Bose MediaMate® computer speakers El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Owner’s Guide
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Guía del usuario
Käyttöohje
Notice d’utilisation
Manuale di istruzioni
Kezelési útmutató
Brukerveiledning
Podręcznik użytkownika
Bruksanvisning
SOUNDSPORT
®
FREE
WIRELESS
ENGLISH - 5
REGULATORY INFORMATION
Taiwan Restriction of Hazardous Substances Table
Equipment name: Bose
®
Soundsport
®
Free, Type designation: 423729
Restricted substances and its chemical symbols
Unit
Lead
(Pb)
Mercury (Hg) Cadmium (Cd)
Hexavalent
chromium (Cr+6)
Polybrominated
biphenyls (PBB)
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
PCBs
-
Metal Parts
-
Plastic Parts
Speakers
-
Cables
-
Note 1:
” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value
of presence.
Note 2: The “−” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
Date of Manufacture: The eighth digit in the serial number indicates the year of manufacture; “8” is 2008 or 2018.
China Importer: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China
(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU Importer: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Taiwan Importer: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Phone Number: +886-2-2514 7676
Mexico Importer: Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000
México, D.F. Phone Number: +5255 (5202) 3545
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Bose Corporation is under license.
Apple, the Apple logo, iPad, iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
The trademark “iPhone” is used in Japan with a license from Aiphone K.K. App Store is a service mark of Apple Inc.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple pro-
duct(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that
the use of this accessory with an Apple product may aect wireless performance.
Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
Bose Corporation Headquarters: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed or otherwise used without prior
written permission.
ENGLISH - 9
Contents
Confirm that the following parts are included:
Bose
SoundSport
Free
wireless headphones
Portable charging case
USB cable StayHear
+ Sport tips:
Large (black) and small (white)
Note:  Medium (gray) tips are attached to
the earbuds.
Note: If any part of your product is damaged, do not use it. Contact your
authorized Bose dealer or Bose customer service.
Visit global.Bose.com/Support/SSF
WHAT’S IN THE CARTON?
ENGLISH - 11
HEADPHONE CONTROLS
Headphones
Multi-function button
Volume up
Volume down
Bluetooth button
Charging case
Case button
ENGLISH - 15
Headphone functions
The headphone controls are located on the top of the right earbud.
Media playback and volume functions
Volume up
Volume down
Multi-function button
Function What to do
Play/pause Press .
Skip forward Double press .
Skip backward Triple press .
Volume up
Press
+
.
Volume down
Press
-
.
HEADPHONE CONTROLS
16 - ENGLISH
HEADPHONE CONTROLS
Call functions
The right earbud is used as a single headphone for phone calls. This lets you take calls
and still hear surrounding sounds.
Microphone
Multi-function button
Function What to do
Answer a call
Press
.
End a call
Press
.
Decline an incoming call
Press and hold
for one second.
Answer a second incoming call
and put the current call on hold
While on a call, press once.
Decline a second incoming call
and stay on current call
While on a call, press and hold
for one second.
Switch between two calls
With two active calls, double press
.
Create a conference call
With two active calls, press and hold
for one second.
Activate voice control
While not on a call, press and hold
for one second.
Refer to your mobile device owner’s guide for compatibility
and usage information about this feature.
Mute/unmute a call
While on a call, press
+
and
-
simultaneously.
18 - ENGLISH
SECURE FIT
Change the StayHear
+ Sport tips
1. Holding the earbud, gently grasp the attached StayHear+ Sport tip and peel it away
from the earbud.
CAUTION: To prevent tearing, grasp the StayHear+ Sport tip by its base. Do not pull
on the tip wing.
Tip wing
Tip base
2. Align the opening of the new StayHear+ Sport tip with the earbud nozzle and
rotate the tip onto the nozzle, then press the base of the tip until it clicks securely
into place.
Earbud nozzle
Opening
ENGLISH - 19
BATTERY CHARGING
Charge the headphones
The headphones charge while they are in the case.
1. Align the charging pins on the left earbud with the charging pins on the left side of
the case.
Charging pins
Charging
pins
2. Place the earbud in the case until it magnetically snaps into place, and the left
charging indicator blinks white.
Left charging
indicator
3. Repeat steps 1 – 2 to charge the right earbud.
22 - ENGLISH
BATTERY CHARGING
Check the case battery level
Press the button on the front of the case. The battery level indicators glow for three
seconds.
The indicators glow according to the battery level as follows:
If five indicators glow solid, the battery is fully charged.
If only one indicator glows solid, the battery is low. Charge the battery
(see page 19).
Battery level
indicators
Case button
ENGLISH - 23
STATUS INDICATORS
Bluetooth indicators
Shows the connection status of a mobile device. Each earbud has a Bluetooth indicator
located on the inside surface.
Bluetooth
indicator
Bluetooth
indicator
Indicator activity System state
Blinking blue Ready to connect
Blinking white Connecting
Solid white Connected
Note: Once connected, the Bluetooth indicators turn o after
10 seconds.
Solid or Blinking red Error - contact Bose customer service
ENGLISH - 25
STATUS INDICATORS
Headphone charging indicators
Shows the charging status of each earbud. Each earbud has a charging indicator located
on the front of the charging case and on the inside of the case.
Right charging
indicator
Left charging
indicator
Indicator activity System state
Slow blinking white Charging
Solid white Fully charged
Note: When fully charged, the charging indicators glow solid
for a few seconds, then turn o.
Fast blinking white Error - contact Bose customer service
32 - ENGLISH
Clean the headphones and charging case
The headphones and charging case may require periodic cleaning.
Component Cleaning procedure
StayHear®+ Sport tips Remove the tips from the earbuds and wash them with a mild
detergent and water.
Note: Make sure you thoroughly rinse and dry the tips before
re-attaching them to the earbuds.
Earbud nozzles Clean only with a dry, soft cotton swab or equivalent.
Note: Never insert any cleaning tool into the nozzle.
Charging pins (on earbuds
and case)
To prevent rusting, regularly clean with a dry, soft cotton
swab or equivalent.
Charging case Clean only with a dry, soft cotton swab or equivalent.
Find your lost earbuds
Use the Bose® Connect app to help locate your lost earbuds.
Note: The Find My Buds setting must be enabled in the Bose Connect app before the
earbuds are lost.
Replacement parts and accessories
Replacement parts and accessories can be ordered through Bose customer service.
Visit: global.Bose.com/Support/SSF
Limited warranty
Your headphones are covered by a limited warranty. Visit our website at
global.Bose.com/warranty for details of the limited warranty.
To register your product, visit global.Bose.com/register for instructions. Failure to
register will not aect your limited warranty rights.
CARE AND MAINTENANCE
4 - DANSK
OPLYSNINGER OM REGLER
Bose Corporation erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav og andre
relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre krav i EU-direktiver. Hele deklarationen til
overensstemmelse findes på: www.Bose.com/compliance
Europa:
Frekvensbåndets driftsområde er 2400 til 2483,5 MHz:
Bluetooth: Maksimal sendeeffekt mindre end 20 dBm EIRP.
Bluetooth Low Energy: Maksimal spektral effekttæthed mindre end 10 dBm/MHz EIRP.
UNDLAD forsøg på at fjerne det genopladelige litium-ion batteri fra dette produkt. Kontakt din lokale Bose-forhandler
eller en anden kvalificeret tekniker vedrørende fjernelse.
Bortskaf brugte batterier i henhold til lokale bestemmelser. Batterier må ikke brændes.
Dette symbol betyder, at produktet ikke må smides ud som husholdningsaffald og bør indleveres til en
passende indsamlingsordning med henblik på genanvendelse. Korrekt bortskaffelse og genanvendelse
bidrager til at beskyttelse naturressourcer, menneskets sundhed og miljøet. Hvis du ønsker flere oplysninger
om bortskaffelse og genanvendelse af dette produkt, kan du kontakte din kommune, dit renovationsselskab
eller den butik, hvor du har købt dette produkt.
Fjernelse af det genopladelige litium-ion-batteri i dette produkt skal udføres af en kvalificeret person.
Kontaktdin lokale Bose-forhandler, eller se http://products.Bose.com/static/compliance/index.html for at
fåflere oplysninger.
  
Tabel med begrænsninger for farlige stoffer (Kina)
Navne på og indhold af giftige eller farlige stoffer eller elementer
Giftige eller farlige stoffer og elementer
Delens navn
Bly
(Pb)
Kviksølv
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
(CR(VI))
Polybromeret
biphenyl (PBB)
Polybromeret
diphenylether
(PBDE)
PCB’er X O O O O O
Metaldele X O O O O O
Plastikdele O O O O O O
Højttalere X O O O O O
Kabler X O O O O O
Denne tabel er oprettet i henhold til bestemmelserne i SJ/T 11364.
O: Angiver, at dette giftige eller skadelige stof, som findes i alle de homogene materialer for denne del,
erunder grænsekravet i GB/T 26572.
X: Angiver, at dette giftige eller skadelige stof, som findes i mindst ét af de homogene materialer,
deranvendes til denne del, er over grænsekravet i GB/T 26572.
DANSK - 5
OPLYSNINGER OM REGLER
Tabel med begrænsninger for farlige stoffer (Taiwan)
Navn på udstyr: Bose
®
Soundsport
®
Free, typebetegnelse: 423729
Begrænsede stoffer og deres kemiske symboler
Enhed Bly (Pb) Kviksølv (Hg) Cadmium (Cd)
Hexavalent
krom (Cr+6)
Polybromerede
biphenyler (PBB)
Polybromeret
diphenylether
(PBDE)
PCB’er
-
Metaldele
-
Plastikdele
Højttalere
-
Kabler
-
Bemærkning 1:
” angiver, at indholdet af det begrænsede stofs procentindhold ikke overstiger procentdelen af referenceværdien
for tilstedeværelsen.
Bemærkning 2: “−” angiver, at den begrænsede stof svarer til undtagelsen.
Fremstillingsdato: De otte cifre i serienummeret angiver fremstillingsåret: ‘‘8’’ er 2008 eller 2018.
Importør i Kina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
Kina(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importør i EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Holland
Importør i Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Telefonnummer: +886-2-2514 7676
Importør i Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af
sådanne mærker fra Bose Corporations side finder sted under licens.
Apple, Apple-logoet, iPad, iPhone og iPod er varemærker, der tilhører Apple Inc., og er registreret i USA og andre lande.
Varemærket “iPhone” bruges i Japan med en licens fra Aiphone K.K. App Store er et servicemærke, der tilhører Apple Inc.
Anvendelse af mærket Made for Apple betyder, at et tilbehør er designet til at tilsluttes specifikt til de(t) Apple-
produkt(er), som identificeres i mærket, og at det er certificeret af udvikleren til at leve op til Apples ydelsesstandarder.
Apple er ikke ansvarlig for denne enheds virkemåde eller for dens efterlevelse af sikkerhedsstandarder og lovmæssige
standarder. Bemærk venligst, at brugen af dette tilbehør sammen med et Apple-produkt kan påvirke den trådløse ydelse.
Android, Google Play og Google Play-logoet er varemærker, der tilhører Google LLC.
Bose Corporations hovedkvarter: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af denne dokumentation eller dele heraf er
forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse.
DANSK - 9
Indhold
Bekræft, at følgende dele er i æsken:
Trådløse Bose
SoundSport
Free-
hovedtelefoner
Bærbart opladningsetui
USB-kabel StayHear
+ Sport-ørepropper:
Stor (sort) og lille (hvid)
Bemærk: Mellemstore (grå) ørepropper
er monteret på in-ear
hovedtelefonerne.
Bemærk: Brug ikke en del af produktet, hvis det er beskadiget. Kontakt din
autoriserede Bose-forhandler eller Boses kundeservice.
Gå til global.Bose.com/Support/SSF
HVAD INDEHOLDER ÆSKEN?
DANSK - 11
HOVEDTELEFONKNAPPER
Hovedtelefoner
Multifunktionsknap
Lydstyrke op
Lydstyrke ned
Bluetooth-knap
Opladningsetui
Etui-knap
DANSK - 15
HOVEDTELEFONKNAPPER
Hovedtelefonfunktioner
Hovedtelefonernes knapper findes øverst på den højre in-ear hovedtelefon.
Medieafspilning og lydstyrkefunktioner
Lydstyrke op
Lydstyrke ned
Multifunktionsknap
Funktion Gør følgende
Afspil/pause Tryk på .
Gå frem Tryk to gange på .
Gå tilbage Tryk tre gange på .
Lydstyrke op
Tryk på
+
.
Lydstyrke ned
Tryk på
-
.
16 - DANSK
HOVEDTELEFONKNAPPER
Opkaldsfunktioner
Den højre in-ear hovedtelefon bruges som en enkelt hovedtelefon til telefonopkald.
Såkan du besvare opkald samtidig med at du kan høre omgivende lyde.
Mikrofon
Multifunktionsknap
Funktion Gør følgende
Besvar et opkald Tryk på .
Afslut et opkald Tryk på .
Afvis et indgående opkald Tryk på , og hold den nede i ét sekund.
Besvar et andet indgående
opkald, og parker det
aktuelleopkald
Tryk én gang på , mens du er i gang med et opkald.
Afvis et nyt opkald, og bliv i det
aktuelle opkald
Tryk på , og hold den nede i ét sekund, mens du er i
gang med et opkald.
Skift mellem to opkald Tryk to gange på
, mens du har to aktive opkald.
Opret en konference
Tryk på
, og hold den nede i ét sekund, mens du har to
aktive opkald.
Aktiver stemmekontrol
Tryk på
, og hold den nede i ét sekund, mens du ikke er
i gang med et opkald.
Se brugervejledningen til din mobile enhed for at få
oplysninger om kompatibilitet og brug af denne funktion.
Slå lyden til/fra for et opkald
Under et opkald skal du trykke på
+
og
-
samtidigt.
DANSK - 23
STATUSINDIKATORER
Bluetooth-indikatorer
Viser forbindelsesstatus for en mobil enhed. Hver in-ear hovedtelefon har en Bluetooth-
indikator, der findes på den indvendige side.
Bluetooth-
indikator
Bluetooth-
indikator
Indikatoraktivitet Systemtilstand
Blinker blåt Klar til tilslutning
Blinker hvidt Opretter forbindelse
Lyser hvidt Tilsluttet
Bemærk: Efter tilslutning slukkes Bluetooth-indikatorerne
efter 10 sekunder.
Lyser rødt konstant eller
blinker rødt
Fejl. Kontakt Bose kundeservice
24 - DANSK
STATUSINDIKATORER
Opladningsetuiets batteriindikatorer
Viser batteriopladningsniveau for opladningsetuiet. Fem batteriindikatorer findes foran
på opladningsetuiet.
Batteriniveau
(indikatorer)
Indikatoraktivitet Opladningsprocent
0% - 20%
20% - 40%
40% - 60%
60% - 80%
80% - 100%
Opladningsfejl. Kontakt Bose kundeservice
Batterifejl. Kontakt Bose kundeservice
Bemærk: Under opladning blinker den senest tændte batteriindikator hvidt.
Allebatteriindikatorer lyser hvidt, når opladningsetuiet er fuldt opladet.
DANSK - 25
STATUSINDIKATORER
Opladningsindikatorer for hovedtelefoner
Viser opladningsstatus for hver in-ear hovedtelefon. Hver in-ear hovedtelefon har en
opladningsindikator placeret foran på opladningsetuiet og indvendigt i etuiet.
Højre
opladningsindikator
Venstre
opladningsindikator
Indikatoraktivitet Systemtilstand
Blinker langsomt hvidt Opladning
Lyser hvidt Fuldt opladet
Bemærk: Når hovedtelefonerne er fuldt opladet, lyser
opladningsindikatorerne i et par sekunder og
slukkes derefter.
Blinker hurtigt hvidt Fejl. Kontakt Bose kundeservice
DANSK - 31
FLERE BLUETOOTH-FORBINDELSER
Identificer tilsluttede mobile enheder
Tryk på knappen Bluetooth-knappen for at høre, hvilken mobil enhed der er tilsluttet i
øjeblikket.
Gentilslutning af en mobil enhed, der er
gemt på hovedtelefonens parringsliste
1. Tryk på Bluetooth-knappen for at høre, hvilken mobil enhed der er tilsluttet i
øjeblikket.
2. Tryk Bluetooth-knappen igen inden for tre sekunder for at oprette forbindelse til
den næste mobile enhed på parringslisten til hovedtelefoner. Gentag, indtil du hører
navnet på den korrekte mobile enhed.
3. Afspil lyd på den tilsluttede mobile enhed.
Ryd hovedtelefonernes parringsliste
1. Tryk og hold nede på Bluetooth-knappen i 10 sekunder, indtil du hører “Bluetooth-
enhedslisten er ryddet.”
2. Slet dine hovedtelefoner fra Bluetooth-listen på din mobile enhed.
Alle enheder slettes, og hovedtelefonerne er klar til at blive tilsluttet.
32 - DANSK
Rengør hovedtelefoner og opladningsetui
Hovedtelefonerne og opladningsetuiet kan kræve regelmæssig rengøring.
Komponent Fremgangsmåde til rengøring
StayHear®+ Sport-
ørepropper
Fjern ørepropperne fra in-ear hovedtelefonerne, og vask dem så
med vand og et mildt rengøringsmiddel.
Bemærk: Sørg for at skylle og tørre ørepropperne grundigt, før du
monterer dem på in-ear hovedtelefonerne igen.
Øretelefonernes
mundstykker
Må kun rengøres med en tør, blød vatpind eller tilsvarende.
Bemærk: Sæt aldrig et rengøringsredskab ind i mundstykket.
Opladningsben (på in-ear
hovedtelefoner og etui)
For at forhindre rust skal de regelmæssigt rengøres med en tør,
blød vatpind eller tilsvarende.
Opladningsetui Må kun rengøres med en tør, blød vatpind eller tilsvarende.
Find dine forsvundne in-ear
hovedtelefoner
Brug Bose® Connect-app’en til at finde dine forsvundne in-ear hovedtelefoner.
Bemærk: Indstillingen Find mine in-ear hovedtelefoner skal være aktiveret i
Bose Connect-app’en, før du mister dine in-ear hovedtelefoner.
Reservedele og tilbehør
Reservedele og tilbehør kan bestilles via Boses kundeservice. Besøg:
global.Bose.com/Support/SSF
Begrænset garanti
Dine hovedtelefoner er omfattet af en begrænset garanti. Se vores websted på
global.Bose.com/warranty for at få flere oplysninger om den begrænsede garanti.
Hvis du vil registrere dit produkt, kan du finde instruktioner på global.Bose.com/register.
Hvis du undlader at registrere produktet, har det ingen betydning for den begrænsede
garanti.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
34 - DANSK
FEJLFINDING
Symptom Løsning
Opladningsetuiet
oplades ikke
Kontrollér etuiets batteriniveau ved forsigtigt at trykke på knappen
foran på etuiet (se side 22). Hvis det er relevant, skal du oplade
etuiet med det medfølgende USB-kabel (se side 19).
Fastgør begge USB-kablets ender.
Hvis dit opladningsetui har været udsat for høje eller lave
temperaturer, skal du lade etuiet vende tilbage til stuetemperatur.
Forsøg derefter at oplade etuiet igen.
Ingen lyd
Tryk på afspil på din mobile enhed for at kontrollere, om lydsporet
afspilles.
Placer hovedtelefonerne i opladningsetuiet for at kontrollere
hovedtelefonernes opladningsstatus (se side 25). Hvis det er
relevant, skal du oplade hovedtelefonerne (se side 19).
Øg lydstyrken på dine hovedtelefoner og din mobile enhed.
Tryk på Bluetooth-knappen for at høre den tilsluttede mobile enhed.
Kontrollér, at du bruger den rigtige enhed.
Flyt din mobile enhed tættere på hovedtelefonerne (9 meter) og væk
fra eventuel interferens eller forhindringer.
Prøv en anden musikkilde.
Tilslut en anden mobil enhed (se side 30).
Ingen lyd fra den ene
in-ear hovedtelefon
Placer begge in-ear hovedtelefoner i etuiet, indtil de klikker på plads
magnetisk, og opladningsindikatorerne blinker hvidt. Fjern derefter
in-ear hovedtelefonerne.
Dårlig lydkvalitet
Sørg for, at begge hovedtelefoner sidder godt fast i dit øre
(seside17).
Prøv en anden musikkilde.
Prøv at oprette forbindelse til en anden mobil enhed (se side 30).
Flyt din mobile enhed tættere på hovedtelefonerne (9 meter) og væk
fra eventuel interferens eller forhindringer.
Sørg for, at der ikke er snavs eller voks på in-ear hovedtelefonerne og
hovedtelefonernes mundstykker.
Kontrollér, at dine hovedtelefoner er tilsluttet over den korrekte
Bluetooth-profil: Stereo A2DP. Kontrollér din enheds menu med
Bluetooth-/lydindstillinger for at sikre, at den korrekte profil er valgt.
StayHear
+ Sport-
ørepropper falder af
Sæt ørepropperne godt fast i in-ear hovedtelefonerne (se side 18).
Find dine
forsvundne in-ear
hovedtelefoner
Brug Bose® Connect-app’en til at finde dine forsvundne in-ear
hovedtelefoner.
Bemærk: Indstillingen Find mine in-ear hovedtelefoner skal være
aktiveret i Bose Connect-app’en, før du mister dine in-ear
hovedtelefoner.
DEUTSCH - 5
ZULASSUNGEN UND KONFORMITÄT
Tabelle zur Einschränkung gefährlicher Stoffe für Taiwan
Gerätebezeichnung: Bose
®
Soundsport
®
Free, Typbezeichnung: 423729
Stoffe mit eingeschränkter Verwendung und ihre chemischen Symbole
Einheit Blei (Pb)
Quecksilber
(Hg)
Kadmium (Cd)
Sechswertiges
Chrom (Cr+6)
Polybromierte
Biphenyle (PBB)
Polybromierte
Diphenylether
(PBDE)
PCBs
-
Metallteile
-
Kunststoffteile
Lautsprecher
-
Kabel
-
Hinweis 1:
“ gibt an, dass der prozentuale Gehalt des Stoffs mit eingeschränkter Verwendung den Prozentsatz des Referenzswerts
des Vorhandenseins nicht übersteigt.
Hinweis 2: „–“ gibt an, dass der Stoff mit eingeschränkter Verwendung der Ausnahme entspricht.
Herstellungsdatum: Die achte Ziffer in der Seriennummer gibt das Herstellungsjahr an: „8“ ist 2008 oder 2018.
China-Import: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU-Import: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Niederlande
Taiwan-Import: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Telefonnummer: +886-2-2514 7676
Mexiko-Import: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México,
D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545
Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von der
Bose Corporation unter Lizenz verwendet.
Apple, das Apple-Logo, iPad, iPhone und iPod sind Marken von Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern
eingetragen sind. Die Marke „iPhone“ wird in Japan mit einer Lizenz von Aiphone K.K. verwendet. App Store ist eine
Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
Die Verwendung des Aufklebers „Made for Apple“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell für die
Verwendung mit Apple-Produkten entwickelt wurde, die auf dem Aufkleber angegeben sind, und vom Entwickler für
die Erfüllung der Apple-Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb
dieses Geräts oder die Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung
dieses Zubehörs mit einem Apple-Produkt die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.
Android, Google Play und das Google Play-Logo sind Marken von Google, LLC.
Bose Corporation Unternehmenszentrale: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise
reproduziert, verändert, vertrieben oder in anderer Weise verwendet werden.
DEUTSCH - 9
Inhalt
Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile enthalten sind:
Bose
SoundSport
Free-Drahtloskopfhörer Portables Lade-Etui
USB-Kabel StayHear
+ Sport-Polsterkappen:
Groß (schwarz) und Klein (weiß)
Hinweis: Mittlere (graue) Polsterkappen sind
an den Ohrhörern angebracht.
Hinweis: Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie es nicht.
WendenSie sich an den Bose-Fachhandel oder den Bose-Kundendienst.
Besuchen Sie global.Bose.com/Support/SSF
LIEFERUMFANG?
DEUTSCH - 11
KOPFHÖRER-BEDIENELEMENTE
Kopfhörer
Multifunktionstaste
Lautstärke erhöhen
Lautstärke verringern
Bluetooth-Taste
Lade-Etui
Etui-Taste
DEUTSCH - 15
KOPFHÖRER-BEDIENELEMENTE
Kopfhörer-Funktionen
Die Kopfhörer-Bedienelemente befinden sich oben am rechten Ohrhörer.
Medienwiedergabe- und Lautstärkefunktionen
Lautstärke
erhöhen
Lautstärke verringern
Multifunktionstaste
Funktion Lösung
Play/Pause Drücken Sie .
Vorwärts springen Drücken Sie zwei Mal .
Rückwärts springen Drücken Sie drei Mal .
Lautstärke erhöhen
Drücken Sie
+
.
Lautstärke verringern
Drücken Sie
-
.
26 - DEUTSCH
Sprachbefehle vom rechten Ohrhörer führen Sie durch den Bluetooth-
Verbindungsvorgang, geben den Batterieladezustand an und identifizieren verbundene
Geräte. Sie können die Sprachbefehle mithilfe der Tasten am rechten Ohrhörer anpassen.
Tipp: Sie können die Sprachbefehle auch mithilfe der Bose® Connect-App verwalten.
Vorinstallierte Sprachen
Die folgenden Sprachen sind auf Ihren Kopfhörern vorinstalliert:
Englisch Deutsch Koreanisch Schwedisch
Spanisch Mandarin Italienisch Niederländisch
Französisch Japanisch Portugiesisch
Zusätzliche Sprachen suchen
Möglicherweise sind zusätzliche Sprachen verfügbar. Um auf Sprachaktualisierungen
zuprüfen, laden Sie den Bose Updater herunter.
Besuchen Sie btu.Bose.com
Ändern der Sprache
Wenn Sie die Kopfhörer zum ersten Mal einschalten, hören Sie die Sprachbefehle auf
Englisch. So wählen Sie eine andere Sprache aus:
1. Halten Sie
+
und
-
gleichzeitig gedrückt, bis Sie den Sprachbefehl für die erste
Sprachoption hören.
2. Drücken Sie
+
oder
-
, um durch die Liste der Sprachen zu gehen.
3. Wenn Sie Ihre Sprache hören, halten Sie gedrückt, um sie auszuwählen.
SPRACHBEFEHLE
4 - DUTCH
WETTELIJK VERPLICHTE INFORMATIE
Bose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante
bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en alle andere vereisten van de toepasselijke EU-richtlijnen. De volledige
conformiteitsverklaring kun je vinden op www.Bose.com/compliance
Voor Europa:
Frequentieband 2400 tot 2483,5 MHz:
Bluetooth: Maximaal zendvermogen minder dan 20 dBm EIRP.
Bluetooth Low Energy: Spectrale dichtheid bij maximaal vermogen minder dan 10 dBm/MHz EIRP.
Probeer NIET om de oplaadbare lithiumionenbatterij uit dit product te verwijderen. Neem contact op met je plaatselijke
Bose-dealer of ander bevoegd vakman om deze te verwijderen.
Gooi gebruikte batterijen op de juiste wijze weg, volgens de plaatselijke voorschriften. Niet verbranden.
Dit symbool betekent dat het product niet mag worden weggegooid als huishoudelijk afval en naar een
geschikt inzamelpunt voor recycling moet worden gebracht. Het op de juiste wijze afvoeren en recyclen helpt
natuurlijke hulpbronnen, de menselijke gezondheid en het milieu te beschermen. Voor meer informatie over
het afvoeren en recyclen van dit product neem je contact op met de gemeente waar je woont,
deafvalverwerkingsinstantie of de winkel waar je dit product hebt gekocht.
De oplaadbare lithiumionenbatterij in dit product mag alleen door een erkend vakman worden verwijderd.
Voorverdere informatie neem je contact op met je plaatselijke Bose-verkoper of ga je naar
http://products.bose.com/static/compliance/index.html.
  
Tabel m.b.t. de beperking van gevaarlijke stoffen in China
Namen van en gehalte aan giftige of gevaarlijke stoffen of elementen
Giftige of gevaarlijke stoffen en elementen
Naam onderdeel
Lood
(Pb)
Kwik
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Zeswaardig
chroom
(Cr(VI))
Polybroombifenyl
(PBB)
Polybroomdifenylether
(PBDE)
PCB’s X O O O O O
Metalen onderdelen X O O O O O
Plastic onderdelen O O O O O O
Luidsprekers X O O O O O
Kabels X O O O O O
Deze tabel is opgesteld in overeenstemming met de bepalingen van SJ/T 11364.
O: Geeft aan dat het gehalte aan deze giftige of gevaarlijke stof in alle homogene materialen van dit
onderdeel onder de maximaal toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt.
X: Geeft aan dat de giftige of gevaarlijke stof in minstens één van de voor dit onderdeel gebruikte
homogene materialen boven de maximaal toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt.
DUTCH - 5
WETTELIJK VERPLICHTE INFORMATIE
Tabel m.b.t. de beperking van gevaarlijke stoffen in Taiwan
Naam van de apparatuur: Bose
®
Soundsport
®
Free, typeaanduiding: 423729
Stoffen waarvoor beperkingen gelden, met de bijbehorende chemische symbolen
Onderdeel
Lood
(Pb)
Kwik (Hg) Cadmium (Cd)
Zeswaardig
chroom (Cr+6)
Polybroombifenylen
(PBB)
Polybroomdifenylethers
(PBDE)
PCB’s
-
Metalen onderdelen
-
Plastic onderdelen
Luidsprekers
-
Kabels
-
Opmerking 1:
” geeft aan dat de procentuele inhoud van de stof waarvoor beperkingen gelden het percentage van de
referentiewaarde voor aanwezigheid niet overschrijdt.
Opmerking 2: “−” geeft aan dat de stof waarvoor beperkingen gelden overeenkomt met de uitzondering.
Fabricagedatum: Het achtste cijfer in het serienummer geeft het fabricagejaar aan. “8” is 2008 of 2018.
Importeur in China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importeur in de EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederland
Importeur in Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Telefoonnummer: +886-2-2514 7676
Importeur in Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000México, D.F. Telefoonnummer: -5255 (5202) 3545
Het Bluetooth®-woordmerk en de logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc.
enhet gebruik van dergelijke merken door Bose Corporation gebeurt onder licentie.
Apple, het Apple-logo, iPad, iPhone en iPod zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen.
Het handelsmerk “iPhone” wordt in Japan gebruikt onder licentie van Aiphone K.K. App Store is een servicemerk van
Apple Inc.
Gebruik van het Made for Apple-logo betekent dat een accessoire speciaal bedoeld is voor gebruik met de in het logo
vermelde Apple-producten en is gecertificeerd door de ontwikkelaar om te voldoen aan de prestatiestandaarden van
Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor het gebruik van dit product of voor het voldoen aan veiligheidsnormen en
wettelijke voorschriften. Gebruik van dit accessoire met een Apple-product kan de draadloze werking beïnvloeden.
Android, Google Play en het Google Play-logo zijn handelsmerken van Google LLC.
Hoofdkantoor Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op andere
wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.
DUTCH - 7
INHOUD
Statuslampjes
Bluetooth®-lampjes ........................................................................................................... 23
Batterijlampjes op het oplaadetui .............................................................................. 24
Oplaadlampjes op de hoofdtelefoon ........................................................................ 25
Gesproken mededelingen
Vooraf geïnstalleerde talen ........................................................................................... 26
Controleren of er nog meer talen beschikbaar zijn ..................................... 26
De taal wijzigen ................................................................................................................. 26
Bluetooth-verbindingen
Je mobiele apparaat verbinden via de Bose® Connect-app
(aanbevolen)
....................................................................................................................... 27
Verbinden via het Bluetooth-menu op je mobiele apparaat ............................ 28
De verbinding met een mobiel apparaat verbreken ............................................ 29
Een mobiel apparaat opnieuw verbinden................................................................ 29
Meerdere Bluetooth-verbindingen
Nog een mobiel apparaat verbinden ......................................................................... 30
Verbonden mobiele apparaten identificeren .......................................................... 31
Een mobiel apparaat dat is opgeslagen in de koppellijst van de
hoofdtelefoon opnieuw verbinden
............................................................................. 31
De koppellijst van de hoofdtelefoon wissen ........................................................... 31
Verzorging en onderhoud
De hoofdtelefoon en het oplaadetui schoonmaken ............................................ 32
Je verloren oortelefoons vinden ................................................................................. 32
Reserveonderdelen en accessoires ............................................................................ 32
Beperkte garantie ............................................................................................................. 32
Problemen oplossen
Veelgebruikte oplossingen ............................................................................................ 33
DUTCH - 9
Inhoud
Controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
Bose
SoundSport
Free
draadlozehoofdtelefoon
Draagbaar oplaadetui
USB-kabel StayHear
+ Sport-dopjes:
Groot (zwart) en klein (wit)
Opmerking: Medium (grijze) dopjes zijn aan
de oortelefoons bevestigd.
Opmerking: Als een deel van het product beschadigd is, mag je het niet gebruiken.
Neem contact op met een erkende Bose-dealer of de Bose-klantenservice.
Ga naar global.Bose.com/Support/SSF
WAT ZIT ER IN DE DOOS?
DUTCH - 11
KNOPPEN OP DE HOOFDTELEFOON
Hoofdtelefoon
Multifunctionele knop
Volume hoger
Volume lager
Bluetooth-knop
Oplaadetui
Knop op het etui
DUTCH - 15
KNOPPEN OP DE HOOFDTELEFOON
Functies van de hoofdtelefoon
De knoppen van de hoofdtelefoon bevinden zich aan de bovenkant van de rechter
oortelefoon.
Functies voor het afspelen van media en voor het volume
Volume hoger
Volume lager
Multifunctionele knop
Functie Wat te doen
Afspelen/pauzeren Druk op .
Vooruit skippen Druk twee keer op .
Achteruit skippen Druk drie keer op .
Volume hoger
Druk op
+
.
Volume lager
Druk op
-
.
16 - DUTCH
KNOPPEN OP DE HOOFDTELEFOON
Belfuncties
De rechter oortelefoon wordt gebruikt als een enkel oortje van een hoofdtelefoon voor
telefoongesprekken. Zo kun je oproepen beantwoorden en toch omgevingsgeluiden horen.
Microfoon
Multifunctionele knop
Functie Wat te doen
Een oproep beantwoorden Druk op .
Een oproep beëindigen Druk op .
Een inkomende oproep weigeren Houd één seconde ingedrukt.
Een tweede inkomende oproep
beantwoorden en de huidige
oproep in de wacht zetten
Terwijl je bezig bent met een oproep druk je één keer op .
Een tweede inkomende oproep
weigeren en doorgaan met de
huidige oproep
Terwijl je met een oproep bezig bent, houd je
één
seconde ingedrukt.
Schakelen tussen twee oproepen Met twee actieve oproepen druk je tweemaal op
.
Een telefonische vergadering
starten
Met twee actieve oproepen hou je één seconde
ingedrukt.
Spraakbediening activeren
Terwijl je niet met een oproep bezig bent, hou je
één
seconde ingedrukt.
Zie de gebruikershandleiding van je mobiele apparaat voor
informatie over compatibiliteit en het gebruik van deze functie.
Het geluid van een oproep in-/
uitschakelen
Terwijl je bezig bent met een oproep druk je tegelijk op
+
en
-
.
DUTCH - 23
STATUSLAMPJES
Bluetooth-lampjes
Dit geeft de verbindingsstatus van een mobiel apparaat aan. Elke oortelefoon is
voorzien van een Bluetooth-lampje aan de binnenkant.
Bluetooth-
lampje
Bluetooth-
lampje
Activiteit van het lampje Systeemstatus
Knipperend blauw Klaar om te verbinden
Knipperend wit Bezig verbinding te maken
Continu wit Verbonden
Opmerking: Na het aansluiten gaan de Bluetooth-lampjes na
10 seconden uit.
Continu of knipperend rood Fout - neem contact op met de Bose-klantenservice
DUTCH - 25
STATUSLAMPJES
Oplaadlampjes op de hoofdtelefoon
Geeft de oplaadstatus van elke oortelefoon aan. Elke oortelefoon is voorzien van
een oplaadlampje dat zich bevindt aan de voorkant van het oplaadetui en aan de
binnenkant van het etui.
Rechter
oplaadlampje
Linker
oplaadlampje
Activiteit van het lampje Systeemstatus
Langzaam wit knipperend Bezig met laden
Continu wit Volledig opgeladen
Opmerking: Wanneer het etui volledig opgeladen
is, branden de oplaadlampjes een paar
seconden en gaan vervolgens uit.
Wit, snel knipperend Fout - neem contact op met de Bose-klantenservice
32 - DUTCH
De hoofdtelefoon en het oplaadetui
schoonmaken
De hoofdtelefoon en het oplaadetui moeten mogelijk periodiek worden schoongemaakt.
Component Schoonmaken
StayHear®+ Sport-dopjes: Verwijder de dopjes van de oortelefoons en was ze af met een
zacht reinigingsmiddel en water.
Opmerking: Zorg dat je de dopjes goed afspoelt en afdroogt
voordat je ze opnieuw aan de oortelefoons bevestigt.
Oorstukken van de
oortelefoon
Uitsluitend schoonmaken met een droog, zacht wattenstaafje of
iets dergelijks.
Opmerking: Steek nooit een schoonmaakhulpmiddel in het oorstuk.
Oplaadpinnen (op
oortelefoons en etui)
Om roesten te voorkomen, maak je de oplaadpinnen regelmatig
schoon met een droog, zacht wattenstaafje of iets dergelijks.
Oplaadetui Uitsluitend schoonmaken met een droog, zacht wattenstaafje of
iets dergelijks.
Je verloren oortelefoons vinden
Gebruik de Bose® Connect-app om je verloren oortelefoons te vinden.
Opmerking: De instelling Find My Buds moet ingeschakeld zijn in de Bose Connect-
app voordat je de oortelefoons verliest.
Reserveonderdelen en accessoires
Reserveonderdelen en accessoires kun je bestellen via de Bose-klantenservice.
Ganaar:global.Bose.com/Support/SSF
Beperkte garantie
De hoofdtelefoon wordt gedekt door een beperkte garantie. Bezoek onze website op
global.Bose.com/warranty voor informatie over de beperkte garantie.
Om het product te registreren, ga je naar global.Bose.com/register voor instructies.
Alsje het product niet registreert, is dit niet van invloed op je rechten onder de beperkte
garantie.
VERZORGING EN ONDERHOUD
34 - DUTCH
PROBLEMEN OPLOSSEN
Symptoom Oplossing
Het oplaadetui wordt
niet opgeladen
Controleer het laadniveau van de batterij van het etui door
zachtjes op de knop aan de voorkant van het etui te drukken
(ziepagina22). Laad het etui zo nodig op met de bijgeleverde
USB-kabel (ziepagina 19).
Sluit beide stekkers van de USB-kabel aan.
Als het oplaadetui blootgesteld is geweest aan hoge of lage
temperaturen, laat het etui dan op kamertemperatuur komen en
probeer het etui vervolgens opnieuw op te laden.
Geen geluid
Druk op Afspelen op je mobiele apparaat om te zorgen dat de
audiotrack wordt afgespeeld.
Plaats de hoofdtelefoon in het oplaadetui om de oplaadstatus
van de hoofdtelefoon te controleren (zie pagina 25). Laad de
hoofdtelefoon zo nodig op (zie pagina 19).
Zet het volume op de hoofdtelefoon en het mobiele apparaat hoger.
Druk op de Bluetooth-knop om het verbonden mobiele apparaat te
horen. Zorg dat je het juiste apparaat gebruikt.
Plaats je mobiele apparaat dichter bij de hoofdtelefoon (9 m) en weg
van mogelijke storingsbronnen of obstakels.
Gebruik een andere muziekbron.
Maak verbinding met een ander mobiel apparaat (zie pagina 30).
Geen geluid uit één
oortelefoon
Plaats beide oortelefoons in het oplaadetui totdat ze magnetisch op hun
plaats klikken en de oplaadlampjes wit knipperen. Verwijder vervolgens
de oortelefoons.
Slechte
geluidskwaliteit
Controleer of beide oortelefoons goed in je oor passen
(ziepagina17).
Gebruik een andere muziekbron.
Probeer een ander mobiel apparaat te koppelen (zie pagina 30).
Plaats je mobiele apparaat dichter bij de hoofdtelefoon (9 m) en weg
van mogelijke storingsbronnen of obstakels.
Verwijder vuil of oorsmeer uit de oortelefoons en oorstukken van de
hoofdtelefoon.
Controleer of je hoofdtelefoon verbonden is via het juiste Bluetooth-
profiel: Stereo A2DP. Controleer de Bluetooth-/audio-instellingen van
je apparaat om te zorgen dat het juiste profiel geselecteerd is.
De StayHear
+ Sport-
dopjes vallen eraf
Bevestig de dopjes stevig op de oortelefoons (zie pagina 18).
Je verloren
oortelefoons vinden
Gebruik de Bose® Connect-app om je verloren oortelefoons te vinden.
Opmerking: De instelling Find My Buds moet ingeschakeld zijn in de
Bose Connect-app voordat je de oortelefoons verliest.
2 - ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad.
Instrucciones importantes de seguridad
1. Use solamente los accesorios especificados por el fabricante.
ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES
Para evitar una ingestión accidental, mantenga los auriculares de tapón fuera del alcance de los niños pequeños y
mascotas. Los auriculares de tapón contienen una batería de Ion-litio y puede ser peligroso si se traga. Si se ingiere,
busque atención médica de inmediato. Cuando no los usa, guarde los auriculares de tapón en el estuche de carga con
la tapa cerrada y manténgalos fuera del alcance de niños pequeños y mascotas.
NO use los auriculares de tapón a un volumen alto por un período prolongado.
Para evitar daños a la audición, use los auriculares de tapón a un nivel de volumen cómodo y moderado.
Baje el volumen del dispositivo antes de colocarse los auriculares de tapón, suba gradualmente el volumen hasta
alcanzar un nivel de audición cómodo.
Tenga precaución y acate las leyes correspondientes en cuanto al uso de teléfonos móviles y auriculares si usa
auriculares de tapón para realizar llamadas mientras conduce. Algunas jurisdicciones imponen limitaciones específicas,
como una configuración de un único auricular, sobre el uso de tales productos mientras se conduce. NO use los
auriculares de tapón para otro fin mientras conduce.
Concéntrese en su seguridad y en la de los demás si usa los auriculares mientras realiza una actividad que requiera su
atención, por ejemplo mientras anda en bicicleta o camina en o cerca de tránsito, un sitio de construcción o las vías del
ferrocarril y siga las leyes vigentes con respecto al uso de auriculares, etc. Quítese los auriculares o regule el volumen
para asegurarse de que pueda oír los ruidos del entorno, incluidas las alarmas y las señales de advertencia.
NO permita el uso de los auriculares de tapón a niños pequeños.
NO sumerja ni exponga los auriculares de tapón al agua durante períodos prolongados, ni los use mientras practica
deportes acuáticos, por ejemplo: natación, esquí acuático, surf, etc.
Al utilizar este producto, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el estuche de carga.
Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario supervisar atentamente cuando se utiliza el estuche de carga cerca
de niños.
No exponga el estuche de carga al agua, lluvia, líquidos o nieve.
El uso de una fuente de alimentación o cargador no recomendado o distribuido por el fabricante de la fuente de
energía puede resultar en un riesgo de incendio o lesiones a personas.
No utilice el estuche de carga excediendo su clasificación de salida.
No utilice un estuche de carga que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un
comportamiento impredecible, produciendo fuego, explosiones o riesgos de lesiones a personas.
No desarme el estuche de carga. Si se vuelve a montar incorrectamente puede resultar en un riesgo de incendio o
lesiones a personas.
No abra, aplaste ni exponga un estuche de carga al fuego o a temperatura excesiva. La exposición al fuego o a
temperaturas por encima de 100°C puede causar una explosión.
Solo el personal de reparaciones calificado debe realizar tareas de servicio técnico usando solo partes de
reemplazo idénticas.
ESPAÑOL - 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Contiene piezas pequeñas que pueden representar un riesgo de asfixia. No es indicado para niños de menos de
tres años de edad.
Este producto contiene material magnético. Consulte con su médico si esto podría afectar a un dispositivo
médico implantable.
NO realice alteraciones no autorizadas a este producto.
Use este producto solamente con una fuente de alimentación aprobada por la agencia que cumpla con las
reglamentaciones (p. ej. UL, CSA, VDE, CCC).
No exponga productos con batería al calor excesivo (por ejemplo, almacenar a la luz directa del sol, cerca de fuego
o similar).
Limpie la transpiración de los auriculares de tapón y del estuche de carga antes de cargarlos.
IPX4 no es una condición permanente y es posible que la resistencia disminuya como resultado del uso normal.
NOTA: Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo
digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación domiciliaria. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa conforme a las instrucciones, puede causar una interferencia
perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no se produzca en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se
puede determinar al apagar y encender el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia mediante una
o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda.
Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y con las normas RSS sin licencia de la Industry Canada.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias
dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar
un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC y de la Industry Canada establecidos para
la población en general. No se lo debe ubicar ni operar conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor.
ID DE LA FCC A94BL1R / FCC ID: A94BL1L / IC: 3232A-BL1R / IC: 3232A-BL1L
Modelo: BL1R, BL1L
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Normas de gestión para dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia
Artículo XII
Según la “Regulación de administración para dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo” sin el permiso concedido
por la NCC, cualquier empresa, compañía o usuario no puede cambiar la frecuencia, mejorar la potencia de transmisión
ni alterar las características originales así como el desempeño de los dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo.
Artículo XIV
Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia no deberían afectar la seguridad del avión ni interferir con las
comunicaciones legales; si se determinara una interferencia, el usuario deberá dejar de operar de inmediato hasta que
no se perciba interferencia. Dichas comunicaciones legales significan comunicaciones de radio operadas conforme con la
Ley de telecomunicaciones.
Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia deben ser susceptibles a la interferencia de las comunicaciones
legales o de los dispositivos de ondas de radio ISM.
4 - ESPAÑOL
INFORMACIÓN REGULATORIA
Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras
cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demás requisitos de directivas correspondientes
de la UE. La declaración de conformidad completa se puede encontrar en: www.Bose.com/compliance
Para Europa:
Banda de frecuencia de funcionamiento 2400 a 2483.5 MHz:
Bluetooth: Potencia de transmisión máxima menor que 20 dBm EIRP.
Bluetooth de bajo consumo: Densidad espectral de potencia máxima menor que 10 dBm/MHz EIRP.
NO intente quitar la batería de ion-litio recargable de este producto. Contacte al distribuidor local de Bose u otro
profesional calificado para quitar la batería.
Deseche correctamente las baterías usadas, cumpliendo con las reglamentaciones locales. No incinere.
Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y debe entregarse a un
centro de recolección apropiado para reciclado. La eliminación y el reciclado adecuados ayudan a proteger los
recursos naturales, la salud de las personas y el medioambiente. Para obtener más información sobre la
eliminación y elreciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio de gestión de
residuos o el comercio donde haya comprado este producto.
La extracción de la batería de Ion-litio recargable de este producto debe ser realizada por
unprofesionalcalificado. Póngase en contacto con el distribuidor Bose de su zona o vea
http://products.Bose.com/static/compliance/index.html para información adicional.
  
Tabla de sustancias peligrosas restringidas en China
Nombres y contenidos de las sustancias o elementos tóxicos o peligrosos
Sustancias y elementos tóxicos o peligrosos
Nombre de parte
Plomo
(pb)
Mercurio
(Hg)
Cadmio (Cd) Hexavalente
Bifenilo
polibromado
(PBB)
Difeniléter
polibromado
(PBDE)
PCB X O O O O O
Partes metálicas X O O O O O
Partes plásticas O O O O O O
Altavoces X O O O O O
Cables X O O O O O
Esta tabla se preparó conforme a las cláusulas de SJ/T 11364.
O: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa contenida en todos los materiales homogéneos para esta parte
es inferior al requisito de límite de GB/T 26572.
X: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa que está presente en al menos uno de los materiales
homogéneos utilizados para esta parte se encuentra por encima del requisito de límite de GB/T 26572.
ESPAÑOL - 5
INFORMACIÓN REGULATORIA
Tabla de sustancias peligrosas restringidas en Taiwán
Nombre del equipo: Bose
®
Soundsport
®
Free, Designación de tipo: 423729
Sustancias restringidas y símbolos químicos
Unidad
Plomo
(pb)
Mercurio
(Hg)
Cadmio (Cd)
Cromo
hexavalente
(Cr+6)
Bifenilo polibromado
(PBB)
Difenil éteres
polibromados
(PBDE)
PCB
-
Partes metálicas
-
Partes plásticas
Altavoces
-
Cables
-
Nota 1:
” indica que el porcentaje de contenido de la sustancia restringida no excede el porcentaje del valor de referencia presente.
Nota 2: El “−” indica que la sustancia restringida corresponde a la exención.
Fecha de fabricación: El octavo dígito del número de serie indica el año de fabricación; “8” es 2008 ó 2018.
Importador en China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importador en UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Países Bajos
Importador en Taiwán: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwán
Teléfono: +886 -2 -2514 7676
Importador en México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000México, D.F. Número de teléfono: +5255 (5202) 3545
La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por parte de Bose Corporation se encuentra bajo licencia.
Apple, el logotipo de Apple, iPad, iPhone y iPod son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos
y en otros países. La marca comercial “iPhone” se usa en Japón con una licencia de Aiphone K.K. App Store es una
marca de servicio de Apple Inc.
El uso del distintivo Fabricado para Apple significa que un accesorio se diseñó de forma específica para conectarse con
los productos Apple identificados en el distintivo y que cuenta con la certificación del desarrollador para cumplir con los
estándares de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento del dispositivo ni de su cumplimiento
con los estándares y normas de seguridad. Observe que el uso de este accesorio con un producto Apple puede afectar el
desempeño inalámbrico.
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas registradas de Google LLC.
Sede central de Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. No se puede reproducir, modificar, distribuir, o usar de otra manera ninguna parte de este
trabajo sin previo consentimiento por escrito.
6 - ESPAÑOL
CONTENIDO
Aplicación Bose
®
Connect
¿Qué puedo hacer con la aplicación BoseConnect? .......................................... 8
En la caja
Contenido ............................................................................................................................ 9
Resistente a la intemperie y a la transpiración
Auriculares .......................................................................................................................... 10
Controles de los auriculares
Auriculares ........................................................................................................................... 11
Estuche de carga .............................................................................................................. 11
Abrir el estuche de carga ............................................................................................... 12
Encender .............................................................................................................................. 13
Temporizador en espera ........................................................................................ 13
Apagar................................................................................................................................... 14
Funciones de los auriculares ........................................................................................ 15
Funciones de reproducción multimedia y volumen .................................... 15
Funciones de llamadas ........................................................................................... 16
Ajuste seguro
Elección de las almohadillas StayHear
+ Sport correctas ............................... 17
Ajustar los auriculares de tapón a los oídos ........................................................... 17
Cambio de las almohadillas StayHear
+Sport ...................................................... 18
Cargar la batería
Cargar los auriculares ...................................................................................................... 19
Tiempo de carga ....................................................................................................... 20
Verificar el nivel de carga de la batería de los auriculares........................ 20
Cargar el estuche .............................................................................................................. 21
Tiempo de carga ....................................................................................................... 21
Verificación del nivel de carga de la batería del estuche .......................... 22
ESPAÑOL - 7
CONTENIDO
Indicadores de estado
Indicadores Bluetooth® ................................................................................................... 23
Indicadores de carga de la batería del estuche de carga ................................. 24
Indicadores de carga del auricular ............................................................................. 25
Indicaciones de voz
Idiomas preinstalados ..................................................................................................... 26
Buscar idiomas adicionales ................................................................................... 26
Cambiar el idioma ............................................................................................................. 26
Conexiones Bluetooth
Conectar el dispositivo móvil usando la aplicación Bose® Connect
(recomendado)
.................................................................................................................. 27
Conectar usando la función Bluetooth en su dispositivo móvil ...................... 28
Desconectar un dispositivo móvil............................................................................... 29
Volver a conectar un dispositivo móvil..................................................................... 29
Múltiples conexiones Bluetooth
Conectar otro dispositivo móvil .................................................................................. 30
Identificar dispositivos móviles conectados........................................................... 31
Reconectar un dispositivo móvil guardado en la lista de emparejamiento
de los auriculares
.............................................................................................................. 31
Borrar la lista de emparejamiento de auriculares ................................................. 31
Cuidado y mantenimiento
Limpiar los auriculares y estuche de carga ............................................................. 32
Buscar los auriculares de tapón perdidos ............................................................... 32
Repuestos y accesorios .................................................................................................. 32
Garantía limitada ............................................................................................................... 32
Solución de problemas
Soluciones comunes ........................................................................................................ 33
ESPAÑOL - 9
Contenido
Confirme que estén incluidas las siguientes partes:
Auriculares inalámbricos
Bose
SoundSport
Free
Estuche de carga portátil
Cable USB Almohadillas StayHear
+ Sport:
Grande (negro) y pequeña (blanco)
Nota: Las almohadillas medianas (gris)
estáncolocadas en los audífonos.
Nota: Si cualquier parte del producto está dañada, no lo use. Comuníquese con un
representante autorizado de Bose o al Servicio al cliente de Bose.
Visite global.Bose.com/Support/SSF
EN LA CAJA
10 - ESPAÑOL
Auriculares
Estos auriculares están clasificados como IPX4. Esto significa que son resistentes a la
intemperie y a la transpiración. No están diseñados para sumergirse en agua.
PRECAUCIÓN: NO nade ni se duche con los auriculares. NO sumerja los auriculares.
Notas:
Para evitar que se oxiden, limpie las clavijas de carga regularmente en los auriculares
de tapón con un hisopo seco y suave o similar.
IPX4 no es una condición permanente y es posible que la resistencia disminuya como
resultado del uso normal.
RESISTENTE A LA INTEMPERIE Y A LA TRANSPIRACIÓN
ESPAÑOL - 11
CONTROLES DE LOS AURICULARES
Auriculares
Botón multifunción
Subir volumen
Bajar volumen
Botón Bluetooth
Estuche de carga
Botón del estuche
12 - ESPAÑOL
CONTROLES DE LOS AURICULARES
Abrir el estuche de carga
Presione firmemente el botón en la parte delantera del estuche.
Botón del estuche
Nota: Cuando presiona el botón del estuche, los indicadores delanteros se iluminan
según el nivel de carga de la batería actual (vea “Indicadores de carga de la
batería del estuche de carga” en la página 24).
ESPAÑOL - 13
CONTROLES DE LOS AURICULARES
Encender
Para encender, retire los auriculares del estuche de carga.
Las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian el nivel de carga de la
batería y el indicador Bluetooth en cada auricular de tapón parpadea de color azul.
Nota: Para escuchar las indicaciones de voz, asegúrese de tener los auriculares puestos.
Temporizador en espera
El temporizador en espera conserva la carga de la batería cuando los auriculares están
fuera del estuche de carga y no se están usando. Los auriculares cambian al modo de
espera cuando se detiene el audio y no se presiona ningún botón por 20 minutos.
Para despertar los auriculares, presione el botón Bluetooth en el auricular de tapón
izquierdo y presione cualquier botón en el auricular de tapón derecho.
Nota: Para desactivar el temporizador o cambiar la cantidad de minutos que tardan los
auriculares en activar el modo de espera use la aplicación Bose® Connect.
14 - ESPAÑOL
CONTROLES DE LOS AURICULARES
Apagar
Para apagar, coloque los auriculares en el estuche de carga.
Para más información sobre cómo guardar correctamente los auriculares de tapón,
vea“Cargar los auriculares” en la página 19.
Cuando se guarda un auricular de tapón el indicador de carga correspondiente se ilumina
según elestado de carga (vea “Indicadores de carga del auricular” en la página 25).
ESPAÑOL - 15
CONTROLES DE LOS AURICULARES
Funciones de los auriculares
Los controles de los auriculares se encuentran en la parte superior del auricular de
tapón derecho.
Funciones de reproducción multimedia y volumen
Subir volumen
Bajar volumen
Botón multifunción
Función Qué hacer
Reproducir/pausar Presione .
Saltar a la pista siguiente Presione dos veces .
Saltar a la pista anterior Presione tres veces .
Subir volumen
Presione
+
.
Bajar volumen
Presione
-
.
16 - ESPAÑOL
CONTROLES DE LOS AURICULARES
Funciones de llamadas
El auricular de tapón derecho se usa como un único auricular para las llamadas de
teléfono. Esto le permite atender llamadas y oír los sonidos circundantes.
Micrófono
Botón multifunción
Función Qué hacer
Contestar una llamada Presione .
Finalizar una llamada Presione .
Rechazar una llamada entrante Mantenga presionado durante un segundo.
Contestar una segunda llamada
entrante y poner la llamada en
curso en espera
Durante una llamada, presione una vez.
Rechazar la segunda llamada
entrante y continuar con la
llamada en curso
Durante una llamada, mantenga presionado
por
unsegundo.
Cambiar entre dos llamadas Con dos llamadas en curso, presione dos veces
.
Crear una llamada conferencia
Con dos llamadas en curso, mantenga presionado
por
un segundo.
Activar el control de voz
Sin ninguna llamada en curso, mantenga presionado
por un segundo.
Consulte la guía del usuario del dispositivo móvil para más
información sobre la compatibilidad y el uso de esta función.
Silenciar/restaurar el audio de
una llamada
Durante una llamada, presione
+
y
-
simultáneamente.
ESPAÑOL - 17
Elección de las almohadillas StayHear
+
Sport correctas
Para un desempeño de audio óptimo, es importante elegir el tamaño de almohadilla
StayHear+ Sport correcto. Seleccione el tamaño que le brinde la mejor comodidad y
ajuste en cada oreja. Para determinar el mejor ajuste, es posible que necesite probarse
los tres tamaños. Es posible que necesite un tamaño diferente para cada oreja.
Nota: Para probarlos, intente hablar en voz alta. Su voz debería oírse de forma
envolvente en ambas orejas; de lo contrario, seleccione otro tamaño de
almohadilla.
Cada almohadilla y auricular de tapón StayHear®+ Sport tiene una marca L o R.
Asegúrese de ajustar la almohadilla izquierda al auricular de tapón izquierdo y la
almohadilla derecha al auricular de tapón derecho.
Ajustar los auriculares de tapón a los oídos
La almohadilla StayHear+ Sport permite que el auricular de tapón se ajuste
cómodamente a la oreja. El ala de la almohadilla se ajusta debajo del borde de la oreja.
1. Inserte el auricular de tapón de manera que la almohadilla StayHear+ Sport se
acomode suavemente en la abertura del canal auditivo.
2. Incline el auricular de tapón hacia atrás y ajuste el ala de la almohadilla por debajo
del borde de la oreja hasta que esté seguro.
Borde de la oreja
AJUSTE SEGURO
18 - ESPAÑOL
AJUSTE SEGURO
Cambio de las almohadillas
StayHear
+Sport
1. Sujetando el auricular de tapón, tome con cuidado la almohadilla StayHear+ Sport y
despéguela del auricular de tapón.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe, sujete la almohadilla StayHear+ Sport por
la base. No tire del ala de la almohadilla.
Ala de la almohadilla
Base de la almohadilla
2. Alinee la abertura de la nueva almohadilla StayHear+ Sport con la boquilla del
auricular de tapón y gire la almohadilla en la boquilla, luego presione la base de la
almohadilla hasta que se ajuste firmemente en su lugar.
Boquilla de auricular
de tapón
Abertura
ESPAÑOL - 19
Cargar los auriculares
Los auriculares se cargan mientras están en el estuche.
1. Alinee las clavijas de carga en el auricular de tapón izquierdo con las clavijas de
carga en la parte izquierda del estuche.
Clavijas de carga
Clavijas de carga
2. Coloque el auricular de tapón en el estuche hasta que encaje en su lugar
magnéticamente y el indicador de carga izquierdo parpadea de color blanco.
Indicador de carga izquierdo
3. Repita los pasos 1 – 2 para cargar el auricular de tapón derecho.
CARGAR LA BATERÍA
CARGAR LA BATERÍA
20 - ESPAÑOL
Tiempo de carga
Espere dos horas para cargar completamente los auriculares.
Nota: Una carga completa de los auriculares suministra hasta cinco horas de uso.
Verificar el nivel de carga de la batería de los auriculares
Mientras se utilizan los auriculares
Cada vez que retira los auriculares del estuche de carga, las indicaciones de voz del
auricular de tapón derecho anuncian el nivel de la batería.
Nota: Mientras usa los auriculares, las indicaciones de voz anuncian si la batería
necesita cargarse.
Verifique la esquina inferior derecha de la pantalla de inicio en la aplicación
Bose®Connect.
Si está conectado a un dispositivo de Apple, el dispositivo muestra el nivel de carga
de la batería de los auriculares cerca de la esquina superior derecha de la pantalla en
el centro de avisos.
Mientras se cargan los auriculares
Cuando se inserta un auricular de tapón, el indicador de carga correspondiente se ilumina
según el estado de carga (vea “Indicadores de carga del auricular” en la página 25).
ESPAÑOL - 21
CARGAR LA BATERÍA
Cargar el estuche
El estuche portátil guarda y carga los auriculares cuando no se usan.
PRECAUCIÓN: Use este producto solamente con una fuente de alimentación aprobada
por la agencia que cumpla con las reglamentaciones (p. ej. UL, CSA,
VDE, CCC).
1. Conecte el extremo pequeño del cable USB al conector USB.
2. Conecte el otro extremo al cargador de pared USB (no suministrado) o a una
computadora que está encendida.
Nota: Antes de cargar, asegúrese de que los auriculares están a temperatura
ambiente, entre 41° F (5° C) y 104° F (40° C).
Tiempo de carga
Espere dos horas para cargar completamente el estuche. Cuando los auriculares están
dentro del estuche, el tiempo de carga varía.
Nota: Cuando el estuche está totalmente cargado, puede cargar los auriculares hasta
dos veces.
22 - ESPAÑOL
CARGAR LA BATERÍA
Verificación del nivel de carga de la batería del estuche
Presione el botón en la parte delantera del estuche. Los indicadores de nivel de carga de
la batería se iluminan por tres segundos.
Los indicadores se iluminan según el nivel de carga de la batería de la siguiente manera:
Si los cinco indicadores se iluminan sin parpadear, la batería está totalmente cargada.
Si solo un indicador se ilumina sin parpadear, el nivel de la batería está bajo. Cargue la
batería (vea la página 19).
Indicadores de nivel de
carga de la batería
Botón del
estuche
ESPAÑOL - 23
INDICADORES DE ESTADO
Indicadores Bluetooth
Muestra el estado de conexión de un dispositivo móvil. Cada auricular de tapón tiene un
indicador Bluetooth en la superficie interior.
Indicador
Bluetooth
Indicador
Bluetooth
Actividad del indicador Estado del sistema
Azul intermitente Listo para conectar
Blanco intermitente Conectando
Color blanco Conectado
Nota: Una vez conectado, los indicadores Bluetooth se
apagan después de 10 segundos.
Rojo intermitente o color rojo Error - contactar al servicio técnico de Bose
24 - ESPAÑOL
INDICADORES DE ESTADO
Indicadores de carga de la batería del
estuche de carga
Muestra el nivel de carga de la batería del estuche de carga. Los cinco indicadores de
nivel de carga de la batería se encuentran en la parte delantera del estuche de carga.
Indicadores de nivel
de carga de la batería
Actividad del indicador Porcentaje de carga
0% - 20%
20% - 40%
40% - 60%
60% - 80%
80% - 100%
Error de carga - contactar al servicio técnico de Bose
Error de batería - contactar al servicio técnico de Bose
Nota: Cuando se carga, el último indicador de la batería iluminado parpadea de
color blanco. Cuando el estuche de carga está totalmente cargado, todos los
indicadores de la batería se iluminan de color blanco.
ESPAÑOL - 25
INDICADORES DE ESTADO
Indicadores de carga del auricular
Muestra el estado de carga de cada auricular de tapón. Cada auricular de tapón tiene un
indicador de carga en la parte delantera del estuche de carga y en el interior del estuche.
Indicador de
cargaderecho
Indicador de carga
izquierdo
Actividad del indicador Estado del sistema
Blanco con intermitencia lenta Cargar
Color blanco Totalmente cargada
Nota: Cuando está totalmente cargado, los indicadores de
carga se iluminan por unos segundos y luego se apagan.
Blanco intermitente rápido Error - contactar al servicio técnico de Bose
26 - ESPAÑOL
Las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho lo guían por el proceso de
conexión Bluetooth, anuncian el nivel de carga de la batería e identifican los dispositivos
conectados. Puede personalizar las indicaciones de voz usando los botones en
elauricular de tapón derecho.
Sugerencia: También puede controlar las indicaciones de voz usando la aplicación
Bose® Connect.
Idiomas preinstalados
Los siguientes idiomas se encuentran preinstalados en los auriculares:
Inglés Alemán Coreano Sueco
Español Mandarín Italiano Neerlandés
Francés Japonés Portugués
Buscar idiomas adicionales
Es posible que haya idiomas adicionales disponibles. Para verificar las actualizaciones
de idiomas, descargue Bose Updater.
Visite: btu.Bose.com
Cambiar el idioma
Cuando enciende los auriculares por primera vez, las indicaciones de voz se oirán en
inglés. Para seleccionar un idioma diferente:
1. Mantenga presionado
+
y
-
simultáneamente hasta que oiga las indicaciones de voz
para la primera opción de idioma.
2. Presione
+
o
-
para desplazarse por la lista de idiomas.
3. Cuando oiga su idioma, mantenga presionado para seleccionarlo.
INDICACIONES DE VOZ
ESPAÑOL - 27
La tecnología inalámbrica Bluetooth permite transmitir música desde dispositivos
móviles como teléfonos inteligentes, tabletas y portátiles. Antes de que pueda
transmitir música desde un dispositivo, debe conectar el dispositivo los auriculares.
Conectar el dispositivo móvil usando la
aplicación Bose
®
Connect (recomendado)
1. Encienda los auriculares (vea la página 13).
2. Descargue la aplicación Bose Connect y siga las instrucciones en pantalla.
Una vez conectado las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian
“Conectado a <nombre de dispositivo>” y el indicador Bluetooth en cada auricular
de tapón se ilumina de color blanco.
Nota: Para escuchar las indicaciones de voz, asegúrese de tener los auriculares
puestos.
CONEXIONES BLUETOOTH
28 - ESPAÑOL
Conectar usando la función Bluetooth en
su dispositivo móvil
1. Retire los auriculares del estuche de carga.
Las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian “Porcentaje de
nivel de carga de la batería. Listo para conectar” y el indicador Bluetooth en cada
auricular de tapón se ilumina de color azul.
Nota: Para escuchar las indicaciones de voz, asegúrese de tener los auriculares
puestos.
2. En el dispositivo móvil, active la función Bluetooth.
Sugerencia: Generalmente, la función Bluetooth se encuentra en el menú
Configuración.
CONEXIONES BLUETOOTH
ESPAÑOL - 29
3. Seleccione sus auriculares Bose en la lista de dispositivos.
Una vez conectado las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian
“Conectado a <nombre de dispositivo>” y el indicador Bluetooth en cada auricular
de tapón se ilumina de color blanco.
Desconectar un dispositivo móvil
Apague la función Bluetooth en el dispositivo móvil.
Sugerencia: También puede desconectar el dispositivo móvil mediante la aplicación
Bose® Connect.
Volver a conectar un dispositivo móvil
Cuando retira los auriculares del estuche de carga, intentan conectarse con
eldispositivo móvil más recientemente conectado.
Nota: El dispositivo móvil debe estar encendido y dentro del rango (9 m).
CONEXIONES BLUETOOTH
30 - ESPAÑOL
MÚLTIPLES CONEXIONES BLUETOOTH
Conectar otro dispositivo móvil
Puede guardar hasta siete dispositivos conectados en la lista de emparejamiento de los
auriculares.
Nota: Solo puede conectar y reproducir audio desde un dispositivo a la vez.
1. En el auricular de tapón izquierdo, mantenga presionado el botón Bluetooth hasta
que el indicador Bluetooth en cada auricular de tapón parpadea de color azul o
hasta que oiga “Listo para conectar”.
Nota: Para escuchar las indicaciones de voz, asegúrese de tener los auriculares
puestos.
Botón Bluetooth
2. En el dispositivo móvil, active la función Bluetooth.
Sugerencia: Generalmente, la función Bluetooth se encuentra en el menú
Configuración.
3. Seleccione sus auriculares Bose en la lista de dispositivos.
Una vez conectado las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian
“Conectado a <nombre de dispositivo>” y el indicador Bluetooth en cada auricular
de tapón se ilumina de color blanco.
ESPAÑOL - 31
MÚLTIPLES CONEXIONES BLUETOOTH
Identificar dispositivos móviles conectados
Presione el botón Bluetooth para oír qué dispositivo móvil está actualmente conectado.
Reconectar un dispositivo móvil guardado
en la lista de emparejamiento de los
auriculares
1. Presione el botón Bluetooth para oír qué dispositivo móvil está conectado.
2. Presione el botón Bluetooth otra vez dentro de tres segundos para conectarse al
siguiente dispositivo en la lista de emparejamiento de los auriculares. Repita hasta
que oiga el nombre del dispositivo móvil correcto.
3. Reproduzca el audio en el dispositivo móvil.
Borrar la lista de emparejamiento de
auriculares
1. Mantenga presionado el botón Bluetooth durante 10 segundos hasta que oiga,
“Listade dispositivos Bluetooth borrada”.
2. Elimine los auriculares de la lista Bluetooth en su dispositivo móvil.
Se borran todos los dispositivos y los auriculares están listos para conectar.
32 - ESPAÑOL
Limpiar los auriculares y estuche de carga
Los auriculares y el estuche de carga pueden requerir una limpieza periódica.
Componente Procedimiento de limpieza
Almohadillas StayHear®+
Sport
Quite las almohadillas de los auriculares de tapón y lávelas con
detergente y agua.
Nota: Asegúrese de enjuagar bien y secar las almohadillas antes
de volver a colocarlas en los auriculares de tapón.
Boquillas de los
auriculares de tapón
Limpie solamente con un hisopo de algodón suave y seco o
equivalente.
Nota: Nunca inserte una herramienta de limpieza en la boquilla.
Clavijas de carga (en los
auriculares de tapón y
elestuche)
Para evitar que se oxiden, limpie regularmente con un hisopo seco
y suave o similar.
Estuche de carga Limpie solamente con un hisopo de algodón suave y seco o
equivalente.
Buscar los auriculares de tapón perdidos
Use la aplicación Bose® Connect para encontrar los auriculares de tapón perdidos.
Nota: La configuración Buscar mis auriculares debe estar activada en la aplicación
Bose Connect antes de que los auriculares de tapón se hayan perdido.
Repuestos y accesorios
Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose.
Visite: global.Bose.com/Support/SSF
Garantía limitada
Los auriculares están cubiertos por una garantía limitada. Visite nuestro sitio Web en
global.Bose.com/warranty para obtener más detalles sobre la garantía limitada.
Para registrar el producto, visite global.Bose.com/register para las instrucciones.
Si no lo registra, no afectará sus derechos de garantía limitada.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ESPAÑOL - 33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Soluciones comunes
Si tiene problemas con los auriculares o el estuche de carga:
Compruebe el estado de los indicadores de estado (vea la página 23).
Cargue la batería (vea la página 19).
Aumente el volumen de los auriculares, dispositivo móvil y de la aplicación de música.
Pruebe conectar otro dispositivo móvil (vea la página 30).
Si no pudo resolver el problema, consulte la siguiente tabla para identificar síntomas
y soluciones a problemas frecuentes. Si no puede resolver el problema, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de Bose.
Visite: global.Bose.com/Support/SSF
Síntoma Solución
Los auriculares no
se encienden
Coloque los auriculares en el estuche de carga para iniciar la carga.
Asegúrese de que los auriculares no están en el modo de espera.
Paradespertar los auriculares, presione el botón Bluetooth en
el auricular de tapón izquierdo y presione cualquier botón en
elauricular de tapón derecho.
Los auriculares
no se conectan al
dispositivo móvil
Asegúrese de que el dispositivo móvil sea compatible con la
tecnología Bluetooth.
En su dispositivo móvil:
Desactive la función Bluetooth y vuelva a activarla.
Elimine los auriculares Bose
SoundSport® Free de la lista Bluetooth
en su dispositivo móvil. Vuelva a conectarlo.
Acerque el dispositivo móvil a los auriculares, y aléjelo de
interferencias u obstrucciones.
Conecte un dispositivo móvil diferente (vea la página 30).
Visite global.Bose.com/Support/SSF para ver videos instructivos.
Borre la lista de dispositivos emparejados de los auriculares (vea la
página 31) y vuelva a conectar.
Los auriculares no
se cargan
Asegúrese de que los auriculares están correctamente colocados en
elestuche de carga (vea la página 19).
Asegúrese de que la batería del estuche de carga no esté descargada
(vea la página 24).
Asegúrese de que no haya polvo ni residuos recubriendo los
conductores de carga en el estuche ni en los auriculares de tapón.
Si los auriculares han estado expuestos a altas o bajas temperaturas,
espere a que los auriculares regresen a la temperatura ambiente y
vuelva a intentar cargarlos.
34 - ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
El estuche de carga
no se carga
Verifique el nivel de carga de la batería del estuche presionando
levemente el botón en la parte delantera del estuche (vea la
página 22). Si es necesario, cargue el estuche con el cable USB
suministrado (vea la página 19).
Verifique que ambos extremos del cable USB estén correctamente
enchufados.
Si el estuche de carga ha estado expuesto a altas o bajas
temperaturas, espere a que el estuche regrese a la temperatura
ambiente y vuelva a intentar cargarlo.
No hay sonido
Presione el botón de reproducir en el dispositivo móvil para
asegurarse de que la pista de audio está reproduciendo.
Coloque los auriculares en el estuche de carga para verificar el estado
de carga de los auriculares (vea la página 25). Si es necesario,
cargue los auriculares (vea la página 19).
Suba el volumen en los auriculares y en el dispositivo móvil.
Presione el botón de Bluetooth para oír el dispositivo móvil conectado.
Verifique que esté usando el dispositivo correcto.
Acerque el dispositivo móvil a los auriculares (9 m) y lejos de
interferencias u obstrucciones.
Use una fuente de música diferente.
Conecte un dispositivo móvil diferente (vea la página 30).
El auricular de tapón
no emite sonido
Coloque los auriculares de tapón en el estuche hasta que encajen en su
lugar magnéticamente y los indicadores de carga parpadean de color
blanco. Luego retire los auriculares de tapón.
Calidad de sonido
deficiente
Asegúrese de que ambos auriculares se ajustan firmemente a las
orejas (vea la página 17).
Use una fuente de música diferente.
Pruebe conectar otro dispositivo móvil (vea la página 30).
Acerque el dispositivo móvil a los auriculares (9 m) y lejos de
interferencias u obstrucciones.
Limpie cualquier suciedad o acumulación de cera de los tapones y las
boquillas de los auriculares.
Asegúrese de que los auriculares están conectados con el perfil
Bluetooth correcto: Estéreo A2DP. Verifique el menú de configuración
Bluetooth/audio del dispositivo para asegurarse de que esté
seleccionado el perfil correcto.
Las almohadillas
StayHear
+ Sport
se caen
Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares de tapón (vea la
página 18).
Buscar los auriculares
de tapón perdidos
Use la aplicación Bose® Connect para encontrar los auriculares de
tapón perdidos.
Nota: La configuración Buscar mis auriculares debe estar activada en la
aplicación Bose Connect antes de que los auriculares de tapón se
hayan perdido.
4 - FINNISH
ÄNTÖMÄÄRÄYSTIEDOT
Bose Corporation vakuuttaa täten, että tämä tuote täyttää direktiivin 2014/53/EU sekä muiden sovellettavien
EU-direktiivien vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa
www.Bose.com/compliance.
Eurooppa:
Käytön taajuusalue 2 400–2 483,5 MHz.
Bluetooth: Enimmäislähetysteho alle 20 dBm EIRP.
Bluetooth Low Energy: Suurin tehospektritiheys alle 10 dBm/MHz EIRP.
ÄLÄ yritä poistaa ladattavaa litiumioniakkua laitteesta. Jos akku on poistettava, ota yhteyttä lähimpään Bose-
jälleenmyyjään tai muuhun valtuutettuun ammattilaiseen.
Hävitä käytetyt akut ja paristot paikallisten viranomaisten ohjeiden mukaisesti. Ei saa polttaa.
Tämä symboli merkitsee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava
kierrätykseen. Kierrättäminen auttaa estämään vahingollisia seurauksia ympäristölle, luonnolle ja ihmisten
terveydelle. Saat lisätietoja kierrättämisestä paikallisilta viranomaisilta, kotitalousjätteen kierrätyspalvelusta tai
liikkeestä, josta tuote ostettiin.
Vain pätevä ammattilainen saa irrottaa ladattavan litiumioniakun tästä laitteesta. Lisätietoja saat paikalliselta
Bose-jälleenmyyjältä tai osoitteesta http://products.Bose.com/static/compliance/index.html.
  
Kiina, vaarallisten aineiden rajoitustaulukko
Myrkyllisten tai vaarallisten aineiden tai alkuaineiden nimet ja sisältö
Myrkylliset tai vaaralliset aineiden tai alkuaineet
Osan nimi
Lyijy
(Pb)
Elohopea
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Kuusiarvoinen
(CR(VI))
Polybrominoitu
bifenyyli (PBB)
Polybrominoitu
difenyylieetteri
(PBDE)
PCB-yhdisteet X O O O O O
Metalliosat X O O O O O
Muoviosat O O O O O O
Kaiuttimet X O O O O O
Johdot X O O O O O
Tämä taulukko on laadittu SJ/T 11364 -määräysten mukaisesti.
O: Ilmaisee, että tätä myrkyllistä tai vaarallista ainetta on kaikissa tästä materiaalista valmistetuissa osissa alle
GB/T 26572 -raja-arvon.
X: Ilmaisee, että tätä myrkyllistä tai vaarallista ainetta on vähintään yhdessä tästä materiaalista valmistetussa
osassa yli GB/T 26572 -raja-arvon.
FINNISH - 5
ÄNTÖMÄÄRÄYSTIEDOT
Taiwan, vaarallisten aineiden rajoitustaulukko
Laitteen nimi: Bose
®
Soundsport
®
Free, tyyppimerkintä: 423729
Rajoitetut aineet ja niiden kemiallinen merkki
Yksikkö
Lyijy
(Pb)
Elohopea
(Hg)
Kadmium (Cd)
Kuusiarvoinen
kromi (Cr+6)
Polybrominoidut
bifenyylit (PBB)
Polybrominoidut
difenyylieetterit
(PBDE)
PCB-yhdisteet
-
Metalliosat
-
Muoviosat
Kaiuttimet
-
Johdot
-
Huomautus 1:
” merkitsee, että rajoitetun aineen prosenttiosuus ei ylitä olemassaolon viitearvon prosenttiosuutta.
Huomautus 2: ”−” merkitsee, että rajoitettu aine vastaa erivapautta.
Valmistuspäivä: Sarjanumeron kahdeksas numero kertoo valmistusvuoden, 8 merkitsee vuotta 2008 tai 2018.
Maahantuoja Kiinassa: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Maahantuoja EU:ssa: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Maahantuoja Taiwanissa: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Puhelin: +886-2-2514 7676
Maahantuoja Meksikossa: Bose de Mexico S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Puhelinnumero: +5255 (5202) 3545
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Bose Corporation käyttää niitä
lisenssin nojalla.
Apple, Apple-logo, iPad, iPhone ja iPod ovat Apple Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
iPhone-tavaramerkkiä käytetään Japanissa Aiphone K.K:n lisenssillä. App Store on Apple Inc:n palvelumerkki.
Made for Apple -merkki tarkoittaa, että lisävaruste on suunniteltu liitettäväksi erityisesti merkissä kuvattuihin
Apple-tuotteisiin ja että kehittäjä on sertifioinut sen täyttävän Applen vaatimukset. Apple ei vastaa tällaisen laitteen
toiminnasta tai siitä, että se täyttää turvallisuusvaatimukset ja on määräysten mukainen. Huomaa, että tämän
lisävarusteen käyttö Apple-tuotteen kanssa voi vaikuttaa langattoman tiedonsiirron suorituskykyyn.
Android, Google Play ja Google Play -logo ovat Google LLC:n tavaramerkkejä.
Bose Corporationin pääkonttori: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida, muokata jaella tai käyttää ilman julkaisijan
etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
FINNISH - 15
KUULOKKEIDEN SÄÄTIMET
Kuulokkeiden toiminnot
Kuulokkeiden säätimet sijaitsevat oikean nappikuulokkeen yläosassa.
Mediatoisto- ja äänenvoimakkuustoiminnot
Lisää äänenvoimakkuutta
Vähemmän äänenvoimakkuutta
Monitoimipainike
Toiminto Toimintaohjeet
Toisto/tauko Paina .
Siirtyminen eteenpäin Paina kaksi kertaa.
Siirtyminen taaksepäin Paina kolme kertaa.
Lisää äänenvoimakkuutta
Paina
+
.
Vähemmän äänenvoimakkuutta
Paina
-
.
16 - FINNISH
KUULOKKEIDEN SÄÄTIMET
Puhelutoiminnot
Oikeanpuoleista nappikuuloketta käytetään puheluissa erillisenä kuulokkeena.
Voittällöin puhua puhelimessa ja kuulla samalla, mitä ympärillä tapahtuu.
Mikrofoni
Monitoimipainike
Toiminto Toimintaohjeet
Puheluun vastaaminen Paina .
Puhelun lopettaminen Paina .
Saapuvan puhelun hylkääminen Pidä painettuna yhden sekunnin ajan.
Toiseen puheluun vastaaminen
ja ensimmäisen puhelun
asettaminen pitoon
Kun puhelu on meneillään, paina kerran.
Toisen puhelun hylkääminen
ja meneillään olevan puhelun
jatkaminen
Kun puhelu on meneillään, pidä
painettuna yhden
sekunnin ajan.
Vaihtaminen kahden
puhelunvälillä
Kun kaksi puhelua on meneillään, paina
kaksi kertaa.
Puhelinneuvottelun
aloittaminen
Kun kaksi puhelua on meneillään, pidä painettuna
yhden sekunnin ajan.
Äänikomentojen käyttöönotto
Kun puheluja ei ole meneillään, pidä
painettuna yhden
sekunnin ajan.
Mobiililaitteen käyttöohjeessa on lisätietoja
yhteensopivuudesta ja tämän ominaisuuden käyttämisestä.
Puhelun mykistäminen
jamykistyksen poistaminen
käytöstä
Kun puhelu on meneillään, paina
+
ja
-
samanaikaisesti.
18 - FINNISH
TÄYDELLINEN ISTUVUUS
StayHear
+ Sport -kärkien vaihtaminen
1. Pidä nappikuuloketta varresta, tartu varovasti siihen kiinnitettyyn StayHear+ Sport
-kärkeen ja irrota kärki kuulokkeesta.
HUOMIO: Tartu StayHear+ Sport -kärkeen sen juuresta, jotta se ei repeydy. Älä vedä
kärjen siipiosasta.
Kärjen siipiosa
Kärjen juuri
2. Aseta uuden StayHear+ Sport -kärjen aukko kuulokkeen nokan kohdalle ja kierrä
kärki nokkaan siten, että se napsahtaa tukevasti paikalleen.
Kuulokkeen nokka
Aukko
FINNISH - 19
Kuulokkeiden akun lataaminen
Kuulokkeet latautuvat, kun ne ovat kotelossa.
1. Aseta vasen nappikuuloke siten, että sen latausnastat osuvat kotelon
vasemmanpuoleisiin latausnastoihin.
Latausnastat
Latausnastat
2. Aseta nappikuuloke koteloon siten, että se napsahtaa magneettisesti paikalleen
javasen latausmerkkivalo alkaa vilkkua valkoisena.
Vasen latausmerkkivalo
3. Lataa oikea nappikuuloke toistamalla vaiheet 1–2.
AKUN LATAAMINEN
FINNISH - 25
TILAILMAISIMET
Kuulokkeiden latausmerkkivalot
Osoittaa kunkin nappikuulokkeen varaustilan. Molemmilla nappikuulokkeilla on
latausmerkkivalo latauskotelon etuosassa ja kotelon sisällä.
Oikea
latausmerkkivalo
Vasen
latausmerkkivalo
Merkkivalo Järjestelmän tila
Vilkkuu hitaasti valkoisena Akku latautuu.
Palaa valkoisena Täysin latautunut
Huomautus: Kun akku on täynnä, latausmerkkivalot palavat
muutaman sekunnin ajan ja sammuvat sitten.
Vilkkuu nopeasti valkoisena Virhe. Ota yhteyttä Bosen asiakaspalveluun
FRANÇAIS - 5
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES
Tableau des restrictions concernant les substances dangereuses à Taïwan
Nom de l’appareil: Bose
®
Soundsport
®
Free, référence: 423729
Substances réglementées et leurs symboles chimiques
Unité
Plomb
(Pb)
Mercure (Hg) Cadmium (Cd)
Chrome
hexavalent (Cr+6)
Biphényles
polybromés (PBB)
Éthers de diphényle
polybromés (PBDE)
Cartes de
circuitsimprimés
-
Pièces métalliques
-
Pièces en plastique
Enceintes
-
Câbles
-
Remarque 1:
«» indique que le pourcentage de la substance réglementée ne dépasse pas le pourcentage de la valeur de
référence de présence de cette substance.
Remarque 2: «−» indique l’absence de cette substance réglementée.
Date de fabrication: le huitième chiffre du numéro de série indique l’année de fabrication; par exemple, «8»
correspond à 2008 ou à 2018.
Importateur pour la Chine: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
Chine (Shanghaï) Pilot Free Trade Zone
Importateur pour l’UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Pays-Bas
Importateur pour Taiwan: Bose Taiwan, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Nº de téléphone: +886 -2 -2514 7676
Importateur pour le Mexique: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Numéro de téléphone: +5255 (5202) 3545
La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., et leur utilisation par Bose
Corporation fait l’objet d’un accord de licence.
Apple, le logo Apple, iPad, iPhone et iPod sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays. La marque de commerce «iPhone» est utilisée au Japon sous licence d’Aiphone K.K. App Store est une
marque de service d’Apple Inc.
L’utilisation de la mention «Conçu pour Apple» signifie qu’un accessoire a été conçu pour être connecté spécifiquement
à ou aux produits Apple identifiés, et que son fabricant certifie la conformité avec les standards de performances
d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les normes de sécurité.
Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut avoir un effet adverse sur ses fonctions sans fil.
Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques de commerce de Google LLC.
Siège de Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce
document est interdite sans autorisation écrite préalable.
6 - FRANÇAIS
SOMMAIRE
Application Bose
®
Connect
Fonctionnalités de l’application BoseConnect ..................................................... 8
Contenu de l’emballage
Sommaire ............................................................................................................................. 9
Résistance à la transpiration et aux intempéries
Écouteurs ............................................................................................................................ 10
Commandes des écouteurs
Écouteurs ............................................................................................................................. 11
Boîtier de recharge ........................................................................................................... 11
Ouverture du boîtier de recharge ............................................................................... 12
Mise sous tension .............................................................................................................. 13
Minuterie de mise en veille .................................................................................... 13
Mise hors tension .............................................................................................................. 14
Fonctions des écouteurs ................................................................................................ 15
Lecture multimédia et volume ............................................................................. 15
Fonctions d’appel ..................................................................................................... 16
Adaptation correcte
Choisissez les embouts StayHear
+ Sportcorrects ............................................ 17
Adaptation des oreillettes ............................................................................................. 17
Changement des embouts StayHear
+Sport ....................................................... 18
Charge de la batterie
Chargez les écouteurs ..................................................................................................... 19
Temps de charge ....................................................................................................... 20
Vérifiez le niveau de la batterie des écouteurs ............................................. 20
Rechargement du boîtier ............................................................................................... 21
Temps de charge ....................................................................................................... 21
Vérification du niveau de la batterie du boîtier derecharge ................... 22
16 - FRANÇAIS
COMMANDES DES ÉCOUTEURS
Fonctions d’appel
Loreillette droite sert de casque audio pour passer et recevoir des appels. Vous pouvez
ainsi répondre à un appel sans vous couper de votre environnement.
Microphone
Touche multifonctions
Fonction Action
Répondre à un appel Appuyez sur la touche .
Mettre fin à un appel Appuyez sur la touche .
Refuser un appel Appuyez sur pendant une seconde.
Répondre à un deuxième appel
entrant et mettre le premier
appel en attente
Pendant une communication, appuyez une fois sur .
Refuser un deuxième appel
entrant et conserver l’appel
en cours
Pendant une communication, maintenez enfoncée la touche
pendant une seconde.
Passer d’un appel à l’autre Lorsque deux appels sont actifs, appuyez deux fois sur .
Créer une conférence
Lorsque deux appels sont actifs, maintenez enfoncée la
touche
pendant une seconde.
Activer les commandes vocales
Hors communication, maintenez enfoncée la touche
pendant une seconde.
Consultez dans le mode d’emploi de votre appareil mobile
lesinformations de compatibilité et d’utilisation.
Couper/restaurer le son lors
d’un appel
Pendant une communication, appuyez simultanément sur
lestouches
+
et
-
.
ITALIANO - 5
INFORMAZIONI SULLE NORMATIVE
Tabella delle limitazioni delle sostanze pericolose (Taiwan)
Nome dispositivo: Bose
®
Soundsport
®
Free, designazione del tipo: 423729
Sostanze soggette a restrizioni e relativi simboli chimici
Unità
Piombo
(Pb)
Mercurio (Hg) Cadmio (Cd)
Cromo esavalente
(Cr+6)
Bifenili polibromurati
(PBB)
Difenileteri
polibromurati (PBDE)
Circuiti stampati
-
Parti di metallo
-
Parti di plastica
Diffusori
-
Cavi
-
Nota 1:
” indica che il contenuto percentuale delle sostanze soggette a restrizioni non supera il valore di presenza della
percentuale di riferimento.
Nota 2: il trattino “−” indica che la sostanza soggetta a restrizioni corrisponde all’esenzione.
Data di produzione: l’ottava cifra del numero di serie corrisponde all’anno di produzione; ad esempio, “8” indica 2008
o 2018.
Importatore per la Cina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importatore per l’UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Paesi Bassi
Importatore per Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Numero di telefono: +886-2-2514 7676
Importatore per il Messico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Numero di telefono: +5255 (5202) 3545
Il marchio in lettere e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi da
parte di Bose Corporation è consentito dietro licenza.
Apple, il logo Apple, iPad, iPhone e iPod sono marchi di Apple, Inc. registrati negli USA e in altri paesi. Il marchio
“iPhone” è utilizzato in Giappone su licenza di Aiphone K.K. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
L’uso del badge “Made for Apple” attesta che un accessorio è stato progettato per connettersi specificamente ai prodotti
Apple indicati nel badge stesso, ed è stato certificato dallo sviluppatore come conforme agli standard di prestazioni
Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispositivo o della conformità dello stesso agli standard di
sicurezza e normativi. L’uso di questo accessorio con un prodotto Apple può influire sulle prestazioni wireless.
Android, Google Play e il logo Google Play sono marchi commerciali di Google LLC.
Sede principale di Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o usata in
altro modo senza previa autorizzazione scritta.
ITALIANO - 11
CONTROLLI DELLE CUFFIE
Cuffie
Pulsante multifunzione
Riduzione volume
Aumento volume
Pulsante Bluetooth
Custodia di ricarica
Pulsante della custodia
ITALIANO - 15
CONTROLLI DELLE CUFFIE
Funzioni delle cuffie
I controlli delle cuffie si trovano su lato superiore dell’auricolare destro.
Funzioni di riproduzione multimediale e di controllo
del volume
RIduzione volume
Aumento volume
Pulsante multifunzione
Funzione Soluzione
Riproduci/Pausa Premere .
Salto in avanti Premere due volte .
Salto all’indietro Premere tre volte .
Alza volume
Premere
+
.
Abbassa volume
Premere
-
.
ITALIANO - 23
INDICATORI DI STATO
Indicatori Bluetooth
Mostrano lo stato di connessione di un dispositivo mobile. Ogni auricolare presenta un
indicatore Bluetooth sulla superficie interna.
Indicatore
Bluetooth
Indicatore
Bluetooth
Attività dell’indicatore Stato del sistema
Blu lampeggiante Pronto per la connessione
Bianco lampeggiante Connessione in corso
Bianco fisso Connesso
Nota: una volta effettuata la connessione gli indicatori
Bluetooth si spengono dopo circa 10 secondi.
Rosso fisso o lampeggiante Errore - contattare l’assistenza clienti Bose
8 - MAGYAR
Töltse le a Bose Connect alkalmazást, amellyel biztosíthatja, hogy szoftvere mindig
naprakész legyen, személyre szabhatja a fülhallgató beállításait, könnyedén kezelheti a
Bluetooth-kapcsolatokat, és új funkciókhoz is hozzáférhet.
Mire használhatom a Bose Connect
alkalmazást?
A „Find My Buds” funkció engedélyezése
A fülhallgató használatának testre szabása
- A fülhallgató elnevezése
- Válassza ki a hangutasítások nyelvét, vagy tiltsa le a hangutasításokat
- Állítsa be a készenléti időzítőt
A gyakori kérdésekre adott válaszok áttekintése
A fülhallgató szoftverének legújabb verzióra frissítése
A BOSE® CONNECT ALKALMAZÁS
MAGYAR - 11
A FÜLHALLGATÓ VEZÉRLŐI
Fülhallgató
Multifunkciós gomb
Hangosítás
Halkítás
Bluetooth gomb
Hordtok beépített töltővel
Tok gombja
12 - MAGYAR
A FÜLHALLGATÓ VEZÉRLŐI
A beépített töltővel rendelkező
hordtokkinyitása
Határozottan nyomja meg a tok elején lévő gombot.
Tok gombja
Megjegyzés: Amikor a tok gombját lenyomja, a hordtok elején lévő jelzőfények az
aktuális töltési szintnek megfelelően világítanak (lásd: „A beépített
töltővel rendelkező hordtok jelzőfényei”, 24. oldal).
MAGYAR - 15
A FÜLHALLGATÓ VEZÉRLŐI
A fülhallgató funkciói
A fülhallgató vezérlői a jobb oldali füldugó felső részén találhatók.
Médialejátszási és hangerőfunkciók
Hangosítás
Halkítás
Multifunkciós gomb
Funkció Teendő
Lejátszás/szünet Nyomja meg a gombot.
Ugrás előre Nyomja meg kétszer a gombot.
Ugrás hátra Nyomja meg háromszor a gombot.
Hangosítás
Nyomja meg a
+
.
Halkítás
Nyomja meg a
-
.
18 - MAGYAR
BIZTONSÁGOS ILLESZKEDÉS
A StayHear
+ Sport fülbetétek cseréje
1. Fogja meg a füldugót, majd óvatosan fogja meg a hozzá csatlakozó StayHear+ Sport
fülbetétet, és húzza le a füldugóról.
FIGYELEM: A StayHear+ Sport fülbetét elszakadásának elkerülése érdekében a
fülbetétet az alapjánál fogja meg. Ne húzza a fülbetét szárnyát.
Fülbetét szárnya
Fülbetét alapja
2. Illessze az új StayHear+ Sport fülbetét nyílását a füldugó fejéhez, majd forgassa rá a
fejre, majd nyomja a fülbetét alapját addig, amíg a helyére nem pattan.
Füldugó feje
Nyílás
22 - MAGYAR
AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE
A tok töltöttségi szintjének ellenőrzése
Nyomja meg a tok elején lévő gombot. Az akkumulátorszint jelzőfényei három
másodpercig világít.
A jelzőfények az alábbiak szerint világítanak:
Ha öt jelzőfény világít, az akkumulátor teljes fel van töltve.
Ha csak egy világít, a töltöttségi szint alacsony. Töltse fel az akkumulátort
(lásd:19. oldal).
Az akkumulátor töltöttségi
szintjének jelzői
Tok gombja
MAGYAR - 23
ÁLLAPOTJELZŐK
Bluetooth-jelzőfények
Jelzi egy mobileszköz csatlakozási állapotát. Mindkét füldugó belső oldalán egy
Bluetooth-jelzőfény található.
Bluetooth-
jelzőfény
Bluetooth-
jelzőfény
Jelzőfény működése Rendszerállapot
Kéken villog Készen áll a kapcsolódásra
Fehéren villog Csatlakozás folyamatban
Folyamatosan fehéren világít Csatlakoztatva
Megjegyzés: Miután csatlakoztatta, a Bluetooth-jelzőfények
10 másodperc után kikapcsolnak.
Folyamatos vagy villogó piros Hiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát
26 - MAGYAR
A Bluetooth-csatlakoztatási folyamaton a jobb füldugóból hallható hangutasítások
vezetik végig, és azok tájékoztatják az akkumulátor töltöttségi szintjéről és a
kapcsolódó eszközökről is. A jobb oldali füldugón lévő gombokkal testre szabhatja a
hangutasításokat.
Tipp: A hangutasításokat a Bose® Connect alkalmazás segítségével is módosíthatja.
Előre telepített nyelvek
A következő nyelvek előre telepítettek a fülhallgatón:
Angol Német Koreai Svéd
Spanyol Mandarin Olasz Holland
Francia Japán Portugál
Más nyelvek elérése
Más nyelvek közül is választhat. A nyelvi frissítések megtekintéséhez töltse le a
Bose Updater alkalmazást.
Látogasson el a btu.Bose.com webhelyre.
A nyelv módosítása
Amikor először kapcsolja be a fülhallgatót, a hangüzeneteket angolul fogja hallani.
Másiknyelv kiválasztásához:
1. Tartsa lenyomva egyszerre a
+
és a
-
gombot, amíg meg nem hallja az első nyelvnek
megfelelő hangutasítást.
2. Nyomja meg a
+
vagy a
-
gombot a nyelvek listájának léptetéséhez.
3. Amikor a felsorolás a megfelelő nyelvhez ér, nyomja le, és tartsa lenyomva a
gombot.
HANGÜZENETEK
MAGYAR - 29
3. Válassza ki Bose fülhallgatóját az eszközlistáról.
Miután csatlakoztatta az eszközt, a jobb oldali füldugóból hangutasítást fog hallani:
Csatlakoztatva a következőhöz: <eszköz neve>”, és a Bluetooth-jelzőfény mindkét
füldugón fehéren világít.
Mobileszközök leválasztása
Kapcsolja ki a Bluetooth funkciót a mobileszközön.
Tipp: A mobileszközt a Bose® Connect alkalmazás segítségével is leválaszthatja.
Mobileszközök újbóli csatlakoztatása
Amikor a fülhallgatót kiveszi a töltőtokból, az megpróbál újracsatlakozni a legutóbb
csatlakoztatott mobileszközhöz.
Megjegyzés: Ehhez a mobileszköznek hatótávolságon belül (9 m), bekapcsolva
kelllennie.
BLUETOOTH-KAPCSOLATOK
MAGYAR - 35
HIBAELHÁRÍTÁS
4 – NORSK
INFORMASJON OM REGELVERK
Bose Corporation erklærer herved at dette produktet er i samsvar med grunnleggende krav og andre relevante
bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre relevante krav i EU-direktiver. Den fullstendige
samsvarserklæringen finner du på www.Bose.com/compliance
For Europa:
Frekvensbånd for bruk er 2400 til 2483,5 MHz:
Bluetooth: Maksimal sendestyrke er mindre enn 20 dBm EIRP.
Bluetooth Low Energy: Maksimal spektraldensistet for sendestyrke er mindre enn 10 dBm/MHz EIRP.
IKKE prøv å fjerne det oppladbare litium-ion-batteriet fra produktet. Kontakt den lokale Bose-forhandleren eller andre
kvalifiserte teknikere for fjerning.
Kasser brukte batterier på en miljøriktig måte i henhold til lokale bestemmelser. Må ikke brennes.
Dette symbolet betyr at produktet ikke må kasseres som husholdningsavfall, og at det skal leveres til en
passende innsamlingsanlegg for gjenvinning. Riktig håndtering og gjenvinning bidrar til å beskytte
naturressurser, helse og miljø. Hvis du vil ha mer informasjon om avhending og resirkulering av dette
produktet, kan du kontakte kommunen, renovasjonstjenesten eller butikken der du kjøpte dette produktet.
Det oppladbare litium-ion-batteriet i produktet må bare tas ut av kvalifiserte teknikere. Ta kontakt med den
lokale Bose-forhandleren eller se http://products.Bose.com/static/compliance/index.html for mer informasjon.
  
Tabell over begrensning av farlige stoffer for Kina
Navn på og innhold i giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler
Giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler
Delenavn
Bly
(Pb)
Kvikksølv
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Heksavalent
(CR(VI))
Polybromerte
bifenyler
(PBB)
Polybromerte
difenyletere
(PBDE)
PCB-er X O O O O O
Metalldeler X O O O O O
Plastdeler O O O O O O
Høyttalere X O O O O O
Kabler X O O O O O
Denne tabellen er utarbeidet i henhold til krav i SJ/T 11364.
O: Angir at dette giftige eller farlige stoffet som finnes i alle de homogene materialene i denne delen, er under
grensekravene i GB/T 26572.
X: Angir at dette giftige eller farlige stoffet som finnes i minst ett av de homogene materialene i denne delen,
er over grensekravene i GB/T 26572.
NORSK - 5
INFORMASJON OM REGELVERK
Tabell over begrensning av farlige stoffer for Taiwan
Utstyrsnavn: Bose
®
Soundsport
®
Free, typebetegnelse: 423729
Begrensede stoffer og kjemiske symboler
Enhet Bly (Pb)
Kvikksølv
(Hg)
Kadmium (Cd)
Heksavalent
krom (Cr+6)
Polybromerte
bifenyler (PBB)
Polybromerte
difenyletere (PBDE)
PCB-er
Metalldeler
Plastdeler
Høyttalere
Kabler
Merknad 1:
angir at den prosentvise innholdsandelen av det begrensede stoffet ikke overskrider prosentdelen av referanseverdien
for tilstedeværelse.
Merknad 2: − angir at det begrensede stoffet samsvarer med fritaket.
Produksjonsdato: Det åttende sifferet i serienummeret er produksjonsåret. 8 er 2008 eller 2018.
Importør for Kina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
Kina(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importør for EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederland
Importør for Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan.
Telefon: +886 -2 -2514 7676
Importør for Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545
Navnet Bluetooth® og logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. All Bose Corporations bruk av
disse varemerkene er på lisens.
Apple, Apple-logoen, iPad, iPhone og iPod er varemerker som tilhører Apple Inc. og er registrert i USA og andre land.
Varemerket iPhone brukes i Japan med lisens fra Aiphone K.K. App Store er et servicemerke for Apple Inc.
Bruk av Made for Apple-merket betyr at et tilbehør er konstruert spesifikt for tilkobling til Apple-produktene som angis i
merket og er sertifisert av utvikleren i henhold til Apples ytelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig for hvordan enheten
fungerer eller hvordan den overholder sikkerhetsbestemmelser og andre standarder. Vær oppmerksom på at bruk av
tilbehøret med Apple-produkter kan påvirke ytelsen til den trådløse tilkoblingen.
Android, Google Play og Google Play-logoen er varemerker for Google, LLC.
Hovedkontor for Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Ingen del av dette produktet kan reproduseres, endres, distribueres eller brukes på annen
måte uten å ha innhentet skriftlig tillatelse på forhånd.
NORSK - 9
Innhold
Kontroller at følgende deler følger med:
Bose
SoundSport
Free wirelessheadphones Bærbart ladeetui
USB-kabel StayHear
+ Sport-tupper:
Stor (svart) og liten (hvit)
Merk: Middels (grå) tupper er festet på
øreproppene.
Merk: Ikke bruk produktet hvis deler av det er skadet. Kontakt din autoriserte Bose-
forhandler eller ring til kundestøtte for Bose.
Gå til global.Bose.com/Support/SSF
INNHOLDET I ESKEN?
10 – NORSK
Hodetelefoner
Disse hodetelefonene er IPX4-klassifisert. Dette betyr at de er svette- og
værbestandige. De er ikke designet for å være under vann.
FORSIKTIG: IKKE svømme eller dusje med hodetelefonene. IKKE senke
hodetelefonene i vann.
Merknader:
For å hindre rust må du regelmessig rengjøre ladepinnene på øreproppene med en
tørr, myk bomullspinne eller lignende.
IPX4 er ikke en permanent tilstand, og mostandsdyktighet kan reduseres som et
resultat av vanlig slitasje.
SVETTE- OG VÆRBESTANDIGE
NORSK - 11
HODETELEFONKONTROLLER
Hodetelefoner
Flerfunksjonsknapp
Volum opp
Volum ned
Bluetooth-knapp
Ladeetui
Etuibryter
12 – NORSK
HODETELEFONKONTROLLER
Åpne ladeetuiet
Trykk hardt på knappen på forsiden av etuiet.
Etuibryter
Merk: Når du trykker på etuibryteren, lyser indikatorene på forsiden i henhold til
gjeldende batterinivå (se “Batteriidikatorer for ladeetui” på side 24).
NORSK - 15
HODETELEFONKONTROLLER
Hodetelefonfunksjoner
Hodetelefonkontrollene er plassert øverst på høyre ørepropp.
Funksjoner for medieavspilling og volum
Volum opp
Volum ned
Flerfunksjonsknapp
Funksjon Gjør dette
Spill av/pause Trykk .
Hopp frem Trykk to ganger på .
Hopp tilbake Trykk tre ganger på .
Volum opp
Trykk
+
.
Volum ned
Trykk
-
.
16 – NORSK
HODETELEFONKONTROLLER
Ringefunksjoner
Den høyre øreproppen brukes alene som hodetelefon for telefonsamtaler. Dette lar deg
motta samtaler og fremdeles høre lydene fra omgivelsene.
Mikrofon
Flerfunksjonsknapp
Funksjon Gjør dette
Svar på et anrop Trykk .
Avslutt et anrop Trykk .
Avvis en innkommende samtale Trykk og hold i ett sekund.
Besvar en annen innkommende
samtale og sett den aktive
samtalen på vent
Når du er i en samtale, trykker du på én gang.
Avvis en annen innkommende
samtale og forbli i gjeldende
samtale
Når du er i en samtale, trykker og holder du i ett sekund.
Bytt mellom to samtaler Når du er i to aktive samtaler, trykker du to ganger på .
Opprett en konferansesamtale
Når du er i to aktive samtaler, trykker og holder du
i
ett sekund.
Aktiver talekontroll
Når du ikke er i en samtale, trykker og holder du
i
ett sekund.
Se brukerveiledningen for mobilenheten for informasjon om
kompatibilitet og hvordan du bruker funksjonen.
Dempe / oppheve demping av
en samtale
Når du er i en samtale, trykker du på
+
og
-
samtidig.
22 – NORSK
BATTERIET LADER
Kontrollere batterinivået for etuiet
Trykk på knappen på forsiden av etuiet. Indikatorene for batterinivået lyser i tre sekunder.
Indikatorene lyser i henhold til batterinivået:
Hvis fem indikatorer lyser, er batteriet fulladet.
Hvis bare én indikator lyser, er batterinivået lavt. Lade batteriet (se side 19).
Indikatorer for
batterinivå
Etuibryter
NORSK - 23
STATUSINDIKATORER
Bluetooth-indikatorer
Viser tilkoblingsstatusen for en mobilenhet. Hver ørepropp har en Bluetooth-indikator
som er plassert på overflaten på innsiden.
Bluetooth-
indikator
Bluetooth-
indikator
Indikatoraktivitet Systemstatus
Blinker blått Klar for tilkobling
Blinker hvitt Kobler seg til
Lyser hvitt Tilkoblet
Merk: Når tilkoblet, slås Bluetooth-indikatorene av etter
tisekunder.
Lyser eller blinker rødt Feil – kontakt kundestøtte hos Bose
24 – NORSK
STATUSINDIKATORER
Batteriidikatorer for ladeetui
Viser batteriladenivået for ladeetuiet. Fem batteriindikatorer er plassert på forsiden av
ladeetuiet.
Indikatorer for
batterinivå
Indikatoraktivitet Ladeprosent
0 % - 20 %
20% - 40%
40% - 60%
60% - 80%
80% - 100%
Ladefeil – kontakt kundestøtte hos Bose
Batterifeil – kontakt kundestøtte hos Bose
Merk: Under lading blinker den siste batteriindikatoren hvitt. Når ladeetuiet er fulladet,
lyser alle batteriindikatorene hvitt.
NORSK - 25
STATUSINDIKATORER
Ladeindikatorer for hodetelefonene
Viser ladestatusen for hver ørepropp. Hver ørepropp har en ladeindikator som er
plassert på forsiden av ladeetuiet og inni etuiet.
Høyre ladeindikator
Indikatorer for
gjenstående lading
Indikatoraktivitet Systemstatus
Blinker sakte hvitt Lader
Lyser hvitt Fulladet
Merk: Når fulladet, lyser ladeindikatorene noen sekunder før
de slås av.
Blinker raskt hvitt Feil – kontakt kundestøtte hos Bose
32 – NORSK
Rengjøre hodetelefonene og ladeetuiet
Hodetelefonene og ladeetuiet bør rengjøres regelmessig.
Komponent Rengjøring
StayHear®+ Sport-tupper Fjern tuppene fra øreproppene, og vask dem med et mildt
rengjøringsmiddel og vann.
Merk: Pass på at du skyller og tørker tuppene grundig før du
fester dem på øreproppene.
Munnstykker for ørepropp Rengjør bare med en tørr, myk bomullspinne eller tilsvarende.
Merk: Stikk aldri inn rengjøringsverktøy i munnstykket.
Ladepinner (på
ørepropper og etui)
Rengjør med en tørr, myk bomullspinne eller tilsvarende for å
hindre rust.
Ladeetui Rengjør bare med en tørr, myk bomullspinne eller tilsvarende.
Finne ørepropper som er mistet
Bruk Bose® Connect-appen til å finne øreproppene du har mistet.
Merk: Find My Buds-innstillingen må være aktivert i Bose Connect-appen før du mister
øreproppene.
Reservedeler og tilbehør
Reservedeler og tilbehør kan bestilles gjennom Boses kundestøtte. Gå til:
global.Bose.com/Support/SSF
Begrenset garanti
Hodetelefonene dine er dekket av en begrenset garanti. Se nettstedet vårt på
global.Bose.com/warranty for detaljert informasjon om den begrensede garantien.
Hvis du vil registrere produktet ditt, kan du se global.Bose.com/register for
instruksjoner. Hvis du ikke registrerer produktet, påvirker det ikke rettighetene dine i
henhold til den begrensede garantien.
STELL OG VEDLIKEHOLD
POLSKI - 5
INFORMACJE PRAWNE
Tabela substancji szkodliwych (ograniczenia obowiązujące naTajwanie)
Nazwa urządzenia: Bose
®
Soundsport
®
Free; oznaczenie typu: 423729
Substancje objęte ograniczeniami wraz zsymbolami chemicznymi
Nazwa części
Ołów
(Pb)
Rtęć (Hg) Kadm (Cd)
Sześciowartościowy
chrom (Cr(VI))
Polibromowane
bifenyle (PBB)
Polibromowane
difenyloetery (PBDE)
Obwody drukowane (PCB)
Części metalowe
Części ztworzyw szt.
Głośniki
Kable
Uwaga 1:
Symbol „” oznacza, żezawartość procentowa substancji objętej ograniczeniem nieprzekracza wartości referencyjnej.
Uwaga 2: Symbol „−” oznacza, żedosubstancji objętej ograniczeniem zastosowanie mawyłączenie.
Data produkcji: Ósma cyfra numeru seryjnego oznacza rok produkcji, naprzykład cyfra „8” oznacza rok 2008 lub2018.
Importer — Chiny: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importer — UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Holandia
Importer — Tajwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Tajwan, numer
telefonu: +886-2-2514 7676
Importer — Meksyk: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000México, D.F. Numer telefonu: +5255 (5202) 3545
Znak słowny ilogo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. wykorzystanymi przez
firmę Bose Corporation na mocy licencji.
Apple, logo Apple, iPad, iPhone oraz iPod są znakami towarowymi firmy AppleInc. zarejestrowanymi wStanach
Zjednoczonych iwinnych krajach. Znak towarowy „iPhone” jest używany wJaponii napodstawie licencji firmy
AiphoneK.K. App Store jest znakiem usługowym firmy AppleInc.
Obecność znaku „Made for Apple” oznacza, żedane akcesorium zostało zaprojektowane pod kątem współpracy
zurządzeniami Apple, które są nanim wyszczególnione, ipoddane procesowi certyfikacji potwierdzającemu spełnienie
standardów jakości firmy Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności zadziałanie tego akcesorium ani jego
zgodność zestandardami bezpieczeństwa istandardami prawnymi. Użycie tego akcesorium zurządzeniem Apple może
wpływać nakomunikację bezprzewodową.
Android, Google Play ilogo Google Play są znakami towarowymi firmy GoogleLLC.
Siedziba główna firmy Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Żadnej części tego dokumentu nie wolno powielać, modyfikować, rozpowszechniać ani winny
sposób wykorzystywać bez uprzedniego uzyskania pisemnego zezwolenia.
POLSKI - 9
Zawartość opakowania
Sprawdź, czy wopakowaniu znajdują się przedstawione poniżej elementy:
Słuchawki bezprzewodowe
Bose
SoundSport
Free
Przenośny futerał zładowarką
Kabel USB Końcówki StayHear
+ Sport:
duże (czarne) imałe (białe)
Uwaga: Końcówki średnie (szare) są założone
na słuchawki.
Uwaga: Nie wolno korzystać zproduktu, jeśli jakakolwiek jego część jest uszkodzona.
Należy powiadomić autoryzowanego dystrybutora produktów firmy Bose lub
Dział Obsługi Klienta firmy Bose.
Odwiedź stronę global.Bose.com/Support/SSF
CO ZNAJDUJE SIĘ WOPAKOWANIU?
POLSKI - 15
ELEMENTY STEROWANIA SŁUCHAWKAMI
Funkcje słuchawek
Elementy sterowania słuchawkami znajdują się na górnej stronie prawej słuchawki.
Funkcje odtwarzania multimediów iregulowania
głośności
Zwiększanie głośności
Zmniejszanie głośności
Przycisk wielofunkcyjny
Funkcja Sposób wywołania
Odtwarzanie/pauza Naciśnij przycisk .
Przeskakiwanie do przodu Naciśnij dwukrotnie przycisk .
Przeskakiwanie do tyłu Naciśnij trzykrotnie przycisk .
Zwiększanie głośności
Naciśnij przycisk
+
.
Zmniejszanie głośności
Naciśnij przycisk
-
.
POLSKI - 23
WSKAŹNIKI STANU
Wskaźnik Bluetooth
Informuje ostanie połączenia urządzenia przenośnego. Każda słuchawka jest
wyposażona we wskaźnik Bluetooth, który znajduje się na jej wewnętrznej powierzchni.
Wskaźnik
Bluetooth
Wskaźnik
Bluetooth
Stan wskaźnika Stan systemu
Miga na niebiesko Gotowość do połączenia
Miga na biało Łączenie
Świeci na biało Połączono
Uwaga: Po nawiązaniu połączenia wskaźniki Bluetooth
zostaną wyłączone po upływie 10 sekund.
Świeci lub miga na czerwono Błąd — skontaktuj się zDziałem Obsługi Klienta firmy Bose
4 – SVENSKA
FÖRORDNINGAR
Härmed förklarar Bose Corporation att denna produkt i alla väsentliga avseenden uppfyller de krav och
föreskrifter som uppställts enligt direktivet 2014/53/EG och andra EG-direktiv. En komplett försäkran om
överensstämmelse finns på www.Bose.com/compliance
För Europa:
Frekvensband som används: 2400 till 2483,5 MHz:
Bluetooth: Maximal överföringsstyrka mindre än 20 dBm EIRP.
Bluetooth Low Energy: Maximalt effektspektrum mindre än 10 dBm/MHz EIRP.
Försök INTE ta bort det uppladdningsbara litiumbatteriet från produkten. Kontakta en Bose-återförsäljare eller en
kvalificerad tekniker om det behöver tas bort.
Tänk på att lämna in gamla batterier för återvinning enligt lokala föreskrifter. Elda inte upp batterier.
Den här symbolen betyder att produkten inte ska kastas med hushållssoporna utan återvinnas i enlighet med
lokala bestämmelser. Rätt deponering och återvinning hjälper till att skydda våra naturresurser, vår hälsa och
miljö. Mer information om deponering och återvinning av produkten får du om du kontaktar lokala
myndigheter, deponeringscentraler eller affären där du köpte produkten.
Litiumbatteriet i den här produkten får endast tas bort av kvalificerad person. Kontakta en Bose-återförsäljare
eller gå till http://products.Bose.com/static/compliance/index.html för att få mer information.
  
Tabell över farliga föremål som kontrolleras i Kina
Namn och innehåll på giftiga eller farliga ämnen eller delar
Giftiga eller farliga ämnen och delar
Namn
Bly
(Pb)
Kvicksilver
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Sexvärt krom
(CR(VI))
Polyklorerad
bifenyl (PBB)
Polyklorerad
diphenyl ether
(PBDE)
PCB:er X O O O O O
Metall X O O O O O
Plast O O O O O O
Högtalare X O O O O O
Kablar X O O O O O
Den här tabellen är uppställd i enlighet med bestämmelserna i SJ/T 11364.
O: Anger att detta giftiga eller farliga ämne som ingår i alla homogena material i den här artikeln ligger under
gränsvärdena uppställda i GB/T 26572.
X: Anger att detta giftiga eller farliga ämne som ingår i minst ett av de homogena materialen i den här artikeln
ligger över gränsvärdena uppställda i GB/T 26572.
SVENSKA - 5
FÖRORDNINGAR
Tabell över farliga föremål som kontrolleras i Taiwan
Utrustningens namn: Bose
®
Soundsport
®
Free, typ-ID: 423729
Begränsade ämnen och kemiska beteckning
Enhet
Bly
(Pb)
Kvicksilver
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Sexvärt krom
(Cr+6)
Polybromerade
bifenyler (PBB)
Polybromerade
difenyletrar (PBDE)
PCB:er
-
Metall
-
Plast
Högtalare
-
Kablar
-
Obs 1!
”○” anger att det procentuella innehållet i det begränsade ämnet inte överstiger referensvärdet.
Obs 2! Med ”−” anges att den begränsade substansen motsvarar undantaget.
Tillverkningsdatum: Den åttonde siffran i serienumret visar tillverkningsåret; ”8” är 2008 eller 2018.
Kinaimportör: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
Kina(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU-importör: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederländerna
Taiwanimportör: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Telefon: +886 -2 -2514 7676
Mexikoimportör: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México,
D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545
Ordmärket Bluetooth® och logotypen är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. Bose Corporation
använder dem under licensansvar.
Apple, Apple- iPad, iPhone och iPod är varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och i andra länder. Varumärket “iPhone”
används i Japan under licens från Aiphone K.K. App Store är ett tjänstmärke som tillhör Apple Inc.
Användning av Made for Apple-symbolen betyder att ett tillbehör har tillverkats speciellt för anslutning till
Apple-produkter identifierade i symbolen, och att de har certifierats av producenten samt att de uppfyller Apple-
prestandastandarder. Apple ansvarar inte för hur enheten fungerar eller att den är kompatibel med säkerhetsstandarder
och andra standarder. Observera att den trådlösa prestandan kan påverkas om det här tillbehöret används tillsammans
med en Apple-produkt.
Android-, Google Play- och Google Play-logotyperna är varumärken som tillhör Google LLC.
Bose Corporations huvudkontor: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Ingen del av denna publikation får återges, modifieras, distribueras eller på något annat sätt
användas utan föregående skriftlig tillåtelse.
SVENSKA - 9
Innehåll
Kontrollera att du har följande:
Trådlösa Bose
SoundSport
Free-hörlurar Bärbart laddningsfodral
USB-kabel StayHear
+ Sport-snäckor:
Stora (svarta) och små (vita)
Obs! Medelstora (grå) snäckor är fastsatta på
öronpropparna.
Obs! Om någon del av produkten är skadad ska du inte använda den.
KontaktaenBose-återförsäljare eller Bose kundtjänst.
Besök global.Bose.com/Support/SSF
VAD FINNS I FÖRPACKNINGEN?
SVENSKA - 11
KONTROLLER PÅ HÖRLURARNA
Hörlurar
Flerfunktionsknapp
Öka volym
Minska volym
Bluetooth-knapp
Laddningsfodral
Fodralknapp
12 – SVENSKA
KONTROLLER PÅ HÖRLURARNA
Öppna laddningsfodralet
Tryck ordentligt på knappen på framsidan av fodralet.
Fodralknapp
Obs! När du trycker på fodralknappen visar indikatorn på framsidan den aktuella
laddningsnivån (se ”Batteriindikatorer för laddningsfodralet” på sida 24).
SVENSKA - 15
KONTROLLER PÅ HÖRLURARNA
Hörlursfunktioner
Hörlurarnas kontrollknappar finns högst upp på den högra öronproppen.
Medieuppspelning och volym
Öka volym
Minska volym
Flerfunktionsknapp
Funktion Åtgärd
Spela upp/Pausa Tryck på .
Hoppa framåt Dubbeltryck .
Hoppa bakåt Trippeltryck .
Öka volym
Tryck på knappen
+
.
Minska volym
Tryck på knappen
-
.
22 – SVENSKA
LADDA BATTERIET
Kontrollera fodralets laddningsnivå
Tryck på knappen på framsidan av fodralet. Indikatorn lyser i tre sekunder.
Indikatorn lyser enligt följande för att visa laddningsnivån:
Om fem indikatorer lyser med fast sken är batteriet fulladdat.
Om endast en indikator lyser med fast sken är batteriladdningen låg. Ladda batteriet
(se sidan 19).
Indikatorer för
batteriladdning
Fodralknapp
SVENSKA - 23
STATUSINDIKATORER
Bluetooth-indikatorer
Visar anslutningsstatus för en bärbar enhet. På varje öronpropp finns en strömbrytare/
Bluetooth-indikator.
Bluetooth-
indikator
Bluetooth-
indikator
Indikator, aktivitet Systemläge
Blinkar blått Klar för anslutning
Blinkar med vitt ljus Ansluter
Fast vitt sken Ansluten
Obs! 10 sekunder efter anslutning släcks Bluetooth-
indikatorn.
Fast eller blinkande Rött Fel. Kontakta Bose kundtjänst
24 – SVENSKA
STATUSINDIKATORER
Batteriindikatorer för laddningsfodralet
Visar laddningsnivån för fodralets batteri. Fem batteriindikatorer finns på
laddningsfodralets framsida.
Indikatorer för
batteriladdning
Indikator, aktivitet Laddning i procent
0 % – 20 %
20% – 40%
40% – 60%
60% – 80%
80% – 100%
Laddningsfel. Kontakta Bose kundtjänst
Batterifel. Kontakta Bose kundtjänst
Obs! Under uppladdning blinkar den sista batteriindikatorn med vitt sken. När
laddningsfodralet är uppladdat lyser alla batteriindikatorer med fast vitt sken.
SVENSKA - 25
STATUSINDIKATORER
Hörlurarnas laddningsindikatorer
Visar laddningsnivå för vardera snäcka. För varje öronpropp finns en laddningsindikator
på framsidan av laddningsfodralet och på insidan av fodralet.
Höger
laddningsindikator
Vänster
laddningsindikator
Indikator, aktivitet Systemläge
Blinkar med vitt sken långsamt Uppladdning
Fast vitt sken Fulladdat
Obs! Vid full laddning lyser laddningsindikatorerna med ett
fast sken i några sekunder och släcks sedan.
Snabbt blinkande vitt sken Fel. Kontakta Bose kundtjänst
 - 5
ข้อมูลเกี่ยวกับระเบียบข้อบังคับ


: Bose® Soundsport® Free,

: 423729



(Pb)

(Hg)

(Cd)

(Cr+6)

(PBB)


(PBDE)
PCB
-

-


-

-
 1:

 2: “-”



8

"8"

2008

2018

:
Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone

EU:
Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands

:
Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104,

+886-2-2514 7676
: Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000México, D.F.

: +5255 (5202) 3545

Bluetooth®

Bluetooth SIG, Inc.


Bose Corporation

Apple,

Apple, iPad, iPhone

iPod

Apple Inc.



“iPhone”

Aiphone K.K App Store

Apple Inc.

Made for Apple


Apple


Apple

Apple




Apple

Android, Google Play

Google Play

Google LLC.

Bose Corporation: 1-877-230-5639
© 2018 Bose Corporation


14 - 






19

(



25)
 - 21





(

UL, CSA, VDE, CCC)

1.

USB

USB
2.

USB

(

)




5°C

40°C




 - 29
3.

Bose



<
ชื่ออุปกรณ์
>


Bluetooth



Bluetooth



Bose® Connect




(9

.)
BLUETOOTH
한국어 - 5
규정 정보
대만 유해 물질 제한 지침표
장비 이름: Bose
®
Soundsport
®
Free, 형식명: 423729
제한 물질 해당 화학 기호
단위 (Pb) 수은(Hg) 카드뮴(Cd) 육가크로뮴(Cr+6)
폴리브롬화
바이페닐(PBB)
폴리브롬화
디페닐에테르류(PBDE)
폴리염화
바이페닐(PCB)
-
금속 부품 -
플라스틱 부품
스피커 -
케이블 -
참고 1:
제한 물질의 함유율이 기준값을 초과하지 않음을 나타냅니다.
참고 2:
-
제한 물질이 면제에 부합함을 나타냅니다.
제조일: 일련 번호의 여덟 번째 자리는 제조연도를 나타냅니다.
8
2008 또는 2018년입니다.
중국 수입업체: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU 수입업체: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
대만 수입업체: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
전화 번호: +886-2-2514 7676
멕시코 수입업체: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000México, D.F. 전화 번호: +5255 (5202) 3545
Bluetooth
® 단어 표시와 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 등록 상표이며 Bose Corporation 사용권 계약에
따라 해당 표시를 사용합니다.
Apple, Apple 로고, iPad, iPhone iPod 미국과 기타 국가에 등록된 Apple Inc. 상표입니다. 상표
iP
hone
Aiphone K.K. 사용권 계약에 따라 일본에서 사용됩니다. App Store Apple Inc. 서비스
표시입니다.
Made for Apple 배지를 사용하는
것은 액세서리가 배지에 식별된 Apple 제품을 특별히 연결하기 위해
제작되었으며, 개발자에게서 Apple 성능 표준을 만족한다는 인증을 받았음을 의미합니다. Apple
장치의 작동 또는 안전 규제 표준의 준수에 대한 책임이 없습니다. 액세서리를 Apple 제품에
사용하면 무선 성능에 영향을 있음에 유의하십시오.
Android, Google Play Google Play 로고는 Google LLC 상표입니다.
Bose Corporation 본사: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. 사전 서면
승인 없이 설명서의 특정 부분을 재생, 변경, 배포 또는 사용할
없습니다.
4-
Bose Corporation 2014/53/EU
www.Bose.com/compliance
2400 2483.5 MHz

20 dBm EIRP

10 dBm/MHz EIRP
Bose
Bose
http://products.Bose.com/static/compliance/index.html
(Pb) (Hg) (Cd) (CR(VI)) (PBB) (PBDE)
X O O O O O
X O O O O O
O O O O O O
X O O O O O
X O O O O O
SJ/T 11364
O GB/T 2
6572
X GB/T 26572
- 5
BSMI
Bose
®
Soundsport
®
Free423729
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr+6) (PBB) (PBDE)
-
-
-
-
1
2 -
8 2008 2018
Bose 3 53 9
C
Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Bose 104 10 9F-A1
+886-2-2514 7676
Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000México,
D.F. +5 255 (5202) 3545
Bluetooth
® Blue tooth SIG, Inc. Bose Corporation
AppleApple iPad iPhone iPod Apple Inc. /
Aiphone K.K iPhoneApp Store Apple Inc.
Apple Apple
Apple Apple
Apple
AndroidGoogle Play Google Play Google LLC
Bose 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation
34-

 

 


 




 

 
 

 
 






 


 
- 3
3
ULCSA VDE CCC
IPX4
FC
C
15 B
/
Bose Corporation
FCC 15 RSS
(1) (2)
FCC
FCC IDA94BL1R / FCC IDA94BL1L / IC3232A-BL1R / IC3232A-BL1L
BL1RBL1L
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
4-
Bose Corporation 2014/53/EU
www.Bose.com/compliance
2400 2483.5 MHz
• Bluetooth
20 dBm EIRP
• Bluetooth
10 dBm/MHz EIRP
Bose
Bose
http://products.Bose.com/static/compliance/index.html
(Pb) (Hg) (Cd) (CR(VI)) (PBB) (PBDE)
X O O O O O
X O O O O O
O O O O O O
X O O O O O
X O O O O O
SJ/T 11364
O
GB/T 2
6572
X GB/T 26572
- 5
BSMI
Bose
®
Soundsport
®
Free423729
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr+6) (PBB)
(PBDE)
-
-
-
-
1
2 -
8 2008 2018
Bose ( )
353 9
C
Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Bose 104 10 9F-A1
+886-2-2514 7676
Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000Mé
xico, D.F+5255 (5202) 3545
Bluetooth
® Blue tooth SIG, Inc. Bose Corporation
Apple Apple
iPad iPhone iPod Apple Inc. /
Aiphone K.K iPhoneApp Store Apple Inc.
Apple
Apple
Apple Apple
Apple
AndroidGoogle Play Google Play Google LLC
Bose 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation
24-
0% - 20%
20% - 40%
40% - 60%
60% - 80%
80% - 100%
- Bose
- Bose


Bose
®
Connect
8 


 

10  

11  
11

12

13

13

14

15
 
15


 

  
®



18

®


 
20

20

21

21

22

©2018 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM789350 Rev. 06

Transcripción de documentos

Owner’s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Guía del usuario Käyttöohje Notice d’utilisation Manuale di istruzioni Kezelési útmutató Brukerveiledning Podręcznik użytkownika Bruksanvisning SOUNDSPORT FREE ® WIRELESS R E G U L AT O R Y I N F O R M AT I O N Taiwan Restriction of Hazardous Substances Table Equipment name: Bose® Soundsport® Free, Type designation: 423729 Restricted substances and its chemical symbols Unit Lead (Pb) Mercury (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent ­chromium (Cr+6) Polybrominated biphenyls (PBB) Polybrominated ­diphenyl ethers (PBDE) ○ PCBs - ○ ○ ○ ○ Metal Parts - ○ ○ ○ ○ ○ Plastic Parts ○ ○ ○ ○ ○ ○ Speakers - ○ ○ ○ ○ ○ Cables - ○ ○ ○ ○ ○ Note 1: “○” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value of presence. Note 2: The “−” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption. Date of Manufacture: The eighth digit in the serial number indicates the year of manufacture; “8” is 2008 or 2018. China Importer: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North ­Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone EU Importer: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands Taiwan Importer: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Phone Number: +886-2-2514 7676 Mexico Importer: Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Phone Number: +5255 (5202) 3545 The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Bose Corporation is under license. Apple, the Apple logo, iPad, iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. The trademark “iPhone” is used in Japan with a license from Aiphone K.K. App Store is a service mark of Apple Inc. Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance. Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC. Bose Corporation Headquarters: 1-877-230-5639 ©2018 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed or o­ therwise used without prior written permission. ENGLISH - 5 W H AT ’ S I N T H E C A R T O N ? Contents Confirm that the following parts are included: Bose® SoundSport® Free wireless headphones Portable charging case USB cable StayHear®+ Sport tips: Large (black) and small (white) Note: M  edium (gray) tips are attached to the earbuds. Note: If any part of your product is damaged, do not use it. Contact your authorized Bose dealer or Bose customer service. Visit global.Bose.com/Support/SSF ENGLISH - 9 HEADPHONE CONTROLS Headphones Volume down Multi-function button Bluetooth button Volume up Charging case Case button ENGLISH - 11 H eadphone C ontrols Headphone functions The headphone controls are located on the top of the right earbud. Media playback and volume functions Volume down Multi-function button Volume up Function What to do Play/pause Press Skip forward Double press Skip backward Triple press Volume up +. Press - . Volume down . . . Press ENGLISH - 15 H eadphone C ontrols Call functions The right earbud is used as a single headphone for phone calls. This lets you take calls and still hear surrounding sounds. Microphone Multi-function button Function What to do Answer a call Press . End a call Press . Decline an incoming call Press and hold Answer a second incoming call and put the ­current call on hold While on a call, press Decline a second incoming call and stay on current call While on a call, press and hold Switch between two calls With two active calls, double press Create a conference call With two active calls, press and hold for one second. once. While not on a call, press and hold for one ­second. . for one ­second. for one second. Activate voice control  efer to your mobile device owner’s guide for ­compatibility R and usage information about this feature. Mute/unmute a call While on a call, press 16 - ENGLISH + and - simultaneously. S ecure F it Change the StayHear®+ Sport tips 1. H  olding the earbud, gently grasp the attached ­StayHear+ Sport tip and peel it away from the earbud. CAUTION: To prevent tearing, grasp the StayHear+ Sport tip by its base. Do not pull on the tip wing. Tip wing Tip base 2. Align the opening of the new StayHear+ Sport tip with the earbud nozzle and rotate the tip onto the nozzle, then press the base of the tip until it clicks securely into place. Earbud nozzle Opening 18 - ENGLISH B AT T E R Y C H A R G I N G Charge the headphones The headphones charge while they are in the case. 1. Align the charging pins on the left earbud with the charging pins on the left side of the case. Charging pins Charging pins 2. Place the earbud in the case until it magnetically snaps into place, and the left charging indicator blinks white. Left charging indicator 3. Repeat steps 1 – 2 to charge the right earbud. ENGLISH - 19 B attery C harging Check the case battery level Press the button on the front of the case. The battery level ­indicators glow for three seconds. The indicators glow according to the battery level as follows: • If five indicators glow solid, the battery is fully charged. • If only one indicator glows solid, the battery is low. Charge the battery (see page 19). Case button Battery level indicators 22 - ENGLISH S TAT U S I N D I C AT O R S Bluetooth indicators Shows the ­connection status of a mobile device. Each earbud has a Bluetooth indicator located on the inside surface. Bluetooth indicator Bluetooth indicator Indicator activity System state Blinking blue Ready to connect Blinking white Connecting Solid white Connected Note: Once connected, the Bluetooth indicators turn off after 10 seconds. Solid or Blinking red Error - contact Bose customer service ENGLISH - 23 S tatus I ndicators Headphone charging indicators Shows the charging status of each earbud. Each earbud has a charging indicator located on the front of the charging case and on the inside of the case. Left charging ­indicator Right charging ­indicator Indicator activity System state Slow blinking white Charging Solid white Fully charged Note: When fully charged, the charging indicators glow solid for a few seconds, then turn off. Fast blinking white Error - contact Bose customer service ENGLISH - 25 CARE AND MAINTENANCE Clean the headphones and charging case The headphones and charging case may require periodic cleaning. Component Cleaning procedure StayHear®+ Sport tips Remove the tips from the earbuds and wash them with a mild ­detergent and water. Note: Make sure you thoroughly rinse and dry the tips before ­re-attaching them to the earbuds. Earbud nozzles Clean only with a dry, soft cotton swab or equivalent. Charging pins (on earbuds and case) To prevent rusting, regularly clean with a dry, soft cotton swab or equivalent. Charging case Clean only with a dry, soft cotton swab or equivalent. Note: Never insert any cleaning tool into the nozzle. Find your lost earbuds Use the Bose® Connect app to help locate your lost earbuds. Note: The Find My Buds setting must be enabled in the Bose Connect app before the earbuds are lost. Replacement parts and accessories Replacement parts and accessories can be ordered through Bose customer service. Visit: global.Bose.com/Support/SSF Limited warranty Your headphones are covered by a limited warranty. Visit our website at global.Bose.com/warranty for details of the limited warranty. To register your product, visit global.Bose.com/register for instructions. Failure to ­register will not affect your limited warranty rights. 32 - ENGLISH O P LY S N I N G E R O M R E G L E R B ose Corporation erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre krav i EU-direktiver. Hele deklarationen til overensstemmelse findes på: www.Bose.com/compliance Europa: Frekvensbåndets driftsområde er 2400 til 2483,5 MHz: • Bluetooth: Maksimal sendeeffekt mindre end 20 dBm EIRP. • Bluetooth Low Energy: Maksimal spektral effekttæthed mindre end 10 dBm/MHz EIRP. UNDLAD forsøg på at fjerne det genopladelige litium-ion batteri fra dette produkt. Kontakt din lokale Bose-forhandler eller en anden kvalificeret tekniker vedrørende fjernelse. Bortskaf brugte batterier i henhold til lokale bestemmelser. Batterier må ikke brændes.  ette symbol betyder, at produktet ikke må smides ud som husholdningsaffald og bør indleveres til en D passende indsamlingsordning med henblik på genanvendelse. Korrekt bortskaffelse og genanvendelse bidrager til at beskyttelse naturressourcer, menneskets sundhed og miljøet. Hvis du ønsker flere oplysninger om bortskaffelse og genanvendelse af dette produkt, kan du kontakte din kommune, dit renovationsselskab eller den butik, hvor du har købt dette produkt. Fjernelse af det genopladelige litium-ion-batteri i dette produkt skal udføres af en kvalificeret person. Kontakt din lokale Bose-forhandler, eller se http://products.Bose.com/static/compliance/index.html for at få flere oplysninger. Tabel med begrænsninger for farlige stoffer (Kina) Navne på og indhold af giftige eller farlige stoffer eller elementer Giftige eller farlige stoffer og elementer Delens navn Bly (Pb) Kviksølv (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent (CR(VI)) Polybromeret biphenyl (PBB) Polybromeret diphenylether (PBDE) PCB’er X O O O O O Metaldele X O O O O O Plastikdele O O O O O O Højttalere X O O O O O Kabler X O O O O O Denne tabel er oprettet i henhold til bestemmelserne i SJ/T 11364. O: Angiver, at dette giftige eller skadelige stof, som findes i alle de homogene materialer for denne del, er under grænsekravet i GB/T 26572. X: Angiver, at dette giftige eller skadelige stof, som findes i mindst ét af de homogene materialer, der anvendes til denne del, er over grænsekravet i GB/T 26572. 4 - DANSK O P LY S N I N G E R O M R E G L E R Tabel med begrænsninger for farlige stoffer (Taiwan) Navn på udstyr: Bose® Soundsport® Free, typebetegnelse: 423729 Begrænsede stoffer og deres kemiske symboler Enhed Bly (Pb) Kviksølv (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent krom (Cr+6) Polybromerede biphenyler (PBB) Polybromeret diphenylether (PBDE) ○ PCB’er - ○ ○ ○ ○ Metaldele - ○ ○ ○ ○ ○ Plastikdele ○ ○ ○ ○ ○ ○ Højttalere - ○ ○ ○ ○ ○ Kabler - ○ ○ ○ ○ ○ Bemærkning 1: “○” angiver, at indholdet af det begrænsede stofs procentindhold ikke overstiger procentdelen af referenceværdien for tilstedeværelsen. Bemærkning 2: “−” angiver, at den begrænsede stof svarer til undtagelsen. Fremstillingsdato: De otte cifre i serienummeret angiver fremstillingsåret: ‘‘8’’ er 2008 eller 2018. Importør i Kina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, Kina (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Importør i EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Holland Importør i Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Importør i Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker fra Bose Corporations side finder sted under licens. Apple, Apple-logoet, iPad, iPhone og iPod er varemærker, der tilhører Apple Inc., og er registreret i USA og andre lande. Varemærket “iPhone” bruges i Japan med en licens fra Aiphone K.K. App Store er et servicemærke, der tilhører Apple Inc. Anvendelse af mærket Made for Apple betyder, at et tilbehør er designet til at tilsluttes specifikt til de(t) Appleprodukt(er), som identificeres i mærket, og at det er certificeret af udvikleren til at leve op til Apples ydelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig for denne enheds virkemåde eller for dens efterlevelse af sikkerhedsstandarder og lovmæssige standarder. Bemærk venligst, at brugen af dette tilbehør sammen med et Apple-produkt kan påvirke den trådløse ydelse. Android, Google Play og Google Play-logoet er varemærker, der tilhører Google LLC. Bose Corporations hovedkvarter: 1-877-230-5639 ©2018 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af denne dokumentation eller dele heraf er forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse. DANSK - 5 H VA D I N D E H O L D E R Æ S K E N ? Indhold Bekræft, at følgende dele er i æsken: Trådløse Bose® SoundSport® Freehovedtelefoner Bærbart opladningsetui USB-kabel StayHear®+ Sport-ørepropper: Stor (sort) og lille (hvid) Bemærk: M  ellemstore (grå) ørepropper er monteret på in-ear hovedtelefonerne. Bemærk: Brug ikke en del af produktet, hvis det er beskadiget. Kontakt din autoriserede Bose-forhandler eller Boses kundeservice. Gå til global.Bose.com/Support/SSF DANSK - 9 H OV E DT E L E FO N K N A P P E R Hovedtelefoner Lydstyrke ned Multifunktionsknap Bluetooth-knap Lydstyrke op Opladningsetui Etui-knap DANSK - 11 H OV E DT E L E FO N K N A P P E R Hovedtelefonfunktioner Hovedtelefonernes knapper findes øverst på den højre in-ear hovedtelefon. Medieafspilning og lydstyrkefunktioner Lydstyrke ned Multifunktionsknap Lydstyrke op Funktion Gør følgende Afspil/pause Tryk på Gå frem Tryk to gange på Gå tilbage Tryk tre gange på Lydstyrke op +. Tryk på -. Lydstyrke ned . . . Tryk på DANSK - 15 H OV E DT E L E FO N K N A P P E R Opkaldsfunktioner Den højre in-ear hovedtelefon bruges som en enkelt hovedtelefon til telefonopkald. Så kan du besvare opkald samtidig med at du kan høre omgivende lyde. Mikrofon Multifunktionsknap Funktion Gør følgende Besvar et opkald Tryk på . Afslut et opkald Tryk på . Afvis et indgående opkald Tryk på , og hold den nede i ét sekund. Besvar et andet indgående opkald, og parker det aktuelle opkald Tryk én gang på Afvis et nyt opkald, og bliv i det aktuelle opkald Tryk på , og hold den nede i ét sekund, mens du er i gang med et opkald. Skift mellem to opkald Tryk to gange på Opret en konference , og hold den nede i ét sekund, mens du har to Tryk på aktive opkald. Aktiver stemmekontrol Slå lyden til/fra for et opkald 16 - DANSK , mens du er i gang med et opkald. , mens du har to aktive opkald. , og hold den nede i ét sekund, mens du ikke er Tryk på i gang med et opkald.  e brugervejledningen til din mobile enhed for at få S oplysninger om kompatibilitet og brug af denne funktion. Under et opkald skal du trykke på + og - samtidigt. S TAT U S I N D I K AT O R E R Bluetooth-indikatorer Viser forbindelsesstatus for en mobil enhed. Hver in-ear hovedtelefon har en Bluetoothindikator, der findes på den indvendige side. Bluetoothindikator Bluetoothindikator Indikatoraktivitet Systemtilstand Blinker blåt Klar til tilslutning Blinker hvidt Opretter forbindelse Lyser hvidt Tilsluttet Bemærk: Efter tilslutning slukkes Bluetooth-indikatorerne efter 10 sekunder. Lyser rødt konstant eller blinker rødt Fejl. Kontakt Bose kundeservice DANSK - 23 S tatusindikatorer Opladningsetuiets batteriindikatorer Viser batteriopladningsniveau for opladningsetuiet. Fem batteriindikatorer findes foran på opladningsetuiet. Batteriniveau (indikatorer) Indikatoraktivitet Opladningsprocent 0% - 20% 20% - 40% 40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% Opladningsfejl. Kontakt Bose kundeservice Batterifejl. Kontakt Bose kundeservice Bemærk: Under opladning blinker den senest tændte batteriindikator hvidt. Alle batteriindikatorer lyser hvidt, når opladningsetuiet er fuldt opladet. 24 - DANSK S tatusindikatorer Opladningsindikatorer for hovedtelefoner Viser opladningsstatus for hver in-ear hovedtelefon. Hver in-ear hovedtelefon har en opladningsindikator placeret foran på opladningsetuiet og indvendigt i etuiet. Venstre opladningsindikator Højre opladningsindikator Indikatoraktivitet Systemtilstand Blinker langsomt hvidt Opladning Lyser hvidt Fuldt opladet Bemærk: Når hovedtelefonerne er fuldt opladet, lyser opladningsindikatorerne i et par sekunder og slukkes derefter. Blinker hurtigt hvidt Fejl. Kontakt Bose kundeservice DANSK - 25 F L E R E B LU E T O OT H - F O R B I N D E L S E R Identificer tilsluttede mobile enheder Tryk på knappen Bluetooth-knappen for at høre, hvilken mobil enhed der er tilsluttet i øjeblikket. Gentilslutning af en mobil enhed, der er gemt på hovedtelefonens parringsliste 1. Tryk på Bluetooth-knappen for at høre, hvilken mobil enhed der er tilsluttet i øjeblikket. 2. Tryk på Bluetooth-knappen igen inden for tre sekunder for at oprette forbindelse til den næste mobile enhed på parringslisten til hovedtelefoner. Gentag, indtil du hører navnet på den korrekte mobile enhed. 3. Afspil lyd på den tilsluttede mobile enhed. Ryd hovedtelefonernes parringsliste 1. Tryk og hold nede på Bluetooth-knappen i 10 sekunder, indtil du hører “Bluetoothenhedslisten er ryddet.” 2. Slet dine hovedtelefoner fra Bluetooth-listen på din mobile enhed. Alle enheder slettes, og hovedtelefonerne er klar til at blive tilsluttet. DANSK - 31 PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Rengør hovedtelefoner og opladningsetui Hovedtelefonerne og opladningsetuiet kan kræve regelmæssig rengøring. Komponent Fremgangsmåde til rengøring StayHear®+ Sportørepropper Fjern ørepropperne fra in-ear hovedtelefonerne, og vask dem så med vand og et mildt rengøringsmiddel. Bemærk: Sørg for at skylle og tørre ørepropperne grundigt, før du monterer dem på in-ear hovedtelefonerne igen. Øretelefonernes mundstykker Må kun rengøres med en tør, blød vatpind eller tilsvarende. Opladningsben (på in-ear hovedtelefoner og etui) For at forhindre rust skal de regelmæssigt rengøres med en tør, blød vatpind eller tilsvarende. Opladningsetui Må kun rengøres med en tør, blød vatpind eller tilsvarende. Bemærk: Sæt aldrig et rengøringsredskab ind i mundstykket. Find dine forsvundne in-ear hovedtelefoner Brug Bose® Connect-app’en til at finde dine forsvundne in-ear hovedtelefoner. Bemærk: Indstillingen Find mine in-ear hovedtelefoner skal være aktiveret i Bose Connect-app’en, før du mister dine in-ear hovedtelefoner. Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles via Boses kundeservice. Besøg: global.Bose.com/Support/SSF Begrænset garanti Dine hovedtelefoner er omfattet af en begrænset garanti. Se vores websted på global.Bose.com/warranty for at få flere oplysninger om den begrænsede garanti. Hvis du vil registrere dit produkt, kan du finde instruktioner på global.Bose.com/register. Hvis du undlader at registrere produktet, har det ingen betydning for den begrænsede garanti. 32 - DANSK F ejlfinding Symptom Løsning Opladningsetuiet oplades ikke • Kontrollér etuiets batteriniveau ved forsigtigt at trykke på knappen foran på etuiet (se side 22). Hvis det er relevant, skal du oplade etuiet med det medfølgende USB-kabel (se side 19). • Fastgør begge USB-kablets ender. • Hvis dit opladningsetui har været udsat for høje eller lave temperaturer, skal du lade etuiet vende tilbage til stuetemperatur. Forsøg derefter at oplade etuiet igen. Ingen lyd • Tryk på afspil på din mobile enhed for at kontrollere, om lydsporet afspilles. • Placer hovedtelefonerne i opladningsetuiet for at kontrollere hovedtelefonernes opladningsstatus (se side 25). Hvis det er relevant, skal du oplade hovedtelefonerne (se side 19). • Øg lydstyrken på dine hovedtelefoner og din mobile enhed. • Tryk på Bluetooth-knappen for at høre den tilsluttede mobile enhed. Kontrollér, at du bruger den rigtige enhed. • Flyt din mobile enhed tættere på hovedtelefonerne (9 meter) og væk fra eventuel interferens eller forhindringer. • Prøv en anden musikkilde. • Tilslut en anden mobil enhed (se side 30). Ingen lyd fra den ene in-ear hovedtelefon Placer begge in-ear hovedtelefoner i etuiet, indtil de klikker på plads magnetisk, og opladningsindikatorerne blinker hvidt. Fjern derefter in‑ear hovedtelefonerne. Dårlig lydkvalitet • Sørg for, at begge hovedtelefoner sidder godt fast i dit øre (se side 17). • Prøv en anden musikkilde. • Prøv at oprette forbindelse til en anden mobil enhed (se side 30). • Flyt din mobile enhed tættere på hovedtelefonerne (9 meter) og væk fra eventuel interferens eller forhindringer. • Sørg for, at der ikke er snavs eller voks på in-ear hovedtelefonerne og hovedtelefonernes mundstykker. • Kontrollér, at dine hovedtelefoner er tilsluttet over den korrekte Bluetooth-profil: Stereo A2DP. Kontrollér din enheds menu med Bluetooth-/lydindstillinger for at sikre, at den korrekte profil er valgt. StayHear®+ Sportørepropper falder af Sæt ørepropperne godt fast i in-ear hovedtelefonerne (se side 18). Find dine forsvundne in-ear hovedtelefoner Brug Bose® Connect-app’en til at finde dine forsvundne in-ear hovedtelefoner. 34 - DANSK Bemærk: Indstillingen Find mine in-ear hovedtelefoner skal være aktiveret i Bose Connect-app’en, før du mister dine in-ear hovedtelefoner. Z U L A S S U N G E N U N D K O N F O R M I TÄT Tabelle zur Einschränkung gefährlicher Stoffe für Taiwan Gerätebezeichnung: Bose® Soundsport® Free, Typbezeichnung: 423729 Stoffe mit eingeschränkter Verwendung und ihre chemischen Symbole Einheit Blei (Pb) Quecksilber (Hg) Kadmium (Cd) Sechswertiges Chrom (Cr+6) Polybromierte Biphenyle (PBB) ○ Polybromierte Diphenylether (PBDE) ○ PCBs - ○ ○ ○ Metallteile - ○ ○ ○ ○ ○ Kunststoffteile ○ ○ ○ ○ ○ ○ Lautsprecher - ○ ○ ○ ○ ○ Kabel - ○ ○ ○ ○ ○ Hinweis 1: „○“ gibt an, dass der prozentuale Gehalt des Stoffs mit eingeschränkter Verwendung den Prozentsatz des Referenzswerts des Vorhandenseins nicht übersteigt. Hinweis 2: „–“ gibt an, dass der Stoff mit eingeschränkter Verwendung der Ausnahme entspricht. Herstellungsdatum: Die achte Ziffer in der Seriennummer gibt das Herstellungsjahr an: „8“ ist 2008 oder 2018. China-Import: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone EU-Import: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Niederlande Taiwan-Import: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Mexiko-Import: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von der Bose Corporation unter Lizenz verwendet. Apple, das Apple-Logo, iPad, iPhone und iPod sind Marken von Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind. Die Marke „iPhone“ wird in Japan mit einer Lizenz von Aiphone K.K. verwendet. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc. Die Verwendung des Aufklebers „Made for Apple“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell für die Verwendung mit Apple-Produkten entwickelt wurde, die auf dem Aufkleber angegeben sind, und vom Entwickler für die Erfüllung der Apple-Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder die Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem Apple-Produkt die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann. Android, Google Play und das Google Play-Logo sind Marken von Google, LLC. Bose Corporation Unternehmenszentrale: 1-877-230-5639 ©2018 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder in anderer Weise verwendet werden. DEUTSCH - 5 L I E F E R U M FA N G ? Inhalt Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile enthalten sind: Bose® SoundSport® Free-Drahtloskopfhörer Portables Lade-Etui USB-Kabel StayHear®+ Sport-Polsterkappen: Groß (schwarz) und Klein (weiß) Hinweis: M  ittlere (graue) Polsterkappen sind an den Ohrhörern angebracht. Hinweis: Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie es nicht. Wenden Sie sich an den Bose-Fachhandel oder den Bose-Kundendienst. Besuchen Sie global.Bose.com/Support/SSF DEUTSCH - 9 KO P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Kopfhörer Lautstärke verringern Multifunktionstaste Bluetooth-Taste Lautstärke erhöhen Lade-Etui Etui-Taste DEUTSCH - 11 KO P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Kopfhörer-Funktionen Die Kopfhörer-Bedienelemente befinden sich oben am rechten Ohrhörer. Medienwiedergabe- und Lautstärkefunktionen Lautstärke verringern Multifunktionstaste Lautstärke erhöhen Funktion Lösung Play/Pause Drücken Sie Vorwärts springen Drücken Sie zwei Mal Rückwärts springen Drücken Sie drei Mal Lautstärke erhöhen +. Drücken Sie -. Lautstärke verringern . . . Drücken Sie DEUTSCH - 15 SPRACHBEFEHLE Sprachbefehle vom rechten Ohrhörer führen Sie durch den BluetoothVerbindungsvorgang, geben den Batterieladezustand an und identifizieren verbundene Geräte. Sie können die Sprachbefehle mithilfe der Tasten am rechten Ohrhörer anpassen. Tipp: Sie können die Sprachbefehle auch mithilfe der Bose® Connect-App verwalten. Vorinstallierte Sprachen Die folgenden Sprachen sind auf Ihren Kopfhörern vorinstalliert: • Englisch • Deutsch • Koreanisch • Schwedisch • Spanisch • Mandarin • Italienisch • Niederländisch • Französisch • Japanisch • Portugiesisch Zusätzliche Sprachen suchen Möglicherweise sind zusätzliche Sprachen verfügbar. Um auf Sprachaktualisierungen zu prüfen, laden Sie den Bose Updater herunter. Besuchen Sie btu.Bose.com Ändern der Sprache Wenn Sie die Kopfhörer zum ersten Mal einschalten, hören Sie die Sprachbefehle auf Englisch. So wählen Sie eine andere Sprache aus: 1. Halten Sie + und - gleichzeitig gedrückt, bis Sie den Sprachbefehl für die erste Sprachoption hören. 2. Drücken Sie + oder -, um durch die Liste der Sprachen zu gehen. 3. Wenn Sie Ihre Sprache hören, halten Sie 26 - DEUTSCH gedrückt, um sie auszuwählen. W E T T E L I J K V E R P L I C H T E I N F O R M AT I E B ose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en alle andere vereisten van de toepasselijke EU-richtlijnen. De volledige conformiteitsverklaring kun je vinden op www.Bose.com/compliance Voor Europa: Frequentieband 2400 tot 2483,5 MHz: • Bluetooth: Maximaal zendvermogen minder dan 20 dBm EIRP. • Bluetooth Low Energy: Spectrale dichtheid bij maximaal vermogen minder dan 10 dBm/MHz EIRP. Probeer NIET om de oplaadbare lithiumionenbatterij uit dit product te verwijderen. Neem contact op met je plaatselijke Bose-dealer of ander bevoegd vakman om deze te verwijderen. Gooi gebruikte batterijen op de juiste wijze weg, volgens de plaatselijke voorschriften. Niet verbranden.  it symbool betekent dat het product niet mag worden weggegooid als huishoudelijk afval en naar een D geschikt inzamelpunt voor recycling moet worden gebracht. Het op de juiste wijze afvoeren en recyclen helpt natuurlijke hulpbronnen, de menselijke gezondheid en het milieu te beschermen. Voor meer informatie over het afvoeren en recyclen van dit product neem je contact op met de gemeente waar je woont, de afvalverwerkingsinstantie of de winkel waar je dit product hebt gekocht. De oplaadbare lithiumionenbatterij in dit product mag alleen door een erkend vakman worden verwijderd. Voor verdere informatie neem je contact op met je plaatselijke Bose-verkoper of ga je naar http://products.bose.com/static/compliance/index.html. Tabel m.b.t. de beperking van gevaarlijke stoffen in China Namen van en gehalte aan giftige of gevaarlijke stoffen of elementen Giftige of gevaarlijke stoffen en elementen Lood (Pb) Kwik (Hg) Cadmium (Cd) Zeswaardig chroom (Cr(VI)) Polybroombifenyl (PBB) Polybroomdifenylether (PBDE) PCB’s X O O O O O Metalen onderdelen X O O O O O Plastic onderdelen O O O O O O Luidsprekers X O O O O O Kabels X O O O O O Naam onderdeel Deze tabel is opgesteld in overeenstemming met de bepalingen van SJ/T 11364. O: Geeft aan dat het gehalte aan deze giftige of gevaarlijke stof in alle homogene materialen van dit onderdeel onder de maximaal toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt. X: Geeft aan dat de giftige of gevaarlijke stof in minstens één van de voor dit onderdeel gebruikte homogene materialen boven de maximaal toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt. 4 - DUTCH W E T T E L I J K V E R P L I C H T E I N F O R M AT I E Tabel m.b.t. de beperking van gevaarlijke stoffen in Taiwan Naam van de apparatuur: Bose® Soundsport® Free, typeaanduiding: 423729 Stoffen waarvoor beperkingen gelden, met de bijbehorende chemische symbolen Lood (Pb) - ○ ○ Zeswaardig chroom (Cr+6) ○ Metalen onderdelen - ○ ○ ○ ○ ○ Plastic onderdelen ○ ○ ○ ○ ○ ○ Luidsprekers - ○ ○ ○ ○ ○ Kabels - ○ ○ ○ ○ ○ Onderdeel PCB’s Kwik (Hg) Cadmium (Cd) Polybroombifenylen (PBB) ○ Polybroomdifenylethers (PBDE) ○ Opmerking 1: “○” geeft aan dat de procentuele inhoud van de stof waarvoor beperkingen gelden het percentage van de referentiewaarde voor aanwezigheid niet overschrijdt. Opmerking 2: “−” geeft aan dat de stof waarvoor beperkingen gelden overeenkomt met de uitzondering. Fabricagedatum: Het achtste cijfer in het serienummer geeft het fabricagejaar aan. “8” is 2008 of 2018. Importeur in China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Importeur in de EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederland Importeur in Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefoonnummer: +886-2-2514 7676 Importeur in Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefoonnummer: -5255 (5202) 3545 Het Bluetooth®-woordmerk en de logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van dergelijke merken door Bose Corporation gebeurt onder licentie. Apple, het Apple-logo, iPad, iPhone en iPod zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. Het handelsmerk “iPhone” wordt in Japan gebruikt onder licentie van Aiphone K.K. App Store is een servicemerk van Apple Inc. Gebruik van het Made for Apple-logo betekent dat een accessoire speciaal bedoeld is voor gebruik met de in het logo vermelde Apple-producten en is gecertificeerd door de ontwikkelaar om te voldoen aan de prestatiestandaarden van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor het gebruik van dit product of voor het voldoen aan veiligheidsnormen en wettelijke voorschriften. Gebruik van dit accessoire met een Apple-product kan de draadloze werking beïnvloeden. Android, Google Play en het Google Play-logo zijn handelsmerken van Google LLC. Hoofdkantoor Bose Corporation: 1-877-230-5639 ©2018 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op andere wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming. DUTCH - 5 INHOUD Statuslampjes Bluetooth®-lampjes............................................................................................................ 23 Batterijlampjes op het oplaadetui............................................................................... 24 Oplaadlampjes op de hoofdtelefoon......................................................................... 25 Gesproken mededelingen Vooraf geïnstalleerde talen............................................................................................ 26 Controleren of er nog meer talen beschikbaar zijn...................................... 26 De taal wijzigen.................................................................................................................. 26 Bluetooth-verbindingen Je mobiele apparaat verbinden via de Bose® Connect-app (aanbevolen)........................................................................................................................ 27 Verbinden via het Bluetooth-menu op je mobiele apparaat............................. 28 De verbinding met een mobiel apparaat verbreken............................................. 29 Een mobiel apparaat opnieuw verbinden................................................................ 29 Meerdere Bluetooth-verbindingen Nog een mobiel apparaat verbinden.......................................................................... 30 Verbonden mobiele apparaten identificeren........................................................... 31 Een mobiel apparaat dat is opgeslagen in de koppellijst van de hoofdtelefoon opnieuw verbinden.............................................................................. 31 De koppellijst van de hoofdtelefoon wissen............................................................ 31 Verzorging en onderhoud De hoofdtelefoon en het oplaadetui schoonmaken............................................. 32 Je verloren oortelefoons vinden.................................................................................. 32 Reserveonderdelen en accessoires............................................................................. 32 Beperkte garantie.............................................................................................................. 32 Problemen oplossen Veelgebruikte oplossingen............................................................................................. 33 DUTCH - 7 WAT Z I T E R I N D E D O O S ? Inhoud Controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn: Bose® SoundSport® Free draadloze hoofdtelefoon Draagbaar oplaadetui USB-kabel StayHear®+ Sport-dopjes: Groot (zwart) en klein (wit) Opmerking: M  edium (grijze) dopjes zijn aan de oortelefoons bevestigd. Opmerking: Als een deel van het product beschadigd is, mag je het niet gebruiken. Neem contact op met een erkende Bose-dealer of de Bose-klantenservice. Ga naar global.Bose.com/Support/SSF DUTCH - 9 K N O P P E N O P D E H O O F DT E L E FO O N Hoofdtelefoon Volume lager Multifunctionele knop Bluetooth-knop Volume hoger Oplaadetui Knop op het etui DUTCH - 11 K N O P P E N O P D E H O O F DT E L E FO O N Functies van de hoofdtelefoon De knoppen van de hoofdtelefoon bevinden zich aan de bovenkant van de rechter oortelefoon. Functies voor het afspelen van media en voor het volume Volume lager Multifunctionele knop Volume hoger Functie Wat te doen Afspelen/pauzeren Druk op Vooruit skippen Druk twee keer op Achteruit skippen Druk drie keer op Volume hoger +. Druk op -. Volume lager . . . Druk op DUTCH - 15 K N O P P E N O P D E H O O F DT E L E FO O N Belfuncties De rechter oortelefoon wordt gebruikt als een enkel oortje van een hoofdtelefoon voor telefoongesprekken. Zo kun je oproepen beantwoorden en toch omgevingsgeluiden horen. Microfoon Multifunctionele knop Functie Wat te doen Een oproep beantwoorden Druk op . Een oproep beëindigen Druk op . Een inkomende oproep weigeren Houd Een tweede inkomende oproep beantwoorden en de huidige oproep in de wacht zetten Terwijl je bezig bent met een oproep druk je één keer op Een tweede inkomende oproep weigeren en doorgaan met de huidige oproep Terwijl je met een oproep bezig bent, houd je seconde ingedrukt. Schakelen tussen twee oproepen Met twee actieve oproepen druk je tweemaal op Een telefonische vergadering starten Met twee actieve oproepen hou je ingedrukt. Spraakbediening activeren Het geluid van een oproep in-/ uitschakelen 16 - DUTCH één seconde ingedrukt. . één . één seconde Terwijl je niet met een oproep bezig bent, hou je seconde ingedrukt. één  ie de gebruikershandleiding van je mobiele apparaat voor Z informatie over compatibiliteit en het gebruik van deze functie. Terwijl je bezig bent met een oproep druk je tegelijk op + en -. S TAT U S L A M PJ E S Bluetooth-lampjes Dit geeft de verbindingsstatus van een mobiel apparaat aan. Elke oortelefoon is voorzien van een Bluetooth-lampje aan de binnenkant. Bluetoothlampje Bluetoothlampje Activiteit van het lampje Systeemstatus Knipperend blauw Klaar om te verbinden Knipperend wit Bezig verbinding te maken Continu wit Verbonden Opmerking: Na het aansluiten gaan de Bluetooth-lampjes na 10 seconden uit. Continu of knipperend rood Fout - neem contact op met de Bose-klantenservice DUTCH - 23 S tatuslampjes Oplaadlampjes op de hoofdtelefoon Geeft de oplaadstatus van elke oortelefoon aan. Elke oortelefoon is voorzien van een oplaadlampje dat zich bevindt aan de voorkant van het oplaadetui en aan de binnenkant van het etui. Linker oplaadlampje Rechter oplaadlampje Activiteit van het lampje Systeemstatus Langzaam wit knipperend Bezig met laden Continu wit Volledig opgeladen Opmerking: Wanneer het etui volledig opgeladen is, branden de oplaadlampjes een paar seconden en gaan vervolgens uit. Wit, snel knipperend Fout - neem contact op met de Bose-klantenservice DUTCH - 25 VERZORGING EN ONDERHOUD De hoofdtelefoon en het oplaadetui schoonmaken De hoofdtelefoon en het oplaadetui moeten mogelijk periodiek worden schoongemaakt. Component Schoonmaken StayHear®+ Sport-dopjes: Verwijder de dopjes van de oortelefoons en was ze af met een zacht reinigingsmiddel en water. Opmerking: Zorg dat je de dopjes goed afspoelt en afdroogt voordat je ze opnieuw aan de oortelefoons bevestigt. Oorstukken van de oortelefoon Uitsluitend schoonmaken met een droog, zacht wattenstaafje of iets dergelijks. Opmerking: Steek nooit een schoonmaakhulpmiddel in het oorstuk. Oplaadpinnen (op oortelefoons en etui) Om roesten te voorkomen, maak je de oplaadpinnen regelmatig schoon met een droog, zacht wattenstaafje of iets dergelijks. Oplaadetui Uitsluitend schoonmaken met een droog, zacht wattenstaafje of iets dergelijks. Je verloren oortelefoons vinden Gebruik de Bose® Connect-app om je verloren oortelefoons te vinden. Opmerking: De instelling Find My Buds moet ingeschakeld zijn in de Bose Connectapp voordat je de oortelefoons verliest. Reserveonderdelen en accessoires Reserveonderdelen en accessoires kun je bestellen via de Bose-klantenservice. Ga naar: global.Bose.com/Support/SSF Beperkte garantie De hoofdtelefoon wordt gedekt door een beperkte garantie. Bezoek onze website op global.Bose.com/warranty voor informatie over de beperkte garantie. Om het product te registreren, ga je naar global.Bose.com/register voor instructies. Als je het product niet registreert, is dit niet van invloed op je rechten onder de beperkte garantie. 32 - DUTCH P roblemen oplossen Symptoom Oplossing Het oplaadetui wordt niet opgeladen • Controleer het laadniveau van de batterij van het etui door zachtjes op de knop aan de voorkant van het etui te drukken (zie pagina 22). Laad het etui zo nodig op met de bijgeleverde USB-kabel (zie pagina 19). • Sluit beide stekkers van de USB-kabel aan. • Als het oplaadetui blootgesteld is geweest aan hoge of lage temperaturen, laat het etui dan op kamertemperatuur komen en probeer het etui vervolgens opnieuw op te laden. Geen geluid • Druk op Afspelen op je mobiele apparaat om te zorgen dat de audiotrack wordt afgespeeld. • Plaats de hoofdtelefoon in het oplaadetui om de oplaadstatus van de hoofdtelefoon te controleren (zie pagina 25). Laad de hoofdtelefoon zo nodig op (zie pagina 19). • Zet het volume op de hoofdtelefoon en het mobiele apparaat hoger. • Druk op de Bluetooth-knop om het verbonden mobiele apparaat te horen. Zorg dat je het juiste apparaat gebruikt. • Plaats je mobiele apparaat dichter bij de hoofdtelefoon (9 m) en weg van mogelijke storingsbronnen of obstakels. • Gebruik een andere muziekbron. • Maak verbinding met een ander mobiel apparaat (zie pagina 30). Geen geluid uit één oortelefoon Plaats beide oortelefoons in het oplaadetui totdat ze magnetisch op hun plaats klikken en de oplaadlampjes wit knipperen. Verwijder vervolgens de oortelefoons. Slechte geluidskwaliteit • Controleer of beide oortelefoons goed in je oor passen (zie pagina 17). • Gebruik een andere muziekbron. • Probeer een ander mobiel apparaat te koppelen (zie pagina 30). • Plaats je mobiele apparaat dichter bij de hoofdtelefoon (9 m) en weg van mogelijke storingsbronnen of obstakels. • Verwijder vuil of oorsmeer uit de oortelefoons en oorstukken van de hoofdtelefoon. • Controleer of je hoofdtelefoon verbonden is via het juiste Bluetoothprofiel: Stereo A2DP. Controleer de Bluetooth-/audio-instellingen van je apparaat om te zorgen dat het juiste profiel geselecteerd is. De StayHear®+ Sportdopjes vallen eraf Bevestig de dopjes stevig op de oortelefoons (zie pagina 18). Je verloren oortelefoons vinden Gebruik de Bose® Connect-app om je verloren oortelefoons te vinden. 34 - DUTCH Opmerking: De instelling Find My Buds moet ingeschakeld zijn in de Bose Connect-app voordat je de oortelefoons verliest. I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R I D A D Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad. Instrucciones importantes de seguridad 1. Use solamente los accesorios especificados por el fabricante. ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES • Para evitar una ingestión accidental, mantenga los auriculares de tapón fuera del alcance de los niños pequeños y mascotas. Los auriculares de tapón contienen una batería de Ion-litio y puede ser peligroso si se traga. Si se ingiere, busque atención médica de inmediato. Cuando no los usa, guarde los auriculares de tapón en el estuche de carga con la tapa cerrada y manténgalos fuera del alcance de niños pequeños y mascotas. • NO use los auriculares de tapón a un volumen alto por un período prolongado. ––Para evitar daños a la audición, use los auriculares de tapón a un nivel de volumen cómodo y moderado. ––Baje el volumen del dispositivo antes de colocarse los auriculares de tapón, suba gradualmente el volumen hasta alcanzar un nivel de audición cómodo. • Tenga precaución y acate las leyes correspondientes en cuanto al uso de teléfonos móviles y auriculares si usa auriculares de tapón para realizar llamadas mientras conduce. Algunas jurisdicciones imponen limitaciones específicas, como una configuración de un único auricular, sobre el uso de tales productos mientras se conduce. NO use los auriculares de tapón para otro fin mientras conduce. • Concéntrese en su seguridad y en la de los demás si usa los auriculares mientras realiza una actividad que requiera su atención, por ejemplo mientras anda en bicicleta o camina en o cerca de tránsito, un sitio de construcción o las vías del ferrocarril y siga las leyes vigentes con respecto al uso de auriculares, etc. Quítese los auriculares o regule el volumen para asegurarse de que pueda oír los ruidos del entorno, incluidas las alarmas y las señales de advertencia. • NO permita el uso de los auriculares de tapón a niños pequeños. • NO sumerja ni exponga los auriculares de tapón al agua durante períodos prolongados, ni los use mientras practica deportes acuáticos, por ejemplo: natación, esquí acuático, surf, etc. • Al utilizar este producto, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: ––Lea todas las instrucciones antes de utilizar el estuche de carga. ––Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario supervisar atentamente cuando se utiliza el estuche de carga cerca de niños. ––No exponga el estuche de carga al agua, lluvia, líquidos o nieve. ––El uso de una fuente de alimentación o cargador no recomendado o distribuido por el fabricante de la fuente de energía puede resultar en un riesgo de incendio o lesiones a personas. ––No utilice el estuche de carga excediendo su clasificación de salida. ––No utilice un estuche de carga que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un comportamiento impredecible, produciendo fuego, explosiones o riesgos de lesiones a personas. ––No desarme el estuche de carga. Si se vuelve a montar incorrectamente puede resultar en un riesgo de incendio o lesiones a personas. ––No abra, aplaste ni exponga un estuche de carga al fuego o a temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de 100°C puede causar una explosión. ––Solo el personal de reparaciones calificado debe realizar tareas de servicio técnico usando solo partes de reemplazo idénticas. 2 - E S PA Ñ O L I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R I D A D Contiene piezas pequeñas que pueden representar un riesgo de asfixia. No es indicado para niños de menos de tres años de edad. Este producto contiene material magnético. Consulte con su médico si esto podría afectar a un dispositivo médico implantable. • NO realice alteraciones no autorizadas a este producto. • Use este producto solamente con una fuente de alimentación aprobada por la agencia que cumpla con las reglamentaciones (p. ej. UL, CSA, VDE, CCC). • No exponga productos con batería al calor excesivo (por ejemplo, almacenar a la luz directa del sol, cerca de fuego o similar). • Limpie la transpiración de los auriculares de tapón y del estuche de carga antes de cargarlos. • IPX4 no es una condición permanente y es posible que la resistencia disminuya como resultado del uso normal. NOTA: Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación domiciliaria. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa conforme a las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda. Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y con las normas RSS sin licencia de la Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC y de la Industry Canada establecidos para la población en general. No se lo debe ubicar ni operar conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor. ID DE LA FCC A94BL1R / FCC ID: A94BL1L / IC: 3232A-BL1R / IC: 3232A-BL1L Modelo: BL1R, BL1L CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Normas de gestión para dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia Artículo XII Según la “Regulación de administración para dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo” sin el permiso concedido por la NCC, cualquier empresa, compañía o usuario no puede cambiar la frecuencia, mejorar la potencia de transmisión ni alterar las características originales así como el desempeño de los dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo. Artículo XIV Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia no deberían afectar la seguridad del avión ni interferir con las comunicaciones legales; si se determinara una interferencia, el usuario deberá dejar de operar de inmediato hasta que no se perciba interferencia. Dichas comunicaciones legales significan comunicaciones de radio operadas conforme con la Ley de telecomunicaciones. Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia deben ser susceptibles a la interferencia de las comunicaciones legales o de los dispositivos de ondas de radio ISM. E S PA Ñ O L - 3 I N F O R M A C I Ó N R E G U L AT O R I A P or la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demás requisitos de directivas correspondientes de la UE. La declaración de conformidad completa se puede encontrar en: www.Bose.com/compliance Para Europa: Banda de frecuencia de funcionamiento 2400 a 2483.5 MHz: • Bluetooth: Potencia de transmisión máxima menor que 20 dBm EIRP. • Bluetooth de bajo consumo: Densidad espectral de potencia máxima menor que 10 dBm/MHz EIRP. NO intente quitar la batería de ion-litio recargable de este producto. Contacte al distribuidor local de Bose u otro profesional calificado para quitar la batería. Deseche correctamente las baterías usadas, cumpliendo con las reglamentaciones locales. No incinere. E ste símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y debe entregarse a un centro de recolección apropiado para reciclado. La eliminación y el reciclado adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la salud de las personas y el medioambiente. Para obtener más información sobre la eliminación y el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio de gestión de residuos o el comercio donde haya comprado este producto. La extracción de la batería de Ion-litio recargable de este producto debe ser realizada por un profesional calificado. Póngase en contacto con el distribuidor Bose de su zona o vea http://products.Bose.com/static/compliance/index.html para información adicional. Tabla de sustancias peligrosas restringidas en China Nombres y contenidos de las sustancias o elementos tóxicos o peligrosos Sustancias y elementos tóxicos o peligrosos Nombre de parte Plomo (pb) Mercurio (Hg) Cadmio (Cd) Hexavalente Bifenilo polibromado (PBB) Difeniléter polibromado (PBDE) PCB X O O O O O Partes metálicas X O O O O O Partes plásticas O O O O O O Altavoces X O O O O O Cables X O O O O O Esta tabla se preparó conforme a las cláusulas de SJ/T 11364. O: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa contenida en todos los materiales homogéneos para esta parte es inferior al requisito de límite de GB/T 26572. X: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa que está presente en al menos uno de los materiales homogéneos utilizados para esta parte se encuentra por encima del requisito de límite de GB/T 26572. 4 - E S PA Ñ O L I N F O R M A C I Ó N R E G U L AT O R I A Tabla de sustancias peligrosas restringidas en Taiwán Nombre del equipo: Bose® Soundsport® Free, Designación de tipo: 423729 Sustancias restringidas y símbolos químicos PCB - ○ ○ Cromo hexavalente (Cr+6) ○ Partes metálicas - ○ ○ ○ ○ ○ Partes plásticas ○ ○ ○ ○ ○ ○ Unidad Plomo (pb) Mercurio (Hg) Cadmio (Cd) Bifenilo polibromado (PBB) ○ Difenil éteres polibromados (PBDE) ○ Altavoces - ○ ○ ○ ○ ○ Cables - ○ ○ ○ ○ ○ Nota 1: “○” indica que el porcentaje de contenido de la sustancia restringida no excede el porcentaje del valor de referencia presente. Nota 2: El “−” indica que la sustancia restringida corresponde a la exención. Fecha de fabricación: El octavo dígito del número de serie indica el año de fabricación; “8” es 2008 ó 2018. Importador en China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Importador en UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Países Bajos Importador en Taiwán: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwán Teléfono: +886 -2 -2514 7676 Importador en México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Número de teléfono: +5255 (5202) 3545 La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Bose Corporation se encuentra bajo licencia. Apple, el logotipo de Apple, iPad, iPhone y iPod son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países. La marca comercial “iPhone” se usa en Japón con una licencia de Aiphone K.K. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. El uso del distintivo Fabricado para Apple significa que un accesorio se diseñó de forma específica para conectarse con los productos Apple identificados en el distintivo y que cuenta con la certificación del desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento del dispositivo ni de su cumplimiento con los estándares y normas de seguridad. Observe que el uso de este accesorio con un producto Apple puede afectar el desempeño inalámbrico. Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas registradas de Google LLC. Sede central de Bose Corporation: 1-877-230-5639 ©2018 Bose Corporation. No se puede reproducir, modificar, distribuir, o usar de otra manera ninguna parte de este trabajo sin previo consentimiento por escrito. E S PA Ñ O L - 5 CONTENIDO Aplicación Bose® Connect ¿Qué puedo hacer con la aplicación Bose Connect?........................................... 8 En la caja Contenido............................................................................................................................. 9 Resistente a la intemperie y a la transpiración Auriculares ........................................................................................................................... 10 Controles de los auriculares Auriculares............................................................................................................................ 11 Estuche de carga............................................................................................................... 11 Abrir el estuche de carga................................................................................................ 12 Encender............................................................................................................................... 13 Temporizador en espera......................................................................................... 13 Apagar................................................................................................................................... 14 Funciones de los auriculares......................................................................................... 15 Funciones de reproducción multimedia y volumen..................................... 15 Funciones de llamadas............................................................................................ 16 Ajuste seguro Elección de las almohadillas StayHear®+ Sport correctas ................................ 17 Ajustar los auriculares de tapón a los oídos............................................................ 17 Cambio de las almohadillas StayHear + Sport....................................................... 18 ® Cargar la batería Cargar los auriculares....................................................................................................... 19 Tiempo de carga........................................................................................................ 20 Verificar el nivel de carga de la batería de los auriculares........................ 20 Cargar el estuche............................................................................................................... 21 Tiempo de carga........................................................................................................ 21 Verificación del nivel de carga de la batería del estuche........................... 22 6 - E S PA Ñ O L CONTENIDO Indicadores de estado Indicadores Bluetooth®.................................................................................................... 23 Indicadores de carga de la batería del estuche de carga.................................. 24 Indicadores de carga del auricular.............................................................................. 25 Indicaciones de voz Idiomas preinstalados...................................................................................................... 26 Buscar idiomas adicionales.................................................................................... 26 Cambiar el idioma.............................................................................................................. 26 Conexiones Bluetooth Conectar el dispositivo móvil usando la aplicación Bose® Connect (recomendado)................................................................................................................... 27 Conectar usando la función Bluetooth en su dispositivo móvil....................... 28 Desconectar un dispositivo móvil............................................................................... 29 Volver a conectar un dispositivo móvil..................................................................... 29 Múltiples conexiones Bluetooth Conectar otro dispositivo móvil................................................................................... 30 Identificar dispositivos móviles conectados........................................................... 31 Reconectar un dispositivo móvil guardado en la lista de emparejamiento de los auriculares............................................................................................................... 31 Borrar la lista de emparejamiento de auriculares.................................................. 31 Cuidado y mantenimiento Limpiar los auriculares y estuche de carga.............................................................. 32 Buscar los auriculares de tapón perdidos................................................................ 32 Repuestos y accesorios................................................................................................... 32 Garantía limitada................................................................................................................ 32 Solución de problemas Soluciones comunes......................................................................................................... 33 E S PA Ñ O L - 7 EN LA CAJA Contenido Confirme que estén incluidas las siguientes partes: Auriculares inalámbricos Bose® SoundSport® Free Estuche de carga portátil Cable USB Almohadillas StayHear®+ Sport: Grande (negro) y pequeña (blanco) Nota: L  as almohadillas medianas (gris) están colocadas en los audífonos. Nota: Si cualquier parte del producto está dañada, no lo use. Comuníquese con un representante autorizado de Bose o al Servicio al cliente de Bose. Visite global.Bose.com/Support/SSF E S PA Ñ O L - 9 RESISTENTE A LA INTEMPERIE Y A LA TRANSPIRACIÓN Auriculares Estos auriculares están clasificados como IPX4. Esto significa que son resistentes a la intemperie y a la transpiración. No están diseñados para sumergirse en agua. PRECAUCIÓN: NO nade ni se duche con los auriculares. NO sumerja los auriculares. Notas: • Para evitar que se oxiden, limpie las clavijas de carga regularmente en los auriculares de tapón con un hisopo seco y suave o similar. • IPX4 no es una condición permanente y es posible que la resistencia disminuya como resultado del uso normal. 1 0 - E S PA Ñ O L CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S Auriculares Bajar volumen Botón multifunción Botón Bluetooth Subir volumen Estuche de carga Botón del estuche E S PA Ñ O L - 1 1 CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S Abrir el estuche de carga Presione firmemente el botón en la parte delantera del estuche. Botón del estuche Nota: Cuando presiona el botón del estuche, los indicadores delanteros se iluminan según el nivel de carga de la batería actual (vea “Indicadores de carga de la batería del estuche de carga” en la página 24). 1 2 - E S PA Ñ O L CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S Encender Para encender, retire los auriculares del estuche de carga. Las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian el nivel de carga de la batería y el indicador Bluetooth en cada auricular de tapón parpadea de color azul. Nota: Para escuchar las indicaciones de voz, asegúrese de tener los auriculares puestos. Temporizador en espera El temporizador en espera conserva la carga de la batería cuando los auriculares están fuera del estuche de carga y no se están usando. Los auriculares cambian al modo de espera cuando se detiene el audio y no se presiona ningún botón por 20 minutos. Para despertar los auriculares, presione el botón Bluetooth en el auricular de tapón izquierdo y presione cualquier botón en el auricular de tapón derecho. Nota: Para desactivar el temporizador o cambiar la cantidad de minutos que tardan los auriculares en activar el modo de espera use la aplicación Bose® Connect. E S PA Ñ O L - 1 3 CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S Apagar Para apagar, coloque los auriculares en el estuche de carga. Para más información sobre cómo guardar correctamente los auriculares de tapón, vea “Cargar los auriculares” en la página 19. Cuando se guarda un auricular de tapón el indicador de carga correspondiente se ilumina según el estado de carga (vea “Indicadores de carga del auricular” en la página 25). 1 4 - E S PA Ñ O L CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S Funciones de los auriculares Los controles de los auriculares se encuentran en la parte superior del auricular de tapón derecho. Funciones de reproducción multimedia y volumen Bajar volumen Botón multifunción Subir volumen Función Qué hacer Reproducir/pausar Presione Saltar a la pista siguiente Presione dos veces . Saltar a la pista anterior Presione tres veces . Subir volumen +. Presione -. Bajar volumen . Presione E S PA Ñ O L - 1 5 CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S Funciones de llamadas El auricular de tapón derecho se usa como un único auricular para las llamadas de teléfono. Esto le permite atender llamadas y oír los sonidos circundantes. Micrófono Botón multifunción Función Qué hacer Contestar una llamada Presione . Finalizar una llamada Presione . Rechazar una llamada entrante Mantenga presionado Contestar una segunda llamada entrante y poner la llamada en curso en espera Durante una llamada, presione Rechazar la segunda llamada entrante y continuar con la llamada en curso Durante una llamada, mantenga presionado un segundo. Cambiar entre dos llamadas Con dos llamadas en curso, presione dos veces Crear una llamada conferencia Con dos llamadas en curso, mantenga presionado un segundo. Activar el control de voz Silenciar/restaurar el audio de una llamada 1 6 - E S PA Ñ O L durante un segundo. una vez. por . por Sin ninguna llamada en curso, mantenga presionado por un segundo.  onsulte la guía del usuario del dispositivo móvil para más C información sobre la compatibilidad y el uso de esta función. Durante una llamada, presione + y - simultáneamente. AJUSTE SEGURO Elección de las almohadillas StayHear®+ Sport correctas Para un desempeño de audio óptimo, es importante elegir el tamaño de almohadilla StayHear+ Sport correcto. Seleccione el tamaño que le brinde la mejor comodidad y ajuste en cada oreja. Para determinar el mejor ajuste, es posible que necesite probarse los tres tamaños. Es posible que necesite un tamaño diferente para cada oreja. Nota: P  ara probarlos, intente hablar en voz alta. Su voz debería oírse de forma envolvente en ambas orejas; de lo contrario, seleccione otro tamaño de almohadilla. Cada almohadilla y auricular de tapón StayHear®+ Sport tiene una marca L o R. Asegúrese de ajustar la almohadilla izquierda al auricular de tapón izquierdo y la almohadilla derecha al auricular de tapón derecho. Ajustar los auriculares de tapón a los oídos La almohadilla StayHear+ Sport permite que el auricular de tapón se ajuste cómodamente a la oreja. El ala de la almohadilla se ajusta debajo del borde de la oreja. 1. Inserte el auricular de tapón de manera que la almohadilla StayHear+ Sport se acomode suavemente en la abertura del canal auditivo. 2. Incline el auricular de tapón hacia atrás y ajuste el ala de la almohadilla por debajo del borde de la oreja hasta que esté seguro. Borde de la oreja E S PA Ñ O L - 1 7 A juste seguro Cambio de las almohadillas StayHear®+ Sport 1. S  ujetando el auricular de tapón, tome con cuidado la almohadilla StayHear+ Sport y despéguela del auricular de tapón. PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe, sujete la almohadilla StayHear+ Sport por la base. No tire del ala de la almohadilla. Ala de la almohadilla Base de la almohadilla 2. Alinee la abertura de la nueva almohadilla StayHear+ Sport con la boquilla del auricular de tapón y gire la almohadilla en la boquilla, luego presione la base de la almohadilla hasta que se ajuste firmemente en su lugar. Boquilla de auricular de tapón Abertura 1 8 - E S PA Ñ O L C A R G A R L A B AT E R Í A Cargar los auriculares Los auriculares se cargan mientras están en el estuche. 1. Alinee las clavijas de carga en el auricular de tapón izquierdo con las clavijas de carga en la parte izquierda del estuche. Clavijas de carga Clavijas de carga 2. Coloque el auricular de tapón en el estuche hasta que encaje en su lugar magnéticamente y el indicador de carga izquierdo parpadea de color blanco. Indicador de carga izquierdo 3. Repita los pasos 1 – 2 para cargar el auricular de tapón derecho. E S PA Ñ O L - 1 9 C argar la batería Tiempo de carga Espere dos horas para cargar completamente los auriculares. Nota: Una carga completa de los auriculares suministra hasta cinco horas de uso. Verificar el nivel de carga de la batería de los auriculares Mientras se utilizan los auriculares • Cada vez que retira los auriculares del estuche de carga, las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian el nivel de la batería. Nota: Mientras usa los auriculares, las indicaciones de voz anuncian si la batería necesita cargarse. • Verifique la esquina inferior derecha de la pantalla de inicio en la aplicación Bose® Connect. • Si está conectado a un dispositivo de Apple, el dispositivo muestra el nivel de carga de la batería de los auriculares cerca de la esquina superior derecha de la pantalla en el centro de avisos. Mientras se cargan los auriculares Cuando se inserta un auricular de tapón, el indicador de carga correspondiente se ilumina según el estado de carga (vea “Indicadores de carga del auricular” en la página 25). 2 0 - E S PA Ñ O L C argar la batería Cargar el estuche El estuche portátil guarda y carga los auriculares cuando no se usan. PRECAUCIÓN: Use este producto solamente con una fuente de alimentación aprobada por la agencia que cumpla con las reglamentaciones (p. ej. UL, CSA, VDE, CCC). 1. Conecte el extremo pequeño del cable USB al conector USB. 2. Conecte el otro extremo al cargador de pared USB (no suministrado) o a una computadora que está encendida. Nota: Antes de cargar, asegúrese de que los auriculares están a temperatura ambiente, entre 41° F (5° C) y 104° F (40° C). Tiempo de carga Espere dos horas para cargar completamente el estuche. Cuando los auriculares están dentro del estuche, el tiempo de carga varía. Nota: Cuando el estuche está totalmente cargado, puede cargar los auriculares hasta dos veces. E S PA Ñ O L - 2 1 C argar la batería Verificación del nivel de carga de la batería del estuche Presione el botón en la parte delantera del estuche. Los indicadores de nivel de carga de la batería se iluminan por tres segundos. Los indicadores se iluminan según el nivel de carga de la batería de la siguiente manera: • Si los cinco indicadores se iluminan sin parpadear, la batería está totalmente cargada. • Si solo un indicador se ilumina sin parpadear, el nivel de la batería está bajo. Cargue la batería (vea la página 19). Botón del estuche Indicadores de nivel de carga de la batería 2 2 - E S PA Ñ O L I N D I C A D O R E S D E E S TA D O Indicadores Bluetooth Muestra el estado de conexión de un dispositivo móvil. Cada auricular de tapón tiene un indicador Bluetooth en la superficie interior. Indicador Bluetooth Indicador Bluetooth Actividad del indicador Estado del sistema Azul intermitente Listo para conectar Blanco intermitente Conectando Color blanco Conectado Nota: Una vez conectado, los indicadores Bluetooth se apagan después de 10 segundos. Rojo intermitente o color rojo Error - contactar al servicio técnico de Bose E S PA Ñ O L - 2 3 I ndicadores de estado Indicadores de carga de la batería del estuche de carga Muestra el nivel de carga de la batería del estuche de carga. Los cinco indicadores de nivel de carga de la batería se encuentran en la parte delantera del estuche de carga. Indicadores de nivel de carga de la batería Actividad del indicador Porcentaje de carga 0% - 20% 20% - 40% 40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% Error de carga - contactar al servicio técnico de Bose Error de batería - contactar al servicio técnico de Bose Nota: Cuando se carga, el último indicador de la batería iluminado parpadea de color blanco. Cuando el estuche de carga está totalmente cargado, todos los indicadores de la batería se iluminan de color blanco. 2 4 - E S PA Ñ O L I ndicadores de estado Indicadores de carga del auricular Muestra el estado de carga de cada auricular de tapón. Cada auricular de tapón tiene un indicador de carga en la parte delantera del estuche de carga y en el interior del estuche. Indicador de carga izquierdo Indicador de carga derecho Actividad del indicador Estado del sistema Blanco con intermitencia lenta Cargar Color blanco Totalmente cargada Nota: Cuando está totalmente cargado, los indicadores de carga se iluminan por unos segundos y luego se apagan. Blanco intermitente rápido Error - contactar al servicio técnico de Bose E S PA Ñ O L - 2 5 INDICACIONES DE VOZ Las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho lo guían por el proceso de conexión Bluetooth, anuncian el nivel de carga de la batería e identifican los dispositivos conectados. Puede personalizar las indicaciones de voz usando los botones en el auricular de tapón derecho. Sugerencia: También puede controlar las indicaciones de voz usando la aplicación Bose® Connect. Idiomas preinstalados Los siguientes idiomas se encuentran preinstalados en los auriculares: • Inglés • Alemán • Coreano • Sueco • Español • Mandarín • Italiano • Neerlandés • Francés • Japonés • Portugués Buscar idiomas adicionales Es posible que haya idiomas adicionales disponibles. Para verificar las actualizaciones de idiomas, descargue Bose Updater. Visite: btu.Bose.com Cambiar el idioma Cuando enciende los auriculares por primera vez, las indicaciones de voz se oirán en inglés. Para seleccionar un idioma diferente: 1. Mantenga presionado + y - simultáneamente hasta que oiga las indicaciones de voz para la primera opción de idioma. 2. Presione + o - para desplazarse por la lista de idiomas. 3. Cuando oiga su idioma, mantenga presionado 2 6 - E S PA Ñ O L para seleccionarlo. C O N E X I O N E S B LU E T O OT H La tecnología inalámbrica Bluetooth permite transmitir música desde dispositivos móviles como teléfonos inteligentes, tabletas y portátiles. Antes de que pueda transmitir música desde un dispositivo, debe conectar el dispositivo los auriculares. Conectar el dispositivo móvil usando la aplicación Bose® Connect (recomendado) 1. Encienda los auriculares (vea la página 13). 2. Descargue la aplicación Bose Connect y siga las instrucciones en pantalla. Una vez conectado las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian “Conectado a <nombre de dispositivo>” y el indicador Bluetooth en cada auricular de tapón se ilumina de color blanco. Nota: Para escuchar las indicaciones de voz, asegúrese de tener los auriculares puestos. E S PA Ñ O L - 2 7 C O N E X I O N E S B LU E T O OT H Conectar usando la función Bluetooth en su dispositivo móvil 1. Retire los auriculares del estuche de carga. Las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian “Porcentaje de nivel de carga de la batería. Listo para conectar” y el indicador Bluetooth en cada auricular de tapón se ilumina de color azul. Nota: Para escuchar las indicaciones de voz, asegúrese de tener los auriculares puestos. 2. En el dispositivo móvil, active la función Bluetooth. Sugerencia: Generalmente, la función Bluetooth se encuentra en el menú Configuración. 2 8 - E S PA Ñ O L C O N E X I O N E S B LU E T O OT H 3. Seleccione sus auriculares Bose en la lista de dispositivos. Una vez conectado las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian “Conectado a <nombre de dispositivo>” y el indicador Bluetooth en cada auricular de tapón se ilumina de color blanco. Desconectar un dispositivo móvil Apague la función Bluetooth en el dispositivo móvil. Sugerencia: También puede desconectar el dispositivo móvil mediante la aplicación Bose® Connect. Volver a conectar un dispositivo móvil Cuando retira los auriculares del estuche de carga, intentan conectarse con el dispositivo móvil más recientemente conectado. Nota: El dispositivo móvil debe estar encendido y dentro del rango (9 m). E S PA Ñ O L - 2 9 M Ú LT I P L E S C O N E X I O N E S B L U E T O O T H Conectar otro dispositivo móvil Puede guardar hasta siete dispositivos conectados en la lista de emparejamiento de los auriculares. Nota: Solo puede conectar y reproducir audio desde un dispositivo a la vez. 1. E  n el auricular de tapón izquierdo, mantenga presionado el botón Bluetooth hasta que el indicador Bluetooth en cada auricular de tapón parpadea de color azul o hasta que oiga “Listo para conectar”. Nota: Para escuchar las indicaciones de voz, asegúrese de tener los auriculares puestos. Botón Bluetooth 2. En el dispositivo móvil, active la función Bluetooth. Sugerencia: Generalmente, la función Bluetooth se encuentra en el menú Configuración. 3. Seleccione sus auriculares Bose en la lista de dispositivos. Una vez conectado las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian “Conectado a <nombre de dispositivo>” y el indicador Bluetooth en cada auricular de tapón se ilumina de color blanco. 3 0 - E S PA Ñ O L M Ú LT I P L E S C O N E X I O N E S B L U E T O O T H Identificar dispositivos móviles conectados Presione el botón Bluetooth para oír qué dispositivo móvil está actualmente conectado. Reconectar un dispositivo móvil guardado en la lista de emparejamiento de los auriculares 1. Presione el botón Bluetooth para oír qué dispositivo móvil está conectado. 2. P  resione el botón Bluetooth otra vez dentro de tres segundos para conectarse al siguiente dispositivo en la lista de emparejamiento de los auriculares. Repita hasta que oiga el nombre del dispositivo móvil correcto. 3. Reproduzca el audio en el dispositivo móvil. Borrar la lista de emparejamiento de auriculares 1. Mantenga presionado el botón Bluetooth durante 10 segundos hasta que oiga, “Lista de dispositivos Bluetooth borrada”. 2. Elimine los auriculares de la lista Bluetooth en su dispositivo móvil. Se borran todos los dispositivos y los auriculares están listos para conectar. E S PA Ñ O L - 3 1 C U I DA D O Y M A N T E N I M I E N TO Limpiar los auriculares y estuche de carga Los auriculares y el estuche de carga pueden requerir una limpieza periódica. Componente Procedimiento de limpieza Almohadillas StayHear®+ Sport Quite las almohadillas de los auriculares de tapón y lávelas con detergente y agua. Nota: Asegúrese de enjuagar bien y secar las almohadillas antes de volver a colocarlas en los auriculares de tapón. Boquillas de los auriculares de tapón Limpie solamente con un hisopo de algodón suave y seco o equivalente. Clavijas de carga (en los auriculares de tapón y el estuche) Para evitar que se oxiden, limpie regularmente con un hisopo seco y suave o similar. Estuche de carga Limpie solamente con un hisopo de algodón suave y seco o equivalente. Nota: Nunca inserte una herramienta de limpieza en la boquilla. Buscar los auriculares de tapón perdidos Use la aplicación Bose® Connect para encontrar los auriculares de tapón perdidos. Nota: La configuración Buscar mis auriculares debe estar activada en la aplicación Bose Connect antes de que los auriculares de tapón se hayan perdido. Repuestos y accesorios Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose. Visite: global.Bose.com/Support/SSF Garantía limitada Los auriculares están cubiertos por una garantía limitada. Visite nuestro sitio Web en global.Bose.com/warranty para obtener más detalles sobre la garantía limitada. Para registrar el producto, visite global.Bose.com/register para las instrucciones. Si no lo registra, no afectará sus derechos de garantía limitada. 3 2 - E S PA Ñ O L SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Soluciones comunes Si tiene problemas con los auriculares o el estuche de carga: • Compruebe el estado de los indicadores de estado (vea la página 23). • Cargue la batería (vea la página 19). • Aumente el volumen de los auriculares, dispositivo móvil y de la aplicación de música. • Pruebe conectar otro dispositivo móvil (vea la página 30). Si no pudo resolver el problema, consulte la siguiente tabla para identificar síntomas y soluciones a problemas frecuentes. Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bose. Visite: global.Bose.com/Support/SSF Síntoma Solución Los auriculares no se encienden • Coloque los auriculares en el estuche de carga para iniciar la carga. Los auriculares no se conectan al dispositivo móvil • Asegúrese de que el dispositivo móvil sea compatible con la tecnología Bluetooth. • Asegúrese de que los auriculares no están en el modo de espera. Para despertar los auriculares, presione el botón Bluetooth en el auricular de tapón izquierdo y presione cualquier botón en el auricular de tapón derecho. • En su dispositivo móvil: –– Desactive la función Bluetooth y vuelva a activarla. –– Elimine los auriculares Bose® SoundSport® Free de la lista Bluetooth en su dispositivo móvil. Vuelva a conectarlo. • Acerque el dispositivo móvil a los auriculares, y aléjelo de interferencias u obstrucciones. • Conecte un dispositivo móvil diferente (vea la página 30). • Visite global.Bose.com/Support/SSF para ver videos instructivos. • Borre la lista de dispositivos emparejados de los auriculares (vea la página 31) y vuelva a conectar. Los auriculares no se cargan • Asegúrese de que los auriculares están correctamente colocados en el estuche de carga (vea la página 19). • Asegúrese de que la batería del estuche de carga no esté descargada (vea la página 24). • Asegúrese de que no haya polvo ni residuos recubriendo los conductores de carga en el estuche ni en los auriculares de tapón. • Si los auriculares han estado expuestos a altas o bajas temperaturas, espere a que los auriculares regresen a la temperatura ambiente y vuelva a intentar cargarlos. E S PA Ñ O L - 3 3 S olución de problemas Síntoma Solución El estuche de carga no se carga • Verifique el nivel de carga de la batería del estuche presionando levemente el botón en la parte delantera del estuche (vea la página 22). Si es necesario, cargue el estuche con el cable USB suministrado (vea la página 19). • Verifique que ambos extremos del cable USB estén correctamente enchufados. • Si el estuche de carga ha estado expuesto a altas o bajas temperaturas, espere a que el estuche regrese a la temperatura ambiente y vuelva a intentar cargarlo. No hay sonido • Presione el botón de reproducir en el dispositivo móvil para asegurarse de que la pista de audio está reproduciendo. • Coloque los auriculares en el estuche de carga para verificar el estado de carga de los auriculares (vea la página 25). Si es necesario, cargue los auriculares (vea la página 19). • Suba el volumen en los auriculares y en el dispositivo móvil. • Presione el botón de Bluetooth para oír el dispositivo móvil conectado. Verifique que esté usando el dispositivo correcto. • Acerque el dispositivo móvil a los auriculares (9 m) y lejos de interferencias u obstrucciones. • Use una fuente de música diferente. • Conecte un dispositivo móvil diferente (vea la página 30). El auricular de tapón no emite sonido Coloque los auriculares de tapón en el estuche hasta que encajen en su lugar magnéticamente y los indicadores de carga parpadean de color blanco. Luego retire los auriculares de tapón. Calidad de sonido deficiente • Asegúrese de que ambos auriculares se ajustan firmemente a las orejas (vea la página 17). • Use una fuente de música diferente. • Pruebe conectar otro dispositivo móvil (vea la página 30). • Acerque el dispositivo móvil a los auriculares (9 m) y lejos de interferencias u obstrucciones. • Limpie cualquier suciedad o acumulación de cera de los tapones y las boquillas de los auriculares. • Asegúrese de que los auriculares están conectados con el perfil Bluetooth correcto: Estéreo A2DP. Verifique el menú de configuración Bluetooth/audio del dispositivo para asegurarse de que esté seleccionado el perfil correcto. Las almohadillas StayHear®+ Sport se caen Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares de tapón (vea la página 18). Buscar los auriculares de tapón perdidos Use la aplicación Bose® Connect para encontrar los auriculares de tapón perdidos. Nota: La configuración Buscar mis auriculares debe estar activada en la aplicación Bose Connect antes de que los auriculares de tapón se hayan perdido. 3 4 - E S PA Ñ O L S Ä Ä N T Ö M Ä Ä R ÄY S T I E D O T B ose Corporation vakuuttaa täten, että tämä tuote täyttää direktiivin 2014/53/EU sekä muiden sovellettavien EU-direktiivien vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.Bose.com/compliance. Eurooppa: Käytön taajuusalue 2 400–2 483,5 MHz. • Bluetooth: Enimmäislähetysteho alle 20 dBm EIRP. • Bluetooth Low Energy: Suurin tehospektritiheys alle 10 dBm/MHz EIRP. ÄLÄ yritä poistaa ladattavaa litiumioniakkua laitteesta. Jos akku on poistettava, ota yhteyttä lähimpään Bosejälleenmyyjään tai muuhun valtuutettuun ammattilaiseen. Hävitä käytetyt akut ja paristot paikallisten viranomaisten ohjeiden mukaisesti. Ei saa polttaa. Tämä symboli merkitsee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava kierrätykseen. Kierrättäminen auttaa estämään vahingollisia seurauksia ympäristölle, luonnolle ja ihmisten terveydelle. Saat lisätietoja kierrättämisestä paikallisilta viranomaisilta, kotitalousjätteen kierrätyspalvelusta tai liikkeestä, josta tuote ostettiin. Vain pätevä ammattilainen saa irrottaa ladattavan litiumioniakun tästä laitteesta. Lisätietoja saat paikalliselta Bose-jälleenmyyjältä tai osoitteesta http://products.Bose.com/static/compliance/index.html. Kiina, vaarallisten aineiden rajoitustaulukko Myrkyllisten tai vaarallisten aineiden tai alkuaineiden nimet ja sisältö Myrkylliset tai vaaralliset aineiden tai alkuaineet Osan nimi Lyijy (Pb) Elohopea (Hg) Kadmium (Cd) Kuusiarvoinen (CR(VI)) Polybrominoitu bifenyyli (PBB) Polybrominoitu difenyylieetteri (PBDE) PCB-yhdisteet X O O O O O Metalliosat X O O O O O Muoviosat O O O O O O Kaiuttimet X O O O O O Johdot X O O O O O Tämä taulukko on laadittu SJ/T 11364 -määräysten mukaisesti. O: Ilmaisee, että tätä myrkyllistä tai vaarallista ainetta on kaikissa tästä materiaalista valmistetuissa osissa alle GB/T 26572 -raja-arvon. X: Ilmaisee, että tätä myrkyllistä tai vaarallista ainetta on vähintään yhdessä tästä materiaalista valmistetussa osassa yli GB/T 26572 -raja-arvon. 4 - FINNISH S Ä Ä N T Ö M Ä Ä R ÄY S T I E D O T Taiwan, vaarallisten aineiden rajoitustaulukko Laitteen nimi: Bose® Soundsport® Free, tyyppimerkintä: 423729 Rajoitetut aineet ja niiden kemiallinen merkki Yksikkö Lyijy (Pb) Elohopea (Hg) Kadmium (Cd) Kuusiarvoinen kromi (Cr+6) Polybrominoidut bifenyylit (PBB) ○ Polybrominoidut difenyylieetterit (PBDE) ○ PCB-yhdisteet - ○ ○ ○ Metalliosat - ○ ○ ○ ○ ○ Muoviosat ○ ○ ○ ○ ○ ○ Kaiuttimet - ○ ○ ○ ○ ○ Johdot - ○ ○ ○ ○ ○ Huomautus 1: ”○” merkitsee, että rajoitetun aineen prosenttiosuus ei ylitä olemassaolon viitearvon prosenttiosuutta. Huomautus 2: ”−” merkitsee, että rajoitettu aine vastaa erivapautta. Valmistuspäivä: Sarjanumeron kahdeksas numero kertoo valmistusvuoden, 8 merkitsee vuotta 2008 tai 2018. Maahantuoja Kiinassa: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Maahantuoja EU:ssa: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands Maahantuoja Taiwanissa: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Puhelin: +886-2-2514 7676 Maahantuoja Meksikossa: Bose de Mexico S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Puhelinnumero: +5255 (5202) 3545 Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Bose Corporation käyttää niitä lisenssin nojalla. Apple, Apple-logo, iPad, iPhone ja iPod ovat Apple Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa. iPhone-tavaramerkkiä käytetään Japanissa Aiphone K.K:n lisenssillä. App Store on Apple Inc:n palvelumerkki. Made for Apple -merkki tarkoittaa, että lisävaruste on suunniteltu liitettäväksi erityisesti merkissä kuvattuihin Apple-tuotteisiin ja että kehittäjä on sertifioinut sen täyttävän Applen vaatimukset. Apple ei vastaa tällaisen laitteen toiminnasta tai siitä, että se täyttää turvallisuusvaatimukset ja on määräysten mukainen. Huomaa, että tämän lisävarusteen käyttö Apple-tuotteen kanssa voi vaikuttaa langattoman tiedonsiirron suorituskykyyn. Android, Google Play ja Google Play -logo ovat Google LLC:n tavaramerkkejä. Bose Corporationin pääkonttori: 1-877-230-5639 ©2018 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida, muokata jaella tai käyttää ilman julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa. FINNISH - 5 K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Kuulokkeiden toiminnot Kuulokkeiden säätimet sijaitsevat oikean nappikuulokkeen yläosassa. Mediatoisto- ja äänenvoimakkuustoiminnot Vähemmän äänenvoimakkuutta Monitoimipainike Lisää äänenvoimakkuutta Toiminto Toimintaohjeet Toisto/tauko Paina Siirtyminen eteenpäin Paina kaksi kertaa. Siirtyminen taaksepäin Paina kolme kertaa. Lisää äänenvoimakkuutta +. Paina -. Vähemmän äänenvoimakkuutta . Paina FINNISH - 15 K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Puhelutoiminnot Oikeanpuoleista nappikuuloketta käytetään puheluissa erillisenä kuulokkeena. Voit tällöin puhua puhelimessa ja kuulla samalla, mitä ympärillä tapahtuu. Mikrofoni Monitoimipainike Toiminto Toimintaohjeet Puheluun vastaaminen Paina . Puhelun lopettaminen Paina . Saapuvan puhelun hylkääminen Pidä painettuna yhden sekunnin ajan. Toiseen puheluun vastaaminen ja ensimmäisen puhelun asettaminen pitoon Kun puhelu on meneillään, paina Toisen puhelun hylkääminen ja meneillään olevan puhelun jatkaminen Kun puhelu on meneillään, pidä sekunnin ajan. Vaihtaminen kahden puhelun välillä Kun kaksi puhelua on meneillään, paina Puhelinneuvottelun aloittaminen Kun kaksi puhelua on meneillään, pidä yhden sekunnin ajan. Äänikomentojen käyttöönotto Puhelun mykistäminen ja mykistyksen poistaminen käytöstä 16 - FINNISH kerran. painettuna yhden Kun puheluja ei ole meneillään, pidä sekunnin ajan. kaksi kertaa. painettuna painettuna yhden  obiililaitteen käyttöohjeessa on lisätietoja M yhteensopivuudesta ja tämän ominaisuuden käyttämisestä. Kun puhelu on meneillään, paina + ja - samanaikaisesti. Täydellinen istuvuus StayHear®+ Sport -kärkien vaihtaminen 1. P  idä nappikuuloketta varresta, tartu varovasti siihen kiinnitettyyn StayHear+ Sport -kärkeen ja irrota kärki kuulokkeesta. HUOMIO: Tartu StayHear+ Sport -kärkeen sen juuresta, jotta se ei repeydy. Älä vedä kärjen siipiosasta. Kärjen siipiosa Kärjen juuri 2. Aseta uuden StayHear+ Sport -kärjen aukko kuulokkeen nokan kohdalle ja kierrä kärki nokkaan siten, että se napsahtaa tukevasti paikalleen. Kuulokkeen nokka Aukko 18 - FINNISH A K U N L ATA A M I N E N Kuulokkeiden akun lataaminen Kuulokkeet latautuvat, kun ne ovat kotelossa. 1. Aseta vasen nappikuuloke siten, että sen latausnastat osuvat kotelon vasemmanpuoleisiin latausnastoihin. Latausnastat Latausnastat 2. Aseta nappikuuloke koteloon siten, että se napsahtaa magneettisesti paikalleen ja vasen latausmerkkivalo alkaa vilkkua valkoisena. Vasen latausmerkkivalo 3. Lataa oikea nappikuuloke toistamalla vaiheet 1–2. FINNISH - 19 T ilailmaisimet Kuulokkeiden latausmerkkivalot Osoittaa kunkin nappikuulokkeen varaustilan. Molemmilla nappikuulokkeilla on latausmerkkivalo latauskotelon etuosassa ja kotelon sisällä. Vasen latausmerkkivalo Oikea latausmerkkivalo Merkkivalo Järjestelmän tila Vilkkuu hitaasti valkoisena Akku latautuu. Palaa valkoisena Täysin latautunut Huomautus: Kun akku on täynnä, latausmerkkivalot palavat muutaman sekunnin ajan ja sammuvat sitten. Vilkkuu nopeasti valkoisena Virhe. Ota yhteyttä Bosen asiakaspalveluun FINNISH - 25 I N F O R M AT I O N S R É G L E M E N TA I R E S Tableau des restrictions concernant les substances dangereuses à Taïwan Nom de l’appareil : Bose® Soundsport® Free, référence : 423729 Substances réglementées et leurs symboles chimiques Unité Cartes de circuits imprimés Plomb Chrome Mercure (Hg) Cadmium (Cd) (Pb) hexavalent (Cr+6) - ○ ○ ○ Biphényles polybromés (PBB) Éthers de diphényle polybromés (PBDE) ○ ○ Pièces métalliques - ○ ○ ○ ○ ○ Pièces en plastique ○ ○ ○ ○ ○ ○ Enceintes - ○ ○ ○ ○ ○ Câbles - ○ ○ ○ ○ ○ Remarque 1 : « ○ » indique que le pourcentage de la substance réglementée ne dépasse pas le pourcentage de la valeur de référence de présence de cette substance. Remarque 2 : « − » indique l’absence de cette substance réglementée. Date de fabrication : le huitième chiffre du numéro de série indique l’année de fabrication ; par exemple, « 8 » correspond à 2008 ou à 2018. Importateur pour la Chine : Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, Chine (Shanghaï) Pilot Free Trade Zone Importateur pour l’UE : Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Pays-Bas Importateur pour Taiwan : Bose Taiwan, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Nº de téléphone : +886 -2 -2514 7676 Importateur pour le Mexique : Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numéro de téléphone : +5255 (5202) 3545 La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., et leur utilisation par Bose Corporation fait l’objet d’un accord de licence. Apple, le logo Apple, iPad, iPhone et iPod sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque de commerce « iPhone » est utilisée au Japon sous licence d’Aiphone K.K. App Store est une marque de service d’Apple Inc. L’utilisation de la mention « Conçu pour Apple » signifie qu’un accessoire a été conçu pour être connecté spécifiquement à ou aux produits Apple identifiés, et que son fabricant certifie la conformité avec les standards de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les normes de sécurité. Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut avoir un effet adverse sur ses fonctions sans fil. Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques de commerce de Google LLC. Siège de Bose Corporation : 1-877-230-5639 ©2018 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable. FRANÇAIS - 5 SOMMAIRE Application Bose® Connect Fonctionnalités de l’application Bose Connect...................................................... 8 Contenu de l’emballage Sommaire.............................................................................................................................. 9 Résistance à la transpiration et aux intempéries Écouteurs ............................................................................................................................. 10 Commandes des écouteurs Écouteurs.............................................................................................................................. 11 Boîtier de recharge............................................................................................................ 11 Ouverture du boîtier de recharge................................................................................ 12 Mise sous tension............................................................................................................... 13 Minuterie de mise en veille..................................................................................... 13 Mise hors tension............................................................................................................... 14 Fonctions des écouteurs................................................................................................. 15 Lecture multimédia et volume.............................................................................. 15 Fonctions d’appel...................................................................................................... 16 Adaptation correcte Choisissez les embouts StayHear®+ Sport corrects............................................. 17 Adaptation des oreillettes.............................................................................................. 17 Changement des embouts StayHear + Sport........................................................ 18 ® Charge de la batterie Chargez les écouteurs...................................................................................................... 19 Temps de charge........................................................................................................ 20 Vérifiez le niveau de la batterie des écouteurs.............................................. 20 Rechargement du boîtier................................................................................................ 21 Temps de charge........................................................................................................ 21 Vérification du niveau de la batterie du boîtier de recharge.................... 22 6 - FRANÇAIS COMMANDES DES ÉCOUTEURS Fonctions d’appel L’oreillette droite sert de casque audio pour passer et recevoir des appels. Vous pouvez ainsi répondre à un appel sans vous couper de votre environnement. Microphone Touche multifonctions Fonction Action Répondre à un appel Appuyez sur la touche . Mettre fin à un appel Appuyez sur la touche . Refuser un appel Appuyez sur Répondre à un deuxième appel entrant et mettre le premier appel en attente Pendant une communication, appuyez une fois sur Refuser un deuxième appel entrant et conserver l’appel en cours Pendant une communication, maintenez enfoncée la touche pendant une seconde. Passer d’un appel à l’autre Lorsque deux appels sont actifs, appuyez deux fois sur Créer une conférence Lorsque deux appels sont actifs, maintenez enfoncée la pendant une seconde. touche Activer les commandes vocales Couper/restaurer le son lors d’un appel 16 - FRANÇAIS pendant une seconde. . Hors communication, maintenez enfoncée la touche pendant une seconde.  onsultez dans le mode d’emploi de votre appareil mobile C les informations de compatibilité et d’utilisation. Pendant une communication, appuyez simultanément sur les touches et . + - . I N F O R M A Z I O N I S U L L E N O R M AT I V E Tabella delle limitazioni delle sostanze pericolose (Taiwan) Nome dispositivo: Bose® Soundsport® Free, designazione del tipo: 423729 Sostanze soggette a restrizioni e relativi simboli chimici Unità Circuiti stampati Piombo Mercurio (Hg) Cadmio (Cd) (Pb) ○ ○ Cromo esavalente (Cr+6) ○ Bifenili polibromurati (PBB) ○ Difenileteri polibromurati (PBDE) ○ Parti di metallo - ○ ○ ○ ○ ○ Parti di plastica ○ ○ ○ ○ ○ ○ Diffusori - ○ ○ ○ ○ ○ Cavi - ○ ○ ○ ○ ○ Nota 1: “○” indica che il contenuto percentuale delle sostanze soggette a restrizioni non supera il valore di presenza della percentuale di riferimento. Nota 2: il trattino “−” indica che la sostanza soggetta a restrizioni corrisponde all’esenzione. Data di produzione: l’ottava cifra del numero di serie corrisponde all’anno di produzione; ad esempio, “8” indica 2008 o 2018. Importatore per la Cina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Importatore per l’UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Paesi Bassi Importatore per Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Numero di telefono: +886-2-2514 7676 Importatore per il Messico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numero di telefono: +5255 (5202) 3545 Il marchio in lettere e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi da parte di Bose Corporation è consentito dietro licenza. Apple, il logo Apple, iPad, iPhone e iPod sono marchi di Apple, Inc. registrati negli USA e in altri paesi. Il marchio “iPhone” è utilizzato in Giappone su licenza di Aiphone K.K. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc. L’uso del badge “Made for Apple” attesta che un accessorio è stato progettato per connettersi specificamente ai prodotti Apple indicati nel badge stesso, ed è stato certificato dallo sviluppatore come conforme agli standard di prestazioni Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispositivo o della conformità dello stesso agli standard di sicurezza e normativi. L’uso di questo accessorio con un prodotto Apple può influire sulle prestazioni wireless. Android, Google Play e il logo Google Play sono marchi commerciali di Google LLC. Sede principale di Bose Corporation: 1-877-230-5639 ©2018 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta. I TA L I A N O - 5 CONTROLLI DELLE CUFFIE Cuffie Aumento volume Pulsante multifunzione Pulsante Bluetooth Riduzione volume Custodia di ricarica Pulsante della custodia I TA L I A N O - 1 1 CONTROLLI DELLE CUFFIE Funzioni delle cuffie I controlli delle cuffie si trovano su lato superiore dell’auricolare destro. Funzioni di riproduzione multimediale e di controllo del volume Aumento volume Pulsante multifunzione RIduzione volume Funzione Soluzione Riproduci/Pausa Premere Salto in avanti Premere due volte Salto all’indietro Premere tre volte Alza volume +. Premere -. Abbassa volume . . . Premere I TA L I A N O - 1 5 I N D I C AT O R I D I S TAT O Indicatori Bluetooth Mostrano lo stato di connessione di un dispositivo mobile. Ogni auricolare presenta un indicatore Bluetooth sulla superficie interna. Indicatore Bluetooth Indicatore Bluetooth Attività dell’indicatore Stato del sistema Blu lampeggiante Pronto per la connessione Bianco lampeggiante Connessione in corso Bianco fisso Connesso Nota: una volta effettuata la connessione gli indicatori Bluetooth si spengono dopo circa 10 secondi. Rosso fisso o lampeggiante Errore - contattare l’assistenza clienti Bose I TA L I A N O - 2 3 A BOSE® CONNECT ALKALMAZÁS Töltse le a Bose Connect alkalmazást, amellyel biztosíthatja, hogy szoftvere mindig naprakész legyen, személyre szabhatja a fülhallgató beállításait, könnyedén kezelheti a Bluetooth-kapcsolatokat, és új funkciókhoz is hozzáférhet. Mire használhatom a Bose Connect alkalmazást? • A „Find My Buds” funkció engedélyezése • A fülhallgató használatának testre szabása -- A fülhallgató elnevezése -- Válassza ki a hangutasítások nyelvét, vagy tiltsa le a hangutasításokat -- Állítsa be a készenléti időzítőt • A gyakori kérdésekre adott válaszok áttekintése • A fülhallgató szoftverének legújabb verzióra frissítése 8 - M A G YA R A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I Fülhallgató Halkítás Multifunkciós gomb Bluetooth gomb Hangosítás Hordtok beépített töltővel Tok gombja M A G YA R - 1 1 A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I A beépített töltővel rendelkező hordtok kinyitása Határozottan nyomja meg a tok elején lévő gombot. Tok gombja Megjegyzés: Amikor a tok gombját lenyomja, a hordtok elején lévő jelzőfények az aktuális töltési szintnek megfelelően világítanak (lásd: „A beépített töltővel rendelkező hordtok jelzőfényei”, 24. oldal). 1 2 - M A G YA R A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I A fülhallgató funkciói A fülhallgató vezérlői a jobb oldali füldugó felső részén találhatók. Médialejátszási és hangerőfunkciók Halkítás Multifunkciós gomb Hangosítás Funkció Teendő Lejátszás/szünet Nyomja meg a Ugrás előre Nyomja meg kétszer a Ugrás hátra Nyomja meg háromszor a Hangosítás +. Nyomja meg a -. Halkítás gombot. gombot. gombot. Nyomja meg a M A G YA R - 1 5 B iztonságos illeszkedés A StayHear®+ Sport fülbetétek cseréje 1. F  ogja meg a füldugót, majd óvatosan fogja meg a hozzá csatlakozó StayHear+ Sport fülbetétet, és húzza le a füldugóról. FIGYELEM: A StayHear+ Sport fülbetét elszakadásának elkerülése érdekében a fülbetétet az alapjánál fogja meg. Ne húzza a fülbetét szárnyát. Fülbetét szárnya Fülbetét alapja 2. Illessze az új StayHear+ Sport fülbetét nyílását a füldugó fejéhez, majd forgassa rá a fejre, majd nyomja a fülbetét alapját addig, amíg a helyére nem pattan. Füldugó feje Nyílás 1 8 - M A G YA R A z akkumulátor töltése A tok töltöttségi szintjének ellenőrzése Nyomja meg a tok elején lévő gombot. Az akkumulátorszint jelzőfényei három másodpercig világít. A jelzőfények az alábbiak szerint világítanak: • Ha öt jelzőfény világít, az akkumulátor teljes fel van töltve. • Ha csak egy világít, a töltöttségi szint alacsony. Töltse fel az akkumulátort (lásd: 19. oldal). Tok gombja Az akkumulátor töltöttségi szintjének jelzői 2 2 - M A G YA R Á L L A P O TJ E L Z Ő K Bluetooth-jelzőfények Jelzi egy mobileszköz csatlakozási állapotát. Mindkét füldugó belső oldalán egy Bluetooth-jelzőfény található. Bluetoothjelzőfény Bluetoothjelzőfény Jelzőfény működése Rendszerállapot Kéken villog Készen áll a kapcsolódásra Fehéren villog Csatlakozás folyamatban Folyamatosan fehéren világít Csatlakoztatva Megjegyzés: Miután csatlakoztatta, a Bluetooth-jelzőfények 10 másodperc után kikapcsolnak. Folyamatos vagy villogó piros Hiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát M A G YA R - 2 3 HANGÜZENETEK A Bluetooth-csatlakoztatási folyamaton a jobb füldugóból hallható hangutasítások vezetik végig, és azok tájékoztatják az akkumulátor töltöttségi szintjéről és a kapcsolódó eszközökről is. A jobb oldali füldugón lévő gombokkal testre szabhatja a hangutasításokat. Tipp: A hangutasításokat a Bose® Connect alkalmazás segítségével is módosíthatja. Előre telepített nyelvek A következő nyelvek előre telepítettek a fülhallgatón: • Angol • Német • Koreai • Svéd • Spanyol • Mandarin • Olasz • Holland • Francia • Japán • Portugál Más nyelvek elérése Más nyelvek közül is választhat. A nyelvi frissítések megtekintéséhez töltse le a Bose Updater alkalmazást. Látogasson el a btu.Bose.com webhelyre. A nyelv módosítása Amikor először kapcsolja be a fülhallgatót, a hangüzeneteket angolul fogja hallani. Másik nyelv kiválasztásához: 1. T  artsa lenyomva egyszerre a + és a - gombot, amíg meg nem hallja az első nyelvnek megfelelő hangutasítást. 2. Nyomja meg a + vagy a - gombot a nyelvek listájának léptetéséhez. 3. Amikor a felsorolás a megfelelő nyelvhez ér, nyomja le, és tartsa lenyomva a gombot. 2 6 - M A G YA R B L U E T O O T H - K A P C S O L AT O K 3. Válassza ki Bose fülhallgatóját az eszközlistáról. Miután csatlakoztatta az eszközt, a jobb oldali füldugóból hangutasítást fog hallani: „Csatlakoztatva a következőhöz: <eszköz neve>”, és a Bluetooth-jelzőfény mindkét füldugón fehéren világít. Mobileszközök leválasztása Kapcsolja ki a Bluetooth funkciót a mobileszközön. Tipp: A mobileszközt a Bose® Connect alkalmazás segítségével is leválaszthatja. Mobileszközök újbóli csatlakoztatása Amikor a fülhallgatót kiveszi a töltőtokból, az megpróbál újracsatlakozni a legutóbb csatlakoztatott mobileszközhöz. Megjegyzés: Ehhez a mobileszköznek hatótávolságon belül (9 m), bekapcsolva kell lennie. M A G YA R - 2 9 H ibaelhárítás M A G YA R - 3 5 I N F O R M A S J O N O M R E G E LV E R K B ose Corporation erklærer herved at dette produktet er i samsvar med grunnleggende krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre relevante krav i EU-direktiver. Den fullstendige samsvarserklæringen finner du på www.Bose.com/compliance For Europa: Frekvensbånd for bruk er 2400 til 2483,5 MHz: • Bluetooth: Maksimal sendestyrke er mindre enn 20 dBm EIRP. • Bluetooth Low Energy: Maksimal spektraldensistet for sendestyrke er mindre enn 10 dBm/MHz EIRP. IKKE prøv å fjerne det oppladbare litium-ion-batteriet fra produktet. Kontakt den lokale Bose-forhandleren eller andre kvalifiserte teknikere for fjerning. Kasser brukte batterier på en miljøriktig måte i henhold til lokale bestemmelser. Må ikke brennes. Dette symbolet betyr at produktet ikke må kasseres som husholdningsavfall, og at det skal leveres til en passende innsamlingsanlegg for gjenvinning. Riktig håndtering og gjenvinning bidrar til å beskytte naturressurser, helse og miljø. Hvis du vil ha mer informasjon om avhending og resirkulering av dette produktet, kan du kontakte kommunen, renovasjonstjenesten eller butikken der du kjøpte dette produktet. Det oppladbare litium-ion-batteriet i produktet må bare tas ut av kvalifiserte teknikere. Ta kontakt med den lokale Bose-forhandleren eller se http://products.Bose.com/static/compliance/index.html for mer informasjon. Tabell over begrensning av farlige stoffer for Kina Navn på og innhold i giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler Giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler Delenavn Bly (Pb) Kvikksølv (Hg) Kadmium (Cd) Heksavalent (CR(VI)) Polybromerte bifenyler (PBB) Polybromerte difenyletere (PBDE) PCB-er X O O O O O Metalldeler X O O O O O Plastdeler O O O O O O Høyttalere X O O O O O Kabler X O O O O O Denne tabellen er utarbeidet i henhold til krav i SJ/T 11364. O: Angir at dette giftige eller farlige stoffet som finnes i alle de homogene materialene i denne delen, er under grensekravene i GB/T 26572. X: Angir at dette giftige eller farlige stoffet som finnes i minst ett av de homogene materialene i denne delen, er over grensekravene i GB/T 26572. 4 – NORSK I N F O R M A S J O N O M R E G E LV E R K Tabell over begrensning av farlige stoffer for Taiwan Utstyrsnavn: Bose® Soundsport® Free, typebetegnelse: 423729 Begrensede stoffer og kjemiske symboler PCB-er – Kvikksølv (Hg) ○ Metalldeler – ○ ○ ○ ○ ○ Plastdeler ○ ○ ○ ○ ○ ○ Enhet Bly (Pb) Kadmium (Cd) ○ Heksavalent krom (Cr+6) ○ Polybromerte bifenyler (PBB) ○ Polybromerte difenyletere (PBDE) ○ Høyttalere – ○ ○ ○ ○ ○ Kabler – ○ ○ ○ ○ ○ Merknad 1: ○ angir at den prosentvise innholdsandelen av det begrensede stoffet ikke overskrider prosentdelen av referanseverdien for tilstedeværelse. Merknad 2: − angir at det begrensede stoffet samsvarer med fritaket. Produksjonsdato: Det åttende sifferet i serienummeret er produksjonsåret. 8 er 2008 eller 2018. Importør for Kina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, Kina (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Importør for EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederland Importør for Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan. Telefon: +886 -2 -2514 7676 Importør for Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Navnet Bluetooth® og logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. All Bose Corporations bruk av disse varemerkene er på lisens. Apple, Apple-logoen, iPad, iPhone og iPod er varemerker som tilhører Apple Inc. og er registrert i USA og andre land. Varemerket iPhone brukes i Japan med lisens fra Aiphone K.K. App Store er et servicemerke for Apple Inc. Bruk av Made for Apple-merket betyr at et tilbehør er konstruert spesifikt for tilkobling til Apple-produktene som angis i merket og er sertifisert av utvikleren i henhold til Apples ytelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig for hvordan enheten fungerer eller hvordan den overholder sikkerhetsbestemmelser og andre standarder. Vær oppmerksom på at bruk av tilbehøret med Apple-produkter kan påvirke ytelsen til den trådløse tilkoblingen. Android, Google Play og Google Play-logoen er varemerker for Google, LLC. Hovedkontor for Bose Corporation: 1-877-230-5639 ©2018 Bose Corporation. Ingen del av dette produktet kan reproduseres, endres, distribueres eller brukes på annen måte uten å ha innhentet skriftlig tillatelse på forhånd. NORSK - 5 INNHOLDET I ESKEN? Innhold Kontroller at følgende deler følger med: Bose® SoundSport® Free wireless headphones Bærbart ladeetui USB-kabel StayHear®+ Sport-tupper: Stor (svart) og liten (hvit) Merk: M  iddels (grå) tupper er festet på øreproppene. Merk: Ikke bruk produktet hvis deler av det er skadet. Kontakt din autoriserte Boseforhandler eller ring til kundestøtte for Bose. Gå til global.Bose.com/Support/SSF NORSK - 9 S V E T T E - O G VÆ R B E S TA N D I G E Hodetelefoner Disse hodetelefonene er IPX4-klassifisert. Dette betyr at de er svette- og værbestandige. De er ikke designet for å være under vann. FORSIKTIG: IKKE svømme eller dusje med hodetelefonene. IKKE senke hodetelefonene i vann. Merknader: • For å hindre rust må du regelmessig rengjøre ladepinnene på øreproppene med en tørr, myk bomullspinne eller lignende. • IPX4 er ikke en permanent tilstand, og mostandsdyktighet kan reduseres som et resultat av vanlig slitasje. 10 – NORSK H O D E T E L E FO N KO N T R O L L E R Hodetelefoner Volum ned Flerfunksjonsknapp Bluetooth-knapp Volum opp Ladeetui Etuibryter NORSK - 11 H O D E T E L E FO N KO N T R O L L E R Åpne ladeetuiet Trykk hardt på knappen på forsiden av etuiet. Etuibryter Merk: Når du trykker på etuibryteren, lyser indikatorene på forsiden i henhold til gjeldende batterinivå (se “Batteriidikatorer for ladeetui” på side 24). 12 – NORSK H O D E T E L E FO N KO N T R O L L E R Hodetelefonfunksjoner Hodetelefonkontrollene er plassert øverst på høyre ørepropp. Funksjoner for medieavspilling og volum Volum ned Flerfunksjonsknapp Volum opp Funksjon Gjør dette Spill av/pause Trykk Hopp frem Trykk to ganger på Hopp tilbake Trykk tre ganger på Volum opp +. Trykk -. Volum ned . . . Trykk NORSK - 15 H O D E T E L E FO N KO N T R O L L E R Ringefunksjoner Den høyre øreproppen brukes alene som hodetelefon for telefonsamtaler. Dette lar deg motta samtaler og fremdeles høre lydene fra omgivelsene. Mikrofon Flerfunksjonsknapp Funksjon Gjør dette Svar på et anrop Trykk . Avslutt et anrop Trykk . Avvis en innkommende samtale Trykk og hold Besvar en annen innkommende samtale og sett den aktive samtalen på vent Når du er i en samtale, trykker du på Avvis en annen innkommende samtale og forbli i gjeldende samtale Når du er i en samtale, trykker og holder du Bytt mellom to samtaler Når du er i to aktive samtaler, trykker du to ganger på Opprett en konferansesamtale Når du er i to aktive samtaler, trykker og holder du ett sekund. i Når du ikke er i en samtale, trykker og holder du ett sekund. i Aktiver talekontroll Dempe / oppheve demping av en samtale 16 – NORSK i ett sekund. én gang. i ett sekund. .  e brukerveiledningen for mobilenheten for informasjon om S kompatibilitet og hvordan du bruker funksjonen. Når du er i en samtale, trykker du på + og - samtidig. B atteriet lader Kontrollere batterinivået for etuiet Trykk på knappen på forsiden av etuiet. Indikatorene for batterinivået lyser i tre sekunder. Indikatorene lyser i henhold til batterinivået: • Hvis fem indikatorer lyser, er batteriet fulladet. • Hvis bare én indikator lyser, er batterinivået lavt. Lade batteriet (se side 19). Etuibryter Indikatorer for batterinivå 22 – NORSK S TAT U S I N D I K AT O R E R Bluetooth-indikatorer Viser tilkoblingsstatusen for en mobilenhet. Hver ørepropp har en Bluetooth-indikator som er plassert på overflaten på innsiden. Bluetoothindikator Bluetoothindikator Indikatoraktivitet Systemstatus Blinker blått Klar for tilkobling Blinker hvitt Kobler seg til Lyser hvitt Tilkoblet Merk: Når tilkoblet, slås Bluetooth-indikatorene av etter ti sekunder. Lyser eller blinker rødt Feil – kontakt kundestøtte hos Bose NORSK - 23 S tatusindikatorer Batteriidikatorer for ladeetui Viser batteriladenivået for ladeetuiet. Fem batteriindikatorer er plassert på forsiden av ladeetuiet. Indikatorer for batterinivå Indikatoraktivitet Ladeprosent 0 % - 20 % 20% - 40% 40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% Ladefeil – kontakt kundestøtte hos Bose Batterifeil – kontakt kundestøtte hos Bose Merk: Under lading blinker den siste batteriindikatoren hvitt. Når ladeetuiet er fulladet, lyser alle batteriindikatorene hvitt. 24 – NORSK S tatusindikatorer Ladeindikatorer for hodetelefonene Viser ladestatusen for hver ørepropp. Hver ørepropp har en ladeindikator som er plassert på forsiden av ladeetuiet og inni etuiet. Indikatorer for gjenstående lading Høyre ladeindikator Indikatoraktivitet Systemstatus Blinker sakte hvitt Lader Lyser hvitt Fulladet Merk: Når fulladet, lyser ladeindikatorene noen sekunder før de slås av. Blinker raskt hvitt Feil – kontakt kundestøtte hos Bose NORSK - 25 STELL OG VEDLIKEHOLD Rengjøre hodetelefonene og ladeetuiet Hodetelefonene og ladeetuiet bør rengjøres regelmessig. Komponent Rengjøring StayHear®+ Sport-tupper Fjern tuppene fra øreproppene, og vask dem med et mildt rengjøringsmiddel og vann. Merk: Pass på at du skyller og tørker tuppene grundig før du fester dem på øreproppene. Munnstykker for ørepropp Rengjør bare med en tørr, myk bomullspinne eller tilsvarende. Ladepinner (på ørepropper og etui) Rengjør med en tørr, myk bomullspinne eller tilsvarende for å hindre rust. Ladeetui Rengjør bare med en tørr, myk bomullspinne eller tilsvarende. Merk: Stikk aldri inn rengjøringsverktøy i munnstykket. Finne ørepropper som er mistet Bruk Bose® Connect-appen til å finne øreproppene du har mistet. Merk: Find My Buds-innstillingen må være aktivert i Bose Connect-appen før du mister øreproppene. Reservedeler og tilbehør Reservedeler og tilbehør kan bestilles gjennom Boses kundestøtte. Gå til: global.Bose.com/Support/SSF Begrenset garanti Hodetelefonene dine er dekket av en begrenset garanti. Se nettstedet vårt på global.Bose.com/warranty for detaljert informasjon om den begrensede garantien. Hvis du vil registrere produktet ditt, kan du se global.Bose.com/register for instruksjoner. Hvis du ikke registrerer produktet, påvirker det ikke rettighetene dine i henhold til den begrensede garantien. 32 – NORSK I N F O R M A C J E P R AW N E Tabela substancji szkodliwych (ograniczenia obowiązujące na Tajwanie) Nazwa urządzenia: Bose® Soundsport® Free; oznaczenie typu: 423729 Substancje objęte ograniczeniami wraz z symbolami chemicznymi Nazwa części Ołów (Pb) – Rtęć (Hg) Kadm (Cd) Sześciowartościowy chrom (Cr(VI)) ○ Polibromowane bifenyle (PBB) ○ Polibromowane difenyloetery (PBDE) ○ ○ ○ Części metalowe – ○ ○ ○ ○ ○ Części z tworzyw szt. ○ ○ ○ ○ ○ ○ Obwody drukowane (PCB) Głośniki – ○ ○ ○ ○ ○ Kable – ○ ○ ○ ○ ○ Uwaga 1: Symbol „○” oznacza, że zawartość procentowa substancji objętej ograniczeniem nie przekracza wartości referencyjnej. Uwaga 2: Symbol „−” oznacza, że do substancji objętej ograniczeniem zastosowanie ma wyłączenie. Data produkcji: Ósma cyfra numeru seryjnego oznacza rok produkcji, na przykład cyfra „8” oznacza rok 2008 lub 2018. Importer — Chiny: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Importer — UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Holandia Importer — Tajwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Tajwan, numer telefonu: +886-2-2514 7676 Importer — Meksyk: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numer telefonu: +5255 (5202) 3545 Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. wykorzystanymi przez firmę Bose Corporation na mocy licencji. Apple, logo Apple, iPad, iPhone oraz iPod są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach. Znak towarowy „iPhone” jest używany w Japonii na podstawie licencji firmy Aiphone K.K. App Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc. Obecność znaku „Made for Apple” oznacza, że dane akcesorium zostało zaprojektowane pod kątem współpracy z urządzeniami Apple, które są na nim wyszczególnione, i poddane procesowi certyfikacji potwierdzającemu spełnienie standardów jakości firmy Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego akcesorium ani jego zgodność ze standardami bezpieczeństwa i standardami prawnymi. Użycie tego akcesorium z urządzeniem Apple może wpływać na komunikację bezprzewodową. Android, Google Play i logo Google Play są znakami towarowymi firmy Google LLC. Siedziba główna firmy Bose Corporation: 1-877-230-5639 ©2018 Bose Corporation. Żadnej części tego dokumentu nie wolno powielać, modyfikować, rozpowszechniać ani w inny sposób wykorzystywać bez uprzedniego uzyskania pisemnego zezwolenia. POLSKI - 5 C O Z N A J D U J E S I Ę W O P A K O WA N I U ? Zawartość opakowania Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się przedstawione poniżej elementy: Słuchawki bezprzewodowe Bose® SoundSport® Free Przenośny futerał z ładowarką Kabel USB Końcówki StayHear®+ Sport: duże (czarne) i małe (białe) Uwaga: K  ońcówki średnie (szare) są założone na słuchawki. Uwaga: Nie wolno korzystać z produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest uszkodzona. Należy powiadomić autoryzowanego dystrybutora produktów firmy Bose lub Dział Obsługi Klienta firmy Bose. Odwiedź stronę global.Bose.com/Support/SSF POLSKI - 9 E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Ł U C H AW K A M I Funkcje słuchawek Elementy sterowania słuchawkami znajdują się na górnej stronie prawej słuchawki. Funkcje odtwarzania multimediów i regulowania głośności Zmniejszanie głośności Przycisk wielofunkcyjny Zwiększanie głośności Funkcja Sposób wywołania Odtwarzanie/pauza Naciśnij przycisk Przeskakiwanie do przodu Naciśnij dwukrotnie przycisk . Przeskakiwanie do tyłu Naciśnij trzykrotnie przycisk . Zwiększanie głośności +. Naciśnij przycisk -. Zmniejszanie głośności . Naciśnij przycisk POLSKI - 15 W S K A Ź N I K I S TA N U Wskaźnik Bluetooth Informuje o stanie połączenia urządzenia przenośnego. Każda słuchawka jest wyposażona we wskaźnik Bluetooth, który znajduje się na jej wewnętrznej powierzchni. Wskaźnik Bluetooth Wskaźnik Bluetooth Stan wskaźnika Stan systemu Miga na niebiesko Gotowość do połączenia Miga na biało Łączenie Świeci na biało Połączono Uwaga: Po nawiązaniu połączenia wskaźniki Bluetooth zostaną wyłączone po upływie 10 sekund. Świeci lub miga na czerwono Błąd — skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Bose POLSKI - 23 FÖRORDNINGAR Härmed förklarar Bose Corporation att denna produkt i alla väsentliga avseenden uppfyller de krav och föreskrifter som uppställts enligt direktivet 2014/53/EG och andra EG-direktiv. En komplett försäkran om överensstämmelse finns på www.Bose.com/compliance För Europa: Frekvensband som används: 2400 till 2483,5 MHz: • Bluetooth: Maximal överföringsstyrka mindre än 20 dBm EIRP. • Bluetooth Low Energy: Maximalt effektspektrum mindre än 10 dBm/MHz EIRP. Försök INTE ta bort det uppladdningsbara litiumbatteriet från produkten. Kontakta en Bose-återförsäljare eller en kvalificerad tekniker om det behöver tas bort. Tänk på att lämna in gamla batterier för återvinning enligt lokala föreskrifter. Elda inte upp batterier. Den här symbolen betyder att produkten inte ska kastas med hushållssoporna utan återvinnas i enlighet med lokala bestämmelser. Rätt deponering och återvinning hjälper till att skydda våra naturresurser, vår hälsa och miljö. Mer information om deponering och återvinning av produkten får du om du kontaktar lokala myndigheter, deponeringscentraler eller affären där du köpte produkten. Litiumbatteriet i den här produkten får endast tas bort av kvalificerad person. Kontakta en Bose-återförsäljare eller gå till http://products.Bose.com/static/compliance/index.html för att få mer information. Tabell över farliga föremål som kontrolleras i Kina Namn och innehåll på giftiga eller farliga ämnen eller delar Giftiga eller farliga ämnen och delar Namn Bly (Pb) Kvicksilver (Hg) Kadmium (Cd) Sexvärt krom (CR(VI)) Polyklorerad bifenyl (PBB) Polyklorerad diphenyl ether (PBDE) PCB:er X O O O O O Metall X O O O O O Plast O O O O O O Högtalare X O O O O O Kablar X O O O O O Den här tabellen är uppställd i enlighet med bestämmelserna i SJ/T 11364. O: Anger att detta giftiga eller farliga ämne som ingår i alla homogena material i den här artikeln ligger under gränsvärdena uppställda i GB/T 26572. X: Anger att detta giftiga eller farliga ämne som ingår i minst ett av de homogena materialen i den här artikeln ligger över gränsvärdena uppställda i GB/T 26572. 4 – SVENSKA FÖRORDNINGAR Tabell över farliga föremål som kontrolleras i Taiwan Utrustningens namn: Bose® Soundsport® Free, typ-ID: 423729 Begränsade ämnen och kemiska beteckning Enhet PCB:er Bly (Pb) - Kvicksilver (Hg) ○ Kadmium (Cd) ○ Sexvärt krom (Cr+6) ○ Polybromerade bifenyler (PBB) ○ Polybromerade difenyletrar (PBDE) ○ Metall - ○ ○ ○ ○ ○ Plast ○ ○ ○ ○ ○ ○ Högtalare - ○ ○ ○ ○ ○ Kablar - ○ ○ ○ ○ ○ Obs 1! ”○” anger att det procentuella innehållet i det begränsade ämnet inte överstiger referensvärdet. Obs 2! Med ”−” anges att den begränsade substansen motsvarar undantaget. Tillverkningsdatum: Den åttonde siffran i serienumret visar tillverkningsåret; ”8” är 2008 eller 2018. Kinaimportör: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, Kina (Shanghai) Pilot Free Trade Zone EU-importör: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederländerna Taiwanimportör: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefon: +886 -2 -2514 7676 Mexikoimportör: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Ordmärket Bluetooth® och logotypen är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. Bose Corporation använder dem under licensansvar. Apple, Apple- iPad, iPhone och iPod är varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och i andra länder. Varumärket “iPhone” används i Japan under licens från Aiphone K.K. App Store är ett tjänstmärke som tillhör Apple Inc. Användning av Made for Apple-symbolen betyder att ett tillbehör har tillverkats speciellt för anslutning till Apple-produkter identifierade i symbolen, och att de har certifierats av producenten samt att de uppfyller Appleprestandastandarder. Apple ansvarar inte för hur enheten fungerar eller att den är kompatibel med säkerhetsstandarder och andra standarder. Observera att den trådlösa prestandan kan påverkas om det här tillbehöret används tillsammans med en Apple-produkt. Android-, Google Play- och Google Play-logotyperna är varumärken som tillhör Google LLC. Bose Corporations huvudkontor: 1-877-230-5639 ©2018 Bose Corporation. Ingen del av denna publikation får återges, modifieras, distribueras eller på något annat sätt användas utan föregående skriftlig tillåtelse. SVENSKA - 5 VA D F I N N S I F Ö R P A C K N I N G E N ? Innehåll Kontrollera att du har följande: Trådlösa Bose® SoundSport® Free-hörlurar Bärbart laddningsfodral USB-kabel StayHear®+ Sport-snäckor: Stora (svarta) och små (vita) Obs! M  edelstora (grå) snäckor är fastsatta på öronpropparna. Obs! Om någon del av produkten är skadad ska du inte använda den. Kontakta en Bose-återförsäljare eller Bose kundtjänst. Besök global.Bose.com/Support/SSF SVENSKA - 9 KO N T R O L L E R PÅ H Ö R L U R A R N A Hörlurar Minska volym Flerfunktionsknapp Bluetooth-knapp Öka volym Laddningsfodral Fodralknapp SVENSKA - 11 KO N T R O L L E R PÅ H Ö R L U R A R N A Öppna laddningsfodralet Tryck ordentligt på knappen på framsidan av fodralet. Fodralknapp Obs! När du trycker på fodralknappen visar indikatorn på framsidan den aktuella laddningsnivån (se ”Batteriindikatorer för laddningsfodralet” på sida 24). 12 – SVENSKA KO N T R O L L E R PÅ H Ö R L U R A R N A Hörlursfunktioner Hörlurarnas kontrollknappar finns högst upp på den högra öronproppen. Medieuppspelning och volym Minska volym Flerfunktionsknapp Öka volym Funktion Åtgärd Spela upp/Pausa Tryck på Hoppa framåt Dubbeltryck . Hoppa bakåt Trippeltryck . Öka volym +. Tryck på knappen -. Minska volym . Tryck på knappen SVENSKA - 15 L adda batteriet Kontrollera fodralets laddningsnivå Tryck på knappen på framsidan av fodralet. Indikatorn lyser i tre sekunder. Indikatorn lyser enligt följande för att visa laddningsnivån: • Om fem indikatorer lyser med fast sken är batteriet fulladdat. • Om endast en indikator lyser med fast sken är batteriladdningen låg. Ladda batteriet (se sidan 19). Fodralknapp Indikatorer för batteriladdning 22 – SVENSKA S TAT U S I N D I K AT O R E R Bluetooth-indikatorer Visar anslutningsstatus för en bärbar enhet. På varje öronpropp finns en strömbrytare/ Bluetooth-indikator. Bluetoothindikator Bluetoothindikator Indikator, aktivitet Systemläge Blinkar blått Klar för anslutning Blinkar med vitt ljus Ansluter Fast vitt sken Ansluten Obs! 10 sekunder efter anslutning släcks Bluetoothindikatorn. Fast eller blinkande Rött Fel. Kontakta Bose kundtjänst SVENSKA - 23 S tatusindikatorer Batteriindikatorer för laddningsfodralet Visar laddningsnivån för fodralets batteri. Fem batteriindikatorer finns på laddningsfodralets framsida. Indikatorer för batteriladdning Indikator, aktivitet Laddning i procent 0 % – 20 % 20% – 40% 40% – 60% 60% – 80% 80% – 100% Laddningsfel. Kontakta Bose kundtjänst Batterifel. Kontakta Bose kundtjänst Obs! Under uppladdning blinkar den sista batteriindikatorn med vitt sken. När laddningsfodralet är uppladdat lyser alla batteriindikatorer med fast vitt sken. 24 – SVENSKA S tatusindikatorer Hörlurarnas laddningsindikatorer Visar laddningsnivå för vardera snäcka. För varje öronpropp finns en laddningsindikator på framsidan av laddningsfodralet och på insidan av fodralet. Vänster laddningsindikator Höger laddningsindikator Indikator, aktivitet Systemläge Blinkar med vitt sken långsamt Uppladdning Fast vitt sken Fulladdat Obs! Vid full laddning lyser laddningsindikatorerna med ett fast sken i några sekunder och släcks sedan. Snabbt blinkande vitt sken Fel. Kontakta Bose kundtjänst SVENSKA - 25 ข้อมูลเกี่ยวกับระเบียบข้อบังคับ ตารางข้อจ�ำกัดสารที่เป็นอันตรายของไต้หวัน ชื่ออุปกรณ์: Bose® Soundsport® Free, การตั้งชื่อประเภท: 423729 สารประกอบที่ถูกจ�ำกัดและสัญลักษณ์ทางเคมีของสารนั้น ตะกั่ว ปรอท แคดเมียม โครเมี่ยมเวเลนซีหก โพลิโบรมิเนตไบฟีนิล (PBB) โพลิโบรมิเนตไดฟีนิล อีเทอร์ (PBDE) - ○ ○ ○ ○ ○ ชิ้นส่วนโลหะ - ○ ○ ○ ○ ○ ชิ้นส่วนพลาสติก ○ ○ ○ ○ ○ ○ ล�ำโพง - ○ ○ ○ ○ ○ สาย - ○ ○ ○ ○ ○ ชุดอุปกรณ์ PCB (Pb) (Hg) (Cd) (Cr+6) หมายเหตุ 1: “○” บ่งชี้ปริมาณเปอร์เซ็นต์ของสารที่ถูกจ�ำกัดไม่เกินเปอร์เซ็นต์ของค่าการมีอยู่จริงที่ใช้อ้างอิง หมายเหตุ 2: “-” บ่งชี้ว่าสารที่ถูกจ�ำกัดตรงตามข้อยกเว้น วันที่ผลิต: ตัวเลขหลักที่ 8 ในหมายเลขซีเรียลระบุถึงปีที่ผลิต หมายเลข "8" หมายถึงปี ค.ศ. 2008 หรือปี ค.ศ. 2018 ผู้นำ�เข้าของจีน: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone ผู้นำ�เข้าของ EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands ผู้น�ำเข้าของไต้หวัน: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, หมายเลขโทรศัพท์ของไต้หวัน: +886-2-2514 7676 ผู้นำ�เข้าของเม็กซิโก: Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. หมายเลขโทรศัพท์: +5255 (5202) 3545 ข้อความแสดงชื่อและโลโก้ Bluetooth® เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Bluetooth SIG, Inc. และการใช้เครื่องหมาย เหล่านั้นโดย Bose Corporation อยู่ภายใต้การอนุญาต Apple, โลโก้ Apple, iPad, iPhone และ iPod เป็นเครื่องหมายการค้าของ Apple Inc. ที่จดทะเบียนในสหรัฐฯ และประเทศอื่นๆ เครื่องหมายการค้า “iPhone” ใช้ในญี่ปุ่นโดยได้รับสิทธิการใช้จาก Aiphone K.K App Store เป็นเครื่องหมายบริการของ Apple Inc. การใช้เครื่องหมาย Made for Apple หมายความว่าอุปกรณ์เสริมนั้นๆ ได้รับการออกแบบมาเพื่อเชื่อมต่อกับผลิตภัณฑ์ Apple ที่ระบุในเครื่องหมายนั้นโดยเฉพาะ และได้รับการรับรองจากผู้พัฒนาว่าตรงตามมาตรฐานประสิทธิภาพของ Apple ทั้งนี้ Apple ไม่มีส่วนรับผิดชอบส�ำหรับการท�ำงานของอุปกรณ์นี้ หรือความสอดคล้องของอุปกรณ์ตามมาตรฐานด้านความปลอดภัยและ ระเบียบข้อบังคับ โปรดทราบว่าการใช้อุปกรณ์เสริมนี้กับผลิตภัณฑ์ Apple อาจส่งผลกระทบต่อประสิทธิภาพของระบบไร้สาย Android, Google Play และโลโก้ Google Play เป็นเครื่องหมายการค้าของ Google LLC. สำ�นักงานใหญ่ Bose Corporation: 1-877-230-5639 © 2018 Bose Corporation ห้ามท�ำซํ้า แก้ไข เผยแพร่ ส่วนหนึ่งส่วนใดของเอกสารนี้ หรือน�ำไปใช้งานใดๆ โดยไม่ได้รับอนุญาต เป็นลายลักษณ์อักษร ไทย - 5 ส่วนควบคุมหูฟัง ปิดเครื่อง หากต้องการปิดเครื่อง วางหูฟังในกล่องชาร์จ สำ�หรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีจัดเก็บหูฟังเสียบหูอย่างเหมาะสม โปรดดู “ชาร์จแบตเตอรี่ของหูฟัง” ที่หน้า 19 เมื่อจัดเก็บหูฟังเสียบหูแล้ว ไฟแสดงสถานะการชาร์จที่เกี่ยวข้องจะสว่างตามสถานะการชาร์จ (โปรดดู “ไฟแสดงสถานะการชาร์จหูฟัง” ที่หน้า 25) 14 - ไทย การชาร์จแบตเตอรี่ ชาร์จกล่อง กล่องแบบพกพาจะจัดเก็บและชาร์จหูฟังเมื่อไม่ได้ใช้งาน ข้อควรระวัง: ใช้กับแหล่งจ่ายไฟที่ได้รับการอนุมัติจากหน่วยงานที่สอดคล้องตามข้อกำ�หนดของท้องถิ่น (เช่น UL, CSA, VDE, CCC) เท่านั้น 1. เชื่อมต่อปลายด้านเล็กของสาย USB เข้ากับช่องเสียบ USB 2. เชื่อมต่อปลายสายอีกด้านหนึ่งเข้ากับอุปกรณ์ชาร์จ USB ที่ผนัง (ไม่ได้ให้มา) หรือคอมพิวเตอร์ ที่เปิดเครื่องอยู่ หมายเหตุ: ก่อนการชาร์จ ตรวจดูให้แน่ใจว่าหูฟังอยู่ที่อุณหภูมิห้อง ซึ่งอยู่ระหว่าง 5°C และ 40°C เวลาในการชาร์จ ให้เวลาชาร์จจนแบตเตอรี่เต็มไม่เกินสองชั่วโมง เมื่อหูฟังอยู่ภายในกล่อง เวลาในการชาร์จอาจแตกต่างไป หมายเหตุ: เมื่อชาร์จกล่องเต็มแล้ว คุณสามารถชาร์จหูฟังได้ถึงสองครั้ง ไทย - 21 การเชื่อมต่อ BLUETOOTH 3. เลือกหูฟัง Bose ของคุณจากรายการอุปกรณ์ เมื่อเชื่อมต่อแล้ว เสียงแจ้งจากหูฟังเสียบหูข้างขวาจะแจ้งว่า “เชื่อมต่อกับ <ชื่ออุปกรณ์> แล้ว” และไฟแสดงสถานะ Bluetooth ที่หูฟังเสียบหูแต่ละข้างจะสว่างนิ่งเป็นสีขาว ตัดการเชื่อมต่ออุปกรณ์เคลื่อนที่ ปิดคุณสมบัติ Bluetooth บนอุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณ เคล็ดลับ: นอกจากนี้ คุณยังสามารถปลดการเชื่อมต่ออุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณ โดยใช้แอพพลิเคชั่น Bose® Connect เชื่อมต่ออุปกรณ์เคลื่อนที่อีกครั้ง เมื่อคุณนำ�หูฟังออกจากกล่องชาร์จ หูฟังจะพยายามเชื่อมต่อกับอุปกรณ์เคลื่อนที่ที่เชื่อมต่อล่าสุดอีกครั้ง หมายเหตุ: ต้องเปิดอุปกรณ์เคลื่อนที่และอยู่ภายในระยะทำ�งาน (9 ม.) ไทย - 29 규정 정보 대만 유해 물질 제한 지침표 장비 이름: Bose® Soundsport® Free, 형식명: 423729 제한 물질 및 해당 화학 기호 단위 폴리염화 바이페닐(PCB) 납(Pb) 수은(Hg) 카드뮴(Cd) 육가크로뮴(Cr+6) 폴리브롬화 바이페닐(PBB) 폴리브롬화 디페닐에테르류(PBDE) - ○ ○ ○ ○ ○ - ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 스피커 - ○ ○ ○ ○ ○ 케이블 - ○ ○ ○ ○ ○ 금속 부품 플라스틱 부품 참고 1: “○”는 제한 물질의 함유율이 기준값을 초과하지 않음을 나타냅니다. 참고 2: “-”는 제한 물질이 면제에 부합함을 나타냅니다. 제조일: 일련 번호의 여덟 번째 자리는 제조연도를 나타냅니다. 즉 “8”은 2008년 또는 2018년입니다. 중국 수입업체: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone EU 수입업체: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands 대만 수입업체: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan 전화 번호: +886-2-2514 7676 멕시코 수입업체: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. 전화 번호: +5255 (5202) 3545 Bluetooth ® 단어 표시와 로고는 Bluetooth SIG, Inc.의 등록 상표이며 Bose Corporation은 사용권 계약에 따라 해당 표시를 사용합니다. Apple, Apple 로고, iPad, iPhone 및 iPod는 미국과 기타 국가에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다. 상표 “iPhone”은 Aiphone K.K.의 사용권 계약에 따라 일본에서 사용됩니다. App Store는 Apple Inc.의 서비스 표시입니다. Made for Apple 배지를 사용하는 것은 액세서리가 배지에 식별된 Apple 제품을 특별히 연결하기 위해 제작되었으며, 개발자에게서 Apple 성능 표준을 만족한다는 인증을 받았음을 의미합니다. Apple은 이 장치의 작동 또는 안전 및 규제 표준의 준수에 대한 책임이 없습니다. 이 액세서리를 Apple 제품에 사용하면 무선 성능에 영향을 줄 수 있음에 유의하십시오. Android, Google Play 및 Google Play 로고는 Google LLC의 상표입니다. Bose Corporation 본사: 1-877-230-5639 ©2018 Bose Corporation. 사전 서면 승인 없이 본 설명서의 특정 부분을 재생, 변경, 배포 또는 사용할 수 없습니다. 한국어 - 5 监管信息 Bose Corporation 在此声明,本产品严格遵守 2014/53/EU 指令和其他所有适用的欧盟指令要求 中的基本要求和其他相关规定。符合声明全文载于 www.Bose.com/compliance。 欧洲: 工作频段 2400 至 2483.5 MHz: • Bluetooth :最大传输功率低于 20 dBm EIRP。 • Bluetooth 低功耗:最大功率谱密度小于 10 dBm/MHz EIRP。 请勿尝试拆除产品内的可充电锂电池。 请联系当地的 Bose 经销商或其他有资格的专业人士进行拆除。 请适当处理废旧电池,遵守本地规章。请勿将其焚化。 此标志表示本产品不得作为生活垃圾丢弃,必须送至相关回收部门循环利用。适当的处理 和回收有助于保护自然资源、人类健康以及自然环境。想了解更多有关本产品的处理和回 收信息,请与当地民政部门、废弃物处理服务机构或出售本产品的商店联系。 移除本产品中的可充电锂离子电池必须仅由专业人士操作。请联系本地 Bose 零售商或访问 http://products.Bose.com/static/compliance/index.html 了解更多信息。 中国危险物质限用表 有毒或有害物质或元素的名称及成分 有毒或有害物质和元素 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 印刷电路板 X O O O O O 金属零件 X O O O O O 塑料零件 O O O O O O 扬声器 X O O O O O 线缆 X O O O O O 零件名称 六价铬 (CR(VI)) 多溴化联苯 (PBB) 此表格符合 SJ/T 11364 条款。 O:表示此零件中所有同类物质包含的有毒或有害物质低于 GB/T 26572 中的限定要求。 X:表示此零件使用的同类物质中至少有一种包含的有毒或有害物质高于 GB/T 26572 中 的限定要求。 4- 简体中文 多溴二苯醚 (PBDE) 监管信息 台湾 BSMI 限用物质含有情况标示 设备名称:Bose® Soundsport® Free,型号:423729 限用物质及其化学符号 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr+6) 多溴化联苯 (PBB) 多溴联苯醚 (PBDE) 印刷电路板 - ○ ○ ○ ○ ○ 金属零件 - ○ ○ ○ ○ ○ 塑料零件 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 扬声器 - ○ ○ ○ ○ ○ 线缆 - ○ ○ ○ ○ ○ 装置 注意 1:“○”表示限用物质的百分比含量未超出参考值。 注意 2:“-”表示限用物质属于豁免项目范围。 生产日期:序列号中第八位数字表示生产年份;“8”表示 2008 年或 2018 年。 中国进口商:Bose 电子(上海)有限公司,中国(上海)自由贸易试验区,日樱北路 353 号,9 号 厂房 C 部 欧洲进口商:Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands 台湾进口商:Bose 台湾分公司,台湾 104 台北市民生东路三段 10 号,9F-A1 电话号码:+886-2-2514 7676 墨西哥进口商:Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. 电话:+5255 (5202) 3545 Bluetooth ® 文字标记和徽标是由 Bluetooth SIG, Inc. 所拥有的注册商标,Bose Corporation 根据许可协定使 用上述标记。 Apple、Apple 徽标、iPad、iPhone 和 iPod 是 Apple Inc. 在美国和其他国家/地区注册的商标。已从 Aiphone K.K 获得“iPhone”商标在日本的使用许可。App Store 是 Apple Inc. 的服务标志。 使用“Apple 专用”标记表示此附件的设计专门用来与标记中认定的 Apple 产品相连,并且通过了 开发商的认证,符合 Apple 的性能标准。Apple 对此装置的工作或其与安全和规章标准的符合性概 不负责。请注意,如果 Apple 产品使用此附件可能会影响无线性能。 Android、Google Play 以及 Google Play 标志是 Google LLC 的商标。 Bose 公司总部:1-877-230-5639 ©2018 Bose Corporation。未经事先书面许可,不得复制、修改、发行或以其它方式使用本指南的任 何部分。 简体中文 - 5 故障诊断 症状 解决方案 充电盒无法充电 • 通过轻轻按下充电盒前侧的按钮检查充电盒的电池电量(请参见第 22 页)。若需要,使用随附的 USB 线缆为充电盒充电(请参见第 19 页)。 • 固定 USB 线缆的两端。 • 如果您的充电盒曾被暴露在高温或低温环境中,等待充电盒恢复室 温,然后重试充电。 没有声音 • 按下移动设备上的播放按钮确保曲目可以播放。 • 将耳机放入充电盒中并检查耳机充电状态(请参见第 25 页)。如 果需要,则对耳机充电(请参见第 19 页)。 • 调高耳机和移动设备的音量。 • 按 Bluetooth 按钮,收听已连接的移动设备。确保您使用的是正确的 设备。 • 将移动设备靠近耳机(9 米),远离其他干扰或障碍物。 • 请使用其他音乐来源。 • 连接不同的设备(请参见第 30 页)。 一个耳机没有声音 将两个耳机都放入充电盒,直到它们被磁力固定到适当位置,并且充电 指示灯闪烁白色光。然后,取出耳机。 音质差 • 确保两个耳机均稳固地佩戴在耳朵内(请参见第 17 页)。 • 请使用其他音乐来源。 • 尝试连接其他移动设备(请参见第 30 页)。 • 将移动设备靠近耳机(9 米),远离其他干扰或障碍物。 • 清除耳机和耳机出音孔上的碎屑和耳垢。 • 确保耳机通过正确的 Bluetooth 配置文件进行连接:Stereo A2DP。 检查设备的“Bluetooth / 音频设置”菜单,以确保选择了正确的配置 文件。 StayHear®+ Sport 耳 塞脱落 将耳塞牢固地安装到耳机上(请参阅第 18 页)。 查找丢失的耳机 使用 Bose® Connect 应用帮助您查找丢失的耳机。 注意:耳机丢失前必须启用 Bose Connect 应用中的“查找我的 Buds” 设置。 34- 简体中文 重要安全指示 包含小部件,可能導致窒息危險。不適合 3 歲以下的兒童使用。 本產品含有磁性材料。諮詢醫生了解此裝置是否會影響可植入醫療裝置。 • 未經授權切勿擅自改裝本產品。 • 本產品的電源必須是經相關部門批準的符合本地監管要求的電源(如 UL、CSA、VDE、CCC)。 • 請勿使含電池產品過熱(例如請避免陽光直射並遠離火源等)。 • 充電前請擦掉耳機和充電盒上的汗水。 • IPX4 不是永久條件,並且防護等級可因正常磨損而降低。 備註:本設備已經過測試,符合 FCC 規則第 15 部分有關 B 類數位裝置的各項限制。這些限制性規 定旨在防範安裝在住宅中的裝置產生有害干擾。本裝置產生、使用並可能輻射無線電頻率能量, 如果不按照指示安裝和使用,則可能會對無線電通訊造成有害干擾。然而,按照指示安裝並不能 保證某些安裝不會發生干擾。如果本裝置確實對無線電或電視接收造成有害干擾(可透過關閉和 開啟本裝置來確定),使用者可嘗試採取以下一種或多種措施來糾正干擾: • 調整接收天線的方向或位置。 • 增大本裝置和接收器的間距。 • 將本裝置和接收器電源線插入不同線路上的插座中。 • 請諮詢經銷商或有經驗的無線電/電視技術人員以獲得協助。 未經 Bose Corporation 明確批准,擅自變更或修改本裝置會使使用者運行本裝置的權利失效。 本裝置符合 FCC 規則第 15 部分規定和加拿大工業免許可證 RSS 標準。本裝置工作時應滿足下列兩 種情形:(1) 本裝置不會造成有害干擾;(2) 本裝置必須承受任何接收到的干擾,包括可能造成裝 置異常工作的干擾。 本裝置符合為公眾闡明的 FCC 和加拿大工業輻射限制。不能與其他天線或發射器位於同一地點或 與這些裝置一起使用。 FCC ID:A94BL1R / FCC ID:A94BL1L / IC:3232A-BL1R / IC:3232A-BL1L 型號:BL1R、BL1L CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認証合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大 功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通訊﹔經發現有干擾現象時,應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通訊,指依電信法規定作業之無線電通訊。 低功率射頻電機須忍受合法通訊或工業、科學及醫療用電波輻射性裝置之干擾。 繁體中文 - 3 監管資訊 Bose Corporation 在此聲明本產品嚴格遵守 2014/53/EU 指令和其他所有適用於歐盟指令要求中的 基本要求和其他相關規定。您可以從以下位置找到完整的符合聲明:www.Bose.com/compliance 歐洲: 工作頻段 2400 至 2483.5 MHz: • Bluetooth :最大傳輸功率低於 20 dBm EIRP。 • Bluetooth 低功耗:最大功率譜密度小於 10 dBm/MHz EIRP。 請勿嘗試拆除產品內的可充電鋰電池。請連絡本地 Bose 零售商或其他具有資格的專業人員進行拆除。 請適當處理廢舊電池,遵守本地規章。請勿將其焚化。 此標誌表示本產品不得作為生活垃圾丟棄,必須送至相關回收部門循環利用。適當的處理 和回收有助於保護自然資源、人類健康以及自然環境。想了解更多有關本產品的處理和回 收資訊,請與當地民政部門、廢棄物處理服務機構或售出本產品的商店連絡。 移除本產品中的可充電鋰離子電池必須由專業人士操作。詳細資訊請聯絡本地 Bose 零售商 或瀏覽 http://products.Bose.com/static/compliance/index.html。 中國危險物質限用表 有毒或有害物質或元素的名稱及成分 有毒或有害物質或元素 鉛 (Pb) 汞 (Hg) 鎘 (Cd) 列印電路板 X O O O O O 金屬零件 X O O O O O 塑膠零件 O O O O O O 揚聲器 X O O O O O 連接線 X O O O O O 零件名稱 六價鉻 (CR(VI)) 多溴化聯苯 (PBB) 此表格符合 SJ/T 11364 條款。 O:表示此零件中所有同類物質包含的有毒或有害物質低於 GB/T 26572 中的限定要求。 X:表示此零件使用的同類物質中至少有一種包含的有毒或有害物質高於 GB/T 26572 中的 限定要求。 4- 繁體中文 多溴二苯醚 (PBDE) 監管資訊 台灣 BSMI 限用物質含有情況標示 設備名稱:Bose® Soundsport® Free,型號:423729 限用物質及其化學符號 裝置 鉛 (Pb) 汞 (Hg) 鎘 (Cd) 六價鉻 (Cr+6) 多溴化聯苯 (PBB) 多溴聯苯醚 (PBDE) 印刷電路板 - ○ ○ ○ ○ ○ 金屬零件 - ○ ○ ○ ○ ○ 塑膠零件 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 揚聲器 - ○ ○ ○ ○ ○ 連接線 - ○ ○ ○ ○ ○ 備註 1:「○」表示限用物質的濃度百分比含量未超過參考值。 備註 2:「-」表示限用物質屬於豁免項目範圍。 生產日期:序號中第八位數字表示生產年份;「8」表示 2008 年或 2018 年。 中國進口商:Bose 電子(上海)有限公司,中國 ( 上海 ) 自由貿易試驗區,日櫻北路 353 號,9 號 廠房 C 部 歐洲進口商:Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands 台灣進口商:Bose 台灣分公司,台灣 104 台北市民生東路三段 10 號,9F-A1。 電話號碼:+886-2-2514 7676 墨 西 哥 進 口 商:Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F。電話:+5255 (5202) 3545 Bluetooth ® 文字標記和徽標是由 Bluetooth SIG, Inc. 所擁有的註冊商標,Bose Corporation 對上述標記的任 何使用都遵守許可規定。 Apple、Apple 徽 標、iPad、iPhone 和 iPod 是 Apple Inc. 在 美 國 和 其 他 國 家/地 區 註 冊 的 商 標。已 從 Aiphone K.K 獲得「iPhone」商標在日本的授權。App Store 是 Apple Inc. 的服務標記。 使用「Apple 專用」標記表示此附件的設計專門用來與標記中認定的 Apple 產品相連,並且通過了 開發商的認證,符合 Apple 的性能標準。Apple 對此裝置的工作或其與安全和規章標準的符合性概 不負責。請注意,若 Apple 產品使用此附件可能會影響無線效能。 Android、Google Play 以及 Google Play 標誌是 Google LLC 的商標。 Bose 公司總部:1-877-230-5639 ©2018 Bose Corporation。未經預先書面許可,不得複製、修改、發行或以其他方式使用本指南之任 何部分。 繁體中文 - 5 狀態指示燈 充電盒電池電量指示燈 顯示充電盒的電池電量。充電盒的前側有五個電池電量指示燈。 電池電量指示燈 指示燈活動 充電百分比 0% - 20% 20% - 40% 40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% 充電錯誤 - 聯絡 Bose 客戶服務處 電池錯誤 - 聯絡 Bose 客戶服務處 注意:充電時,上次亮起的電池指示燈會閃爍白色光。充電盒完全充電後,所有電池 指示燈會呈恆亮白色光。 24- 繁體中文 ‫المحتويات‬ ‫تطبيق ‪Bose® Connect‬‬ ‫كيف يُمكنني االستفادة من تطبيق ‪Bose Connect‬؟‪8 . ...................................................................‬‬ ‫ما الذي يوجد في العلبة الكرتونية؟‬ ‫المحتويات ‪9 . ....................................................................................................................‬‬ ‫مقاومة للعرق وعوامل الطقس‬ ‫سماعات الرأس ‪10 . .............................................................................................................‬‬ ‫أدوات التحكم في سماعات الرأس‬ ‫سماعات الرأس ‪11 . ..............................................................................................................‬‬ ‫جراب الشحن‪11 . .................................................................................................................‬‬ ‫فتح جراب الشحن ‪12 . ............................................................................................................‬‬ ‫تشغيل ‪13 . .........................................................................................................................‬‬ ‫مؤقت وضع االستعداد‪13 . ................................................................................................‬‬ ‫إيقاف الطاقة‪14 . ..................................................................................................................‬‬ ‫وظائف سماعات الرأس ‪15 . .....................................................................................................‬‬ ‫وظائف تشغيل الوسائط ومستوى الصوت‪15 . ...........................................................................‬‬ ‫وظائف االتصال ‪16 . ......................................................................................................‬‬ ‫الوضع اآلمن‬ ‫اختيار سدادة ‪ StayHear +‬الرياضية الصحيحة ‪17 . .......................................................................‬‬ ‫®‬ ‫وضع سماعة األذن الصغيرة في أذنك‪17 . ......................................................................................‬‬ ‫تغيير سدادات ‪ StayHear®+‬الرياضية‪18 . ..................................................................................‬‬ ‫شحن البطارية‬ ‫اشحن سماعات الرأس ‪19 . .......................................................................................................‬‬ ‫مدة الشحن‪20 . .............................................................................................................‬‬ ‫التحقق من مستوى بطارية سماعة الرأس‪20 . ...........................................................................‬‬ ‫شحن الجراب‪21 . .................................................................................................................‬‬ ‫مدة الشحن‪21 . .............................................................................................................‬‬ ‫التحقق من مستوى بطارية الجراب‪22 . ..................................................................................‬‬ ‫‪ - 6‬العربية‬ ©2018 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM789350 Rev. 06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614

Bose MediaMate® computer speakers El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario