Transcripción de documentos
ADVERTENCIA
Para evitar incendios y el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
la unidad. En caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado.
Limpieza
Precauciones
Seguridad
• Si dentro del procesador cae algún
objeto sólido o líquido, desenchúfelo
y haga que sea revisado por personal
cualificado.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar el procesador,
compruebe si su tensión de
alimentación es idéntica a la de la red
local. La tensión de alimentación está
indicada en la placa de características
de la parte posterior del procesador.
• El procesador no se desconectará de
la fuente de alimentación de CA (red)
mientras permanezca enchufado a
una toma de la misma, incluso
aunque ponga en OFF su interruptor
de alimentación.
• Cuando no vaya a utilizar el
procesador durante mucho tiempo,
desenchúfelo de la red. Para
desconectar el cable de alimentación,
tire del enchufe. No tire nunca del
propio cable.
• El cable de alimentación de CA
solamente deberá ser cambiado en un
taller de reparaciones cualificado.
• El interruptor de alimentación
principal se encuentra en la parte
frontal exterior.
Ubicación
• No instale el procesador en un
espacio cerrado, como una estantería
para libros o un armario empotrado.
• Coloque el procesador en un lugar
adecuadamente ventilado para evitar
el recalentamiento interior y
prolongar su duración útil.
• No coloque el receptor cerca de
fuentes térmicas, ni sometido a la luz
solar directa, polvo excesivo, ni a los
golpes.
• No coloque nada sobre el procesador,
ya que podría bloquear los orificios
de ventilación y provocar su mal
funcionamiento.
Operación
• Antes de conectar otros componentes,
cerciórese de poner en OFF el
interruptor de alimentación de este
procesador y de desconectarlo de la
toma de la red.
2E
• Limpie la caja, los paneles, y los
controles con un paño suave
ligeramente humedecido en una
solución poco concentrada de
detergente. No utilice ningún tipo de
estropajos, polvos abrasivos, ni
disolventes como alcohol o bencina.
Si tiene cualquier pregunta o
problema en relación con su
procesador, consulte a su proveedor
Sony más cercano.
Descripción de este
manual
ÍNDICE
Preparativos
Convencionalismos
• En este manual de instrucciones se
describen los controles del
procesador. Usted también podrá
utilizar los controles del telemando si
poseen nombres iguales o similares a
los del procesador.
• En la sección “Descripción de las
teclas del telemando” de la página 19
se ofrece un resumen de las teclas de
dicho telemando.
• En este manual se utilizan los iconos
siguientes:
Indica que usted solamente podrá
utilizar el telemando para realizar
la tarea.
Indica consejos y sugerencias
para facilitar las tareas.
Este procesador posee el sistema Dolby
Surround.
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, el símbolo de la doble D a y
PRO LOGIC son marcas de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Desembalaje 4
Descripción general de las conexiones 4
Conexión de un televisor/videograbadoras 5
Conexión de componentes de audio 5
Conexión de sistemas de altavoces 6
Conexión de CA 7
Operaciones del procesador
Selección de un componente 8
Grabación 12
Utilización de sonido perimétrico
Elección de un modo perimétrico 13
Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround 13
Información adicional
Solución de problemas 15
Especificaciones 16
Glosario 17
E
Índice alfabético 18
Descripción del panel posterior 18
Descripción de las teclas del telemando 19
3E
Preparativos
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con
el procesador:
• Telemando (1)
• Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Colocación de las pilas en el telemando
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de acuerdo con +
y – del compartimiento de las mismas. Cuando utilice
el telemando, apunte con él hacia el sensor de control
remoto g del procesador.
Descripción general de las
conexiones
El procesador le permitirá conectar y controlar los
componentes de audio/vídeo siguientes. Para conectar
al procesador los componentes deseados, siga los
procedimientos de las páginas especificadas. Para
aprender la ubicación y el nombre de cada toma,
consulte “Descripción del panel posterior” de la página
18.
Conexión de un televisor/
videograbadora (5)
Conexión de un
sistema de
Televisor
altavoces (6)
Amplificador
para los
altavoces
delanteros
Cuándo reemplazar las pilas
En utilización normal, las pilas durarán unos 6 meses.
Cuando el telemando no pueda controlar el procesador,
reemplace ambas pilas por otras nuevas.
Notas
• No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido
ni húmedo.
• No utilice una pila nueva con otra vieja.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar
directa ni a la de aparatos de iluminación. Si lo hiciese,
podría causar un mal funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho
tiempo, extráigale las pilas a fin de evitar el daño que
podría causar el electrólito de las mismas.
4E
Videograbadora
Reproductor de
discos láser
Altavoz
Amplificador de
trasero
control, reproductor de
(izquierdo) discos compactos, etc.
Conexión de
componentes de
audio (5)
Altavoz
central
Altavoz
de
graves
activo
Altavoz
trasero
(derecho)
Antes de comenzar
• Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la
alimentación de todos los componentes.
• No conecte el cable de alimentación de CA antes de
haber realizado todas las conexiones.
• Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar
zumbidos y ruidos.
• Cuando conecte un cable de audio/vídeo, cerciórese
de hacer coincidir las clavijas codificadas en color
con las tomas apropiadas de los componentes.
Amarilla (vídeo) a amarilla, blanca (canal izquierdo
de audio) a blanca, y roja (canal derecho de audio) a
roja.
Preparativos
Videograbadora
Conexión de un televisor/
videograbadoras
Procesador
Videograbadora
OUTPUT
INPUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
VIDEO
IN
OUT
Descripción general
L
L
En esta sección se describe cómo conectar componentes
de vídeo al procesador.
Con respecto a la ubicación específica de los
terminales, consulte la ilustración siguiente.
R
AUDIO
IN
OUT
R
VIDEO 1
Videograbadora o reproductor de discos láser
VIDEO 1 MONITOR OUT
Procesador
Videograbadora o
reproductor de discos láser
OUTPUT
VIDEO
VIDEO
IN
VIDEO 2
TV IN
L
AUDIO
L
R
¿Qué cables se necesitan?
AUDIO
IN
• Cable de audio/vídeo (no suministrado) (2 para la
videograbadora, y 1 para una videograbadora adicional o
un reproductor de discos láser)
Amarilla
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
Amarilla
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
• Cable de audio (no suministrado) (1 para monitor o
televisor)
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
• Cable de vídeo (no suministrado) (1 para el monitor o
televisor)
Amarilla
Amarilla
Conexiones
R
VIDEO 2
Conexión de componentes de
audio
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar todo un
sistema de audio o un componente de audio individual
al procesador a fin de poder escuchar fuentes estéreo
con sonido perimétrico.
Con respecto a la ubicación específica de los
terminales, consulte la ilustración siguiente.
La flecha ç indica el flujo de la señal.
Monitor (televisor)
Procesador
Monitor (televisor)
LINE IN
INPUT
MONITOR
OUT
VIDEO
¿Qué cables se necesitan?
Cable de audio (no suministrado) (1)
Televisor
Procesador
Televisor
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
OUTPUT
L
AUDIO
L
R
AUDIO
IN
(Continúa)
R
TV
5E
Preparativos
Conexiones
Para obtener el óptimo sonido perimétrico, coloque los
altavoces como se muestra en la ilustración siguiente.
La flecha ç indica el flujo de la señal.
Altavoz trasero
Sistema de audio
Conecte las tomas PRE OUT, ADAPTER OUT, o TAPE REC
de su amplificador de control a las tomas LINE IN del
procesador.
Procesador
60 - 90 cm
Altavoz
delantero
45°
Amplificador de control
PRE OUT
L
L
R
¿Qué cables se necesitan?
AUDIO
IN
R
LINE
Reproductor de discos compactos (etc.)
Conecte las tomas LINE OUT de su reproductor de discos
compactos (etc.) a las tomas LINE IN del procesador.
Procesador
Reproductor de discos
compactos (etc.)
LINE OUT
L
Cable de audio (no suministrado) (1) (para el amplificador
de los altavoces delanteros)
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
¿Qué cables se necesitan?
Cables de altavoces (no suministrado) (1 para cada altavoz
trasero y otro para el altavoz central)
L
R
AUDIO
IN
LINE
Conexión de sistemas de
altavoces
(+)
(–)
(–)
Retuerza unos 15 mm de los extremos pelados del cable.
Cerciórese de hacer coincidir el conductor del cable de
altavoz con el terminal apropiado del componente: + a + y –
a –. Si invirtiese los conductores, el sonido se oiría
distorsionado, y habría carencia de graves.
Conexiones
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar sus altavoces
al procesador. Aunque usted podrá conectar altavoces
traseros y uno central directamente al procesador, los
altavoces delanteros deberá conectarlos a través de un
amplificador separado (como se muestra a
continuación). La conexión de un altavoz de graves
activo incrementará la respuesta en graves.
Con respecto a la ubicación específica de los
terminales, consulte la ilustración siguiente.
FRONT OUT
(+)
R
REAR SPEAKERS
Altavoces delanteros
AUX
L
INPUT
L
R
OUT
R
FRONT
Altavoces traseros y central
Altavoz
trasero
(derecho)
}
Procesador
6E
CENTER SPEAKERS
Altavoz
Altavoz trasero
central (izquierdo)
}
]
R
Salida SURROUND
Salida
REAR/CENTER SURROUND
MIX
Amplificador (para los
altavoces delanteros)
Procesador
L
REAR
CENTER
SPEAKERS
]
}
]
Preparativos
Altavoz de graves activo
Procesador
CENTER
Altavoz de
graves activo
Conexión de CA
INPUT
Conexión de los cables de alimentación
REAR
Conecte el cable de alimentación de este procesador y
de los componentes de audio/vídeo a una toma de la
red.
MIX
SURROUND
• Si necesita un sonido todavía más potente
Usted podrá conectar altavoces traseros y central a través
de amplificadores adicionales utilizando las tomas de
salida SURROUND REAR y SURROUND CENTER.
/
a una toma de
la red
Altavoces traseros
Procesador
Amplificador (para los
altavoces traseros)
Antes de utilizar su procesador
CENTER
AUX
L
INPUT
L
R
REAR
Cerciórese de girar MASTER VOLUME completamente
hasta la posición izquierda (0).
MIX
R
SURROUND
Si desea utilizar un sistema de altavoces traseros
inalámbrico
Utilice las tomas fono SURROUND REAR.
Altavoz central
Procesador
CENTER
Amplificador (para el
altavoz central)
INPUT
REAR
MIX
SURROUND
7E
Operaciones del procesador
Selección de un componente
Para escuchar o contemplar un componente conectado,
seleccione en primer lugar la función en el procesador
o con el telemando.
Antes de comenzar, cerciórese de haber:
• Conectado todos los componentes con seguridad y
correctamente como se indica en las páginas 5 a 7.
• Girado MASTER VOLUME hacia la posición extrema
izquierda (0) para evitar dañar sus altavoces.
POWER
MASTER VOLUME
2
Presione el botón POWER para conectar la
alimentación del procesador.
Utilizando SYSTEM OFF del telemando podrá
poner el receptor en el modo de espera
(STANDBY). Presione una de las teclas de función
para conectar la alimentación, utilizando el
procesador, cuando se encuentre en el modo de
espera.
Presione una tecla de función para seleccionar el
componente que desee utilizar:
Para escuchar o contemplar
presione
videocintas
VIDEO 1
programas de televisión
TV
discos láser (o videocintas)
VIDEO 2
discos analógicos, programas de
radiodifusión, discos compactos,
cintas de audio, o minidiscos
LINE*
*
8E
Haga lo siguiente
silenciar el sonido
Presione MUTING. Para restablecer el
sonido, vuelva a presionarla.
reforzar los graves
Presione BASS BOOST para que se
encienda el indicador BASS BOOST.
Contemplación de programas de vídeo
Para aprovechar plenamente las ventajas de los efectos
de sonido perimétrico del procesador, como Dolby
Surround, desconecte los altavoces de su televisor
antes de comenzar. Esto le permitirá también utilizar
el telemando del procesador para controlar la parte de
audio.
Para contemplar programas de televisión, haga lo
siguiente:
Teclas de función
1
Para
Si ha conectado su amplificador de audio a las tomas
LINE IN del procesador como se muestra en la
página 6, utilice el selector de función del
amplificador para seleccionar el componente que
desee escuchar (“CD” por ejemplo).
3
Conecte la alimentación del componente, la
videograbadora, por ejemplo, e inicie la
reproducción.
4
Gire MASTER VOLUME para ajustar el volumen.
1
Conecte la alimentación de su televisor.
2
Conecte la alimentación del procesador y presione
TV.
3
Conecte la alimentación para los altavoces
delanteros y ponga su selector de función en
AUX.
(Si ha conectado las tomas FRONT OUT a las
tomas AUX IN del amplificador.)
Para contemplar videocintas o discos láser, realice lo
siguiente:
1
Conecte la alimentación de su videograbadora o
reproductor de discos láser.
2
Conecte la alimentación del procesador y presione
VIDEO 1 (para contemplar vídeo).
3
Conecte la alimentación del amplificador
conectando los altavoces delanteros y ponga su
selector de función en AUX. (Si ha conectado las
tomas FRONT OUT a las tomas AUX IN del
amplificador.)
Operaciones del procesador
Para desconectar la alimentación de los componentes
Utilización del telemando
Presione SYSTEM OFF.
El telemando le permitirá controlar el procesador y los
componentes Sony a él conectados.
Si está utilizando un televisor Sony
Cuando presione TV para contemplar un programa de
teledifusión, la alimentación del televisor se conectará y
se cambiará a la entrada de televisión.
Si el televisor no cambia automáticamente a la entrada
de vídeo apropiada, presione VIDEO 1/VIDEO 2 del
telemando.
SYSTEM
OFF
VISUAL
POWER
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
Control de un componente durante la
utilización de otro (Operación de fondo)
1
Presione una de las teclas SYSTEM CONTROL/
FUNCTION para seleccionar el componente que
desee utilizar. Cuando el procesador esté en el
modo de espera (STANDBY), la alimentación se
conectará y la entrada cambiará al componente
que haya seleccionado.
Las teclas SYSTEM CONTROL/FUNCTION del
telemando han sido ajustadas en fábrica de la
forma siguiente:
Para escuchar
presione
discos analógicos
PHONO*
programas de radiodifusión
TUNER*
discos compactos
CD*
cintas de audio
(Deck de cassettes B)
TAPE*
cintas de vídeo VHS
(Modo de control remoto VTR 3)
VIDEO 1
discos láser
VIDEO 2
programas de teledifusión
TV
otros componentes
LINE**
*
**
El selector de entrada cambiará a LINE IN. Si ha
conectado un amplificador Sony (que pueda
controlarse con telemando inalámbrico de rayos
infrarrojos) a las tomas LINE IN del procesador, el
selector de entrada del amplificador cambiará
automáticamente al componente seleccionado.
Si ha conectado un componente de audio adicional
a las tomas LINE de la página 6.
Usted podrá controlar temporalmente otro
componente durante la escucha o la contemplación de
un programa.
Teclas numéricas
BACKGROUND
1
Mantenga pulsada BACKGROUND.
2
Presione simultáneamente la tecla numérica
correspondiente al componente que vaya a
utilizar (consulte la tabla de abajo) y una de las
teclas siguientes: VISUAL POWER, TV/VIDEO,
CH PRESET +/–, ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9,
p, 0/), = /+, P, r.
Ejemplo: Para iniciar la grabación en la
videograbadora durante la
contemplación de televisión.
Manteniendo pulsada BACKGROUND,
presione simultáneamente 9 (u 8) y r.
(Continúa)
Si desea cambiar el ajuste de fábrica de una tecla,
consulte la página 10.
Si no se conecta la alimentación del componente
Presione el interruptor de alimentación del componente
seleccionado.
2
Inicie la reproducción.
Con respecto a los detalles, consulte “Descripción
de las teclas del telemando” de la página 19.
9E
Operaciones del procesador
Las teclas numéricas están asignadas para seleccionar
las funciones de la forma siguiente:
Tecla numérica
2
Controla
1
Reproductor de discos compactos
2
Deck de cinta audiodigital
3
Deck de minidiscos
4
Deck de cassettes A
5
Deck de cassettes B
6
Reproductor de discos láser
7
Videograbadora (modo VTR 1* del
telemando)
8
Videograbadora (modo VTR 2* del
telemando)
9
Videograbadora (modo VTR 3* del
telemando)
0
Televisor
Presione la tecla numérica correspondiente al
componente que desee asignar a la tecla SYSTEM
CONTROL/FUNCTION (8 = videograbadora de
8 mm, por ejemplo).
Con respecto a las teclas numéricas, consulte la
tabla de “Control de un componente durante la
utilización de otro” de la página 9.
Ahora podrá utilizar la tecla VIDEO 2 para
controlar una videograbadora de 8 mm.
Para reponer el ajuste al valor de fábrica
*
Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste
VTR 1, 2, o 3. Estos ajustes corresponden a Beta, 8 mm,
y VHS, respectivamente.
Cambio del ajuste de fábrica de una
tecla de función
Si los ajustes de fábrica de las teclas FUNCTION no
concuerdan con los componentes de su sistema, podrá
cambiarlos. Por ejemplo, si posee una videograbadora
VHS y otra de 8 mm, podrá asignar la tecla VIDEO 2
para controlar su videograbadora de 8 mm. Tenga en
cuenta que los ajustes de las teclas LINE, TUNER y
PHONO no pueden cambiarse.
Repita el procedimiento mencionado arriba.
Programación del telemando
El telemando RM-PE300 incluido con el SDP-E300
puede controlar componentes que no sean Sony
“aprendiendo” las señales de control de sus
telemandos. Después de que este telemando haya
aprendido las señales de otros componentes, podrá
utilizar estos componentes como parte de su sistema.
Además, si posee cualquier componente que no
funcione con este telemando, utilice la función de
programación. Este telemando puede “aprender”
señales solamente de telemandos de rayos infrarrojos.
Antes de programar las señales, cerciórese de que los
dos telemandos:
• Estén encarados entre sí (consulte el paso 3 siguiente)
• Estén colocados a una distancia de unos 5 cm
• No se muevan durante la programación
Usted podrá programar señales de otros telemandos en
las teclas sombreadas mostradas a continuación.
Indicador
LEARN
LEARN
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
Teclas numéricas
1
10E
Mantenga pulsada la tecla SYSTEM CONTROL/
FUNCTION cuya función dese cambiar (VIDEO 2,
por ejemplo).
BACKGROUND
1
Presione la tecla SYSTEM CONTROL/
FUNCTION del componente que desee
programar. Por ejemplo, si desea programar el
telemando de un reproductor de discos
compactos, presione CD.
Operaciones del procesador
2
3
Si no puede programar satisfactoriamente señales,
compruebe lo siguiente:
Presione LEARN para que se encienda el
indicador LEARN.
• Si el indicador LEARN no se enciende en absoluto, las
pilas estarán débiles. Reemplace ambas pilas.
• Si el indicador LEARN no parpadea o no se enciende
en el paso 3 o 4, existirán interferencias. Borre la
señal como se describe más adelante en “Borrado de
señales programadas”, y prográmela de nuevo desde
el comienzo.
• Los dos telemandos están demasiado separados.
Cerciórese de que se encuentren a una distancia de
5 cm como máximo.
• Si no realiza los pasos siguientes antes de
aproximadamente 1 minuto durante los pasos 2 y 3, el
telemando saldrá automáticamente del modo de
aprendizaje. Comience de nuevo desde el paso 2.
• Cuando la memoria del telemando se haya llenado (Si
usted programa señales de componentes Sony, podrá
almacenar aproximadamente 30 señales.), podrá
programar una nueva señal en una tecla previamente
programada, pero la nueva señal reemplazará a la
anterior.
Presione la tecla del telemando del receptor que
desee que “aprenda” la señal procedente del otro
telemando.
El indicador LEARN parpadeará lentamente.
Cerciórese de utilizar las teclas sombreadas
mostradas arriba (con respecto a las teclas que
podrá utilizar para controlar cada componente,
consulte “Descripción de las teclas del
telemando” de la página 19).
Otro telemando
Telemando del
procesador
Unos 5 cm
Notas
Si el indicador LEARN parpadea rápidamente
Usted no podrá utilizar la tecla presionada.
4
En el otro telemando, seleccione la función que
desee que “aprenda” el telemando del procesador
y manténgala pulsada hasta que el indicador
LEARN permanezca encendido.
5
Repita los pasos 3 y 4 para programar otras teclas.
Tenga en cuenta que cada tecla solamente podrá
“aprender” una señal de otro telemando.
6
Presione LEARN.
Después de que se haya apagado el indicador
LEARN, podrá controlar el otro componente con
las teclas programadas.
Para programar la señal de grabación
Manteniendo pulsada la tecla r del telemando del
receptor, presione la tecla de grabación del otro
telemando.
• Usted no podrá conectar la alimentación de componentes
programados presionando una tecla SYSTEM CONTROL/
FUNCTION. Usted tendrá que conectarla con el
interruptor de alimentación del componente.
• No programe las señales de control remoto de
acondicionadores de aire ni de otros electrodomésticos.
Borrado de señales programadas
Para borrar las señales programadas, realice lo
siguiente.
La funciones de las teclas se repondrán a los ajustes
realizados en fábrica.
1
Presione LEARN para que se encienda el
indicador LEARN.
2
Manteniendo pulsada BACKGROUND, mantenga
presionada la tecla cuya señal desee borrar hasta
que se apague el indicador LEARN.
11E
Operaciones del procesador
Usted podrá reemplazar el sonido durante la copia
de un disco láser
Grabación
Este procesador facilita la grabación en y desde los
componentes conectados al mismo. Usted no tendrá
que conectar directamente componentes de
reproducción y grabación: una vez seleccionada una
fuente de programas en el procesador, podrá grabar y
editar como lo haría normalmente utilizando los
controles de cada componente.
Antes de comenzar, cerciórese de haber conectado
adecuadamente todos los componentes.
Teclas de función
c
ç
c
ç
Componente para
reproducción (fuente
de programas)
Componente para
grabación
(videograbadora)
ç: Flujo de la señal de audio
c: Flujo de la señal de vídeo
Grabación en un cassette de vídeo
Usted podrá grabar de un reproductor de discos láser
utilizando el procesador. También podrá añadir audio
desde gran variedad de fuentes de audio cuando edite
una cinta de vídeo.* Si necesita ayuda, consulte el
manual de instrucciones de su videograbadora o de su
reproductor de discos láser.
* Si ha conectado un sistema estéreo, o un componente
individual de audio, a las tomas LINE IN como se muestra
en la página 6.
12E
1
Presione VIDEO 2 (si ha conectado un
reproductor de discos láser a las tomas VIDEO 2)
para seleccionar la fuente de programas.
2
Prepare el componente y déjelo listo para
reproducir.
Por ejemplo, inserte el disco láser que desee
grabar en el reproductor de discos láser.
3
Inserte un cassette de vídeo en blanco en la
videograbadora para grabación.
4
Inicie la grabación en la videograbadora y
después ponga en reproducción el disco láser que
desee grabar.
En el punto en el que desee iniciar la adición de sonido,
presione LINE (si ha conectado un sistema de
componentes de audio a las tomas LINE IN, cerciórese
de seleccionar con antelación la fuente apropiada) e
inicie la reproducción. El sonido del componente
seleccionado se grabará sobre la parte de audio original.
Para reanudar la grabación del sonido del disco láser,
presione la tecla de función VIDEO 2.
Utilización de sonido perimétrico
Utilización de sonido perimétrico
Elección de un modo
perimétrico
Disfrute al máximo de sonido
Dolby Pro Logic Surround
Usted podrá aprovechar las ventajas del sonido
perimétrico seleccionando simplemente uno de los tres
modos perimétricos preprogramados de acuerdo con el
tipo de música que desee reproducir.
Para obtener el mejor sonido Dolby Pro Logic
Surround posible, seleccione en primer lugar el modo
central de acuerdo con el sistema de altavoces que haya
conectado. Después ajuste el volumen de cada altavoz.
SURROUND MODE
Tenga en cuenta que, para realizar los ajustes
siguientes, tendrá que conectar altavoces traseros y/o
uno central.
Indicadores Indicadores
LEVEL
EFFECT –/+
CENTER MODE
SURROUND
ON/OFF
CENTER MODE
1
2
Presione SURROUND MODE para activar el
sonido perimétrico.
En el visualizador se encenderá uno de los
indicadores SURROUND (modo perimétrico).
Presione repetidamente SURROUND MODE
hasta que se encienda el indicador del modo
perimétrico deseado.
Seleccione el modo perimétrico apropiado de la
forma siguiente:
Seleccione
para
PRO LOGIC
decodificar programas procesados con
Dolby Surround y crear la atmósfera de
una sala de cine.
THEATER
reproducir la acústica de una sala de cine.
Ideal para sonidos suaves y acústicos.
SIMULATED
crear un sonido perimétrico simulado
utilizando fuentes monoaurales tales como
películas antiguas o programas de
televisión.
SURROUND
ON/OFF
Indicadores
SURROUND
SURROUND MODE
Modos
SURROUND
EFFECT –/+
TEST TONE
REAR
LEVEL +/–
CENTER
LEVEL +/–
Para desactivar el sonido perimétrico
Presione SURROUND ON/OFF del telemando.
Usted podrá encontrar software codificado con
Dolby Surround observando el paquete
Sin embargo, algunos videocassettes y discos láser
pueden utilizar sonido Dolby Surround aunque no esté
indicado en el paquete.
13E
Utilización de sonido perimétrico
Selección del modo central
Ajuste del volumen de los altavoces
El procesador ofrece cuatro modos centrales: fantasma,
normal, amplio, y lógico de 3 canales. Cada modo ha
sido diseñado para una configuración diferente de
altavoces. Seleccione el modo que más se adecúe a su
configuración de altavoces.
La función de tono de prueba le permitirá ajustar el
volumen de sus altavoces al mismo nivel.
Usted solamente podrá utilizar el tono de prueba
cuando el modo perimétrico esté ajustado a “Pro
Logic”.
1
Presione repetidamente SURROUND MODE para
seleccionar el campo acústico PRO LOGIC.
2
Presione repetidamente CENTER MODE hasta
que en el visualizador aparezca el indicador del
modo central deseado.* Seleccione el modo
central de la forma siguiente:
* El indicador CENTER MODE es posible que no se
encienda inmediatamente cuando utilice
SURROUND MODE del amplificador para
seleccionar el modo de sonido perimétrico.
Si posee
seleccione
La utilización de los controles del telemando le
permitirá ajustar el nivel del volumen desde su
posición de escucha.
1
Presione TEST TONE del telemando.
Usted oirá secuencialmente el tono de prueba a
través de cada altavoz.
2
Ajuste el nivel del volumen de forma que el tono
de prueba de cada altavoz se oiga con el mismo
nivel desde su posición de escucha.
• Para ajustar el nivel del altavoz central,
presione CENTER LEVEL + o – del telemando.
• Para ajustar el nivel de los altavoces traseros,
presione REAR LEVEL + o – del telemando.
3
Presione TEST TONE del telemando para
desactivar el tono de prueba.
para que
altavoces delanteros PHANTOM el sonido del canal
central salga a través de
y traseros, pero no
los altavoces delanteros.
tiene altavoz central
altavoces delanteros NORMAL
y traseros, y un
altavoz central
pequeño
altavoces delanteros WIDE
y traseros, y un
altavoz central
grande
el sonido de graves del
canal central salga a
través de los altavoces
delanteros (porque un
altavoz pequeño no
puede producir
suficientes graves).
obtener sonido Dolby
Pro Logic Surround
“completo”.
altavoces delanteros 3 CH LOGIC el sonido del canal
y central, pero no
(lógico de 3 trasero salga a través de
tiene altavoces
canales)
los altavoces delanteros.
traseros
Usted podrá ajustar todos los altavoces a la vez
Ajuste MASTER VOLUME del receptor o del
telemando.
Nota
Los niveles central y trasero se indicarán en el medidor
LEVEL del centro del visualizador durante el ajuste.
Ajuste del nivel del efecto (para THEATER y
SIMULATED solamente)
Usted hacer que el sonido perimétrico resulte más
prominente aumentando el nivel de EFFECT. Este
control le permitirá ajustar la “presencia” del efecto
perimétrico en cinco pasos (1-5).
1
Ponga en reproducción la fuente de programas.
2
Utilice EFFECT (–/+) para seleccionar el nivel
deseado. El nivel del efecto se indicará en el
medidor del centro del visualizador.
Nota
El cambio del nivel de efecto puede que no produzca
variaciones importantes en el efecto perimétrico cuando
utilice ciertas fuentes de reproducción.
14E
Información adicional
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes
cuando utilice el procesador, use esta guía de solución
de problemas para tratar de resolver el problema. Si el
problema persiste, consulte a su proveedor Sony más
cercano.
No hay sonido, o solamente se oye sonido de nivel muy
bajo.
/
Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados con seguridad.
/
Si el indicador MUTING está encendido,
presione MUTING.
/
Compruebe si ha seleccionado el componente
correcto en el procesador.
/
Compruebe si ha seleccionado el componente
correcto en el amplificador para los altavoces
delanteros.
El sonido de los altavoces izquierdo y derecho está
desequilibrado o invertido.
/
Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados correctamente
y con seguridad.
Se oye zumbido o ruido considerable.
/
Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados con seguridad.
/
Compruebe si los cables conectores están
alejados de un transformador o motor, y a 3
metros por lo menos de un televisor o una
lámpara fluorescente.
/
Aleje su televisor de los componentes de
audio.
/
Las clavijas y las tomas están sucias. Frótelas
con un paño ligeramente humedecido en
alcohol.
Información adicional
No aparecen imágenes o éstas no se ven claramente en
la pantalla del televisor.
/
Seleccione la función apropiada en el
procesador.
/
Coloque el televisor alejado de los
componentes de audio.
No es posible grabar.
/
Compruebe si los componentes están
correctamente conectados.
El telemando no funciona.
/
Apunte con el telemando hacia el sensor de
control remoto g del procesador.
/
Elimine los obstáculos entre el telemando y el
procesador.
/
Si las pilas del telemando están débiles,
reemplace ambas por otras nuevas.
/
Cerciórese de seleccionar la función correcta
en el telemando.
El indicador CENTER MODE no se enciende
inmediatamente.
/
El indicador CENTER MODE es posible que
no se encienda inmediatamente cuando
utilice SURROUND MODE del amplificador
para seleccionar el modo de sonido
perimétrico.
No hay sonido o solamente se oye sonido de nivel muy
bajo a través de los altavoces traseros.
/
Seleccione el modo central apropiado
(consulte la página 14).
/
Ajuste apropiadamente el volumen de los
altavoces (consulte la página 14).
/
Compruebe si ha activado el modo
perimétrico.
No se oye sonido a través del altavoz central.
/
Seleccione el modo central apropiado
(consulte la página 14).
/
Ajuste apropiadamente el volumen de los
altavoces (consulte la página 14).
No puede obtenerse el efecto perimétrico.
/
Compruebe si ha activado el modo
perimétrico.
15E
Información adicional
Especificaciones
Sección del amplificador
Salida de
potencia
Modo
perimétrico
(DIN, 1 kHz)
Central:
40 W/8 ohmios
(solamente en los modos
PRO LOGIC y THEATER)
Traseros:
20 W + 20 W/8 ohmios
Respuesta en VIDEO 1 + 2, TV, LINE:
20 Hz - 20 kHz ±2 dB
frecuencia
Sección de audio
Entradas
Sensi-bilidad Impedancia
VIDEO 1,
VIDEO 2,
TV, LINE
150 mV
50
kiloohmios
Salidas
VIDEO 1 REC:
Tensión: 150 mV
Impedancia: 470 ohmios
FRONT, CENTER, REAR,
MIX:
Tensión: 1 V
Impedancia: 1 kiloohmios
BASS BOOST
+7 dB a 60 Hz
Sección de vídeo
Entradas
VIDEO 1, VIDEO 2,
TV, LINE: 1 Vp-p, 75 ohmios
Salidas
VIDEO 1 REC,
VIDEO MONITOR:
1 Vp-p, 75 ohmios
Sección general
Alimentación 220-230 V CA, 50/60 Hz
Consumo
90 W
Dimensiones
430 x 95 x 280 mm
(an/al/prf)
Masa (aprox.) 4,6 kg
Telemando (1)
Accesorios
suministrados Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio
sin previo aviso.
16E
Información adicional
adicional
Información
• Modo 3 CH LOGIC
Glosario
Modo central
Ajuste de los altavoces para realzar el modo
Dolby Pro Logic Surround. Para obtener el
mejor sonido perimétrico posible, seleccione
uno de los cuatro modos centrales siguientes
de acuerdo con su sistema de altavoces.
• Tipos de sonido
Seleccione el modo 3 CH LOGIC si posee
altavoces delanteros y central, pero carece
de altavoces traseros. El sonido del canal
trasero saldrá a través de los altavoces
delanteros para permitirle experimentar
cierto sonido perimétrico sin utilizar
altavoces traseros.
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz
central
Altavoz
delantero
derecho
• Modo NORMAL
Dolby Pro Logic Surround
Altavoz
central
Altavoz trasero
izquierdo
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz trasero
derecho
• Modo WIDE
Seleccione el modo WIDE si posee
altavoces delanteros y traseros, y un
altavoz central grande. Con el modo
WIDE, podrá aprovechar plenamente las
ventajas del sonido Dolby Surround.
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz
central
Altavoz trasero
izquierdo
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz trasero
derecho
• Modo PHANTOM
Seleccione el modo PHANTOM si posee
altavoces delanteros y traseros, pero carece
de altavoz central. El sonido del canal
central saldrá a través de los altavoces
delanteros.
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz trasero
izquierdo
Altavoz
delantero
derecho
Sonido directo
• Transición del sonido desde los
altavoces
Sonido
directo Reflexiones
cercanas Reverberación
Nivel
Seleccione el modo NORMAL si posee
altavoces delanteros y traseros, y un
altavoz central pequeño. Como un altavoz
pequeño no puede producir suficientes
graves, el sonido de graves del canal
central sale a través de los altavoces
delanteros.
Altavoz
delantero
izquierdo
Reverberación
Reflexiones cercanas
Sistema decodificador de sonido Dolby
Surround normalizado en programas y
películas de televisión. En comparación con
el anterior sistema Dolby Surround, Dolby
Pro Logic Surround mejora la imagen del
sonido utilizando cuatro canales separados,
efectos acústicos fuera de pantalla, diálogo en
pantalla, panoramización de izquierda a
derecha, y música. Estos canales manipulan
el sonido escuchado y realzan la acción a
medida que se produce en la pantalla. Para
aprovechar las ventajas de Dolby Pro Logic
Surround, deberá poseer por lo menos un par
de altavoces traseros y/o un altavoz central.
También tendrá que seleccionar el modo
central apropiado para disfrutar de un efecto
pleno.
Tiempo
Tiempo de reflexión
cercana
Tono de prueba
Señal ofrecida por el procesador para ajustar
el volumen de los altavoces. El tono de
prueba saldrá de la forma siguiente:
• En un sistema con un altavoz central
(modos NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC)
El tono de prueba saldrá sucesivamente a
través del altavoz delantero izquierdo, del
central, del delantero derecho, y de los
traseros.
Delantero
derecho
Delantero
izquierdo
Central
Dolby Surround
Sistema codificador y decodificador del
sonido Dolby Surround para usuarios en
general. Dolby Surround decodifica los
canales extra de las pistas de sonido
codificadas con Dolby Surround de
videocintas de películas y programas de
televisión, y produce efectos acústicos y ecos
que hacen que la acción parezca envolverle.
El procesador ofrece Dolby Surround como
uno de los campos acústicos
preprogramados. Si posee altavoces traseros
o central(es), le recomendamos que adapte el
campo acústico Dolby Surround
seleccionando el modo central apropiado
para aprovechar las ventajas del sonido
Dolby Pro Logic Surround.
3 CH LOGIC
Traseros
(izquierdo y
derecho)
NORMAL/WIDE
• En un sistema sin altavoz central (modo
PHANTOM)
El tono de prueba saldrá alternativamente
a través de los altavoces delanteros y
traseros.
Delanteros (izquierdo y derecho)
Sonido perimétrico
Sonido que se compone de tres elementos:
sonido directo, sonido reflejado cerca
(reflexiones cercanas), y sonido reverberativo
(reverberación). Las condiciones acústicas de
escucha del sonido afectarán la forma en la
que se oirán estos tres elementos del sonido.
Estos elementos del sonido se combinan de
forma tal que usted podrá sentir realmente el
tamaño y el tipo de una sala de conciertos.
PHANTOM
Traseros
(izquierdo y
derecho)
Altavoz trasero
derecho
17E
Índice alfabético
D
Índice alfabético
A, B
Ajuste
nivel del efecto 14
volumen 8
volumen de los altavoces 14
Altavoces
conexión 6, 7
impedancia 16
ubicación 6
C
Conexión de componentes de
audio 5, 6
Conexión de televisor/
videograbadora 7
Conexiones
altavoces 6, 7
componentes de audio 5, 6
cables de alimentación de
CA 7
televisor/videograbadoras 5
O
Desembalaje 4
Dolby Pro Logic
disfrute al máximo 13
Surround 17
Duplicación. Consulte
Grabación
Operación de fondo 9
P, Q, R
Panel posterior 5, 6, 7, 18
S
E
Selección de una fuente de
programas 8
utilizando el telemando 9
Solución de problemas 15
Sonido Dolby Surround 12, 17
modo central 13, 17
Sonido perimétrico 12, 13, 17
Edición. Consulte Grabación
F
Fuente de programas
selección 9, 10
G, H, I, J, K, L
Grabación
en un cassette de vídeo 12
T, U, V, W, X, Y, Z
Teclas del telemando 9, 10, 12,
19
operación de fondo 9
Tono de prueba 14, 17
M, N
Modo central 13, 17
modo NORMAL 13, 17
modo PHANTOM 13, 17
modo 3 CH LOGIC 13,17
modo WIDE 13, 17
Descripción del panel posterior
1 2 3
4 5 6 7 8 9
0 ! ¡
!™
1 Entrada de línea
(LINE (AUDIO) IN)
2 Entrada de vídeo 2 (VIDEO 2 IN)
3 Entrada/salida 1 de vídeo
(VIDEO 1 IN/OUT)
4 Salida para monitor
(MONITOR OUT)
5 Entrada para televisor (audio)
(TV (AUDIO) IN)
6 Salida de línea para altavoces
delanteros (FRONT OUT)
7 Salida para altavoces
perimétricos traseros
(Salida SURROUND REAR)
8 Salida para altavoz perimétrico
central (Salida SURROUND
CENTER)
Salida para mezcla
(Salida SURROUND MIX)
0 Altavoces (traseros)
(SPEAKERS (REAR))
! ¡ Altavoces (centrales)
(SPEAKER (CENTER))
!™ Cable de alimentación de CA
9
18E
Descripción de las teclas del telemando
Descripción de las teclas del telemando
Para las teclas no descritas en las páginas anteriores, y para las que tienen nombres diferentes a los de las teclas de la
unidad principal.
Tecla del
telemando
Controla
Función
Tecla del
telemando
Controla
Función
0-9
Receptor
Selecciona números de
memorización.
9
Deck de cassettes
Inicia la reproducción de la
cara posterior(para decks con
inversión automática).
Reproductor de discos
compactos/grabador de
minidiscos/reproductor
de discos láser
Selecciona números de
canciones (pistas).
0 selecciona la canción (pista)
10.
r
Deck de cassettes/
grabador de
minidiscos
Pone los decks de cassettes en
el modo de grabación en
espera.
Televisor/
videograbadora
Selecciona números de
canales.
Deck de cassettes/
videograbadora
inicia la grabación cuando se
presiona con ( (o 9 del
deck).
Reproductor de discos
compactos/deck de
cassettes/reproductor
de discos láser/
grabador de minidiscos
Selecciona números de
canciones (pistas) superiores
a 10.
Receptor
Explora y selecciona
emisoras memorizadas.
Televisor/
videograbadora
Selecciona canales
memorizados.
Reproductor de discos
compactos
Salta discos (reproductor de
discos compactos con
cargador multidisco
solamente).
Reproductor de discos
compactos
Busca canciones (progresiva
o regresivamente).
Deck de cassettes/
grabador de
minidiscos/
videograbadora/
reproductor de discos
láser
Hace que la cinta avance
rápidamente o que se
rebobine.
>10
CH/
PRESET
+/–
D. SKIP
0
=
P
(
p
/
/
)
+
Reproductor de discos
compactos/grabador de
minidiscos/reproductor
de discos láser
r +
(
RMS
Deck de cassettes
DIRECTION
Selecciona el sentido de la
cinta (para decks de cassettes
con función de RMS*).
RMS
CLEAR
Deck de cassettes
Borra el programa del RMS*
(para decks de cassettes con
función de RMS*).
RMS/
START
Deck de cassettes
Programa canciones (para
decks de cassettes con
función de RMS* solamente).
ENTER
Televisor/
videograbadora
Cambia canales cuando se
utiliza con 0-9.
TV/VIDEO
Televisor/
videograbadora
Selecciona la señal de
entrada: Entrada de televisor
o de componente de vídeo.
VISUAL
POWER
Televisor/
videograbadora/
reproductor de discos
láser
Presione esta tecla seguida
por la tecla SYSTEM
CONTROL/FUNCTION del
componente de vídeo cuya
alimentación desee
desconectar.
-/- -
Televisor
Selecciona el modo de
introducción de canales, uno
o dos dígitos.
SUB CH
+/–
Televisor
Selecciona canales
memorizados para la imagen
pequeña**.
POSI
Televisor
Cambia la posición de la
imagen pequeña**.
SWAP
Televisor
Intercambia la imagen
pequeña y la grande**.
P IN P
Televisor
Activa la función de imagen
en imagen**.
ANT TV/
VTR
Videograbadora
Selecciona la señal de salida
de los terminales de antena:
Señal de televisión o
programa de la
videograbadora.
Salta canciones (pistas).
Videograbadora
Busca señales de índice.
Reproductor de discos
compactos/deck de
cassettes/grabador de
minidiscos/reproductor
de discos láser/
videograbadora
Realiza una pausa en la
reproducción o en la
grabación. (También inicia
la grabación con
componentes en el modo de
grabación en espera.)
Reproductor de discos
compactos/deck de
cassettes/grabador de
minidiscos/reproductor
de discos láser/
videograbadora
Inicia la reproducción.
Reproductor de discos
compactos/deck de
cassettes/grabador de
minidiscos/reproductor
de discos láser/
videograbadora
Para la reproducción.
* RMS: Random Music Sensor = Sensor aleatorio de
canciones
** Solamente para televisores Sony con función de imagen en
imagen
19E