Transcripción de documentos
4-408-056-11(1)
FM/AM
Digital Media
Player
To switch the FM/AM tuning step, see page 6.
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 6.
Para cambiar el paso de sintonización de FM/AM, consulta la
página 6.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la
página 6.
DSX-A50BT
Operating Instructions GB
Manual de
instrucciones
ES
Using optional equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Auxiliary audio equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Additional Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4
Asegúrese de instalar esta unidad en el
tablero del automóvil por razones de
seguridad. Para realizar la instalación y
las conexiones, consulte el manual de
instalación y conexiones suministrado.
La marca de la palabra y logotipos de
Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y Sony Corporation posee licencia para
utilizar cualquiera de dichas marcas. Otras
marcas registradas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Windows Media es una marca comercial
registrada o una marca comercial de
Microsoft Corporation en los EE. UU. y
otros países.
Este producto contiene tecnología sujeta a
ciertos derechos de propiedad intelectual
de Microsoft. La utilización o distribución
de esta tecnología fuera de este producto
está prohibida sin la licencia(s) apropiada
de Microsoft.
Tecnología de codificación de audio
MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson.
La placa de características que indica el
voltaje de funcionamiento, etc., está situada
en la parte inferior del chasis.
2
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una
posición ACC
Asegúrese de ajustar la función de
desconexión automática (página 31). La
unidad se apagará completa y
automáticamente en el tiempo establecido
después de apagarla, lo cual evita que se
agote la batería. Si no ajusta la función de
desconexión automática, mantenga
presionado hasta que se
apague la pantalla cada vez que apague el
motor.
Índice
Procedimientos iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Notas sobre la función Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cambio del paso de sintonización de FM/AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ubicación de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Unidad principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Control remoto RM-X231 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Almacenamiento y recepción de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dispositivos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reproducción de pistas en varios modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Búsqueda de una pista por nombre — Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión de dispositivos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Operaciones Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Emparejamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Realización de llamadas con manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Transmisión de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Inicialización de los ajustes Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ajustes de sonido y menú de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cambio de los ajustes de sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso de funciones de sonido sofisticadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajuste de los elementos de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
3
Uso de equipo opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Equipo de audio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Información complementaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4
Procedimientos
iniciales
Notas sobre la función
Bluetooth
Precaución
SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL,
INDIRECTO O DERIVADO NI DE OTROS
DAÑOS INCLUYENDO, SIN LÍMITES,
PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA DE
INGRESOS, PÉRDIDA DE DATOS,
PÉRDIDA DE LA UTILIDAD DEL
PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO
RELACIONADO, TIEMPO DE
INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL
COMPRADOR RELACIONADO CON LA
UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO, SU
HARDWARE Y SU SOFTWARE, O QUE
RESULTE DE DICHA UTILIZACIÓN.
AVISO IMPORTANTE
Utilización segura y eficaz
Los cambios o las modificaciones que se
realicen en esta unidad sin la aprobación de
Sony pueden anular la autorización del
usuario para utilizar el equipo.
Revise las excepciones, debido a requisitos
nacionales o limitaciones, en cuanto a la
utilización de los equipos Bluetooth antes de
utilizar el producto.
Manejo
Consulte las leyes y las normas acerca de la
utilización de teléfonos celulares y equipos de
manos libres en las áreas en las que maneja.
Preste siempre atención a la carretera y
estacione el automóvil antes de realizar o
contestar una llamada si las condiciones lo
requieren.
Conexión a otros dispositivos
Al conectar el equipo a cualquier otro
dispositivo, lea el manual de instrucciones
correspondiente para obtener las instrucciones
de seguridad.
Exposición a radiofrecuencia
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar
los sistemas electrónicos que no hayan sido
instalados o protegidos correctamente en
automóviles, como los sistemas electrónicos de
inyección de combustible, sistemas
electrónicos de frenado antideslizante
(antibloqueo), sistemas electrónicos de control
de velocidad o sistemas de airbag. Para la
instalación o el mantenimiento de este
dispositivo, consulte al fabricante de su
automóvil o su representante. La instalación o
el mantenimiento incorrectos podrían ser
peligrosos e invalidar cualquier garantía
aplicada a este dispositivo.
Consulte con el fabricante de su automóvil
para asegurarse de que el uso del teléfono
celular en el automóvil no afectará el sistema
electrónico.
Controle regularmente que todos los equipos
del dispositivo inalámbrico de su automóvil
estén instalados y funcionen correctamente.
Llamadas de emergencia
El dispositivo de manos libres Bluetooth para
automóviles y el dispositivo electrónico
conectados al manos libres funcionan
utilizando redes de señales de radio, celulares y
5
terrestres así como también la función
programada por el usuario, que no pueden
garantizar la conexión en todas las
condiciones.
Por lo tanto, no dependa únicamente de un
dispositivo electrónico para las
comunicaciones esenciales (como las
emergencias médicas).
Recuerde que, para realizar o recibir llamadas,
el dispositivo de manos libres y el dispositivo
electrónico conectado al manos libres deben
operar en una zona de servicio que tenga una
intensidad de señal para celulares adecuada.
Es posible que no se puedan realizar llamadas
de emergencia en todas las redes de teléfonos
celulares o cuando se estén utilizando ciertos
servicios de la red y características del teléfono.
Verifíquelo con su proveedor de servicio local.
Cambio del paso de
sintonización de FM/AM
El paso de sintonización de FM/AM está
ajustado de fábrica en la posición 50 kHz
(FM)/9 kHz (AM). Si el sistema de
asignación de frecuencias de su país se basa
en un paso de 200 kHz (FM)/10 kHz (AM)
o 100 kHz (FM)/10 kHz (AM), ajuste el
paso de sintonización antes del uso.
Este ajuste aparece cuando la unidad está
apagada.
1
2
6
Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
Gire el selector de control hasta que
aparezca “TUNER-STP” y, a
continuación, presiónelo.
3
Gire el selector de control para
seleccionar entre “50K/9K”, “100K/
10K” o “200K/10K” y, a continuación,
presiónelo.
Frecuencia que se puede recibir en función de
la configuración de frecuencia seleccionada:
FM 50 kHz: 87,50 MHz, 87,55 MHz,
87,60 MHz...
FM 100 kHz: 87,5 MHz, 87,6 MHz,
87,7 MHz...
FM 200 kHz: 87,5 MHz, 87,7 MHz,
87,9 MHz...
AM 9 kHz: 531 kHz, 540 kHz, 549 kHz...
AM 10 kHz: 530 kHz, 540 kHz, 550 kHz...
Cancelación del modo
DEMO
Es posible cancelar la pantalla de
demostración que aparece durante el
apagado.
1
Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca “DEMO” y, a continuación,
presiónelo.
3
Gire el selector de control para
seleccionar “DEMO-OFF” y, a
continuación, presiónelo.
El ajuste finalizó.
4
Presione
(BACK).
La pantalla vuelve al modo de recepción/
reproducción normal.
Ajuste del reloj
2
Presione y, a continuación,
extráigalo hacia usted.
El reloj emplea una indicación digital de
12 horas.
1
Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca “CLOCK-ADJ” y, a
continuación, presiónelo.
La indicación de la hora parpadea.
3
Gire el selector de control para ajustar
la hora y los minutos.
Para mover la indicación digital,
presione –/+.
4
Una vez ajustados los minutos,
presione el botón de selección.
El ajuste se completa y el reloj se pone en
funcionamiento.
Presione para que aparezca el reloj.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de la llave de
encendido hasta la posición OFF sin haber
extraído el panel frontal, la alarma de
precaución sonará durante unos segundos.
La alarma sonará solamente si se utiliza el
amplificador incorporado.
Nota
No someta el panel frontal al calor ni a
temperaturas altas o excesiva humedad. Evite
dejarlo en un automóvil estacionado o sobre el
tablero o la bandeja trasera.
Colocación del panel frontal
Extracción del panel
frontal
Es posible extraer el panel frontal de la
unidad para evitar que la roben.
1
Fije la parte del panel frontal en la parte
de la unidad, tal como muestra la
ilustración, y presione el lado izquierdo
hasta que encaje.
Mantenga presionado .
La unidad se apagará.
7
Ubicación de los controles
Unidad principal
Este apartado contiene instrucciones acerca
de la ubicación de los controles y las
operaciones básicas.
Botón
(BROWSE) página 17
Para acceder al modo Quick-BrowZer™.
Botón SOURCE/OFF
Presione para encender la unidad/para
cambiar la fuente (Radio/USB/AUX/
audio Bluetooth/teléfono Bluetooth).
Manténgalo presionado durante
1 segundo para apagar la unidad.
Manténgalo presionado durante más de
2 segundos para apagar la unidad y la
pantalla desaparece.
8
Selector de control/botón de
selección/ (manos libres)
página 23, 24, 25, 29, 30
Para ajustar el volumen (rotar); para
realizar un ajuste de sonido (presionar);
para acceder al menú (mantener
presionado); para seleccionar elementos
de configuración (presionar y girar);
para recibir o finalizar una llamada
(presionar).
Botón CALL página 19
Para ingresar al menú de llamada
(presionar); cambiar la señal Bluetooth
(presionar y mantener presionado más
de 2 segundos).
Visualizador
Botón
(BACK)/MODE
Presione este botón para volver a la
pantalla anterior.
Radio:
Para seleccionar la banda de radio (FM/
AM).
Teléfono Bluetooth:
Durante una llamada, presione para
cambiar entre hablar con el manos
libres (mediante esta unidad) o con el
teléfono celular.
Botón
(liberación del panel
frontal) página 7
Botones SEEK –/+
Radio:
Para sintonizar emisoras en forma
automática (presionar); para localizar
una emisora en forma manual
(mantener presionado).
USB:
Para omitir pistas (presionar); para
omitir pistas en forma continua
(presionar y volver a presionar al cabo
de 1 segundo y mantener presionado);
para retroceder o avanzar una pista
rápidamente (mantener presionado).
Audio Bluetooth*1:
Para saltear una pista (presionar); para
retroceder o avanzar rápidamente una
pista (presionar y mantener
presionado).
Receptor del control remoto
Botón PTY página 14
Para seleccionar PTY en RDS.
Botones numéricos
Radio:
Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado).
USB:
/*: ALBUM / (durante la
reproducción de MP3/WMA/AAC)
Para omitir álbumes (presionar);
omitir álbumes continuamente
(mantener presionado).
: PAUSE
: SHUF página 17
Audio Bluetooth*1:
/*2: ALBUM /
: PAUSE
Para pausar la reproducción.
Presiónelo nuevamente para
reanudar la reproducción.
Teléfono Bluetooth: página 24, 26
Para llamar a un número de teléfono
almacenado (presionar); para
almacenar un número de teléfono como
valor predefinido (presionar y mantener
presionado) (en el menú de llamada).
: MIC (durante una llamada)
página 25
Para ajustar la ganancia de
micrófono (presionar); para
seleccionar el modo de
cancelación de eco/ruido
(mantener presionado).
Botón DSPL (pantalla)/SCRL
(desplazamiento) página 13, 15, 21,
27
Para cambiar los elementos de pantalla
(presionar); para desplazar el elemento
de la pantalla (mantener presionado).
Conector USB página 15
Toma de entrada AUX página 32
9
*1 Cuando se conecta un dispositivo de audio
Bluetooth (compatible con AVRCP de la
tecnología Bluetooth). Según el dispositivo, es
posible que algunas funciones no estén
disponibles.
*2 Este botón tiene un punto sensible al tacto.
Nota
Si la unidad está apagada y la pantalla desaparece,
no se puede operar con el control remoto a
menos que se presione en la
unidad.
10
Control remoto RM-X231
Botones ()/ ()
Para controlar la Radio/USB/audio
Bluetooth, de la misma manera que con
–/+ en la unidad.
Es posible ajustar la configuración, los
ajustes de sonido, etc. mediante .
Botón
(BACK)
Para volver a la pantalla anterior.
Botón ENTER
Para aplicar un ajuste; para recibir una
llamada y para finalizar una llamada.
Botón PTY (tipos de programa)
Botón VOL (volumen) +*/–
Botón CALL
Para acceder al menú de llamada.
Retire la película de aislamiento antes de
usar la unidad.
Botón OFF
Para apagar la alimentación; para
detener la fuente y para rechazar una
llamada.
Botón SOURCE
Para encender la unidad, cambiar la
fuente (Radio/USB/AUX/audio
Bluetooth/teléfono Bluetooth).
Botón MODE
Radio:
Para seleccionar la banda de radio (FM/
AM).
Teléfono Bluetooth:
Durante una llamada, presione para
cambiar entre hablar con el manos
libres (mediante esta unidad) o con el
teléfono celular.
Botón SOUND/MENU
Para realizar un ajuste de sonido
(presionar); para acceder al menú de
configuración (mantener presionado).
Botón
(BROWSE)
Botones (+)/ (–)
Para controlar el dispositivo de USB/
audio Bluetooth, de la misma manera
que con / (ALBUM /) en la
unidad.
11
Es posible ajustar la configuración, los
ajustes de sonido, etc. mediante .
Botón DSPL (pantalla)/SCRL
(desplazamiento)
Botones numéricos
Para pausar la reproducción (presionar
(PAUSE)).
Radio:
Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado) (FM/AM).
Teléfono Bluetooth:
Para llamar a un número de teléfono
almacenado (presionar); para
almacenar un número de teléfono como
valor predefinido (presionar y mantener
presionado) (en el menú de llamada).
Radio
Almacenamiento y
recepción de emisoras
Se debe ajustar el paso de sintonización
(página 6).
Notas
• Si se cambia el ajuste de paso de sintonización,
se borrarán las estaciones almacenadas.
• Si reemplaza la batería del automóvil o se
cambian las conexiones, el ajuste del paso de
sintonización se borra y deberá configurarlo de
nuevo.
* Este botón tiene un punto sensible al tacto.
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneja,
utilice la función BTM (Memoria de la
mejor sintonía) para evitar accidentes.
Almacenamiento automático
— BTM
12
1
Presione varias veces
hasta que aparezca “TUNER”.
Para cambiar de banda, presione
varias veces. Puede seleccionar
entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2.
2
Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
3
Gire el selector de control hasta que
aparezca “BTM” y, a continuación,
presiónelo.
La unidad almacena las emisoras en el
orden de frecuencia en los botones
numéricos.
Almacenamiento manual
1
Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado un
botón numérico (de a ) en la
unidad principal hasta que aparezca
“MEMORY”*.
* Cuando se utiliza el control remoto, los
botones numéricos de a están
disponibles.
procedimiento hasta recibir la emisora
deseada.
Sugerencia
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, mantenga presionado +/–
para localizar la frecuencia aproximada y, a
continuación, presione +/– varias veces
para ajustar la frecuencia deseada con mayor
precisión (sintonización manual).
RDS
Las emisoras de radio FM que tienen el
servicio de Sistema de datos de radio (RDS)
envían información digital inaudible junto a
la señal habitual del programa de radio.
Notas
Recepción de las emisoras
almacenadas
1
Seleccione la banda y, a continuación,
presione un botón numérico (de a
) en la unidad principal*.
* Cuando se utiliza el control remoto, los
botones numéricos de a están
disponibles.
Sintonización automática
1
Seleccione la banda y, a continuación,
presione +/– para buscar la
emisora.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita este
• Dependiendo del país o región, puede que no
estén disponibles todas las funciones RDS.
• RDS no funcionará si la intensidad de la señal es
muy débil o si la emisora que sintonizó no
transmite datos RDS.
Cambio de elementos de pantalla
Presione .
Selección de PTY (Tipos de
programa)
Muestra el tipo de programa que se está
recibiendo en ese momento. Asimismo,
busca el tipo de programa seleccionado.
13
1
2
Presione durante la recepción
de FM.
Si la estación está transmitiendo datos
PTY, aparece el nombre del tipo de
programa actual.
Gire el selector de control hasta que
aparezca el tipo de programa deseado
y, a continuación, presiónelo.
La unidad comienza a buscar una
estación que emita el tipo de programa
seleccionado.
Tipos de programas
NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de
actualidad), INFO (Información), SPORT
(Deportes), EDUCATE (Educación),
DRAMA (Drama), CULTURE (Cultura),
SCIENCE (Ciencia), VARIED (Variados),
POP M (Música popular), ROCK M (Música
rock), EASY M (Música ligera), LIGHT M
(Clásica ligera), CLASSICS (Clásica),
OTHER M (Otros tipos de música),
WEATHER (El tiempo), FINANCE
(Finanzas), CHILDREN (Programas
infantiles), SOCIAL A (Temas de sociedad),
RELIGION (Religión), PHONE IN (Entrada
de teléfono), TRAVEL (Viajes), LEISURE
(Ocio), JAZZ (Música jazz), COUNTRY
(Música country), NATION M (Música
nacional), OLDIES (Música de décadas
pasadas), FOLK M (Música folk),
DOCUMENT (Documental)
Nota
Puede recibir un programa de radio distinto del
que seleccionó.
14
Ajuste de CT (Hora del reloj)
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan
el reloj.
1
Ajuste “CT-ON” en la configuración
(página 31).
Nota
Puede que la función CT no funcione
adecuadamente a pesar de que se reciba una
emisora RDS.
Dispositivos USB
• Es posible utilizar dispositivos USB de
almacenamiento masivo (MSC) que
cumplan con el estándar USB.
• Los códecs correspondientes son MP3
(.mp3), WMA (.wma) y AAC (.m4a).
• Se recomienda realizar una copia de
seguridad de los datos almacenados en los
dispositivos USB.
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el
sitio web de soporte técnico que figura en la
cubierta posterior.
Nota
Conecte el dispositivo USB después de encender
el motor.
Según tipo de dispositivo USB, si lo conecta antes
de encender el motor, es posible que el
dispositivo USB no funcione correctamente o que
se dañe.
Reproducción de un
dispositivo USB
1
Abra la cubierta USB y, a continuación,
conecte el dispositivo USB al conector
USB con el cable USB.
Se inicia la reproducción.
Si ya hay un dispositivo USB conectado,
presione varias veces hasta
que aparezca “USB” para empezar la
reproducción.
Para parar la reproducción, mantenga
presionado por 1 segundo.
Para retirar el dispositivo USB, detenga la
reproducción USB y, a continuación, retire
el dispositivo USB.
Nota
No utilice dispositivos USB demasiado grandes o
pesados, ya que se podrían caer debido a la
vibración, o bien, provocar una conexión
deficiente.
Cambio de elementos de pantalla
Los elementos que se muestran podrían
variar en función del tipo de dispositivo
USB, el formato de grabación y los ajustes.
Presione .
15
Notas
• El número máximo de datos que se pueden
visualizar es el siguiente.
– carpetas (álbumes): 128
– archivos (pistas) por carpeta: 500
• Es posible que el inicio de la reproducción
demore un poco, en función de la cantidad de
datos grabados.
• Es posible que no se puedan reproducir
archivos DRM (Gestión de derechos digitales).
• Durante la reproducción de un archivo MP3/
WMA/AAC de VBR (Velocidad de bits
variable) o al avanzar o retroceder rápidamente,
es posible que el tiempo de reproducción
transcurrido no se muestre con precisión.
• No es posible reproducir los archivos MP3/
WMA/AAC que se indican a continuación.
– archivos con formato de compresión sin
pérdida
– archivos protegidos por derechos de autor
Búsqueda y
reproducción de pistas
Reproducción de pistas
en varios modos
Puede escuchar las pistas repetidamente
(reproducción repetida) o en orden
aleatorio (reproducción aleatoria).
Los modos de reproducción disponibles
varían en función de la fuente de sonido
seleccionada.
1
Durante la reproducción, mantenga
presionado el botón de selección.
2
Gire el selector de control para
seleccionar “REPEAT”, y, a
continuación, presiónelo.
3
Gire el selector de control para
seleccionar el ajuste y, a continuación,
presiónelo.
4
Presione
(BACK).
Reproducción repetida
16
Seleccione
Para reproducir
REP-OFF
pistas en orden normal
(Reproducción
normal).
REP-TRK
pistas en forma
repetida.
REP-ALB
álbumes en forma
repetida.
1
Durante la reproducción, presione
(SHUF) varias veces hasta que aparezca
el modo de reproducción deseado.
Es posible que la reproducción en el
modo de reproducción seleccionado se
demore en iniciar.
* Durante la reproducción, presione
(BROWSE) durante más de 2 segundos para
volver directamente al inicio de la lista de
categorías (solamente USB).
2
Gire el selector de control para
seleccionar la categoría de búsqueda
deseada y, a continuación, presiónelo
para confirmarla.
3
Repita el paso 2 hasta que se seleccione
la pista deseada.
Se inicia la reproducción.
Reproducción aleatoria
Seleccione
Para reproducir
ALBUM
álbumes en orden
aleatorio.
DEVICE
dispositivos en orden
aleatorio.
OFF
pistas en orden normal
(Reproducción
normal).
Búsqueda de una pista
por nombre — QuickBrowZer™
Puede buscar una pista fácilmente en un
dispositivo USB por categorías.
1
Presione
(BROWSE)*.
La unidad accede al modo QuickBrowZer y aparece la lista de categorías
de búsqueda.
Cuando aparece la lista de pistas,
presione
(BACK) repetidamente
hasta que aparezca la categoría de
búsqueda deseada.
Para salir del modo Quick-BrowZer,
presione
(BROWSE).
Nota
Al acceder al modo Quick-BrowZer, se cancela el
ajuste de reproducción repetida/aleatoria.
Búsqueda por omisión de
elementos — modo de
omisión
Cuando varios elementos se encuentran
dentro de una misma categoría, es posible
encontrar el elemento deseado
rápidamente.
1
Presione + en el modo QuickBrowZer.
Aparecerá el nombre del elemento.
2
Gire el selector de control para
seleccionar el elemento que se
encuentra cerca del elemento deseado.
Omita en incrementos del 10% del
número total de elementos.
17
3
4
Presione el botón de selección.
Vuelve a la pantalla del modo QuickBrowZer y aparece el elemento
seleccionado.
Gire el selector de control para
seleccionar el elemento deseado y
presiónelo.
Si el elemento seleccionado es una pista,
empieza la reproducción.
Para cancelar el modo de omisión, presione
(BACK) o –.
Conexión de
dispositivos Bluetooth
Operaciones Bluetooth
La función Bluetooth permite realizar
llamadas con manos libres y la transmisión
continua de música a través de esta unidad.
Para utilizar la función Bluetooth, es
necesario realizar el procedimiento
siguiente.
Emparejamiento
Cuando se conectan dispositivos
Bluetooth por primera vez, se requiere
un registro mutuo. Este proceso se
denomina “emparejamiento”. Es
necesario realizar el registro
(emparejamiento) la primera vez ya que,
una vez emparejados, los dispositivos se
reconocerán entre sí automáticamente.
Conexión
Para utilizar el dispositivo después de
llevar a cabo el emparejamiento, inicie la
conexión. En ocasiones, el
emparejamiento permite establecer la
conexión automáticamente.
Llamadas con manos libres y
transmisión continua de música
Puede iniciar una conversación con
manos libres y escuchar música después
de establecer la conexión.
18
Si el emparejamiento no es posible, quizá el
dispositivo no sea compatible con esta
unidad. Para obtener más información
sobre los dispositivos compatibles, visite el
sitio web de servicio técnico que se indica en
la cubierta posterior.
Operación de las funciones
Bluetooth
1
Presione .
Aparecerá el menú de llamada.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca el elemento deseado y, a
continuación, presiónelo.
3
Presione
(BACK)*.
La fuente regresa al teléfono Bluetooth.
* Para los ajustes de PAIRING, REDIAL, VO
DIAL y BT SIGNL, el paso 3 no es necesario.
Puede ajustar los elementos siguientes:
PAIRING (página 20)
AUTO ANS
Ajusta la unidad para que responda
automáticamente una llamada entrante:
“OFF”-“1 (aproximadamente 3
segundos)”-“2 (aproximadamente 10
segundos)”.
BT SIGNL (Ajuste de señal Bluetooth)
(página 21, 22)
* En función del teléfono celular, es posible que el
tono de llamada de esta unidad se emita incluso
si se configura en “2 (teléfono celular)”.
Emparejamiento
El dispositivo Bluetooth (teléfono celular,
dispositivo de audio, etc.) y esta unidad
necesitan estar “emparejados” antes de
utilizarse entre sí mediante la función
Bluetooth.
PH BOOK (página 23)
REDIAL (página 25)
RECENT (página 24)
VO DIAL (página 26)
DIAL NUM (página 24)
RINGTONE*
Selecciona si esta unidad o el teléfono
celular conectado emite el tono de
llamadas: “1 (esta unidad)”- “2 (teléfono
celular)”.
Sugerencias
• Para obtener más información acerca de cómo
emparejar un dispositivo Bluetooth, consultar
las instrucciones de funcionamiento que se
suministran con el dispositivo.
• Puede emparejar hasta 9 dispositivos Bluetooth
con esta unidad.
1
Coloque el dispositivo Bluetooth a una
distancia máxima de 1 metro respecto
de la unidad.
19
2
Presione y gire el selector de
control hasta que aparezca “PAIRING”
y, a continuación, presiónelo.
La unidad entrará en modo de espera de
emparejamiento.
Esta unidad y el dispositivo Bluetooth
memorizan mutuamente la información
y, cuando se realiza el emparejamiento,
permanece encendido .
La unidad está lista para ser conectada al
dispositivo.
Parpadea
3
Configure el dispositivo Bluetooth
para buscar esta unidad.
Aparece una lista de los dispositivos
detectados en la pantalla del dispositivo
que desea conectar. La unidad se
muestra como “Sony Automotive” en el
dispositivo que se va a conectar.
Nota
Si “ ” continúa parpadeando, es posible que
el dispositivo Bluetooth no sea compatible
con esta unidad. Para obtener más
información sobre los dispositivos
compatibles, visite el sitio web de servicio
técnico que se indica en la cubierta posterior.
5
Seleccione esta unidad en el dispositivo
Bluetooth que desea conectar.
Aparece “ ” o “ ” cuando la conexión
está establecida.
Notas
4
Si se requiere una clave* en la pantalla
del dispositivo que se desea conectar,
introduzca “0000”.
Si el dispositivo admite la versión
Bluetooth 2.1, no se requiere la
introducción de una clave.
* La clave de paso puede denominarse “clave
de acceso”, “código PIN”, “número PIN” o
“contraseña” etc. en función del dispositivo.
Introduzca la clave
“0000”
20
• Mientras se conecta a un dispositivo Bluetooth,
esta unidad no puede detectarse desde otro
dispositivo. Para habilitar la detección, acceda
al modo de emparejamiento y busque esta
unidad desde otro dispositivo.
• Es posible que la búsqueda o la conexión
demore un poco.
• Según el dispositivo, la pantalla de
confirmación de la conexión aparece antes de
introducir la clave.
• El plazo para introducir la clave varía según el
dispositivo. Si el tiempo se agota, realice
nuevamente el procedimiento de
emparejamiento, desde el principio.
• Esta unidad no puede conectarse a un
dispositivo compatible solamente con HSP
(Head Set Profile).
“ ” se enciende cuando se activa la
señal Bluetooth.
Sugerencia
La conexión entre esta unidad y el dispositivo
Bluetooth podría ser automática, según el
dispositivo.
Cancelación de emparejamiento
Realizar el paso 2 para cancelar el modo de
emparejamiento luego de que esta unidad y
el dispositivo Bluetooth estén emparejados.
Nota
Cuando la señal Bluetooth de esta unidad ya
está encendida (ON), al seleccionar “BT
SIGNL” desactiva la señal Bluetooth.
Sugerencia
Conexión
Para utilizar el dispositivo después de llevar
a cabo el emparejamiento, inicie la
conexión. En ocasiones, el emparejamiento
permite establecer la conexión
automáticamente.
Si ha conseguido realizar el
emparejamiento, inicie la operación a partir
de este punto.
También puede activar la salida de la señal
Bluetooth de esta unidad manteniendo
presionado en esta unidad durante
más de 2 segundos.
2
Encienda el teléfono celular y active la
señal Bluetooth.
3
Realice la conexión a esta unidad
mediante el teléfono celular.
“ ” aparece cuando se establece la
conexión. Si selecciona una fuente de
teléfono Bluetooth una vez que se
estableció la conexión, los nombres de la
red y del teléfono celular conectado
también aparecen en la pantalla.
Conexión de un teléfono
celular
1
Presione y gire el selector de
control hasta que aparezca “BT
SIGNL” y, a continuación, presiónelo.
Cambio de elementos de pantalla
Presione .
21
Conexión del último teléfono celular
conectado desde esta unidad
1
Asegúrese de que la señal Bluetooth del
teléfono celular esté activada.
2
Presione varias veces hasta
que aparezca “BT PHONE”.
3
Presione
Conexión de un dispositivo
de audio
1
Presione y gire el selector de
control hasta que aparezca “BT
SIGNL” y, a continuación, presiónelo.
“ ” se enciende cuando se activa la
señal Bluetooth.
2
Encienda el dispositivo de audio y
active la señal Bluetooth.
3
Realice la conexión a esta unidad
mediante el dispositivo de audio.
“ ” aparece cuando la conexión está
establecida.
(manos libres).
“ ” parpadea mientras se establece la
conexión. Luego se queda encendido
mientras la conexión esté habilitada.
Notas
• Algunos teléfonos celulares requieren
autorización para acceder a los datos de su
agenda telefónica durante la conexión del
manos libres con esta unidad. La autorización
se obtiene mediante el teléfono celular.
• Mientras trasmite audio Bluetooth, no puede
realizar la conexión de esta unidad al teléfono
celular. Realice, en cambio, la conexión desde el
teléfono celular a la unidad. Es posible que se
escuche un ruido de conexión durante el sonido
de reproducción.
Sugerencia
Con la señal Bluetooth activada: si el encendido
se ajusta en la posición ON, la unidad vuelve a
conectarse automáticamente al último teléfono
celular conectado. No obstante, la conexión
automática también depende de la especificación
del teléfono celular. Si no conecta
automáticamente, realice la conexión de forma
manual.
22
Conexión del último dispositivo de
audio conectado desde esta unidad
1
Asegúrese de que la señal Bluetooth del
dispositivo de audio esté activada.
2
Presione varias veces hasta
que aparezca “BT AUDIO”.
3
Presione (PAUSE).
“ ” parpadea mientras se establece la
conexión. Luego se queda encendido
mientras la conexión esté habilitada.
Realización de llamadas
con manos libres
Una vez que la unidad está conectada al
teléfono celular, puede realizar o contestar
llamadas con esta unidad.
Notas
• En función del teléfono celular, es posible que
aparezca el de la persona que llama.
• El micrófono incorporado de esta unidad se
encuentra en el panel interior. No lo cubra con
cinta, etc.
Rechazar una llamada
Mantenga presionado
durante 1 segundo.
Antes de realizar una llamada con manos
libres, verifique lo siguiente:
Asegúrese de que “ ” y “ ” aparezcan
en la pantalla.
Si “ ” y “ ” no aparecen, realice el
procedimiento de conexión (página 21).
Si no puede conectar la unidad con el
teléfono celular mediante la función
Bluetooth, realice el procedimiento de
emparejamiento (página 19).
Recepción de llamadas
Cuando se recibe una llamada, se emite un
tono de llamada a través de los altavoces del
automóvil o del teléfono celular conectado.
El nombre o el número de teléfono de la
persona que llama aparecen en la pantalla.
1
Presione (manos libres) cuando
reciba una llamada con un tono de
llamada.
Comienza la llamada telefónica.
Finalizar una llamada
Presione (manos libres) nuevamente.
Realización de llamadas
desde la agenda telefónica
Puede realizar llamadas desde la agenda
telefónica de su teléfono celular*.
* Para acceder a la agenda del teléfono celular,
éste debe ser compatible con PBAP (Phone
Book Access Profile).
1
Presione y gire el selector de
control hasta que aparezca “PH
BOOK” y, a continuación, presiónelo.
Aparece la agenda telefónica.
2
Gire el selector de control para
seleccionar una inicial de la lista de
iniciales y, a continuación, presiónela.
3
Gire el selector de control para
seleccionar un nombre de la lista de
nombres y, a continuación, presiónelo.
23
4
Gire el selector de control para
seleccionar un número de la lista de
números y, a continuación, presiónelo.
Comienza la llamada telefónica.
telefónico del historial de llamadas y, a
continuación, presiónelo.
Comienza la llamada telefónica.
Nota
Nota
En función del teléfono celular, es posible que los
contactos visualizados en la unidad sean
diferentes a la agenda telefónica del teléfono
celular.
Nota sobre los datos de la agenda
telefónica
Antes de disponer del automóvil en el que está
instalada la unidad o cambiar su titularidad,
asegúrese de inicializar los ajustes relacionados
con la tecnología Bluetooth en esta unidad para
evitar posibles accesos no autorizados
(página 28).
Al desconectar el cable de fuente de alimentación,
también se eliminarán todos los datos de la
agenda telefónica.
Realización de llamadas
desde el historial de llamadas
Puede acceder al historial de llamadas del
teléfono celular y realizar una llamada. Esta
unidad almacena hasta 20 llamadas en el
historial de llamadas.
1
2
24
Presione y gire el selector de
control hasta que aparezca “RECENT”,
a continuación, presiónelo.
Aparece el historial de llamadas.
Gire el selector de control para
seleccionar un nombre o un número
Es posible que el historial de llamadas no cambie
aun si se borró el historial de llamadas del
teléfono celular.
Realización de llamadas
mediante la introducción de
un número de teléfono
1
Presione y gire el selector de
control hasta que aparezca “DIAL
NUM”, a continuación, presiónelo.
2
Gire el selector de control para ingresar
el número de teléfono y finalmente
seleccione “ ” (espacio) y, a
continuación, presione el botón
(manos libres)*.
Comienza la llamada telefónica.
* Para mover la indicación digital, presione
–/+.
Nota
En la pantalla aparecerá “_” en lugar de “#”.
Realización de llamadas
mediante números
predefinidos
Al almacenar contactos (hasta 4 en la
unidad principal, 6 en el control remoto) en
la marcación predefinida, puede llamar
directamente mediante un número
predefinido. Para obtener más información
acerca de cómo almacenarlos, consulte
“Marcación preajustada” (página 26).
1
2
Presione .
3
Presione (manos libres).
Comienza la llamada telefónica.
Presione un botón numérico (de a
en la unidad principal o de a
en el control remoto) para
seleccionar el contacto al que desea
llamar.
Realización de llamadas
mediante repetición de
marcado
1
Presione y gire el selector de
control hasta que aparezca “REDIAL”,
a continuación, presiónelo.
Comienza la llamada telefónica.
Operaciones durante una
llamada
Configuración del volumen del tono de
llamada y del auricular
Puede configurar el volumen del tono de
llamada y del auricular.
Para ajustar el volumen del tono de
llamada:
Gire el selector de control mientras recibe la
llamada. Se puede ajustar el volumen del
tono de llamada.
Para ajustar el volumen del auricular:
Gire el selector de control durante una
llamada. Se puede ajustar el volumen de la
voz de la persona que habla.
Nota
Si seleccionó la fuente de teléfono Bluetooth, al
girar el selector de control solamente se ajustará
el volumen del auricular.
Ajuste de ganancia de micrófono
Puede ajustar el volumen de la otra parte.
Presione (MIC) para ajustar los niveles
de volumen (“MIC-LOW”, “MIC-MID”,
“MIC-HI”).
EC/NC Mode (modo de cancelación de
eco/ruido)
Puede reducir el eco y el ruido.
Mantenga presionado (MIC) para
configurar “EC/NC-1” o “EC/NC-2”.
Transferencia de llamadas
Puede cambiar entre hablar con el manos
libres (mediante esta unidad) o con el
teléfono celular. Presione o utilice
su teléfono celular.
Notas
• Para obtener más información acerca del
funcionamiento del teléfono celular, consulte el
manual de dicho dispositivo.
25
• En función del teléfono celular, es posible que la
conexión de manos libres se interrumpa al
intentar transferir una llamada.
Marcación preajustada
Los contactos de la agenda telefónica
pueden almacenarse en la marcación
predefinida (hasta 4 contactos en la unidad
principal o 6 en el control remoto).
1
Seleccione un número telefónico que
quiera almacenar en la marcación
preajustada, de la agenda telefónica,
del historial de llamadas* o bien
ingresando directamente el número.
El número de teléfono aparecerá en la
pantalla de esta unidad.
* En el historial de llamadas también puede
seleccionar por el nombre de la persona que
llama. En este caso, el nombre de la persona
que llama aparecerá en la pantalla de esta
unidad.
2
Mantenga presionado un botón
numérico (de a en la unidad
principal o de a en el control
remoto) para seleccionar el número
predefinido para almacenar hasta que
aparezca “MEM”.
El contacto se almacena en el número
preajustado que seleccione.
Activación de la marcación
por voz
Para activar la marcación por voz con un
teléfono celular conectado a esta unidad,
mencione la etiqueta de voz almacenada en
el teléfono celular y, a continuación, realice
la llamada.
1
Presione y gire el selector de
control hasta que aparezca “VO DIAL”
y, a continuación, presiónelo.
2
Mencione la etiqueta de voz
almacenada en el teléfono celular.
Se reconocerá su voz y se realizará la
llamada.
Notas
• Antes de comenzar, compruebe que la unidad y
el teléfono celular estén conectados.
• Almacene una etiqueta de voz en el teléfono
celular de antemano.
• Si activa la marcación por voz con un teléfono
celular conectado a la unidad, es posible que
esta función no esté siempre disponible en
algunos casos.
• Es posible que la marcación por voz no
funcione en algunas situaciones, según la
eficacia de la función de reconocimiento de voz
del teléfono celular. Para obtener más
información, consulte el sitio de soporte técnico
que se indica en la cubierta posterior.
Sugerencia
Almacene las etiquetas de voz mientras se
encuentra sentado en el automóvil, a través de
esta unidad y con la fuente “BT PHONE”
seleccionada.
26
Transmisión de música
Reproducción de música
desde un dispositivo de audio
Esta unidad permite escuchar música de un
dispositivo de audio si es compatible con
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) de la tecnología Bluetooth.
1
2
Baje el volumen de esta unidad.
3
Para comenzar la reproducción, utilice
las funciones del dispositivo de audio.
4
Presione varias veces
hasta que aparezca “BT AUDIO”.
Ajuste el volumen de esta unidad.
Cambio de elementos de pantalla
Presione .
Ajuste del nivel de volumen
Puede ajustar cualquier diferencia en el
nivel de volumen entre la unidad y el
dispositivo de audio Bluetooth.
1
Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio Bluetooth con un volumen moderado.
2
3
Seleccione el volumen habitual en la unidad.
Presione el botón de selección.
4
Gire el selector de control hasta que
aparezca “BTA VOL” y gire el selector de
control de volumen para ajustar el nivel de
entrada (“+18dB” – “0dB” – “– 8dB”).
Operación de un dispositivo
de audio con esta unidad
Puede realizar las siguientes operaciones en
esta unidad si el dispositivo de audio es
compatible con AVRCP (Audio Video
Remote Control Profile) de la tecnología
Bluetooth. (La operación puede variar en
función del tipo de dispositivo de audio.)
Para
Realice esta acción
Saltear
álbumes
Presione / (ALBUM
/)
[presionar una vez para
cada álbum]
Reproducción Presione (SHUF)*1
aleatoria
Reproducir
Presione (PAUSE)*2 en
esta unidad.
Pausar
Presione (PAUSE)*2 en
esta unidad.
Saltear pistas
Presione –/+
(/) [presione una
vez por cada pista]
Retroceder/
Avanzar
Mantenga presionado
–/+ (/)
[mantener presionado
hasta llegar al punto
deseado]
*1 Presione varias veces hasta que aparezca el
ajuste deseado.
27
*2 Según el tipo de dispositivo, es posible que sea
necesario presionar dos veces.
Cualquier otra operación se debe realizar
directamente en el dispositivo de audio.
Notas
• En función del dispositivo de audio, es posible
que no se muestre en esta unidad cierta
información como, por ejemplo, el título, el
número de pista y la duración, el estado de la
reproducción, etc. La información se muestra
solamente durante la reproducción de audio
Bluetooth.
• Incluso si se cambia la fuente en la unidad, la
reproducción de la señal del dispositivo de
audio no se interrumpe.
Inicialización de los
ajustes Bluetooth
Puede inicializar todos los ajustes
relacionados con la tecnología Bluetooth
(información de emparejamiento, agenda
telefónica, historial de llamadas, números
predefinidos, información del dispositivo,
etc.) de esta unidad.
28
1
Mantenga presionado
durante 1 segundo para apagar la
unidad.
2
Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la lista de menús.
3
Gire el selector de control para
seleccionar “BT INIT” y, a
continuación, presiónelo.
Aparece la pantalla de confirmación.
4
Gire el selector de control para
seleccionar “INIT-YES” y, a
continuación, presiónelo.
Parpadeará la leyenda “INITIAL”
mientras se inicializan los ajustes
Bluetooth; aparecerá “COMPLETE”
cuando haya terminado la inicialización.
Nota
Al desechar esta unidad, se deben eliminar los
números predefinidos mediante la función “BT
INIT”.
Ajustes de sonido y
menú de configuración
Cambio de los ajustes de
sonido
Ajuste de las características
de sonido
1
Durante la recepción/reproducción,
presione el botón de selección.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca el elemento de menú deseado
y, a continuación, presiónelo.
3
Gire el selector de control para
seleccionar el ajuste y, a continuación,
presiónelo.
4
Presione
FADER
Permite ajustar el nivel relativo:
“FRONT-15 (F15)” – “CENTER (0)” –
“REAR-15 (R15)”.
AUX VOL (Nivel de volumen de AUX)*2
Ajusta el nivel de volumen de cada
equipo auxiliar conectado: “+18 dB” –
“0 dB” – “–8 dB”.
Este ajuste elimina la necesidad de
ajustar el nivel de volumen entre fuentes.
BTA VOL (Nivel de volumen de audio
Bluetooth) (página 27)*3
*1 Cuando EQ3 está activado (página 30).
*2 Si está activada la fuente AUX (página 32).
*3 Cuando se activa la fuente de audio Bluetooth.
Uso de funciones de
sonido sofisticadas
(BACK).
Puede ajustar los elementos siguientes:
EQ3 PRST (EQ3 PRESET) (página 29)
EQ3 LOW (página 30)*1
EQ3 MID (página 30)*1
EQ3 HIGH (página 30)*1
BALANCE
Permite ajustar el balance de sonido:
“RIGHT-15 (R15)” – “CENTER (0)” –
“LEFT-15 (L15)”.
Selección de la calidad de
sonido — EQ3 Preajustado
Puede seleccionar una curva de ecualizador
entre 7 curvas de ecualizador (XPLOD,
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,
GRAVITY, CUSTOM u OFF).
1
Durante la recepción/reproducción,
presione el botón de selección.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca “EQ3 PRST” y, a
continuación, presiónelo.
29
3
Gire el selector de control hasta que
aparezca la curva de ecualizador
deseada y, a continuación, presionela.
4
Presione
(BACK).
Para cancelar la curva de ecualizador,
seleccione “OFF” en el paso 3.
Sugerencia
El ajuste de la curva de ecualizador se puede
memorizar para cada fuente.
Personalización de la curva
de ecualizador — Ajuste de
EQ3
“CUSTOM” de EQ3 le permite realizar sus
propios ajustes en el ecualizador.
1
Seleccione una fuente y, a
continuación, presione el botón de
selección.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca “EQ3 LOW”, “EQ3 MID” o
“EQ3 HIGH” y, a continuación,
presiónelo.
3
Para restaurar la curva de ecualizador
ajustada en fábrica, mantenga
presionado el botón de selección antes
de que finalice el ajuste.
Gire el selector de control para ajustar
el elemento seleccionado y, a
continuación, presiónelo.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB.
4
Presione
(BACK).
Ajuste de los elementos
de configuración
1
Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca el elemento deseado y, a
continuación, presiónelo.
3
Gire el selector de control para
seleccionar el ajuste y, a continuación,
presiónelo*.
El ajuste finalizó.
4
Presione
(BACK).
* No es necesario realizar el paso 4 para los
ajustes de CLOCK-ADJ, TUNER-STP, BTM,
BT INIT, BT SIGNL y PAIRING.
Los siguientes elementos pueden ajustarse
en función de la fuente y de la
configuración:
CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 7)
30
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la
curva de ecualizador.
TUNER-STP* (Intervalo de sintonización)
(página 6)
CT (Hora del reloj)
Activa la función CT: “ON”, “OFF”
(página 14).
BEEP
Activa el sonido de los pitidos: “ON”,
“OFF”.
CAUT ALM* (Alarma de precaución)
Activa la alarma de precaución: “ON”,
“OFF” (página 7).
AUX-A* (Audio AUX)
Activa la visualización de la fuente AUX:
“ON”, “OFF” (página 32).
AUTO OFF
Desconecta la alimentación
automáticamente una vez transcurrido
un período de tiempo deseado cuando la
unidad está apagada: “NO”, “30S
(segundos)”, “30M (minutos)”, “60M
(minutos)”.
BLK OUT (Desactivación de la pantalla)
Se desactiva automáticamente la
iluminación de una fuente (por ejemplo,
durante la recepción de radio, etc.), si no
se efectúa ninguna operación durante
5 segundos: “ON”, “OFF”.
Para volver a activar la luz, presione
cualquier botón de la unidad. (Una vez
activado, el funcionamiento remoto ya
no está disponible.)
AUTO SCR (Desplazamiento automático)
Desplaza de manera automática aquellos
elementos demasiado extensos: “ON”,
“OFF”.
REPEAT (página 16)
LOUDNESS
Refuerza los graves y agudos para
obtener un sonido claro a niveles de
volumen bajos: “ON”, “OFF”.
BTM (página 12)
BT INIT (Inicialización de la tecnología
Bluetooth)* (página 28)
BT SIGNL (Señal Bluetooth)
Enciende o apaga la señal Bluetooth.
PAIRING
Enciende o apaga el modo de
emparejamiento. Memoriza la
información entre esta unidad y el
dispositivo Bluetooth.
* Cuando la unidad está apagada.
DEMO (Demostración)
Activa la demostración: “ON”, “OFF”.
DIMMER
Permite cambiar el brillo de la pantalla:
“ON”, “OFF”.
31
Ajuste del nivel de volumen
Uso de equipo
opcional
Asegúrese de ajustar el volumen de cada
equipo de audio conectado antes de la
reproducción.
1
2
Baje el volumen de la unidad.
Equipo de audio auxiliar
3
Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio portátil con un volumen moderado.
4
5
Seleccione el volumen habitual en la unidad.
Si conecta un dispositivo de audio portátil
opcional a la toma de entrada AUX
(minitoma estéreo) de la unidad y
simplemente selecciona la fuente, podrá
escuchar por los altavoces del automóvil.
Conexión del dispositivo de audio
portátil
1
2
3
Apague el dispositivo de audio portátil.
Baje el volumen de la unidad.
Conecte el dispositivo de audio portátil a la
unidad con un cable de conexión (no
suministrado)*.
* Asegúrese de utilizar una clavija recta.
32
Presione varias veces hasta
que aparezca “AUX”.
Ajuste el nivel de entrada (página 29).
Información
complementaria
Precauciones
• Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si
el automóvil ha estado estacionado bajo la
luz directa del sol.
• No deje el panel frontal o los dispositivos de
audio dentro del vehículo o podría causar
fallas en el funcionamiento debido a las altas
temperaturas bajo la luz directa del sol.
• La antena de alimentación se extiende
automáticamente.
Para mantener una alta calidad de
sonido
No derrame ningún tipo de líquido sobre la
unidad.
Orden de reproducción de los
archivos MP3/WMA/AAC
MP3/WMA/AAC
Carpeta
(álbum)
Archivo MP3/
WMA/AAC
(pista)
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relativo a la unidad que no se
trate en este manual, póngase en contacto con
el distribuidor Sony más cercano.
Acerca de la función
Bluetooth
¿Qué es la tecnología Bluetooth?
• La tecnología inalámbrica Bluetooth es una
tecnología de corto alcance que permite la
comunicación inalámbrica de datos entre
dispositivos digitales, como un teléfono
celular y un auricular. La tecnología
inalámbrica Bluetooth tiene una cobertura
de aproximadamente 10 metros. Lo habitual
es conectar dos dispositivos, aunque algunos
dispositivos pueden conectarse a varios
dispositivos al mismo tiempo.
• No es necesario utilizar un cable para realizar
la conexión ya que la tecnología Bluetooth es
inalámbrica. Tampoco es necesario que los
dispositivos estén orientados entre sí, como
sucede con la tecnología infrarroja. Por
ejemplo, puede utilizar este tipo de
dispositivos dentro de una bolsa o un
bolsillo.
• La tecnología Bluetooth es un estándar
internacional admitido por millones de
empresas en todo el mundo y que utilizan
varias compañías a escala internacional.
Acerca de la comunicación Bluetooth
• La tecnología inalámbrica Bluetooth opera
dentro de un radio de 10 metros
aproximadamente.
El área de cobertura máxima puede variar en
función de los obstáculos (personas, objetos
metálicos, paredes, etc.) o del entorno
electromagnético.
33
• Las siguientes condiciones pueden afectar la
sensibilidad de la comunicación Bluetooth.
– La existencia de obstáculos como una
persona, un objeto metálico o una pared,
entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth.
– El uso de dispositivos que utilicen una
frecuencia de 2,4 GHz, como un dispositivo
LAN inalámbrico, un teléfono inalámbrico o
un microondas cerca de la unidad.
• Como los dispositivos Bluetooth y las redes
LAN inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan
la misma frecuencia, pueden producirse
interferencias de microondas que provoquen
el deterioro de la velocidad de comunicación,
la aparición de ruido o una conexión no
válida si la unidad se utiliza cerca de un
dispositivo LAN inalámbrico. En este caso,
realice el procedimiento siguiente.
– Utilice esta unidad a una distancia mínima de
10 m del dispositivo LAN inalámbrico.
– Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un
dispositivo LAN inalámbrico, apague el
dispositivo LAN inalámbrico.
– Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth
a la distancia más corta posible entre sí.
• Las microondas que emite un dispositivo
Bluetooth pueden afectar el funcionamiento
de dispositivos médicos electrónicos. Apague
esta unidad y los demás dispositivos
Bluetooth en los lugares siguientes ya que
podrían provocar un accidente.
– Lugares con presencia de gas inflamable,
hospitales, trenes, aviones o gasolineras
– Lugares cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendios
• Esta unidad admite recursos de seguridad
que cumplen con el estándar Bluetooth para
proporcionar una conexión segura al utilizar
la tecnología inalámbrica Bluetooth, pero es
posible que la seguridad sea insuficiente
según el ajuste. Tenga cuidado al realizar una
34
comunicación con la tecnología inalámbrica
Bluetooth.
• No se aceptan responsabilidades por la
pérdida de información que pudiera
producirse durante una comunicación
Bluetooth.
• No se garantiza la conexión con todos los
dispositivos Bluetooth.
– Un dispositivo que disponga de la función
Bluetooth debe cumplir el estándar Bluetooth
SIG y estar autenticado.
– Incluso en el caso de que el dispositivo
conectado cumpla el estándar Bluetooth
mencionado anteriormente, es posible que
algunos dispositivos no puedan conectarse o
funcionar correctamente, según las
características o las especificaciones del
dispositivo.
– Mientras esté hablando con el manos libres
del teléfono, puede producirse ruido, según el
dispositivo o el entorno de comunicación.
• En función del dispositivo que vaya a
conectarse, es posible que transcurra cierto
tiempo antes de que se inicie la
comunicación.
Otros
• Es posible que el dispositivo Bluetooth no
funcione en teléfonos celulares según las
condiciones de las ondas de radio y la
ubicación en la que se utilice el equipo.
• Si no se siente cómodo después de utilizar el
dispositivo Bluetooth, deje de utilizarlo
inmediatamente. Si el problema persiste,
consulte con el distribuidor Sony más
cercano.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relativo a la unidad que no se
trate en este manual, póngase en contacto con
el distribuidor Sony más cercano.
Limpieza de los conectores
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del control
remoto
El alcance del control remoto disminuye a
medida que se agota la pila. Sustitúyala por
una pila de litio CR2025 nueva. El uso de
cualquier otra pila podría provocar un
incendio o una explosión.
Es posible que la unidad no funcione
correctamente si los conectores entre ésta y el
panel frontal están sucios. Para evitar esta
situación, extraiga el panel frontal (página 7) y
limpie los conectores con un hisopo de
algodón. Realice esta operación con suavidad.
De lo contrario, los conectores podrían
resultar dañados.
Lado + hacia arriba
Notas
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiriese, póngase en contacto
inmediatamente con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar
un contacto óptimo.
• Asegúrese de respetar la polaridad al instalarla.
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que
podría producirse un cortocircuito.
• No exponga la batería a un calor excesivo como
la luz directa del sol, el fuego o similares.
• Por razones de seguridad, apague el motor
antes de limpiar los conectores y extraiga la
llave del interruptor de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente
con los dedos ni con ningún dispositivo
metálico.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente. No recargue la pila;
tampoco la desmonte ni la arroje al fuego.
35
Especificaciones
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización:
87,5 – 108,0 MHz (a intervalos de 50 kHz)
87,5 – 108,0 MHz (a intervalos de 100 kHz)
87,5 – 107,9 MHz (a intervalos de 200 kHz)
Paso de sintonización de FM:
50 kHz/100 kHz/200 kHz conmutables
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 25 kHz
Sensibilidad útil: 8 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 80 dB (estéreo)
Separación: 50 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: 20 – 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización:
De 531 a 1 602 kHz (a intervalos de 9 kHz)
De 530 a 1 710 kHz (a intervalos de 10 kHz)
Paso de sintonización de AM:
9 kHz/10 kHz conmutable
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia:
9 124,5 kHz o 9 115,5 kHz/4,5 kHz
(a intervalos de 9 khz)
9 115 kHz ó 9 125 kHz/5 kHz
(a intervalos de 10 kHz)
Sensibilidad: 26 μV
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (velocidad máxima)
Corriente máxima: 500 mA
Comunicación inalámbrica
36
Sistema de comunicación:
Versión Bluetooth estándar 2.1 + EDR
Salida:
Energía estándar Bluetooth Clase 2
(Máx. +4 dBm)
El área de cobertura máxima:
Línea de visión aprox. 10 m*1
Banda de frecuencias:
Banda 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles compatibles con la tecnología Bluetooth*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
*1 El alcance real variará según factores, como
los obstáculos entre los dispositivos, los
campos magnéticos alrededor de un horno de
microondas, la electricidad estática, la
sensibilidad de recepción, el funcionamiento
de la antena, el sistema operativo, la
aplicación del software, etc.
*2 Los perfiles estándar Bluetooth indican el
propósito de la comunicación Bluetooth entre
dispositivos.
Sección del amplificador de
potencia
Salida: salidas de altavoz
Impedancia de altavoz: 4 – 8 Ω
Salida de potencia máxima: 50 W × 4 (a 4 Ω)
Generales
Salidas:
Terminal de salidas de audio (frontal/posterior)
Antena de alimentación/Terminal de control
del amplificador de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de entrada del control remoto
Terminal de entrada de la antena
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)
Conector de entrada de señal USB
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de
cc 12 V (masa negativa (tierra))
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 120 mm (an/al/prf)
Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 103 mm
(an/al/prf)
Peso: aprox. 0,7 kg
Accesorios suministrados:
Control remoto: RM-X231
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Solicite información detallada a su
distribuidor.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará
a solucionar los problemas que puedan
producirse con la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos
de conexión y de funcionamiento.
Para obtener más detalles acerca de cómo
utilizar el fusible y cómo retirar la unidad del
tablero, consulte el manual de instalación y de
conexiones suministrado con esta unidad.
Si el problema no se resuelve, visite el sitio web
de soporte técnico que figura en la cubierta
posterior.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
Revise la conexión o el fusible.
Si la unidad está apagada y la pantalla
desaparece, no se puede operar con el control
remoto.
– Encienda la unidad.
La antena de alimentación no se extiende.
La antena de alimentación no dispone de una
caja de relé.
No se emite el sonido.
La función ATT está activada.
La posición del control de equilibrio “FADER”
no está ajustada para un sistema de 2 altavoces.
No se escuchan pitidos.
El sonido de los pitidos está cancelado
(página 31).
Se encuentra conectado un amplificador de
potencia opcional y no está usando el
amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
Se desconectó el cable de fuente de
alimentación o la batería, o no están
conectados correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta
se borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha ruido cuando se cambia la
posición de la llave de encendido.
Los cables no se conectaron de forma correcta
al conector de alimentación auxiliar del
automóvil.
Durante la reproducción o la recepción, el
modo demostración se inicia.
Si no se realiza ninguna operación durante
5 minutos y la opción “DEMO-ON” está
ajustada, se iniciará el modo de demostración.
– Ajuste “DEMO-OFF” (página 31).
Las indicaciones desaparecen de la pantalla
o no aparecen en ella.
El atenuador está ajustado en “DIM-ON”
(página 31).
La pantalla se apaga si mantiene presionado
.
– Presione en la unidad hasta
que se ilumine la pantalla.
Los conectores están sucios (página 35).
37
La función Auto Off no funciona.
La unidad está encendida. La función Auto Off
se activa después de apagar la unidad.
– Apague la unidad.
La pantalla se apaga mientras la unidad se
encuentra en funcionamiento.
La función de Desactivación de la pantalla está
activada (página 31).
No es posible utilizar la unidad mediante el
control remoto.
Si la función de Desactivación de la pantalla se
activa (sin iluminación), no será posible
utilizar el control remoto (página 31).
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
La conexión no es correcta.
– Conecte un cable de control de la antena
motorizada (con rayas azul y blanco) o un
cable de fuente de alimentación auxiliar
(rojo) al cable de fuente de alimentación del
amplificador de señal de la antena del
automóvil (solamente cuando el automóvil
tenga una antena de radio integrada en el
cristal posterior o lateral).
– Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
– Si la antena del automóvil no se extiende,
compruebe la conexión del cable de control
de la antena del automóvil.
Se ha borrado el ajuste del paso de
sintonización.
– Vuelva a ajustar el paso de sintonización
(página 6).
38
No es posible utilizar la sintonización
programada.
Almacene la frecuencia correcta en la
memoria.
La señal de emisión es demasiado débil.
No es posible utilizar la sintonización
automática.
La señal de emisión es demasiado débil.
– Use la sintonización manual.
RDS
PTY muestra “- - - - - - - -”.
La emisora actual no es una emisora RDS.
No se recibieron datos RDS.
La emisora no especifica el tipo de programa.
Reproducción USB
No es posible reproducir elementos a través
de un concentrador USB.
Esta unidad no puede reconocer dispositivos
USB a través de un concentrador USB.
No se pueden reproducir elementos.
Un dispositivo USB no funciona.
– Vuelva a conectarlo.
El dispositivo USB tarda en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos con una
estructura de árbol compleja.
El sonido es discontinuo.
Es posible que la discontinuidad del sonido se
deba a una tasa alta de bits de más de 320 kbps.
Función Bluetooth
El dispositivo de conexión no puede detectar
esta unidad.
Antes de realizar el emparejamiento, configure
esta unidad en el modo de espera del
emparejamiento.
Mientras se conecta al otro dispositivo
Bluetooth, esta unidad no puede detectarse
desde otro dispositivo.
– Desconecte la conexión actual y busque esta
unidad desde otro dispositivo.
Una vez realizado el emparejamiento del
dispositivo, active la salida de señal Bluetooth
(página 21, 22, 31).
No es posible realizar la conexión.
La conexión se controla de un solo lado (esta
unidad o el dispositivo Bluetooth) pero no de
ambos lados.
– Conecte esta unidad a un dispositivo
Bluetooth o viceversa.
Compruebe los procesos de emparejamiento y
conexión en el manual del otro dispositivo, etc.
y repítalos.
No aparece el nombre del dispositivo
detectado.
Según el estado del otro dispositivo, es posible
que no se pueda obtener el nombre.
No se emite ningún tono de llamada.
Ajuste el volumen girando el selector de
control mientras recibe una llamada.
Según el dispositivo de conexión, es posible
que el tono de llamada no se emita
correctamente.
– Ajuste “RINGTONE” en “1” (página 19).
El volumen de la voz de la persona que habla
es bajo.
Ajuste del nivel de volumen.
El interlocutor de una llamada le notifica que
el volumen es demasiado bajo o demasiado
alto.
Ajuste el volumen según corresponda
mediante la ganancia de micrófono
(página 25).
Se producen ecos o ruidos durante las
conversaciones telefónicas.
Baje el volumen.
Ajuste el modo EC/NC en “EC/NC-1” o “EC/
NC-2” (página 25).
Si el ruido ambiental ajeno al sonido de la
llamada telefónica es alto, intente reducirlo.
Por ejemplo: si hay una ventana abierta e
ingresa ruido de la calle, etc., a un alto
volumen, ciérrela. Si el aire acondicionado
hace mucho ruido, bájelo.
El teléfono no está conectado.
Durante la reproducción de audio Bluetooth,
el teléfono no está conectado aunque presione
(manos libres).
– Realice la conexión desde el teléfono.
La calidad de sonido del teléfono es baja.
La calidad del sonido del teléfono depende de
las condiciones de recepción del teléfono
celular.
– Mueva el automóvil a un lugar en el que
pueda mejorar la señal del teléfono celular si
la recepción es de mala calidad.
El volumen del dispositivo de audio
conectado es bajo (alto).
El nivel de volumen cambiará dependiendo del
dispositivo de audio.
– Ajuste el volumen del dispositivo de audio
conectado o de esta unidad.
39
No se oye ningún sonido proveniente del
dispositivo de audio Bluetooth.
El dispositivo de audio se encuentra en pausa.
– Cancele la pausa del dispositivo de audio.
El sonido salta durante la reproducción de
un dispositivo de audio Bluetooth.
Reduzca la distancia entre la unidad y el
dispositivo de audio Bluetooth.
Si el dispositivo de audio Bluetooth está
guardado en un estuche que interrumpe la
señal, retírelo mientras lo utilice.
En los alrededores se están utilizando varios
dispositivos Bluetooth u otros dispositivos que
emiten ondas de radio.
– Apague los otros dispositivos.
– Aumente la distancia entre la unidad y los
otros dispositivos.
El sonido de reproducción se detiene
momentáneamente mientras se establece la
conexión entre esta unidad y el teléfono
celular. No se trata de una falla de
funcionamiento.
No es posible controlar el dispositivo de
audio Bluetooth conectado.
Compruebe que el dispositivo de audio
Bluetooth conectado sea compatible con
AVRCP.
Algunas funciones no están disponibles.
Compruebe que el dispositivo de conexión sea
compatible con las funciones en cuestión.
El nombre del otro interlocutor no aparece al
recibir una llamada.
El teléfono desde el que se llama está ajustado
para no mostrar el número de teléfono.
40
Se contesta una llamada accidentalmente.
El teléfono conectado está configurado para
responder una llamada automáticamente.
La función “AUTO ANS” de esta unidad está
ajustada en “A.ANS-1” o “A.ANS-2”
(página 19).
El emparejamiento ha fallado porque se ha
superado el tiempo establecido.
Según el dispositivo de conexión, es posible
que el tiempo para el emparejamiento sea
escaso.
– Intente completar el emparejamiento en el
tiempo establecido.
No es posible utilizar la función Bluetooth.
Apague la unidad presionando
durante más de 2 segundos,
luego vuelva a encender la unidad.
Durante la llamada con manos libres, los
altavoces del automóvil no emiten ningún
sonido.
Si el sonido de salida viene del teléfono celular,
ajuste el teléfono para que el sonido se emita
por los altavoces del automóvil.
Mensajes/indicaciones de
error
BT BUSY (Bluetooth no disponible)
La agenda telefónica y el historial de llamadas
del teléfono celular no son accesibles mediante
esta unidad.
– Espere un momento e inténtelo nuevamente.
CHECKING
La unidad está confirmando la conexión de un
dispositivo USB.
– Espere mientras finaliza el proceso de
confirmación de la conexión.
MEM FAIL (Error de memoria)
La unidad no pudo almacenar el contacto en la
marcación predefinida.
– Asegúrese de que el número que desea
almacenar sea correcto (página 26).
EMPTY
El historial de llamadas está vacío.
La agenda telefónica está vacía.
NO BTA (No hay audio Bluetooth)
La fuente de audio Bluetooth se selecciona sin
que esté conectado un dispositivo Bluetooth.
El dispositivo de audio Bluetooth se ha
desconectado durante una llamada.
– Asegúrese de conectar un dispositivo de
audio Bluetooth.
ERROR
Es posible que se haya producido una falla
interna.
– Presione por más de
2 segundos (la pantalla desaparece) y, a
continuación, presione
nuevamente.
ERROR-01
Es posible que se haya producido una falla
interna.
– Revise la conexión. Si el indicador de error
permanece en pantalla, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
La conexión de los altavoces y amplificadores
es incorrecta.
– Consulte el manual de instalación y de
conexiones de este modelo para revisar la
conexión.
ERROR-99
Es posible que se haya producido una falla
interna.
– Presione por más de
2 segundos (la pantalla desaparece) y, a
continuación, presione
nuevamente. Si el indicador de error
permanece en pantalla, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
NO BTP (No hay teléfono Bluetooth)
La fuente del teléfono Bluetooth se selecciona
sin un teléfono celular conectado. El teléfono
celular se ha desconectado durante una
llamada.
– Asegúrese de conectar un teléfono celular.
NO INFO (Sin información)
El nombre de la red y del teléfono celular no se
reciben con el teléfono celular conectado.
NO MUSIC
El dispositivo USB no contiene ningún archivo
de música.
– Conecte un dispositivo USB que contenga
algún archivo de música.
NO NAME
No se registra ningún nombre de álbum/
artista/pista en el USB.
NO SUPRT (No compatible)
El concentrador USB no es compatible con esta
unidad.
El dispositivo USB conectado no es
compatible.
– Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el
sitio web de soporte técnico.
41
El teléfono celular conectado a Bluetooth no es
compatible con el PBAP (Phone Book Access
Profile). En este caso, esta unidad no puede
acceder a la agenda telefónica del teléfono
celular o al historial de llamadas.
El teléfono celular no es compatible con esta
unidad, aunque el teléfono celular es
compatible con el PBAP (Phone Book Access
Profile).
– Compruebe que el teléfono celular está
conectado correctamente. Para obtener más
información acerca de la compatibilidad de
su teléfono celular, visite el sitio web de
soporte técnico.
NO USB
USB se selecciona como fuente sin que esté
conectado un dispositivo USB. Se ha
desconectado un dispositivo USB o un cable
USB durante la reproducción.
– Asegúrese de conectar un dispositivo USB y
un cable USB.
OVERLOAD
El dispositivo USB está sobrecargado.
– Desconecte el dispositivo USB y, a
continuación, presione
para cambiar la fuente.
– Indica que el dispositivo USB está fuera de
servicio, o que hay un dispositivo
incompatible conectado.
P (número predefinido) EMPTY
La marcación preajustada está vacía.
READ
La unidad está leyendo toda la información de
las pistas y los álbumes del dispositivo USB.
– Espere hasta que finalice la lectura y se inicie
la reproducción automáticamente. De
acuerdo a la estructura del dispositivo USB,
es posible que demore más de un minuto.
42
UNKNOWN
El nombre o el número de teléfono no se
pueden visualizar al explorar una agenda
telefónica o un historial de llamadas.
WITHHELD
La persona que llama oculta el número de
teléfono.
Si estas soluciones no ayudan a solucionar el
problema, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Support site
Sitio Web de soporte técnico en línea
If you have any questions or for the latest support
information on this product, please visit the web site
below:
Para resolver cualquier duda u obtener la información
más reciente sobre el soporte técnico de este producto,
visite el siguiente sitio Web:
Customers in Latin America/Clientes de Latinoamérica:
http://esupport.sony.com/ES/LA/
Customers in Pan Asia/Para clientes de Asia y del Pacífico:
http://www.sony-asia.com/section/support
http://www.sony-asia.com/caraudio/