Bose SoundSport Free Wireless In-Ear Headphones Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ENGLISH - 35
TROUBLESHOOTING
2 - ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad.
Instrucciones importantes de seguridad
1. Use solamente los accesorios especificados por el fabricante.
ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES
Para evitar una ingestión accidental, mantenga los auriculares de tapón fuera del alcance de los niños pequeños y
mascotas. Los auriculares de tapón contienen una batería de Ion-litio y puede ser peligroso si se traga. Si se ingiere,
busque atención médica de inmediato. Cuando no los usa, guarde los auriculares de tapón en el estuche de carga con
la tapa cerrada y manténgalos fuera del alcance de niños pequeños y mascotas.
NO use los auriculares de tapón a un volumen alto por un período prolongado.
Para evitar daños a la audición, use los auriculares de tapón a un nivel de volumen cómodo y moderado.
Baje el volumen del dispositivo antes de colocarse los auriculares de tapón, suba gradualmente el volumen hasta
alcanzar un nivel de audición cómodo.
Tenga precaución y acate las leyes correspondientes en cuanto al uso de teléfonos móviles y auriculares si usa
auriculares de tapón para realizar llamadas mientras conduce. Algunas jurisdicciones imponen limitaciones específicas,
como una configuración de un único auricular, sobre el uso de tales productos mientras se conduce. NO use los
auriculares de tapón para otro fin mientras conduce.
Concéntrese en su seguridad y en la de los demás si usa los auriculares mientras realiza una actividad que requiera su
atención, por ejemplo mientras anda en bicicleta o camina en o cerca de tránsito, un sitio de construcción o las vías del
ferrocarril y siga las leyes vigentes con respecto al uso de auriculares, etc. Quítese los auriculares o regule el volumen
para asegurarse de que pueda oír los ruidos del entorno, incluidas las alarmas y las señales de advertencia.
NO permita el uso de los auriculares de tapón a niños pequeños.
NO sumerja ni exponga los auriculares de tapón al agua durante períodos prolongados, ni los use mientras practica
deportes acuáticos, por ejemplo: natación, esquí acuático, surf, etc.
Al utilizar este producto, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el estuche de carga.
Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario supervisar atentamente cuando se utiliza el estuche de carga cerca
de niños.
No exponga el estuche de carga al agua, lluvia, líquidos o nieve.
El uso de una fuente de alimentación o cargador no recomendado o distribuido por el fabricante de la fuente de
energía puede resultar en un riesgo de incendio o lesiones a personas.
No utilice el estuche de carga excediendo su clasificación de salida.
No utilice un estuche de carga que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un
comportamiento impredecible, produciendo fuego, explosiones o riesgos de lesiones a personas.
No desarme el estuche de carga. Si se vuelve a montar incorrectamente puede resultar en un riesgo de incendio o
lesiones a personas.
No abra, aplaste ni exponga un estuche de carga al fuego o a temperatura excesiva. La exposición al fuego o a
temperaturas por encima de 100°C puede causar una explosión.
Solo el personal de reparaciones calificado debe realizar tareas de servicio técnico usando solo partes de
reemplazo idénticas.
ESPAÑOL - 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Contiene piezas pequeñas que pueden representar un riesgo de asfixia. No es indicado para niños de menos de
tres años de edad.
Este producto contiene material magnético. Consulte con su médico si esto podría afectar a un dispositivo
médico implantable.
NO realice alteraciones no autorizadas a este producto.
Use este producto solamente con una fuente de alimentación aprobada por la agencia que cumpla con las
reglamentaciones (p. ej. UL, CSA, VDE, CCC).
No exponga productos con batería al calor excesivo (por ejemplo, almacenar a la luz directa del sol, cerca de fuego
o similar).
Limpie la transpiración de los auriculares de tapón y del estuche de carga antes de cargarlos.
IPX4 no es una condición permanente y es posible que la resistencia disminuya como resultado del uso normal.
4 - ESPAÑOL
INFORMACIÓN REGULATORIA
NOTA: Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo
digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación domiciliaria. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa conforme a las instrucciones, puede causar una interferencia
perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no se produzca en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se
puede determinar al apagar y encender el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia mediante una
o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda.
Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y con las normas RSS sin licencia de la Industry Canada.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias
dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar
un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC y de la Industry Canada establecidos para
la población en general. No se lo debe ubicar ni operar conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor.
ID DE LA FCC A94BL1R / FCC ID: A94BL1L / IC: 3232A-BL1R / IC: 3232A-BL1L
Modelo: BL1R, BL1L
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Normas de gestión para dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia
Artículo XII
Según la “Regulación de administración para dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo” sin el permiso concedido
por la NCC, cualquier empresa, compañía o usuario no puede cambiar la frecuencia, mejorar la potencia de transmisión
ni alterar las características originales así como el desempeño de los dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo.
Artículo XIV
Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia no deberían afectar la seguridad del avión ni interferir con las
comunicaciones legales; si se determinara una interferencia, el usuario deberá dejar de operar de inmediato hasta que
no se perciba interferencia. Dichas comunicaciones legales significan comunicaciones de radio operadas conforme con la
Ley de telecomunicaciones.
Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia deben ser susceptibles a la interferencia de las comunicaciones
legales o de los dispositivos de ondas de radio ISM.
NO intente quitar la batería de ion-litio recargable de este producto. Contacte al distribuidor local de Bose u otro
profesional calificado para quitar la batería.
Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras
provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/EU y todos los demás requisitos de la directiva de la UE.
Ladeclaración de conformidad completa se puede encontrar en www.Bose.com/compliance
Banda de frecuencia de funcionamiento 2400 a 2480 MHz.
Bluetooth: Potencia de transmisión máxima menor que 20 dBm EIRP.
Bluetooth de bajo consumo: Densidad espectral de potencia máxima menor que 10 dBm/MHz EIRP.
Deseche correctamente las baterías usadas, cumpliendo con las reglamentaciones locales. No incinere.
Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y debe entregarse a un
centro de recolección apropiado para reciclado. La eliminación y el reciclado adecuados ayudan a proteger los
recursos naturales, la salud de las personas y el medioambiente. Para obtener más información sobre la
eliminación y elreciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio de gestión de
residuos o el comercio donde haya comprado este producto.
ESPAÑOL - 5
INFORMACIÓN REGULATORIA
La extracción de la batería de Ion-litio recargable de este producto debe ser realizada por
unprofesionalcalificado. Póngase en contacto con el distribuidor Bose de su zona o vea
http://products.Bose.com/static/compliance/index.html para información adicional.
  
Nombres y contenidos de las sustancias o elementos tóxicos o peligrosos
Sustancias y elementos tóxicos o peligrosos
Nombre de parte
Plomo
(pb)
Mercurio
(Hg)
Cadmio (Cd) Hexavalente
Bifenilo
polibromado
(PBB)
Difeniléter
polibromado
(PBDE)
PCB X O O O O O
Partes metálicas X O O O O O
Partes plásticas O O O O O O
Altavoces X O O O O O
Cables X O O O O O
Esta tabla se preparó conforme a las cláusulas de SJ/T 11364.
O: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa contenida en todos los materiales homogéneos para esta parte
es inferior al requisito de límite de GB/T 26572.
X: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa que está presente en al menos uno de los materiales
homogéneos utilizados para esta parte se encuentra por encima del requisito de límite de GB/T 26572.
Fecha de fabricación: El octavo dígito del número de serie indica el año de fabricación; “7” es 2007 ó 2017.
Importador en China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importador en UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Países Bajos
Importador en Taiwán: Sucursal de Bose en Taiwán, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwán
Número de teléfono: 886 2 2514 7676
Importador en México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000México, D.F. Número de teléfono: +5255 (5202) 3545
La información de la garantía que se proporciona con este producto no se aplica en Australia y en Nueva Zelanda. Visite
nuestro sitio Web en www.Bose.com.au/en_au/support/policies.html o www.Bose.co.nz/en_nz/support/policies.html
para obtener más detalles sobre la garantía de Australia y Nueva Zelanda.
La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por parte de Bose Corporation se encuentra bajo licencia.
Apple, el logotipo de Apple, iPad, iPhone y iPod son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos
y en otros países. La marca comercial “iPhone” se usa con una licencia de Aiphone K.K. App Store es una marca de
servicio de Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa que se ha diseñado un accesorio electrónico para
conectar específicamente a iPod, iPhone, o iPad, respectivamente, y ha sido certificado por el desarrollador para cumplir
con los estándares de desempeño de Apple. Apple no es responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su
cumplimiento con estándares regulatorios y de seguridad. Observe que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o iPad
puede afectar el desempeño inalámbrico.
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas registradas de Google Inc.
Sede central de Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. No se puede reproducir, modificar, distribuir, o usar de otra manera ninguna parte de este
trabajo sin previo consentimiento por escrito.
6 - ESPAÑOL
CONTENIDO
Aplicación Bose
®
Connect
¿Qué puedo hacer con la aplicación BoseConnect? .......................................... 8
En la caja
Contenido ............................................................................................................................ 9
Resistente a la intemperie y a la transpiración
Auriculares .......................................................................................................................... 10
Controles de los auriculares
Auriculares ........................................................................................................................... 11
Estuche de carga .............................................................................................................. 11
Abrir el estuche de carga ............................................................................................... 12
Encender .............................................................................................................................. 13
Temporizador en espera ........................................................................................ 13
Apagar................................................................................................................................... 14
Funciones de los auriculares ........................................................................................ 15
Funciones de reproducción multimedia y volumen .................................... 15
Funciones de llamadas ........................................................................................... 16
Ajuste seguro
Elección de las almohadillas StayHear
+ Sport correctas ............................... 17
Ajustar los auriculares de tapón a los oídos ........................................................... 17
Cambio de las almohadillas StayHear
+Sport ...................................................... 18
Cargar la batería
Cargar los auriculares ...................................................................................................... 19
Tiempo de carga ....................................................................................................... 20
Verificar el nivel de carga de la batería de los auriculares........................ 20
Cargar el estuche .............................................................................................................. 21
Tiempo de carga ....................................................................................................... 21
Verificación del nivel de carga de la batería del estuche .......................... 22
ESPAÑOL - 7
CONTENIDO
Indicadores de estado
Indicadores Bluetooth® ................................................................................................... 23
Indicadores de carga de la batería del estuche de carga ................................. 24
Indicadores de carga del auricular ............................................................................. 25
Indicaciones de voz
Idiomas preinstalados ..................................................................................................... 26
Buscar idiomas adicionales ................................................................................... 26
Cambiar el idioma ............................................................................................................. 26
Conexiones Bluetooth
Conectar el dispositivo móvil usando la aplicación Bose® Connect
(recomendado) .................................................................................................................. 27
Conectar usando la función Bluetooth en su dispositivo móvil ...................... 28
Desconectar un dispositivo móvil............................................................................... 29
Volver a conectar un dispositivo móvil..................................................................... 29
Múltiples conexiones Bluetooth
Conectar otro dispositivo móvil .................................................................................. 30
Identificar dispositivos móviles conectados........................................................... 31
Reconectar un dispositivo móvil guardado en la lista de emparejamiento
de los auriculares .............................................................................................................. 31
Borrar la lista de emparejamiento de auriculares ................................................. 31
Cuidado y mantenimiento
Limpiar los auriculares y estuche de carga ............................................................. 32
Buscar los auriculares de tapón perdidos ............................................................... 32
Repuestos y accesorios .................................................................................................. 32
Garantía limitada ............................................................................................................... 32
Solución de problemas
Soluciones comunes ........................................................................................................ 33
8 - ESPAÑOL
Descargue la aplicación Bose Connect para mantener el software actualizado,
personalizar la configuración de los auriculares, manejar fácilmente las conexiones
Bluetooth y acceder a las nuevas funciones.
¿Qué puedo hacer con la aplicación
BoseConnect?
Active la función Buscar mis auriculares
Personalice las prestaciones de los auriculares:
- Asigne un nombre a los auriculares
- Seleccione un idioma para las indicaciones de voz o desactive las indicaciones de voz
- Ajuste el temporizador en espera
Encuentre las respuestas a las preguntas frecuentes
Mantenga los auriculares actualizados con el software más reciente
APLICACIÓN BOSE® CONNECT
ESPAÑOL - 9
Contenido
Confirme que estén incluidas las siguientes partes:
Auriculares inalámbricos
Bose
SoundSport
Free
Estuche de carga portátil
Cable USB Almohadillas StayHear
+ Sport:
Grande (negro) y pequeña (blanco)
Nota: Las almohadillas medianas (gris)
estáncolocadas en los audífonos.
Nota: Si cualquier parte del producto está dañada, no lo use. Comuníquese con un
representante autorizado de Bose o al Servicio al cliente de Bose.
Visite global.Bose.com/Support/SSF
EN LA CAJA
10 - ESPAÑOL
Auriculares
Estos auriculares están clasificados como IPX4. Esto significa que son resistentes a la
intemperie y a la transpiración. No están diseñados para sumergirse en agua.
PRECAUCIÓN: NO nade ni se duche con los auriculares. NO sumerja los auriculares.
Notas:
Para evitar que se oxiden, limpie las clavijas de carga regularmente en los auriculares
de tapón con un hisopo seco y suave o similar.
IPX4 no es una condición permanente y es posible que la resistencia disminuya como
resultado del uso normal.
RESISTENTE A LA INTEMPERIE Y A LA TRANSPIRACIÓN
ESPAÑOL - 11
CONTROLES DE LOS AURICULARES
Auriculares
Botón multifunción
Subir volumen
Bajar volumen
Botón Bluetooth
Estuche de carga
Botón del estuche
12 - ESPAÑOL
CONTROLES DE LOS AURICULARES
Abrir el estuche de carga
Presione firmemente el botón en la parte delantera del estuche.
Botón del estuche
Nota: Cuando presiona el botón del estuche, los indicadores delanteros se iluminan
según el nivel de carga de la batería actual (vea “Indicadores de carga de la
batería del estuche de carga” en la página 24).
ESPAÑOL - 13
CONTROLES DE LOS AURICULARES
Encender
Para encender, retire los auriculares del estuche de carga.
Las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian el nivel de carga de la
batería y el indicador Bluetooth en cada auricular de tapón parpadea de color azul.
Nota: Para escuchar las indicaciones de voz, asegúrese de tener los auriculares puestos.
Temporizador en espera
El temporizador en espera conserva la carga de la batería cuando los auriculares están
fuera del estuche de carga y no se están usando. Los auriculares cambian al modo de
espera cuando se detiene el audio y no se presiona ningún botón por 20 minutos.
Para despertar los auriculares, presione el botón Bluetooth en el auricular de tapón
izquierdo y presione cualquier botón en el auricular de tapón derecho.
Nota: Para desactivar el temporizador o cambiar la cantidad de minutos que tardan los
auriculares en activar el modo de espera use la aplicación Bose® Connect.
14 - ESPAÑOL
CONTROLES DE LOS AURICULARES
Apagar
Para apagar, coloque los auriculares en el estuche de carga.
Para más información sobre cómo guardar correctamente los auriculares de tapón,
vea“Cargar los auriculares” en la página 19.
Cuando se guarda un auricular de tapón el indicador de carga correspondiente se ilumina
según elestado de carga (vea “Indicadores de carga del auricular” en la página 25).
ESPAÑOL - 15
CONTROLES DE LOS AURICULARES
Funciones de los auriculares
Los controles de los auriculares se encuentran en la parte superior del auricular de
tapón derecho.
Funciones de reproducción multimedia y volumen
Subir volumen
Bajar volumen
Botón multifunción
Función Qué hacer
Reproducir/pausar Presione .
Saltar a la pista siguiente Presione dos veces
.
Saltar a la pista anterior Presione tres veces
.
Subir volumen
Presione
+
.
Bajar volumen
Presione
-
.
16 - ESPAÑOL
CONTROLES DE LOS AURICULARES
Funciones de llamadas
El auricular de tapón derecho se usa como un único auricular para las llamadas de
teléfono. Esto le permite atender llamadas y oír los sonidos circundantes.
Micrófono
Botón multifunción
Función Qué hacer
Contestar una llamada Presione .
Finalizar una llamada Presione .
Rechazar una llamada entrante Mantenga presionado durante un segundo.
Contestar una segunda llamada
entrante y poner la llamada en
curso en espera
Durante una llamada, presione una vez.
Rechazar la segunda llamada
entrante y continuar con la
llamada en curso
Durante una llamada, mantenga presionado
por
unsegundo.
Cambiar entre dos llamadas Con dos llamadas en curso, presione dos veces
.
Crear una llamada conferencia
Con dos llamadas en curso, mantenga presionado
por
un segundo.
Activar el control de voz
Sin ninguna llamada en curso, mantenga presionado
por un segundo.
Consulte la guía del usuario del dispositivo móvil para más
información sobre la compatibilidad y el uso de esta función.
Silenciar/restaurar el audio de
una llamada
Durante una llamada, presione
+
y
-
simultáneamente.
ESPAÑOL - 17
Elección de las almohadillas StayHear
+
Sport correctas
Para un desempeño de audio óptimo, es importante elegir el tamaño de almohadilla
StayHear+ Sport correcto. Seleccione el tamaño que le brinde la mejor comodidad y
ajuste en cada oreja. Para determinar el mejor ajuste, es posible que necesite probarse
los tres tamaños. Es posible que necesite un tamaño diferente para cada oreja.
Nota: Para probarlos, intente hablar en voz alta. Su voz debería oírse de forma
envolvente en ambas orejas; de lo contrario, seleccione otro tamaño de
almohadilla.
Cada almohadilla y auricular de tapón StayHear®+ Sport tiene una marca L o R.
Asegúrese de ajustar la almohadilla izquierda al auricular de tapón izquierdo y la
almohadilla derecha al auricular de tapón derecho.
Ajustar los auriculares de tapón a los oídos
La almohadilla StayHear+ Sport permite que el auricular de tapón se ajuste
cómodamente a la oreja. El ala de la almohadilla se ajusta debajo del borde de la oreja.
1. Inserte el auricular de tapón de manera que la almohadilla StayHear+ Sport se
acomode suavemente en la abertura del canal auditivo.
2. Incline el auricular de tapón hacia atrás y ajuste el ala de la almohadilla por debajo
del borde de la oreja hasta que esté seguro.
Borde de la oreja
AJUSTE SEGURO
18 - ESPAÑOL
AJUSTE SEGURO
Cambio de las almohadillas
StayHear
+Sport
1. Sujetando el auricular de tapón, tome con cuidado la almohadilla StayHear+ Sport y
despéguela del auricular de tapón.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe, sujete la almohadilla StayHear+ Sport por
la base. No tire del ala de la almohadilla.
Ala de la almohadilla
Base de la almohadilla
2. Alinee la abertura de la nueva almohadilla StayHear+ Sport con la boquilla del
auricular de tapón y gire la almohadilla en la boquilla, luego presione la base de la
almohadilla hasta que se ajuste firmemente en su lugar.
Boquilla de auricular
de tapón
Abertura
ESPAÑOL - 19
Cargar los auriculares
Los auriculares se cargan mientras están en el estuche.
1. Alinee las clavijas de carga en el auricular de tapón izquierdo con las clavijas de
carga en la parte izquierda del estuche.
Clavijas de carga
Clavijas de carga
2. Coloque el auricular de tapón en el estuche hasta que encaje en su lugar
magnéticamente y el indicador de carga izquierdo parpadea de color blanco.
Indicador de carga izquierdo
3. Repita los pasos 1 – 2 para cargar el auricular de tapón derecho.
CARGAR LA BATERÍA
CARGAR LA BATERÍA
20 - ESPAÑOL
Tiempo de carga
Espere dos horas para cargar completamente los auriculares.
Nota: Una carga completa de los auriculares suministra hasta cinco horas de uso.
Verificar el nivel de carga de la batería de los auriculares
Mientras se utilizan los auriculares
Cada vez que retira los auriculares del estuche de carga, las indicaciones de voz del
auricular de tapón derecho anuncian el nivel de la batería.
Nota: Mientras usa los auriculares, las indicaciones de voz anuncian si la batería
necesita cargarse.
Verifique la esquina inferior derecha de la pantalla de inicio en la aplicación
Bose®Connect.
Si está conectado a un dispositivo de Apple, el dispositivo muestra el nivel de carga
de la batería de los auriculares cerca de la esquina superior derecha de la pantalla en
el centro de avisos.
Mientras se cargan los auriculares
Cuando se inserta un auricular de tapón, el indicador de carga correspondiente se ilumina
según el estado de carga (vea “Indicadores de carga del auricular” en la página 25).
ESPAÑOL - 21
CARGAR LA BATERÍA
Cargar el estuche
El estuche portátil guarda y carga los auriculares cuando no se usan.
PRECAUCIÓN: Use este producto solamente con una fuente de alimentación aprobada
por la agencia que cumpla con las reglamentaciones (p. ej. UL, CSA,
VDE, CCC).
1. Conecte el extremo pequeño del cable USB al conector USB.
2. Conecte el otro extremo al cargador de pared USB (no suministrado) o a una
computadora que está encendida.
Nota: Antes de cargar, asegúrese de que los auriculares están a temperatura
ambiente, entre 41° F (5° C) y 104° F (40° C).
Tiempo de carga
Espere dos horas para cargar completamente el estuche. Cuando los auriculares están
dentro del estuche, el tiempo de carga varía.
Nota: Cuando el estuche está totalmente cargado, puede cargar los auriculares hasta
dos veces.
22 - ESPAÑOL
CARGAR LA BATERÍA
Verificación del nivel de carga de la batería del estuche
Presione el botón en la parte delantera del estuche. Los indicadores de nivel de carga de
la batería se iluminan por tres segundos.
Los indicadores se iluminan según el nivel de carga de la batería de la siguiente manera:
Si los cinco indicadores se iluminan sin parpadear, la batería está totalmente cargada.
Si solo un indicador se ilumina sin parpadear, el nivel de la batería está bajo. Cargue la
batería (vea la página 19).
Indicadores de nivel de
carga de la batería
Botón del
estuche
ESPAÑOL - 23
INDICADORES DE ESTADO
Indicadores Bluetooth
Muestra el estado de conexión de un dispositivo móvil. Cada auricular de tapón tiene un
indicador Bluetooth en la superficie interior.
Indicador
Bluetooth
Indicador
Bluetooth
Actividad del indicador Estado del sistema
Azul intermitente Listo para conectar
Blanco intermitente Conectando
Color blanco Conectado
Nota: Una vez conectado, los indicadores Bluetooth se
apagan después de 10 segundos.
Verde intermitente Actualización del software del sistema
Rojo intermitente o color rojo Error - contactar al servicio técnico de Bose
24 - ESPAÑOL
INDICADORES DE ESTADO
Indicadores de carga de la batería del
estuche de carga
Muestra el nivel de carga de la batería del estuche de carga. Los cinco indicadores de
nivel de carga de la batería se encuentran en la parte delantera del estuche de carga.
Indicadores de nivel
de carga de la batería
Actividad del indicador Porcentaje de carga
0% - 20%
20% - 40%
40% - 60%
60% - 80%
80% - 100%
Error de carga - contactar al servicio técnico de Bose
Error de batería - contactar al servicio técnico de Bose
Nota: Cuando se carga, el último indicador de la batería iluminado parpadea de
color blanco. Cuando el estuche de carga está totalmente cargado, todos los
indicadores de la batería se iluminan de color blanco.
ESPAÑOL - 25
INDICADORES DE ESTADO
Indicadores de carga del auricular
Muestra el estado de carga de cada auricular de tapón. Cada auricular de tapón tiene un
indicador de carga en la parte delantera del estuche de carga y en el interior del estuche.
Indicador de
cargaderecho
Indicador de carga
izquierdo
Actividad del indicador Estado del sistema
Blanco con intermitencia lenta Cargar
Color blanco Totalmente cargada
Nota: Cuando está totalmente cargado, los indicadores de
carga se iluminan por unos segundos y luego se apagan.
Blanco intermitente rápido Error - contactar al servicio técnico de Bose
26 - ESPAÑOL
Las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho lo guían por el proceso de
conexión Bluetooth, anuncian el nivel de carga de la batería e identifican los dispositivos
conectados. Puede personalizar las indicaciones de voz usando los botones en
elauricular de tapón derecho.
Sugerencia: También puede controlar las indicaciones de voz usando la aplicación
Bose® Connect.
Idiomas preinstalados
Los siguientes idiomas se encuentran preinstalados en los auriculares:
Inglés Alemán Coreano Sueco
Español Mandarín Italiano Neerlandés
Francés Japonés Portugués
Buscar idiomas adicionales
Es posible que haya idiomas adicionales disponibles. Para verificar las actualizaciones
de idiomas, descargue Bose Updater.
Visite: btu.Bose.com
Cambiar el idioma
Cuando enciende los auriculares por primera vez, las indicaciones de voz se oirán en
inglés. Para seleccionar un idioma diferente:
1. Mantenga presionado
+
y
-
simultáneamente hasta que oiga las indicaciones de voz
para la primera opción de idioma.
2. Presione
+
o
-
para desplazarse por la lista de idiomas.
3. Cuando oiga su idioma, mantenga presionado
para seleccionarlo.
INDICACIONES DE VOZ
ESPAÑOL - 27
La tecnología inalámbrica Bluetooth permite transmitir música desde dispositivos
móviles como teléfonos inteligentes, tabletas y portátiles. Antes de que pueda
transmitir música desde un dispositivo, debe conectar el dispositivo los auriculares.
Conectar el dispositivo móvil usando la
aplicación Bose
®
Connect (recomendado)
1. Encienda los auriculares (vea la página 13).
2. Descargue la aplicación Bose Connect y siga las instrucciones en pantalla.
Una vez conectado las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian
“Conectado a <nombre de dispositivo>” y el indicador Bluetooth en cada auricular
de tapón se ilumina de color blanco.
Nota: Para escuchar las indicaciones de voz, asegúrese de tener los auriculares
puestos.
CONEXIONES BLUETOOTH
28 - ESPAÑOL
Conectar usando la función Bluetooth en
su dispositivo móvil
1. Retire los auriculares del estuche de carga.
Las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian “Porcentaje de
nivel de carga de la batería. Listo para conectar” y el indicador Bluetooth en cada
auricular de tapón se ilumina de color azul.
Nota: Para escuchar las indicaciones de voz, asegúrese de tener los auriculares
puestos.
2. En el dispositivo móvil, active la función Bluetooth.
Sugerencia: Generalmente, la función Bluetooth se encuentra en el menú
Configuración.
CONEXIONES BLUETOOTH
ESPAÑOL - 29
3. Seleccione sus auriculares Bose en la lista de dispositivos.
Una vez conectado las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian
“Conectado a <nombre de dispositivo>” y el indicador Bluetooth en cada auricular
de tapón se ilumina de color blanco.
Desconectar un dispositivo móvil
Apague la función Bluetooth en el dispositivo móvil.
Sugerencia: También puede desconectar el dispositivo móvil mediante la aplicación
Bose® Connect.
Volver a conectar un dispositivo móvil
Cuando retira los auriculares del estuche de carga, intentan conectarse con
eldispositivo móvil más recientemente conectado.
Nota: El dispositivo móvil debe estar encendido y dentro del rango (9 m).
CONEXIONES BLUETOOTH
30 - ESPAÑOL
MÚLTIPLES CONEXIONES BLUETOOTH
Conectar otro dispositivo móvil
Puede guardar hasta siete dispositivos conectados en la lista de emparejamiento de los
auriculares.
Nota: Solo puede conectar y reproducir audio desde un dispositivo a la vez.
1. En el auricular de tapón izquierdo, mantenga presionado el botón Bluetooth hasta
que el indicador Bluetooth en cada auricular de tapón parpadea de color azul o
hasta que oiga “Listo para conectar”.
Nota: Para escuchar las indicaciones de voz, asegúrese de tener los auriculares
puestos.
Botón Bluetooth
2. En el dispositivo móvil, active la función Bluetooth.
Sugerencia: Generalmente, la función Bluetooth se encuentra en el menú
Configuración.
3. Seleccione sus auriculares Bose en la lista de dispositivos.
Una vez conectado las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian
“Conectado a <nombre de dispositivo>” y el indicador Bluetooth en cada auricular
de tapón se ilumina de color blanco.
ESPAÑOL - 31
MÚLTIPLES CONEXIONES BLUETOOTH
Identificar dispositivos móviles conectados
Presione el botón Bluetooth para oír qué dispositivo móvil está actualmente conectado.
Reconectar un dispositivo móvil guardado
en la lista de emparejamiento de los
auriculares
1. Presione el botón Bluetooth para oír qué dispositivo móvil está conectado.
2. Presione el botón Bluetooth otra vez dentro de tres segundos para conectarse al
siguiente dispositivo en la lista de emparejamiento de los auriculares. Repita hasta
que oiga el nombre del dispositivo móvil correcto.
3. Reproduzca el audio en el dispositivo móvil.
Borrar la lista de emparejamiento de
auriculares
1. Mantenga presionado el botón Bluetooth durante 10 segundos hasta que oiga,
“Listade dispositivos Bluetooth borrada”.
2. Elimine los auriculares de la lista Bluetooth en su dispositivo móvil.
Se borran todos los dispositivos y los auriculares están listos para conectar.
32 - ESPAÑOL
Limpiar los auriculares y estuche de carga
Los auriculares y el estuche de carga pueden requerir una limpieza periódica.
Componente Procedimiento de limpieza
Almohadillas StayHear®+
Sport
Quite las almohadillas de los auriculares de tapón y lávelas con
detergente y agua.
Nota: Asegúrese de enjuagar bien y secar las almohadillas antes
de volver a colocarlas en los auriculares de tapón.
Boquillas de los
auriculares de tapón
Limpie solamente con un hisopo de algodón suave y seco o
equivalente.
Nota: Nunca inserte una herramienta de limpieza en la boquilla.
Clavijas de carga (en los
auriculares de tapón y
elestuche)
Para evitar que se oxiden, limpie regularmente con un hisopo seco
y suave o similar.
Estuche de carga Limpie solamente con un hisopo de algodón suave y seco o
equivalente.
Buscar los auriculares de tapón perdidos
Use la aplicación Bose® Connect para encontrar los auriculares de tapón perdidos.
Nota: La configuración Buscar mis auriculares debe estar activada en la aplicación
Bose Connect antes de que los auriculares de tapón se hayan perdido.
Repuestos y accesorios
Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose.
Visite: global.Bose.com/Support/SSF
Garantía limitada
Los auriculares inalámbricos SoundSport® Free están cubiertos por una garantía limitada.
En la tarjeta de registro del producto que se incluye en la caja, se encuentran los detalles
de la garantía limitada. Consulte la tarjeta para obtener instrucciones sobre cómo
registrar el producto. Si no lo registra, no afectará sus derechos de garantía limitada.
La información de la garantía que se proporciona con este producto
no se aplica en Australia y en Nueva Zelanda. Visite nuestro
sitio Web www.Bose.com.au/en_au/support/policies.html o
www.Bose.co.nz/en_nz/support/policies.html para obtener más detalles sobre la
garantía de Australia y Nueva Zelanda.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ESPAÑOL - 33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Soluciones comunes
Si tiene problemas con los auriculares o el estuche de carga:
Compruebe el estado de los indicadores de estado (vea la página 23).
Cargue la batería (vea la página 19).
Aumente el volumen de los auriculares, dispositivo móvil y de la aplicación de música.
Pruebe conectar otro dispositivo móvil (vea la página 30).
Si no pudo resolver el problema, consulte la siguiente tabla para identificar síntomas
y soluciones a problemas frecuentes. Si no puede resolver el problema, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de Bose.
Visite: global.Bose.com/Support/SSF
Síntoma Solución
Los auriculares no
se encienden
Coloque los auriculares en el estuche de carga para iniciar la carga.
Asegúrese de que los auriculares no están en el modo de espera.
Paradespertar los auriculares, presione el botón Bluetooth en
el auricular de tapón izquierdo y presione cualquier botón en
elauricular de tapón derecho.
Los auriculares
no se conectan al
dispositivo móvil
Asegúrese de que el dispositivo móvil sea compatible con la
tecnología Bluetooth.
En su dispositivo móvil:
Desactive la función Bluetooth y vuelva a activarla.
Elimine los auriculares Bose
SoundSport® Free de la lista Bluetooth
en su dispositivo móvil. Vuelva a conectarlo.
Acerque el dispositivo móvil a los auriculares, y aléjelo de
interferencias u obstrucciones.
Conecte un dispositivo móvil diferente (vea la página 30).
Visite global.Bose.com/Support/SSF para ver videos instructivos.
Borre la lista de dispositivos emparejados de los auriculares (vea la
página 31) y vuelva a conectar.
Los auriculares no
se cargan
Asegúrese de que los auriculares están correctamente colocados en
elestuche de carga (vea la página 19).
Asegúrese de que la batería del estuche de carga no esté descargada
(vea la página 24).
Asegúrese de que no haya polvo ni residuos recubriendo los
conductores de carga en el estuche ni en los auriculares de tapón.
Si los auriculares han estado expuestos a altas o bajas temperaturas,
espere a que los auriculares regresen a la temperatura ambiente y
vuelva a intentar cargarlos.
34 - ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
El estuche de carga
no se carga
Verifique el nivel de carga de la batería del estuche presionando
levemente el botón en la parte delantera del estuche (vea la
página 22). Si es necesario, cargue el estuche con el cable USB
suministrado (vea la página 19).
Verifique que ambos extremos del cable USB estén correctamente
enchufados.
Si el estuche de carga ha estado expuesto a altas o bajas
temperaturas, espere a que el estuche regrese a la temperatura
ambiente y vuelva a intentar cargarlo.
No hay sonido Presione el botón de reproducir en el dispositivo móvil para
asegurarse de que la pista de audio está reproduciendo.
Coloque los auriculares en el estuche de carga para verificar el estado
de carga de los auriculares (vea la página 25). Si es necesario,
cargue los auriculares (vea la página 19).
Suba el volumen en los auriculares y en el dispositivo móvil.
Presione el botón de Bluetooth para oír el dispositivo móvil conectado.
Verifique que esté usando el dispositivo correcto.
Acerque el dispositivo móvil a los auriculares (9 m) y lejos de
interferencias u obstrucciones.
Use una fuente de música diferente.
Conecte un dispositivo móvil diferente (vea la página 30).
El auricular de tapón
no emite sonido
Coloque los auriculares de tapón en el estuche hasta que encajen en su
lugar magnéticamente y los indicadores de carga parpadean de color
blanco. Luego retire los auriculares de tapón.
Calidad de sonido
deficiente
Asegúrese de que ambos auriculares se ajustan firmemente a las
orejas (vea la página 17).
Use una fuente de música diferente.
Pruebe conectar otro dispositivo móvil (vea la página 30).
Acerque el dispositivo móvil a los auriculares (9 m) y lejos de
interferencias u obstrucciones.
Limpie cualquier suciedad o acumulación de cera de los tapones y las
boquillas de los auriculares.
Asegúrese de que los auriculares están conectados con el perfil
Bluetooth correcto: Estéreo A2DP. Verifique el menú de configuración
Bluetooth/audio del dispositivo para asegurarse de que esté
seleccionado el perfil correcto.
Las almohadillas
StayHear
+ Sport
se caen
Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares de tapón (vea la
página 18).
Buscar los auriculares
de tapón perdidos
Use la aplicación Bose® Connect para encontrar los auriculares de
tapón perdidos.
Nota: La configuración Buscar mis auriculares debe estar activada en la
aplicación Bose Connect antes de que los auriculares de tapón se
hayan perdido.
ESPAÑOL - 35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 5
Bose
http://products.Bose.com/static/compliance/index.html
(Pb) (Hg) (Cd) (CR(VI)) (PBB) (PBDE)
X O O O O O
X O O O O O
O O O O O O
X O O O O O
X O O O O O
SJ/T 11364
O GB/T 26572
X GB/T 26572
7 2007 2017
Bose 353 9
C
Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Bose 104 10 9F-A1
88622514 7676
Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000México,
D.F. +5255 (5202) 3545
www.Bose.com.au/en_au/support/policies.html www.Bose.co.nz/en_nz/support/policies.html
Bluetooth
® Bluetooth SIG, Inc. Bose Corporation
AppleApple iPad iPhone iPod Apple Inc. /
Aiphone K.K iPhoneApp Store Apple Inc.
iPod iPhone iPad iPod iPhone iPad
Apple Apple
iPod iPhone iPad
AndroidGoogle Play Google Play Google Inc.
Bose 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation
- 5
Bose
http://products.Bose.com/static/compliance/index.html
(Pb) (Hg) (Cd) (CR(VI)) (PBB) (PBDE)
X O O O O O
X O O O O O
O O O O O O
X O O O O O
X O O O O O
SJ/T 11364
O GB/T 26572
X GB/T 26572
7 2007 2017
Bose ( ) 353 9
C
Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Bose 104 10 9F-A1
88622514 7676
Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000México, D.F+5255 (5202) 3545
www.Bose.com.au/en_au/support/policies.html www.Bose.co.nz/en_nz/support/policies.html
Bluetooth
® Bluetooth SIG, Inc. Bose Corporation
AppleApple iPad iPhone iPod Apple Inc. /
Aiphone K.K iPhoneApp Store Apple Inc.
iPod iPhone iPad iPod iPhone iPad
Apple Apple
iPodiPhone iPad
AndroidGoogle Play Google Play Google Inc.
Bose 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation

Transcripción de documentos

T roubleshooting ENGLISH - 35 I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R I D A D Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad. Instrucciones importantes de seguridad 1. Use solamente los accesorios especificados por el fabricante. ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES • Para evitar una ingestión accidental, mantenga los auriculares de tapón fuera del alcance de los niños pequeños y mascotas. Los auriculares de tapón contienen una batería de Ion-litio y puede ser peligroso si se traga. Si se ingiere, busque atención médica de inmediato. Cuando no los usa, guarde los auriculares de tapón en el estuche de carga con la tapa cerrada y manténgalos fuera del alcance de niños pequeños y mascotas. • NO use los auriculares de tapón a un volumen alto por un período prolongado. ––Para evitar daños a la audición, use los auriculares de tapón a un nivel de volumen cómodo y moderado. ––Baje el volumen del dispositivo antes de colocarse los auriculares de tapón, suba gradualmente el volumen hasta alcanzar un nivel de audición cómodo. • Tenga precaución y acate las leyes correspondientes en cuanto al uso de teléfonos móviles y auriculares si usa auriculares de tapón para realizar llamadas mientras conduce. Algunas jurisdicciones imponen limitaciones específicas, como una configuración de un único auricular, sobre el uso de tales productos mientras se conduce. NO use los auriculares de tapón para otro fin mientras conduce. • Concéntrese en su seguridad y en la de los demás si usa los auriculares mientras realiza una actividad que requiera su atención, por ejemplo mientras anda en bicicleta o camina en o cerca de tránsito, un sitio de construcción o las vías del ferrocarril y siga las leyes vigentes con respecto al uso de auriculares, etc. Quítese los auriculares o regule el volumen para asegurarse de que pueda oír los ruidos del entorno, incluidas las alarmas y las señales de advertencia. • NO permita el uso de los auriculares de tapón a niños pequeños. • NO sumerja ni exponga los auriculares de tapón al agua durante períodos prolongados, ni los use mientras practica deportes acuáticos, por ejemplo: natación, esquí acuático, surf, etc. • Al utilizar este producto, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: ––Lea todas las instrucciones antes de utilizar el estuche de carga. ––Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario supervisar atentamente cuando se utiliza el estuche de carga cerca de niños. ––No exponga el estuche de carga al agua, lluvia, líquidos o nieve. ––El uso de una fuente de alimentación o cargador no recomendado o distribuido por el fabricante de la fuente de energía puede resultar en un riesgo de incendio o lesiones a personas. ––No utilice el estuche de carga excediendo su clasificación de salida. ––No utilice un estuche de carga que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un comportamiento impredecible, produciendo fuego, explosiones o riesgos de lesiones a personas. ––No desarme el estuche de carga. Si se vuelve a montar incorrectamente puede resultar en un riesgo de incendio o lesiones a personas. ––No abra, aplaste ni exponga un estuche de carga al fuego o a temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de 100°C puede causar una explosión. ––Solo el personal de reparaciones calificado debe realizar tareas de servicio técnico usando solo partes de reemplazo idénticas. 2 - E S PA Ñ O L I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R I D A D Contiene piezas pequeñas que pueden representar un riesgo de asfixia. No es indicado para niños de menos de tres años de edad. Este producto contiene material magnético. Consulte con su médico si esto podría afectar a un dispositivo médico implantable. • NO realice alteraciones no autorizadas a este producto. • Use este producto solamente con una fuente de alimentación aprobada por la agencia que cumpla con las reglamentaciones (p. ej. UL, CSA, VDE, CCC). • No exponga productos con batería al calor excesivo (por ejemplo, almacenar a la luz directa del sol, cerca de fuego o similar). • Limpie la transpiración de los auriculares de tapón y del estuche de carga antes de cargarlos. • IPX4 no es una condición permanente y es posible que la resistencia disminuya como resultado del uso normal. E S PA Ñ O L - 3 I N F O R M A C I Ó N R E G U L AT O R I A NOTA: Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación domiciliaria. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa conforme a las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda. Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y con las normas RSS sin licencia de la Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC y de la Industry Canada establecidos para la población en general. No se lo debe ubicar ni operar conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor. ID DE LA FCC A94BL1R / FCC ID: A94BL1L / IC: 3232A-BL1R / IC: 3232A-BL1L Modelo: BL1R, BL1L CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Normas de gestión para dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia Artículo XII Según la “Regulación de administración para dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo” sin el permiso concedido por la NCC, cualquier empresa, compañía o usuario no puede cambiar la frecuencia, mejorar la potencia de transmisión ni alterar las características originales así como el desempeño de los dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo. Artículo XIV Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia no deberían afectar la seguridad del avión ni interferir con las comunicaciones legales; si se determinara una interferencia, el usuario deberá dejar de operar de inmediato hasta que no se perciba interferencia. Dichas comunicaciones legales significan comunicaciones de radio operadas conforme con la Ley de telecomunicaciones. Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia deben ser susceptibles a la interferencia de las comunicaciones legales o de los dispositivos de ondas de radio ISM. NO intente quitar la batería de ion-litio recargable de este producto. Contacte al distribuidor local de Bose u otro profesional calificado para quitar la batería. Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/EU y todos los demás requisitos de la directiva de la UE. La declaración de conformidad completa se puede encontrar en www.Bose.com/compliance Banda de frecuencia de funcionamiento 2400 a 2480 MHz. Bluetooth: Potencia de transmisión máxima menor que 20 dBm EIRP. Bluetooth de bajo consumo: Densidad espectral de potencia máxima menor que 10 dBm/MHz EIRP. Deseche correctamente las baterías usadas, cumpliendo con las reglamentaciones locales. No incinere. E ste símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y debe entregarse a un centro de recolección apropiado para reciclado. La eliminación y el reciclado adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la salud de las personas y el medioambiente. Para obtener más información sobre la eliminación y el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio de gestión de residuos o el comercio donde haya comprado este producto. 4 - E S PA Ñ O L I N F O R M A C I Ó N R E G U L AT O R I A La extracción de la batería de Ion-litio recargable de este producto debe ser realizada por un profesional calificado. Póngase en contacto con el distribuidor Bose de su zona o vea http://products.Bose.com/static/compliance/index.html para información adicional. Nombres y contenidos de las sustancias o elementos tóxicos o peligrosos Sustancias y elementos tóxicos o peligrosos Nombre de parte Plomo (pb) Mercurio (Hg) Cadmio (Cd) Hexavalente Bifenilo polibromado (PBB) Difeniléter polibromado (PBDE) PCB X O O O O O Partes metálicas X O O O O O Partes plásticas O O O O O O Altavoces X O O O O O Cables X O O O O O Esta tabla se preparó conforme a las cláusulas de SJ/T 11364. O: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa contenida en todos los materiales homogéneos para esta parte es inferior al requisito de límite de GB/T 26572. X: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa que está presente en al menos uno de los materiales homogéneos utilizados para esta parte se encuentra por encima del requisito de límite de GB/T 26572. Fecha de fabricación: El octavo dígito del número de serie indica el año de fabricación; “7” es 2007 ó 2017. Importador en China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Importador en UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Países Bajos Importador en Taiwán: Sucursal de Bose en Taiwán, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwán Número de teléfono: 886 2 2514 7676 Importador en México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Número de teléfono: +5255 (5202) 3545 La información de la garantía que se proporciona con este producto no se aplica en Australia y en Nueva Zelanda. Visite nuestro sitio Web en www.Bose.com.au/en_au/support/policies.html o www.Bose.co.nz/en_nz/support/policies.html para obtener más detalles sobre la garantía de Australia y Nueva Zelanda. La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Bose Corporation se encuentra bajo licencia. Apple, el logotipo de Apple, iPad, iPhone y iPod son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países. La marca comercial “iPhone” se usa con una licencia de Aiphone K.K. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa que se ha diseñado un accesorio electrónico para conectar específicamente a iPod, iPhone, o iPad, respectivamente, y ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los estándares de desempeño de Apple. Apple no es responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con estándares regulatorios y de seguridad. Observe que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o iPad puede afectar el desempeño inalámbrico. Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas registradas de Google Inc. Sede central de Bose Corporation: 1-877-230-5639 ©2017 Bose Corporation. No se puede reproducir, modificar, distribuir, o usar de otra manera ninguna parte de este trabajo sin previo consentimiento por escrito. E S PA Ñ O L - 5 CONTENIDO Aplicación Bose® Connect ¿Qué puedo hacer con la aplicación Bose Connect?........................................... 8 En la caja Contenido............................................................................................................................. 9 Resistente a la intemperie y a la transpiración Auriculares ........................................................................................................................... 10 Controles de los auriculares Auriculares............................................................................................................................ 11 Estuche de carga............................................................................................................... 11 Abrir el estuche de carga................................................................................................ 12 Encender............................................................................................................................... 13 Temporizador en espera......................................................................................... 13 Apagar................................................................................................................................... 14 Funciones de los auriculares......................................................................................... 15 Funciones de reproducción multimedia y volumen..................................... 15 Funciones de llamadas............................................................................................ 16 Ajuste seguro Elección de las almohadillas StayHear®+ Sport correctas ................................ 17 Ajustar los auriculares de tapón a los oídos............................................................ 17 Cambio de las almohadillas StayHear + Sport....................................................... 18 ® Cargar la batería Cargar los auriculares....................................................................................................... 19 Tiempo de carga........................................................................................................ 20 Verificar el nivel de carga de la batería de los auriculares........................ 20 Cargar el estuche............................................................................................................... 21 Tiempo de carga........................................................................................................ 21 Verificación del nivel de carga de la batería del estuche........................... 22 6 - E S PA Ñ O L CONTENIDO Indicadores de estado Indicadores Bluetooth®.................................................................................................... 23 Indicadores de carga de la batería del estuche de carga.................................. 24 Indicadores de carga del auricular.............................................................................. 25 Indicaciones de voz Idiomas preinstalados...................................................................................................... 26 Buscar idiomas adicionales.................................................................................... 26 Cambiar el idioma.............................................................................................................. 26 Conexiones Bluetooth Conectar el dispositivo móvil usando la aplicación Bose® Connect (recomendado)................................................................................................................... 27 Conectar usando la función Bluetooth en su dispositivo móvil....................... 28 Desconectar un dispositivo móvil............................................................................... 29 Volver a conectar un dispositivo móvil..................................................................... 29 Múltiples conexiones Bluetooth Conectar otro dispositivo móvil................................................................................... 30 Identificar dispositivos móviles conectados........................................................... 31 Reconectar un dispositivo móvil guardado en la lista de emparejamiento de los auriculares............................................................................................................... 31 Borrar la lista de emparejamiento de auriculares.................................................. 31 Cuidado y mantenimiento Limpiar los auriculares y estuche de carga.............................................................. 32 Buscar los auriculares de tapón perdidos................................................................ 32 Repuestos y accesorios................................................................................................... 32 Garantía limitada................................................................................................................ 32 Solución de problemas Soluciones comunes......................................................................................................... 33 E S PA Ñ O L - 7 APLICACIÓN BOSE® CONNECT Descargue la aplicación Bose Connect para mantener el software actualizado, personalizar la configuración de los auriculares, manejar fácilmente las conexiones Bluetooth y acceder a las nuevas funciones. ¿Qué puedo hacer con la aplicación Bose Connect? • Active la función Buscar mis auriculares • Personalice las prestaciones de los auriculares: -- Asigne un nombre a los auriculares -- Seleccione un idioma para las indicaciones de voz o desactive las indicaciones de voz -- Ajuste el temporizador en espera • Encuentre las respuestas a las preguntas frecuentes • Mantenga los auriculares actualizados con el software más reciente 8 - E S PA Ñ O L EN LA CAJA Contenido Confirme que estén incluidas las siguientes partes: Auriculares inalámbricos Bose® SoundSport® Free Estuche de carga portátil Cable USB Almohadillas StayHear®+ Sport: Grande (negro) y pequeña (blanco) Nota: L  as almohadillas medianas (gris) están colocadas en los audífonos. Nota: Si cualquier parte del producto está dañada, no lo use. Comuníquese con un representante autorizado de Bose o al Servicio al cliente de Bose. Visite global.Bose.com/Support/SSF E S PA Ñ O L - 9 RESISTENTE A LA INTEMPERIE Y A LA TRANSPIRACIÓN Auriculares Estos auriculares están clasificados como IPX4. Esto significa que son resistentes a la intemperie y a la transpiración. No están diseñados para sumergirse en agua. PRECAUCIÓN: NO nade ni se duche con los auriculares. NO sumerja los auriculares. Notas: • Para evitar que se oxiden, limpie las clavijas de carga regularmente en los auriculares de tapón con un hisopo seco y suave o similar. • IPX4 no es una condición permanente y es posible que la resistencia disminuya como resultado del uso normal. 1 0 - E S PA Ñ O L CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S Auriculares Bajar volumen Botón multifunción Botón Bluetooth Subir volumen Estuche de carga Botón del estuche E S PA Ñ O L - 1 1 CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S Abrir el estuche de carga Presione firmemente el botón en la parte delantera del estuche. Botón del estuche Nota: Cuando presiona el botón del estuche, los indicadores delanteros se iluminan según el nivel de carga de la batería actual (vea “Indicadores de carga de la batería del estuche de carga” en la página 24). 1 2 - E S PA Ñ O L CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S Encender Para encender, retire los auriculares del estuche de carga. Las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian el nivel de carga de la batería y el indicador Bluetooth en cada auricular de tapón parpadea de color azul. Nota: Para escuchar las indicaciones de voz, asegúrese de tener los auriculares puestos. Temporizador en espera El temporizador en espera conserva la carga de la batería cuando los auriculares están fuera del estuche de carga y no se están usando. Los auriculares cambian al modo de espera cuando se detiene el audio y no se presiona ningún botón por 20 minutos. Para despertar los auriculares, presione el botón Bluetooth en el auricular de tapón izquierdo y presione cualquier botón en el auricular de tapón derecho. Nota: Para desactivar el temporizador o cambiar la cantidad de minutos que tardan los auriculares en activar el modo de espera use la aplicación Bose® Connect. E S PA Ñ O L - 1 3 CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S Apagar Para apagar, coloque los auriculares en el estuche de carga. Para más información sobre cómo guardar correctamente los auriculares de tapón, vea “Cargar los auriculares” en la página 19. Cuando se guarda un auricular de tapón el indicador de carga correspondiente se ilumina según el estado de carga (vea “Indicadores de carga del auricular” en la página 25). 1 4 - E S PA Ñ O L CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S Funciones de los auriculares Los controles de los auriculares se encuentran en la parte superior del auricular de tapón derecho. Funciones de reproducción multimedia y volumen Bajar volumen Botón multifunción Subir volumen Función Qué hacer Reproducir/pausar Presione Saltar a la pista siguiente Presione dos veces . Saltar a la pista anterior Presione tres veces . Subir volumen Presione Bajar volumen . +. Presione -. E S PA Ñ O L - 1 5 CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S Funciones de llamadas El auricular de tapón derecho se usa como un único auricular para las llamadas de teléfono. Esto le permite atender llamadas y oír los sonidos circundantes. Micrófono Botón multifunción Función Qué hacer Contestar una llamada Presione . Finalizar una llamada Presione . Rechazar una llamada entrante Mantenga presionado Contestar una segunda llamada entrante y poner la llamada en curso en espera Durante una llamada, presione Rechazar la segunda llamada entrante y continuar con la llamada en curso Durante una llamada, mantenga presionado un segundo. Cambiar entre dos llamadas Con dos llamadas en curso, presione dos veces Crear una llamada conferencia Con dos llamadas en curso, mantenga presionado un segundo. Activar el control de voz Silenciar/restaurar el audio de una llamada 1 6 - E S PA Ñ O L durante un segundo. una vez. por . por Sin ninguna llamada en curso, mantenga presionado por un segundo.  onsulte la guía del usuario del dispositivo móvil para más C información sobre la compatibilidad y el uso de esta función. Durante una llamada, presione + y - simultáneamente. AJUSTE SEGURO Elección de las almohadillas StayHear®+ Sport correctas Para un desempeño de audio óptimo, es importante elegir el tamaño de almohadilla StayHear+ Sport correcto. Seleccione el tamaño que le brinde la mejor comodidad y ajuste en cada oreja. Para determinar el mejor ajuste, es posible que necesite probarse los tres tamaños. Es posible que necesite un tamaño diferente para cada oreja. Nota: Para probarlos, intente hablar en voz alta. Su voz debería oírse de forma envolvente en ambas orejas; de lo contrario, seleccione otro tamaño de almohadilla. Cada almohadilla y auricular de tapón StayHear®+ Sport tiene una marca L o R. Asegúrese de ajustar la almohadilla izquierda al auricular de tapón izquierdo y la almohadilla derecha al auricular de tapón derecho. Ajustar los auriculares de tapón a los oídos La almohadilla StayHear+ Sport permite que el auricular de tapón se ajuste cómodamente a la oreja. El ala de la almohadilla se ajusta debajo del borde de la oreja. 1. Inserte el auricular de tapón de manera que la almohadilla StayHear+ Sport se acomode suavemente en la abertura del canal auditivo. 2. Incline el auricular de tapón hacia atrás y ajuste el ala de la almohadilla por debajo del borde de la oreja hasta que esté seguro. Borde de la oreja E S PA Ñ O L - 1 7 A juste seguro Cambio de las almohadillas StayHear®+ Sport 1. S  ujetando el auricular de tapón, tome con cuidado la almohadilla StayHear+ Sport y despéguela del auricular de tapón. PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe, sujete la almohadilla StayHear+ Sport por la base. No tire del ala de la almohadilla. Ala de la almohadilla Base de la almohadilla 2. Alinee la abertura de la nueva almohadilla StayHear+ Sport con la boquilla del auricular de tapón y gire la almohadilla en la boquilla, luego presione la base de la almohadilla hasta que se ajuste firmemente en su lugar. Boquilla de auricular de tapón Abertura 1 8 - E S PA Ñ O L C A R G A R L A B AT E R Í A Cargar los auriculares Los auriculares se cargan mientras están en el estuche. 1. Alinee las clavijas de carga en el auricular de tapón izquierdo con las clavijas de carga en la parte izquierda del estuche. Clavijas de carga Clavijas de carga 2. Coloque el auricular de tapón en el estuche hasta que encaje en su lugar magnéticamente y el indicador de carga izquierdo parpadea de color blanco. Indicador de carga izquierdo 3. Repita los pasos 1 – 2 para cargar el auricular de tapón derecho. E S PA Ñ O L - 1 9 C argar la batería Tiempo de carga Espere dos horas para cargar completamente los auriculares. Nota: Una carga completa de los auriculares suministra hasta cinco horas de uso. Verificar el nivel de carga de la batería de los auriculares Mientras se utilizan los auriculares • Cada vez que retira los auriculares del estuche de carga, las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian el nivel de la batería. Nota: Mientras usa los auriculares, las indicaciones de voz anuncian si la batería necesita cargarse. • Verifique la esquina inferior derecha de la pantalla de inicio en la aplicación Bose® Connect. • Si está conectado a un dispositivo de Apple, el dispositivo muestra el nivel de carga de la batería de los auriculares cerca de la esquina superior derecha de la pantalla en el centro de avisos. Mientras se cargan los auriculares Cuando se inserta un auricular de tapón, el indicador de carga correspondiente se ilumina según el estado de carga (vea “Indicadores de carga del auricular” en la página 25). 2 0 - E S PA Ñ O L C argar la batería Cargar el estuche El estuche portátil guarda y carga los auriculares cuando no se usan. PRECAUCIÓN: Use este producto solamente con una fuente de alimentación aprobada por la agencia que cumpla con las reglamentaciones (p. ej. UL, CSA, VDE, CCC). 1. Conecte el extremo pequeño del cable USB al conector USB. 2. Conecte el otro extremo al cargador de pared USB (no suministrado) o a una computadora que está encendida. Nota: Antes de cargar, asegúrese de que los auriculares están a temperatura ambiente, entre 41° F (5° C) y 104° F (40° C). Tiempo de carga Espere dos horas para cargar completamente el estuche. Cuando los auriculares están dentro del estuche, el tiempo de carga varía. Nota: Cuando el estuche está totalmente cargado, puede cargar los auriculares hasta dos veces. E S PA Ñ O L - 2 1 C argar la batería Verificación del nivel de carga de la batería del estuche Presione el botón en la parte delantera del estuche. Los indicadores de nivel de carga de la batería se iluminan por tres segundos. Los indicadores se iluminan según el nivel de carga de la batería de la siguiente manera: • Si los cinco indicadores se iluminan sin parpadear, la batería está totalmente cargada. • Si solo un indicador se ilumina sin parpadear, el nivel de la batería está bajo. Cargue la batería (vea la página 19). Botón del estuche Indicadores de nivel de carga de la batería 2 2 - E S PA Ñ O L I N D I C A D O R E S D E E S TA D O Indicadores Bluetooth Muestra el estado de conexión de un dispositivo móvil. Cada auricular de tapón tiene un indicador Bluetooth en la superficie interior. Indicador Bluetooth Indicador Bluetooth Actividad del indicador Estado del sistema Azul intermitente Listo para conectar Blanco intermitente Conectando Color blanco Conectado Nota: Una vez conectado, los indicadores Bluetooth se apagan después de 10 segundos. Verde intermitente Actualización del software del sistema Rojo intermitente o color rojo Error - contactar al servicio técnico de Bose E S PA Ñ O L - 2 3 I ndicadores de estado Indicadores de carga de la batería del estuche de carga Muestra el nivel de carga de la batería del estuche de carga. Los cinco indicadores de nivel de carga de la batería se encuentran en la parte delantera del estuche de carga. Indicadores de nivel de carga de la batería Actividad del indicador Porcentaje de carga 0% - 20% 20% - 40% 40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% Error de carga - contactar al servicio técnico de Bose Error de batería - contactar al servicio técnico de Bose Nota: Cuando se carga, el último indicador de la batería iluminado parpadea de color blanco. Cuando el estuche de carga está totalmente cargado, todos los indicadores de la batería se iluminan de color blanco. 2 4 - E S PA Ñ O L I ndicadores de estado Indicadores de carga del auricular Muestra el estado de carga de cada auricular de tapón. Cada auricular de tapón tiene un indicador de carga en la parte delantera del estuche de carga y en el interior del estuche. Indicador de carga izquierdo Indicador de carga derecho Actividad del indicador Estado del sistema Blanco con intermitencia lenta Cargar Color blanco Totalmente cargada Nota: Cuando está totalmente cargado, los indicadores de carga se iluminan por unos segundos y luego se apagan. Blanco intermitente rápido Error - contactar al servicio técnico de Bose E S PA Ñ O L - 2 5 INDICACIONES DE VOZ Las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho lo guían por el proceso de conexión Bluetooth, anuncian el nivel de carga de la batería e identifican los dispositivos conectados. Puede personalizar las indicaciones de voz usando los botones en el auricular de tapón derecho. Sugerencia: También puede controlar las indicaciones de voz usando la aplicación Bose® Connect. Idiomas preinstalados Los siguientes idiomas se encuentran preinstalados en los auriculares: • Inglés • Alemán • Coreano • Sueco • Español • Mandarín • Italiano • Neerlandés • Francés • Japonés • Portugués Buscar idiomas adicionales Es posible que haya idiomas adicionales disponibles. Para verificar las actualizaciones de idiomas, descargue Bose Updater. Visite: btu.Bose.com Cambiar el idioma Cuando enciende los auriculares por primera vez, las indicaciones de voz se oirán en inglés. Para seleccionar un idioma diferente: 1. M  antenga presionado + y - simultáneamente hasta que oiga las indicaciones de voz para la primera opción de idioma. 2. Presione + o - para desplazarse por la lista de idiomas. 3. Cuando oiga su idioma, mantenga presionado 2 6 - E S PA Ñ O L para seleccionarlo. C O N E X I O N E S B LU E T O OT H La tecnología inalámbrica Bluetooth permite transmitir música desde dispositivos móviles como teléfonos inteligentes, tabletas y portátiles. Antes de que pueda transmitir música desde un dispositivo, debe conectar el dispositivo los auriculares. Conectar el dispositivo móvil usando la aplicación Bose® Connect (recomendado) 1. Encienda los auriculares (vea la página 13). 2. Descargue la aplicación Bose Connect y siga las instrucciones en pantalla. Una vez conectado las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian “Conectado a <nombre de dispositivo>” y el indicador Bluetooth en cada auricular de tapón se ilumina de color blanco. Nota: Para escuchar las indicaciones de voz, asegúrese de tener los auriculares puestos. E S PA Ñ O L - 2 7 C O N E X I O N E S B LU E T O OT H Conectar usando la función Bluetooth en su dispositivo móvil 1. Retire los auriculares del estuche de carga. Las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian “Porcentaje de nivel de carga de la batería. Listo para conectar” y el indicador Bluetooth en cada auricular de tapón se ilumina de color azul. Nota: Para escuchar las indicaciones de voz, asegúrese de tener los auriculares puestos. 2. En el dispositivo móvil, active la función Bluetooth. Sugerencia: Generalmente, la función Bluetooth se encuentra en el menú Configuración. 2 8 - E S PA Ñ O L C O N E X I O N E S B LU E T O OT H 3. Seleccione sus auriculares Bose en la lista de dispositivos. Una vez conectado las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian “Conectado a <nombre de dispositivo>” y el indicador Bluetooth en cada auricular de tapón se ilumina de color blanco. Desconectar un dispositivo móvil Apague la función Bluetooth en el dispositivo móvil. Sugerencia: También puede desconectar el dispositivo móvil mediante la aplicación Bose® Connect. Volver a conectar un dispositivo móvil Cuando retira los auriculares del estuche de carga, intentan conectarse con el dispositivo móvil más recientemente conectado. Nota: El dispositivo móvil debe estar encendido y dentro del rango (9 m). E S PA Ñ O L - 2 9 M Ú LT I P L E S C O N E X I O N E S B L U E T O O T H Conectar otro dispositivo móvil Puede guardar hasta siete dispositivos conectados en la lista de emparejamiento de los auriculares. Nota: Solo puede conectar y reproducir audio desde un dispositivo a la vez.  n el auricular de tapón izquierdo, mantenga presionado el botón Bluetooth hasta 1. E que el indicador Bluetooth en cada auricular de tapón parpadea de color azul o hasta que oiga “Listo para conectar”. Nota: Para escuchar las indicaciones de voz, asegúrese de tener los auriculares puestos. Botón Bluetooth 2. En el dispositivo móvil, active la función Bluetooth. Sugerencia: Generalmente, la función Bluetooth se encuentra en el menú Configuración. 3. Seleccione sus auriculares Bose en la lista de dispositivos. Una vez conectado las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian “Conectado a <nombre de dispositivo>” y el indicador Bluetooth en cada auricular de tapón se ilumina de color blanco. 3 0 - E S PA Ñ O L M Ú LT I P L E S C O N E X I O N E S B L U E T O O T H Identificar dispositivos móviles conectados Presione el botón Bluetooth para oír qué dispositivo móvil está actualmente conectado. Reconectar un dispositivo móvil guardado en la lista de emparejamiento de los auriculares 1. Presione el botón Bluetooth para oír qué dispositivo móvil está conectado. 2. Presione el botón Bluetooth otra vez dentro de tres segundos para conectarse al siguiente dispositivo en la lista de emparejamiento de los auriculares. Repita hasta que oiga el nombre del dispositivo móvil correcto. 3. Reproduzca el audio en el dispositivo móvil. Borrar la lista de emparejamiento de auriculares 1. Mantenga presionado el botón Bluetooth durante 10 segundos hasta que oiga, “Lista de dispositivos Bluetooth borrada”. 2. Elimine los auriculares de la lista Bluetooth en su dispositivo móvil. Se borran todos los dispositivos y los auriculares están listos para conectar. E S PA Ñ O L - 3 1 C U I DA D O Y M A N T E N I M I E N TO Limpiar los auriculares y estuche de carga Los auriculares y el estuche de carga pueden requerir una limpieza periódica. Componente Procedimiento de limpieza Almohadillas StayHear®+ Sport Quite las almohadillas de los auriculares de tapón y lávelas con detergente y agua. Nota: Asegúrese de enjuagar bien y secar las almohadillas antes de volver a colocarlas en los auriculares de tapón. Boquillas de los auriculares de tapón Limpie solamente con un hisopo de algodón suave y seco o equivalente. Nota: Nunca inserte una herramienta de limpieza en la boquilla. Clavijas de carga (en los auriculares de tapón y el estuche) Para evitar que se oxiden, limpie regularmente con un hisopo seco y suave o similar. Estuche de carga Limpie solamente con un hisopo de algodón suave y seco o equivalente. Buscar los auriculares de tapón perdidos Use la aplicación Bose® Connect para encontrar los auriculares de tapón perdidos. Nota: La configuración Buscar mis auriculares debe estar activada en la aplicación Bose Connect antes de que los auriculares de tapón se hayan perdido. Repuestos y accesorios Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose. Visite: global.Bose.com/Support/SSF Garantía limitada Los auriculares inalámbricos SoundSport® Free están cubiertos por una garantía limitada. En la tarjeta de registro del producto que se incluye en la caja, se encuentran los detalles de la garantía limitada. Consulte la tarjeta para obtener instrucciones sobre cómo registrar el producto. Si no lo registra, no afectará sus derechos de garantía limitada. La información de la garantía que se proporciona con este producto no se aplica en Australia y en Nueva Zelanda. Visite nuestro sitio Web www.Bose.com.au/en_au/support/policies.html o www.Bose.co.nz/en_nz/support/policies.html para obtener más detalles sobre la garantía de Australia y Nueva Zelanda. 3 2 - E S PA Ñ O L SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Soluciones comunes Si tiene problemas con los auriculares o el estuche de carga: • Compruebe el estado de los indicadores de estado (vea la página 23). • Cargue la batería (vea la página 19). • Aumente el volumen de los auriculares, dispositivo móvil y de la aplicación de música. • Pruebe conectar otro dispositivo móvil (vea la página 30). Si no pudo resolver el problema, consulte la siguiente tabla para identificar síntomas y soluciones a problemas frecuentes. Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bose. Visite: global.Bose.com/Support/SSF Síntoma Solución Los auriculares no se encienden • Coloque los auriculares en el estuche de carga para iniciar la carga. Los auriculares no se conectan al dispositivo móvil • Asegúrese de que el dispositivo móvil sea compatible con la tecnología Bluetooth. • Asegúrese de que los auriculares no están en el modo de espera. Para despertar los auriculares, presione el botón Bluetooth en el auricular de tapón izquierdo y presione cualquier botón en el auricular de tapón derecho. • En su dispositivo móvil: –– Desactive la función Bluetooth y vuelva a activarla. –– Elimine los auriculares Bose® SoundSport® Free de la lista Bluetooth en su dispositivo móvil. Vuelva a conectarlo. • Acerque el dispositivo móvil a los auriculares, y aléjelo de interferencias u obstrucciones. • Conecte un dispositivo móvil diferente (vea la página 30). • Visite global.Bose.com/Support/SSF para ver videos instructivos. • Borre la lista de dispositivos emparejados de los auriculares (vea la página 31) y vuelva a conectar. Los auriculares no se cargan • Asegúrese de que los auriculares están correctamente colocados en el estuche de carga (vea la página 19). • Asegúrese de que la batería del estuche de carga no esté descargada (vea la página 24). • Asegúrese de que no haya polvo ni residuos recubriendo los conductores de carga en el estuche ni en los auriculares de tapón. • Si los auriculares han estado expuestos a altas o bajas temperaturas, espere a que los auriculares regresen a la temperatura ambiente y vuelva a intentar cargarlos. E S PA Ñ O L - 3 3 S olución de problemas Síntoma Solución El estuche de carga no se carga • Verifique el nivel de carga de la batería del estuche presionando levemente el botón en la parte delantera del estuche (vea la página 22). Si es necesario, cargue el estuche con el cable USB suministrado (vea la página 19). • Verifique que ambos extremos del cable USB estén correctamente enchufados. • Si el estuche de carga ha estado expuesto a altas o bajas temperaturas, espere a que el estuche regrese a la temperatura ambiente y vuelva a intentar cargarlo. No hay sonido • Presione el botón de reproducir en el dispositivo móvil para asegurarse de que la pista de audio está reproduciendo. • Coloque los auriculares en el estuche de carga para verificar el estado de carga de los auriculares (vea la página 25). Si es necesario, cargue los auriculares (vea la página 19). • Suba el volumen en los auriculares y en el dispositivo móvil. • Presione el botón de Bluetooth para oír el dispositivo móvil conectado. Verifique que esté usando el dispositivo correcto. • Acerque el dispositivo móvil a los auriculares (9 m) y lejos de interferencias u obstrucciones. • Use una fuente de música diferente. • Conecte un dispositivo móvil diferente (vea la página 30). El auricular de tapón no emite sonido Coloque los auriculares de tapón en el estuche hasta que encajen en su lugar magnéticamente y los indicadores de carga parpadean de color blanco. Luego retire los auriculares de tapón. Calidad de sonido deficiente • Asegúrese de que ambos auriculares se ajustan firmemente a las orejas (vea la página 17). • Use una fuente de música diferente. • Pruebe conectar otro dispositivo móvil (vea la página 30). • Acerque el dispositivo móvil a los auriculares (9 m) y lejos de interferencias u obstrucciones. • Limpie cualquier suciedad o acumulación de cera de los tapones y las boquillas de los auriculares. • Asegúrese de que los auriculares están conectados con el perfil Bluetooth correcto: Estéreo A2DP. Verifique el menú de configuración Bluetooth/audio del dispositivo para asegurarse de que esté seleccionado el perfil correcto. Las almohadillas StayHear®+ Sport se caen Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares de tapón (vea la página 18). Buscar los auriculares de tapón perdidos Use la aplicación Bose® Connect para encontrar los auriculares de tapón perdidos. Nota: La configuración Buscar mis auriculares debe estar activada en la aplicación Bose Connect antes de que los auriculares de tapón se hayan perdido. 3 4 - E S PA Ñ O L S olución de problemas E S PA Ñ O L - 3 5 监管信息 移除本产品中的可充电锂离子电池必须仅由专业人士操作。请联系本地 Bose 零售商或访问 http://products.Bose.com/static/compliance/index.html 了解更多信息。 有毒或有害物质或元素的名称及成分 有毒或有害物质和元素 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 印刷电路板 X O O O O O 金属零件 X O O O O O 塑料零件 O O O O O O 扬声器 X O O O O O 线缆 X O O O O O 零件名称 六价铬 (CR(VI)) 多溴化联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 此表格符合 SJ/T 11364 条款。 O:表示此零件中所有同类物质包含的有毒或有害物质低于 GB/T 26572 中的限定要求。 X:表示此零件使用的同类物质中至少有一种包含的有毒或有害物质高于 GB/T 26572 中 的限定要求。 生产日期:序列号中第八位数字表示生产年份;“7”表示 2007 年或 2017 年。 中国进口商:Bose 电子(上海)有限公司,中国(上海)自由贸易试验区,日樱北路 353 号,9 号 厂房 C 部 欧洲进口商:Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands 台湾进口商:Bose 台湾分公司,台湾 104 台北市民生东路三段 10 号,9F-A1,台湾电话号码: 886 2 2514 7676 墨西哥进口商:Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. 电话:+5255 (5202) 3545 本产品的质保信息不适用于澳大利亚和新西兰。有关澳大利亚和新西兰的质保信息,请浏览我们 的网站 www.Bose.com.au/en_au/support/policies.html 或 www.Bose.co.nz/en_nz/support/policies.html。 Bluetooth ® 文字标记和徽标是由 Bluetooth SIG, Inc. 所拥有的注册商标,Bose Corporation 根据许可协定使 用上述标记。 Apple、Apple 徽标、iPad、iPhone 和 iPod 是 Apple Inc. 在美国和其他国家/地区注册的商标。已从 Aiphone K.K 获得“iPhone”商标的使用许可。App Store 是 Apple Inc. 的服务标志。 “iPod 专用”、“iPhone 专用”和“iPad 专用”表示电子附件专门设计用来分别与 iPod、iPhone 或 iPad 相连,并且通过了开发商的认证,符合 Apple 的性能标准。Apple 对此装置的工作或其与安全和规 章标准的符合性概不负责。请注意,如果在 iPod、 iPhone 或 iPad 上使用此附件可能会影响无线性能。 Android、Google Play 以及 Google Play 标志是 Google Inc. 的商标。 Bose 公司总部:1-877-230-5639 ©2017 Bose Corporation。未经事先书面许可,不得复制、修改、发行或以其它方式使用本指南的任 何部分。 简体中文 - 5 監管資訊 移除本產品中的可充電鋰離子電池必須由專業人士操作。詳細資訊請聯絡本地 Bose 零售商 或瀏覽 http://products.Bose.com/static/compliance/index.html。 有毒或有害物質或元素的名稱及成分 有毒或有害物質或元素 鉛 (Pb) 汞 (Hg) 鎘 (Cd) 列印電路板 X O O O O O 金屬零件 X O O O O O 塑膠零件 O O O O O O 揚聲器 X O O O O O 連接線 X O O O O O 零件名稱 六價鉻 (CR(VI)) 多溴化聯苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 此表格符合 SJ/T 11364 條款。 O:表示此零件中所有同類物質包含的有毒或有害物質低於 GB/T 26572 中的限定要求。 X:表示此零件使用的同類物質中至少有一種包含的有毒或有害物質高於 GB/T 26572 中的 限定要求。 生產日期:序號中第八位數字表示生產年份;「7」表示 2007 年或 2017 年。 中國進口商:Bose 電子(上海)有限公司,中國 ( 上海 ) 自由貿易試驗區,日櫻北路 353 號,9 號 廠房 C 部 歐洲進口商:Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands 台灣進口商:Bose 台 灣 分 公 司,台 灣 104 台 北 市 民 生 東 路 三 段 10 號,9F-A1,台 灣 電 話 號 碼: 886 2 2514 7676 墨 西 哥 進 口 商:Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F。電話:+5255 (5202) 3545 本產品的保固資訊並不適用於澳大利亞和紐西蘭。有關澳大利亞和紐西蘭的保固資訊,請瀏覽 www.Bose.com.au/en_au/support/policies.html 或 www.Bose.co.nz/en_nz/support/policies.html。 Bluetooth ® 文字標記和徽標是由 Bluetooth SIG, Inc. 所擁有的註冊商標,Bose Corporation 對上述標記的任 何使用都遵守許可規定。 Apple、Apple 徽 標、iPad、iPhone 和 iPod 是 Apple Inc. 在 美 國 及 其 他 國 家/地 區 的 註 冊 商 標。已 從 Aiphone K.K 獲得「iPhone」商標的授權。App Store 是 Apple Inc. 的服務標記。 「iPod 專用」、「iPhone 專用」和「iPad 專用」表示電子附件專門設計用來分別與 iPod、iPhone 或 iPad 相連,並且通過了開發商的認證,符合 Apple 的效能標準。Apple 對此裝置的工作或其與安全和規 章標準的符合性概不負責。請注意,若在 iPod、iPhone 或 iPad 上使用此附件可能會影響無線效能。 Android、Google Play 和 Google Play 徽標是 Google Inc. 的商標。 Bose 公司總部:1-877-230-5639 ©2017 Bose Corporation。未經預先書面許可,不得複製、修改、發行或以其他方式使用本指南之任 何部分。 繁體中文 - 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616

Bose SoundSport Free Wireless In-Ear Headphones Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para