Sony SDP-E300 Instrucciones de operación

Categoría
Receptores AV
Tipo
Instrucciones de operación
2
E
ADVERTENCIA
Para evitar incendios y el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
la unidad. En caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado.
Precauciones
Seguridad
Si dentro del procesador cae algún
objeto sólido o líquido, desenchúfelo
y haga que sea revisado por personal
cualificado.
Fuentes de alimentación
Antes de utilizar el procesador,
compruebe si su tensión de
alimentación es idéntica a la de la red
local. La tensión de alimentación está
indicada en la placa de características
de la parte posterior del procesador.
El procesador no se desconectará de
la fuente de alimentación de CA (red)
mientras permanezca enchufado a
una toma de la misma, incluso
aunque ponga en OFF su interruptor
de alimentación.
Cuando no vaya a utilizar el
procesador durante mucho tiempo,
desenchúfelo de la red. Para
desconectar el cable de alimentación,
tire del enchufe. No tire nunca del
propio cable.
• El cable de alimentación de CA
solamente deberá ser cambiado en un
taller de reparaciones cualificado.
• El interruptor de alimentación
principal se encuentra en la parte
frontal exterior.
Ubicación
No instale el procesador en un
espacio cerrado, como una estantería
para libros o un armario empotrado.
Coloque el procesador en un lugar
adecuadamente ventilado para evitar
el recalentamiento interior y
prolongar su duración útil.
No coloque el receptor cerca de
fuentes térmicas, ni sometido a la luz
solar directa, polvo excesivo, ni a los
golpes.
No coloque nada sobre el procesador,
ya que podría bloquear los orificios
de ventilación y provocar su mal
funcionamiento.
Operación
Antes de conectar otros componentes,
cerciórese de poner en OFF el
interruptor de alimentación de este
procesador y de desconectarlo de la
toma de la red.
Limpieza
Limpie la caja, los paneles, y los
controles con un paño suave
ligeramente humedecido en una
solución poco concentrada de
detergente. No utilice ningún tipo de
estropajos, polvos abrasivos, ni
disolventes como alcohol o bencina.
Si tiene cualquier pregunta o
problema en relación con su
procesador, consulte a su proveedor
Sony más cercano.
3
E
E
Descripción de este
manual
Convencionalismos
En este manual de instrucciones se
describen los controles del
procesador. Usted también podrá
utilizar los controles del telemando si
poseen nombres iguales o similares a
los del procesador.
En la sección “Descripción de las
teclas del telemando” de la página 19
se ofrece un resumen de las teclas de
dicho telemando.
En este manual se utilizan los iconos
siguientes:
Indica que usted solamente podrá
utilizar el telemando para realizar
la tarea.
Indica consejos y sugerencias
para facilitar las tareas.
Este procesador posee el sistema Dolby
Surround.
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, el símbolo de la doble D a y
PRO LOGIC son marcas de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
ÍNDICE
Preparativos
Desembalaje 4
Descripción general de las conexiones 4
Conexión de un televisor/videograbadoras 5
Conexión de componentes de audio 5
Conexión de sistemas de altavoces 6
Conexión de CA 7
Operaciones del procesador
Selección de un componente 8
Grabación 12
Utilización de sonido perimétrico
Elección de un modo perimétrico 13
Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround 13
Información adicional
Solución de problemas 15
Especificaciones 16
Glosario 17
Índice alfabético 18
Descripción del panel posterior 18
Descripción de las teclas del telemando 19
4
E
Preparativos
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con
el procesador:
Telemando (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Colocación de las pilas en el telemando
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de acuerdo con +
y – del compartimiento de las mismas. Cuando utilice
el telemando, apunte con él hacia el sensor de control
remoto g del procesador.
Cuándo reemplazar las pilas
En utilización normal, las pilas durarán unos 6 meses.
Cuando el telemando no pueda controlar el procesador,
reemplace ambas pilas por otras nuevas.
Notas
No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido
ni húmedo.
No utilice una pila nueva con otra vieja.
No exponga el sensor de control remoto a la luz solar
directa ni a la de aparatos de iluminación. Si lo hiciese,
podría causar un mal funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho
tiempo, extráigale las pilas a fin de evitar el daño que
podría causar el electrólito de las mismas.
Descripción general de las
conexiones
El procesador le permitirá conectar y controlar los
componentes de audio/vídeo siguientes. Para conectar
al procesador los componentes deseados, siga los
procedimientos de las páginas especificadas. Para
aprender la ubicación y el nombre de cada toma,
consulte “Descripción del panel posterior” de la página
18.
Altavoz
central
Amplificador
para los
altavoces
delanteros
Conexión de un
sistema de
altavoces (6)
Televisor
Videograbadora
Conexión de un televisor/
videograbadora (5)
Reproductor de
discos láser
Altavoz
trasero
(derecho)
Altavoz
de
graves
activo
Amplificador de
control, reproductor de
discos compactos, etc.
Altavoz
trasero
(izquierdo)
Conexión de
componentes de
audio (5)
Antes de comenzar
Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la
alimentación de todos los componentes.
No conecte el cable de alimentación de CA antes de
haber realizado todas las conexiones.
Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar
zumbidos y ruidos.
Cuando conecte un cable de audio/vídeo, cerciórese
de hacer coincidir las clavijas codificadas en color
con las tomas apropiadas de los componentes.
Amarilla (vídeo) a amarilla, blanca (canal izquierdo
de audio) a blanca, y roja (canal derecho de audio) a
roja.
5
E
Preparativos
Conexión de un televisor/
videograbadoras
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar componentes
de vídeo al procesador.
Con respecto a la ubicación específica de los
terminales, consulte la ilustración siguiente.
¿Qué cables se necesitan?
Cable de audio/vídeo (no suministrado) (2 para la
videograbadora, y 1 para una videograbadora adicional o
un reproductor de discos láser)
Cable de audio (no suministrado) (1 para monitor o
televisor)
Cable de vídeo (no suministrado) (1 para el monitor o
televisor)
Conexiones
La flecha ç indica el flujo de la señal.
Monitor (televisor)
Televisor
Videograbadora
Videograbadora o reproductor de discos láser
Conexión de componentes de
audio
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar todo un
sistema de audio o un componente de audio individual
al procesador a fin de poder escuchar fuentes estéreo
con sonido perimétrico.
Con respecto a la ubicación específica de los
terminales, consulte la ilustración siguiente.
¿Qué cables se necesitan?
Cable de audio (no suministrado) (1)
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
INPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
L
R
VIDEO 1
AUDIO
OUT
IN
VIDEO
OUT
IN
Procesador Videograbadora
LINE IN
Roja (canal
derecho)
Roja (canal
derecho)
Blanca (canal
izquierdo)
Blanca (canal
izquierdo)
TV INVIDEO 2
VIDEO 1
Blanca (canal
izquierdo)
Amarilla
Roja (canal
derecho)
Amarilla
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
Amarilla Amarilla
Roja (canal
derecho)
Roja (canal
derecho)
Blanca (canal
izquierdo)
Blanca (canal
izquierdo)
MONITOR OUT
(Continúa)
MONITOR
OUT
INPUT
VIDEO
Procesador
VIDEO 2
AUDIO
IN
VIDEO
IN
L
R
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
Monitor (televisor)
Procesador
Videograbadora o
reproductor de discos láser
L
R
TV
OUTPUT
AUDIO
L
R
AUDIO
IN
Procesador
Televisor
6
E
Preparativos
Conexiones
La flecha ç indica el flujo de la señal.
Sistema de audio
Conecte las tomas PRE OUT, ADAPTER OUT, o TAPE REC
de su amplificador de control a las tomas LINE IN del
procesador.
Reproductor de discos compactos (etc.)
Conecte las tomas LINE OUT de su reproductor de discos
compactos (etc.) a las tomas LINE IN del procesador.
Conexión de sistemas de
altavoces
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar sus altavoces
al procesador. Aunque usted podrá conectar altavoces
traseros y uno central directamente al procesador, los
altavoces delanteros deberá conectarlos a través de un
amplificador separado (como se muestra a
continuación). La conexión de un altavoz de graves
activo incrementará la respuesta en graves.
Con respecto a la ubicación específica de los
terminales, consulte la ilustración siguiente.
Procesador
(+)
(+)
(–)
(–)
45° Altavoz
delantero
60 - 90 cm
Altavoz trasero
Para obtener el óptimo sonido perimétrico, coloque los
altavoces como se muestra en la ilustración siguiente.
¿Qué cables se necesitan?
Cable de audio (no suministrado) (1) (para el amplificador
de los altavoces delanteros)
¿Qué cables se necesitan?
Cables de altavoces (no suministrado) (1 para cada altavoz
trasero y otro para el altavoz central)
Retuerza unos 15 mm de los extremos pelados del cable.
Cerciórese de hacer coincidir el conductor del cable de
altavoz con el terminal apropiado del componente: + a + y –
a –. Si invirtiese los conductores, el sonido se oiría
distorsionado, y habría carencia de graves.
Conexiones
Altavoces delanteros
Altavoces traseros y central
FRONT OUT
REAR SPEAKERS
Roja (canal
derecho)
Roja (canal
derecho)
Blanca (canal
izquierdo)
Blanca (canal
izquierdo)
L
R
FRONT
OUT
AUX
INPUT
L
R
Amplificador (para los
altavoces delanteros)
Altavoz
trasero
(izquierdo)
Altavoz
central
Altavoz
trasero
(derecho)
LINE
AUDIO
IN
L
R
PRE OUT
L
R
} ]
} ]
} ]
SPEAKERS
REAR
LR
CENTER
Procesador
Salida SURROUND
REAR/CENTER
Salida
SURROUND
MIX
CENTER SPEAKERS
Amplificador de control
Procesador
LINE
AUDIO
IN
L
R
LINE OUT
L
R
Procesador
Reproductor de discos
compactos (etc.)
7
E
Preparativos
Altavoz de graves activo
Si necesita un sonido todavía más potente
Usted podrá conectar altavoces traseros y central a través
de amplificadores adicionales utilizando las tomas de
salida SURROUND REAR y SURROUND CENTER.
Altavoces traseros
Si desea utilizar un sistema de altavoces traseros
inalámbrico
Utilice las tomas fono SURROUND REAR.
Altavoz central
AUX
INPUT
L
R
REAR
SURROUND
MIX
CENTER
L
R
Conexión de CA
Conexión de los cables de alimentación
Conecte el cable de alimentación de este procesador y
de los componentes de audio/vídeo a una toma de la
red.
Antes de utilizar su procesador
Cerciórese de girar MASTER VOLUME completamente
hasta la posición izquierda (0).
a una toma de
la red
Amplificador (para los
altavoces traseros)
Procesador
INPUT
REAR
SURROUND
MIX
CENTER
/
REAR
SURROUND
MIX
CENTER
INPUT
Altavoz de
graves activo
Procesador
Amplificador (para el
altavoz central)
Procesador
8
E
Operaciones del procesador
Selección de un componente
Para escuchar o contemplar un componente conectado,
seleccione en primer lugar la función en el procesador
o con el telemando.
Antes de comenzar, cerciórese de haber:
Conectado todos los componentes con seguridad y
correctamente como se indica en las páginas 5 a 7.
Girado MASTER VOLUME hacia la posición extrema
izquierda (0) para evitar dañar sus altavoces.
1 Presione el botón POWER para conectar la
alimentación del procesador.
Utilizando SYSTEM OFF del telemando podrá
poner el receptor en el modo de espera
(STANDBY). Presione una de las teclas de función
para conectar la alimentación, utilizando el
procesador, cuando se encuentre en el modo de
espera.
2 Presione una tecla de función para seleccionar el
componente que desee utilizar:
* Si ha conectado su amplificador de audio a las tomas
LINE IN del procesador como se muestra en la
página 6, utilice el selector de función del
amplificador para seleccionar el componente que
desee escuchar (“CD” por ejemplo).
3 Conecte la alimentación del componente, la
videograbadora, por ejemplo, e inicie la
reproducción.
4 Gire MASTER VOLUME para ajustar el volumen.
POWER MASTER VOLUME
Teclas de función
Haga lo siguiente
Presione MUTING. Para restablecer el
sonido, vuelva a presionarla.
Presione BASS BOOST para que se
encienda el indicador BASS BOOST.
Para
silenciar el sonido
reforzar los graves
Contemplación de programas de vídeo
Para aprovechar plenamente las ventajas de los efectos
de sonido perimétrico del procesador, como Dolby
Surround, desconecte los altavoces de su televisor
antes de comenzar. Esto le permitirá también utilizar
el telemando del procesador para controlar la parte de
audio.
Para contemplar programas de televisión, haga lo
siguiente:
1 Conecte la alimentación de su televisor.
2 Conecte la alimentación del procesador y presione
TV.
3 Conecte la alimentación para los altavoces
delanteros y ponga su selector de función en
AUX.
(Si ha conectado las tomas FRONT OUT a las
tomas AUX IN del amplificador.)
Para contemplar videocintas o discos láser, realice lo
siguiente:
1 Conecte la alimentación de su videograbadora o
reproductor de discos láser.
2 Conecte la alimentación del procesador y presione
VIDEO 1 (para contemplar vídeo).
3 Conecte la alimentación del amplificador
conectando los altavoces delanteros y ponga su
selector de función en AUX. (Si ha conectado las
tomas FRONT OUT a las tomas AUX IN del
amplificador.)
Para escuchar o contemplar
videocintas
programas de televisión
discos láser (o videocintas)
discos analógicos, programas de
radiodifusión, discos compactos,
cintas de audio, o minidiscos
presione
VIDEO 1
TV
VIDEO 2
LINE*
9
E
Operaciones del procesador
Para desconectar la alimentación de los componentes
Presione SYSTEM OFF.
Si está utilizando un televisor Sony
Cuando presione TV para contemplar un programa de
teledifusión, la alimentación del televisor se conectará y
se cambiará a la entrada de televisión.
Si el televisor no cambia automáticamente a la entrada
de vídeo apropiada, presione VIDEO 1/VIDEO 2 del
telemando.
Control de un componente durante la
utilización de otro (Operación de fondo)
Usted podrá controlar temporalmente otro
componente durante la escucha o la contemplación de
un programa.
1 Mantenga pulsada BACKGROUND.
2 Presione simultáneamente la tecla numérica
correspondiente al componente que vaya a
utilizar (consulte la tabla de abajo) y una de las
teclas siguientes: VISUAL POWER, TV/VIDEO,
CH PRESET +/–, ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9,
p , 0 / ) , = / + , P , r .
Ejemplo: Para iniciar la grabación en la
videograbadora durante la
contemplación de televisión.
Manteniendo pulsada BACKGROUND,
presione simultáneamente 9 (u 8) y r.
Utilización del telemando
El telemando le permitirá controlar el procesador y los
componentes Sony a él conectados.
1 Presione una de las teclas SYSTEM CONTROL/
FUNCTION para seleccionar el componente que
desee utilizar. Cuando el procesador esté en el
modo de espera (STANDBY), la alimentación se
conectará y la entrada cambiará al componente
que haya seleccionado.
Las teclas SYSTEM CONTROL/FUNCTION del
telemando han sido ajustadas en fábrica de la
forma siguiente:
Para escuchar presione
discos analógicos PHONO*
programas de radiodifusión TUNER*
discos compactos CD*
cintas de audio TAPE*
(Deck de cassettes B)
cintas de vídeo VHS VIDEO 1
(Modo de control remoto VTR 3)
discos láser VIDEO 2
programas de teledifusión TV
otros componentes LINE**
* El selector de entrada cambiará a LINE IN. Si ha
conectado un amplificador Sony (que pueda
controlarse con telemando inalámbrico de rayos
infrarrojos) a las tomas LINE IN del procesador, el
selector de entrada del amplificador cambiará
automáticamente al componente seleccionado.
** Si ha conectado un componente de audio adicional
a las tomas LINE de la página 6.
Si desea cambiar el ajuste de fábrica de una tecla,
consulte la página 10.
Si no se conecta la alimentación del componente
Presione el interruptor de alimentación del componente
seleccionado.
2 Inicie la reproducción.
Con respecto a los detalles, consulte “Descripción
de las teclas del telemando” de la página 19.
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
SYSTEM
OFF
VISUAL
POWER
BACKGROUND
Teclas numéricas
(Continúa)
10
E
Operaciones del procesador
Las teclas numéricas están asignadas para seleccionar
las funciones de la forma siguiente:
* Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste
VTR 1, 2, o 3. Estos ajustes corresponden a Beta, 8 mm,
y VHS, respectivamente.
Cambio del ajuste de fábrica de una
tecla de función
Si los ajustes de fábrica de las teclas FUNCTION no
concuerdan con los componentes de su sistema, podrá
cambiarlos. Por ejemplo, si posee una videograbadora
VHS y otra de 8 mm, podrá asignar la tecla VIDEO 2
para controlar su videograbadora de 8 mm. Tenga en
cuenta que los ajustes de las teclas LINE, TUNER y
PHONO no pueden cambiarse.
1 Mantenga pulsada la tecla SYSTEM CONTROL/
FUNCTION cuya función dese cambiar (VIDEO 2,
por ejemplo).
2 Presione la tecla numérica correspondiente al
componente que desee asignar a la tecla SYSTEM
CONTROL/FUNCTION (8 = videograbadora de
8 mm, por ejemplo).
Con respecto a las teclas numéricas, consulte la
tabla de “Control de un componente durante la
utilización de otro” de la página 9.
Ahora podrá utilizar la tecla VIDEO 2 para
controlar una videograbadora de 8 mm.
Para reponer el ajuste al valor de fábrica
Repita el procedimiento mencionado arriba.
Programación del telemando
El telemando RM-PE300 incluido con el SDP-E300
puede controlar componentes que no sean Sony
“aprendiendo” las señales de control de sus
telemandos. Después de que este telemando haya
aprendido las señales de otros componentes, podrá
utilizar estos componentes como parte de su sistema.
Además, si posee cualquier componente que no
funcione con este telemando, utilice la función de
programación. Este telemando puede “aprender”
señales solamente de telemandos de rayos infrarrojos.
Antes de programar las señales, cerciórese de que los
dos telemandos:
Estén encarados entre sí (consulte el paso 3 siguiente)
Estén colocados a una distancia de unos 5 cm
No se muevan durante la programación
Usted podrá programar señales de otros telemandos en
las teclas sombreadas mostradas a continuación.
1 Presione la tecla SYSTEM CONTROL/
FUNCTION del componente que desee
programar. Por ejemplo, si desea programar el
telemando de un reproductor de discos
compactos, presione CD.
Tecla numérica
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Controla
Reproductor de discos compactos
Deck de cinta audiodigital
Deck de minidiscos
Deck de cassettes A
Deck de cassettes B
Reproductor de discos láser
Videograbadora (modo VTR 1* del
telemando)
Videograbadora (modo VTR 2* del
telemando)
Videograbadora (modo VTR 3* del
telemando)
Televisor
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
Teclas numéricas
Indicador
LEARN
BACKGROUND
LEARN
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
11
E
Operaciones del procesador
2
Presione LEARN para que se encienda el
indicador LEARN.
3 Presione la tecla del telemando del receptor que
desee que “aprenda” la señal procedente del otro
telemando.
El indicador LEARN parpadeará lentamente.
Cerciórese de utilizar las teclas sombreadas
mostradas arriba (con respecto a las teclas que
podrá utilizar para controlar cada componente,
consulte “Descripción de las teclas del
telemando” de la página 19).
Si el indicador LEARN parpadea rápidamente
Usted no podrá utilizar la tecla presionada.
4 En el otro telemando, seleccione la función que
desee que “aprenda” el telemando del procesador
y manténgala pulsada hasta que el indicador
LEARN permanezca encendido.
5 Repita los pasos 3 y 4 para programar otras teclas.
Tenga en cuenta que cada tecla solamente podrá
“aprender” una señal de otro telemando.
6 Presione LEARN.
Después de que se haya apagado el indicador
LEARN, podrá controlar el otro componente con
las teclas programadas.
Para programar la señal de grabación
Manteniendo pulsada la tecla r del telemando del
receptor, presione la tecla de grabación del otro
telemando.
Unos 5 cm
Telemando del
procesador
Otro telemando
Si no puede programar satisfactoriamente señales,
compruebe lo siguiente:
Si el indicador LEARN no se enciende en absoluto, las
pilas estarán débiles. Reemplace ambas pilas.
Si el indicador LEARN no parpadea o no se enciende
en el paso 3 o 4, existirán interferencias. Borre la
señal como se describe más adelante en “Borrado de
señales programadas”, y prográmela de nuevo desde
el comienzo.
Los dos telemandos están demasiado separados.
Cerciórese de que se encuentren a una distancia de
5 cm como máximo.
Si no realiza los pasos siguientes antes de
aproximadamente 1 minuto durante los pasos 2 y 3, el
telemando saldrá automáticamente del modo de
aprendizaje. Comience de nuevo desde el paso 2.
Cuando la memoria del telemando se haya llenado (Si
usted programa señales de componentes Sony, podrá
almacenar aproximadamente 30 señales.), podrá
programar una nueva señal en una tecla previamente
programada, pero la nueva señal reemplazará a la
anterior.
Notas
Usted no podrá conectar la alimentación de componentes
programados presionando una tecla SYSTEM CONTROL/
FUNCTION. Usted tendrá que conectarla con el
interruptor de alimentación del componente.
No programe las señales de control remoto de
acondicionadores de aire ni de otros electrodomésticos.
Borrado de señales programadas
Para borrar las señales programadas, realice lo
siguiente.
La funciones de las teclas se repondrán a los ajustes
realizados en fábrica.
1 Presione LEARN para que se encienda el
indicador LEARN.
2 Manteniendo pulsada BACKGROUND, mantenga
presionada la tecla cuya señal desee borrar hasta
que se apague el indicador LEARN.
12
E
Operaciones del procesador
Grabación
Este procesador facilita la grabación en y desde los
componentes conectados al mismo. Usted no tendrá
que conectar directamente componentes de
reproducción y grabación: una vez seleccionada una
fuente de programas en el procesador, podrá grabar y
editar como lo haría normalmente utilizando los
controles de cada componente.
Antes de comenzar, cerciórese de haber conectado
adecuadamente todos los componentes.
Grabación en un cassette de vídeo
Usted podrá grabar de un reproductor de discos láser
utilizando el procesador. También podrá añadir audio
desde gran variedad de fuentes de audio cuando edite
una cinta de vídeo.* Si necesita ayuda, consulte el
manual de instrucciones de su videograbadora o de su
reproductor de discos láser.
* Si ha conectado un sistema estéreo, o un componente
individual de audio, a las tomas LINE IN como se muestra
en la página 6.
1 Presione VIDEO 2 (si ha conectado un
reproductor de discos láser a las tomas VIDEO 2)
para seleccionar la fuente de programas.
2 Prepare el componente y déjelo listo para
reproducir.
Por ejemplo, inserte el disco láser que desee
grabar en el reproductor de discos láser.
3 Inserte un cassette de vídeo en blanco en la
videograbadora para grabación.
4 Inicie la grabación en la videograbadora y
después ponga en reproducción el disco láser que
desee grabar.
c
ç
ç
c
Componente para
reproducción (fuente
de programas)
Componente para
grabación
(videograbadora)
ç: Flujo de la señal de audio
c: Flujo de la señal de vídeo
Teclas de función
Usted podrá reemplazar el sonido durante la copia
de un disco láser
En el punto en el que desee iniciar la adición de sonido,
presione LINE (si ha conectado un sistema de
componentes de audio a las tomas LINE IN, cerciórese
de seleccionar con antelación la fuente apropiada) e
inicie la reproducción. El sonido del componente
seleccionado se grabará sobre la parte de audio original.
Para reanudar la grabación del sonido del disco láser,
presione la tecla de función VIDEO 2.
13
E
Utilización de sonido perimétrico
Utilización de sonido perimétrico
Elección de un modo
perimétrico
Usted podrá aprovechar las ventajas del sonido
perimétrico seleccionando simplemente uno de los tres
modos perimétricos preprogramados de acuerdo con el
tipo de música que desee reproducir.
1 Presione SURROUND MODE para activar el
sonido perimétrico.
En el visualizador se encenderá uno de los
indicadores SURROUND (modo perimétrico).
2 Presione repetidamente SURROUND MODE
hasta que se encienda el indicador del modo
perimétrico deseado.
Seleccione el modo perimétrico apropiado de la
forma siguiente:
Para desactivar el sonido perimétrico
Presione SURROUND ON/OFF del telemando.
Usted podrá encontrar software codificado con
Dolby Surround observando el paquete
Sin embargo, algunos videocassettes y discos láser
pueden utilizar sonido Dolby Surround aunque no esté
indicado en el paquete.
Disfrute al máximo de sonido
Dolby Pro Logic Surround
Para obtener el mejor sonido Dolby Pro Logic
Surround posible, seleccione en primer lugar el modo
central de acuerdo con el sistema de altavoces que haya
conectado. Después ajuste el volumen de cada altavoz.
Tenga en cuenta que, para realizar los ajustes
siguientes, tendrá que conectar altavoces traseros y/o
uno central.
Indicadores
SURROUND
CENTER MODE
Indicadores
CENTER MODE
Indicadores
LEVEL
SURROUND MODE
EFFECT –/+
Modos
SURROUND
SURROUND
ON/OFF
TEST TONE
REAR
LEVEL +/–
CENTER
LEVEL +/–
EFFECT –/+
SURROUND MODE
SURROUND
ON/OFF
para
decodificar programas procesados con
Dolby Surround y crear la atmósfera de
una sala de cine.
reproducir la acústica de una sala de cine.
Ideal para sonidos suaves y acústicos.
crear un sonido perimétrico simulado
utilizando fuentes monoaurales tales como
películas antiguas o programas de
televisión.
Seleccione
PRO LOGIC
THEATER
SIMULATED
14
E
Utilización de sonido perimétrico
Selección del modo central
El procesador ofrece cuatro modos centrales: fantasma,
normal, amplio, y lógico de 3 canales. Cada modo ha
sido diseñado para una configuración diferente de
altavoces. Seleccione el modo que más se adecúe a su
configuración de altavoces.
1 Presione repetidamente SURROUND MODE para
seleccionar el campo acústico PRO LOGIC.
2 Presione repetidamente CENTER MODE hasta
que en el visualizador aparezca el indicador del
modo central deseado.
* Seleccione el modo
central de la forma siguiente:
* El indicador CENTER MODE es posible que no se
encienda inmediatamente cuando utilice
SURROUND MODE del amplificador para
seleccionar el modo de sonido perimétrico.
Ajuste del volumen de los altavoces
La función de tono de prueba le permitirá ajustar el
volumen de sus altavoces al mismo nivel.
Usted solamente podrá utilizar el tono de prueba
cuando el modo perimétrico esté ajustado a “Pro
Logic”.
La utilización de los controles del telemando le
permitirá ajustar el nivel del volumen desde su
posición de escucha.
1 Presione TEST TONE del telemando.
Usted oirá secuencialmente el tono de prueba a
través de cada altavoz.
2 Ajuste el nivel del volumen de forma que el tono
de prueba de cada altavoz se oiga con el mismo
nivel desde su posición de escucha.
Para ajustar el nivel del altavoz central,
presione CENTER LEVEL + o – del telemando.
Para ajustar el nivel de los altavoces traseros,
presione REAR LEVEL + o – del telemando.
3 Presione TEST TONE del telemando para
desactivar el tono de prueba.
Usted podrá ajustar todos los altavoces a la vez
Ajuste MASTER VOLUME del receptor o del
telemando.
Nota
Los niveles central y trasero se indicarán en el medidor
LEVEL del centro del visualizador durante el ajuste.
Ajuste del nivel del efecto (para THEATER y
SIMULATED solamente)
Usted hacer que el sonido perimétrico resulte más
prominente aumentando el nivel de EFFECT. Este
control le permitirá ajustar la “presencia” del efecto
perimétrico en cinco pasos (1-5).
1 Ponga en reproducción la fuente de programas.
2 Utilice EFFECT (–/+) para seleccionar el nivel
deseado. El nivel del efecto se indicará en el
medidor del centro del visualizador.
Nota
El cambio del nivel de efecto puede que no produzca
variaciones importantes en el efecto perimétrico cuando
utilice ciertas fuentes de reproducción.
Si posee
altavoces delanteros
y traseros, pero no
tiene altavoz central
altavoces delanteros
y traseros, y un
altavoz central
pequeño
altavoces delanteros
y traseros, y un
altavoz central
grande
altavoces delanteros
y central, pero no
tiene altavoces
traseros
seleccione
PHANTOM
NORMAL
WIDE
3 CH LOGIC
(lógico de 3
canales)
para que
el sonido del canal
central salga a través de
los altavoces delanteros.
el sonido de graves del
canal central salga a
través de los altavoces
delanteros (porque un
altavoz pequeño no
puede producir
suficientes graves).
obtener sonido Dolby
Pro Logic Surround
“completo”.
el sonido del canal
trasero salga a través de
los altavoces delanteros.
15
E
Información adicional
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes
cuando utilice el procesador, use esta guía de solución
de problemas para tratar de resolver el problema. Si el
problema persiste, consulte a su proveedor Sony más
cercano.
No hay sonido, o solamente se oye sonido de nivel muy
bajo.
/ Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados con seguridad.
/ Si el indicador MUTING está encendido,
presione MUTING.
/ Compruebe si ha seleccionado el componente
correcto en el procesador.
/ Compruebe si ha seleccionado el componente
correcto en el amplificador para los altavoces
delanteros.
El sonido de los altavoces izquierdo y derecho está
desequilibrado o invertido.
/ Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados correctamente
y con seguridad.
Se oye zumbido o ruido considerable.
/ Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados con seguridad.
/ Compruebe si los cables conectores están
alejados de un transformador o motor, y a 3
metros por lo menos de un televisor o una
lámpara fluorescente.
/ Aleje su televisor de los componentes de
audio.
/ Las clavijas y las tomas están sucias. Frótelas
con un paño ligeramente humedecido en
alcohol.
No hay sonido o solamente se oye sonido de nivel muy
bajo a través de los altavoces traseros.
/ Seleccione el modo central apropiado
(consulte la página 14).
/ Ajuste apropiadamente el volumen de los
altavoces (consulte la página 14).
/ Compruebe si ha activado el modo
perimétrico.
No se oye sonido a través del altavoz central.
/ Seleccione el modo central apropiado
(consulte la página 14).
/ Ajuste apropiadamente el volumen de los
altavoces (consulte la página 14).
No puede obtenerse el efecto perimétrico.
/ Compruebe si ha activado el modo
perimétrico.
No aparecen imágenes o éstas no se ven claramente en
la pantalla del televisor.
/ Seleccione la función apropiada en el
procesador.
/ Coloque el televisor alejado de los
componentes de audio.
No es posible grabar.
/ Compruebe si los componentes están
correctamente conectados.
El telemando no funciona.
/ Apunte con el telemando hacia el sensor de
control remoto g del procesador.
/ Elimine los obstáculos entre el telemando y el
procesador.
/ Si las pilas del telemando están débiles,
reemplace ambas por otras nuevas.
/ Cerciórese de seleccionar la función correcta
en el telemando.
El indicador CENTER MODE no se enciende
inmediatamente.
/ El indicador CENTER MODE es posible que
no se encienda inmediatamente cuando
utilice SURROUND MODE del amplificador
para seleccionar el modo de sonido
perimétrico.
Información adicional
16
E
Información adicional
Especificaciones
Sección del amplificador
Salida de
potencia
Modo
perimétrico
Respuesta en
frecuencia
(DIN, 1 kHz)
Central:
40 W/8 ohmios
(solamente en los modos
PRO LOGIC y THEATER)
Traseros:
20 W + 20 W/8 ohmios
VIDEO 1 + 2, TV, LINE:
20 Hz - 20 kHz ±2 dB
Sección de audio
Entradas
Sensi-bilidad
150 mV
VIDEO 1,
VIDEO 2,
TV, LINE
Impedancia
50
kiloohmios
Salidas
BASS BOOST
Entradas
Salidas
VIDEO 1 REC:
Tensión: 150 mV
Impedancia: 470 ohmios
FRONT, CENTER, REAR,
MIX:
Tensión: 1 V
Impedancia: 1 kiloohmios
+7 dB a 60 Hz
VIDEO 1, VIDEO 2,
TV, LINE: 1 Vp-p, 75 ohmios
VIDEO 1 REC,
VIDEO MONITOR:
1 Vp-p, 75 ohmios
Sección de vídeo
Diseño y especificaciones sujetos a cambio
sin previo aviso.
220-230 V CA, 50/60 Hz
90 W
430 x 95 x 280 mm
(an/al/prf)
4,6 kg
Telemando (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Alimentación
Consumo
Dimensiones
Masa (aprox.)
Accesorios
suministrados
Sección general
17
E
Información adicional
Información adicional
Tipos de sonido
Transición del sonido desde los
altavoces
Tono de prueba
Señal ofrecida por el procesador para ajustar
el volumen de los altavoces. El tono de
prueba saldrá de la forma siguiente:
En un sistema con un altavoz central
(modos NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC)
El tono de prueba saldrá sucesivamente a
través del altavoz delantero izquierdo, del
central, del delantero derecho, y de los
traseros.
En un sistema sin altavoz central (modo
PHANTOM)
El tono de prueba saldrá alternativamente
a través de los altavoces delanteros y
traseros.
Reflexiones cercanas
Reverberación
Sonido directo
Nivel
Sonido
directo
Reflexiones
cercanas Reverberación
Tiempo de reflexión
cercana
Tiempo
Delantero
izquierdo
Central
Delantero
derecho
3 CH LOGIC
Traseros
(izquierdo y
derecho)
NORMAL/WIDE
PHANTOM
Traseros
(izquierdo y
derecho)
Delanteros (izquierdo y derecho)
Modo 3 CH LOGIC
Seleccione el modo 3 CH LOGIC si posee
altavoces delanteros y central, pero carece
de altavoces traseros. El sonido del canal
trasero saldrá a través de los altavoces
delanteros para permitirle experimentar
cierto sonido perimétrico sin utilizar
altavoces traseros.
Dolby Pro Logic Surround
Sistema decodificador de sonido Dolby
Surround normalizado en programas y
películas de televisión. En comparación con
el anterior sistema Dolby Surround, Dolby
Pro Logic Surround mejora la imagen del
sonido utilizando cuatro canales separados,
efectos acústicos fuera de pantalla, diálogo en
pantalla, panoramización de izquierda a
derecha, y música. Estos canales manipulan
el sonido escuchado y realzan la acción a
medida que se produce en la pantalla. Para
aprovechar las ventajas de Dolby Pro Logic
Surround, deberá poseer por lo menos un par
de altavoces traseros y/o un altavoz central.
También tendrá que seleccionar el modo
central apropiado para disfrutar de un efecto
pleno.
Dolby Surround
Sistema codificador y decodificador del
sonido Dolby Surround para usuarios en
general. Dolby Surround decodifica los
canales extra de las pistas de sonido
codificadas con Dolby Surround de
videocintas de películas y programas de
televisión, y produce efectos acústicos y ecos
que hacen que la acción parezca envolverle.
El procesador ofrece Dolby Surround como
uno de los campos acústicos
preprogramados. Si posee altavoces traseros
o central(es), le recomendamos que adapte el
campo acústico Dolby Surround
seleccionando el modo central apropiado
para aprovechar las ventajas del sonido
Dolby Pro Logic Surround.
Sonido perimétrico
Sonido que se compone de tres elementos:
sonido directo, sonido reflejado cerca
(reflexiones cercanas), y sonido reverberativo
(reverberación). Las condiciones acústicas de
escucha del sonido afectarán la forma en la
que se oirán estos tres elementos del sonido.
Estos elementos del sonido se combinan de
forma tal que usted podrá sentir realmente el
tamaño y el tipo de una sala de conciertos.
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz
central
Altavoz
delantero
derecho
Glosario
Modo central
Ajuste de los altavoces para realzar el modo
Dolby Pro Logic Surround. Para obtener el
mejor sonido perimétrico posible, seleccione
uno de los cuatro modos centrales siguientes
de acuerdo con su sistema de altavoces.
Modo NORMAL
Seleccione el modo NORMAL si posee
altavoces delanteros y traseros, y un
altavoz central pequeño. Como un altavoz
pequeño no puede producir suficientes
graves, el sonido de graves del canal
central sale a través de los altavoces
delanteros.
Modo WIDE
Seleccione el modo WIDE si posee
altavoces delanteros y traseros, y un
altavoz central grande. Con el modo
WIDE, podrá aprovechar plenamente las
ventajas del sonido Dolby Surround.
Modo PHANTOM
Seleccione el modo PHANTOM si posee
altavoces delanteros y traseros, pero carece
de altavoz central. El sonido del canal
central saldrá a través de los altavoces
delanteros.
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz
central
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz trasero
derecho
Altavoz trasero
izquierdo
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz
central
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz trasero
derecho
Altavoz trasero
izquierdo
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz trasero
derecho
Altavoz trasero
izquierdo
18
E
Índice alfabético
Descripción del panel posterior
5 Entrada para televisor (audio)
(TV (AUDIO) IN)
6 Salida de línea para altavoces
delanteros (FRONT OUT)
7 Salida para altavoces
perimétricos traseros
(Salida SURROUND REAR)
8 Salida para altavoz perimétrico
central (Salida SURROUND
CENTER)
1 Entrada de línea
(LINE (AUDIO) IN)
2 Entrada de vídeo 2 (VIDEO 2 IN)
3 Entrada/salida 1 de vídeo
(VIDEO 1 IN/OUT)
4 Salida para monitor
(MONITOR OUT)
9 Salida para mezcla
(Salida SURROUND MIX)
0 Altavoces (traseros)
(SPEAKERS (REAR))
Altavoces (centrales)
(SPEAKER (CENTER))
!™ Cable de alimentación de CA
O
Operación de fondo 9
P, Q, R
Panel posterior 5, 6, 7, 18
S
Selección de una fuente de
programas 8
utilizando el telemando 9
Solución de problemas 15
Sonido Dolby Surround 12, 17
modo central 13, 17
Sonido perimétrico 12, 13, 17
T, U,V, W, X, Y, Z
Teclas del telemando 9, 10, 12,
19
operación de fondo 9
Tono de prueba 14, 17
D
Desembalaje 4
Dolby Pro Logic
disfrute al máximo 13
Surround 17
Duplicación. Consulte
Grabación
E
Edición. Consulte Grabación
F
Fuente de programas
selección 9, 10
G, H, I, J, K, L
Grabación
en un cassette de vídeo 12
M, N
Modo central 13, 17
modo NORMAL 13, 17
modo PHANTOM 13, 17
modo 3 CH LOGIC 13,17
modo WIDE 13, 17
Índice alfabético
A, B
Ajuste
nivel del efecto 14
volumen 8
volumen de los altavoces 14
Altavoces
conexión 6, 7
impedancia 16
ubicación 6
C
Conexión de componentes de
audio 5, 6
Conexión de televisor/
videograbadora 7
Conexiones
altavoces 6, 7
componentes de audio 5, 6
cables de alimentación de
CA 7
televisor/videograbadoras 5
!™
30!¡56 97812 4
19
E
Descripción de las teclas del telemando
Función
Selecciona números de
memorización.
Selecciona números de
canciones (pistas).
0 selecciona la canción (pista)
10.
Selecciona números de
canales.
Selecciona números de
canciones (pistas) superiores
a 10.
Explora y selecciona
emisoras memorizadas.
Selecciona canales
memorizados.
Salta discos (reproductor de
discos compactos con
cargador multidisco
solamente).
Busca canciones (progresiva
o regresivamente).
Hace que la cinta avance
rápidamente o que se
rebobine.
Salta canciones (pistas).
Busca señales de índice.
Realiza una pausa en la
reproducción o en la
grabación. (También inicia
la grabación con
componentes en el modo de
grabación en espera.)
Inicia la reproducción.
Para la reproducción.
Controla
Receptor
Reproductor de discos
compactos/grabador de
minidiscos/reproductor
de discos láser
Televisor/
videograbadora
Reproductor de discos
compactos/deck de
cassettes/reproductor
de discos láser/
grabador de minidiscos
Receptor
Televisor/
videograbadora
Reproductor de discos
compactos
Reproductor de discos
compactos
Deck de cassettes/
grabador de
minidiscos/
videograbadora/
reproductor de discos
láser
Reproductor de discos
compactos/grabador de
minidiscos/reproductor
de discos láser
Videograbadora
Reproductor de discos
compactos/deck de
cassettes/grabador de
minidiscos/reproductor
de discos láser/
videograbadora
Reproductor de discos
compactos/deck de
cassettes/grabador de
minidiscos/reproductor
de discos láser/
videograbadora
Reproductor de discos
compactos/deck de
cassettes/grabador de
minidiscos/reproductor
de discos láser/
videograbadora
Tecla del
telemando
0-9
>10
CH/
PRESET
+/–
D. SKIP
0 / )
= / +
P
(
p
Descripción de las teclas del telemando
Para las teclas no descritas en las páginas anteriores, y para las que tienen nombres diferentes a los de las teclas de la
unidad principal.
Tecla del
telemando
9
r
r + (
RMS
DIRECTION
RMS
CLEAR
RMS/
START
ENTER
TV/VIDEO
VISUAL
POWER
-/- -
SUB CH
+/–
POSI
SWAP
P IN P
ANT TV/
VTR
Función
Inicia la reproducción de la
cara posterior(para decks con
inversión automática).
Pone los decks de cassettes en
el modo de grabación en
espera.
inicia la grabación cuando se
presiona con ( (o 9 del
deck).
Selecciona el sentido de la
cinta (para decks de cassettes
con función de RMS*).
Borra el programa del RMS*
(para decks de cassettes con
función de RMS*).
Programa canciones (para
decks de cassettes con
función de RMS* solamente).
Cambia canales cuando se
utiliza con 0-9.
Selecciona la señal de
entrada: Entrada de televisor
o de componente de vídeo.
Presione esta tecla seguida
por la tecla SYSTEM
CONTROL/FUNCTION del
componente de vídeo cuya
alimentación desee
desconectar.
Selecciona el modo de
introducción de canales, uno
o dos dígitos.
Selecciona canales
memorizados para la imagen
pequeña**.
Cambia la posición de la
imagen pequeña**.
Intercambia la imagen
pequeña y la grande**.
Activa la función de imagen
en imagen**.
Selecciona la señal de salida
de los terminales de antena:
Señal de televisión o
programa de la
videograbadora.
* RMS: Random Music Sensor = Sensor aleatorio de
canciones
** Solamente para televisores Sony con función de imagen en
imagen
Controla
Deck de cassettes
Deck de cassettes/
grabador de
minidiscos
Deck de cassettes/
videograbadora
Deck de cassettes
Deck de cassettes
Deck de cassettes
Televisor/
videograbadora
Televisor/
videograbadora
Televisor/
videograbadora/
reproductor de discos
láser
Televisor
Televisor
Televisor
Televisor
Televisor
Videograbadora

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA Para evitar incendios y el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. Limpieza Precauciones Seguridad • Si dentro del procesador cae algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal cualificado. Fuentes de alimentación • Antes de utilizar el procesador, compruebe si su tensión de alimentación es idéntica a la de la red local. La tensión de alimentación está indicada en la placa de características de la parte posterior del procesador. • El procesador no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red) mientras permanezca enchufado a una toma de la misma, incluso aunque ponga en OFF su interruptor de alimentación. • Cuando no vaya a utilizar el procesador durante mucho tiempo, desenchúfelo de la red. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable. • El cable de alimentación de CA solamente deberá ser cambiado en un taller de reparaciones cualificado. • El interruptor de alimentación principal se encuentra en la parte frontal exterior. Ubicación • No instale el procesador en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. • Coloque el procesador en un lugar adecuadamente ventilado para evitar el recalentamiento interior y prolongar su duración útil. • No coloque el receptor cerca de fuentes térmicas, ni sometido a la luz solar directa, polvo excesivo, ni a los golpes. • No coloque nada sobre el procesador, ya que podría bloquear los orificios de ventilación y provocar su mal funcionamiento. Operación • Antes de conectar otros componentes, cerciórese de poner en OFF el interruptor de alimentación de este procesador y de desconectarlo de la toma de la red. 2E • Limpie la caja, los paneles, y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina. Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con su procesador, consulte a su proveedor Sony más cercano. Descripción de este manual ÍNDICE Preparativos Convencionalismos • En este manual de instrucciones se describen los controles del procesador. Usted también podrá utilizar los controles del telemando si poseen nombres iguales o similares a los del procesador. • En la sección “Descripción de las teclas del telemando” de la página 19 se ofrece un resumen de las teclas de dicho telemando. • En este manual se utilizan los iconos siguientes: Indica que usted solamente podrá utilizar el telemando para realizar la tarea. Indica consejos y sugerencias para facilitar las tareas. Este procesador posee el sistema Dolby Surround. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, el símbolo de la doble D a y PRO LOGIC son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Desembalaje 4 Descripción general de las conexiones 4 Conexión de un televisor/videograbadoras 5 Conexión de componentes de audio 5 Conexión de sistemas de altavoces 6 Conexión de CA 7 Operaciones del procesador Selección de un componente 8 Grabación 12 Utilización de sonido perimétrico Elección de un modo perimétrico 13 Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround 13 Información adicional Solución de problemas 15 Especificaciones 16 Glosario 17 E Índice alfabético 18 Descripción del panel posterior 18 Descripción de las teclas del telemando 19 3E Preparativos Desembalaje Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el procesador: • Telemando (1) • Pilas de tamaño AA (R6) (2) Colocación de las pilas en el telemando Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de acuerdo con + y – del compartimiento de las mismas. Cuando utilice el telemando, apunte con él hacia el sensor de control remoto g del procesador. Descripción general de las conexiones El procesador le permitirá conectar y controlar los componentes de audio/vídeo siguientes. Para conectar al procesador los componentes deseados, siga los procedimientos de las páginas especificadas. Para aprender la ubicación y el nombre de cada toma, consulte “Descripción del panel posterior” de la página 18. Conexión de un televisor/ videograbadora (5) Conexión de un sistema de Televisor altavoces (6) Amplificador para los altavoces delanteros Cuándo reemplazar las pilas En utilización normal, las pilas durarán unos 6 meses. Cuando el telemando no pueda controlar el procesador, reemplace ambas pilas por otras nuevas. Notas • No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido ni húmedo. • No utilice una pila nueva con otra vieja. • No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a la de aparatos de iluminación. Si lo hiciese, podría causar un mal funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho tiempo, extráigale las pilas a fin de evitar el daño que podría causar el electrólito de las mismas. 4E Videograbadora Reproductor de discos láser Altavoz Amplificador de trasero control, reproductor de (izquierdo) discos compactos, etc. Conexión de componentes de audio (5) Altavoz central Altavoz de graves activo Altavoz trasero (derecho) Antes de comenzar • Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la alimentación de todos los componentes. • No conecte el cable de alimentación de CA antes de haber realizado todas las conexiones. • Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar zumbidos y ruidos. • Cuando conecte un cable de audio/vídeo, cerciórese de hacer coincidir las clavijas codificadas en color con las tomas apropiadas de los componentes. Amarilla (vídeo) a amarilla, blanca (canal izquierdo de audio) a blanca, y roja (canal derecho de audio) a roja. Preparativos Videograbadora Conexión de un televisor/ videograbadoras Procesador Videograbadora OUTPUT INPUT VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO VIDEO IN OUT Descripción general L L En esta sección se describe cómo conectar componentes de vídeo al procesador. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente. R AUDIO IN OUT R VIDEO 1 Videograbadora o reproductor de discos láser VIDEO 1 MONITOR OUT Procesador Videograbadora o reproductor de discos láser OUTPUT VIDEO VIDEO IN VIDEO 2 TV IN L AUDIO L R ¿Qué cables se necesitan? AUDIO IN • Cable de audio/vídeo (no suministrado) (2 para la videograbadora, y 1 para una videograbadora adicional o un reproductor de discos láser) Amarilla Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) Amarilla Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) • Cable de audio (no suministrado) (1 para monitor o televisor) Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) • Cable de vídeo (no suministrado) (1 para el monitor o televisor) Amarilla Amarilla Conexiones R VIDEO 2 Conexión de componentes de audio Descripción general En esta sección se describe cómo conectar todo un sistema de audio o un componente de audio individual al procesador a fin de poder escuchar fuentes estéreo con sonido perimétrico. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente. La flecha ç indica el flujo de la señal. Monitor (televisor) Procesador Monitor (televisor) LINE IN INPUT MONITOR OUT VIDEO ¿Qué cables se necesitan? Cable de audio (no suministrado) (1) Televisor Procesador Televisor Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) OUTPUT L AUDIO L R AUDIO IN (Continúa) R TV 5E Preparativos Conexiones Para obtener el óptimo sonido perimétrico, coloque los altavoces como se muestra en la ilustración siguiente. La flecha ç indica el flujo de la señal. Altavoz trasero Sistema de audio Conecte las tomas PRE OUT, ADAPTER OUT, o TAPE REC de su amplificador de control a las tomas LINE IN del procesador. Procesador 60 - 90 cm Altavoz delantero 45° Amplificador de control PRE OUT L L R ¿Qué cables se necesitan? AUDIO IN R LINE Reproductor de discos compactos (etc.) Conecte las tomas LINE OUT de su reproductor de discos compactos (etc.) a las tomas LINE IN del procesador. Procesador Reproductor de discos compactos (etc.) LINE OUT L Cable de audio (no suministrado) (1) (para el amplificador de los altavoces delanteros) Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) ¿Qué cables se necesitan? Cables de altavoces (no suministrado) (1 para cada altavoz trasero y otro para el altavoz central) L R AUDIO IN LINE Conexión de sistemas de altavoces (+) (–) (–) Retuerza unos 15 mm de los extremos pelados del cable. Cerciórese de hacer coincidir el conductor del cable de altavoz con el terminal apropiado del componente: + a + y – a –. Si invirtiese los conductores, el sonido se oiría distorsionado, y habría carencia de graves. Conexiones Descripción general En esta sección se describe cómo conectar sus altavoces al procesador. Aunque usted podrá conectar altavoces traseros y uno central directamente al procesador, los altavoces delanteros deberá conectarlos a través de un amplificador separado (como se muestra a continuación). La conexión de un altavoz de graves activo incrementará la respuesta en graves. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente. FRONT OUT (+) R REAR SPEAKERS Altavoces delanteros AUX L INPUT L R OUT R FRONT Altavoces traseros y central Altavoz trasero (derecho) } Procesador 6E CENTER SPEAKERS Altavoz Altavoz trasero central (izquierdo) } ] R Salida SURROUND Salida REAR/CENTER SURROUND MIX Amplificador (para los altavoces delanteros) Procesador L REAR CENTER SPEAKERS ] } ] Preparativos Altavoz de graves activo Procesador CENTER Altavoz de graves activo Conexión de CA INPUT Conexión de los cables de alimentación REAR Conecte el cable de alimentación de este procesador y de los componentes de audio/vídeo a una toma de la red. MIX SURROUND • Si necesita un sonido todavía más potente Usted podrá conectar altavoces traseros y central a través de amplificadores adicionales utilizando las tomas de salida SURROUND REAR y SURROUND CENTER. / a una toma de la red Altavoces traseros Procesador Amplificador (para los altavoces traseros) Antes de utilizar su procesador CENTER AUX L INPUT L R REAR Cerciórese de girar MASTER VOLUME completamente hasta la posición izquierda (0). MIX R SURROUND Si desea utilizar un sistema de altavoces traseros inalámbrico Utilice las tomas fono SURROUND REAR. Altavoz central Procesador CENTER Amplificador (para el altavoz central) INPUT REAR MIX SURROUND 7E Operaciones del procesador Selección de un componente Para escuchar o contemplar un componente conectado, seleccione en primer lugar la función en el procesador o con el telemando. Antes de comenzar, cerciórese de haber: • Conectado todos los componentes con seguridad y correctamente como se indica en las páginas 5 a 7. • Girado MASTER VOLUME hacia la posición extrema izquierda (0) para evitar dañar sus altavoces. POWER MASTER VOLUME 2 Presione el botón POWER para conectar la alimentación del procesador. Utilizando SYSTEM OFF del telemando podrá poner el receptor en el modo de espera (STANDBY). Presione una de las teclas de función para conectar la alimentación, utilizando el procesador, cuando se encuentre en el modo de espera. Presione una tecla de función para seleccionar el componente que desee utilizar: Para escuchar o contemplar presione videocintas VIDEO 1 programas de televisión TV discos láser (o videocintas) VIDEO 2 discos analógicos, programas de radiodifusión, discos compactos, cintas de audio, o minidiscos LINE* * 8E Haga lo siguiente silenciar el sonido Presione MUTING. Para restablecer el sonido, vuelva a presionarla. reforzar los graves Presione BASS BOOST para que se encienda el indicador BASS BOOST. Contemplación de programas de vídeo Para aprovechar plenamente las ventajas de los efectos de sonido perimétrico del procesador, como Dolby Surround, desconecte los altavoces de su televisor antes de comenzar. Esto le permitirá también utilizar el telemando del procesador para controlar la parte de audio. Para contemplar programas de televisión, haga lo siguiente: Teclas de función 1 Para Si ha conectado su amplificador de audio a las tomas LINE IN del procesador como se muestra en la página 6, utilice el selector de función del amplificador para seleccionar el componente que desee escuchar (“CD” por ejemplo). 3 Conecte la alimentación del componente, la videograbadora, por ejemplo, e inicie la reproducción. 4 Gire MASTER VOLUME para ajustar el volumen. 1 Conecte la alimentación de su televisor. 2 Conecte la alimentación del procesador y presione TV. 3 Conecte la alimentación para los altavoces delanteros y ponga su selector de función en AUX. (Si ha conectado las tomas FRONT OUT a las tomas AUX IN del amplificador.) Para contemplar videocintas o discos láser, realice lo siguiente: 1 Conecte la alimentación de su videograbadora o reproductor de discos láser. 2 Conecte la alimentación del procesador y presione VIDEO 1 (para contemplar vídeo). 3 Conecte la alimentación del amplificador conectando los altavoces delanteros y ponga su selector de función en AUX. (Si ha conectado las tomas FRONT OUT a las tomas AUX IN del amplificador.) Operaciones del procesador Para desconectar la alimentación de los componentes Utilización del telemando Presione SYSTEM OFF. El telemando le permitirá controlar el procesador y los componentes Sony a él conectados. Si está utilizando un televisor Sony Cuando presione TV para contemplar un programa de teledifusión, la alimentación del televisor se conectará y se cambiará a la entrada de televisión. Si el televisor no cambia automáticamente a la entrada de vídeo apropiada, presione VIDEO 1/VIDEO 2 del telemando. SYSTEM OFF VISUAL POWER SYSTEM CONTROL/ FUNCTION Control de un componente durante la utilización de otro (Operación de fondo) 1 Presione una de las teclas SYSTEM CONTROL/ FUNCTION para seleccionar el componente que desee utilizar. Cuando el procesador esté en el modo de espera (STANDBY), la alimentación se conectará y la entrada cambiará al componente que haya seleccionado. Las teclas SYSTEM CONTROL/FUNCTION del telemando han sido ajustadas en fábrica de la forma siguiente: Para escuchar presione discos analógicos PHONO* programas de radiodifusión TUNER* discos compactos CD* cintas de audio (Deck de cassettes B) TAPE* cintas de vídeo VHS (Modo de control remoto VTR 3) VIDEO 1 discos láser VIDEO 2 programas de teledifusión TV otros componentes LINE** * ** El selector de entrada cambiará a LINE IN. Si ha conectado un amplificador Sony (que pueda controlarse con telemando inalámbrico de rayos infrarrojos) a las tomas LINE IN del procesador, el selector de entrada del amplificador cambiará automáticamente al componente seleccionado. Si ha conectado un componente de audio adicional a las tomas LINE de la página 6. Usted podrá controlar temporalmente otro componente durante la escucha o la contemplación de un programa. Teclas numéricas BACKGROUND 1 Mantenga pulsada BACKGROUND. 2 Presione simultáneamente la tecla numérica correspondiente al componente que vaya a utilizar (consulte la tabla de abajo) y una de las teclas siguientes: VISUAL POWER, TV/VIDEO, CH PRESET +/–, ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9, p, 0/), = /+, P, r. Ejemplo: Para iniciar la grabación en la videograbadora durante la contemplación de televisión. Manteniendo pulsada BACKGROUND, presione simultáneamente 9 (u 8) y r. (Continúa) Si desea cambiar el ajuste de fábrica de una tecla, consulte la página 10. Si no se conecta la alimentación del componente Presione el interruptor de alimentación del componente seleccionado. 2 Inicie la reproducción. Con respecto a los detalles, consulte “Descripción de las teclas del telemando” de la página 19. 9E Operaciones del procesador Las teclas numéricas están asignadas para seleccionar las funciones de la forma siguiente: Tecla numérica 2 Controla 1 Reproductor de discos compactos 2 Deck de cinta audiodigital 3 Deck de minidiscos 4 Deck de cassettes A 5 Deck de cassettes B 6 Reproductor de discos láser 7 Videograbadora (modo VTR 1* del telemando) 8 Videograbadora (modo VTR 2* del telemando) 9 Videograbadora (modo VTR 3* del telemando) 0 Televisor Presione la tecla numérica correspondiente al componente que desee asignar a la tecla SYSTEM CONTROL/FUNCTION (8 = videograbadora de 8 mm, por ejemplo). Con respecto a las teclas numéricas, consulte la tabla de “Control de un componente durante la utilización de otro” de la página 9. Ahora podrá utilizar la tecla VIDEO 2 para controlar una videograbadora de 8 mm. Para reponer el ajuste al valor de fábrica * Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste VTR 1, 2, o 3. Estos ajustes corresponden a Beta, 8 mm, y VHS, respectivamente. Cambio del ajuste de fábrica de una tecla de función Si los ajustes de fábrica de las teclas FUNCTION no concuerdan con los componentes de su sistema, podrá cambiarlos. Por ejemplo, si posee una videograbadora VHS y otra de 8 mm, podrá asignar la tecla VIDEO 2 para controlar su videograbadora de 8 mm. Tenga en cuenta que los ajustes de las teclas LINE, TUNER y PHONO no pueden cambiarse. Repita el procedimiento mencionado arriba. Programación del telemando El telemando RM-PE300 incluido con el SDP-E300 puede controlar componentes que no sean Sony “aprendiendo” las señales de control de sus telemandos. Después de que este telemando haya aprendido las señales de otros componentes, podrá utilizar estos componentes como parte de su sistema. Además, si posee cualquier componente que no funcione con este telemando, utilice la función de programación. Este telemando puede “aprender” señales solamente de telemandos de rayos infrarrojos. Antes de programar las señales, cerciórese de que los dos telemandos: • Estén encarados entre sí (consulte el paso 3 siguiente) • Estén colocados a una distancia de unos 5 cm • No se muevan durante la programación Usted podrá programar señales de otros telemandos en las teclas sombreadas mostradas a continuación. Indicador LEARN LEARN SYSTEM CONTROL/ FUNCTION SYSTEM CONTROL/ FUNCTION Teclas numéricas 1 10E Mantenga pulsada la tecla SYSTEM CONTROL/ FUNCTION cuya función dese cambiar (VIDEO 2, por ejemplo). BACKGROUND 1 Presione la tecla SYSTEM CONTROL/ FUNCTION del componente que desee programar. Por ejemplo, si desea programar el telemando de un reproductor de discos compactos, presione CD. Operaciones del procesador 2 3 Si no puede programar satisfactoriamente señales, compruebe lo siguiente: Presione LEARN para que se encienda el indicador LEARN. • Si el indicador LEARN no se enciende en absoluto, las pilas estarán débiles. Reemplace ambas pilas. • Si el indicador LEARN no parpadea o no se enciende en el paso 3 o 4, existirán interferencias. Borre la señal como se describe más adelante en “Borrado de señales programadas”, y prográmela de nuevo desde el comienzo. • Los dos telemandos están demasiado separados. Cerciórese de que se encuentren a una distancia de 5 cm como máximo. • Si no realiza los pasos siguientes antes de aproximadamente 1 minuto durante los pasos 2 y 3, el telemando saldrá automáticamente del modo de aprendizaje. Comience de nuevo desde el paso 2. • Cuando la memoria del telemando se haya llenado (Si usted programa señales de componentes Sony, podrá almacenar aproximadamente 30 señales.), podrá programar una nueva señal en una tecla previamente programada, pero la nueva señal reemplazará a la anterior. Presione la tecla del telemando del receptor que desee que “aprenda” la señal procedente del otro telemando. El indicador LEARN parpadeará lentamente. Cerciórese de utilizar las teclas sombreadas mostradas arriba (con respecto a las teclas que podrá utilizar para controlar cada componente, consulte “Descripción de las teclas del telemando” de la página 19). Otro telemando Telemando del procesador Unos 5 cm Notas Si el indicador LEARN parpadea rápidamente Usted no podrá utilizar la tecla presionada. 4 En el otro telemando, seleccione la función que desee que “aprenda” el telemando del procesador y manténgala pulsada hasta que el indicador LEARN permanezca encendido. 5 Repita los pasos 3 y 4 para programar otras teclas. Tenga en cuenta que cada tecla solamente podrá “aprender” una señal de otro telemando. 6 Presione LEARN. Después de que se haya apagado el indicador LEARN, podrá controlar el otro componente con las teclas programadas. Para programar la señal de grabación Manteniendo pulsada la tecla r del telemando del receptor, presione la tecla de grabación del otro telemando. • Usted no podrá conectar la alimentación de componentes programados presionando una tecla SYSTEM CONTROL/ FUNCTION. Usted tendrá que conectarla con el interruptor de alimentación del componente. • No programe las señales de control remoto de acondicionadores de aire ni de otros electrodomésticos. Borrado de señales programadas Para borrar las señales programadas, realice lo siguiente. La funciones de las teclas se repondrán a los ajustes realizados en fábrica. 1 Presione LEARN para que se encienda el indicador LEARN. 2 Manteniendo pulsada BACKGROUND, mantenga presionada la tecla cuya señal desee borrar hasta que se apague el indicador LEARN. 11E Operaciones del procesador Usted podrá reemplazar el sonido durante la copia de un disco láser Grabación Este procesador facilita la grabación en y desde los componentes conectados al mismo. Usted no tendrá que conectar directamente componentes de reproducción y grabación: una vez seleccionada una fuente de programas en el procesador, podrá grabar y editar como lo haría normalmente utilizando los controles de cada componente. Antes de comenzar, cerciórese de haber conectado adecuadamente todos los componentes. Teclas de función c ç c ç Componente para reproducción (fuente de programas) Componente para grabación (videograbadora) ç: Flujo de la señal de audio c: Flujo de la señal de vídeo Grabación en un cassette de vídeo Usted podrá grabar de un reproductor de discos láser utilizando el procesador. También podrá añadir audio desde gran variedad de fuentes de audio cuando edite una cinta de vídeo.* Si necesita ayuda, consulte el manual de instrucciones de su videograbadora o de su reproductor de discos láser. * Si ha conectado un sistema estéreo, o un componente individual de audio, a las tomas LINE IN como se muestra en la página 6. 12E 1 Presione VIDEO 2 (si ha conectado un reproductor de discos láser a las tomas VIDEO 2) para seleccionar la fuente de programas. 2 Prepare el componente y déjelo listo para reproducir. Por ejemplo, inserte el disco láser que desee grabar en el reproductor de discos láser. 3 Inserte un cassette de vídeo en blanco en la videograbadora para grabación. 4 Inicie la grabación en la videograbadora y después ponga en reproducción el disco láser que desee grabar. En el punto en el que desee iniciar la adición de sonido, presione LINE (si ha conectado un sistema de componentes de audio a las tomas LINE IN, cerciórese de seleccionar con antelación la fuente apropiada) e inicie la reproducción. El sonido del componente seleccionado se grabará sobre la parte de audio original. Para reanudar la grabación del sonido del disco láser, presione la tecla de función VIDEO 2. Utilización de sonido perimétrico Utilización de sonido perimétrico Elección de un modo perimétrico Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround Usted podrá aprovechar las ventajas del sonido perimétrico seleccionando simplemente uno de los tres modos perimétricos preprogramados de acuerdo con el tipo de música que desee reproducir. Para obtener el mejor sonido Dolby Pro Logic Surround posible, seleccione en primer lugar el modo central de acuerdo con el sistema de altavoces que haya conectado. Después ajuste el volumen de cada altavoz. SURROUND MODE Tenga en cuenta que, para realizar los ajustes siguientes, tendrá que conectar altavoces traseros y/o uno central. Indicadores Indicadores LEVEL EFFECT –/+ CENTER MODE SURROUND ON/OFF CENTER MODE 1 2 Presione SURROUND MODE para activar el sonido perimétrico. En el visualizador se encenderá uno de los indicadores SURROUND (modo perimétrico). Presione repetidamente SURROUND MODE hasta que se encienda el indicador del modo perimétrico deseado. Seleccione el modo perimétrico apropiado de la forma siguiente: Seleccione para PRO LOGIC decodificar programas procesados con Dolby Surround y crear la atmósfera de una sala de cine. THEATER reproducir la acústica de una sala de cine. Ideal para sonidos suaves y acústicos. SIMULATED crear un sonido perimétrico simulado utilizando fuentes monoaurales tales como películas antiguas o programas de televisión. SURROUND ON/OFF Indicadores SURROUND SURROUND MODE Modos SURROUND EFFECT –/+ TEST TONE REAR LEVEL +/– CENTER LEVEL +/– Para desactivar el sonido perimétrico Presione SURROUND ON/OFF del telemando. Usted podrá encontrar software codificado con Dolby Surround observando el paquete Sin embargo, algunos videocassettes y discos láser pueden utilizar sonido Dolby Surround aunque no esté indicado en el paquete. 13E Utilización de sonido perimétrico Selección del modo central Ajuste del volumen de los altavoces El procesador ofrece cuatro modos centrales: fantasma, normal, amplio, y lógico de 3 canales. Cada modo ha sido diseñado para una configuración diferente de altavoces. Seleccione el modo que más se adecúe a su configuración de altavoces. La función de tono de prueba le permitirá ajustar el volumen de sus altavoces al mismo nivel. Usted solamente podrá utilizar el tono de prueba cuando el modo perimétrico esté ajustado a “Pro Logic”. 1 Presione repetidamente SURROUND MODE para seleccionar el campo acústico PRO LOGIC. 2 Presione repetidamente CENTER MODE hasta que en el visualizador aparezca el indicador del modo central deseado.* Seleccione el modo central de la forma siguiente: * El indicador CENTER MODE es posible que no se encienda inmediatamente cuando utilice SURROUND MODE del amplificador para seleccionar el modo de sonido perimétrico. Si posee seleccione La utilización de los controles del telemando le permitirá ajustar el nivel del volumen desde su posición de escucha. 1 Presione TEST TONE del telemando. Usted oirá secuencialmente el tono de prueba a través de cada altavoz. 2 Ajuste el nivel del volumen de forma que el tono de prueba de cada altavoz se oiga con el mismo nivel desde su posición de escucha. • Para ajustar el nivel del altavoz central, presione CENTER LEVEL + o – del telemando. • Para ajustar el nivel de los altavoces traseros, presione REAR LEVEL + o – del telemando. 3 Presione TEST TONE del telemando para desactivar el tono de prueba. para que altavoces delanteros PHANTOM el sonido del canal central salga a través de y traseros, pero no los altavoces delanteros. tiene altavoz central altavoces delanteros NORMAL y traseros, y un altavoz central pequeño altavoces delanteros WIDE y traseros, y un altavoz central grande el sonido de graves del canal central salga a través de los altavoces delanteros (porque un altavoz pequeño no puede producir suficientes graves). obtener sonido Dolby Pro Logic Surround “completo”. altavoces delanteros 3 CH LOGIC el sonido del canal y central, pero no (lógico de 3 trasero salga a través de tiene altavoces canales) los altavoces delanteros. traseros Usted podrá ajustar todos los altavoces a la vez Ajuste MASTER VOLUME del receptor o del telemando. Nota Los niveles central y trasero se indicarán en el medidor LEVEL del centro del visualizador durante el ajuste. Ajuste del nivel del efecto (para THEATER y SIMULATED solamente) Usted hacer que el sonido perimétrico resulte más prominente aumentando el nivel de EFFECT. Este control le permitirá ajustar la “presencia” del efecto perimétrico en cinco pasos (1-5). 1 Ponga en reproducción la fuente de programas. 2 Utilice EFFECT (–/+) para seleccionar el nivel deseado. El nivel del efecto se indicará en el medidor del centro del visualizador. Nota El cambio del nivel de efecto puede que no produzca variaciones importantes en el efecto perimétrico cuando utilice ciertas fuentes de reproducción. 14E Información adicional Solución de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el procesador, use esta guía de solución de problemas para tratar de resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano. No hay sonido, o solamente se oye sonido de nivel muy bajo. / Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados con seguridad. / Si el indicador MUTING está encendido, presione MUTING. / Compruebe si ha seleccionado el componente correcto en el procesador. / Compruebe si ha seleccionado el componente correcto en el amplificador para los altavoces delanteros. El sonido de los altavoces izquierdo y derecho está desequilibrado o invertido. / Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados correctamente y con seguridad. Se oye zumbido o ruido considerable. / Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados con seguridad. / Compruebe si los cables conectores están alejados de un transformador o motor, y a 3 metros por lo menos de un televisor o una lámpara fluorescente. / Aleje su televisor de los componentes de audio. / Las clavijas y las tomas están sucias. Frótelas con un paño ligeramente humedecido en alcohol. Información adicional No aparecen imágenes o éstas no se ven claramente en la pantalla del televisor. / Seleccione la función apropiada en el procesador. / Coloque el televisor alejado de los componentes de audio. No es posible grabar. / Compruebe si los componentes están correctamente conectados. El telemando no funciona. / Apunte con el telemando hacia el sensor de control remoto g del procesador. / Elimine los obstáculos entre el telemando y el procesador. / Si las pilas del telemando están débiles, reemplace ambas por otras nuevas. / Cerciórese de seleccionar la función correcta en el telemando. El indicador CENTER MODE no se enciende inmediatamente. / El indicador CENTER MODE es posible que no se encienda inmediatamente cuando utilice SURROUND MODE del amplificador para seleccionar el modo de sonido perimétrico. No hay sonido o solamente se oye sonido de nivel muy bajo a través de los altavoces traseros. / Seleccione el modo central apropiado (consulte la página 14). / Ajuste apropiadamente el volumen de los altavoces (consulte la página 14). / Compruebe si ha activado el modo perimétrico. No se oye sonido a través del altavoz central. / Seleccione el modo central apropiado (consulte la página 14). / Ajuste apropiadamente el volumen de los altavoces (consulte la página 14). No puede obtenerse el efecto perimétrico. / Compruebe si ha activado el modo perimétrico. 15E Información adicional Especificaciones Sección del amplificador Salida de potencia Modo perimétrico (DIN, 1 kHz) Central: 40 W/8 ohmios (solamente en los modos PRO LOGIC y THEATER) Traseros: 20 W + 20 W/8 ohmios Respuesta en VIDEO 1 + 2, TV, LINE: 20 Hz - 20 kHz ±2 dB frecuencia Sección de audio Entradas Sensi-bilidad Impedancia VIDEO 1, VIDEO 2, TV, LINE 150 mV 50 kiloohmios Salidas VIDEO 1 REC: Tensión: 150 mV Impedancia: 470 ohmios FRONT, CENTER, REAR, MIX: Tensión: 1 V Impedancia: 1 kiloohmios BASS BOOST +7 dB a 60 Hz Sección de vídeo Entradas VIDEO 1, VIDEO 2, TV, LINE: 1 Vp-p, 75 ohmios Salidas VIDEO 1 REC, VIDEO MONITOR: 1 Vp-p, 75 ohmios Sección general Alimentación 220-230 V CA, 50/60 Hz Consumo 90 W Dimensiones 430 x 95 x 280 mm (an/al/prf) Masa (aprox.) 4,6 kg Telemando (1) Accesorios suministrados Pilas de tamaño AA (R6) (2) Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. 16E Información adicional adicional Información • Modo 3 CH LOGIC Glosario Modo central Ajuste de los altavoces para realzar el modo Dolby Pro Logic Surround. Para obtener el mejor sonido perimétrico posible, seleccione uno de los cuatro modos centrales siguientes de acuerdo con su sistema de altavoces. • Tipos de sonido Seleccione el modo 3 CH LOGIC si posee altavoces delanteros y central, pero carece de altavoces traseros. El sonido del canal trasero saldrá a través de los altavoces delanteros para permitirle experimentar cierto sonido perimétrico sin utilizar altavoces traseros. Altavoz delantero izquierdo Altavoz central Altavoz delantero derecho • Modo NORMAL Dolby Pro Logic Surround Altavoz central Altavoz trasero izquierdo Altavoz delantero derecho Altavoz trasero derecho • Modo WIDE Seleccione el modo WIDE si posee altavoces delanteros y traseros, y un altavoz central grande. Con el modo WIDE, podrá aprovechar plenamente las ventajas del sonido Dolby Surround. Altavoz delantero izquierdo Altavoz central Altavoz trasero izquierdo Altavoz delantero derecho Altavoz trasero derecho • Modo PHANTOM Seleccione el modo PHANTOM si posee altavoces delanteros y traseros, pero carece de altavoz central. El sonido del canal central saldrá a través de los altavoces delanteros. Altavoz delantero izquierdo Altavoz trasero izquierdo Altavoz delantero derecho Sonido directo • Transición del sonido desde los altavoces Sonido directo Reflexiones cercanas Reverberación Nivel Seleccione el modo NORMAL si posee altavoces delanteros y traseros, y un altavoz central pequeño. Como un altavoz pequeño no puede producir suficientes graves, el sonido de graves del canal central sale a través de los altavoces delanteros. Altavoz delantero izquierdo Reverberación Reflexiones cercanas Sistema decodificador de sonido Dolby Surround normalizado en programas y películas de televisión. En comparación con el anterior sistema Dolby Surround, Dolby Pro Logic Surround mejora la imagen del sonido utilizando cuatro canales separados, efectos acústicos fuera de pantalla, diálogo en pantalla, panoramización de izquierda a derecha, y música. Estos canales manipulan el sonido escuchado y realzan la acción a medida que se produce en la pantalla. Para aprovechar las ventajas de Dolby Pro Logic Surround, deberá poseer por lo menos un par de altavoces traseros y/o un altavoz central. También tendrá que seleccionar el modo central apropiado para disfrutar de un efecto pleno. Tiempo Tiempo de reflexión cercana Tono de prueba Señal ofrecida por el procesador para ajustar el volumen de los altavoces. El tono de prueba saldrá de la forma siguiente: • En un sistema con un altavoz central (modos NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC) El tono de prueba saldrá sucesivamente a través del altavoz delantero izquierdo, del central, del delantero derecho, y de los traseros. Delantero derecho Delantero izquierdo Central Dolby Surround Sistema codificador y decodificador del sonido Dolby Surround para usuarios en general. Dolby Surround decodifica los canales extra de las pistas de sonido codificadas con Dolby Surround de videocintas de películas y programas de televisión, y produce efectos acústicos y ecos que hacen que la acción parezca envolverle. El procesador ofrece Dolby Surround como uno de los campos acústicos preprogramados. Si posee altavoces traseros o central(es), le recomendamos que adapte el campo acústico Dolby Surround seleccionando el modo central apropiado para aprovechar las ventajas del sonido Dolby Pro Logic Surround. 3 CH LOGIC Traseros (izquierdo y derecho) NORMAL/WIDE • En un sistema sin altavoz central (modo PHANTOM) El tono de prueba saldrá alternativamente a través de los altavoces delanteros y traseros. Delanteros (izquierdo y derecho) Sonido perimétrico Sonido que se compone de tres elementos: sonido directo, sonido reflejado cerca (reflexiones cercanas), y sonido reverberativo (reverberación). Las condiciones acústicas de escucha del sonido afectarán la forma en la que se oirán estos tres elementos del sonido. Estos elementos del sonido se combinan de forma tal que usted podrá sentir realmente el tamaño y el tipo de una sala de conciertos. PHANTOM Traseros (izquierdo y derecho) Altavoz trasero derecho 17E Índice alfabético D Índice alfabético A, B Ajuste nivel del efecto 14 volumen 8 volumen de los altavoces 14 Altavoces conexión 6, 7 impedancia 16 ubicación 6 C Conexión de componentes de audio 5, 6 Conexión de televisor/ videograbadora 7 Conexiones altavoces 6, 7 componentes de audio 5, 6 cables de alimentación de CA 7 televisor/videograbadoras 5 O Desembalaje 4 Dolby Pro Logic disfrute al máximo 13 Surround 17 Duplicación. Consulte Grabación Operación de fondo 9 P, Q, R Panel posterior 5, 6, 7, 18 S E Selección de una fuente de programas 8 utilizando el telemando 9 Solución de problemas 15 Sonido Dolby Surround 12, 17 modo central 13, 17 Sonido perimétrico 12, 13, 17 Edición. Consulte Grabación F Fuente de programas selección 9, 10 G, H, I, J, K, L Grabación en un cassette de vídeo 12 T, U, V, W, X, Y, Z Teclas del telemando 9, 10, 12, 19 operación de fondo 9 Tono de prueba 14, 17 M, N Modo central 13, 17 modo NORMAL 13, 17 modo PHANTOM 13, 17 modo 3 CH LOGIC 13,17 modo WIDE 13, 17 Descripción del panel posterior 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! ¡ !™ 1 Entrada de línea (LINE (AUDIO) IN) 2 Entrada de vídeo 2 (VIDEO 2 IN) 3 Entrada/salida 1 de vídeo (VIDEO 1 IN/OUT) 4 Salida para monitor (MONITOR OUT) 5 Entrada para televisor (audio) (TV (AUDIO) IN) 6 Salida de línea para altavoces delanteros (FRONT OUT) 7 Salida para altavoces perimétricos traseros (Salida SURROUND REAR) 8 Salida para altavoz perimétrico central (Salida SURROUND CENTER) Salida para mezcla (Salida SURROUND MIX) 0 Altavoces (traseros) (SPEAKERS (REAR)) ! ¡ Altavoces (centrales) (SPEAKER (CENTER)) !™ Cable de alimentación de CA 9 18E Descripción de las teclas del telemando Descripción de las teclas del telemando Para las teclas no descritas en las páginas anteriores, y para las que tienen nombres diferentes a los de las teclas de la unidad principal. Tecla del telemando Controla Función Tecla del telemando Controla Función 0-9 Receptor Selecciona números de memorización. 9 Deck de cassettes Inicia la reproducción de la cara posterior(para decks con inversión automática). Reproductor de discos compactos/grabador de minidiscos/reproductor de discos láser Selecciona números de canciones (pistas). 0 selecciona la canción (pista) 10. r Deck de cassettes/ grabador de minidiscos Pone los decks de cassettes en el modo de grabación en espera. Televisor/ videograbadora Selecciona números de canales. Deck de cassettes/ videograbadora inicia la grabación cuando se presiona con ( (o 9 del deck). Reproductor de discos compactos/deck de cassettes/reproductor de discos láser/ grabador de minidiscos Selecciona números de canciones (pistas) superiores a 10. Receptor Explora y selecciona emisoras memorizadas. Televisor/ videograbadora Selecciona canales memorizados. Reproductor de discos compactos Salta discos (reproductor de discos compactos con cargador multidisco solamente). Reproductor de discos compactos Busca canciones (progresiva o regresivamente). Deck de cassettes/ grabador de minidiscos/ videograbadora/ reproductor de discos láser Hace que la cinta avance rápidamente o que se rebobine. >10 CH/ PRESET +/– D. SKIP 0 = P ( p / / ) + Reproductor de discos compactos/grabador de minidiscos/reproductor de discos láser r + ( RMS Deck de cassettes DIRECTION Selecciona el sentido de la cinta (para decks de cassettes con función de RMS*). RMS CLEAR Deck de cassettes Borra el programa del RMS* (para decks de cassettes con función de RMS*). RMS/ START Deck de cassettes Programa canciones (para decks de cassettes con función de RMS* solamente). ENTER Televisor/ videograbadora Cambia canales cuando se utiliza con 0-9. TV/VIDEO Televisor/ videograbadora Selecciona la señal de entrada: Entrada de televisor o de componente de vídeo. VISUAL POWER Televisor/ videograbadora/ reproductor de discos láser Presione esta tecla seguida por la tecla SYSTEM CONTROL/FUNCTION del componente de vídeo cuya alimentación desee desconectar. -/- - Televisor Selecciona el modo de introducción de canales, uno o dos dígitos. SUB CH +/– Televisor Selecciona canales memorizados para la imagen pequeña**. POSI Televisor Cambia la posición de la imagen pequeña**. SWAP Televisor Intercambia la imagen pequeña y la grande**. P IN P Televisor Activa la función de imagen en imagen**. ANT TV/ VTR Videograbadora Selecciona la señal de salida de los terminales de antena: Señal de televisión o programa de la videograbadora. Salta canciones (pistas). Videograbadora Busca señales de índice. Reproductor de discos compactos/deck de cassettes/grabador de minidiscos/reproductor de discos láser/ videograbadora Realiza una pausa en la reproducción o en la grabación. (También inicia la grabación con componentes en el modo de grabación en espera.) Reproductor de discos compactos/deck de cassettes/grabador de minidiscos/reproductor de discos láser/ videograbadora Inicia la reproducción. Reproductor de discos compactos/deck de cassettes/grabador de minidiscos/reproductor de discos láser/ videograbadora Para la reproducción. * RMS: Random Music Sensor = Sensor aleatorio de canciones ** Solamente para televisores Sony con función de imagen en imagen 19E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Sony SDP-E300 Instrucciones de operación

Categoría
Receptores AV
Tipo
Instrucciones de operación