Sony CDX-CA790X Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación
Operating Instructions
Manual de instrucciones
CDX-CA790X
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
© 2003 Sony Corporation
3-247-404-21 (1)
GB
ES
FM
/
AM Compact Disc
Player
AUTOESTEREO PARA
DISCO COMPACTO
2
Welcome !
Thank you for purchasing this Sony Compact
Disc Player. You can enjoy its various features
even more with:
Optional CD/MD units (both changers and
players)*
1
.
CD TEXT information (displayed when a CD
TEXT disc*
2
is played).
Supplied controller accessory
Card remote commander RM-X118
Optional controller accessory
Rotary commander RM-X4S
*1 This unit works with Sony products only.
*2 A CD TEXT disc is an audio CD that includes
information such as the disc name, artist name,
and track names. This information is recorded on
the disc.
This label is located on the bottom of the
chassis.
CAUTION INVISIBLE
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
LASER RADIATION WHEN OPEN
This label is located on the drive unit’s internal
chassis.
3
Table of Contents
Location of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Getting Started
Resetting the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 8
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CD Player
CD/MD Unit (optional)
Playing a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display items. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Playing tracks in random order
— Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Labelling a CD
— Disc Memo*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Locating a disc by name
— List-up* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
* Functions available with optional CD/MD unit
Radio
Storing stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM). . . . . . . 13
Receiving the stored stations. . . . . . . . . . . . 13
Storing only the desired stations . . . . . . . . . 14
Storing station names
— Station Memo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tuning in a station through a list
— List-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Other Functions
Using the rotary commander. . . . . . . . . . . . 16
Adjusting the sound characteristics . . . . . . 17
Quickly attenuating the sound . . . . . . . . . . 17
Changing the sound and display settings
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Setting the equalizer (EQ7). . . . . . . . . . . . . 19
Setting the Dynamic Soundstage Organizer
(DSO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Additional Information
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Removing the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Error displays/Messages. . . . . . . . . . . . . . . 24
4
Location of controls
Refer to the pages listed for details.
a DSO button 20
b MODE button
To change the operation.
c DSPL (display mode change) button
10, 12
d Volume control dial
e Display window
f Z (eject) button (located on the front side
of the unit, behind the front panel) 9
g MENU button
To display the menus.
h LIST button 12, 15
i OPEN button 8, 9
j OFF (Stop/Power off) button* 8, 9
k SOURCE (Power on/Radio/CD/MD)
button
To select the source.
l SCRL (scroll) button 10
m RESET button (located on the front side of
the unit, behind the front panel) 7
n Receptor for the card remote
commander
o SOUND button 17
p ENTER button
To enter a setting.
q EQ7 button 19
* Warning when installing in a car without
an ACC (accessory) position on the
ignition switch
After turning off the ignition, be sure to press
and hold
(OFF) on the unit until the display
disappears.
Otherwise, the display does not turn off and
this causes battery drain.
CDX-CA790X
SOURCE
DSO
O
F
F
S
C
R
L
D
S
P
L
M
O
D
E
SEEK
EQ7
S
O
U
N
D
E
N
T
E
R
L
I
S
T
M
E
N
U
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
O
P
E
N
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
5
r DISC/PRESET buttons (+/–)
To receive preset stations, change the disc*
1
,
skip albums*
2
, and select a menu.
*1 When an optional CD/MD unit is connected.
*2 Available only when optional CD unit with the
MP3 file control function is connected.
s SEEK buttons (–/+)
To skip tracks, fast-forward, reverse a track,
tune in stations automatically, find a station
manually, and select a setting.
The corresponding buttons of the card
remote commander control the same
functions as those on this unit.
a DSPL button
b Number buttons
(1) REP
(2) SHUF
To store stations, receive stored stations.
c DSO button
d MENU button
e SOURCE button
f SEEK (</,) buttons
g SOUND button
h OFF button
i VOL (+/–) buttons
j EQ7 button
k MODE button
l LIST button
m DISC (M/m) buttons
n ENTER button
o ATT button
Note
If the display disappears by pressing (O FF), it cannot
be operated with the card remote commander unless
(SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted
to activate the unit first.
Tip
See “Replacing the lithium battery” on page 21 for
details on how to replace the batteries.
SEEK
EQ7
S
O
U
N
D
E
N
T
E
R
L
I
S
T
M
E
N
U
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
O
P
E
N
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
SEEK
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
(SEEK)
(–): to select
leftwards/
.
(SEEK)
(+): to select
rightwards/
>
(DISC/PRESET)
(+): to select upwards
In menu mode, the currently selectable button (s)
of these four are indicated with a “ M” in the display.
(DISC/PRESET)
(–): to select downwards
Card remote commander RM-X118
DISC
ATTOFF
REP SHUF
DSPL
1
4
MODE
2
5
3
6
SOURCE
DISC
+
SEEK
+
SEEK
SOUND
ENTER
MENU
LIST
EQ7DSO
VOL
6
Precautions
If your car has been parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
Power aerials will extend automatically while
the unit is operating.
Caution
While driving, do not use the CUSTOM FILE
feature or any other functions which may divert
your attention from the road.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in this
manual, please consult your nearest Sony dealer.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit
will not operate properly. In such a case, remove
the disc and wait for about an hour until the
moisture has evaporated.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
Notes on discs
To keep the disc clean, do not touch the surface.
Handle the disc by its edge.
Keep your discs in their cases or disc
magazines when not in use.
Do not subject the discs to heat/high
temperature. Avoid leaving them in parked cars
or on dashboards/rear trays.
Do not attach labels, or use discs with sticky
ink/residue. Such discs may stop spinning
when used, causing a malfunction, or may ruin
the disc.
Do not use discs with any labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from
using such discs:
– Inability to eject a disc (due to a label or
sticker peeling off and jamming the eject
mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to
heat shrinking of a sticker or label causing a
disc to warp.
Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do
not use such discs.
You cannot play 8 cm CDs.
7
Before playing, clean the discs with a
commercially available cleaning cloth. Wipe
each disc from the centre out. Do not use
solvents such as benzine, thinner, commercially
available cleaners, or antistatic spray intended
for analog discs.
Notes on CD-R/CD-RW discs
You can play CD-Rs (recordable CDs)/CD-
RWs (rewritable CDs) designed for audio use
on this unit.
Look for these marks to distinguish CD-Rs/
CD-RWs for audio use.
These marks denote that a disc is not for audio
use.
Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the
condition of the disc) may not play on this unit.
You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not
finalized*.
* A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW
disc to be played on the audio CD player.
Getting Started
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Remove the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a ballpoint
pen.
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
RESET button
8
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
protect the unit from being stolen.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without removing the front panel, the
caution alarm will beep for a few seconds.
If you connect an optional amplifier and do not
use the built-in amplifier, the beep sound will be
deactivated.
1 Press (OFF)*.
CD/MD playback or radio reception stops
(the key illumination and display remain on).
* If your car has no ACC position on the ignition
switch, be sure to turn the unit off by pressing
(OFF) until the display disappears to avoid car
battery drain.
2 Press (OPEN), then slide the front
panel to the right, and gently pull out
the left end of the front panel.
Notes
If you detach the panel while the unit is still turned
on, the power will turn off automatically to prevent
the speakers from being damaged.
Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and its display window.
Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in parked
car or on a dashboard/rear trays.
Tip
When carrying the front panel with you, use the
supplied front panel case.
Attaching the front panel
Place hole A of the front panel onto the spindle
B on the unit, then lightly push the left side in.
Press (SOURCE) (or insert a CD) to operate the
unit.
Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
1
2
A
B
x
9
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
Example: To set the clock to 10:08
1 Press (MENU), then press
(DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–)
repeatedly until “CLOCK” appears.
1 Press (ENTER).
The hour indication flashes.
2 Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) to set the hour.
3 Press (SEEK) (+).
The minute indication flashes.
4 Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) to set the minute.
2 Press (ENTER).
The clock starts. After the clock setting is
completed, the display returns to normal play
mode.
Tip
When D.INFO mode is set to ON, the time is always
displayed (page 18).
CD Player
CD/MD Unit (optional)
In addition to playing a CD with this unit, you
can also control external CD (MP3 playable CD)/
MD units. If you connect optional MP3 playable
CD units (eg., MP3 CD changer), you can play
MP3 files; compressed audio files (tracks) with
quality of sound.
Note
If you connect an optional CD (MP3 playable CD) unit
with the CD TEXT function, the CD TEXT information
will appear in the display when you play a CD TEXT
disc.
Playing a disc
(With this unit)
1 Press (OPEN) and insert the disc
(labelled side up).
2 Close the front panel.
Playback starts automatically.
If a disc is already inserted, press (SOURCE)
repeatedly until “CD” appears to start playback.
To Press
Stop playback (OFF)
Eject the disc (OPEN) then Z
Skip tracks
Automatic
Music Sensor
(SEEK) (–/+)
(./>)
[once for each track]
Fast-forward/
reverse
Manual Search
(SEEK) (–/+)
(m/M )
[hold to desired point]
continue to next page t
10
Notes
While the first/last track on the disc is playing, if
(SEEK) (+) or (SEEK) (–) is pressed, playback skips
to the last/first track of the disc.
When the last track on the disc is over, playback
restarts from the first track of the disc.
With an optional unit connected, playback of the
same source will continue on to the optional CD/MD
unit.
(With optional unit)
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD” or “MD (MS*
1
).
2 Press (MODE) repeatedly until the
desired unit appears.
Playback starts.
*1 MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1
*2 Available only when an MP3 file is played.
Albums are folders of a CD containing MP3 files.
Cautions when connecting MGS-X1 and MD unit(s)
This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit.
When you want to play MGS-X1, press (SOURCE) to
select “MS” or “MD.” If “MS” appears in the source
display, MGS-X1 starts to play. If “MD” appears in
the source display, press (MODE) to select “MS, to
start playback.
When you want to play an MD unit, press (SOURCE)
to select “MD” or “MS.” If your desired MD unit
appears in the source display, it starts to play. If “MS”
or another MD unit appears in the source display,
press (MODE) to select your desired MD unit, to
start playback.
Notes when connecting MP3 playable CD unit(s)
If a disc with no MP3 files (tracks) is inserted, “NO
MUSIC” appears in the display and playback of the
next disc starts.
Before playing a track, this unit reads all track and
album information on the disc. Depending on the
track structure, it may take more than a minute
before playback begins. During this time, “READ” is
displayed. Please wait for play to start automatically
when the reading is complete.
Display items
When the disc/album/track changes, any
prerecorded title*
1
of the new disc/album/track is
automatically displayed (if the Auto Scroll
function is set to “ON, names exceeding 8
characters will be scrolled (page 18)).
*1 When pressing (DSPL), “NO NAME” indicates that
there is no disc name, album name, or track title
and “NO ID3” indicates that there is no ID3 tag.
*2 While displaying an ID3 tag, the album number
does not appear.
*3 If the disc has been labelled by this unit using the
CUSTOM FILE function, Disc Memo is displayed
preferentially.
Notes
Some characters cannot be displayed. Characters
and signs which cannot be displayed appear as “ *.”
For some ID3 tags with very many characters,
information may not scroll.
This unit cannot display the artist name for each
track of an album.
Tip
When A.SCRL (Auto Scroll) is set to OFF and the disc/
album/track name is changed, the disc/album/track
name does not scroll.
To Press
Skip discs
Disc selection
(DISC/PRESET) (+/–)
[once for each disc]
Skip albums*
2
Albums selection
(DISC/PRESET) (+/–)
[hold to desired point]
To Press
Switch display
item
(DSPL)
Scroll display item (SCRL)
Displayable items
Track number/ Elapsed playing
time
•Disc name*
3
Album name*
1
•Track title*
1
•ID3 tag*
1
Displayable items
•Source
•Clock
Displayable items
Disc number
Album number*
2
11
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
The disc in the main unit will repeat a track, the
entire album, or the entire disc when it reaches
the end. For repeat play, you can select:
REP-TRACK — to repeat a track.
•REP-ALBM*
1
— to repeat an album.
•REP-DISC*
2
— to repeat a disc.
*1 Available only when optional CD unit with the MP3
file control function is connected.
*2 Available only when one or more optional CD/MD
units are connected.
During playback, press (1) on the
card remote commander repeatedly
until the desired setting appears in the
display.
Repeat Play starts.
To return to normal play mode, select “REP-
OFF.
Playing tracks in random
order
— Shuffle Play
You can select:
•SHUF-ALBM*
1
— to play the albums in the
current optional CD unit with the MP3 file
control function in random order.
SHUF-DISC — to play the tracks on the
current disc in random order.
SHUF-CHGR*
2
— to play the tracks in the
current optional CD (MD) unit in random
order.
•SHUF-ALL*
3
— to play all the tracks in all the
connected CD (MD) units (including this unit)
in random order.
*1 Available only when optional CD unit with the MP3
file control function is connected.
*2 Available only when one or more optional CD (MD)
units are connected.
*3 Available only when one or more optional CD units,
or two or more optional MD units are connected.
During playback, press (2) on the
card remote commander repeatedly
until the desired setting appears in the
display.
Shuffle Play starts.
To return to normal play mode, select “SHUF-
OFF.
Note
“SHUF-ALL” will not shuffle tracks between CD units
and MD units.
Labelling a CD
— Disc Memo (For a CD unit with the
CUSTOM FILE function)
You can label each disc with a custom name
(Disc Memo). You can enter up to 8 characters
for a disc. If you label a CD, you can locate the
disc by name (page 12).
1 Start playing the disc you want to label
in a CD unit with the CUSTOM FILE
function.
2 Press (MENU), then press
(DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–)
repeatedly until “NAMEEDIT” appears.
3 Press (ENTER).
The unit will repeat the disc during the
labelling procedure.
4 Enter the characters.
1 Press (DISC/PRESET) (+)*
1
repeatedly to select the desired
character.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t t
*
... t _*
2
t A
*1 For reverse order, press (DISC/PRESET) (–).
*2 (blank space)
2 Press (SEEK) (+) after locating the
desired character.
If you press (SEEK) (–), you can move
back to the left.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
5 To return to normal play mode, press
(ENTER).
continue to next page t
12
Tips
Simply overwrite or enter “
_” to correct or erase a
name.
There is another way to start labelling a CD: Press
(LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2
and 3. You can also complete the operation by
pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5.
You can label CDs on a unit without the CUSTOM
FILE function if that unit is connected along with a
CD unit that has the function. The Disc Memo will be
stored in the memory of the CD unit with the
CUSTOM FILE function.
Note
REP-TRACK/SHUF play is suspended until the Name
Edit is complete.
Viewing the Disc Memo
As a display item, the Disc Memo always takes
priority over any original CD TEXT information.
Tip
Other items can be displayed (page 10).
Erasing the Disc Memo
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
CD unit storing the Disc Memo.
3 Press (MENU), then press
(DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–)
repeatedly until “NAME DEL” appears.
4 Press (ENTER).
The stored names will appear.
5 Press (DISC/PR ESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) repeatedly to select
the disc name you want to erase.
6 Press (ENTER) for 2 seconds.
The name is erased.
Repeat steps 5 and 6 if you want to erase
other names.
7 Press (MENU) twice.
The unit returns to normal play mode.
Notes
When the Disc Memo for a CD TEXT disc is erased,
the original CD TEXT information is displayed.
If you cannot find the Disc Memo you want to erase,
try selecting a different CD unit in step 2.
Locating a disc by name
— List-up (For a CD unit with the CD TEXT/
CUSTOM FILE function, or an MD unit)
You can use this function for discs that have been
assigned custom names*
1
or for CD TEXT
discs*
2
.
*1 Locating a disc by its custom name: when you
assign a name for a CD (page 11) or an MD.
*2 Locating discs by the CD TEXT information: when
you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD
TEXT function.
1 Press (LIST).
The name assigned to the current disc appears
in the display.
2 Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) repeatedly until you
find the desired disc.
3 Press (ENTER) to play the disc.
Note
Some letters cannot be displayed (exception: Disc
Memo).
To Press
View (DSPL) during CD/CD
TEXT disc playback
13
Radio
The unit can store up to 6 stations per band
(FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2).
Caution
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory to prevent accidents.
Storing stations
automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the stations with the strongest
signals within the selected band, and stores them
in the order of their frequency.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press (MENU), then press
(DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–)
repeatedly until “BTM” appears.
4 Press (ENTER).
A beep sounds when the setting is stored.
Notes
If only a few stations can be received due to weak
signals, some number buttons will retain their former
settings.
When a number is indicated in the display, the unit
starts storing stations from the one currently
displayed.
Receiving the stored stations
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press the number button ((1) to (6))
on the card remote commander on
which the desired station is stored.
Tip
Press (DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–) to
receive the stations in the order they are stored in the
memory (Preset Search function).
If preset tuning does not work
Press ( SEEK) (+) or (SEEK) (–) to
search for the station (automatic
tuning).
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat until the desired station is
received.
Tips
If automatic tuning stops too frequently, turn on the
Local Seek to limit seek to stations with stronger
signals (see “Changing the sound and display
settings” on page 18).
If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to
locate the approximate frequency, then press
(SEEK) (+) or (SEEK) (–) repeatedly to fine adjust to
the desired frequency (manual tuning).
If FM stereo reception is poor
Select monaural reception mode
(see “Changing the sound and display
settings” on page 18).
The sound improves, but becomes monaural
(“ST” disappears).
Note
If interference occurs, this unit will automatically
narrow the reception frequency to eliminate noise (IF
AUTO function). In such cases, some FM stereo
broadcasts may become monaural while in the stereo
reception mode.
Tips
To always hear FM stereo broadcasts in stereo, you
can change the IF AUTO setting and widen the
frequency signal reception (see “Changing the
sound and display settings” on page 18). Note that
some interference may occur in this setting.
If FM broadcasts are difficult to hear, set DSO to
OFF (page 20).
14
Storing only the desired
stations
You can manually preset the desired stations on
any chosen number button.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press (S EEK) (+) or ( SEEK) (–) to tune
in the station that you want to store.
4 Press the desired number button ((1)
to (6)) on the card remote commander
for 2 seconds until “MEM” appears.
The number button indication appears in the
display.
Note
If you try to store another station on the same number
button, the previously stored station will be erased.
Storing station names
— Station Memo
You can assign a name to each radio station and
store it in memory. The name of the station
currently tuned in appears in the display. You can
assign a name using up to 8 characters for a
station.
Storing the station names
1 Tune in a station whose name you
want to store.
2 Press (MENU), then press
(DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESE T) (–)
repeatedly until “NAMEEDIT” appears.
3 Press (ENTER).
4 Enter the characters.
1Press (DISC/PRESET) (+)*
1
repeatedly to select the desired
character.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t t
*
... t _*
2
t A
*1 For reverse order, press (DISC/PRESET) (–).
*2 (blank space)
2Press (SEEK) (+) after locating the
desired character.
If you press (SEEK) (–), you can move back
to the left.
3Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
5 Press (ENTER).
15
Tips
Simply overwrite or enter “
_” to correct or erase a
name.
There is another way to start storing station names:
Press (LIST) for 2 seconds instead of performing
steps 2 and 3. You can also complete the operation
by pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5.
Erasing the station name
1 During radio reception, press (MENU),
then press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) repeatedly until
“NAME DEL” appears.
2 Press (ENTER).
3 Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) repeatedly to select
the station whose name you want to
erase.
4 Press (ENTER) for 2 seconds.
The name is erased.
Repeat steps 3 to 4 if you want to erase other
names.
5 Press (MENU) twice.
The unit returns to normal radio reception
mode.
Note
If you have already erased all of the station names,
“NO DATA” appears in step 4.
Tuning in a station through a
list
— List-up
1 During radio reception, press (LIST)
momentarily.
The frequency or the name assigned to the
current station appears in the display.
2 Press (DISC/PRESE T) (+) or
(DISC/PRESET) (–) repeatedly until you
find the desired station.
If no name is assigned to the selected station,
the frequency appears in the display.
3 Press (ENTER) to tune in the desired
station.
16
Other Functions
You can also control the unit (and optional CD/
MD units) with a rotary commander (optional).
Using the rotary commander
First, attach the appropriate label depending on
how you want to mount the rotary commander.
The rotary commander works by pressing
buttons and/or rotating controls.
By pressing buttons
By rotating the control
Rotate and release to:
– Skip tracks.
– Tune in stations automatically.
Rotate, hold, and release to:
– Fast-forward/reverse a track.
– Find a station manually.
By pushing in and rotating the control
Push in and rotate the control to:
– Receive preset stations.
– Change discs during CD (MD) playback*
1
.
During playback of a CD containing MP3
Files*
3
Push in and repeat rotating quickly to:
– Change discs one by one.
Push in, then rotate and hold to:
– Change albums.
*1 Only if the corresponding optional equipment is
connected.
*2 If your car has no ACC (accessory) position on the
ignition key switch, after turning off the ignition, be
sure to press and hold (OFF) until the display
disappears.
*3 Available only when optional CD unit with the MP3
file control function is connected.
Press To
(SOURCE) Change source
(radio/CD/MD*
1
)/Power on
(MODE) Change operation
(radio band/CD unit/MD*
1
unit)
(ATT) Attenuate sound
(OFF)*
2
Stop playback or radio
reception/Power off
(SOUND) Adjust the sound menu
(DSPL) Change the display item
SOUND
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
MODE
OFF
Rotate the VOL control
to adjust the volume.
(SOURCE)
(SOUND)
(ATT)
(DSPL)
(OFF)
(MODE)
SEEK/AMS
control
PRESET/DISC
control
17
Changing the operative direction
The operative direction of controls is factory-set
as shown below.
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direction.
Press (SOUND) for 2 seconds while
pushing the VOL control.
Tip
You can also change the operative direction of these
controls with the unit (page 18).
Adjusting the sound
characteristics
You can adjust the bass, treble, balance and fader.
1 Select the item you want to adjust by
pressing (SOUND) repeatedly.
Each time you press (SOUND), the item
changes as follows:
BAS (bass) t TRE (treble) t
BAL (left-right) t FAD (front-rear)
2 Adjust the selected item by pressing
(SEEK) (+) or (SEEK) (–).
When adjusting with the rotary commander,
press (SOUND) and rotate the VOL control.
Note
Adjust within 3 seconds after selecting the item.
Quickly attenuating the
sound
(With the card remote commander or the
rotary commander)
Press (ATT) on the card remote
commander or rotary commander.
After “ATT-ON” momentarily appears,
ATT” appears in the display.
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
Tip
When the interface cable of a car telephone is
connected to the ATT lead, the unit decreases the
volume automatically when a telephone call comes in
(Telephone ATT function).
To increase
To decrease
18
Changing the sound and
display settings
— Menu
The following items can be set:
SET (Set Up)
•CLOCK (page 9)
BEEP — to turn the beeps on or off.
RM (Rotary Commander) — to change the
operative direction of the controls of the rotary
commander.
Select “NORM” to use the rotary commander
at the factory-set position.
– Select “REV” when you mount the rotary
commander on the right side of the steering
column.
DSPL (Display)
D.INFO (Dual Information) — to display the
clock and the play mode at the same time (ON).
M.DSPL (Motion Display) — to select the
Motion Display mode from “1, “2, and
“OFF.
– Select “1” to show decoration patterns in the
display and activate Demo display.
– Select “2” to show decoration patterns in the
display and deactivate Demo display.
– Select “OFF” to deactivate the Motion
Display.
A.SCRL (Auto Scroll)
– Select “ON” to scroll all automatically
displayed names exceeding 8 characters.
– When A.SCRL is set to off and the disc/track
name is changed, the disc/track name does
not scroll.
P/M (Play Mode)
LOCAL (Local seek mode) (page 13)
– Select “ON” to only tune into stations with
stronger signals.
MONO (Monaural mode) (page 13)
– Select “ON” to hear FM stereo broadcast in
monaural. Select “OFF” to return to normal
mode.
IF AUTO/WIDE (page 13)
SND (Sound)
EQ7 TUNE (page 19) — to adjust the equalizer
curve.
LOUD (Loudness) — to enjoy bass and treble
even at low volumes. The bass and treble will
be reinforced.
1 Press (MENU).
To set A.SCRL, press (MENU) during CD/
MD playback.
2 Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) repeatedly until the
desired item appears.
3 Press (SEEK) (+) to select the desired
setting (Example: “ON” or “OFF”).
4 Press (ENTER).
After the mode setting is completed, the
display returns to normal play mode.
Note
The displayed item will differ depending on the source.
Tip
You can easily switch among categories (“SET,
“DSPL,” “P/M,” “SND,” and “EDIT”) by pressing
(DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–) for 2
seconds.
19
Setting the equalizer (EQ7)
You can select an equalizer curve for 7 music
types (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW
AGE, ROCK, CUSTOM, and OFF (equalizer
OFF)).
You can store a different equalizer setting for
each source.
Selecting the equalizer curve
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, or MD).
2 Press (EQ7) repeatedly until the
desired equalizer curve.
Each time you press (EQ7), the item
changes.
To cancel the equalizing effect, select “OFF.
After 3 seconds, the display returns to normal
play mode.
Adjusting the equalizer curve
You can store and adjust the equalizer settings
for frequency and volume level.
1 Press (MENU).
2 Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) repeatedly until
“EQ7 TUNE” appears, then press
(ENTER).
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to
select the desired equalizer curve,
then press (ENTER).
Each time you press (SEEK) (+) or (SEEK)
(–), the item changes.
4 Select the desired frequency and level.
1 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to
select the desired frequency.
Each time you press (SEEK) (+) or
(SEEK) (–), the frequency changes.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1 kHz
y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
2 Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) to adjust the
desired volume level.
The volume level is adjustable in 1 dB
steps from10 dB to +10 dB.
To restore the factory-set equalizer curve,
press (ENTER) for 2 seconds.
5 Press (MENU) twice.
When the effect setting is complete, the
display returns to normal play mode.
20
Setting the Dynamic
Soundstage Organizer (DSO)
If your speakers are installed into the lower part
of the doors, the sound will come from below
and may not be clear.
The DSO (Dynamic Soundstage Organizer)
function creates a more ambient sound as if there
were speakers above the dashboard (virtual
speakers).
You can store the DSO setting for each source.
DSO mode and image of virtual speakers
*1 DSO-1
*2 DSO-2
*3 DSO-3
*4 DSO-OFF
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, or MD).
2 Press (DSO) repeatedly until the
desired DSO setting appears.
Each time you press (DSO), the DSO setting
changes.
To cancel the DSO function, select
“DSO-OFF.” After 3 seconds, the display
returns to normal play mode.
Notes
Depending on the type of car interior or type of
music, DSO may not have a desirable affect.
If FM broadcasts are difficult to hear, set DSO to
OFF.
Additional Information
Maintenance
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse blows
again after replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your nearest
Sony dealer.
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as this
could damage the unit.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front panel
are not clean. In order to prevent this, detach the
front panel (page 8) and clean the connectors
with a cotton swab dipped in alcohol. Do not
apply too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
*3
*2
*1
*4
*4
*3
*2
*1
Fuse (10 A)
Main unit
Back of the front panel
21
Notes
For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
Replacing the lithium battery
Under normal conditions, batteries will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium
battery. Use of any other battery may present a
risk of fire or explosion.
Notes on lithium battery
Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
Removing the unit
1 Remove the protection collar.
1 Detach the front panel (page 8).
2 Engage the release keys together
with the protection collar.
3 Pull out the release keys to remove
the protection collar.
2 Remove the unit.
1 Insert both release keys together
until they click.
2 Pull the release keys to unseat the
unit.
3 Slide the unit out of the mounting.
x
+ side up
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
Orient the release
key correctly.
Face the hook
inwards.
22
Specifications
CD Player section
Signal-to-noise ratio 90 dB
Frequency response 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter Below measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range 87.5 – 107.9 MHz
Aerial terminal External aerial connector
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity 9 dBf
Selectivity 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio 67 dB (stereo),
69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz
0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation 35 dB at 1 kHz
Frequency response 30 – 15,000 Hz
AM
Tuning range 530 – 1,710 kHz
Aerial terminal External aerial connector
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity 30 µV
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs
(sure seal connectors)
Speaker impedance 4 – 8 ohms
Maximum power output 52 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs Audio outputs (rear)
Power aerial relay control
terminal
Power amplifier control
terminal
Inputs Telephone ATT control
terminal
BUS control input terminal
BUS audio input terminal
Remote controller input
terminal
Aerial input terminal
Tone controls Bass ±8 dB at 100 Hz
Treble ±8 dB at 10 kHz
Loudness +8 dB at 100 Hz
+2 dB at 10 kHz
Power requirements 12 V DC car battery
(negative earth)
Dimensions
Approx. 178
×
50
×
177 mm
(w/h/d)
Mounting dimensions
Approx. 182
×
53
×
161 mm
(w/h/d)
Mass Approx. 1.2 kg
Supplied accessories Card remote commander
RM-X118
Parts for installation and
connections (1 set)
Front panel case (1)
Optional accessories Rotary commander
RM-X4S
BUS cable (supplied with
an RCA pin cord)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Optional equipment CD changer (10 discs)
CDX-757MX, CDX-656X
CD changer (6 discs)
CDX-T70MX, CDX-T69X
MD changer (6 discs)
MDX-66XLP
MG-MS System-up Player
MGS-X1
DVD Changer
DVX-100S
Source selector
XA-C30
AUX-IN Selector
XA-300
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier
or an equalizer which is Sony BUS system compatible.
Design and specifications are subject to change
without notice.
23
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check
the connection and operating procedures.
General
No sound.
Rotate the volume control dial clockwise to
adjust the volume.
Cancel the ATT function.
Set the fader control to the centre position for
a 2-speaker system.
The contents of the memory have been
erased.
The RESET button has been pressed.
t Store again into the memory.
The power cord or battery has been
disconnected.
The power connecting cord is not connected
properly.
No beep sound.
The beep sound is cancelled (page 18).
An optional power amplifier is connected
and you are not using the built-in amplifier.
The display disappears from/does not
appear in the display window.
The display disappears if you press and hold
(OFF).
t Press and hold (OFF) again until the
display appears.
Remove the front panel and clean the
connectors. See “Cleaning the connectors”
on page 20 for details.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the ignition key is in the
ON, ACC, or OFF position.
The leads are not matched correctly with the
car’s accessory power connector.
No power is being supplied to the unit.
Check the connection. If everything is in
order, check the fuse.
The car does not have an ACC position.
t Press (SOURCE) (or insert a disc) to turn
on the unit.
The power is continuously supplied to the
unit.
The car does not have an ACC position.
The power aerial does not extend.
The power aerial does not have a relay box.
Cannot turn off the “--------” indication.
You entered the name edit mode.
t Press (LIST) for 2 seconds.
CD/MD playback
A disc cannot be loaded.
Another CD/MD is already loaded.
The CD/MD is forcibly inserted upside down
or in the wrong way.
Playback does not begin.
Defective MD or dirty CD.
CD-R/CD-RW that is not finalized.
You tried to playback a CD-R/CD-RW not
designed for audio use.
Some CD-Rs/CD-RWs may not play due to
its recording equipment or the disc
condition.
A disc is automatically ejected.
The ambient temperature exceeds 50°C.
The operation buttons do not function.
CD will not be ejected.
Press the RESET button.
The sound skips from vibration.
The unit is installed at an angle of more than
60°.
The unit is not installed in a sturdy part of
the car.
The sound skips.
Dirty or defective disc.
Radio reception
Preset tuning is not possible.
Store the correct frequency in the memory.
The broadcast signal is too weak.
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
Connect a power aerial control lead (blue) or
accessory power supply lead (red) to the
power supply lead of the car’s aerial booster.
(Only when your car has built-in FM/AM
aerial in the rear/side glass.)
Check the connection of the car aerial.
The auto aerial will not go up.
t Check the connection of the power aerial
control lead.
Check the frequency.
When the DSO mode is on, the sound is
sometimes hampered by noises.
t Set the DSO mode to “OFF” (page 20).
Automatic tuning is not possible.
The local seek mode is set to “ON.
t Set the local seek mode to “OFF” (page
18).
The broadcast signal is too weak.
t Perform manual tuning.
continue to next page t
24
Error displays/Messages
*1 When the CD/MD changer is connected to the unit,
the disc number of the CD or MD appears in the
display.
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
The “ST” indication flashes.
Tune in the frequency accurately.
The broadcast signal is too weak.
t Set to the monaural reception mode (page
18).
A programme broadcast in stereo is heard
in monaural.
The unit is in monaural reception mode.
t Cancel monaural reception mode (page
18).
Interference occurs during FM reception.
The wide mode is selected.
t Set the IF mode to “IF AUTO” (page 18).
Error displays
(For this unit and optional CD/MD changers)
The following indications will flash for about
5 seconds, and an alarm sound will be heard.
BLANK*
1
No tracks have been recorded on an MD.*
2
t Play an MD with recorded tracks on it.
ERROR*
1
An inserted CD is dirty or inserted upside
down.*
2
t Clean or insert the CD correctly.
An inserted CD/MD cannot play because of
some problem.*
2
t Insert another CD/MD.
FAILURE
The connection of speakers/amplifiers is
incorrect.
t See the installation guide manual of this
model to check the connection.
HI TEMP
The ambient temperature is more than 50°C.
t Wait until the temperature goes down
below 50°C.
NO DISC
No disc is inserted in the CD/MD unit.
t Insert discs in the CD/MD unit.
NO MAG
The disc magazine is not inserted in the CD/
MD unit.
t Insert the magazine in the CD/MD unit.
NO MUSIC
A CD which is not a music file is inserted in
the MP3 playable CD unit.
t Insert a music CD in the MP3 playable CD
unit.
NOTREADY
The lid of the MD unit is open or the MDs are
not inserted properly.
t Close the lid or insert the MDs properly.
OFFSET
There may be an internal malfunction.
t Check the connection. If the error
indication remains on in the display,
consult your nearest Sony dealer.
RESET
The CD/MD unit cannot be operated because
of some problem.
t Press the RESET button on the unit.
25
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
Messages
L.SEEK +/–
The Local Seek mode is on during automatic
tuning (page 13).
“” or “”
You have reached the beginning or the end of
the disc and you cannot go any further.
2
Bienvenido
Gracias por adquirir este reproductor de discos
compactos Sony. Disfrutará incluso más de sus
distintas funciones con:
Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores
y reproductores)*
1
.
Información CD TEXT (mostrada al reproducir
discos CD TEXT*
2
).
Accesorio de controlador suministrado
Control remoto de tarjeta RM-X118
Accesorio de controlador opcional
Mando rotatorio RM-X4S
*1 Esta unidad funciona solamente con productos
Sony.
*2 Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye
información, como el nombre del disco, el nombre
del artista y los nombres de las pistas. Esta
información está grabada en el disco.
CAUTION INVISIBLE
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
LASER RADIATION
WHEN OPEN
E
sta etiqueta está situada en el chasis interno de
l
a unidad de activación.
E
sta etiqueta está situada en la parte
inferior del chasis.
3
Tabla de Contenido
Ubicación de los controles. . . . . . . . . . . . . . . 4
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . 8
Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reproductor de CD
Unidad de CD/MD (opcional)
Reproducción de discos. . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elementos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción repetida de pistas
— Reproducción repetida. . . . . . . . . . . . 12
Reproducción de pistas en orden aleatorio
— Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . 12
Etiquetado de CD
— Memorando de discos
*. . . . . . . . . . . . 13
Localización de discos por nombre
— Listado
* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
* Funciones disponibles con una unidad opcional de
CD/MD
Radio
Memorización automática de emisoras
— Memoria de la mejor sintonía
(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Recepción de las emisoras memorizadas. . . 15
Almacenamiento únicamente de las emisoras
deseadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Almacenamiento de nombres de emisoras
— Memorando de emisoras . . . . . . . . . . 16
Sintonización de emisoras mediante lista
— Listado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Otras funciones
Uso del mando rotativo. . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajuste de las características del sonido. . . . 19
Atenuación rápida del sonido . . . . . . . . . . . 19
Cambio de los ajustes de sonido y el visor
— Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajuste del ecualizador (EQ7) . . . . . . . . . . . 20
Ajuste del Organizador de sonido de baja
frecuencia dinámico (DSO) . . . . . . . . . . 21
Información complementaria
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Extracción de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . 23
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mensajes/indicaciones de error. . . . . . . . . . 26
4
Ubicación de los controles
Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.
a Botón DSO 21
b Botón MODE
Para cambiar el funcionamiento.
c Botón DSPL (cambio del modo de
indicación) 11, 13
d Dial de control de volumen
e Visor
f Botón Z (expulsar) (ubicado en la parte
delantera de la unidad, detrás del panel
frontal) 10
g Botón MENU
Para mostrar los menús.
h Botón LIST 13, 14, 16, 17
i Botón OPEN 8, 10
j Botón OFF (Parada/Desactivación de
la alimentación)* 8, 10
k Botón SOURCE (Encendido/Radio/
CD/MD)
Para seleccionar la fuente.
l Botón SCRL (desplazamiento) 11
m Botón RESET (ubicado en la parte
delantera de la unidad, detrás del panel
frontal) 8
n Receptor del control remoto de tarjeta
o Botón SOUND 19
p Botón ENTER
Para ingresar un ajuste.
q Botón EQ7 20
* Advertencia sobre la instalación en un
automóvil que no disponga de una
posición ACC (auxiliar) en la llave de
encendido
Tras apagar el motor, asegúrese de mantener
presionado (OFF) hasta que desaparezca la
indicación.
De lo contrario, la indicación no se apagará y la
batería se descargará.
CDX-CA790X
SOURCE
DSO
O
F
F
S
C
R
L
D
S
P
L
M
O
D
E
SEEK
EQ7
S
O
U
N
D
E
N
T
E
R
L
I
S
T
M
E
N
U
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
O
P
E
N
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
5
r Botones DISC/PRESET (+/–)
Para recibir emisoras memorizadas, cambiar
el disco*
1
, omitir álbumes*
2
y seleccionar un
menú.
*1 Con una unidad de CD/MD opcional conectada.
*2 Disponible solamente cuando hay conectada
una unidad de CD opcional con la función de
control de archivos MP3.
s Botones SEEK (–/+)
Para omitir pistas, avanzar o retroceder
rápidamente una pista, sintonizar emisoras
en forma automática, buscar una emisora en
forma manual y seleccionar un ajuste.
Los botones correspondientes del
control remoto de tarjeta controlan las
mismas funciones que los de esta
unidad.
a Botón DSPL
b Botones numéricos
(1) REP
(2) SHUF
Para almacenar emisoras, recibir emisoras
almacenadas.
c Botón DSO
d Botón MENU
e Botón SOURCE
f Botones SEEK (</,)
g Botón SOUND
h Botón OFF
i Botones VOL (+/–)
j Botón EQ7
k Botón MODE
l Botón LIST
m Botones DISC (M/m)
n Botón ENTER
o Botón ATT
SEEK
EQ7
S
O
U
N
D
E
N
T
E
R
L
I
S
T
M
E
N
U
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
O
P
E
N
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
SEEK
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
(SEEK)
(–): para
seleccionar
hacia la
izquierda/
.
(SEEK)
(+): para
seleccionar
hacia la
derecha/
>
(DISC/PRESET)
(+): para seleccionar
En el modo de menú, el botón o los botones que
se pueden seleccionar actualmente de estos
cuatro se indican con “ M” en la pantalla.
(DISC/PRESET)
(–): para seleccionar hacia abajo
Control remoto de tarjeta RM-X118
continúa en la página siguiente t
DISC
ATTOFF
REP SHUF
DSPL
1
4
MODE
2
5
3
6
SOURCE
DISC
+
SEEK
+
SEEK
SOUND
ENTER
MENU
LIST
EQ7DSO
VOL
6
Nota
Si la indicación se apaga al presionar (OFF), la
unidad no puede utilizarse mediante el control remoto
de tarjeta, a menos que se presione (SOURCE) en la
unidad o que se inserte un disco para activar primero
la unidad.
Sugerencia
Consulte “Sustitución de la pila de litio” en la página
22 para obtener detalles sobre cómo cambiar las
pilas.
Precauciones
Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del
sol, deje que la unidad se enfríe antes de
utilizarla.
Las antenas motorizadas se extenderán
automáticamente mientras la unidad se
encuentra en funcionamiento.
Precaución
Cuando conduzca, no utilice la función
CUSTOM FILE ni cualquier otra función que
pueda distraer su atención de la carretera.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relativo a la unidad y que este
manual no trate, consulte con el distribuidor
Sony más cercano a su domicilio.
Condensación de humedad
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad dentro de las
lentes y el visualizador de la unidad. Si esto
ocurre, ésta no funcionará correctamente. En este
caso, extraiga el disco y espere una hora
aproximadamente hasta que se haya evaporado la
humedad.
Para mantener una alta calidad de
sonido
Asegúrese de no derramar zumos ni refrescos
sobre la unidad o los discos.
7
Notas sobre los discos
Para mantener los discos limpios, no toque la
superficie. Agarre los discos por los bordes.
Guarde los discos en sus cajas o en los
cargadores de discos cuando no los utilice.
No someta los discos al calor ni a altas
temperaturas. Evite dejarlos en automóviles
estacionados o en tableros o bandejas traseras.
No adhiera etiquetas, ni utilice discos con
residuos o tinta pegajosos. Tales discos pueden
dejar de girar durante el uso, causando fallos de
funcionamiento, o pueden dañarse.
No use discos con etiquetas etiquetas o
adhesivos pegados.
Si usa tales discos se pueden producir las
siguientes fallas de funcionamiento:
– No se puede expulsar el disco (dado que se
despegó la etiqueta o el adhesivo y se
obstruye el mecanismo de expulsión).
– No se pueden leer los datos de audio
correctamente (por ejemplo, se interrumpe la
reproducción o bien no se reproduce) debido
a la contracción a causa del calor de un
adhesivo o etiqueta que hace que el disco se
deforme.
Los discos con formas no estándar (p. ej.,
corazón, cuadrado, estrella) no pueden
reproducirse en esta unidad. Si lo intenta,
puede dañar la unidad. No utilice tales discos.
No se pueden reproducir CD de 8 cm.
Antes de realizar la reproducción, limpie los
discos con un paño de limpieza disponible en el
mercado. Hágalo desde el centro hacia los
bordes. No utilice disolventes como bencina,
diluyente, limpiadores disponibles en el
mercado ni aerosoles antiestáticos para discos
analógicos.
Notas sobre discos CD-R/CD-RW
Puede reproducir discos CD-R (discos
compactos grabables) y discos CD-RW (discos
compactos reescribibles) diseñados para uso de
audio en esta unidad.
Busque estas marcas con el fin de distinguir los
discos CD-R y CD-RW para uso de audio.
Estas marcas indican que el disco no es para uso
de audio.
Algunos discos CD-R y CD-RW (según el
equipo utilizado para su grabación o la
condición del disco) no pueden reproducirse en
esta unidad.
No es posible reproducir un disco CD-R o un
CD-RW que no esté finalizado*.
* Proceso necesario para reproducir en el reproductor
de CD de audio un disco CD-R o CD-RW grabado.
8
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o
después de sustituir la batería del automóvil o de
cambiar las conexiones, debe restaurar dicha
unidad.
Extraiga el panel frontal y presione el botón
RESET con un objeto puntiagudo como, por
ejemplo, un bolígrafo.
Nota
Al presionar RESET, se borra el ajuste del reloj y
algunos contenidos memorizados.
Extracción del panel frontal
Puede extraer el panel frontal de esta unidad para
evitar que la roben.
Alarma de precaución
Si gira la llave de encendido hasta la posición
OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma
de precaución emite un pitido durante unos
segundos.
Si conecta un amplificador opcional y no utiliza
el incorporado, el pitido se desactiva.
1 Presione (OFF)*.
La reproducción de CD/MD o la recepción de
la radio se detienen (la iluminación de las
teclas y el visualizador permanecen
activados).
* Si su automóvil no dispone de una posición ACC
en la llave de encendido, asegúrese de apagar
la unidad presionando (OFF) hasta que la
indicación se apague a fin de evitar que la
batería se descargue.
2 Presione (OPEN), luego desplace el
panel frontal hacia la derecha y tire
suavemente de su extremo izquierdo.
Notas
Si extrae el panel con la unidad encendida, la
alimentación se desactiva automáticamente para
evitar que los altavoces se dañen.
No deje caer el panel frontal ni su pantalla. Tampoco
ejerza excesiva presión sobre éstos.
No someta el panel frontal al calor ni a altas
temperaturas o humedad. Evite dejarlo en un
automóvil estacionado o sobre tableros o bandejas
traseras.
Sugerencia
Al transportar el panel frontal, utilice el estuche
suministrado.
Botón RESET
1
2
9
Instalación del panel frontal
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje
B de la unidad, luego presione ligeramente el
lado izquierdo hacia adentro.
Presione (SOURCE) (o inserte un CD) para
utilizar la unidad.
Nota
No coloque nada sobre la superficie interior del panel
frontal.
Ajuste del reloj
El reloj emplea una indicación digital de
12 horas.
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08
1 Presione (MENU) y, a continuación,
presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que aparezca “CLOCK”.
1 Presione (ENTER).
La indicación de hora parpadea.
2 Presione ( DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) para ajustar la
hora.
3 Presione ( SEEK) (+).
La indicación de minutos parpadea.
4 Presione ( DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) para ajustar los
minutos.
2 Presione (ENTER).
El reloj se pone en funcionamiento. Al
finalizar el ajuste del reloj, el visor vuelve al
modo de reproducción normal.
Sugerencia
Si el modo D.INFO se ajustó en ON, siempre se
mostrará la hora (página 19).
A
B
x
10
Reproductor de CD
Unidad de CD/MD
(opcional)
Además de reproducir un CD con esta unidad,
también puede controlar unidades externas de
CD (CD con capacidad para reproducir MP3)/
MD. Si conecta unidades opcionales de CD con
capacidad para reproducir MP3 (p. ej. cambiador
de CD MP3), podrá reproducir archivos MP3,
archivos (pistas) de audio comprimidos con
calidad de sonido.
Nota
Si conecta una unidad opcional de CD (CD con
capacidad para reproducir MP3) que disponga de la
función CD TEXT, la información de CD TEXT
aparecerá en la pantalla cuando reproduzca un disco
CD TEXT.
Reproducción de discos
(Con esta unidad)
1 Presione (OPEN) e inserte el disco
(cara etiquetada hacia arriba).
2 Cierre el panel frontal.
La reproducción se inicia automáticamente.
Si ya hay un disco insertado, presione
(SOURCE) varias veces hasta que aparezca
“CD” para iniciar la reproducción.
Notas
Mientras se esté reproduciendo la primera o última
pista del disco, si presiona (SEEK) (+) o (SEEK) (–),
la reproducción saltará a la última o a la primera
pista del mismo.
Cuando finalice la última pista del disco, la
reproducción se reiniciará a partir de la primera
pista del disco.
Con una unidad opcional conectada, la
reproducción de la misma fuente continuará en la
unidad de CD/MD opcional.
(Con una unidad opcional)
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD” o “MD (MS*
1
)”.
2 Presione (MODE) varias veces hasta
que aparezca la unidad deseada.
Se inicia la reproducción.
*1 MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1
*2 Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
Los álbumes son carpetas de un CD que
contienen archivos MP3.
Para Presione
Detener la
reproducción
(OFF)
Expulsar el disco (OPEN) luego Z
Omitir pistas
Sensor de música
automático
(SEEK) (–/+)
(./>)
[una vez por pista]
Avanzar/retroceder
rápidamente
Búsqueda
manual
(SEEK) (–/+)
(m/M)
[manténgalo presionado
hasta alcanzar el punto
deseado]
Para Presione
Omitir discos
Selección de
discos
(DISC/PRESET) (+/–)
[una vez por disco]
Omitir álbumes*
2
Selección de
álbumes
(DISC/PRESET) (+/–)
[manténgalo presionado
hasta alcanzar el punto
deseado]
11
Precauciones al conectar unidades MGS-X1 y MD
Esta unidad reconoce MGS-X1 como una unidad MD.
Si desea reproducir MGS-X1, presione (SOURCE)
para seleccionar “MS” o “MD”. Si aparece “MS” en la
pantalla de fuente, se inicia la reproducción de
MGS-X1. Si aparece “MD” en la pantalla de fuente,
presione (MODE) para seleccionar “MS” e iniciar la
reproducción.
Si desea reproducir una unidad MD, presione
(SOURCE) para seleccionar “MD” o “MS”. Si la
unidad MD deseada aparece en la pantalla de
fuente, se inicia su reproducción. Si en la pantalla
de fuente aparece “MS” u otra unidad MD, presione
(MODE) para seleccionar la unidad MD deseada e
iniciar la reproducción.
Notas sobre la conexión de unidades de CD con
capacidad para reproducir MP3
Si inserta un disco que no contiene archivos MP3
(pistas), aparece “NO MUSIC” en la pantalla y se
inicia la reproducción del disco siguiente.
Antes de reproducir una pista, la unidad lee la
información de todas las pistas y álbumes del disco.
En función de la estructura de las pistas, es posible
que la reproducción tarde más de un minuto en
iniciarse. Durante este tiempo, aparece “READ”.
Espere hasta que la reproducción se inicie
automáticamente una vez terminada la lectura.
Elementos de la pantalla
Si el disco, álbum o pista cambian, los títulos
pregrabados*
1
del nuevo disco, álbum o pista se
muestran automáticamente (si la función de
desplazamiento automático se ajusta en “ON”, se
desplazan los nombres que contienen más de 8
caracteres (página 19)).
*1 Al presionar (DSPL), “NO NAME” indica que no
existe ningún nombre de disco, álbum ni título de
pista, mientras que “NO ID3” indica que no existe
ningún indicador ID3.
*2 Mientras se muestre el indicador ID3, no
aparecerá el número de álbum.
*3 Si el disco fue etiquetado por esta unidad
mediante la función CUSTOM FILE, se muestra
Memorando de discos como primera opción.
Para Presione
Cambiar el
elemento de la
pantalla
(DSPL)
Desplazar el
elemento por la
pantalla
(SCRL)
continúa en la página siguiente t
Elementos visualizables
• Número de pista / Tiempo de
reproducción transcurrido
Nombre del disco*
3
Nombre del álbum*
1
Título de la pista*
1
Indicador ID3*
1
Elementos
visualizables
Fuente
•Reloj
Elementos
visualizables
mero del disco
mero del
álbum*
2
12
Notas
Algunos caracteres no pueden mostrarse. Los
caracteres y signos que no se pueden mostrar
aparecen como “ *”.
Con algunos indicadores ID3 que contengan
muchos caracteres, la información puede no
desplazarse.
Esta unidad no puede mostrar el nombre del artista
de cada pista de un álbum.
Sugerencia
Si la función A.SCRL (desplazamiento automático)
está ajustada en OFF y se cambia el nombre del
disco, álbum o pista, dicho nombre no se desplaza.
Reproducción repetida de
pistas
— Reproducción repetida
Se repetirá una pista o el álbum completo de la
unidad principal o todo el disco cuando llegue al
final. Para la reproducción repetida, es posible
seleccionar:
REP-TRACK — para repetir una pista.
•REP-ALBM*
1
— para repetir un álbum.
•REP-DISC*
2
— para repetir un disco.
*1 Disponible solamente cuando hay conectada una
unidad de CD opcional con la función de control de
archivos MP3.
*2 Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades de CD/MD opcionales.
Durante la reproducción, presione (1)
en el control remoto de tarjeta varias
veces hasta que el ajuste deseado
aparezca en la pantalla.
Se inicia la reproducción repetida.
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccioneREP-OFF”.
Reproducción de pistas en
orden aleatorio
— Reproducción aleatoria
Es posible seleccionar:
SHUF-ALBM*
1
— para reproducir los
álbumes de la unidad de CD opcional actual
con la función de control de archivos MP3 en
orden aleatorio.
SHUF-DISC — para reproducir las pistas del
disco actual en orden aleatorio.
SHUF-CHGR*
2
— para reproducir las pistas
de la unidad de CD (MD) actual opcional en
orden aleatorio.
SHUF-ALL*
3
— para reproducir todas las
pistas de todas las unidades de CD (MD)
conectadas (incluida esta unidad) en orden
aleatorio.
*1 Disponible solamente cuando hay conectada una
unidad de CD opcional con la función de control de
archivos MP3.
*2 Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades de CD (MD) opcionales.
*3 Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades de CD opcionales, o dos o más
unidades de MD opcionales.
Durante la reproducción, presione (2)
en el control remoto de tarjeta varias
veces hasta que el ajuste deseado
aparezca en la pantalla.
Se inicia la reproducción aleatoria.
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “SHUF-OFF”.
Nota
“SHUF-ALL no reproduce las pistas en orden
aleatorio entre unidades de CD y de MD.
13
Etiquetado de CD
— Memorando de discos (Para una unidad de
CD con función CUSTOM FILE)
Puede etiquetar los discos con un nombre
personalizado (Memorando de discos). Puede
ingresar hasta 8 caracteres por disco. Si asigna
nombre a un CD, podrá localizar el disco
mediante dicho nombre (página 14).
1 Comience a reproducir el disco que
desee etiquetar en una unidad de CD
con la función CUSTOM FILE.
2 Presione (MENU) y, a continuación,
presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que aparezca “NAMEEDIT”.
3 Presione (ENTER).
La unidad repetirá el disco durante el
procedimiento de etiquetado.
4 Ingrese los caracteres.
1 Presione (DISC/PRESET) (+)*
1
varias
veces para seleccionar el carácter
deseado.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t t
*
... t _*
2
t A
*1 Para realizar el proceso en orden inverso,
presione (DISC/PRESET) (–).
*2 (espacio en blanco)
2 Presione (SEEK) (+) una vez que
haya localizado el carácter deseado.
Si presiona (SEEK) (–), podrá desplazarse
hacia la izquierda.
3 Repita los pasos 1 y 2 para
ingresar el nombre completo.
5 Para volver al modo de reproducción
normal, presione (ENTER).
Sugerencias
Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o
ingrese “
_”.
Existe otro método para comenzar a etiquetar un
CD: Presione (LIST) durante 2 segundos en lugar
de realizar los pasos 2 y 3. También puede
completar la operación presionando (LIST) durante
2 segundos en lugar de realizar el paso 5.
Podrá etiquetar discos compactos en una unidad sin
la función CUSTOM FILE, si la unidad está
conectada junto con una unidad de CD que
disponga de dicha función. El memorando de discos
se almacenará en la memoria de la unidad de CD
con la función CUSTOM FILE.
Nota
La reproducción REP-TRACK/SHUF se suspende
hasta completarse la edición de nombres.
Visualización del memorando de
discos
Como elemento de visualización, el memorando
de discos siempre tiene prioridad sobre cualquier
información CD TEXT original.
Sugerencia
Pueden visualizarse otros elementos (página 11).
Borrado del memorando de discos
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD”.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la unidad de CD que
contenga el memorando de discos.
3 Presione (MENU) y, a continuación,
presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que aparezca “NAME DEL”.
4 Presione (ENTER).
Aparecerán los nombres almacenados.
5 Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces para
seleccionar el nombre del disco que
desea borrar.
6 Presione (ENTER) durante 2
segundos.
El nombre se borra.
Si desea borrar otros nombres, repita los
pasos 5 y 6.
Para Presione
Ver (DSPL) durante la
reproducción de discos CD/
CD TEXT
continúa en la página siguiente t
14
7 Presione (MENU) dos veces.
La unidad vuelve al modo de reproducción
normal.
Notas
Cuando se borra el memorando de un disco CD
TEXT, aparece la información de CD TEXT original.
Si no encuentra el memorando que desea borrar,
inténtelo seleccionando una unidad diferente de CD
en el paso 2.
Localización de discos por
nombre
— Listado (Para una unidad de CD con la
función CD TEXT/CUSTOM FILE o una unidad
de MD)
Esta función puede utilizarse con discos a los que
se asignaron nombres personalizados*
1
o con
discos CD TEXT*
2
.
*1 Localización de discos por su nombre
personalizado: al asignar un nombre a un CD
(página 13) o MD.
*2 Localización de discos por la información CD
TEXT: si reproduce un disco CD TEXT en una
unidad de CD con la función CD TEXT.
1 Presione (LIST).
El nombre asignado al disco actual aparece en
el visor.
2 Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que encuentre el disco deseado.
3 Presione (ENTER) para reproducir el
disco.
Nota
No es posible visualizar ciertas letras (excepción:
memorando de discos).
Radio
La unidad puede memorizar hasta 6 emisoras por
banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2).
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras conduce,
utilice la función Memoria de la mejor sintonía
para evitar accidentes.
Memorización automática de
emisoras
— Memoria de la mejor sintonía (BTM)
La unidad selecciona las emisoras de señal más
intensa dentro de la banda seleccionada y las
memoriza por orden de frecuencia.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Presione (MENU) y, a continuación,
presione (D ISC/PRESE T) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que aparezca “BTM”.
4 Presione (ENTER).
La unidad emite un pitido al memorizar el
ajuste.
Notas
Si se reciben pocas emisoras debido a que las
señales son débiles, algunos botones numéricos
conservarán sus valores anteriores.
Si el visor muestra un número, la unidad comienza a
memorizar emisoras a partir de la que se muestra
actualmente.
15
Recepción de las emisoras
memorizadas
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Presione el botón numérico ((1) a (6))
del control remoto de tarjeta en el que
se almacenó la emisora deseada.
Sugerencia
Presione (DISC/PRESET) (+) o (D ISC/PRESET) (–)
para recibir las emisoras en el orden en el que están
almacenadas en la memoria (función de Búsqueda
programada).
Si la sintonización programada no
funciona
Presione (SEEK) (+) o ( SEEK) (–) para
buscar la emisora (sintonización
automática).
La exploración se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita la operación hasta
recibir la emisora deseada.
Sugerencias
Si la sintonización automática se detiene con
demasiada frecuencia, active la búsqueda local para
buscar solamente emisoras de señal más intensa
(consulte “Cambio de los ajustes de sonido y el
visor” en la página 19).
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, mantenga presionado (SEEK) (+) o
(SEEK) (–) para localizar la frecuencia aproximada
y, a continuación, presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–)
varias veces para ajustar la frecuencia deseada con
mayor precisión (sintonización manual).
Si la recepción de FM en estéreo es de
mala calidad
Seleccione el modo de recepción
monofónica
(consulte “Cambio de los ajustes de sonido y
el visor” en la página 19).
El sonido mejora, aunque es monofónico
(“ST” desaparece).
Nota
Si se producen interferencias, esta unidad estrechará
automáticamente la frecuencia de recepción para
eliminar el ruido (función IF AUTO). En tales casos, es
posible que algunas emisiones de FM en estéreo se
escuchen en monofónico mientras se encuentra en el
modo de recepción estéreo.
Sugerencias
Para escuchar siempre emisiones estéreo de FM en
estéreo, puede cambiar el ajuste IF AUTO y ampliar
la recepción de la señal de frecuencia (consulte
“Cambio de los ajustes de sonido y el visor” en la
página 19). Tenga en cuenta que pueden producirse
ciertas interferencias con este ajuste.
Si tiene dificultades para escuchar las emisiones de
FM, ajuste DSO en OFF (página 21).
Almacenamiento únicamente
de las emisoras deseadas
Puede memorizar manualmente las emisoras que
desee en cualquier botón numérico.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para
sintonizar la emisora que desee
memorizar.
4 Presione el botón numérico deseado
((1) a (6)) del control remoto de
tarjeta durante 2 segundos hasta que
aparezca “MEM”.
La indicación de botón numérico aparece en
el visor.
Nota
Si intenta memorizada otra emisora en el mismo
botón numérico, se borra la emisora previamente
memorizada.
16
Almacenamiento de nombres
de emisoras
— Memorando de emisoras
Es posible asignar un nombre a cada emisora de
radio y almacenarlo en la memoria. El nombre de
la emisora actualmente sintonizada aparece en la
pantalla. Es posible asignar un nombre con un
máximo de 8 caracteres por emisora.
Almacenamiento de nombres de
emisoras
1 Sintonice la emisora cuyo nombre
desee almacenar.
2 Presione (MENU) y, a continuación,
presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que aparezca “NAMEEDIT”.
3 Presione (ENTER).
4 Ingrese los caracteres.
1 Presione (DISC/PRESET) (+)*
1
varias
veces para seleccionar el carácter
deseado.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t t
*
... t _*
2
t A
*1 Para realizar el proceso en orden inverso,
presione (DISC/PRESET) (–).
*2 (espacio en blanco)
2 Presione (SEEK) (+) una vez que
haya localizado el carácter deseado.
Si presiona (SEEK) (–), podrá desplazarse
hacia la izquierda.
3 Repita los pasos 1 y 2 para
ingresar el nombre completo.
5 Presione (ENTER).
Sugerencias
Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o
ingrese “
_”.
Existe otro método para comenzar a almacenar
nombres de emisoras: Presione (LIST) durante 2
segundos en lugar de realizar los pasos 2 y 3.
También puede completar la operación presionando
(LIST) durante 2 segundos en lugar de realizar el
paso 5.
Borrado del nombre de emisoras
1 Durante la recepción de la radio,
presione (MENU) y, a continuación,
(DISC/PRESET) (+) o ( DISC/PRESET ) (–)
varias veces hasta que aparezca
“NAME DEL”.
2 Presione (ENTER).
3 Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces para
seleccionar la emisora cuyo nombre
desee borrar.
4 Presione (ENTER) durante 2
segundos.
El nombre se borra.
Si desea borrar otros nombres, repita los
pasos 3 a 4.
5 Presione (MENU) dos veces.
La unidad vuelve al modo normal de
recepción de radio.
Nota
Si borró todos los nombres de las emisoras,
aparecerá “NO DATA” en el paso 4.
17
Sintonización de emisoras
mediante lista
— Listado
1 Durante la recepción de la radio,
presione (LIST) momentáneamente.
La frecuencia o el nombre asignado a la
emisora actual aparece en la pantalla.
2 Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que encuentre la emisora deseada.
Si la emisora seleccionada no tiene un
nombre asignado, la pantalla mostrará la
frecuencia correspondiente.
3 Presione (ENTER) para sintonizar la
emisora deseada.
Otras funciones
También puede controlar la unidad (y las
unidades de CD/MD) opcionales con un mando
rotativo (opcional).
Uso del mando rotativo
En primer lugar, adhiera la etiqueta apropiada
según cómo desee montar el mando rotativo.
El mando rotativo funciona al presionar los
botones y/o girar los controles.
Presión de botones
Presione Para
(SOURCE) Cambiar la fuente
(radio/CD/MD*
1
)/
Encendido
(MODE) Cambiar el funcionamiento
(banda de radio/unidad de
CD/unidad de MD*
1
)
(ATT) Atenuar el sonido
(OFF)*
2
Detener la reproducción o la
recepción de la radio/
apagado
(SOUND) Ajustar el menú de sonido
(DSPL) Cambiar el elemento de la
pantalla
continúa en la página siguiente t
SOUND
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
MODE
OFF
Gire el control VOL para
ajustar el volumen.
(SOURCE)
(SOUND)
(ATT)
(DSPL)
(OFF)
(MODE)
18
Giro del control
Gírelo y suéltelo para:
– Omitir pistas.
– Sintonizar emisoras automáticamente.
Gírelo, manténgalo en esa posición y
suéltelo para:
– Avanzar/retroceder rápidamente una pista.
– Buscar una emisora manualmente.
Presión y giro del control
Presione y gire el control para:
– Recibir emisoras memorizadas.
– Cambiar discos durante la reproducción de
CD (MD)*
1
.
Durante la reproducción de un CD que
contiene archivos MP3*
3
Presione y repita rápidamente el giro
para:
– Cambiar los discos de uno en uno.
Presione, luego gire y manténgalo en
esa posición para:
– Cambiar los álbumes.
*1 Sólo si el equipo opcional correspondiente está
conectado.
*2 Si su automóvil no tiene una posición ACC en la
llave de encendido, después de apagar el motor,
asegúrese de mantener presionado (OFF) hasta
que se apague la indicación.
*3 Disponible solamente cuando hay conectada una
unidad de CD opcional con la función de control de
archivos MP3.
Cambio del sentido de funcionamiento
El sentido de funcionamiento de los controles
está ajustado de fábrica como se muestra a
continuación.
Si necesita montar el mando rotativo en el lado
derecho de la columna de dirección, puede
invertir el sentido de funcionamiento.
Presione (SOUND) durante 2
segundos mientras presiona el control
VOL.
Sugerencia
También puede cambiar el sentido de funcionamiento
de estos controles con la unidad (página 19).
Control
SEEK/AMS
Control
PRESET/DISC
Para aumentar
Para disminuir
19
Ajuste de las características
del sonido
Es posible ajustar los graves, los agudos, el
balance y el equilibrio.
1 Seleccione el elemento que desee
ajustar presionando (SOUND) varias
veces.
Cada vez que presione (SOUND), el
elemento cambiará de la siguiente forma:
BAS (graves) t TRE (agudos) t
BAL (izquierdo-derecho) t
FAD (frontal-posterior)
2 Ajuste el elemento seleccionado
presionando (SEEK) (+) o (SEEK) (–).
Al realizar el ajuste con el mando rotativo,
presione (SOUND) y gire el control VOL.
Nota
Realice el ajuste antes de que transcurran 3
segundos después de seleccionar el elemento.
Atenuación rápida del sonido
(Con el control remoto de tarjeta o el mando
rotativo)
Presione (ATT) en el control remoto
de tarjeta o el mando rotativo.
Aparece “ATT-ON” durante unos instantes, y
luego aparece “ATT” en el visor.
Para recuperar el nivel anterior de volumen,
presione (ATT) de nuevo.
Sugerencia
Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil
está conectado al cable ATT, la unidad disminuirá el
volumen automáticamente cuando se reciba una
llamada telefónica (Función ATT de teléfono).
Cambio de los ajustes de
sonido y el visor
— Menú
Es posible ajustar los siguientes elementos:
SET (Configuración)
CLOCK (página 9)
BEEP — para activar o desactivar los tonos.
RM (Mando rotativo) — para cambiar el
sentido de funcionamiento de los controles del
mando rotativo.
– Seleccione “NORM” para usar el mando
rotativo en la posición ajustada en fábrica.
– Seleccione “REV” cuando monte el mando
rotativo del lado derecho de la columna de
dirección.
DSPL (Pantalla)
D.INFO (Información dual) — para mostrar
simultáneamente el reloj y el modo de
reproducción (ON).
M.DSPL (Indicador de movimiento) — para
seleccionar el modo de este indicador entre “1”,
“2” y “OFF”.
– Seleccione “1” para mostrar líneas
decorativas en la pantalla y activar la
indicación de demostración.
– Seleccione “2” para mostrar líneas
decorativas en la pantalla y desactivar la
indicación de demostración.
– Seleccione “OFF” para desactivar el
Indicador de movimiento.
A.SCRL (desplazamiento automático)
– Seleccione “ON” para que se desplacen
automáticamente todos los nombres
mostrados que excedan los 8 caracteres.
– Cuando A.SCRL está ajustado en “OFF” y se
cambia el nombre del disco/pista, dicho
nombre no se desplaza.
continúa en la página siguiente t
20
P/M (Modo de reproducción)
LOCAL (Modo de búsqueda local) (página 15)
– Seleccione “ON” para que se sintonicen
solamente las emisoras de señal más intensa.
MONO (Modo monofónico) (página 15)
– Seleccione “ON” para escuchar emisiones
estéreo de FM en monofónico. Seleccione
“OFF” para volver al modo normal.
IF AUTO/WIDE (página 15)
SND (Sonido)
EQ7 TUNE (página 20) — para ajustar la curva
del ecualizador.
LOUD (Sonoridad) — para disfrutar de graves
y agudos incluso con el volumen bajo. Los
graves y los agudos se potenciarán.
1 Presione (MENU).
Para ajustar A.SCRL, presione (MENU)
durante la reproducción de CD/MD.
2 Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que aparezca el elemento deseado.
3 Presione (SEEK) (+) para seleccionar
el ajuste deseado (Ejemplo: “ON” u
“OFF”).
4 Presione (ENTER).
Al finalizar el ajuste del modo, la pantalla
vuelve al modo de reproducción normal.
Nota
El elemento mostrado varía en función de la fuente.
Sugerencia
Puede cambiar fácilmente de categoría (“SET”,
“DSPL”, “P/M”, “SND” y “EDIT”) presionando
(DISC/PRESET) (+) o (DISC/PRESET) (–) durante 2
segundos.
Ajuste del ecualizador (EQ7)
Puede seleccionar una curva del ecualizador para
7 tipos de música (XPLOD, VOCAL, CLUB,
JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM y OFF
(ecualizador OFF)).
Puede almacenar un ajuste diferente del
ecualizador para cada fuente.
Selección de la curva de ecualizador
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
una fuente (radio, CD o MD).
2 Presione (EQ7) varias veces hasta
seleccionar la curva de ecualizador
que desee.
Cada vez que presione (EQ7), el elemento
cambiará.
Para cancelar el efecto de ecualización,
seleccione “OFF”. Transcurridos 3 segundos,
la pantalla vuelve al modo de reproducción
normal.
Ajuste de la curva de ecualizador
Puede almacenar y definir los ajustes de
frecuencia y el nivel de volumen del ecualizador.
1 Presione (MENU).
2 Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que aparezca “EQ7 TUNE” y, a
continuación, presione (ENTER).
3 Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para
seleccionar la curva de ecualizador
que desee y, a continuación, presione
(ENTER).
Cada vez que presione (SEEK ) (+) o
(SEEK) (–), el elemento cambiará.
21
4 Seleccione la frecuencia y el nivel que
desee.
1 Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–)
para seleccionar la frecuencia
deseada.
Cada vez que presione (SEEK) (+) o
(SEEK) (–), la frecuencia cambiará.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1 kHz
y 2,5 kHz y 6,3 kHz y 16 kHz
2 Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) para ajustar el
nivel de volumen deseado.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB.
Para restaurar la curva de ecualizador
ajustada en fábrica, presione (ENTER)
durante 2 segundos.
5 Presione (MENU) dos veces.
Una vez completado el ajuste de efecto, la
pantalla vuelve al modo de reproducción
normal.
Ajuste del Organizador de
sonido de baja frecuencia
dinámico (DSO)
Si los altavoces están instalados en la parte
inferior de las puertas, el sonido se recibirá desde
abajo y puede no ser nítido.
La función DSO (Organizador de sonido de baja
frecuencia dinámico) crea un sonido más
ambiental, como si hubiera altavoces en el
tablero (altavoces virtuales).
Puede almacenar el ajuste DSO para cada fuente.
Modo DSO e imagen de los altavoces
virtuales
*1 DSO-1
*2 DSO-2
*3 DSO-3
*4 DSO-OFF
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
una fuente (radio, CD o MD).
2 Presione (DSO) varias veces hasta
que aparezca el ajuste de DSO
deseado.
Cada vez que presione (DSO), el ajuste DSO
cambiará.
Para cancelar la función DSO, seleccione
“DSO-OFF”. Transcurridos 3 segundos, la
pantalla vuelve al modo de reproducción
normal.
Notas
Según el tipo de interior del automóvil o el tipo de
música, DSO puede no tener el efecto deseado.
Si tiene dificultades para escuchar las emisiones de
FM, ajuste DSO en OFF.
*3
*2
*1
*4
*4
*3
*2
*1
22
Información
complementaria
Mantenimiento
Sustitución del fusible
Al reemplazar el fusible, asegúrese de utilizar
uno cuyo amperaje sea idéntico al especificado
en el original. Si el fusible se funde, compruebe
la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el
fusible se funde de nuevo después de sustituirlo,
es posible que exista algún fallo de
funcionamiento interno. En tal caso, consulte con
el distribuidor Sony más cercano.
Advertencia
No utilice nunca un fusible cuyo amperaje supere
al del suministrado con la unidad, ya que ésta
podría dañarse.
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione
correctamente si los conectores entre dicha
unidad y el panel frontal están sucios. Para
evitarlo, extraiga el panel frontal (página 8) y
limpie los conectores con un hisopo de algodón
humedecido en alcohol. No aplique demasiada
fuerza. De hacerlo, podría dañar los conectores.
Notas
Por razones de seguridad, apague el motor antes de
limpiar los conectores y extraiga la llave del
encendido.
No toque nunca los conectores directamente con los
dedos ni con un dispositivo metálico.
Sustitución de la pila de litio
En condiciones normales, las pilas duran
aproximadamente 1 año. (La duración puede ser
menor en función de las condiciones de uso.)
Cuando la pila dispone de poca energía, el
alcance del control remoto de tarjeta se reduce.
Sustituya la pila por una nueva de litio CR2025.
El uso de cualquier otra pila podría dar lugar a
riesgos de incendio o explosión.
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de
los niños. Si la pila se ingiere, póngase en
contacto inmediatamente con un médico.
Limpie la pila con un paño seco para garantizar
un contacto óptimo.
Asegúrese de observar la polaridad correcta al
instalar la pila.
No agarre la pila con pinzas metálicas, ya que
si lo hace puede producirse un cortocircuito.
Fusible (10 A)
Unidad principal
Parte posterior del panel frontal
x
Lado + hacia arriba
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
23
Extracción de la unidad
1 Extraiga el marco de protección.
1 Extraiga el panel frontal (página 8).
2 Fije las llaves de liberación con el
marco de protección.
3 Tire de las llaves de liberación para
extraer el marco de protección.
2 Extraiga la unidad.
1 Inserte las dos llaves de liberación
a la vez hasta que oiga un “clic”.
2 Tire de las llaves de liberación para
extraer la unidad.
3 Deslice la unidad para extraerla del
emplazamiento.
Oriente la llave de
liberación en la
dirección correcta.
El gancho debe
encontrarse en la
parte interior.
24
Especificaciones
Sección del reproductor de CD
Relación señal-ruido 90 dB
Respuesta de frecuencia 10 – 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible
Sección del sintonizador
FM
Margen de sintonización 87,5 – 107,9 MHz
Terminal de la antena aérea
Conector de antena aérea
Frecuencia intermedia 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad útil 9 dBf
Selectividad 75 dB – 400 kHz
Relación señal-ruido 67 dB (estéreo),
69 dB (mono)
Distorsión armónica a 1 kHz
0,5% (estéreo),
0,3% (mono)
Separación 35 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia 30 – 15 000 Hz
AM
Margen de sintonización 530 – 1 710 kHz
Terminal de la antena aérea
Conector de antena aérea
Frecuencia intermedia 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad 30 µV
Sección del amplificador de potencia
Salidas Salidas de altavoz
(conectores de sellado
seguro)
Impedancia de altavoz 4 – 8
Salida máxima de potencia
52 W × 4 (a 4 )
Generales
Salidas Salidas de audio (posterior)
Terminal de control de re
de antena motorizada
Terminal de control del
amplificador de potencia
Entradas Terminal de control ATT
para tefono
Terminal de entrada de
control BUS
Terminal de entrada de
audio BUS
Terminal de entrada de
controlador remoto
Terminal de entrada de
antena
Controles de tono Graves ±8 dB a 100 Hz
Agudos ±8 dB a 10 kHz
Sonoridad +8 dB a 100 Hz
+2 dB a 10 kHz
Requisitos de alimentación
Batería de automóvil de cc
12 V (tierra negativa)
Dimensiones
Aprox. 178
×
50
×
177 mm
(an/al/prf)
Dimensiones de montaje
Aprox. 182
×
53
×
161 mm
(an/al/prf)
Peso Aprox. 1,2 kg
Accesorios suministrados Control remoto de tarjeta
RM-X118
Componentes de instalación
y conexiones (1 juego)
Estuche para el panel frontal
(1)
Accesorios opcionales Mando rotativo
RM-X4S
Cable BUS (suministrado
con un cable de pines RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Equipo opcional Cambiador de CD (10
discos)
CDX-757MX, CDX-656X
Cambiador de CD (6 discos)
CDX-T70MX, CDX-T69X
Cambiador de MD
(6 discos)
MDX-66XLP
Reproductor MG-MS
System-up
MGS-X1
Cambiador de DVD
DVX-100S
Selector de fuente
XA-C30
Selector AUX-IN
XA-300
Nota
Esta unidad no se puede conectar a un
preamplificador o a un ecualizador compatible con el
sistema BUS de Sony.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
25
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse
con la unidad.
Antes de consultar la siguiente lista, compruebe
los procedimientos de conexión y de
funcionamiento.
Generales
No se escucha el sonido.
Gire el selector de control de volumen en el
sentido de las agujas del reloj para ajustar el
volumen.
Cancele la función ATT.
Ajuste el control de equilibrio en la posición
central para un sistema de 2 altavoces.
El contenido de la memoria se borró.
Presionó el botón RESET.
t Vuelva a almacenar los datos el contenido
en la memoria.
Desconectó el cable de alimentación o la
batería.
El cable de conexión de la alimentación no
está conectado correctamente.
No se escuchan los pitidos.
El sonido de los pitidos está cancelado
(página 19).
Hay conectado un amplificador opcional de
potencia y usted no está usando el
amplificador incorporado.
La indicación desaparece o no aparece en
la ventana de visualización.
La indicación se apaga si mantiene
presionado (OFF).
t Presionar (OFF) hasta que aparezca la
indicación.
Extraiga el panel frontal y limpie los
conectores. Consulte “Limpieza de los
conectores” en la página 22 para obtener
detalles.
Las emisoras memorizadas y la hora
correcta se borraron.
El fusible se fundió.
Se oye ruido cuando la llave de encendido
se encuentra en la posición ON, ACC u OFF.
Los cables no coinciden correctamente con el
conector de alimentación auxiliar del
automóvil.
La unidad no recibe alimentación.
Compruebe la conexión. Si todo está en
orden, compruebe el fusible.
El automóvil no dispone de una posición
ACC.
t Presione (SOURCE) (o inserte un disco)
para que se encienda la unidad.
La unidad recibe alimentación de forma
continua.
El automóvil no dispone de una posición ACC.
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no dispone de caja de
relé.
No es posible desactivar la indicación
“--------”.
Entró en el modo de edición de nombres.
t Presione (LIST) durante 2 segundos.
Reproducción de CD/MD
No es posible insertar un disco.
Ya hay un CD/MD insertado.
El CD/MD se insertó a la fuerza al revés o de
forma incorrecta.
La reproducción no se inicia.
MD defectuoso o CD sucio.
CD-R o CD-RW que no está finalizado.
Intentó reproducir un CD-R o CD-RW no
diseñado para uso de audio.
Ciertos discos CD-R o CD-RW pueden no
reproducirse debido al equipo de grabación o
al estado del disco.
El disco se expulsa automáticamente.
La temperatura ambiente es superior a 50°C.
Los botones de operación no funcionan.
El CD no se expulsa.
Presione el botón RESET.
Se producen saltos de sonido debido a
vibraciones.
La unidad está instalada en un ángulo
superior a 60°.
La unidad no está instalada en una parte
segura del automóvil.
Se producen saltos de sonido.
Disco sucio o defectuoso.
continúa en la página siguiente t
26
Mensajes/indicaciones de
error
Recepción de la radio
No es posible utilizar la sintonización
programada.
Almacene la frecuencia correcta en la
memoria.
La señal de emisión es demasiado débil.
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
Conecte un cable de control de antena
motorizada (azul) o un cable de fuente de
alimentación auxiliar (rojo) al cable de
suministro de alimentación del amplificador
de antena del automóvil. (Sólo si el
automóvil dispone de una antena de FM/AM
incorporada en el cristal trasero/lateral.)
Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
La antena automática no se extiende.
t Compruebe la conexión del cable de
control de la antena motorizada.
Compruebe la frecuencia.
Cuando el modo DSO está activado, el
sonido se escucha ocasionalmente con ruido.
t Ajuste el modo DSO en “OFF” (página
21).
No es posible utilizar la sintonización
automática.
El modo de búsqueda local está ajustado en
“ON”.
t Ajuste el modo de búsqueda local en
“OFF” (página 20).
La señal de emisión es demasiado débil.
t Utilice la sintonización manual.
La indicación “ST” parpadea.
Sintonice la frecuencia con precisión.
La señal de emisión es demasiado débil.
t Realice el ajuste en el modo de recepción
monofónica (página 20).
Un programa emitido en estéreo se oye en
monofónico.
La unidad se encuentra en el modo de
recepción monofónica.
t Cancele el modo de recepción
monofónica (página 20).
Se producen interferencias durante la
recepción de FM.
Está seleccionado el modo de ampliación.
t Ajuste el modo IF en “IF AUTO” (página
20).
Indicaciones de error
(Para esta unidad y cambiadores
opcionales de CD/MD)
Las siguientes indicaciones parpadean durante
unos 5 segundos y se escucha una alarma.
BLANK*
1
No hay pistas grabadas en el MD.*
2
t Reproduzca un MD que tenga pistas
grabadas.
ERROR*
1
Uno de los CD insertados está sucio o se
inserto al revés.*
2
t Límpielo o insértelo correctamente.
No se puede reproducir un CD/MD insertado
debido a algún problema.*
2
t Inserte otro CD/MD.
FAILURE
La conexión de altavoces y amplificadores es
incorrecta.
t Consulte el manual de instalación de este
modelo para comprobar la conexión.
HI TEMP
La temperatura ambiente es superior a 50°C.
t Espere hasta que la temperatura descienda
por debajo de los 50°C.
NO DISC
No hay ningún disco insertado en la unidad de
CD/MD.
t Inserte discos en la unidad de CD/MD.
NO MAG
El cargador de discos no está insertado en la
unidad de CD/MD.
t Inserte el cargador en la unidad de CD/
MD.
NO MUSIC
Se insertó un CD que no contiene un archivo
de música en la unidad de CD con capacidad
para reproducir MP3.
t Inserte un CD de música en la unidad de
CD con capacidad para reproducir MP3.
NOTREADY
La tapa de la unidad de MD está abierta o los
minidiscos no están insertados correctamente.
t Cierre la tapa o inserte los minidiscos
correctamente.
OFFSET
Es posible que se haya producido un fallo
interno.
t Compruebe la conexión. Si el indicador de
error permanece en la pantalla, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
27
*1 Cuando el cambiador de CD/MD está conectado a
la unidad, el número del CD o MD aparece en el
visor.
*2 El visor muestra el número del disco que causa el
error.
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la
situación, consulte con el distribuidor Sony más
cercano.
RESET
La unidad de CD/MD no puede utilizarse
debido a algún problema.
t Presione el botón RESET de la unidad.
Mensajes
L.SEEK +/–
El modo de búsqueda local está activado
durante la sintonización automática (página
15).
“” o “”
Llegó al principio o al final del disco, por lo
que no es posible avanzar más.
Sony Corporation Printed in Thailand
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sony CDX-CA790X Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas