Remington Pivot & Flex R7150 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

22 23
ESPAÑOL
FRANÇAIS
E SERVICE ET GARANTIE
Ceproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.
Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantladurée
degarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.
Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsàle
réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d’une preuve d’achat.
Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie.
Si l’appareil est sous garantie, contactez simplement le service après-vente de votre région.
Cette garantie est oerte en plus de vos droits statuaires normaux.
Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun
revendeur agréé.
Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise
utilisation,uneutilisationabusive,unemodicationduproduitouuneutilisationne
respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.
Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non
autorisée par Remington.
Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le numéro du
modèle, nous ne serons en mesure de vous aider sans celui-ci.
Il est situé sur la plaque signalétique, se situant sur lappareil.
GraciasporcomprarnuestronuevoproductoRemingto.
Antesdeusarlo,leadetenidamentelasinstruccionesyguárdelasenunlugarseguro.Quite
todoelembalajeantesdeusarelproducto.
A ATENCIÓN
• Nouseelaparatoparaningúnndistintoalosdescritosenestasinstrucciones.
• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Interruptoron/o(encendido/apagado)
2 Conjuntodecuchillasycabezalbasculante
3 Cabezalesexiblesindividuales
4 Botóndeliberacióndelcabezal
5 Cierre el compartimento del pelo.
6 Puerto de alimentación
7 Electrodoméscticoextensible
8 Botón de recorte
9 Adaptador
10 Pantalla LCD
•2añosdegarantía
C CÓMO EMPEZAR
Paraobtenerunóptimoafeitadoserecomiendautilizarelnuevoaparatodiariamentepor
unperíododehastacuatrosemanasparaquelabarbaylapielseacostumbrenalnuevo
sistema de afeitado.
C PROCESO DE CARGA DEL APARATO
• Asegúresesiempredequesusmanos,elaparatoyelcabledealimentaciónesténsecos
antes de cargarlo.
• Apagueelaparato.
• Alusarlaporprimeravez,conecteelaparatoaladaptador,éstealaredeléctricay
cargue el aparato por lo menos durante 24 horas.
• Quandoabateriadamáquinadebarbearestivertotalmentecarregada,ovisorLCD
indicará a carga completa.
• Utilizeoprodutoatéabateriaseencontrarquasedescarregada.Talseráindicadopelo
visor LCD.
• Recárguelacompletamentedurante24horascada6mesesparaconservarlabatería.
• Quandoseencontrardescarregada,abateriaserácompletamentecarregadaem90
minutos.
El aparato se adapta automáticamente a un voltaje entre 100V y 240V.
24 25
ESPAÑOLESPAÑOL
F INSTRUCCIONES DE USO
, AFEITADO
• Asegúresedequeelaparatoestádebidamentecargadooconectadodirectamenteala
red eléctrica.
• Enciendalaafeitadora.
• Estirelapielconlamanolibredeformaqueelpeloselevantehaciaarriba(#8).
• Hagaunaligerapresiónsobreelcabezaldelaafeitadoraduranteelafeitado(unapresión
fuertepuedecausardañosenloscabezalesyhacerlospropensosaroturas).
• Utilicemovimientoscortosycirculares.
, RECORTE
• Cuandoelaparatoestéencendido,desliceelinterruptoron/ohaciaarribapara
activarlo
• Pulseelinterruptordeliberacióndelbarbero.
• Sostengaelbarberoenángulorectoconrespectoalapiel
• Parareplegarelbarberoempujelapartesuperiortraseradelaparatohaciaabajohasta
quequedecerradobajoelbotóndeliberacióndelbarbero.
E Consejos para obtener mejores resultados
• Asegúresedequelapielestáseca.
 Sostengalaafeitadoraenángulosrectosconlapielparaquelostrescabezalesseapoyen
sobreellaconlamismapresión.
• Aféiteseconmovimientosdelamanomoderadosolentos.
 Haciendomovimientoscircularescortosenáreasproblemáticas,obtendráunafeitado
másapurado,especialmentealolargodelalíneadelcuelloydelabarbilla
• NOpresioneconfuerzacontralapielandeevitarqueloscabezalesotantesse
deterioren.
C CUIDADO DEL APARATO
• Cuideelproductoparaasegurarunóptimorendimiento
• Recomendamoslimpiarelaparatodespuésdecadauso.
• Lamaneramáshigiénicaysencilladelimpiarelaparatoesenjuagandoelcabezaldel
aparatoconaguatibiadespuésdesuuso.
• Mantengaelinterruptorenlaposición“o”cuandonoseutiliceelaparato.
C LIMPIEZA
, DIARIA
• Asegúresedequeelaparatoestáapagadoydesconectadodelatomadered.
 Abraelcabezaldelaafeitadorapresionandoelbotóndeliberaciónparaabrirelconjunto
decabezales.
• Extraigacongolpessuaveselpelosobrantedelafeitado,utilizandouncepillosuavesi
fuera necesario
• Sustituyaelcabezal.
, MENSUAL
• Realiceprimeroelprocesodelimpiezadiaria.
• Abraelcabezaldelaafeitadorapulsandoelinterruptordeliberaciónsituadoenla
partefrontalytirandodelcabezalhastaapartarlodelcuerpodelaafeitadora.
• Libereelsoporteinternodecuchillasrotandolosbrazosdebloqueoensentido
contrario a las agujas del reloj.
• Tiredelportadordecuchillasinterioreshastasepararlodelascuchillas.
• Quitetodoslospelossobrantesdelascuchillasinterioresyexterioresyeliminecon
agua los demás restos.
• Vuelvaacolocarlacuchillainterior.
• Vuelvaacolocarelportadordecuchillasinterioresenelcompartimentosuperiordel
pelo y ciérrelo haciendo girar las manecillas de cierre en el sentido de las agujas del
reloj, hasta que encaje con un clic.
, Aviso de sustitución de cabezal
• Eliconodesustitucióndecabezalparpadearáenintervalosdeunsegundocadavez
que el aparato llegue a los 600 minutos de funcionamiento.
• Eliconodesustitucióndecabezalparpadearádurante9minutosyluegoseapagará.Si
el aparato se apaga y luego se enciende, el icono seguirá parpadeando hasta alcanzar
el total de 9 minutos.
• Sieliconodesustitucióndecabezalparpadeacuandoelaparatoestéapagado,
continuará parpadeando durante 15 segundos y luego se detendrá.
C CORTAPATILLAS
Lubriquelosdientesdelaparatocadaseismesesconunagotadeaceiteparamáquinas
de coser.
F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGAS ELÉCTRICAS,
INCENDIO O LESIONES:
• Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.
• Mantengaelaparatosecoentodomomento.
• Nodejeelaparatosobresuperciesquenoseanresistentesalcalor.
• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
• Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentede
servicio, o alguien con cualicación similar – para evitar peligro.
• Nogireodélavueltaalcable,ynoloenrollealrededordelaparato.
• •Utiliceyguardeelproductoaunatemperaturadeentre15ºCy35ºC.
• Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasido
adquiridodelfabricante.
• Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,
26 27
ESPAÑOLESPAÑOL
limpiarloniconservarlo,ydebemantenerseentodomomentofueradesualcance.
•Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho
añosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosocon
limitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlas
instruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,
para garantizar la seguridad de sus acciones y que se comprenden y evitan los peligros
que conlleva su uso.
• Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecercadelagua
(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)
y tampoco en exteriores.
E SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Silabateríadelaafeitadoraestátotalmentedescargadaoelaparatonosehautilizado
en mucho tiempo, puede que la afeitadora no funcione al enchufarla a la corriente. Si
esto ocurre, ponga la afeitadora a cargar durante unos 15 segundos antes de utilizarla.
• Laafeitadoradebeutilizarseprincipalmenteenmodosincableyrecargarse
únicamentecuandolabateríaalcanceunniveldecargabajo.Elusoprolongadocon
cableotenerelaparatoconectadodeformacontinuaalaredreduciránlavidadela
batería.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Paraevitarproblemasmedioambientalesydesaluddebidoalassustanciaspeligrosascon
quesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,losaparatoscon
estesímbolonosedebendesecharjuntoconelrestoderesiduos
municipales,sinoquesedebenrecuperar,reutilizaroreciclar.
E CAMBIO DE LA BATERÍA
• Antesdedesecharelaparato,deberetirarselabatería.
• Pararetirarlabatería,elaparatodebeestardesconectadodelaredeléctrica.
• Assurez-vousquelerasoirs’estentièrementdéchargé
• Quiteelcabezaldelaafeitadora(presioneelbotóndeliberaciónytiredelcabezal
haciafueradelacarcasa).
• Conayudadeundestornilladorpequeño,retirelatapafrontaldelaafeitadora.
• Quitelos4tornillosquehayenelfrontaldelaafeitadora.
• Quitelatapatraseradelacarcasainteriorparadejarlasbateríasaldescubierto.
• Retirelasbateríasdelaplacadelcircuitoycorteloscables.
Desechelabateríadeformaapropiada.
E SERVICIO Y GARANTÍA
Esteproductohasidocomprobadoynopresentadefectos.
Garantizamosesteproductofrenteacualquierproblemaocasionadopordefectosenlos
materialesoenlafabricaciónduranteelperíododegarantíadesdelafechaoriginaldela
compra del consumidor.
Sielproductosehallaradefectuosodentrodelpeododegarantía,nos
comprometemos a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte
deéstesincosteadicional,siempreycuandosepresenteelcomprobantedecompra.
Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.
Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.
Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.
Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendido
atravésdeundistribuidorautorizado.
Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteouso
incorrecto,abuso,modicaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstrucciones
técnicas o de seguridad.
Estagarantíanoseráválidasielproductohasidodesmontadooreparadoporuna
persona no autorizada por nosotros.
SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrariono
podremos ayudarle.
Se encuentra en la placa de datos del aparato.

Transcripción de documentos

FRANÇAIS E SERVICE ET GARANTIE e produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. C Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée de garantie, à compter de la date d’achat initiale. Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d’une preuve d’achat. Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie. Si l’appareil est sous garantie, contactez simplement le service après-vente de votre région. Cette garantie est offerte en plus de vos droits statuaires normaux. L a garantie s’applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un revendeur agréé. Cette garantie n’inclut pas les dégâts causés à l’appareil suite à un accident, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington. Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le numéro du modèle, nous ne serons en mesure de vous aider sans celui-ci. Il est situé sur la plaque signalétique, se situant sur l’appareil. ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. A ATENCIÓN • No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones. • No use el aparato si está dañado o si no funciona bien. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 1 Interruptor on / off (encendido / apagado) 2 Conjunto de cuchillas y cabezal basculante 3 Cabezales flexibles individuales 4 Botón de liberación del cabezal 5 Cierre el compartimento del pelo. 6 Puerto de alimentación 7 Electrodomésctico extensible 8 Botón de recorte 9 Adaptador 10 Pantalla LCD • 2 años de garantía C CÓMO EMPEZAR ara obtener un óptimo afeitado se recomienda utilizar el nuevo aparato diariamente por P un período de hasta cuatro semanas para que la barba y la piel se acostumbren al nuevo sistema de afeitado. C PROCESO DE CARGA DEL APARATO • Asegúrese siempre de que sus manos, el aparato y el cable de alimentación estén secos antes de cargarlo. • Apague el aparato. • Al usarla por primera vez, conecte el aparato al adaptador, éste a la red eléctrica y cargue el aparato por lo menos durante 24 horas. • Quando a bateria da máquina de barbear estiver totalmente carregada, o visor LCD indicará a carga completa. • Utilize o produto até a bateria se encontrar quase descarregada. Tal será indicado pelo visor LCD. • Recárguela completamente durante 24 horas cada 6 meses para conservar la batería. • Quando se encontrar descarregada, a bateria será completamente carregada em 90 minutos. El aparato se adapta automáticamente a un voltaje entre 100V y 240V. 22 23 ESPAÑOL ESPAÑOL F INSTRUCCIONES DE USO , AFEITADO • Asegúrese de que el aparato está debidamente cargado o conectado directamente a la red eléctrica. • Encienda la afeitadora. • Estire la piel con la mano libre de forma que el pelo se levante hacia arriba (# 8). • Haga una ligera presión sobre el cabezal de la afeitadora durante el afeitado (una presión fuerte puede causar daños en los cabezales y hacerlos propensos a roturas). • Utilice movimientos cortos y circulares. , RECORTE • Cuando el aparato esté encendido, deslice el interruptor on / off hacia arriba para activarlo • Pulse el interruptor de liberación del barbero. • Sostenga el barbero en ángulo recto con respecto a la piel • Para replegar el barbero empuje la parte superior trasera del aparato hacia abajo hasta que quede cerrado bajo el botón de liberación del barbero. , C CUIDADO DEL APARATO • Cuide el producto para asegurar un óptimo rendimiento • Recomendamos limpiar el aparato después de cada uso. • La manera más higiénica y sencilla de limpiar el aparato es enjuagando el cabezal del aparato con agua tibia después de su uso. • Mantenga el interruptor en la posición “off” cuando no se utilice el aparato. C LIMPIEZA , DIARIA • Asegúrese de que el aparato está apagado y desconectado de la toma de red. Abra el cabezal de la afeitadora presionando el botón de liberación para abrir el conjunto de cabezales. • Extraiga con golpes suaves el pelo sobrante del afeitado, utilizando un cepillo suave si fuera necesario 24 MENSUAL • Realice primero el proceso de limpieza diaria. • Abra el cabezal de la afeitadora pulsando el interruptor de liberación situado en la parte frontal y tirando del cabezal hasta apartarlo del cuerpo de la afeitadora. • Libere el soporte interno de cuchillas rotando los brazos de bloqueo en sentido contrario a las agujas del reloj. • Tire del portador de cuchillas interiores hasta separarlo de las cuchillas. • Quite todos los pelos sobrantes de las cuchillas interiores y exteriores y elimine con agua los demás restos. • Vuelva a colocar la cuchilla interior. • Vuelva a colocar el portador de cuchillas interiores en el compartimento superior del pelo y ciérrelo haciendo girar las manecillas de cierre en el sentido de las agujas del reloj, hasta que encaje con un clic. , Aviso de sustitución de cabezal E Consejos para obtener mejores resultados • Asegúrese de que la piel está seca. Sostenga la afeitadora en ángulos rectos con la piel para que los tres cabezales se apoyen sobre ella con la misma presión. • Aféitese con movimientos de la mano moderados o lentos. Haciendo movimientos circulares cortos en áreas problemáticas, obtendrá un afeitado más apurado, especialmente a lo largo de la línea del cuello y de la barbilla • NO presione con fuerza contra la piel a fin de evitar que los cabezales flotantes se deterioren. • Sustituya el cabezal. • El icono de sustitución de cabezal parpadeará en intervalos de un segundo cada vez que el aparato llegue a los 600 minutos de funcionamiento. • El icono de sustitución de cabezal parpadeará durante 9 minutos y luego se apagará. Si el aparato se apaga y luego se enciende, el icono seguirá parpadeando hasta alcanzar el total de 9 minutos. • Si el icono de sustitución de cabezal parpadea cuando el aparato esté apagado, continuará parpadeando durante 15 segundos y luego se detendrá. C CORTAPATILLAS Lubrique los dientes del aparato cada seis meses con una gota de aceite para máquinas de coser. F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIO O LESIONES: • No deje el aparato desatendido mientras está enchufado. • Mantenga el aparato seco en todo momento. • No deje el aparato sobre superficies que no sean resistentes al calor. • No use el aparato si está dañado o si no funciona bien. • Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de servicio, o alguien con cualificación similar – para evitar peligro. • No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato. • • Utilice y guarde el producto a una temperatura de entre 15 ºC y 35 ºC. • No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del fabricante. • Los menores de ocho años no deben utilizar este aparato (cable incluido), jugar con él, 25 ESPAÑOL limpiarlo ni conservarlo, y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance. • El uso, la limpieza o la conservación del aparato por parte de niños mayores de ocho años o por cualquier persona sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con limitaciones físicas, mentales o sensoriales solo debería realizarse tras recibir las instrucciones apropiadas y bajo la adecuada supervisión de un adulto responsable, para garantizar la seguridad de sus acciones y que se comprenden y evitan los peligros que conlleva su uso. • No sumerja el aparato en ningún líquido, no lo use cerca del agua (de la bañera, del lavabo ni de cualquier otro recipiente) y tampoco en exteriores. E SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Si la batería de la afeitadora está totalmente descargada o el aparato no se ha utilizado en mucho tiempo, puede que la afeitadora no funcione al enchufarla a la corriente. Si esto ocurre, ponga la afeitadora a cargar durante unos 15 segundos antes de utilizarla. • La afeitadora debe utilizarse principalmente en modo sin cable y recargarse únicamente cuando la batería alcance un nivel de carga bajo. El uso prolongado con cable o tener el aparato conectado de forma continua a la red reducirán la vida de la batería. ESPAÑOL S i el producto se hallara defectuoso dentro del período de garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no implica una extensión del período de garantía. Si la garantía está vigente, llame al Centro de Servicios de su región. Esta garantía excede sus derechos legales ordinarios como consumidor. L a garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un distribuidor autorizado. Esta garantía no cubre ningún tipo de daño del producto debido a accidente o uso incorrecto, abuso, modificación o utilización distinta a la descrita en las instrucciones técnicas o de seguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizada por nosotros. Si llama al Centro de Servicio, tenga a mano el número de modelo, de lo contrario no podremos ayudarle. Se encuentra en la placa de datos del aparato. H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar. E CAMBIO DE LA BATERÍA • • • • • • • • Antes de desechar el aparato, debe retirarse la batería. Para retirar la batería, el aparato debe estar desconectado de la red eléctrica. Assurez-vous que le rasoir s’est entièrement déchargé Quite el cabezal de la afeitadora (presione el botón de liberación y tire del cabezal hacia fuera de la carcasa). Con ayuda de un destornillador pequeño, retire la tapa frontal de la afeitadora. Quite los 4 tornillos que hay en el frontal de la afeitadora. Quite la tapa trasera de la carcasa interior para dejar las baterías al descubierto. Retire las baterías de la placa del circuito y corte los cables. Deseche la batería de forma apropiada. E SERVICIO Y GARANTÍA E ste producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Garantizamos este producto frente a cualquier problema ocasionado por defectos en los materiales o en la fabricación durante el período de garantía desde la fecha original de la compra del consumidor. 26 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Remington Pivot & Flex R7150 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para