Sony DSX-A50BT Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación
4-408-056-11(1)
DSX-A50BT
FM/AM
Digital Media
Player
To switch the FM/AM tuning step, see page 6.
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 6.
Para cambiar el paso de sintonización de FM/AM, consulta la
página 6.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la
página 6.
Operating Instructions GB
Manual de
instrucciones
ES
4
Using optional equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Auxiliary audio equipment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Additional Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
2
La marca de la palabra y logotipos de
Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y Sony Corporation posee licencia para
utilizar cualquiera de dichas marcas. Otras
marcas registradas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
La placa de características que indica el
voltaje de funcionamiento, etc., está situada
en la parte inferior del chasis.
Asegúrese de instalar esta unidad en el
tablero del automóvil por razones de
seguridad. Para realizar la instalación y
las conexiones, consulte el manual de
instalación y conexiones suministrado.
Windows Media es una marca comercial
registrada o una marca comercial de
Microsoft Corporation en los EE. UU. y
otros países.
Este producto contiene tecnología sujeta a
ciertos derechos de propiedad intelectual
de Microsoft. La utilización o distribución
de esta tecnología fuera de este producto
está prohibida sin la licencia(s) apropiada
de Microsoft.
Tecnología de codificación de audio
MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson.
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una
posición ACC
Asegúrese de ajustar la función de
desconexión automática (página 31). La
unidad se apagará completa y
automáticamente en el tiempo establecido
después de apagarla, lo cual evita que se
agote la batería. Si no ajusta la función de
desconexión automática, mantenga
presionado  hasta que se
apague la pantalla cada vez que apague el
motor.
3
Índice
Procedimientos iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Notas sobre la función Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cambio del paso de sintonización de FM/AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ubicación de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Unidad principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Control remoto RM-X231 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Almacenamiento y recepción de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Dispositivos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Reproducción de pistas en varios modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Búsqueda de una pista por nombre — Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Conexión de dispositivos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Operaciones Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Emparejamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Realización de llamadas con manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Transmisión de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Inicialización de los ajustes Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ajustes de sonido y menú de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Cambio de los ajustes de sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Uso de funciones de sonido sofisticadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Ajuste de los elementos de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
4
Uso de equipo opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Equipo de audio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Información complementaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5
Procedimientos
iniciales
Notas sobre la función
Bluetooth
Precaución
SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL,
INDIRECTO O DERIVADO NI DE OTROS
DAÑOS INCLUYENDO, SIN LÍMITES,
PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA DE
INGRESOS, PÉRDIDA DE DATOS,
PÉRDIDA DE LA UTILIDAD DEL
PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO
RELACIONADO, TIEMPO DE
INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL
COMPRADOR RELACIONADO CON LA
UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO, SU
HARDWARE Y SU SOFTWARE, O QUE
RESULTE DE DICHA UTILIZACIÓN.
AVISO IMPORTANTE
Utilización segura y eficaz
Los cambios o las modificaciones que se
realicen en esta unidad sin la aprobación de
Sony pueden anular la autorización del
usuario para utilizar el equipo.
Revise las excepciones, debido a requisitos
nacionales o limitaciones, en cuanto a la
utilización de los equipos Bluetooth antes de
utilizar el producto.
Manejo
Consulte las leyes y las normas acerca de la
utilización de teléfonos celulares y equipos de
manos libres en las áreas en las que maneja.
Preste siempre atención a la carretera y
estacione el automóvil antes de realizar o
contestar una llamada si las condiciones lo
requieren.
Conexión a otros dispositivos
Al conectar el equipo a cualquier otro
dispositivo, lea el manual de instrucciones
correspondiente para obtener las instrucciones
de seguridad.
Exposición a radiofrecuencia
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar
los sistemas electrónicos que no hayan sido
instalados o protegidos correctamente en
automóviles, como los sistemas electrónicos de
inyección de combustible, sistemas
electrónicos de frenado antideslizante
(antibloqueo), sistemas electrónicos de control
de velocidad o sistemas de airbag. Para la
instalación o el mantenimiento de este
dispositivo, consulte al fabricante de su
automóvil o su representante. La instalación o
el mantenimiento incorrectos podrían ser
peligrosos e invalidar cualquier garantía
aplicada a este dispositivo.
Consulte con el fabricante de su automóvil
para asegurarse de que el uso del teléfono
celular en el automóvil no afectará el sistema
electrónico.
Controle regularmente que todos los equipos
del dispositivo inalámbrico de su automóvil
estén instalados y funcionen correctamente.
Llamadas de emergencia
El dispositivo de manos libres Bluetooth para
automóviles y el dispositivo electrónico
conectados al manos libres funcionan
utilizando redes de señales de radio, celulares y
6
terrestres así como también la función
programada por el usuario, que no pueden
garantizar la conexión en todas las
condiciones.
Por lo tanto, no dependa únicamente de un
dispositivo electrónico para las
comunicaciones esenciales (como las
emergencias médicas).
Recuerde que, para realizar o recibir llamadas,
el dispositivo de manos libres y el dispositivo
electrónico conectado al manos libres deben
operar en una zona de servicio que tenga una
intensidad de señal para celulares adecuada.
Es posible que no se puedan realizar llamadas
de emergencia en todas las redes de teléfonos
celulares o cuando se estén utilizando ciertos
servicios de la red y características del teléfono.
Verifíquelo con su proveedor de servicio local.
Cambio del paso de
sintonización de FM/AM
El paso de sintonización de FM/AM está
ajustado de fábrica en la posición 50 kHz
(FM)/9 kHz (AM). Si el sistema de
asignación de frecuencias de su país se basa
en un paso de 200 kHz (FM)/10 kHz (AM)
o 100 kHz (FM)/10 kHz (AM), ajuste el
paso de sintonización antes del uso.
Este ajuste aparece cuando la unidad está
apagada.
1 Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “TUNER-STP” y, a
continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar entre “50K/9K”, “100K/
10K” o “200K/10K” y, a continuación,
presiónelo.
Frecuencia que se puede recibir en función de
la configuración de frecuencia seleccionada:
FM 50 kHz: 87,50 MHz, 87,55 MHz,
87,60 MHz...
FM 100 kHz: 87,5 MHz, 87,6 MHz,
87,7 MHz...
FM 200 kHz: 87,5 MHz, 87,7 MHz,
87,9 MHz...
AM 9 kHz: 531 kHz, 540 kHz, 549 kHz...
AM 10 kHz: 530 kHz, 540 kHz, 550 kHz...
Cancelación del modo
DEMO
Es posible cancelar la pantalla de
demostración que aparece durante el
apagado.
1 Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “DEMO” y, a continuación,
presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar “DEMO-OFF” y, a
continuación, presiónelo.
El ajuste finalizó.
4 Presione (BACK).
La pantalla vuelve al modo de recepción/
reproducción normal.
7
Ajuste del reloj
El reloj emplea una indicación digital de
12 horas.
1 Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “CLOCK-ADJ” y, a
continuación, presiónelo.
La indicación de la hora parpadea.
3 Gire el selector de control para ajustar
la hora y los minutos.
Para mover la indicación digital,
presione  –/+.
4 Una vez ajustados los minutos,
presione el botón de selección.
El ajuste se completa y el reloj se pone en
funcionamiento.
Presione  para que aparezca el reloj.
Extracción del panel
frontal
Es posible extraer el panel frontal de la
unidad para evitar que la roben.
1 Mantenga presionado .
La unidad se apagará.
2 Presione y, a continuación,
extráigalo hacia usted.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de la llave de
encendido hasta la posición OFF sin haber
extraído el panel frontal, la alarma de
precaución sonará durante unos segundos.
La alarma sonará solamente si se utiliza el
amplificador incorporado.
Nota
No someta el panel frontal al calor ni a
temperaturas altas o excesiva humedad. Evite
dejarlo en un automóvil estacionado o sobre el
tablero o la bandeja trasera.
Colocación del panel frontal
Fije la parte del panel frontal en la parte
de la unidad, tal como muestra la
ilustración, y presione el lado izquierdo
hasta que encaje.
8
Ubicación de los controles
Unidad principal
Este apartado contiene instrucciones acerca
de la ubicación de los controles y las
operaciones básicas.
Botón (BROWSE) página 17
Para acceder al modo Quick-BrowZer.
Botón SOURCE/OFF
Presione para encender la unidad/para
cambiar la fuente (Radio/USB/AUX/
audio Bluetooth/teléfono Bluetooth).
Manténgalo presionado durante
1 segundo para apagar la unidad.
Manténgalo presionado durante más de
2 segundos para apagar la unidad y la
pantalla desaparece.
Selector de control/botón de
selección/ (manos libres)
página 23, 24, 25, 29, 30
Para ajustar el volumen (rotar); para
realizar un ajuste de sonido (presionar);
para acceder al menú (mantener
presionado); para seleccionar elementos
de configuración (presionar y girar);
para recibir o finalizar una llamada
(presionar).
Botón CALL página 19
Para ingresar al menú de llamada
(presionar); cambiar la señal Bluetooth
(presionar y mantener presionado más
de 2 segundos).
Visualizador
Botón (BACK)/MODE
Presione este botón para volver a la
pantalla anterior.
9
Radio:
Para seleccionar la banda de radio (FM/
AM).
Teléfono Bluetooth:
Durante una llamada, presione para
cambiar entre hablar con el manos
libres (mediante esta unidad) o con el
teléfono celular.
Botón (liberación del panel
frontal) página 7
Botones SEEK –/+
Radio:
Para sintonizar emisoras en forma
automática (presionar); para localizar
una emisora en forma manual
(mantener presionado).
USB:
Para omitir pistas (presionar); para
omitir pistas en forma continua
(presionar y volver a presionar al cabo
de 1 segundo y mantener presionado);
para retroceder o avanzar una pista
rápidamente (mantener presionado).
Audio Bluetooth*
1
:
Para saltear una pista (presionar); para
retroceder o avanzar rápidamente una
pista (presionar y mantener
presionado).
Receptor del control remoto
Botón PTY página 14
Para seleccionar PTY en RDS.
Botones numéricos
Radio:
Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado).
USB:
/*: ALBUM / (durante la
reproducción de MP3/WMA/AAC)
Para omitir álbumes (presionar);
omitir álbumes continuamente
(mantener presionado).
: PAUSE
: SHUF página 17
Audio Bluetooth*
1
:
/*
2
: ALBUM /
: PAUSE
Para pausar la reproducción.
Presiónelo nuevamente para
reanudar la reproducción.
Teléfono Bluetooth: página 24, 26
Para llamar a un número de teléfono
almacenado (presionar); para
almacenar un número de teléfono como
valor predefinido (presionar y mantener
presionado) (en el menú de llamada).
: MIC (durante una llamada)
página 25
Para ajustar la ganancia de
micrófono (presionar); para
seleccionar el modo de
cancelación de eco/ruido
(mantener presionado).
Botón DSPL (pantalla)/SCRL
(desplazamiento) página 13, 15, 21,
27
Para cambiar los elementos de pantalla
(presionar); para desplazar el elemento
de la pantalla (mantener presionado).
Conector USB página 15
Toma de entrada AUX página 32
10
*1 Cuando se conecta un dispositivo de audio
Bluetooth (compatible con AVRCP de la
tecnología Bluetooth). Según el dispositivo, es
posible que algunas funciones no estén
disponibles.
*2 Este botón tiene un punto sensible al tacto.
Nota
Si la unidad está apagada y la pantalla desaparece,
no se puede operar con el control remoto a
menos que se presione  en la
unidad.
11
Control remoto RM-X231
Retire la película de aislamiento antes de
usar la unidad.
Botón OFF
Para apagar la alimentación; para
detener la fuente y para rechazar una
llamada.
Botón SOURCE
Para encender la unidad, cambiar la
fuente (Radio/USB/AUX/audio
Bluetooth/teléfono Bluetooth).
Botones ()/ ()
Para controlar la Radio/USB/audio
Bluetooth, de la misma manera que con
 –/+ en la unidad.
Es posible ajustar la configuración, los
ajustes de sonido, etc. mediante .
Botón (BACK)
Para volver a la pantalla anterior.
Botón ENTER
Para aplicar un ajuste; para recibir una
llamada y para finalizar una llamada.
Botón PTY (tipos de programa)
Botón VOL (volumen) +*/–
Botón CALL
Para acceder al menú de llamada.
Botón MODE
Radio:
Para seleccionar la banda de radio (FM/
AM).
Teléfono Bluetooth:
Durante una llamada, presione para
cambiar entre hablar con el manos
libres (mediante esta unidad) o con el
teléfono celular.
Botón SOUND/MENU
Para realizar un ajuste de sonido
(presionar); para acceder al menú de
configuración (mantener presionado).
Botón (BROWSE)
Botones (+)/ (–)
Para controlar el dispositivo de USB/
audio Bluetooth, de la misma manera
que con / (ALBUM /) en la
unidad.
12
Es posible ajustar la configuración, los
ajustes de sonido, etc. mediante .
Botón DSPL (pantalla)/SCRL
(desplazamiento)
Botones numéricos
Para pausar la reproducción (presionar
 (PAUSE)).
Radio:
Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado) (FM/AM).
Teléfono Bluetooth:
Para llamar a un número de teléfono
almacenado (presionar); para
almacenar un número de teléfono como
valor predefinido (presionar y mantener
presionado) (en el menú de llamada).
* Este botón tiene un punto sensible al tacto.
Radio
Almacenamiento y
recepción de emisoras
Se debe ajustar el paso de sintonización
(página 6).
Notas
Si se cambia el ajuste de paso de sintonización,
se borrarán las estaciones almacenadas.
Si reemplaza la batería del automóvil o se
cambian las conexiones, el ajuste del paso de
sintonización se borra y deberá configurarlo de
nuevo.
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneja,
utilice la función BTM (Memoria de la
mejor sintonía) para evitar accidentes.
Almacenamiento automático
— BTM
1 Presione  varias veces
hasta que aparezca “TUNER”.
Para cambiar de banda, presione
 varias veces. Puede seleccionar
entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2.
2 Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
13
3 Gire el selector de control hasta que
aparezca “BTM” y, a continuación,
presiónelo.
La unidad almacena las emisoras en el
orden de frecuencia en los botones
numéricos.
Almacenamiento manual
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado un
botón numérico (de  a ) en la
unidad principal hasta que aparezca
“MEMORY”*.
* Cuando se utiliza el control remoto, los
botones numéricos de  a  están
disponibles.
Recepción de las emisoras
almacenadas
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione un botón numérico (de  a
) en la unidad principal*.
* Cuando se utiliza el control remoto, los
botones numéricos de  a  están
disponibles.
Sintonización automática
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione  +/– para buscar la
emisora.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita este
procedimiento hasta recibir la emisora
deseada.
Sugerencia
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, mantenga presionado  +/
para localizar la frecuencia aproximada y, a
continuación, presione  +/ varias veces
para ajustar la frecuencia deseada con mayor
precisión (sintonización manual).
RDS
Las emisoras de radio FM que tienen el
servicio de Sistema de datos de radio (RDS)
envían información digital inaudible junto a
la señal habitual del programa de radio.
Notas
Dependiendo del país o región, puede que no
estén disponibles todas las funciones RDS.
RDS no funcionará si la intensidad de la señal es
muy débil o si la emisora que sintonizó no
transmite datos RDS.
Cambio de elementos de pantalla
Presione .
Selección de PTY (Tipos de
programa)
Muestra el tipo de programa que se está
recibiendo en ese momento. Asimismo,
busca el tipo de programa seleccionado.
14
1 Presione  durante la recepción
de FM.
Si la estación está transmitiendo datos
PTY, aparece el nombre del tipo de
programa actual.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca el tipo de programa deseado
y, a continuación, presiónelo.
La unidad comienza a buscar una
estación que emita el tipo de programa
seleccionado.
Tipos de programas
Nota
Puede recibir un programa de radio distinto del
que seleccionó.
Ajuste de CT (Hora del reloj)
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan
el reloj.
1 Ajuste “CT-ON” en la configuración
(página 31).
Nota
Puede que la función CT no funcione
adecuadamente a pesar de que se reciba una
emisora RDS.
NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de
actualidad), INFO (Información), SPORT
(Deportes), EDUCATE (Educación),
DRAMA (Drama), CULTURE (Cultura),
SCIENCE (Ciencia), VARIED (Variados),
POP M (Música popular), ROCK M (Música
rock), EASY M (Música ligera), LIGHT M
(Clásica ligera), CLASSICS (Clásica),
OTHER M (Otros tipos de música),
WEATHER (El tiempo), FINANCE
(Finanzas), CHILDREN (Programas
infantiles), SOCIAL A (Temas de sociedad),
RELIGION (Religión), PHONE IN (Entrada
de teléfono), TRAVEL (Viajes), LEISURE
(Ocio), JAZZ (Música jazz), COUNTRY
(Música country), NATION M (Música
nacional), OLDIES (Música de décadas
pasadas), FOLK M (Música folk),
DOCUMENT (Documental)
15
Dispositivos USB
• Es posible utilizar dispositivos USB de
almacenamiento masivo (MSC) que
cumplan con el estándar USB.
• Los códecs correspondientes son MP3
(.mp3), WMA (.wma) y AAC (.m4a).
• Se recomienda realizar una copia de
seguridad de los datos almacenados en los
dispositivos USB.
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el
sitio web de soporte técnico que figura en la
cubierta posterior.
Nota
Conecte el dispositivo USB después de encender
el motor.
Sen tipo de dispositivo USB, si lo conecta antes
de encender el motor, es posible que el
dispositivo USB no funcione correctamente o que
se dañe.
Reproducción de un
dispositivo USB
1 Abra la cubierta USB y, a continuación,
conecte el dispositivo USB al conector
USB con el cable USB.
Se inicia la reproducción.
Si ya hay un dispositivo USB conectado,
presione  varias veces hasta
que aparezca “USB” para empezar la
reproducción.
Para parar la reproducción, mantenga
presionado  por 1 segundo.
Para retirar el dispositivo USB, detenga la
reproducción USB y, a continuación, retire
el dispositivo USB.
Nota
No utilice dispositivos USB demasiado grandes o
pesados, ya que se podrían caer debido a la
vibración, o bien, provocar una conexión
deficiente.
Cambio de elementos de pantalla
Los elementos que se muestran podrían
variar en función del tipo de dispositivo
USB, el formato de grabación y los ajustes.
Presione .
16
Notas
El número máximo de datos que se pueden
visualizar es el siguiente.
carpetas (álbumes): 128
archivos (pistas) por carpeta: 500
Es posible que el inicio de la reproducción
demore un poco, en función de la cantidad de
datos grabados.
Es posible que no se puedan reproducir
archivos DRM (Gestión de derechos digitales).
Durante la reproducción de un archivo MP3/
WMA/AAC de VBR (Velocidad de bits
variable) o al avanzar o retroceder rápidamente,
es posible que el tiempo de reproducción
transcurrido no se muestre con precisión.
No es posible reproducir los archivos MP3/
WMA/AAC que se indican a continuación.
archivos con formato de compresión sin
pérdida
archivos protegidos por derechos de autor
Búsqueda y
reproducción de pistas
Reproducción de pistas
en varios modos
Puede escuchar las pistas repetidamente
(reproducción repetida) o en orden
aleatorio (reproducción aleatoria).
Los modos de reproducción disponibles
varían en función de la fuente de sonido
seleccionada.
1 Durante la reproducción, mantenga
presionado el botón de selección.
2 Gire el selector de control para
seleccionar “REPEAT”, y, a
continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar el ajuste y, a continuación,
presiónelo.
4 Presione (BACK).
Reproducción repetida
Seleccione Para reproducir
REP-OFF pistas en orden normal
(Reproducción
normal).
REP-TRK pistas en forma
repetida.
REP-ALB álbumes en forma
repetida.
17
1 Durante la reproducción, presione 
(SHUF) varias veces hasta que aparezca
el modo de reproducción deseado.
Es posible que la reproducción en el
modo de reproducción seleccionado se
demore en iniciar.
Reproducción aleatoria
Búsqueda de una pista
por nombre — Quick-
BrowZer
Puede buscar una pista fácilmente en un
dispositivo USB por categorías.
1 Presione (BROWSE)*.
La unidad accede al modo Quick-
BrowZer y aparece la lista de categorías
de búsqueda.
Cuando aparece la lista de pistas,
presione (BACK) repetidamente
hasta que aparezca la categoría de
búsqueda deseada.
* Durante la reproducción, presione
(BROWSE) durante más de 2 segundos para
volver directamente al inicio de la lista de
categorías (solamente USB).
2 Gire el selector de control para
seleccionar la categoría de búsqueda
deseada y, a continuación, presiónelo
para confirmarla.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione
la pista deseada.
Se inicia la reproducción.
Para salir del modo Quick-BrowZer,
presione (BROWSE).
Nota
Al acceder al modo Quick-BrowZer, se cancela el
ajuste de reproducción repetida/aleatoria.
Búsqueda por omisión de
elementos — modo de
omisión
Cuando varios elementos se encuentran
dentro de una misma categoría, es posible
encontrar el elemento deseado
rápidamente.
1 Presione  + en el modo Quick-
BrowZer.
Aparecerá el nombre del elemento.
2 Gire el selector de control para
seleccionar el elemento que se
encuentra cerca del elemento deseado.
Omita en incrementos del 10% del
número total de elementos.
Seleccione Para reproducir
ALBUM álbumes en orden
aleatorio.
DEVICE dispositivos en orden
aleatorio.
OFF pistas en orden normal
(Reproducción
normal).
18
3 Presione el botón de selección.
Vuelve a la pantalla del modo Quick-
BrowZer y aparece el elemento
seleccionado.
4 Gire el selector de control para
seleccionar el elemento deseado y
presiónelo.
Si el elemento seleccionado es una pista,
empieza la reproducción.
Para cancelar el modo de omisión, presione
(BACK) o  –.
Conexión de
dispositivos Bluetooth
Operaciones Bluetooth
La función Bluetooth permite realizar
llamadas con manos libres y la transmisión
continua de música a través de esta unidad.
Para utilizar la función Bluetooth, es
necesario realizar el procedimiento
siguiente.
Emparejamiento
Cuando se conectan dispositivos
Bluetooth por primera vez, se requiere
un registro mutuo. Este proceso se
denomina “emparejamiento”. Es
necesario realizar el registro
(emparejamiento) la primera vez ya que,
una vez emparejados, los dispositivos se
reconocerán entre sí automáticamente.
Conexión
Para utilizar el dispositivo después de
llevar a cabo el emparejamiento, inicie la
conexión. En ocasiones, el
emparejamiento permite establecer la
conexión automáticamente.
Llamadas con manos libres y
transmisión continua de música
Puede iniciar una conversación con
manos libres y escuchar música después
de establecer la conexión.
Si el emparejamiento no es posible, quizá el
dispositivo no sea compatible con esta
19
unidad. Para obtener más información
sobre los dispositivos compatibles, visite el
sitio web de servicio técnico que se indica en
la cubierta posterior.
Operación de las funciones
Bluetooth
1 Presione .
Aparecerá el menú de llamada.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca el elemento deseado y, a
continuación, presiónelo.
3 Presione (BACK)*.
La fuente regresa al teléfono Bluetooth.
* Para los ajustes de PAIRING, REDIAL, VO
DIAL y BT SIGNL, el paso 3 no es necesario.
Puede ajustar los elementos siguientes:
* En función del teléfono celular, es posible que el
tono de llamada de esta unidad se emita incluso
si se configura en “2 (teléfono celular)”.
Emparejamiento
El dispositivo Bluetooth (teléfono celular,
dispositivo de audio, etc.) y esta unidad
necesitan estar “emparejados” antes de
utilizarse entre sí mediante la función
Bluetooth.
Sugerencias
Para obtener más información acerca de cómo
emparejar un dispositivo Bluetooth, consultar
las instrucciones de funcionamiento que se
suministran con el dispositivo.
Puede emparejar hasta 9 dispositivos Bluetooth
con esta unidad.
1 Coloque el dispositivo Bluetooth a una
distancia máxima de 1 metro respecto
de la unidad.
PAIRING (página 20)
PH BOOK (página 23)
REDIAL (página 25)
RECENT (página 24)
VO DIAL (página 26)
DIAL NUM (página 24)
RINGTONE*
Selecciona si esta unidad o el teléfono
celular conectado emite el tono de
llamadas: “1 (esta unidad)”- “2 (teléfono
celular)”.
AUTO ANS
Ajusta la unidad para que responda
automáticamente una llamada entrante:
“OFF”-“1 (aproximadamente 3
segundos)”-“2 (aproximadamente 10
segundos)”.
BT SIGNL (Ajuste de señal Bluetooth)
(página 21, 22)
20
2 Presione  y gire el selector de
control hasta que aparezca “PAIRING”
y, a continuación, presiónelo.
La unidad entrará en modo de espera de
emparejamiento.
3 Configure el dispositivo Bluetooth
para buscar esta unidad.
Aparece una lista de los dispositivos
detectados en la pantalla del dispositivo
que desea conectar. La unidad se
muestra como “Sony Automotive” en el
dispositivo que se va a conectar.
4 Si se requiere una clave* en la pantalla
del dispositivo que se desea conectar,
introduzca “0000”.
Si el dispositivo admite la versión
Bluetooth 2.1, no se requiere la
introducción de una clave.
* La clave de paso puede denominarse “clave
de acceso”, “código PIN”, “número PIN” o
“contraseña” etc. en función del dispositivo.
Esta unidad y el dispositivo Bluetooth
memorizan mutuamente la información
y, cuando se realiza el emparejamiento,
permanece encendido .
La unidad está lista para ser conectada al
dispositivo.
Nota
Si “ ” continúa parpadeando, es posible que
el dispositivo Bluetooth no sea compatible
con esta unidad. Para obtener más
información sobre los dispositivos
compatibles, visite el sitio web de servicio
técnico que se indica en la cubierta posterior.
5 Seleccione esta unidad en el dispositivo
Bluetooth que desea conectar.
Aparece “ ” o “ ” cuando la conexión
está establecida.
Notas
Mientras se conecta a un dispositivo Bluetooth,
esta unidad no puede detectarse desde otro
dispositivo. Para habilitar la detección, acceda
al modo de emparejamiento y busque esta
unidad desde otro dispositivo.
Es posible que la búsqueda o la conexión
demore un poco.
Según el dispositivo, la pantalla de
confirmación de la conexión aparece antes de
introducir la clave.
El plazo para introducir la clave varía según el
dispositivo. Si el tiempo se agota, realice
nuevamente el procedimiento de
emparejamiento, desde el principio.
Esta unidad no puede conectarse a un
dispositivo compatible solamente con HSP
(Head Set Profile).
Parpadea
Introduzca la clave
“0000
21
Sugerencia
La conexión entre esta unidad y el dispositivo
Bluetooth podría ser automática, según el
dispositivo.
Cancelación de emparejamiento
Realizar el paso 2 para cancelar el modo de
emparejamiento luego de que esta unidad y
el dispositivo Bluetooth estén emparejados.
Conexión
Para utilizar el dispositivo después de llevar
a cabo el emparejamiento, inicie la
conexión. En ocasiones, el emparejamiento
permite establecer la conexión
automáticamente.
Si ha conseguido realizar el
emparejamiento, inicie la operación a partir
de este punto.
Conexión de un teléfono
celular
1 Presione  y gire el selector de
control hasta que aparezca “BT
SIGNL” y, a continuación, presiónelo.
” se enciende cuando se activa la
señal Bluetooth.
Nota
Cuando la señal Bluetooth de esta unidad ya
está encendida (ON), al seleccionar “BT
SIGNL” desactiva la señal Bluetooth.
Sugerencia
También puede activar la salida de la señal
Bluetooth de esta unidad manteniendo
presionado  en esta unidad durante
más de 2 segundos.
2 Encienda el teléfono celular y active la
señal Bluetooth.
3 Realice la conexión a esta unidad
mediante el teléfono celular.
” aparece cuando se establece la
conexión. Si selecciona una fuente de
teléfono Bluetooth una vez que se
estableció la conexión, los nombres de la
red y del teléfono celular conectado
también aparecen en la pantalla.
Cambio de elementos de pantalla
Presione .
22
Conexión del último teléfono celular
conectado desde esta unidad
1 Asegúrese de que la señal Bluetooth del
teléfono celular esté activada.
2 Presione  varias veces hasta
que aparezca “BT PHONE”.
3 Presione (manos libres).
” parpadea mientras se establece la
conexión. Luego se queda encendido
mientras la conexión esté habilitada.
Notas
Algunos teléfonos celulares requieren
autorización para acceder a los datos de su
agenda telefónica durante la conexión del
manos libres con esta unidad. La autorización
se obtiene mediante el teléfono celular.
Mientras trasmite audio Bluetooth, no puede
realizar la conexión de esta unidad al teléfono
celular. Realice, en cambio, la conexión desde el
teléfono celular a la unidad. Es posible que se
escuche un ruido de conexión durante el sonido
de reproducción.
Sugerencia
Con la señal Bluetooth activada: si el encendido
se ajusta en la posición ON, la unidad vuelve a
conectarse automáticamente al último teléfono
celular conectado. No obstante, la conexión
automática también depende de la especificación
del teléfono celular. Si no conecta
automáticamente, realice la conexión de forma
manual.
Conexión de un dispositivo
de audio
1 Presione  y gire el selector de
control hasta que aparezca “BT
SIGNL” y, a continuación, presiónelo.
” se enciende cuando se activa la
señal Bluetooth.
2 Encienda el dispositivo de audio y
active la señal Bluetooth.
3 Realice la conexión a esta unidad
mediante el dispositivo de audio.
” aparece cuando la conexión está
establecida.
Conexión del último dispositivo de
audio conectado desde esta unidad
1 Asegúrese de que la señal Bluetooth del
dispositivo de audio esté activada.
2 Presione  varias veces hasta
que aparezca “BT AUDIO”.
3 Presione  (PAUSE).
” parpadea mientras se establece la
conexión. Luego se queda encendido
mientras la conexión esté habilitada.
23
Realización de llamadas
con manos libres
Una vez que la unidad está conectada al
teléfono celular, puede realizar o contestar
llamadas con esta unidad.
Antes de realizar una llamada con manos
libres, verifique lo siguiente:
Asegúrese de que “ ” y ” aparezcan
en la pantalla.
Si “ ” y “ ” no aparecen, realice el
procedimiento de conexión (página 21).
Si no puede conectar la unidad con el
teléfono celular mediante la función
Bluetooth, realice el procedimiento de
emparejamiento (página 19).
Recepción de llamadas
Cuando se recibe una llamada, se emite un
tono de llamada a través de los altavoces del
automóvil o del teléfono celular conectado.
El nombre o el número de teléfono de la
persona que llama aparecen en la pantalla.
1 Presione (manos libres) cuando
reciba una llamada con un tono de
llamada.
Comienza la llamada telefónica.
Notas
En función del teléfono celular, es posible que
aparezca el de la persona que llama.
El micrófono incorporado de esta unidad se
encuentra en el panel interior. No lo cubra con
cinta, etc.
Rechazar una llamada
Mantenga presionado 
durante 1 segundo.
Finalizar una llamada
Presione (manos libres) nuevamente.
Realización de llamadas
desde la agenda telefónica
Puede realizar llamadas desde la agenda
telefónica de su teléfono celular*.
* Para acceder a la agenda del teléfono celular,
éste debe ser compatible con PBAP (Phone
Book Access Profile).
1 Presione  y gire el selector de
control hasta que aparezca “PH
BOOK” y, a continuación, presiónelo.
Aparece la agenda telefónica.
2 Gire el selector de control para
seleccionar una inicial de la lista de
iniciales y, a continuación, presiónela.
3 Gire el selector de control para
seleccionar un nombre de la lista de
nombres y, a continuación, presiónelo.
24
4 Gire el selector de control para
seleccionar un número de la lista de
números y, a continuación, presiónelo.
Comienza la llamada telefónica.
Nota
En función del teléfono celular, es posible que los
contactos visualizados en la unidad sean
diferentes a la agenda telefónica del teléfono
celular.
Nota sobre los datos de la agenda
telefónica
Antes de disponer del automóvil en el que está
instalada la unidad o cambiar su titularidad,
asegúrese de inicializar los ajustes relacionados
con la tecnología Bluetooth en esta unidad para
evitar posibles accesos no autorizados
(página 28).
Al desconectar el cable de fuente de alimentación,
también se eliminarán todos los datos de la
agenda telefónica.
Realización de llamadas
desde el historial de llamadas
Puede acceder al historial de llamadas del
teléfono celular y realizar una llamada. Esta
unidad almacena hasta 20 llamadas en el
historial de llamadas.
1 Presione  y gire el selector de
control hasta que aparezca “RECENT”,
a continuación, presiónelo.
Aparece el historial de llamadas.
2 Gire el selector de control para
seleccionar un nombre o un número
telefónico del historial de llamadas y, a
continuación, presiónelo.
Comienza la llamada telefónica.
Nota
Es posible que el historial de llamadas no cambie
aun si se borró el historial de llamadas del
teléfono celular.
Realización de llamadas
mediante la introducción de
un número de teléfono
1 Presione  y gire el selector de
control hasta que aparezca “DIAL
NUM”, a continuación, presiónelo.
2 Gire el selector de control para ingresar
el número de teléfono y finalmente
seleccione “ ” (espacio) y, a
continuación, presione el botón
(manos libres)*.
Comienza la llamada telefónica.
* Para mover la indicación digital, presione
 –/+.
Nota
En la pantalla aparecerá “_” en lugar de “#”.
Realización de llamadas
mediante números
predefinidos
Al almacenar contactos (hasta 4 en la
unidad principal, 6 en el control remoto) en
la marcación predefinida, puede llamar
25
directamente mediante un número
predefinido. Para obtener más información
acerca de cómo almacenarlos, consulte
“Marcación preajustada” (página 26).
1 Presione .
2 Presione un botón numérico (de  a
 en la unidad principal o de  a
 en el control remoto) para
seleccionar el contacto al que desea
llamar.
3 Presione (manos libres).
Comienza la llamada telefónica.
Realización de llamadas
mediante repetición de
marcado
1 Presione  y gire el selector de
control hasta que aparezca “REDIAL”,
a continuación, presiónelo.
Comienza la llamada telefónica.
Operaciones durante una
llamada
Configuración del volumen del tono de
llamada y del auricular
Puede configurar el volumen del tono de
llamada y del auricular.
Para ajustar el volumen del tono de
llamada:
Gire el selector de control mientras recibe la
llamada. Se puede ajustar el volumen del
tono de llamada.
Para ajustar el volumen del auricular:
Gire el selector de control durante una
llamada. Se puede ajustar el volumen de la
voz de la persona que habla.
Nota
Si seleccionó la fuente de teléfono Bluetooth, al
girar el selector de control solamente se ajustará
el volumen del auricular.
Ajuste de ganancia de micrófono
Puede ajustar el volumen de la otra parte.
Presione  (MIC) para ajustar los niveles
de volumen (“MIC-LOW”, “MIC-MID”,
“MIC-HI”).
EC/NC Mode (modo de cancelación de
eco/ruido)
Puede reducir el eco y el ruido.
Mantenga presionado  (MIC) para
configurar “EC/NC-1” o “EC/NC-2”.
Transferencia de llamadas
Puede cambiar entre hablar con el manos
libres (mediante esta unidad) o con el
teléfono celular. Presione  o utilice
su teléfono celular.
Notas
Para obtener más información acerca del
funcionamiento del teléfono celular, consulte el
manual de dicho dispositivo.
26
En función del teléfono celular, es posible que la
conexión de manos libres se interrumpa al
intentar transferir una llamada.
Marcación preajustada
Los contactos de la agenda telefónica
pueden almacenarse en la marcación
predefinida (hasta 4 contactos en la unidad
principal o 6 en el control remoto).
1 Seleccione un número telefónico que
quiera almacenar en la marcación
preajustada, de la agenda telefónica,
del historial de llamadas* o bien
ingresando directamente el número.
El número de teléfono aparecerá en la
pantalla de esta unidad.
* En el historial de llamadas también puede
seleccionar por el nombre de la persona que
llama. En este caso, el nombre de la persona
que llama aparecerá en la pantalla de esta
unidad.
2 Mantenga presionado un botón
numérico (de  a  en la unidad
principal o de  a  en el control
remoto) para seleccionar el número
predefinido para almacenar hasta que
aparezca “MEM”.
El contacto se almacena en el número
preajustado que seleccione.
Activación de la marcación
por voz
Para activar la marcación por voz con un
teléfono celular conectado a esta unidad,
mencione la etiqueta de voz almacenada en
el teléfono celular y, a continuación, realice
la llamada.
1 Presione  y gire el selector de
control hasta que aparezca “VO DIAL”
y, a continuación, presiónelo.
2 Mencione la etiqueta de voz
almacenada en el teléfono celular.
Se reconocerá su voz y se realizará la
llamada.
Notas
Antes de comenzar, compruebe que la unidad y
el teléfono celular estén conectados.
Almacene una etiqueta de voz en el teléfono
celular de antemano.
Si activa la marcación por voz con un teléfono
celular conectado a la unidad, es posible que
esta función no esté siempre disponible en
algunos casos.
Es posible que la marcación por voz no
funcione en algunas situaciones, según la
eficacia de la función de reconocimiento de voz
del teléfono celular. Para obtener más
información, consulte el sitio de soporte técnico
que se indica en la cubierta posterior.
Sugerencia
Almacene las etiquetas de voz mientras se
encuentra sentado en el automóvil, a través de
esta unidad y con la fuente “BT PHONE”
seleccionada.
27
Transmisión de música
Reproducción de música
desde un dispositivo de audio
Esta unidad permite escuchar música de un
dispositivo de audio si es compatible con
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) de la tecnología Bluetooth.
1 Baje el volumen de esta unidad.
2 Presione  varias veces
hasta que aparezca “BT AUDIO”.
3 Para comenzar la reproducción, utilice
las funciones del dispositivo de audio.
4 Ajuste el volumen de esta unidad.
Cambio de elementos de pantalla
Presione .
Ajuste del nivel de volumen
Puede ajustar cualquier diferencia en el
nivel de volumen entre la unidad y el
dispositivo de audio Bluetooth.
1 Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio Bluetooth con un volumen moderado.
2 Seleccione el volumen habitual en la unidad.
3 Presione el botón de selección.
4 Gire el selector de control hasta que
aparezca “BTA VOL” y gire el selector de
control de volumen para ajustar el nivel de
entrada (“+18dB” – “0dB” – “– 8dB”).
Operación de un dispositivo
de audio con esta unidad
Puede realizar las siguientes operaciones en
esta unidad si el dispositivo de audio es
compatible con AVRCP (Audio Video
Remote Control Profile) de la tecnología
Bluetooth. (La operación puede variar en
función del tipo de dispositivo de audio.)
*1 Presione varias veces hasta que aparezca el
ajuste deseado.
Para Realice esta acción
Saltear
álbumes
Presione

/

(ALBUM
/
)
[presionar una vez para
cada álbum]
Reproducción
aleatoria
Presione  (SHUF)*
1
Reproducir Presione  (PAUSE)*
2
en
esta unidad.
Pausar Presione  (PAUSE)*
2
en
esta unidad.
Saltear pistas Presione  –/+
(/) [presione una
vez por cada pista]
Retroceder/
Avanzar
Mantenga presionado
 –/+ (/)
[mantener presionado
hasta llegar al punto
deseado]
28
*2 Según el tipo de dispositivo, es posible que sea
necesario presionar dos veces.
Cualquier otra operación se debe realizar
directamente en el dispositivo de audio.
Notas
En función del dispositivo de audio, es posible
que no se muestre en esta unidad cierta
información como, por ejemplo, el título, el
número de pista y la duración, el estado de la
reproducción, etc. La información se muestra
solamente durante la reproducción de audio
Bluetooth.
Incluso si se cambia la fuente en la unidad, la
reproducción de la señal del dispositivo de
audio no se interrumpe.
Inicialización de los
ajustes Bluetooth
Puede inicializar todos los ajustes
relacionados con la tecnología Bluetooth
(información de emparejamiento, agenda
telefónica, historial de llamadas, números
predefinidos, información del dispositivo,
etc.) de esta unidad.
1 Mantenga presionado 
durante 1 segundo para apagar la
unidad.
2 Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la lista de menús.
3 Gire el selector de control para
seleccionar “BT INIT” y, a
continuación, presiónelo.
Aparece la pantalla de confirmación.
4 Gire el selector de control para
seleccionar “INIT-YES” y, a
continuación, presiónelo.
Parpadeará la leyenda “INITIAL”
mientras se inicializan los ajustes
Bluetooth; aparecerá “COMPLETE”
cuando haya terminado la inicialización.
Nota
Al desechar esta unidad, se deben eliminar los
números predefinidos mediante la función “BT
INIT”.
29
Ajustes de sonido y
menú de configuración
Cambio de los ajustes de
sonido
Ajuste de las características
de sonido
1 Durante la recepción/reproducción,
presione el botón de selección.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca el elemento de menú deseado
y, a continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar el ajuste y, a continuación,
presiónelo.
4 Presione (BACK).
Puede ajustar los elementos siguientes:
*1 Cuando EQ3 está activado (página 30).
*2 Si está activada la fuente AUX (página 32).
*3 Cuando se activa la fuente de audio Bluetooth.
Uso de funciones de
sonido sofisticadas
Selección de la calidad de
sonido — EQ3 Preajustado
Puede seleccionar una curva de ecualizador
entre 7 curvas de ecualizador (XPLOD,
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,
GRAVITY, CUSTOM u OFF).
1 Durante la recepción/reproducción,
presione el botón de selección.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “EQ3 PRST” y, a
continuación, presiónelo.
EQ3 PRST (EQ3 PRESET) (página 29)
EQ3 LOW (página 30)*
1
EQ3 MID (página 30)*
1
EQ3 HIGH (página 30)*
1
BALANCE
Permite ajustar el balance de sonido:
“RIGHT-15 (R15)” – “CENTER (0)” –
“LEFT-15 (L15)”.
FADER
Permite ajustar el nivel relativo:
“FRONT-15 (F15)” – “CENTER (0)” –
“REAR-15 (R15)”.
AUX VOL (Nivel de volumen de AUX)*
2
Ajusta el nivel de volumen de cada
equipo auxiliar conectado: “+18 dB” –
“0 dB” – “–8 dB”.
Este ajuste elimina la necesidad de
ajustar el nivel de volumen entre fuentes.
BTA VOL (Nivel de volumen de audio
Bluetooth) (página 27)*
3
30
3 Gire el selector de control hasta que
aparezca la curva de ecualizador
deseada y, a continuación, presionela.
4 Presione (BACK).
Para cancelar la curva de ecualizador,
seleccione “OFF” en el paso 3.
Sugerencia
El ajuste de la curva de ecualizador se puede
memorizar para cada fuente.
Personalización de la curva
de ecualizador — Ajuste de
EQ3
“CUSTOM” de EQ3 le permite realizar sus
propios ajustes en el ecualizador.
1 Seleccione una fuente y, a
continuación, presione el botón de
selección.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca “EQ3 LOW”, “EQ3 MID” o
“EQ3 HIGH” y, a continuación,
presiónelo.
3 Gire el selector de control para ajustar
el elemento seleccionado y, a
continuación, presiónelo.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB.
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la
curva de ecualizador.
Para restaurar la curva de ecualizador
ajustada en fábrica, mantenga
presionado el botón de selección antes
de que finalice el ajuste.
4 Presione (BACK).
Ajuste de los elementos
de configuración
1 Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca el elemento deseado y, a
continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar el ajuste y, a continuación,
presiónelo*.
El ajuste finalizó.
4 Presione (BACK).
* No es necesario realizar el paso 4 para los
ajustes de CLOCK-ADJ, TUNER-STP, BTM,
BT INIT, BT SIGNL y PAIRING.
Los siguientes elementos pueden ajustarse
en función de la fuente y de la
configuración:
CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 7)
TUNER-STP* (Intervalo de sintonización)
(página 6)
31
* Cuando la unidad está apagada.
CT (Hora del reloj)
Activa la función CT: “ON”, “OFF”
(página 14).
BEEP
Activa el sonido de los pitidos: “ON”,
“OFF”.
CAUT ALM* (Alarma de precaución)
Activa la alarma de precaución: “ON”,
“OFF” (página 7).
AUX-A* (Audio AUX)
Activa la visualización de la fuente AUX:
“ON”, “OFF” (página 32).
AUTO OFF
Desconecta la alimentación
automáticamente una vez transcurrido
un período de tiempo deseado cuando la
unidad está apagada: “NO”, “30S
(segundos)”, “30M (minutos)”, “60M
(minutos)”.
BLK OUT (Desactivación de la pantalla)
Se desactiva automáticamente la
iluminación de una fuente (por ejemplo,
durante la recepción de radio, etc.), si no
se efectúa ninguna operación durante
5 segundos: “ON”, “OFF”.
Para volver a activar la luz, presione
cualquier botón de la unidad. (Una vez
activado, el funcionamiento remoto ya
no está disponible.)
DEMO
(Demostración)
Activa la demostración: “ON”, “OFF”.
DIMMER
Permite cambiar el brillo de la pantalla:
“ON”, “OFF”.
AUTO SCR (Desplazamiento automático)
Desplaza de manera automática aquellos
elementos demasiado extensos: “ON”,
“OFF”.
REPEAT (página 16)
LOUDNESS
Refuerza los graves y agudos para
obtener un sonido claro a niveles de
volumen bajos: “ON”, “OFF”.
BTM (página 12)
BT INIT (Inicialización de la tecnología
Bluetooth)* (página 28)
BT SIGNL (Señal Bluetooth)
Enciende o apaga la señal Bluetooth.
PAIRING
Enciende o apaga el modo de
emparejamiento. Memoriza la
información entre esta unidad y el
dispositivo Bluetooth.
32
Uso de equipo
opcional
Equipo de audio auxiliar
Si conecta un dispositivo de audio portátil
opcional a la toma de entrada AUX
(minitoma estéreo) de la unidad y
simplemente selecciona la fuente, podrá
escuchar por los altavoces del automóvil.
Conexión del dispositivo de audio
portátil
1 Apague el dispositivo de audio portátil.
2 Baje el volumen de la unidad.
3 Conecte el dispositivo de audio portátil a la
unidad con un cable de conexión (no
suministrado)*.
* Asegúrese de utilizar una clavija recta.
Ajuste del nivel de volumen
Asegúrese de ajustar el volumen de cada
equipo de audio conectado antes de la
reproducción.
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Presione  varias veces hasta
que aparezca “AUX”.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio portátil con un volumen moderado.
4 Seleccione el volumen habitual en la unidad.
5 Ajuste el nivel de entrada (página 29).
33
Información
complementaria
Precauciones
Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si
el automóvil ha estado estacionado bajo la
luz directa del sol.
No deje el panel frontal o los dispositivos de
audio dentro del vehículo o podría causar
fallas en el funcionamiento debido a las altas
temperaturas bajo la luz directa del sol.
La antena de alimentación se extiende
automáticamente.
Para mantener una alta calidad de
sonido
No derrame ningún tipo de líquido sobre la
unidad.
Orden de reproducción de los
archivos MP3/WMA/AAC
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relativo a la unidad que no se
trate en este manual, póngase en contacto con
el distribuidor Sony más cercano.
Acerca de la función
Bluetooth
¿Qué es la tecnología Bluetooth?
La tecnología inalámbrica Bluetooth es una
tecnología de corto alcance que permite la
comunicación inalámbrica de datos entre
dispositivos digitales, como un teléfono
celular y un auricular. La tecnología
inalámbrica Bluetooth tiene una cobertura
de aproximadamente 10 metros. Lo habitual
es conectar dos dispositivos, aunque algunos
dispositivos pueden conectarse a varios
dispositivos al mismo tiempo.
No es necesario utilizar un cable para realizar
la conexión ya que la tecnología Bluetooth es
inalámbrica. Tampoco es necesario que los
dispositivos estén orientados entre sí, como
sucede con la tecnología infrarroja. Por
ejemplo, puede utilizar este tipo de
dispositivos dentro de una bolsa o un
bolsillo.
La tecnología Bluetooth es un estándar
internacional admitido por millones de
empresas en todo el mundo y que utilizan
varias compañías a escala internacional.
Acerca de la comunicación Bluetooth
La tecnología inalámbrica Bluetooth opera
dentro de un radio de 10 metros
aproximadamente.
El área de cobertura máxima puede variar en
función de los obstáculos (personas, objetos
metálicos, paredes, etc.) o del entorno
electromagnético.
Carpeta
(álbum)
Archivo MP3/
WMA/AAC
(pista)
MP3/WMA/AAC
34
Las siguientes condiciones pueden afectar la
sensibilidad de la comunicación Bluetooth.
La existencia de obstáculos como una
persona, un objeto metálico o una pared,
entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth.
El uso de dispositivos que utilicen una
frecuencia de 2,4 GHz, como un dispositivo
LAN inalámbrico, un teléfono inalámbrico o
un microondas cerca de la unidad.
Como los dispositivos Bluetooth y las redes
LAN inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan
la misma frecuencia, pueden producirse
interferencias de microondas que provoquen
el deterioro de la velocidad de comunicación,
la aparición de ruido o una conexión no
válida si la unidad se utiliza cerca de un
dispositivo LAN inalámbrico. En este caso,
realice el procedimiento siguiente.
Utilice esta unidad a una distancia mínima de
10 m del dispositivo LAN inalámbrico.
Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un
dispositivo LAN inalámbrico, apague el
dispositivo LAN inalámbrico.
Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth
a la distancia más corta posible entre sí.
Las microondas que emite un dispositivo
Bluetooth pueden afectar el funcionamiento
de dispositivos médicos electrónicos. Apague
esta unidad y los demás dispositivos
Bluetooth en los lugares siguientes ya que
podrían provocar un accidente.
Lugares con presencia de gas inflamable,
hospitales, trenes, aviones o gasolineras
Lugares cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendios
Esta unidad admite recursos de seguridad
que cumplen con el estándar Bluetooth para
proporcionar una conexión segura al utilizar
la tecnología inalámbrica Bluetooth, pero es
posible que la seguridad sea insuficiente
según el ajuste. Tenga cuidado al realizar una
comunicación con la tecnología inalámbrica
Bluetooth.
No se aceptan responsabilidades por la
pérdida de información que pudiera
producirse durante una comunicación
Bluetooth.
No se garantiza la conexión con todos los
dispositivos Bluetooth.
Un dispositivo que disponga de la función
Bluetooth debe cumplir el estándar Bluetooth
SIG y estar autenticado.
Incluso en el caso de que el dispositivo
conectado cumpla el estándar Bluetooth
mencionado anteriormente, es posible que
algunos dispositivos no puedan conectarse o
funcionar correctamente, según las
características o las especificaciones del
dispositivo.
Mientras esté hablando con el manos libres
del teléfono, puede producirse ruido, según el
dispositivo o el entorno de comunicación.
En función del dispositivo que vaya a
conectarse, es posible que transcurra cierto
tiempo antes de que se inicie la
comunicación.
Otros
Es posible que el dispositivo Bluetooth no
funcione en teléfonos celulares según las
condiciones de las ondas de radio y la
ubicación en la que se utilice el equipo.
Si no se siente cómodo después de utilizar el
dispositivo Bluetooth, deje de utilizarlo
inmediatamente. Si el problema persiste,
consulte con el distribuidor Sony más
cercano.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relativo a la unidad que no se
trate en este manual, póngase en contacto con
el distribuidor Sony más cercano.
35
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del control
remoto
El alcance del control remoto disminuye a
medida que se agota la pila. Sustitúyala por
una pila de litio CR2025 nueva. El uso de
cualquier otra pila podría provocar un
incendio o una explosión.
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiriese, póngase en contacto
inmediatamente con un médico.
Limpie la pila con un paño seco para garantizar
un contacto óptimo.
Asegúrese de respetar la polaridad al instalarla.
No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que
podría producirse un cortocircuito.
No exponga la batería a un calor excesivo como
la luz directa del sol, el fuego o similares.
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione
correctamente si los conectores entre ésta y el
panel frontal están sucios. Para evitar esta
situación, extraiga el panel frontal (página 7) y
limpie los conectores con un hisopo de
algodón. Realice esta operación con suavidad.
De lo contrario, los conectores podrían
resultar dañados.
Notas
Por razones de seguridad, apague el motor
antes de limpiar los conectores y extraiga la
llave del interruptor de encendido.
No toque nunca los conectores directamente
con los dedos ni con ningún dispositivo
metálico.
Lado + hacia arriba
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente. No recargue la pila;
tampoco la desmonte ni la arroje al fuego.
36
Especificaciones
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización:
87,5 – 108,0 MHz (a intervalos de 50 kHz)
87,5 – 108,0 MHz (a intervalos de 100 kHz)
87,5 – 107,9 MHz (a intervalos de 200 kHz)
Paso de sintonización de FM:
50 kHz/100 kHz/200 kHz conmutables
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 25 kHz
Sensibilidad útil: 8 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 80 dB (estéreo)
Separación: 50 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: 20 – 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización:
De 531 a 1 602 kHz (a intervalos de 9 kHz)
De 530 a 1 710 kHz (a intervalos de 10 kHz)
Paso de sintonización de AM:
9 kHz/10 kHz conmutable
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia:
9 124,5 kHz o 9 115,5 kHz/4,5 kHz
(a intervalos de 9 khz)
9 115 kHz ó 9 125 kHz/5 kHz
(a intervalos de 10 kHz)
Sensibilidad: 26 μV
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (velocidad máxima)
Corriente máxima: 500 mA
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
Versión Bluetooth estándar 2.1 + EDR
Salida:
Energía estándar Bluetooth Clase 2
(Máx. +4 dBm)
El área de cobertura máxima:
Línea de visión aprox. 10 m*
1
Banda de frecuencias:
Banda 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles compatibles con la tecnología Bluetooth*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
*1 El alcance real variará según factores, como
los obstáculos entre los dispositivos, los
campos magnéticos alrededor de un horno de
microondas, la electricidad estática, la
sensibilidad de recepción, el funcionamiento
de la antena, el sistema operativo, la
aplicación del software, etc.
*2 Los perfiles estándar Bluetooth indican el
propósito de la comunicación Bluetooth entre
dispositivos.
Sección del amplificador de
potencia
Salida: salidas de altavoz
Impedancia de altavoz: 4 – 8 Ω
Salida de potencia máxima: 50 W × 4 (a 4 Ω)
Generales
Salidas:
Terminal de salidas de audio (frontal/posterior)
Antena de alimentación/Terminal de control
del amplificador de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de entrada del control remoto
Terminal de entrada de la antena
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)
Conector de entrada de señal USB
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de
cc 12 V (masa negativa (tierra))
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 120 mm (an/al/prf)
Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 103 mm
(an/al/prf)
Peso: aprox. 0,7 kg
37
Accesorios suministrados:
Control remoto: RM-X231
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Solicite información detallada a su
distribuidor.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará
a solucionar los problemas que puedan
producirse con la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos
de conexión y de funcionamiento.
Para obtener más detalles acerca de cómo
utilizar el fusible y cómo retirar la unidad del
tablero, consulte el manual de instalación y de
conexiones suministrado con esta unidad.
Si el problema no se resuelve, visite el sitio web
de soporte técnico que figura en la cubierta
posterior.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
Revise la conexión o el fusible.
Si la unidad está apagada y la pantalla
desaparece, no se puede operar con el control
remoto.
Encienda la unidad.
La antena de alimentación no se extiende.
La antena de alimentación no dispone de una
caja de relé.
No se emite el sonido.
La función ATT está activada.
La posición del control de equilibrio “FADER”
no está ajustada para un sistema de 2 altavoces.
No se escuchan pitidos.
El sonido de los pitidos está cancelado
(página 31).
Se encuentra conectado un amplificador de
potencia opcional y no está usando el
amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
Se desconectó el cable de fuente de
alimentación o la batería, o no están
conectados correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta
se borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha ruido cuando se cambia la
posición de la llave de encendido.
Los cables no se conectaron de forma correcta
al conector de alimentación auxiliar del
automóvil.
Durante la reproducción o la recepción, el
modo demostración se inicia.
Si no se realiza ninguna operación durante
5 minutos y la opción “DEMO-ON” está
ajustada, se iniciará el modo de demostración.
Ajuste “DEMO-OFF” (página 31).
Las indicaciones desaparecen de la pantalla
o no aparecen en ella.
El atenuador está ajustado en “DIM-ON”
(página 31).
La pantalla se apaga si mantiene presionado
.
–Presione  en la unidad hasta
que se ilumine la pantalla.
Los conectores están sucios (página 35).
38
La función Auto Off no funciona.
La unidad está encendida. La función Auto Off
se activa después de apagar la unidad.
–Apague la unidad.
La pantalla se apaga mientras la unidad se
encuentra en funcionamiento.
La función de Desactivación de la pantalla está
activada (página 31).
No es posible utilizar la unidad mediante el
control remoto.
Si la función de Desactivación de la pantalla se
activa (sin iluminación), no será posible
utilizar el control remoto (página 31).
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
La conexión no es correcta.
Conecte un cable de control de la antena
motorizada (con rayas azul y blanco) o un
cable de fuente de alimentación auxiliar
(rojo) al cable de fuente de alimentación del
amplificador de señal de la antena del
automóvil (solamente cuando el automóvil
tenga una antena de radio integrada en el
cristal posterior o lateral).
Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
Si la antena del automóvil no se extiende,
compruebe la conexión del cable de control
de la antena del automóvil.
Se ha borrado el ajuste del paso de
sintonización.
Vuelva a ajustar el paso de sintonización
(página 6).
No es posible utilizar la sintonización
programada.
Almacene la frecuencia correcta en la
memoria.
La señal de emisión es demasiado débil.
No es posible utilizar la sintonización
automática.
La señal de emisión es demasiado débil.
Use la sintonización manual.
RDS
PTY muestra “- - - - - - - -”.
La emisora actual no es una emisora RDS.
No se recibieron datos RDS.
La emisora no especifica el tipo de programa.
Reproducción USB
No es posible reproducir elementos a través
de un concentrador USB.
Esta unidad no puede reconocer dispositivos
USB a través de un concentrador USB.
No se pueden reproducir elementos.
Un dispositivo USB no funciona.
Vuelva a conectarlo.
El dispositivo USB tarda en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos con una
estructura de árbol compleja.
El sonido es discontinuo.
Es posible que la discontinuidad del sonido se
deba a una tasa alta de bits de más de 320 kbps.
39
Función Bluetooth
El dispositivo de conexión no puede detectar
esta unidad.
Antes de realizar el emparejamiento, configure
esta unidad en el modo de espera del
emparejamiento.
Mientras se conecta al otro dispositivo
Bluetooth, esta unidad no puede detectarse
desde otro dispositivo.
Desconecte la conexión actual y busque esta
unidad desde otro dispositivo.
Una vez realizado el emparejamiento del
dispositivo, active la salida de señal Bluetooth
(página 21, 22, 31).
No es posible realizar la conexión.
La conexión se controla de un solo lado (esta
unidad o el dispositivo Bluetooth) pero no de
ambos lados.
Conecte esta unidad a un dispositivo
Bluetooth o viceversa.
Compruebe los procesos de emparejamiento y
conexión en el manual del otro dispositivo, etc.
y repítalos.
No aparece el nombre del dispositivo
detectado.
Según el estado del otro dispositivo, es posible
que no se pueda obtener el nombre.
No se emite ningún tono de llamada.
Ajuste el volumen girando el selector de
control mientras recibe una llamada.
Según el dispositivo de conexión, es posible
que el tono de llamada no se emita
correctamente.
Ajuste “RINGTONE” en “1” (página 19).
El volumen de la voz de la persona que habla
es bajo.
Ajuste del nivel de volumen.
El interlocutor de una llamada le notifica que
el volumen es demasiado bajo o demasiado
alto.
Ajuste el volumen según corresponda
mediante la ganancia de micrófono
(página 25).
Se producen ecos o ruidos durante las
conversaciones telefónicas.
Baje el volumen.
Ajuste el modo EC/NC en “EC/NC-1” o “EC/
NC-2” (página 25).
Si el ruido ambiental ajeno al sonido de la
llamada telefónica es alto, intente reducirlo.
Por ejemplo: si hay una ventana abierta e
ingresa ruido de la calle, etc., a un alto
volumen, ciérrela. Si el aire acondicionado
hace mucho ruido, bájelo.
El teléfono no está conectado.
Durante la reproducción de audio Bluetooth,
el teléfono no está conectado aunque presione
(manos libres).
Realice la conexión desde el teléfono.
La calidad de sonido del teléfono es baja.
La calidad del sonido del teléfono depende de
las condiciones de recepción del teléfono
celular.
Mueva el automóvil a un lugar en el que
pueda mejorar la señal del teléfono celular si
la recepción es de mala calidad.
El volumen del dispositivo de audio
conectado es bajo (alto).
El nivel de volumen cambiará dependiendo del
dispositivo de audio.
Ajuste el volumen del dispositivo de audio
conectado o de esta unidad.
40
No se oye ningún sonido proveniente del
dispositivo de audio Bluetooth.
El dispositivo de audio se encuentra en pausa.
Cancele la pausa del dispositivo de audio.
El sonido salta durante la reproducción de
un dispositivo de audio Bluetooth.
Reduzca la distancia entre la unidad y el
dispositivo de audio Bluetooth.
Si el dispositivo de audio Bluetooth está
guardado en un estuche que interrumpe la
señal, retírelo mientras lo utilice.
En los alrededores se están utilizando varios
dispositivos Bluetooth u otros dispositivos que
emiten ondas de radio.
Apague los otros dispositivos.
Aumente la distancia entre la unidad y los
otros dispositivos.
El sonido de reproducción se detiene
momentáneamente mientras se establece la
conexión entre esta unidad y el teléfono
celular. No se trata de una falla de
funcionamiento.
No es posible controlar el dispositivo de
audio Bluetooth conectado.
Compruebe que el dispositivo de audio
Bluetooth conectado sea compatible con
AVRCP.
Algunas funciones no están disponibles.
Compruebe que el dispositivo de conexión sea
compatible con las funciones en cuestión.
El nombre del otro interlocutor no aparece al
recibir una llamada.
El teléfono desde el que se llama está ajustado
para no mostrar el número de teléfono.
Se contesta una llamada accidentalmente.
El teléfono conectado está configurado para
responder una llamada automáticamente.
La función “AUTO ANS” de esta unidad está
ajustada en “A.ANS-1” o “A.ANS-2”
(página 19).
El emparejamiento ha fallado porque se ha
superado el tiempo establecido.
Según el dispositivo de conexión, es posible
que el tiempo para el emparejamiento sea
escaso.
Intente completar el emparejamiento en el
tiempo establecido.
No es posible utilizar la función Bluetooth.
Apague la unidad presionando
 durante más de 2 segundos,
luego vuelva a encender la unidad.
Durante la llamada con manos libres, los
altavoces del automóvil no emiten ningún
sonido.
Si el sonido de salida viene del teléfono celular,
ajuste el teléfono para que el sonido se emita
por los altavoces del automóvil.
Mensajes/indicaciones de
error
BT BUSY (Bluetooth no disponible)
La agenda telefónica y el historial de llamadas
del tefono celular no son accesibles mediante
esta unidad.
Espere un momento e inténtelo nuevamente.
41
CHECKING
La unidad está confirmando la conexión de un
dispositivo USB.
Espere mientras finaliza el proceso de
confirmación de la conexión.
EMPTY
El historial de llamadas está vacío.
La agenda telefónica está vacía.
ERROR
Es posible que se haya producido una falla
interna.
–Presione  por más de
2 segundos (la pantalla desaparece) y, a
continuación, presione 
nuevamente.
ERROR-01
Es posible que se haya producido una falla
interna.
Revise la conexión. Si el indicador de error
permanece en pantalla, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
La conexión de los altavoces y amplificadores
es incorrecta.
Consulte el manual de instalación y de
conexiones de este modelo para revisar la
conexión.
ERROR-99
Es posible que se haya producido una falla
interna.
–Presione  por más de
2 segundos (la pantalla desaparece) y, a
continuación, presione 
nuevamente. Si el indicador de error
permanece en pantalla, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
MEM FAIL (Error de memoria)
La unidad no pudo almacenar el contacto en la
marcación predefinida.
Asegúrese de que el número que desea
almacenar sea correcto (página 26).
NO BTA (No hay audio Bluetooth)
La fuente de audio Bluetooth se selecciona sin
que esté conectado un dispositivo Bluetooth.
El dispositivo de audio Bluetooth se ha
desconectado durante una llamada.
Asegúrese de conectar un dispositivo de
audio Bluetooth.
NO BTP (No hay teléfono Bluetooth)
La fuente del teléfono Bluetooth se selecciona
sin un teléfono celular conectado. El teléfono
celular se ha desconectado durante una
llamada.
Asegúrese de conectar un teléfono celular.
NO INFO (Sin información)
El nombre de la red y del teléfono celular no se
reciben con el teléfono celular conectado.
NO MUSIC
El dispositivo USB no contiene ningún archivo
de música.
Conecte un dispositivo USB que contenga
algún archivo de música.
NO NAME
No se registra ningún nombre de álbum/
artista/pista en el USB.
NO SUPRT (No compatible)
El concentrador USB no es compatible con esta
unidad.
El dispositivo USB conectado no es
compatible.
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el
sitio web de soporte técnico.
42
El teléfono celular conectado a Bluetooth no es
compatible con el PBAP (Phone Book Access
Profile). En este caso, esta unidad no puede
acceder a la agenda telefónica del teléfono
celular o al historial de llamadas.
El teléfono celular no es compatible con esta
unidad, aunque el teléfono celular es
compatible con el PBAP (Phone Book Access
Profile).
Compruebe que el teléfono celular está
conectado correctamente. Para obtener más
información acerca de la compatibilidad de
su teléfono celular, visite el sitio web de
soporte técnico.
NO USB
USB se selecciona como fuente sin que es
conectado un dispositivo USB. Se ha
desconectado un dispositivo USB o un cable
USB durante la reproducción.
Asegúrese de conectar un dispositivo USB y
un cable USB.
OVERLOAD
El dispositivo USB está sobrecargado.
Desconecte el dispositivo USB y, a
continuación, presione 
para cambiar la fuente.
Indica que el dispositivo USB está fuera de
servicio, o que hay un dispositivo
incompatible conectado.
P (número predefinido) EMPTY
La marcación preajustada está vacía.
READ
La unidad está leyendo toda la información de
las pistas y los álbumes del dispositivo USB.
Espere hasta que finalice la lectura y se inicie
la reproducción automáticamente. De
acuerdo a la estructura del dispositivo USB,
es posible que demore más de un minuto.
UNKNOWN
El nombre o el número de teléfono no se
pueden visualizar al explorar una agenda
telefónica o un historial de llamadas.
WITHHELD
La persona que llama oculta el número de
teléfono.
Si estas soluciones no ayudan a solucionar el
problema, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Sitio Web de soporte técnico en línea
Para resolver cualquier duda u obtener la información
más reciente sobre el soporte técnico de este producto,
visite el siguiente sitio Web:
Support site
If you have any questions or for the latest support
information on this product, please visit the web site
below:
Customers in Latin America/Clientes de Latinoamérica:
http://esupport.sony.com/ES/LA/
Customers in Pan Asia/Para clientes de Asia y del Pacífico:
http://www.sony-asia.com/section/support
http://www.sony-asia.com/caraudio/

Transcripción de documentos

4-408-056-11(1) FM/AM Digital Media Player To switch the FM/AM tuning step, see page 6. To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 6. Para cambiar el paso de sintonización de FM/AM, consulta la página 6. Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la página 6. DSX-A50BT Operating Instructions GB Manual de instrucciones ES Using optional equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Auxiliary audio equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Additional Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 4 Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero del automóvil por razones de seguridad. Para realizar la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación y conexiones suministrado. La marca de la palabra y logotipos de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation posee licencia para utilizar cualquiera de dichas marcas. Otras marcas registradas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los EE. UU. y otros países. Este producto contiene tecnología sujeta a ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft. La utilización o distribución de esta tecnología fuera de este producto está prohibida sin la licencia(s) apropiada de Microsoft. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. La placa de características que indica el voltaje de funcionamiento, etc., está situada en la parte inferior del chasis. 2 Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC Asegúrese de ajustar la función de desconexión automática (página 31). La unidad se apagará completa y automáticamente en el tiempo establecido después de apagarla, lo cual evita que se agote la batería. Si no ajusta la función de desconexión automática, mantenga presionado  hasta que se apague la pantalla cada vez que apague el motor. Índice Procedimientos iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Notas sobre la función Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Cambio del paso de sintonización de FM/AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ubicación de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Unidad principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Control remoto RM-X231 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Almacenamiento y recepción de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Dispositivos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Reproducción de pistas en varios modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Búsqueda de una pista por nombre — Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Conexión de dispositivos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Operaciones Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Emparejamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Realización de llamadas con manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Transmisión de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Inicialización de los ajustes Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Ajustes de sonido y menú de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Cambio de los ajustes de sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Uso de funciones de sonido sofisticadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ajuste de los elementos de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 3 Uso de equipo opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Equipo de audio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Información complementaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 4 Procedimientos iniciales Notas sobre la función Bluetooth Precaución SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O DERIVADO NI DE OTROS DAÑOS INCLUYENDO, SIN LÍMITES, PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE LA UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL COMPRADOR RELACIONADO CON LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE Y SU SOFTWARE, O QUE RESULTE DE DICHA UTILIZACIÓN. AVISO IMPORTANTE Utilización segura y eficaz Los cambios o las modificaciones que se realicen en esta unidad sin la aprobación de Sony pueden anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Revise las excepciones, debido a requisitos nacionales o limitaciones, en cuanto a la utilización de los equipos Bluetooth antes de utilizar el producto. Manejo Consulte las leyes y las normas acerca de la utilización de teléfonos celulares y equipos de manos libres en las áreas en las que maneja. Preste siempre atención a la carretera y estacione el automóvil antes de realizar o contestar una llamada si las condiciones lo requieren. Conexión a otros dispositivos Al conectar el equipo a cualquier otro dispositivo, lea el manual de instrucciones correspondiente para obtener las instrucciones de seguridad. Exposición a radiofrecuencia Las señales de radiofrecuencia pueden afectar los sistemas electrónicos que no hayan sido instalados o protegidos correctamente en automóviles, como los sistemas electrónicos de inyección de combustible, sistemas electrónicos de frenado antideslizante (antibloqueo), sistemas electrónicos de control de velocidad o sistemas de airbag. Para la instalación o el mantenimiento de este dispositivo, consulte al fabricante de su automóvil o su representante. La instalación o el mantenimiento incorrectos podrían ser peligrosos e invalidar cualquier garantía aplicada a este dispositivo. Consulte con el fabricante de su automóvil para asegurarse de que el uso del teléfono celular en el automóvil no afectará el sistema electrónico. Controle regularmente que todos los equipos del dispositivo inalámbrico de su automóvil estén instalados y funcionen correctamente. Llamadas de emergencia El dispositivo de manos libres Bluetooth para automóviles y el dispositivo electrónico conectados al manos libres funcionan utilizando redes de señales de radio, celulares y 5 terrestres así como también la función programada por el usuario, que no pueden garantizar la conexión en todas las condiciones. Por lo tanto, no dependa únicamente de un dispositivo electrónico para las comunicaciones esenciales (como las emergencias médicas). Recuerde que, para realizar o recibir llamadas, el dispositivo de manos libres y el dispositivo electrónico conectado al manos libres deben operar en una zona de servicio que tenga una intensidad de señal para celulares adecuada. Es posible que no se puedan realizar llamadas de emergencia en todas las redes de teléfonos celulares o cuando se estén utilizando ciertos servicios de la red y características del teléfono. Verifíquelo con su proveedor de servicio local. Cambio del paso de sintonización de FM/AM El paso de sintonización de FM/AM está ajustado de fábrica en la posición 50 kHz (FM)/9 kHz (AM). Si el sistema de asignación de frecuencias de su país se basa en un paso de 200 kHz (FM)/10 kHz (AM) o 100 kHz (FM)/10 kHz (AM), ajuste el paso de sintonización antes del uso. Este ajuste aparece cuando la unidad está apagada. 1 2 6 Mantenga presionado el botón de selección. Aparecerá la pantalla de ajustes. Gire el selector de control hasta que aparezca “TUNER-STP” y, a continuación, presiónelo. 3 Gire el selector de control para seleccionar entre “50K/9K”, “100K/ 10K” o “200K/10K” y, a continuación, presiónelo. Frecuencia que se puede recibir en función de la configuración de frecuencia seleccionada: FM 50 kHz: 87,50 MHz, 87,55 MHz, 87,60 MHz... FM 100 kHz: 87,5 MHz, 87,6 MHz, 87,7 MHz... FM 200 kHz: 87,5 MHz, 87,7 MHz, 87,9 MHz... AM 9 kHz: 531 kHz, 540 kHz, 549 kHz... AM 10 kHz: 530 kHz, 540 kHz, 550 kHz... Cancelación del modo DEMO Es posible cancelar la pantalla de demostración que aparece durante el apagado. 1 Mantenga presionado el botón de selección. Aparecerá la pantalla de ajustes. 2 Gire el selector de control hasta que aparezca “DEMO” y, a continuación, presiónelo. 3 Gire el selector de control para seleccionar “DEMO-OFF” y, a continuación, presiónelo. El ajuste finalizó. 4 Presione (BACK). La pantalla vuelve al modo de recepción/ reproducción normal. Ajuste del reloj 2 Presione y, a continuación, extráigalo hacia usted. El reloj emplea una indicación digital de 12 horas. 1 Mantenga presionado el botón de selección. Aparecerá la pantalla de ajustes. 2 Gire el selector de control hasta que aparezca “CLOCK-ADJ” y, a continuación, presiónelo. La indicación de la hora parpadea. 3 Gire el selector de control para ajustar la hora y los minutos. Para mover la indicación digital, presione  –/+. 4 Una vez ajustados los minutos, presione el botón de selección. El ajuste se completa y el reloj se pone en funcionamiento. Presione  para que aparezca el reloj. Alarma de precaución Si gira el interruptor de la llave de encendido hasta la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución sonará durante unos segundos. La alarma sonará solamente si se utiliza el amplificador incorporado. Nota No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un automóvil estacionado o sobre el tablero o la bandeja trasera. Colocación del panel frontal Extracción del panel frontal Es posible extraer el panel frontal de la unidad para evitar que la roben. 1 Fije la parte  del panel frontal en la parte  de la unidad, tal como muestra la ilustración, y presione el lado izquierdo hasta que encaje. Mantenga presionado . La unidad se apagará. 7 Ubicación de los controles Unidad principal Este apartado contiene instrucciones acerca de la ubicación de los controles y las operaciones básicas.  Botón (BROWSE) página 17 Para acceder al modo Quick-BrowZer™.  Botón SOURCE/OFF Presione para encender la unidad/para cambiar la fuente (Radio/USB/AUX/ audio Bluetooth/teléfono Bluetooth). Manténgalo presionado durante 1 segundo para apagar la unidad. Manténgalo presionado durante más de 2 segundos para apagar la unidad y la pantalla desaparece. 8  Selector de control/botón de selección/ (manos libres) página 23, 24, 25, 29, 30 Para ajustar el volumen (rotar); para realizar un ajuste de sonido (presionar); para acceder al menú (mantener presionado); para seleccionar elementos de configuración (presionar y girar); para recibir o finalizar una llamada (presionar).  Botón CALL página 19 Para ingresar al menú de llamada (presionar); cambiar la señal Bluetooth (presionar y mantener presionado más de 2 segundos).  Visualizador  Botón (BACK)/MODE Presione este botón para volver a la pantalla anterior. Radio: Para seleccionar la banda de radio (FM/ AM). Teléfono Bluetooth: Durante una llamada, presione para cambiar entre hablar con el manos libres (mediante esta unidad) o con el teléfono celular.  Botón (liberación del panel frontal) página 7  Botones SEEK –/+ Radio: Para sintonizar emisoras en forma automática (presionar); para localizar una emisora en forma manual (mantener presionado). USB: Para omitir pistas (presionar); para omitir pistas en forma continua (presionar y volver a presionar al cabo de 1 segundo y mantener presionado); para retroceder o avanzar una pista rápidamente (mantener presionado). Audio Bluetooth*1: Para saltear una pista (presionar); para retroceder o avanzar rápidamente una pista (presionar y mantener presionado).  Receptor del control remoto  Botón PTY página 14 Para seleccionar PTY en RDS.  Botones numéricos Radio: Para recibir las emisoras almacenadas (presionar); para almacenar emisoras (mantener presionado). USB: /*: ALBUM / (durante la reproducción de MP3/WMA/AAC) Para omitir álbumes (presionar); omitir álbumes continuamente (mantener presionado). : PAUSE : SHUF página 17 Audio Bluetooth*1: /*2: ALBUM / : PAUSE Para pausar la reproducción. Presiónelo nuevamente para reanudar la reproducción. Teléfono Bluetooth: página 24, 26 Para llamar a un número de teléfono almacenado (presionar); para almacenar un número de teléfono como valor predefinido (presionar y mantener presionado) (en el menú de llamada). : MIC (durante una llamada) página 25 Para ajustar la ganancia de micrófono (presionar); para seleccionar el modo de cancelación de eco/ruido (mantener presionado).  Botón DSPL (pantalla)/SCRL (desplazamiento) página 13, 15, 21, 27 Para cambiar los elementos de pantalla (presionar); para desplazar el elemento de la pantalla (mantener presionado).  Conector USB página 15  Toma de entrada AUX página 32 9 *1 Cuando se conecta un dispositivo de audio Bluetooth (compatible con AVRCP de la tecnología Bluetooth). Según el dispositivo, es posible que algunas funciones no estén disponibles. *2 Este botón tiene un punto sensible al tacto. Nota Si la unidad está apagada y la pantalla desaparece, no se puede operar con el control remoto a menos que se presione  en la unidad. 10 Control remoto RM-X231  Botones  ()/ () Para controlar la Radio/USB/audio Bluetooth, de la misma manera que con  –/+ en la unidad. Es posible ajustar la configuración, los ajustes de sonido, etc. mediante  .  Botón (BACK) Para volver a la pantalla anterior.  Botón ENTER Para aplicar un ajuste; para recibir una llamada y para finalizar una llamada.  Botón PTY (tipos de programa)  Botón VOL (volumen) +*/–  Botón CALL Para acceder al menú de llamada. Retire la película de aislamiento antes de usar la unidad.  Botón OFF Para apagar la alimentación; para detener la fuente y para rechazar una llamada.  Botón SOURCE Para encender la unidad, cambiar la fuente (Radio/USB/AUX/audio Bluetooth/teléfono Bluetooth).  Botón MODE Radio: Para seleccionar la banda de radio (FM/ AM). Teléfono Bluetooth: Durante una llamada, presione para cambiar entre hablar con el manos libres (mediante esta unidad) o con el teléfono celular.  Botón SOUND/MENU Para realizar un ajuste de sonido (presionar); para acceder al menú de configuración (mantener presionado).  Botón (BROWSE)  Botones  (+)/ (–) Para controlar el dispositivo de USB/ audio Bluetooth, de la misma manera que con / (ALBUM /) en la unidad. 11 Es posible ajustar la configuración, los ajustes de sonido, etc. mediante  .  Botón DSPL (pantalla)/SCRL (desplazamiento)  Botones numéricos Para pausar la reproducción (presionar  (PAUSE)). Radio: Para recibir las emisoras almacenadas (presionar); para almacenar emisoras (mantener presionado) (FM/AM). Teléfono Bluetooth: Para llamar a un número de teléfono almacenado (presionar); para almacenar un número de teléfono como valor predefinido (presionar y mantener presionado) (en el menú de llamada). Radio Almacenamiento y recepción de emisoras Se debe ajustar el paso de sintonización (página 6). Notas • Si se cambia el ajuste de paso de sintonización, se borrarán las estaciones almacenadas. • Si reemplaza la batería del automóvil o se cambian las conexiones, el ajuste del paso de sintonización se borra y deberá configurarlo de nuevo. * Este botón tiene un punto sensible al tacto. Precaución Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice la función BTM (Memoria de la mejor sintonía) para evitar accidentes. Almacenamiento automático — BTM 12 1 Presione  varias veces hasta que aparezca “TUNER”. Para cambiar de banda, presione  varias veces. Puede seleccionar entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. 2 Mantenga presionado el botón de selección. Aparecerá la pantalla de ajustes. 3 Gire el selector de control hasta que aparezca “BTM” y, a continuación, presiónelo. La unidad almacena las emisoras en el orden de frecuencia en los botones numéricos. Almacenamiento manual 1 Mientras recibe la emisora que desea almacenar, mantenga presionado un botón numérico (de  a ) en la unidad principal hasta que aparezca “MEMORY”*. * Cuando se utiliza el control remoto, los botones numéricos de  a  están disponibles. procedimiento hasta recibir la emisora deseada. Sugerencia Si conoce la frecuencia de la emisora que desea escuchar, mantenga presionado  +/– para localizar la frecuencia aproximada y, a continuación, presione  +/– varias veces para ajustar la frecuencia deseada con mayor precisión (sintonización manual). RDS Las emisoras de radio FM que tienen el servicio de Sistema de datos de radio (RDS) envían información digital inaudible junto a la señal habitual del programa de radio. Notas Recepción de las emisoras almacenadas 1 Seleccione la banda y, a continuación, presione un botón numérico (de  a ) en la unidad principal*. * Cuando se utiliza el control remoto, los botones numéricos de  a  están disponibles. Sintonización automática 1 Seleccione la banda y, a continuación, presione  +/– para buscar la emisora. La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Repita este • Dependiendo del país o región, puede que no estén disponibles todas las funciones RDS. • RDS no funcionará si la intensidad de la señal es muy débil o si la emisora que sintonizó no transmite datos RDS. Cambio de elementos de pantalla Presione . Selección de PTY (Tipos de programa) Muestra el tipo de programa que se está recibiendo en ese momento. Asimismo, busca el tipo de programa seleccionado. 13 1 2 Presione  durante la recepción de FM. Si la estación está transmitiendo datos PTY, aparece el nombre del tipo de programa actual. Gire el selector de control hasta que aparezca el tipo de programa deseado y, a continuación, presiónelo. La unidad comienza a buscar una estación que emita el tipo de programa seleccionado. Tipos de programas NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de actualidad), INFO (Información), SPORT (Deportes), EDUCATE (Educación), DRAMA (Drama), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Ciencia), VARIED (Variados), POP M (Música popular), ROCK M (Música rock), EASY M (Música ligera), LIGHT M (Clásica ligera), CLASSICS (Clásica), OTHER M (Otros tipos de música), WEATHER (El tiempo), FINANCE (Finanzas), CHILDREN (Programas infantiles), SOCIAL A (Temas de sociedad), RELIGION (Religión), PHONE IN (Entrada de teléfono), TRAVEL (Viajes), LEISURE (Ocio), JAZZ (Música jazz), COUNTRY (Música country), NATION M (Música nacional), OLDIES (Música de décadas pasadas), FOLK M (Música folk), DOCUMENT (Documental) Nota Puede recibir un programa de radio distinto del que seleccionó. 14 Ajuste de CT (Hora del reloj) Los datos CT de la transmisión RDS ajustan el reloj. 1 Ajuste “CT-ON” en la configuración (página 31). Nota Puede que la función CT no funcione adecuadamente a pesar de que se reciba una emisora RDS. Dispositivos USB • Es posible utilizar dispositivos USB de almacenamiento masivo (MSC) que cumplan con el estándar USB. • Los códecs correspondientes son MP3 (.mp3), WMA (.wma) y AAC (.m4a). • Se recomienda realizar una copia de seguridad de los datos almacenados en los dispositivos USB. Para obtener más información acerca de la compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior. Nota Conecte el dispositivo USB después de encender el motor. Según tipo de dispositivo USB, si lo conecta antes de encender el motor, es posible que el dispositivo USB no funcione correctamente o que se dañe. Reproducción de un dispositivo USB 1 Abra la cubierta USB y, a continuación, conecte el dispositivo USB al conector USB con el cable USB. Se inicia la reproducción. Si ya hay un dispositivo USB conectado, presione  varias veces hasta que aparezca “USB” para empezar la reproducción. Para parar la reproducción, mantenga presionado  por 1 segundo. Para retirar el dispositivo USB, detenga la reproducción USB y, a continuación, retire el dispositivo USB. Nota No utilice dispositivos USB demasiado grandes o pesados, ya que se podrían caer debido a la vibración, o bien, provocar una conexión deficiente. Cambio de elementos de pantalla Los elementos que se muestran podrían variar en función del tipo de dispositivo USB, el formato de grabación y los ajustes. Presione . 15 Notas • El número máximo de datos que se pueden visualizar es el siguiente. – carpetas (álbumes): 128 – archivos (pistas) por carpeta: 500 • Es posible que el inicio de la reproducción demore un poco, en función de la cantidad de datos grabados. • Es posible que no se puedan reproducir archivos DRM (Gestión de derechos digitales). • Durante la reproducción de un archivo MP3/ WMA/AAC de VBR (Velocidad de bits variable) o al avanzar o retroceder rápidamente, es posible que el tiempo de reproducción transcurrido no se muestre con precisión. • No es posible reproducir los archivos MP3/ WMA/AAC que se indican a continuación. – archivos con formato de compresión sin pérdida – archivos protegidos por derechos de autor Búsqueda y reproducción de pistas Reproducción de pistas en varios modos Puede escuchar las pistas repetidamente (reproducción repetida) o en orden aleatorio (reproducción aleatoria). Los modos de reproducción disponibles varían en función de la fuente de sonido seleccionada. 1 Durante la reproducción, mantenga presionado el botón de selección. 2 Gire el selector de control para seleccionar “REPEAT”, y, a continuación, presiónelo. 3 Gire el selector de control para seleccionar el ajuste y, a continuación, presiónelo. 4 Presione (BACK). Reproducción repetida 16 Seleccione Para reproducir REP-OFF pistas en orden normal (Reproducción normal). REP-TRK pistas en forma repetida. REP-ALB álbumes en forma repetida. 1 Durante la reproducción, presione  (SHUF) varias veces hasta que aparezca el modo de reproducción deseado. Es posible que la reproducción en el modo de reproducción seleccionado se demore en iniciar. * Durante la reproducción, presione (BROWSE) durante más de 2 segundos para volver directamente al inicio de la lista de categorías (solamente USB). 2 Gire el selector de control para seleccionar la categoría de búsqueda deseada y, a continuación, presiónelo para confirmarla. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione la pista deseada. Se inicia la reproducción. Reproducción aleatoria Seleccione Para reproducir ALBUM álbumes en orden aleatorio. DEVICE dispositivos en orden aleatorio. OFF pistas en orden normal (Reproducción normal). Búsqueda de una pista por nombre — QuickBrowZer™ Puede buscar una pista fácilmente en un dispositivo USB por categorías. 1 Presione (BROWSE)*. La unidad accede al modo QuickBrowZer y aparece la lista de categorías de búsqueda. Cuando aparece la lista de pistas, presione (BACK) repetidamente hasta que aparezca la categoría de búsqueda deseada. Para salir del modo Quick-BrowZer, presione (BROWSE). Nota Al acceder al modo Quick-BrowZer, se cancela el ajuste de reproducción repetida/aleatoria. Búsqueda por omisión de elementos — modo de omisión Cuando varios elementos se encuentran dentro de una misma categoría, es posible encontrar el elemento deseado rápidamente. 1 Presione  + en el modo QuickBrowZer. Aparecerá el nombre del elemento. 2 Gire el selector de control para seleccionar el elemento que se encuentra cerca del elemento deseado. Omita en incrementos del 10% del número total de elementos. 17 3 4 Presione el botón de selección. Vuelve a la pantalla del modo QuickBrowZer y aparece el elemento seleccionado. Gire el selector de control para seleccionar el elemento deseado y presiónelo. Si el elemento seleccionado es una pista, empieza la reproducción. Para cancelar el modo de omisión, presione (BACK) o  –. Conexión de dispositivos Bluetooth Operaciones Bluetooth La función Bluetooth permite realizar llamadas con manos libres y la transmisión continua de música a través de esta unidad. Para utilizar la función Bluetooth, es necesario realizar el procedimiento siguiente.  Emparejamiento Cuando se conectan dispositivos Bluetooth por primera vez, se requiere un registro mutuo. Este proceso se denomina “emparejamiento”. Es necesario realizar el registro (emparejamiento) la primera vez ya que, una vez emparejados, los dispositivos se reconocerán entre sí automáticamente.  Conexión Para utilizar el dispositivo después de llevar a cabo el emparejamiento, inicie la conexión. En ocasiones, el emparejamiento permite establecer la conexión automáticamente.  Llamadas con manos libres y transmisión continua de música Puede iniciar una conversación con manos libres y escuchar música después de establecer la conexión. 18 Si el emparejamiento no es posible, quizá el dispositivo no sea compatible con esta unidad. Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite el sitio web de servicio técnico que se indica en la cubierta posterior. Operación de las funciones Bluetooth 1 Presione . Aparecerá el menú de llamada. 2 Gire el selector de control hasta que aparezca el elemento deseado y, a continuación, presiónelo. 3 Presione (BACK)*. La fuente regresa al teléfono Bluetooth. * Para los ajustes de PAIRING, REDIAL, VO DIAL y BT SIGNL, el paso 3 no es necesario. Puede ajustar los elementos siguientes: PAIRING (página 20) AUTO ANS Ajusta la unidad para que responda automáticamente una llamada entrante: “OFF”-“1 (aproximadamente 3 segundos)”-“2 (aproximadamente 10 segundos)”. BT SIGNL (Ajuste de señal Bluetooth) (página 21, 22) * En función del teléfono celular, es posible que el tono de llamada de esta unidad se emita incluso si se configura en “2 (teléfono celular)”. Emparejamiento El dispositivo Bluetooth (teléfono celular, dispositivo de audio, etc.) y esta unidad necesitan estar “emparejados” antes de utilizarse entre sí mediante la función Bluetooth. PH BOOK (página 23) REDIAL (página 25) RECENT (página 24) VO DIAL (página 26) DIAL NUM (página 24) RINGTONE* Selecciona si esta unidad o el teléfono celular conectado emite el tono de llamadas: “1 (esta unidad)”- “2 (teléfono celular)”. Sugerencias • Para obtener más información acerca de cómo emparejar un dispositivo Bluetooth, consultar las instrucciones de funcionamiento que se suministran con el dispositivo. • Puede emparejar hasta 9 dispositivos Bluetooth con esta unidad. 1 Coloque el dispositivo Bluetooth a una distancia máxima de 1 metro respecto de la unidad. 19 2 Presione  y gire el selector de control hasta que aparezca “PAIRING” y, a continuación, presiónelo. La unidad entrará en modo de espera de emparejamiento. Esta unidad y el dispositivo Bluetooth memorizan mutuamente la información y, cuando se realiza el emparejamiento, permanece encendido . La unidad está lista para ser conectada al dispositivo. Parpadea 3 Configure el dispositivo Bluetooth para buscar esta unidad. Aparece una lista de los dispositivos detectados en la pantalla del dispositivo que desea conectar. La unidad se muestra como “Sony Automotive” en el dispositivo que se va a conectar. Nota Si “ ” continúa parpadeando, es posible que el dispositivo Bluetooth no sea compatible con esta unidad. Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite el sitio web de servicio técnico que se indica en la cubierta posterior. 5 Seleccione esta unidad en el dispositivo Bluetooth que desea conectar. Aparece “ ” o “ ” cuando la conexión está establecida. Notas 4 Si se requiere una clave* en la pantalla del dispositivo que se desea conectar, introduzca “0000”. Si el dispositivo admite la versión Bluetooth 2.1, no se requiere la introducción de una clave. * La clave de paso puede denominarse “clave de acceso”, “código PIN”, “número PIN” o “contraseña” etc. en función del dispositivo. Introduzca la clave “0000” 20 • Mientras se conecta a un dispositivo Bluetooth, esta unidad no puede detectarse desde otro dispositivo. Para habilitar la detección, acceda al modo de emparejamiento y busque esta unidad desde otro dispositivo. • Es posible que la búsqueda o la conexión demore un poco. • Según el dispositivo, la pantalla de confirmación de la conexión aparece antes de introducir la clave. • El plazo para introducir la clave varía según el dispositivo. Si el tiempo se agota, realice nuevamente el procedimiento de emparejamiento, desde el principio. • Esta unidad no puede conectarse a un dispositivo compatible solamente con HSP (Head Set Profile). “ ” se enciende cuando se activa la señal Bluetooth. Sugerencia La conexión entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth podría ser automática, según el dispositivo. Cancelación de emparejamiento Realizar el paso 2 para cancelar el modo de emparejamiento luego de que esta unidad y el dispositivo Bluetooth estén emparejados. Nota Cuando la señal Bluetooth de esta unidad ya está encendida (ON), al seleccionar “BT SIGNL” desactiva la señal Bluetooth. Sugerencia Conexión Para utilizar el dispositivo después de llevar a cabo el emparejamiento, inicie la conexión. En ocasiones, el emparejamiento permite establecer la conexión automáticamente. Si ha conseguido realizar el emparejamiento, inicie la operación a partir de este punto. También puede activar la salida de la señal Bluetooth de esta unidad manteniendo presionado  en esta unidad durante más de 2 segundos. 2 Encienda el teléfono celular y active la señal Bluetooth. 3 Realice la conexión a esta unidad mediante el teléfono celular. “ ” aparece cuando se establece la conexión. Si selecciona una fuente de teléfono Bluetooth una vez que se estableció la conexión, los nombres de la red y del teléfono celular conectado también aparecen en la pantalla. Conexión de un teléfono celular 1 Presione  y gire el selector de control hasta que aparezca “BT SIGNL” y, a continuación, presiónelo. Cambio de elementos de pantalla Presione . 21 Conexión del último teléfono celular conectado desde esta unidad 1 Asegúrese de que la señal Bluetooth del teléfono celular esté activada. 2 Presione  varias veces hasta que aparezca “BT PHONE”. 3 Presione Conexión de un dispositivo de audio 1 Presione  y gire el selector de control hasta que aparezca “BT SIGNL” y, a continuación, presiónelo. “ ” se enciende cuando se activa la señal Bluetooth. 2 Encienda el dispositivo de audio y active la señal Bluetooth. 3 Realice la conexión a esta unidad mediante el dispositivo de audio. “ ” aparece cuando la conexión está establecida. (manos libres). “ ” parpadea mientras se establece la conexión. Luego se queda encendido mientras la conexión esté habilitada. Notas • Algunos teléfonos celulares requieren autorización para acceder a los datos de su agenda telefónica durante la conexión del manos libres con esta unidad. La autorización se obtiene mediante el teléfono celular. • Mientras trasmite audio Bluetooth, no puede realizar la conexión de esta unidad al teléfono celular. Realice, en cambio, la conexión desde el teléfono celular a la unidad. Es posible que se escuche un ruido de conexión durante el sonido de reproducción. Sugerencia Con la señal Bluetooth activada: si el encendido se ajusta en la posición ON, la unidad vuelve a conectarse automáticamente al último teléfono celular conectado. No obstante, la conexión automática también depende de la especificación del teléfono celular. Si no conecta automáticamente, realice la conexión de forma manual. 22 Conexión del último dispositivo de audio conectado desde esta unidad 1 Asegúrese de que la señal Bluetooth del dispositivo de audio esté activada. 2 Presione  varias veces hasta que aparezca “BT AUDIO”. 3 Presione  (PAUSE). “ ” parpadea mientras se establece la conexión. Luego se queda encendido mientras la conexión esté habilitada. Realización de llamadas con manos libres Una vez que la unidad está conectada al teléfono celular, puede realizar o contestar llamadas con esta unidad. Notas • En función del teléfono celular, es posible que aparezca el de la persona que llama. • El micrófono incorporado de esta unidad se encuentra en el panel interior. No lo cubra con cinta, etc. Rechazar una llamada Mantenga presionado  durante 1 segundo. Antes de realizar una llamada con manos libres, verifique lo siguiente:  Asegúrese de que “ ” y “ ” aparezcan en la pantalla.  Si “ ” y “ ” no aparecen, realice el procedimiento de conexión (página 21).  Si no puede conectar la unidad con el teléfono celular mediante la función Bluetooth, realice el procedimiento de emparejamiento (página 19). Recepción de llamadas Cuando se recibe una llamada, se emite un tono de llamada a través de los altavoces del automóvil o del teléfono celular conectado. El nombre o el número de teléfono de la persona que llama aparecen en la pantalla. 1 Presione (manos libres) cuando reciba una llamada con un tono de llamada. Comienza la llamada telefónica. Finalizar una llamada Presione (manos libres) nuevamente. Realización de llamadas desde la agenda telefónica Puede realizar llamadas desde la agenda telefónica de su teléfono celular*. * Para acceder a la agenda del teléfono celular, éste debe ser compatible con PBAP (Phone Book Access Profile). 1 Presione  y gire el selector de control hasta que aparezca “PH BOOK” y, a continuación, presiónelo. Aparece la agenda telefónica. 2 Gire el selector de control para seleccionar una inicial de la lista de iniciales y, a continuación, presiónela. 3 Gire el selector de control para seleccionar un nombre de la lista de nombres y, a continuación, presiónelo. 23 4 Gire el selector de control para seleccionar un número de la lista de números y, a continuación, presiónelo. Comienza la llamada telefónica. telefónico del historial de llamadas y, a continuación, presiónelo. Comienza la llamada telefónica. Nota Nota En función del teléfono celular, es posible que los contactos visualizados en la unidad sean diferentes a la agenda telefónica del teléfono celular. Nota sobre los datos de la agenda telefónica Antes de disponer del automóvil en el que está instalada la unidad o cambiar su titularidad, asegúrese de inicializar los ajustes relacionados con la tecnología Bluetooth en esta unidad para evitar posibles accesos no autorizados (página 28). Al desconectar el cable de fuente de alimentación, también se eliminarán todos los datos de la agenda telefónica. Realización de llamadas desde el historial de llamadas Puede acceder al historial de llamadas del teléfono celular y realizar una llamada. Esta unidad almacena hasta 20 llamadas en el historial de llamadas. 1 2 24 Presione  y gire el selector de control hasta que aparezca “RECENT”, a continuación, presiónelo. Aparece el historial de llamadas. Gire el selector de control para seleccionar un nombre o un número Es posible que el historial de llamadas no cambie aun si se borró el historial de llamadas del teléfono celular. Realización de llamadas mediante la introducción de un número de teléfono 1 Presione  y gire el selector de control hasta que aparezca “DIAL NUM”, a continuación, presiónelo. 2 Gire el selector de control para ingresar el número de teléfono y finalmente seleccione “ ” (espacio) y, a continuación, presione el botón (manos libres)*. Comienza la llamada telefónica. * Para mover la indicación digital, presione  –/+. Nota En la pantalla aparecerá “_” en lugar de “#”. Realización de llamadas mediante números predefinidos Al almacenar contactos (hasta 4 en la unidad principal, 6 en el control remoto) en la marcación predefinida, puede llamar directamente mediante un número predefinido. Para obtener más información acerca de cómo almacenarlos, consulte “Marcación preajustada” (página 26). 1 2 Presione . 3 Presione (manos libres). Comienza la llamada telefónica. Presione un botón numérico (de  a  en la unidad principal o de  a  en el control remoto) para seleccionar el contacto al que desea llamar. Realización de llamadas mediante repetición de marcado 1 Presione  y gire el selector de control hasta que aparezca “REDIAL”, a continuación, presiónelo. Comienza la llamada telefónica. Operaciones durante una llamada Configuración del volumen del tono de llamada y del auricular Puede configurar el volumen del tono de llamada y del auricular. Para ajustar el volumen del tono de llamada: Gire el selector de control mientras recibe la llamada. Se puede ajustar el volumen del tono de llamada. Para ajustar el volumen del auricular: Gire el selector de control durante una llamada. Se puede ajustar el volumen de la voz de la persona que habla. Nota Si seleccionó la fuente de teléfono Bluetooth, al girar el selector de control solamente se ajustará el volumen del auricular. Ajuste de ganancia de micrófono Puede ajustar el volumen de la otra parte. Presione  (MIC) para ajustar los niveles de volumen (“MIC-LOW”, “MIC-MID”, “MIC-HI”). EC/NC Mode (modo de cancelación de eco/ruido) Puede reducir el eco y el ruido. Mantenga presionado  (MIC) para configurar “EC/NC-1” o “EC/NC-2”. Transferencia de llamadas Puede cambiar entre hablar con el manos libres (mediante esta unidad) o con el teléfono celular. Presione  o utilice su teléfono celular. Notas • Para obtener más información acerca del funcionamiento del teléfono celular, consulte el manual de dicho dispositivo. 25 • En función del teléfono celular, es posible que la conexión de manos libres se interrumpa al intentar transferir una llamada. Marcación preajustada Los contactos de la agenda telefónica pueden almacenarse en la marcación predefinida (hasta 4 contactos en la unidad principal o 6 en el control remoto). 1 Seleccione un número telefónico que quiera almacenar en la marcación preajustada, de la agenda telefónica, del historial de llamadas* o bien ingresando directamente el número. El número de teléfono aparecerá en la pantalla de esta unidad. * En el historial de llamadas también puede seleccionar por el nombre de la persona que llama. En este caso, el nombre de la persona que llama aparecerá en la pantalla de esta unidad. 2 Mantenga presionado un botón numérico (de  a  en la unidad principal o de  a  en el control remoto) para seleccionar el número predefinido para almacenar hasta que aparezca “MEM”. El contacto se almacena en el número preajustado que seleccione. Activación de la marcación por voz Para activar la marcación por voz con un teléfono celular conectado a esta unidad, mencione la etiqueta de voz almacenada en el teléfono celular y, a continuación, realice la llamada. 1 Presione  y gire el selector de control hasta que aparezca “VO DIAL” y, a continuación, presiónelo. 2 Mencione la etiqueta de voz almacenada en el teléfono celular. Se reconocerá su voz y se realizará la llamada. Notas • Antes de comenzar, compruebe que la unidad y el teléfono celular estén conectados. • Almacene una etiqueta de voz en el teléfono celular de antemano. • Si activa la marcación por voz con un teléfono celular conectado a la unidad, es posible que esta función no esté siempre disponible en algunos casos. • Es posible que la marcación por voz no funcione en algunas situaciones, según la eficacia de la función de reconocimiento de voz del teléfono celular. Para obtener más información, consulte el sitio de soporte técnico que se indica en la cubierta posterior. Sugerencia Almacene las etiquetas de voz mientras se encuentra sentado en el automóvil, a través de esta unidad y con la fuente “BT PHONE” seleccionada. 26 Transmisión de música Reproducción de música desde un dispositivo de audio Esta unidad permite escuchar música de un dispositivo de audio si es compatible con A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) de la tecnología Bluetooth. 1 2 Baje el volumen de esta unidad. 3 Para comenzar la reproducción, utilice las funciones del dispositivo de audio. 4 Presione  varias veces hasta que aparezca “BT AUDIO”. Ajuste el volumen de esta unidad. Cambio de elementos de pantalla Presione . Ajuste del nivel de volumen Puede ajustar cualquier diferencia en el nivel de volumen entre la unidad y el dispositivo de audio Bluetooth. 1 Inicie la reproducción en el dispositivo de audio Bluetooth con un volumen moderado. 2 3 Seleccione el volumen habitual en la unidad. Presione el botón de selección. 4 Gire el selector de control hasta que aparezca “BTA VOL” y gire el selector de control de volumen para ajustar el nivel de entrada (“+18dB” – “0dB” – “– 8dB”). Operación de un dispositivo de audio con esta unidad Puede realizar las siguientes operaciones en esta unidad si el dispositivo de audio es compatible con AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) de la tecnología Bluetooth. (La operación puede variar en función del tipo de dispositivo de audio.) Para Realice esta acción Saltear álbumes Presione / (ALBUM /) [presionar una vez para cada álbum] Reproducción Presione  (SHUF)*1 aleatoria Reproducir Presione  (PAUSE)*2 en esta unidad. Pausar Presione  (PAUSE)*2 en esta unidad. Saltear pistas Presione  –/+ (/) [presione una vez por cada pista] Retroceder/ Avanzar Mantenga presionado  –/+ (/) [mantener presionado hasta llegar al punto deseado] *1 Presione varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado. 27 *2 Según el tipo de dispositivo, es posible que sea necesario presionar dos veces. Cualquier otra operación se debe realizar directamente en el dispositivo de audio. Notas • En función del dispositivo de audio, es posible que no se muestre en esta unidad cierta información como, por ejemplo, el título, el número de pista y la duración, el estado de la reproducción, etc. La información se muestra solamente durante la reproducción de audio Bluetooth. • Incluso si se cambia la fuente en la unidad, la reproducción de la señal del dispositivo de audio no se interrumpe. Inicialización de los ajustes Bluetooth Puede inicializar todos los ajustes relacionados con la tecnología Bluetooth (información de emparejamiento, agenda telefónica, historial de llamadas, números predefinidos, información del dispositivo, etc.) de esta unidad. 28 1 Mantenga presionado  durante 1 segundo para apagar la unidad. 2 Mantenga presionado el botón de selección. Aparecerá la lista de menús. 3 Gire el selector de control para seleccionar “BT INIT” y, a continuación, presiónelo. Aparece la pantalla de confirmación. 4 Gire el selector de control para seleccionar “INIT-YES” y, a continuación, presiónelo. Parpadeará la leyenda “INITIAL” mientras se inicializan los ajustes Bluetooth; aparecerá “COMPLETE” cuando haya terminado la inicialización. Nota Al desechar esta unidad, se deben eliminar los números predefinidos mediante la función “BT INIT”. Ajustes de sonido y menú de configuración Cambio de los ajustes de sonido Ajuste de las características de sonido 1 Durante la recepción/reproducción, presione el botón de selección. 2 Gire el selector de control hasta que aparezca el elemento de menú deseado y, a continuación, presiónelo. 3 Gire el selector de control para seleccionar el ajuste y, a continuación, presiónelo. 4 Presione FADER Permite ajustar el nivel relativo: “FRONT-15 (F15)” – “CENTER (0)” – “REAR-15 (R15)”. AUX VOL (Nivel de volumen de AUX)*2 Ajusta el nivel de volumen de cada equipo auxiliar conectado: “+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB”. Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el nivel de volumen entre fuentes. BTA VOL (Nivel de volumen de audio Bluetooth) (página 27)*3 *1 Cuando EQ3 está activado (página 30). *2 Si está activada la fuente AUX (página 32). *3 Cuando se activa la fuente de audio Bluetooth. Uso de funciones de sonido sofisticadas (BACK). Puede ajustar los elementos siguientes: EQ3 PRST (EQ3 PRESET) (página 29) EQ3 LOW (página 30)*1 EQ3 MID (página 30)*1 EQ3 HIGH (página 30)*1 BALANCE Permite ajustar el balance de sonido: “RIGHT-15 (R15)” – “CENTER (0)” – “LEFT-15 (L15)”. Selección de la calidad de sonido — EQ3 Preajustado Puede seleccionar una curva de ecualizador entre 7 curvas de ecualizador (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM u OFF). 1 Durante la recepción/reproducción, presione el botón de selección. 2 Gire el selector de control hasta que aparezca “EQ3 PRST” y, a continuación, presiónelo. 29 3 Gire el selector de control hasta que aparezca la curva de ecualizador deseada y, a continuación, presionela. 4 Presione (BACK). Para cancelar la curva de ecualizador, seleccione “OFF” en el paso 3. Sugerencia El ajuste de la curva de ecualizador se puede memorizar para cada fuente. Personalización de la curva de ecualizador — Ajuste de EQ3 “CUSTOM” de EQ3 le permite realizar sus propios ajustes en el ecualizador. 1 Seleccione una fuente y, a continuación, presione el botón de selección. 2 Gire el selector de control hasta que aparezca “EQ3 LOW”, “EQ3 MID” o “EQ3 HIGH” y, a continuación, presiónelo. 3 Para restaurar la curva de ecualizador ajustada en fábrica, mantenga presionado el botón de selección antes de que finalice el ajuste. Gire el selector de control para ajustar el elemento seleccionado y, a continuación, presiónelo. El nivel de volumen puede ajustarse en intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB. 4 Presione (BACK). Ajuste de los elementos de configuración 1 Mantenga presionado el botón de selección. Aparecerá la pantalla de ajustes. 2 Gire el selector de control hasta que aparezca el elemento deseado y, a continuación, presiónelo. 3 Gire el selector de control para seleccionar el ajuste y, a continuación, presiónelo*. El ajuste finalizó. 4 Presione (BACK). * No es necesario realizar el paso 4 para los ajustes de CLOCK-ADJ, TUNER-STP, BTM, BT INIT, BT SIGNL y PAIRING. Los siguientes elementos pueden ajustarse en función de la fuente y de la configuración: CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 7) 30 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la curva de ecualizador. TUNER-STP* (Intervalo de sintonización) (página 6) CT (Hora del reloj) Activa la función CT: “ON”, “OFF” (página 14). BEEP Activa el sonido de los pitidos: “ON”, “OFF”. CAUT ALM* (Alarma de precaución) Activa la alarma de precaución: “ON”, “OFF” (página 7). AUX-A* (Audio AUX) Activa la visualización de la fuente AUX: “ON”, “OFF” (página 32). AUTO OFF Desconecta la alimentación automáticamente una vez transcurrido un período de tiempo deseado cuando la unidad está apagada: “NO”, “30S (segundos)”, “30M (minutos)”, “60M (minutos)”. BLK OUT (Desactivación de la pantalla) Se desactiva automáticamente la iluminación de una fuente (por ejemplo, durante la recepción de radio, etc.), si no se efectúa ninguna operación durante 5 segundos: “ON”, “OFF”. Para volver a activar la luz, presione cualquier botón de la unidad. (Una vez activado, el funcionamiento remoto ya no está disponible.) AUTO SCR (Desplazamiento automático) Desplaza de manera automática aquellos elementos demasiado extensos: “ON”, “OFF”. REPEAT (página 16) LOUDNESS Refuerza los graves y agudos para obtener un sonido claro a niveles de volumen bajos: “ON”, “OFF”. BTM (página 12) BT INIT (Inicialización de la tecnología Bluetooth)* (página 28) BT SIGNL (Señal Bluetooth) Enciende o apaga la señal Bluetooth. PAIRING Enciende o apaga el modo de emparejamiento. Memoriza la información entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth. * Cuando la unidad está apagada. DEMO (Demostración) Activa la demostración: “ON”, “OFF”. DIMMER Permite cambiar el brillo de la pantalla: “ON”, “OFF”. 31 Ajuste del nivel de volumen Uso de equipo opcional Asegúrese de ajustar el volumen de cada equipo de audio conectado antes de la reproducción. 1 2 Baje el volumen de la unidad. Equipo de audio auxiliar 3 Inicie la reproducción en el dispositivo de audio portátil con un volumen moderado. 4 5 Seleccione el volumen habitual en la unidad. Si conecta un dispositivo de audio portátil opcional a la toma de entrada AUX (minitoma estéreo) de la unidad y simplemente selecciona la fuente, podrá escuchar por los altavoces del automóvil. Conexión del dispositivo de audio portátil 1 2 3 Apague el dispositivo de audio portátil. Baje el volumen de la unidad. Conecte el dispositivo de audio portátil a la unidad con un cable de conexión (no suministrado)*. * Asegúrese de utilizar una clavija recta. 32 Presione  varias veces hasta que aparezca “AUX”. Ajuste el nivel de entrada (página 29). Información complementaria Precauciones • Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si el automóvil ha estado estacionado bajo la luz directa del sol. • No deje el panel frontal o los dispositivos de audio dentro del vehículo o podría causar fallas en el funcionamiento debido a las altas temperaturas bajo la luz directa del sol. • La antena de alimentación se extiende automáticamente. Para mantener una alta calidad de sonido No derrame ningún tipo de líquido sobre la unidad. Orden de reproducción de los archivos MP3/WMA/AAC MP3/WMA/AAC Carpeta (álbum) Archivo MP3/ WMA/AAC (pista) Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Acerca de la función Bluetooth ¿Qué es la tecnología Bluetooth? • La tecnología inalámbrica Bluetooth es una tecnología de corto alcance que permite la comunicación inalámbrica de datos entre dispositivos digitales, como un teléfono celular y un auricular. La tecnología inalámbrica Bluetooth tiene una cobertura de aproximadamente 10 metros. Lo habitual es conectar dos dispositivos, aunque algunos dispositivos pueden conectarse a varios dispositivos al mismo tiempo. • No es necesario utilizar un cable para realizar la conexión ya que la tecnología Bluetooth es inalámbrica. Tampoco es necesario que los dispositivos estén orientados entre sí, como sucede con la tecnología infrarroja. Por ejemplo, puede utilizar este tipo de dispositivos dentro de una bolsa o un bolsillo. • La tecnología Bluetooth es un estándar internacional admitido por millones de empresas en todo el mundo y que utilizan varias compañías a escala internacional. Acerca de la comunicación Bluetooth • La tecnología inalámbrica Bluetooth opera dentro de un radio de 10 metros aproximadamente. El área de cobertura máxima puede variar en función de los obstáculos (personas, objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno electromagnético. 33 • Las siguientes condiciones pueden afectar la sensibilidad de la comunicación Bluetooth. – La existencia de obstáculos como una persona, un objeto metálico o una pared, entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth. – El uso de dispositivos que utilicen una frecuencia de 2,4 GHz, como un dispositivo LAN inalámbrico, un teléfono inalámbrico o un microondas cerca de la unidad. • Como los dispositivos Bluetooth y las redes LAN inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan la misma frecuencia, pueden producirse interferencias de microondas que provoquen el deterioro de la velocidad de comunicación, la aparición de ruido o una conexión no válida si la unidad se utiliza cerca de un dispositivo LAN inalámbrico. En este caso, realice el procedimiento siguiente. – Utilice esta unidad a una distancia mínima de 10 m del dispositivo LAN inalámbrico. – Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un dispositivo LAN inalámbrico, apague el dispositivo LAN inalámbrico. – Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth a la distancia más corta posible entre sí. • Las microondas que emite un dispositivo Bluetooth pueden afectar el funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y los demás dispositivos Bluetooth en los lugares siguientes ya que podrían provocar un accidente. – Lugares con presencia de gas inflamable, hospitales, trenes, aviones o gasolineras – Lugares cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios • Esta unidad admite recursos de seguridad que cumplen con el estándar Bluetooth para proporcionar una conexión segura al utilizar la tecnología inalámbrica Bluetooth, pero es posible que la seguridad sea insuficiente según el ajuste. Tenga cuidado al realizar una 34 comunicación con la tecnología inalámbrica Bluetooth. • No se aceptan responsabilidades por la pérdida de información que pudiera producirse durante una comunicación Bluetooth. • No se garantiza la conexión con todos los dispositivos Bluetooth. – Un dispositivo que disponga de la función Bluetooth debe cumplir el estándar Bluetooth SIG y estar autenticado. – Incluso en el caso de que el dispositivo conectado cumpla el estándar Bluetooth mencionado anteriormente, es posible que algunos dispositivos no puedan conectarse o funcionar correctamente, según las características o las especificaciones del dispositivo. – Mientras esté hablando con el manos libres del teléfono, puede producirse ruido, según el dispositivo o el entorno de comunicación. • En función del dispositivo que vaya a conectarse, es posible que transcurra cierto tiempo antes de que se inicie la comunicación. Otros • Es posible que el dispositivo Bluetooth no funcione en teléfonos celulares según las condiciones de las ondas de radio y la ubicación en la que se utilice el equipo. • Si no se siente cómodo después de utilizar el dispositivo Bluetooth, deje de utilizarlo inmediatamente. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Limpieza de los conectores Mantenimiento Sustitución de la pila de litio del control remoto El alcance del control remoto disminuye a medida que se agota la pila. Sustitúyala por una pila de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila podría provocar un incendio o una explosión. Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores entre ésta y el panel frontal están sucios. Para evitar esta situación, extraiga el panel frontal (página 7) y limpie los conectores con un hisopo de algodón. Realice esta operación con suavidad. De lo contrario, los conectores podrían resultar dañados. Lado + hacia arriba Notas Notas sobre la pila de litio • Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si se ingiriese, póngase en contacto inmediatamente con un médico. • Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo. • Asegúrese de respetar la polaridad al instalarla. • No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría producirse un cortocircuito. • No exponga la batería a un calor excesivo como la luz directa del sol, el fuego o similares. • Por razones de seguridad, apague el motor antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del interruptor de encendido. • No toque nunca los conectores directamente con los dedos ni con ningún dispositivo metálico. ADVERTENCIA La pila puede explotar si no se emplea adecuadamente. No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la arroje al fuego. 35 Especificaciones Sección del sintonizador FM Rango de sintonización: 87,5 – 108,0 MHz (a intervalos de 50 kHz) 87,5 – 108,0 MHz (a intervalos de 100 kHz) 87,5 – 107,9 MHz (a intervalos de 200 kHz) Paso de sintonización de FM: 50 kHz/100 kHz/200 kHz conmutables Terminal de antena: Conector de antena externa Frecuencia intermedia: 25 kHz Sensibilidad útil: 8 dBf Selectividad: 75 dB a 400 kHz Relación señal-ruido: 80 dB (estéreo) Separación: 50 dB a 1 kHz Respuesta de frecuencia: 20 – 15 000 Hz AM Rango de sintonización: De 531 a 1 602 kHz (a intervalos de 9 kHz) De 530 a 1 710 kHz (a intervalos de 10 kHz) Paso de sintonización de AM: 9 kHz/10 kHz conmutable Terminal de antena: Conector de antena externa Frecuencia intermedia: 9 124,5 kHz o 9 115,5 kHz/4,5 kHz (a intervalos de 9 khz) 9 115 kHz ó 9 125 kHz/5 kHz (a intervalos de 10 kHz) Sensibilidad: 26 μV Sección del reproductor USB Interfaz: USB (velocidad máxima) Corriente máxima: 500 mA Comunicación inalámbrica 36 Sistema de comunicación: Versión Bluetooth estándar 2.1 + EDR Salida: Energía estándar Bluetooth Clase 2 (Máx. +4 dBm) El área de cobertura máxima: Línea de visión aprox. 10 m*1 Banda de frecuencias: Banda 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz) Método de modulación: FHSS Perfiles compatibles con la tecnología Bluetooth*2: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3 HFP (Handsfree Profile) 1.5 PBAP (Phone Book Access Profile) *1 El alcance real variará según factores, como los obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos alrededor de un horno de microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de recepción, el funcionamiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación del software, etc. *2 Los perfiles estándar Bluetooth indican el propósito de la comunicación Bluetooth entre dispositivos. Sección del amplificador de potencia Salida: salidas de altavoz Impedancia de altavoz: 4 – 8 Ω Salida de potencia máxima: 50 W × 4 (a 4 Ω) Generales Salidas: Terminal de salidas de audio (frontal/posterior) Antena de alimentación/Terminal de control del amplificador de potencia (REM OUT) Entradas: Terminal de entrada del control remoto Terminal de entrada de la antena Toma de entrada AUX (minitoma estéreo) Conector de entrada de señal USB Requisitos de alimentación: batería de automóvil de cc 12 V (masa negativa (tierra)) Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 120 mm (an/al/prf) Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 103 mm (an/al/prf) Peso: aprox. 0,7 kg Accesorios suministrados: Control remoto: RM-X231 Componentes de instalación y conexiones (1 juego) Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios que figuran en la lista anterior. Solicite información detallada a su distribuidor. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Solución de problemas La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Para obtener más detalles acerca de cómo utilizar el fusible y cómo retirar la unidad del tablero, consulte el manual de instalación y de conexiones suministrado con esta unidad. Si el problema no se resuelve, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior. Generales La unidad no recibe alimentación.  Revise la conexión o el fusible.  Si la unidad está apagada y la pantalla desaparece, no se puede operar con el control remoto. – Encienda la unidad. La antena de alimentación no se extiende.  La antena de alimentación no dispone de una caja de relé. No se emite el sonido.  La función ATT está activada.  La posición del control de equilibrio “FADER” no está ajustada para un sistema de 2 altavoces. No se escuchan pitidos.  El sonido de los pitidos está cancelado (página 31).  Se encuentra conectado un amplificador de potencia opcional y no está usando el amplificador integrado. El contenido de la memoria se borró.  Se desconectó el cable de fuente de alimentación o la batería, o no están conectados correctamente. Las emisoras almacenadas y la hora correcta se borraron. El fusible se fundió. Se escucha ruido cuando se cambia la posición de la llave de encendido.  Los cables no se conectaron de forma correcta al conector de alimentación auxiliar del automóvil. Durante la reproducción o la recepción, el modo demostración se inicia.  Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos y la opción “DEMO-ON” está ajustada, se iniciará el modo de demostración. – Ajuste “DEMO-OFF” (página 31). Las indicaciones desaparecen de la pantalla o no aparecen en ella.  El atenuador está ajustado en “DIM-ON” (página 31).  La pantalla se apaga si mantiene presionado . – Presione  en la unidad hasta que se ilumine la pantalla.  Los conectores están sucios (página 35). 37 La función Auto Off no funciona.  La unidad está encendida. La función Auto Off se activa después de apagar la unidad. – Apague la unidad. La pantalla se apaga mientras la unidad se encuentra en funcionamiento.  La función de Desactivación de la pantalla está activada (página 31). No es posible utilizar la unidad mediante el control remoto.  Si la función de Desactivación de la pantalla se activa (sin iluminación), no será posible utilizar el control remoto (página 31). Recepción de radio No es posible recibir las emisoras. Hay ruidos que obstaculizan el sonido.  La conexión no es correcta. – Conecte un cable de control de la antena motorizada (con rayas azul y blanco) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de fuente de alimentación del amplificador de señal de la antena del automóvil (solamente cuando el automóvil tenga una antena de radio integrada en el cristal posterior o lateral). – Compruebe la conexión de la antena del automóvil. – Si la antena del automóvil no se extiende, compruebe la conexión del cable de control de la antena del automóvil.  Se ha borrado el ajuste del paso de sintonización. – Vuelva a ajustar el paso de sintonización (página 6). 38 No es posible utilizar la sintonización programada.  Almacene la frecuencia correcta en la memoria.  La señal de emisión es demasiado débil. No es posible utilizar la sintonización automática.  La señal de emisión es demasiado débil. – Use la sintonización manual. RDS PTY muestra “- - - - - - - -”.  La emisora actual no es una emisora RDS.  No se recibieron datos RDS.  La emisora no especifica el tipo de programa. Reproducción USB No es posible reproducir elementos a través de un concentrador USB.  Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB a través de un concentrador USB. No se pueden reproducir elementos.  Un dispositivo USB no funciona. – Vuelva a conectarlo. El dispositivo USB tarda en reproducirse.  El dispositivo USB contiene archivos con una estructura de árbol compleja. El sonido es discontinuo.  Es posible que la discontinuidad del sonido se deba a una tasa alta de bits de más de 320 kbps. Función Bluetooth El dispositivo de conexión no puede detectar esta unidad.  Antes de realizar el emparejamiento, configure esta unidad en el modo de espera del emparejamiento.  Mientras se conecta al otro dispositivo Bluetooth, esta unidad no puede detectarse desde otro dispositivo. – Desconecte la conexión actual y busque esta unidad desde otro dispositivo.  Una vez realizado el emparejamiento del dispositivo, active la salida de señal Bluetooth (página 21, 22, 31). No es posible realizar la conexión.  La conexión se controla de un solo lado (esta unidad o el dispositivo Bluetooth) pero no de ambos lados. – Conecte esta unidad a un dispositivo Bluetooth o viceversa.  Compruebe los procesos de emparejamiento y conexión en el manual del otro dispositivo, etc. y repítalos. No aparece el nombre del dispositivo detectado.  Según el estado del otro dispositivo, es posible que no se pueda obtener el nombre. No se emite ningún tono de llamada.  Ajuste el volumen girando el selector de control mientras recibe una llamada.  Según el dispositivo de conexión, es posible que el tono de llamada no se emita correctamente. – Ajuste “RINGTONE” en “1” (página 19). El volumen de la voz de la persona que habla es bajo.  Ajuste del nivel de volumen. El interlocutor de una llamada le notifica que el volumen es demasiado bajo o demasiado alto.  Ajuste el volumen según corresponda mediante la ganancia de micrófono (página 25). Se producen ecos o ruidos durante las conversaciones telefónicas.  Baje el volumen.  Ajuste el modo EC/NC en “EC/NC-1” o “EC/ NC-2” (página 25).  Si el ruido ambiental ajeno al sonido de la llamada telefónica es alto, intente reducirlo. Por ejemplo: si hay una ventana abierta e ingresa ruido de la calle, etc., a un alto volumen, ciérrela. Si el aire acondicionado hace mucho ruido, bájelo. El teléfono no está conectado.  Durante la reproducción de audio Bluetooth, el teléfono no está conectado aunque presione (manos libres). – Realice la conexión desde el teléfono. La calidad de sonido del teléfono es baja.  La calidad del sonido del teléfono depende de las condiciones de recepción del teléfono celular. – Mueva el automóvil a un lugar en el que pueda mejorar la señal del teléfono celular si la recepción es de mala calidad. El volumen del dispositivo de audio conectado es bajo (alto).  El nivel de volumen cambiará dependiendo del dispositivo de audio. – Ajuste el volumen del dispositivo de audio conectado o de esta unidad. 39 No se oye ningún sonido proveniente del dispositivo de audio Bluetooth.  El dispositivo de audio se encuentra en pausa. – Cancele la pausa del dispositivo de audio. El sonido salta durante la reproducción de un dispositivo de audio Bluetooth.  Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo de audio Bluetooth.  Si el dispositivo de audio Bluetooth está guardado en un estuche que interrumpe la señal, retírelo mientras lo utilice.  En los alrededores se están utilizando varios dispositivos Bluetooth u otros dispositivos que emiten ondas de radio. – Apague los otros dispositivos. – Aumente la distancia entre la unidad y los otros dispositivos.  El sonido de reproducción se detiene momentáneamente mientras se establece la conexión entre esta unidad y el teléfono celular. No se trata de una falla de funcionamiento. No es posible controlar el dispositivo de audio Bluetooth conectado.  Compruebe que el dispositivo de audio Bluetooth conectado sea compatible con AVRCP. Algunas funciones no están disponibles.  Compruebe que el dispositivo de conexión sea compatible con las funciones en cuestión. El nombre del otro interlocutor no aparece al recibir una llamada.  El teléfono desde el que se llama está ajustado para no mostrar el número de teléfono. 40 Se contesta una llamada accidentalmente.  El teléfono conectado está configurado para responder una llamada automáticamente.  La función “AUTO ANS” de esta unidad está ajustada en “A.ANS-1” o “A.ANS-2” (página 19). El emparejamiento ha fallado porque se ha superado el tiempo establecido.  Según el dispositivo de conexión, es posible que el tiempo para el emparejamiento sea escaso. – Intente completar el emparejamiento en el tiempo establecido. No es posible utilizar la función Bluetooth.  Apague la unidad presionando  durante más de 2 segundos, luego vuelva a encender la unidad. Durante la llamada con manos libres, los altavoces del automóvil no emiten ningún sonido.  Si el sonido de salida viene del teléfono celular, ajuste el teléfono para que el sonido se emita por los altavoces del automóvil. Mensajes/indicaciones de error BT BUSY (Bluetooth no disponible)  La agenda telefónica y el historial de llamadas del teléfono celular no son accesibles mediante esta unidad. – Espere un momento e inténtelo nuevamente. CHECKING  La unidad está confirmando la conexión de un dispositivo USB. – Espere mientras finaliza el proceso de confirmación de la conexión. MEM FAIL (Error de memoria)  La unidad no pudo almacenar el contacto en la marcación predefinida. – Asegúrese de que el número que desea almacenar sea correcto (página 26). EMPTY  El historial de llamadas está vacío.  La agenda telefónica está vacía. NO BTA (No hay audio Bluetooth)  La fuente de audio Bluetooth se selecciona sin que esté conectado un dispositivo Bluetooth. El dispositivo de audio Bluetooth se ha desconectado durante una llamada. – Asegúrese de conectar un dispositivo de audio Bluetooth. ERROR  Es posible que se haya producido una falla interna. – Presione  por más de 2 segundos (la pantalla desaparece) y, a continuación, presione  nuevamente. ERROR-01  Es posible que se haya producido una falla interna. – Revise la conexión. Si el indicador de error permanece en pantalla, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.  La conexión de los altavoces y amplificadores es incorrecta. – Consulte el manual de instalación y de conexiones de este modelo para revisar la conexión. ERROR-99  Es posible que se haya producido una falla interna. – Presione  por más de 2 segundos (la pantalla desaparece) y, a continuación, presione  nuevamente. Si el indicador de error permanece en pantalla, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. NO BTP (No hay teléfono Bluetooth)  La fuente del teléfono Bluetooth se selecciona sin un teléfono celular conectado. El teléfono celular se ha desconectado durante una llamada. – Asegúrese de conectar un teléfono celular. NO INFO (Sin información)  El nombre de la red y del teléfono celular no se reciben con el teléfono celular conectado. NO MUSIC  El dispositivo USB no contiene ningún archivo de música. – Conecte un dispositivo USB que contenga algún archivo de música. NO NAME  No se registra ningún nombre de álbum/ artista/pista en el USB. NO SUPRT (No compatible)  El concentrador USB no es compatible con esta unidad.  El dispositivo USB conectado no es compatible. – Para obtener más información acerca de la compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico. 41  El teléfono celular conectado a Bluetooth no es compatible con el PBAP (Phone Book Access Profile). En este caso, esta unidad no puede acceder a la agenda telefónica del teléfono celular o al historial de llamadas.  El teléfono celular no es compatible con esta unidad, aunque el teléfono celular es compatible con el PBAP (Phone Book Access Profile). – Compruebe que el teléfono celular está conectado correctamente. Para obtener más información acerca de la compatibilidad de su teléfono celular, visite el sitio web de soporte técnico. NO USB  USB se selecciona como fuente sin que esté conectado un dispositivo USB. Se ha desconectado un dispositivo USB o un cable USB durante la reproducción. – Asegúrese de conectar un dispositivo USB y un cable USB. OVERLOAD  El dispositivo USB está sobrecargado. – Desconecte el dispositivo USB y, a continuación, presione  para cambiar la fuente. – Indica que el dispositivo USB está fuera de servicio, o que hay un dispositivo incompatible conectado. P (número predefinido) EMPTY  La marcación preajustada está vacía. READ  La unidad está leyendo toda la información de las pistas y los álbumes del dispositivo USB. – Espere hasta que finalice la lectura y se inicie la reproducción automáticamente. De acuerdo a la estructura del dispositivo USB, es posible que demore más de un minuto. 42 UNKNOWN  El nombre o el número de teléfono no se pueden visualizar al explorar una agenda telefónica o un historial de llamadas. WITHHELD  La persona que llama oculta el número de teléfono. Si estas soluciones no ayudan a solucionar el problema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Support site Sitio Web de soporte técnico en línea If you have any questions or for the latest support information on this product, please visit the web site below: Para resolver cualquier duda u obtener la información más reciente sobre el soporte técnico de este producto, visite el siguiente sitio Web: Customers in Latin America/Clientes de Latinoamérica: http://esupport.sony.com/ES/LA/ Customers in Pan Asia/Para clientes de Asia y del Pacífico: http://www.sony-asia.com/section/support http://www.sony-asia.com/caraudio/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Sony DSX-A50BT Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas