Olympia Key Safe - ST 200B El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en volg de
instructies op bij de bediening van het apparaat. Bewaar
de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
Beoogd gebruik
De sleutelkluis dient voor het beveiligen van kleinere voorwer-
pen zoals sleutels of andere kleine waardevolle voorwerpen. De
sleutelkluis is beveiligd tegen onbevoegde toegang door een slot
met een 4-cijferige cijfercombinatie. Voorwaarde voor het beoogde
gebruik is de juiste installatie en naleving van de instructies in deze
gebruiksaanwijzing.
Elk ander gebruik dan beschreven in het beoogde gebruik wordt
beschouwd als oneigenlijk. Ongeoorloofde wijzigingen of aan-
passingen zijn niet toegestaan en leiden tot beschadiging van uw
sleutelkluis.
Veiligheidsinformatie
Bescherm uzelf tegen persoonlijk letsel en volg de instructies op!
WaarschuWing ! De sleutelkluis mag worden gebruikt
door kinderen vanaf een leeftijd van acht jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een tekort
aan ervaring en/of kennis, als zij onder toezicht
werken of onderricht zijn over het veilige gebruik van
de sleutelkluis en de hieruit resulterende gevaren
begrepen hebben. Kinderen mogen niet met de
sleutelkluis spelen. Reiniging en verzorging door de
gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen zonder toezicht.
WaarschuWing ! Verstikkingsgevaar! Kinderen
kunnen kleine onderdelen, verpakkings- of be-
schermfolies inslikken. Houd kinderen uit de buurt
van het product en de verpakking!
B
elangrijk! Verkeerde montage kan schade veroorzaken.
Monteer de sleutelkluis uitsluitend zoals in deze gebruiksaan-
wijzing wordt getoond. Gebruik alleen het bijgeleverde mon-
tagemateriaal.
Inhoud van de verpakking
Controleer de inhoud van de verpakking van uw sleutelkluis voordat
u uw sleutelkluis in gebruik neemt. Als er iets ontbreekt of bescha-
digd is, neem contact op met onze serviceafdeling.
Sleutelkluis ST 100 / ST 200 B
Montagemateriaal
Gebruiksaanwijzing
Overzicht
De afbeeldingen tonen de sleutelkluis in detail.
1 Beugel (alleen variant ST 200 B)
2 Kluisklep
3 4-cijferige cijfercombinatie
4 Montagegaten voor wandmontage
5 Metalen pen voor cijfercode
6 Metalen pen voor beugel (alleen variant ST 200 B)
7 Montagegat voor deurmontage
8 Ontgrendelingsknop
Sleutelkluis op een muur monteren
Kies een geschikte montageplaats om de sleutelkluis met behulp
van het meegeleverde montagemateriaal (schroef M4x30, deuvel)
aan een muur te bevestigen.
Hang de sleutelkluis zo op dat u de klep van de sleutelkluis volledig
kunt openen.
WaarschuWing ! Gevaar voor ernstig letsel door
beschadiging van kabels of leidingen! Let bij de
montage op eventuele elektriciteits- of gasleidingen
die in de muur zijn gelegd. Voor montagefouten
wordt geen enkele aansprakelijkheid aanvaard.
Raadpleeg in geval van twijfel een specialist.
1. Overtuig uzelf ervan dat zich op de montageplaats geen elektri-
sche, water- of gasleidingen bevinden.
2. Open de kluisklep (2) door op de ontgrendelingsknop (8) te
drukken.
3. Houd de sleutelkluis als een mal tegen de muur.
4. Markeer de vier buitenste montagegaten (4) met een geschikte
pen.
5. Boor op de beoogde montageplaats vier gaten.
6. Plaats afhankelijk van het montageoppervlak de meegeleverde
pluggen in de vier buitenste boorgaten.
7. Plaats de sleutelkluis met de montagegaten (4) op de boorgaten.
8. Bevestig de sleutelkluis met het meegeleverde montagema-
teriaal (schroef M4x30, plug) met behulp van een geschikte
schroevendraaier aan de boorgaten.
Sleutelkluis op een deur monteren
Kies een geschikte montageplaats om de sleutelkluis met behulp
van het meegeleverde montagemateriaal (schroef M5x110, moer,
sluitring) op een deur te monteren.
Hang de sleutelkluis zo op dat u de sleutelkluis volledig openen
kunnen.
1. Open de kluisklep (2) door op de ontgrendelingsknop (8) te
drukken.
2. Houd de sleutelkluis als een mal tegen de deur.
3. Markeer het middelste montagegat (7) met een geschikte pen.
4. Boor op de beoogde montageplaats een gat.
5. Plaats de sleutelkluis met het montagegat (7) op het boorgat.
6. Bevestig de sleutelkluis met het meegeleverde montagemateri-
aal (schroef M5x110, moer, sluitring) en een geschikte schroe-
vendraaier aan het boorgat.
Beugel gebruiken (ST 200 B)
Als alternatief voor montage op een muur of deur kunt u de sleutel-
kluis ook op een geschikte plaats aanbrengen met behulp van de
beugel (1).
1. Open de kluisklep (2).
2. Schuif de metalen pen (6) in het deksel naar links om de beu-
gel (1) te ontgrendelen.
3. Leg de beugel (1) om een geschikt object.
4. Schuif de metalen pen (6) in het deksel naar links om de beu-
gel (1) weer te vergrendelen.
Slot vergrendelen
De cijfercombinatie (3) voor het openen van de kluisklep (2) is bij
levering 0-0-0-0.
1. Sluit de kluisklep (2).
2. Wijzig de cijfercombinatie (3) om de sleutelkluis te beveiligen.
We raden u aan om alle cijfers van de cijfercombinatie te wijzi-
gen.
Slot openen
De cijfercombinatie (3) voor het openen van de kluisklep (2) is bij
levering 0-0-0-0.
1. Stel de geldige cijfercombinatie (3) in.
2. Druk op de ontgrendelingsknop (8) om de kluisklep (2) te
openen.
0
1
9
0
1
9
0
1
9
0
1
9
1
2
3
8
4
4
4
4
7
5
6
Sleutelkluis ST 100 / ST 200 B
v1.0, 02.2018
Art.nr. ST 100: 7030 / art.nr. ST 200 B: 7031
Cijfercombinatie instellen
Bij levering is de cijfercombinatie 0-0-0-0. We raden u aan om de
cijfercombinatie zodanig in te stellen dat het voor een onbevoegde
niet mogelijk is, de cijfercombinatie te achterhalen door het sim-
pelweg uitproberen van eenvoudige combinaties (bijv. 1-2-3-4 of
0-0-0-0).
1. Druk op de ontgrendelingsknop (4) om de kluisklep (2) te
openen.
2. Schuif de metalen pen (5) aan de binnenkant van de kluis-
klep (2) naar positie B.
let op ! De posities A en B staan aan de binnenkant van de
kluisklep naast de metalen pen (5).
3. Kies uw eigen cijfercombinatie (3).
4. Schuif de metalen pen (5) terug naar positie A.
5. De nieuwe cijfercombinatie is ingesteld.
Gescheiden inzameling
Verpakkingsmaterialen verwijdert u volgens de plaatselijke
regelgeving.
Instructies voor de verzorging
Reinig het oppervlak van de behuizing met een zachte, niet-pluizen-
de doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen.
Garantie
Geachte klant,
het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het
apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele
verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
Meer informatie
Gedetailleerde informatie over dit product vindt u op
http://productip.com/?f=8b555 / http://productip.com/?f=84ffd
of scan deze QR-codes:
Technische gegevens
Gewicht ca. 483 g (ST 100)
ca. 559 g (ST 200 B)
Afmetingen (b x h x d) 90 x 121,3 x 40 mm (ST 100)
90 x 187,7 x 40 mm (ST 200 B)
Toelaatbare
omgevingsomstandighe-
den
0 °C tot +30 °C bij
30 % tot 75 % luchtvochtigheid
Lea el manual de instrucciones atentamente y tenga en
cuenta las advertencias relativas al manejo del aparato.
Guarde el manual de instrucciones para cualquier
utilización posterior.
Uso previsto
La caja fuerte para llaves sirve para guardar objetos como llaves
u otros pequeños objetos de valor. La caja fuerte para llaves se
protege contra accesos no autorizados mediante una cerradura con
una combinación de cuatro dígitos. La observación y el cumpli-
miento de las advertencias que guran en el presente manual de
instrucciones son requisito para el correcto uso del aparato.
Cualquier otro uso diferente al previsto se considera como no
conforme al objetivo previsto. Se prohíbe expresamente cualquier
modicación o transformación por cuenta propia que además pro-
voque daños en la caja fuerte para llaves.
Advertencias de seguridad
¡Tenga cuidado de no sufrir daños físicos y tenga en cuenta
las notas!
¡aviso! Los niños a partir de ocho años y las perso-
nas con capacidades físicas, sensoriales o psíqui-
cas o con defecto de experiencia y/o conocimiento,
pueden utilizar esta caja fuerte para llaves bajo
supervisión, o si han recibido instrucción acerca del
uso seguro de la caja fuerte para llaves y si han
entendido los peligros resultantes. Los niños no
deben jugar con la caja fuerte para llaves. Niños sin
supervisión no pueden llevar a cabo ni la limpieza ni
el mantenimiento que corresponde al usuario.
¡aviso! ¡Peligro de asxia! Los niños pueden tragar
piezas pequeñas, películas de embalaje o protec-
ción. ¡Mantenga alejados a los niños del producto y
de su embalaje!
¡i
mportante! Un montaje incorrecto puede dar lugar a daños
materiales. Monte la caja fuerte para llaves exclusivamente
según las ilustraciones de este manual de instrucciones. Utili-
ce exclusivamente el material de montaje suministrado.
Contenido del embalaje
Compruebe el contenido del embalaje de la caja fuerte para llaves
antes de ponerla en servicio. Diríjase a nuestro Servicio Técnico si
falta algo o se observan daños.
Caja fuerte para llaves ST 100 / ST 200 B
Material de montaje
Manual de instrucciones
Vista general
Las guras muestran la caja fuerte para llaves en detalle.
1 Estribo (solo variante ST 200 B)
2 Tapa de la caja fuerte
3 Combinación de cuatro dígitos
4 Taladros de montaje para montaje mural
5 Espiga metálica para el código numérico
6 Espiga metálica para el estribo (solo variante ST 200 B)
7 Taladro para montaje en una puerta
8 Tecla de desbloqueo
Montar la caja fuerte para llaves en una pared
Seleccione un lugar de montaje adecuado para montar la caja fuer-
te para llaves con el material de montaje adjunto (tornillo M4x30,
taco) en una pared.
Cuelgue la caja fuerte para llaves de tal modo que pueda abrirla
por completo.
¡aviso! ¡Peligro de sufrir lesiones de carácter grave
al dañar cables o líneas! Durante el montaje preste
atención a las líneas eléctricas o tuberías de gas
que puedan estar instaladas en la pared. No asumi-
mos ninguna responsabilidad por fallos en el
montaje. En caso de duda, rogamos que se ponga
en contacto con un especialista.
1. Asegúrese de que no haya líneas eléctricas, tuberías de agua
o gas en el lugar de montaje.
2. Abra la tapa de la caja fuerte (2) pulsando la tecla de desblo-
queo (8).
3. Sujete la caja fuerte para llaves contra la pared y utilícela como
plantilla.
4. Marque los cuatro taladros de montaje exteriores (4) con un
lápiz adecuado.
5. Realice cuatro taladros en el lugar de montaje previsto.
6. Coloque los tacos suministrados en los cuatro taladros exterio-
res en función de la base de montaje.
7. Coloque la caja fuerte para llaves con los taladros de montaje
(4) sobre los otros taladros.
8. Con la ayuda de un destornillador, je la caja fuerte para llaves
con el material de montaje suministrado (tornillo M4x30, taco)
en los taladros.
Montar la caja fuerte para llaves en una puerta
Seleccione el lugar de montaje adecuado para montar la caja fuerte
para llaves en una puerta, con el material de montaje adjunto (torni-
llo M5x110, tuerca, arandela).
Cuelgue la caja fuerte para llaves de tal modo que pueda abrirla
por completo.
1. Abra la tapa de la caja fuerte (2) pulsando la tecla de desblo-
queo (8).
2. Sujete la caja fuerte para llaves contra la puerta y utilícela
como plantilla.
3. Marque el taladro de montaje central (7) con un lápiz adecuado.
4. Realice un taladro en el lugar de montaje previsto.
5. Coloque la caja fuerte para llaves con el taladro de montaje (7)
sobre el otro taladro.
6. Con la ayuda de un destornillador, je la caja fuerte para llaves
con el material de montaje suministrado (tornillo M5x110, tuer-
ca, arandela) en el taladro.
Utilizar el estribo (ST 200 B)
Como alternativa al montaje en una pared o puerta, también puede
colocar la caja fuerte para llaves en otro sitio usando el estribo (1).
1. Abra la tapa de la caja fuerte (2).
2. Deslice la espiga metálica (6) de la tapa a la izquierda para
desbloquear el estribo (1).
3. Colocar el estribo (1) alrededor de un sitio adecuado.
4. Deslice la espiga metálica (6) de la tapa a la izquierda para
volver a bloquear el estribo (1).
Bloquear el candado
La combinación (3) para abrir la tapa de la caja fuerte (2) en el
momento de la entrega es 0-0-0-0.
1. Cierre la tapa de la caja fuerte (2).
2. Cambie la combinación (3) para asegurar la caja fuerte para lla-
ves. Recomendamos cambiar todos los dígitos de la combinación.
Abrir el candado
La combinación (3) para abrir la tapa de la caja fuerte (2) en el
momento de la entrega es 0-0-0-0.
1. Ajuste la combinación válida (3).
0
1
9
0
1
9
0
1
9
0
1
9
1
2
3
8
4
4
4
4
7
5
6
Caja fuerte para llaves ST100 / ST200B
v1.0, 02.2018
N.º art. ST 100: 7030 / N.º art. ST 200 B: 7031
2. Pulse la tecla de desbloqueo (8) para abrir la tapa de la caja
fuerte (2).
Ajustar la combinación
La combinación en el momento de la entrega es 0-0-0-0. Recomen-
damos ajustar la combinación para evitar que terceras personas no
autorizadas puedan averiguarla probando sencillas combinaciones
(por ejemplo, 1-2-3-4 o 0-0-0-0).
1. Pulse la tecla de desbloqueo (4) para abrir la tapa de la caja
fuerte (2).
2. Deslice la espiga metálica (5) por la parte interior de la tapa de
la caja fuerte (2) hasta la posición B.
¡nota! Las posiciones A y B guran en la parte interior de la
tapa de la caja fuerte a lado de la espiga metálica (5).
3. Seleccione la combinación deseada (3).
4. Deslice la espiga metálica (5) de nuevo a la posición A.
5. La combinación nueva queda ajustada.
Eliminación
Los materiales de embalaje se deben eliminar de forma
correspondiente siguiendo las prescripciones locales.
Advertencias de cuidado
Limpie las supercies de la carcasa con un paño suave y libre de
hilachas. No utilice detergentes ni disolventes.
Garantía
Estimado cliente,
nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato. En
caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justicante de
compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido.
Información adicional
Encontrará información detallada sobre este producto en
http://productip.com/?f=8b555 / http://productip.com/?f=84ffd
o escaneando este código QR:
Datos técnicos
Peso Aproximadamente 483 g (ST 100)
Aproximadamente 559 g (ST 200 B)
Dimensiones (An x Al x Pr) 90 x 121,3 x 40 mm (ST 100)
90 x 187,7 x 40 mm (ST 200 B)
Condiciones ambientales
admisibles
0 °C hasta +30 °C con una
humedad del aire del 30 % hasta el
75 %

Transcripción de documentos

WaarschuWing ! Gevaar voor ernstig letsel door beschadiging van kabels of leidingen! Let bij de montage op eventuele elektriciteits- of gasleidingen die in de muur zijn gelegd. Voor montagefouten wordt geen enkele aansprakelijkheid aanvaard. Raadpleeg in geval van twijfel een specialist. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en volg de instructies op bij de bediening van het apparaat. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Sleutelkluis ST 100 / ST 200 B Beoogd gebruik 1 2 8 1 0 1 0 1 0 1 0 9 9 9 9 3 4 4 4 7 4 De sleutelkluis dient voor het beveiligen van kleinere voorwerpen zoals sleutels of andere kleine waardevolle voorwerpen. De sleutelkluis is beveiligd tegen onbevoegde toegang door een slot met een 4-cijferige cijfercombinatie. Voorwaarde voor het beoogde gebruik is de juiste installatie en naleving van de instructies in deze gebruiksaanwijzing. 1. Overtuig uzelf ervan dat zich op de montageplaats geen elektrische, water- of gasleidingen bevinden. 1. Druk op de ontgrendelingsknop (4) om de kluisklep (2) te openen. 2. Open de kluisklep (2) door op de ontgrendelingsknop (8) te drukken. 2. Schuif de metalen pen (5) aan de binnenkant van de kluisklep (2) naar positie B. Elk ander gebruik dan beschreven in het beoogde gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk. Ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen zijn niet toegestaan en leiden tot beschadiging van uw sleutelkluis. 3. Houd de sleutelkluis als een mal tegen de muur. 4. Markeer de vier buitenste montagegaten (4) met een geschikte pen. let op ! De posities A en B staan aan de binnenkant van de kluisklep naast de metalen pen (5). 5. Veiligheidsinformatie 6. Bescherm uzelf tegen persoonlijk letsel en volg de instructies op! WaarschuWing ! De sleutelkluis mag worden gebruikt door kinderen vanaf een leeftijd van acht jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een tekort aan ervaring en/of kennis, als zij onder toezicht werken of onderricht zijn over het veilige gebruik van de sleutelkluis en de hieruit resulterende gevaren begrepen hebben. Kinderen mogen niet met de sleutelkluis spelen. Reiniging en verzorging door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. WaarschuWing ! Verstikkingsgevaar! Kinderen kunnen kleine onderdelen, verpakkings- of beschermfolies inslikken. Houd kinderen uit de buurt van het product en de verpakking! Belangrijk! Verkeerde montage kan schade veroorzaken. Monteer de sleutelkluis uitsluitend zoals in deze gebruiksaanwijzing wordt getoond. Gebruik alleen het bijgeleverde montagemateriaal. Inhoud van de verpakking Controleer de inhoud van de verpakking van uw sleutelkluis voordat u uw sleutelkluis in gebruik neemt. Als er iets ontbreekt of beschadigd is, neem contact op met onze serviceafdeling. ■ Sleutelkluis ST 100 / ST 200 B ■ Montagemateriaal ■ Gebruiksaanwijzing Overzicht De afbeeldingen tonen de sleutelkluis in detail. 6 5 Bij levering is de cijfercombinatie 0-0-0-0. We raden u aan om de cijfercombinatie zodanig in te stellen dat het voor een onbevoegde niet mogelijk is, de cijfercombinatie te achterhalen door het simpelweg uitproberen van eenvoudige combinaties (bijv. 1-2-3-4 of 0-0-0-0). 1 Beugel (alleen variant ST 200 B) 2 Kluisklep 3. Kies uw eigen cijfercombinatie (3). Boor op de beoogde montageplaats vier gaten. 4. Schuif de metalen pen (5) terug naar positie A. Plaats afhankelijk van het montageoppervlak de meegeleverde pluggen in de vier buitenste boorgaten. 5. De nieuwe cijfercombinatie is ingesteld. 7. Plaats de sleutelkluis met de montagegaten (4) op de boorgaten. 8. Bevestig de sleutelkluis met het meegeleverde montagemateriaal (schroef M4x30, plug) met behulp van een geschikte schroevendraaier aan de boorgaten. Sleutelkluis op een deur monteren Kies een geschikte montageplaats om de sleutelkluis met behulp van het meegeleverde montagemateriaal (schroef M5x110, moer, sluitring) op een deur te monteren. Hang de sleutelkluis zo op dat u de sleutelkluis volledig openen kunnen. 1. Open de kluisklep (2) door op de ontgrendelingsknop (8) te drukken. 2. Houd de sleutelkluis als een mal tegen de deur. 3. Markeer het middelste montagegat (7) met een geschikte pen. 4. Boor op de beoogde montageplaats een gat. 5. Plaats de sleutelkluis met het montagegat (7) op het boorgat. 6. Bevestig de sleutelkluis met het meegeleverde montagemateriaal (schroef M5x110, moer, sluitring) en een geschikte schroevendraaier aan het boorgat. 8 1 0 1 0 1 0 1 0 9 9 9 9 3 Instructies voor de verzorging Reinig het oppervlak van de behuizing met een zachte, niet-pluizende doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen. Garantie Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft. Meer informatie Gedetailleerde informatie over dit product vindt u op http://productip.com/?f=8b555 / http://productip.com/?f=84ffd 4 of scan deze QR-codes: Technische gegevens 4 Als alternatief voor montage op een muur of deur kunt u de sleutelkluis ook op een geschikte plaats aanbrengen met behulp van de beugel (1). ca. 483 g (ST 100) ca. 559 g (ST 200 B) Afmetingen (b x h x d) 90 x 121,3 x 40 mm (ST 100) 90 x 187,7 x 40 mm (ST 200 B) Toelaatbare omgevingsomstandigheden 0 °C tot +30 °C bij 30 % tot 75 % luchtvochtigheid La caja fuerte para llaves sirve para guardar objetos como llaves u otros pequeños objetos de valor. La caja fuerte para llaves se protege contra accesos no autorizados mediante una cerradura con una combinación de cuatro dígitos. La observación y el cumplimiento de las advertencias que figuran en el presente manual de instrucciones son requisito para el correcto uso del aparato. 4 7 4 Pulse la tecla de desbloqueo (4) para abrir la tapa de la caja fuerte (2). 2. Abra la tapa de la caja fuerte (2) pulsando la tecla de desbloqueo (8). 2. Deslice la espiga metálica (5) por la parte interior de la tapa de la caja fuerte (2) hasta la posición B. 3. Sujete la caja fuerte para llaves contra la pared y utilícela como plantilla. 4. Marque los cuatro taladros de montaje exteriores (4) con un lápiz adecuado. Coloque los tacos suministrados en los cuatro taladros exteriores en función de la base de montaje. 5. 7. Coloque la caja fuerte para llaves con los taladros de montaje (4) sobre los otros taladros. 8. Con la ayuda de un destornillador, fije la caja fuerte para llaves con el material de montaje suministrado (tornillo M4x30, taco) en los taladros. Compruebe el contenido del embalaje de la caja fuerte para llaves antes de ponerla en servicio. Diríjase a nuestro Servicio Técnico si falta algo o se observan daños. Montar la caja fuerte para llaves en una puerta 1. Abra la tapa de la caja fuerte (2) pulsando la tecla de desbloqueo (8). 2. Sujete la caja fuerte para llaves contra la puerta y utilícela como plantilla. Marque el taladro de montaje central (7) con un lápiz adecuado. o escaneando este código QR: 5. Coloque la caja fuerte para llaves con el taladro de montaje (7) sobre el otro taladro. Datos técnicos 6. Con la ayuda de un destornillador, fije la caja fuerte para llaves con el material de montaje suministrado (tornillo M5x110, tuerca, arandela) en el taladro. 3. Colocar el estribo (1) alrededor de un sitio adecuado. 4. Deslice la espiga metálica (6) de la tapa a la izquierda para volver a bloquear el estribo (1). Utilizar el estribo (ST 200 B) Como alternativa al montaje en una pared o puerta, también puede colocar la caja fuerte para llaves en otro sitio usando el estribo (1). Estribo (solo variante ST 200 B) 2 Tapa de la caja fuerte 3 Combinación de cuatro dígitos 4 Taladros de montaje para montaje mural 5 Espiga metálica para el código numérico 6 Espiga metálica para el estribo (solo variante ST 200 B) La combinación (3) para abrir la tapa de la caja fuerte (2) en el momento de la entrega es 0-0-0-0. 7 Taladro para montaje en una puerta 1. Cierre la tapa de la caja fuerte (2). Slot openen 8 Tecla de desbloqueo 2. De cijfercombinatie (3) voor het openen van de kluisklep (2) is bij levering 0-0-0-0. Montar la caja fuerte para llaves en una pared Cambie la combinación (3) para asegurar la caja fuerte para llaves. Recomendamos cambiar todos los dígitos de la combinación. Montagegat voor deurmontage 8 Ontgrendelingsknop 1. Stel de geldige cijfercombinatie (3) in. 2. Druk op de ontgrendelingsknop (8) om de kluisklep (2) te openen. v1.0, 02.2018 Art.nr. ST 100: 7030 / art.nr. ST 200 B: 7031 Encontrará información detallada sobre este producto en http://productip.com/?f=8b555 / http://productip.com/?f=84ffd Realice un taladro en el lugar de montaje previsto. 1 7 Información adicional 4. Deslice la espiga metálica (6) de la tapa a la izquierda para desbloquear el estribo (1). 5 Estimado cliente, 3. Abra la tapa de la caja fuerte (2). Metalen pen voor beugel (alleen variant ST 200 B) Limpie las superficies de la carcasa con un paño suave y libre de hilachas. No utilice detergentes ni disolventes. nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido. 2. 6 Advertencias de cuidado Cuelgue la caja fuerte para llaves de tal modo que pueda abrirla por completo. 1. Wijzig de cijfercombinatie (3) om de sleutelkluis te beveiligen. We raden u aan om alle cijfers van de cijfercombinatie te wijzigen. Los materiales de embalaje se deben eliminar de forma correspondiente siguiendo las prescripciones locales. Garantía Las figuras muestran la caja fuerte para llaves en detalle. Sluit de kluisklep (2). Eliminación Seleccione el lugar de montaje adecuado para montar la caja fuerte para llaves en una puerta, con el material de montaje adjunto (tornillo M5x110, tuerca, arandela). Vista general 2. La combinación nueva queda ajustada. 6. Schuif de metalen pen (6) in het deksel naar links om de beugel (1) weer te vergrendelen. 1. Deslice la espiga metálica (5) de nuevo a la posición A. ¡Tenga cuidado de no sufrir daños físicos y tenga en cuenta las notas! ¡aviso! Los niños a partir de ocho años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas o con defecto de experiencia y/o conocimiento, pueden utilizar esta caja fuerte para llaves bajo supervisión, o si han recibido instrucción acerca del uso seguro de la caja fuerte para llaves y si han entendido los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con la caja fuerte para llaves. Niños sin supervisión no pueden llevar a cabo ni la limpieza ni el mantenimiento que corresponde al usuario. ¡aviso! ¡Peligro de asfixia! Los niños pueden tragar piezas pequeñas, películas de embalaje o protección. ¡Mantenga alejados a los niños del producto y de su embalaje! ¡importante! Un montaje incorrecto puede dar lugar a daños materiales. Monte la caja fuerte para llaves exclusivamente según las ilustraciones de este manual de instrucciones. Utilice exclusivamente el material de montaje suministrado. Contenido del embalaje 4. Metalen pen voor cijfercode Seleccione la combinación deseada (3). Realice cuatro taladros en el lugar de montaje previsto. Leg de beugel (1) om een geschikt object. 5 3. 5. 3. De cijfercombinatie (3) voor het openen van de kluisklep (2) is bij levering 0-0-0-0. ¡nota! Las posiciones A y B figuran en la parte interior de la tapa de la caja fuerte a lado de la espiga metálica (5). Advertencias de seguridad Schuif de metalen pen (6) in het deksel naar links om de beugel (1) te ontgrendelen. Montagegaten voor wandmontage La combinación en el momento de la entrega es 0-0-0-0. Recomendamos ajustar la combinación para evitar que terceras personas no autorizadas puedan averiguarla probando sencillas combinaciones (por ejemplo, 1-2-3-4 o 0-0-0-0). 1. 2. 6 Ajustar la combinación 4. ■ Caja fuerte para llaves ST 100 / ST 200 B ■ Material de montaje ■ Manual de instrucciones Pulse la tecla de desbloqueo (8) para abrir la tapa de la caja fuerte (2). Asegúrese de que no haya líneas eléctricas, tuberías de agua o gas en el lugar de montaje. Open de kluisklep (2). Slot vergrendelen 2. 1. 1. 4 Hang de sleutelkluis zo op dat u de klep van de sleutelkluis volledig kunt openen. Verpakkingsmaterialen verwijdert u volgens de plaatselijke regelgeving. Uso previsto Cualquier otro uso diferente al previsto se considera como no conforme al objetivo previsto. Se prohíbe expresamente cualquier modificación o transformación por cuenta propia que además provoque daños en la caja fuerte para llaves. Gescheiden inzameling Gewicht 4-cijferige cijfercombinatie Kies een geschikte montageplaats om de sleutelkluis met behulp van het meegeleverde montagemateriaal (schroef M4x30, deuvel) aan een muur te bevestigen. 1 2 Beugel gebruiken (ST 200 B) 3 Sleutelkluis op een muur monteren Caja fuerte para llaves ST100 / ST200B ¡aviso! ¡Peligro de sufrir lesiones de carácter grave al dañar cables o líneas! Durante el montaje preste atención a las líneas eléctricas o tuberías de gas que puedan estar instaladas en la pared. No asumimos ninguna responsabilidad por fallos en el montaje. En caso de duda, rogamos que se ponga en contacto con un especialista. Lea el manual de instrucciones atentamente y tenga en cuenta las advertencias relativas al manejo del aparato. Guarde el manual de instrucciones para cualquier utilización posterior. Cijfercombinatie instellen Peso Aproximadamente 483 g (ST 100) Aproximadamente 559 g (ST 200 B) Dimensiones (An x Al x Pr) 90 x 121,3 x 40 mm (ST 100) 90 x 187,7 x 40 mm (ST 200 B) Condiciones ambientales admisibles 0 °C hasta +30 °C con una humedad del aire del 30 % hasta el 75 % Bloquear el candado Seleccione un lugar de montaje adecuado para montar la caja fuerte para llaves con el material de montaje adjunto (tornillo M4x30, taco) en una pared. Abrir el candado Cuelgue la caja fuerte para llaves de tal modo que pueda abrirla por completo. 1. La combinación (3) para abrir la tapa de la caja fuerte (2) en el momento de la entrega es 0-0-0-0. Ajuste la combinación válida (3). v1.0, 02.2018 N.º art. ST 100: 7030 / N.º art. ST 200 B: 7031
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Olympia Key Safe - ST 200B El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para