Makita DVC350 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
17
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
Modelo DVC340 DVC350
Volumen 3,0 L
Capacidad
Volumen de aire máximo 3,3 m
3
/min 3,4 m
3
/min
Aprox. 4 min (con BL1415) Aprox. 6 min (con BL1815)
Aprox. 10 min (con BL1430) Aprox. 7 min (con BL1815N)
Aprox. 13 min (con BL1440) Aprox. 13 min (con BL1830)
Alta
- Aprox. 18 min (con BL1840)
Aprox. 9 min (con BL1415) Aprox. 11 min (con BL1815)
Aprox. 20 min (con BL1430) Aprox. 13 min (con BL1815N)
Aprox. 26 min (con BL1440) Aprox. 26 min (con BL1830)
Uso continuo
Baja
- Aprox. 35 min (con BL1840)
Longitud total 403 mm
Peso neto
1,9 kg(4,2 lbs) 2,1 kg(4,6 lbs) 2,0 kg(4,4 lbs) 2,2 kg(4,9 lbs)
Tensión nominal 14,4 V c.c. 18 V c.c.
Cartuchos de batería estándar BL1415
BL1430/
BL1440
BL1815/
BL1815N
BL1830/
BL1840
• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin
previo aviso.
• Las especificaciones y el cartucho de la batería pueden variar de país a país.
• Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003 incluyendo el cartucho de la batería
USA019-2
IMPORTANTE
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
Al usar cualquier aparato eléctrico, siempre deben
seguirse las precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesión:
1. No deje el aparato con la batería puesta. Retire
la batería del aparato cuando no lo use y antes
de hacer algún mantenimiento.
2. No exponga el aparato a la lluvia. Almacene en
interiores.
3. No permita que sea utilizado como un juguete.
Se requiere de una supervisión cuidadosa
durante el uso al haber niños cerca.
4. Use solamente como se describe en este
manual. Sólo use aditamentos recomendados
por el fabricante.
5.
No use con batería dañada. Si el aparato no está
funcionando como debiera, se ha dejado caer, se
ha dañado, se ha dejado a la intemperie o ha caído
sobre el agua, llévelo a un centro de servicio.
6. No maneje el aparato con las manos mojadas.
7. No coloque ningún objeto sobre las rendijas
de ventilación. No use cuando cualquiera de
las rendijas esté bloqueada; mantenga libre de
polvo, hilachas, cabello y cualquier otra cosa
que pudiera reducir el flujo de aire.
8. Mantenga el cabello suelto, la ropa holgada,
las uñas y todas las partes del cuerpo alejadas
de las rendijas y las partes móviles.
9. Apague todos los controles antes de retirar el
cartucho de la batería.
10. Tenga especial cuidado al estar limpiando
sobre escaleras.
11. No use para recoger líquidos combustibles
como gasolina, o para usarse en áreas donde
éstos puedan estar presentes.
12. Use solo el cargador que se proporciona por
el fabricante para recargar.
18
13. No recoja nada que esté quemándose o
expidiendo humo, como cigarrillos, fósforos o
cenizas calientes.
14. No utilizar sin la bolsa recolectora de polvo en
su lugar.
15. No recargue la batería en la intemperie (al aire
libre).
16. Utilice las herramientas eléctricas solamente
con las baterías designadas específicamente
para ellas. La utilización de cualquier otra batería
puede crear un riesgo de heridas o incendio.
17.
Cuando no se esté usando el cartucho de la
batería, manténgalo alejado de otros objetos
metálicos, como sujetapapeles (clips), monedas,
llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños
de metal los cuales pueden actuar creando una
conexión entre las terminales de la batería.
Cerrar
el circuito las terminales de la batería puede causar
quemaduras o incendios.
18. En condiciones abusivas, podrá escapar
líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca
accidentalmente, enjuague con agua. Si hay
contacto del líquido con los ojos, acuda por
ayuda médica. Puede que el líquido expulsado
de la batería cause irritación o quemaduras.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato está diseñado para uso comercial solamente.
USB103-1
NORMAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES
Advertencias y precauciones
1. Lea este manual de instrucciones y el manual
de instrucciones del cargador con cuidado
antes de usar.
2. No recoja los siguientes materiales:
Materiales calientes como cigarrillos
encendidos o partículas de metal
encendidas que se generen por el corte y
esmerilado del metal
Sustancias inflamables como gasolina,
disolventes (tíner), bencina, queroseno o
pintura
Materiales explosivos como nitroglicerina
Materiales combustibles como aluminio, zinc,
magnesio, titanio, fósforo o celuloide
Tierra mojada, agua, aceite o similares
Piezas duras con bordes filosos como
partículas de madera, metales, piedras,
vidrios, clavos, alfileres o navajas
Mezcla para resanar como cemento o
similar
Polvo que pueda conducir la electricidad
como el polvo de metal o carbón
Partículas diminutas como las del polvo
de concreto
Tal acción puede que genere incendios,
lesiones y/o daños materiales.
3. Pare la operación inmediatamente si nota algo
anormal.
4. Si deja caer o golpea la aspiradora, verifique
cuidadosamente si hay grietas o daños antes
de la operación.
5. No la aproxime a estufas ni a otras fuentes de
calor.
6. No obstruya el orificio de flujo de entrada ni
los orificios de ventilación.
7. Al utilizar la aspiradora como un soplador
utilice siempre gafas protectoras, una gorra y
careta (máscara) durante la operación;
asegúrese siempre de que la aspiradora esté
apagada y el cartucho de batería extraído antes
de intentar despejar alguna obstrucción;
asegure siempre su equilibrio al estar
pisando superficies inclinadas;
camine, nunca corra;
nunca apunte la boquilla a nadie alrededor;
fije todas las tuercas, pernos y tornillos
con firmeza para asegurarse de que la
aspiradora se encuentre en condiciones de
operación seguras;
almacene la aspiradora sólo en un lugar seco;
el operador o usuario es responsable de
los accidentes o peligros que ocurran a
otras personas o sus propiedades.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
USD305-1
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados para
la herramienta.
volts o voltios
corriente directa o continua
ENC007-6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
PARA CARTUCHO DE BATERÍA
1.
Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas
las instrucciones e indicaciones de precaución
sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y
19
(3) el producto con el que se utiliza la batería.
2. No desarme el cartucho de batería.
3. Si el tiempo de operación se ha acortado en
exceso, deje de operar de inmediato. Podría
correrse el riesgo de sobrecalentamiento,
posibles quemaduras e incluso explosión.
4.
En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos,
enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de
inmediato a un médico. Podría perder la visión.
5. No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque las terminales con ningún
material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un
cajón junto con otros objetos metálicos,
tales como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga la batería de cartucho a la
lluvia o nieve.
Un corto circuito en la batería puede causar un
flujo grande de corriente, sobrecalentamiento,
posibles quemaduras y aún descomposturas.
6. No guarde la herramienta ni el cartucho de
batería en lugares donde la temperatura pueda
alcanzar o exceder los 50 C (122 F).
7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso
en el caso de que esté dañado seriamente o ya
no sirva en absoluto. El cartucho de batería
puede explotar si se tira al fuego.
8. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el
cartucho de batería.
9. No use una batería dañada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Consejos para alargar al máximo la vida útil
de la batería
1. Cargue el cartucho de batería antes de que se
descargue completamente.
Pare siempre la operación y cargue el
cartucho de batería cuando note menos
potencia en la herramienta.
2. No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado.
La sobrecarga acortará la vida de servicio de
la batería.
3. Cargue el cartucho de batería a temperatura
ambiente de 10 C - 40 C (50 F - 104 F). Si
un cartucho de batería está caliente, déjelo
enfriar antes de cargarlo.
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la aspiradora esté
apagada y el cartucho de batería extraído antes de
realizar cualquier ajuste o revisión en la aspiradora.
Instalación o desmontaje del cartucho de
batería
1
2
3
011112
Siempre apague la aspiradora antes de insertar o
retirar el cartucho de la batería.
Para quitar el cartucho de batería, retírelo de la
aspiradora mientras desliza el botón sobre el
costado del cartucho como se ilustra en la figura.
Para insertar el cartucho de batería, alinee la
lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura
en la carcasa y deslice en su lugar. Siempre
inserte por completo hasta que se fije en su lugar
con un pequeño clic. Si puede ver la parte en rojo
del lado superior del botón, esto indica que no ha
quedado fijo por completo. Inserte completamente
hasta que la parte en rojo no pueda verse. Si no,
podría accidentalmente salirse de la aspiradora y
caer al suelo causando una lesión a usted o
alguien a su alrededor.
No emplee fuerza cuando inserte el cartucho de
batería. Si el cartucho no se desliza al interior
fácilmente, será porque no se está insertando
correctamente.
Sistema de protección de la batería
La aspiradora cuenta con un sistema de protección el
cual automáticamente interrumpe el suministro eléctrico
para prolongar su vida útil.
Esta aspiradora detiene la operación cuando ésta y/o la
batería se sometan a las siguientes circunstancias. Esto
se activa mediante el sistema de protección y no indica
que haya problemas con la aspiradora.
Cuando hay sobrecarga en la aspiradora:
Presione el botón de apagado “OFF” en este
momento y despeje las causas de
sobrecarga, y luego presione el botón de
activación “HIGH/LOW” para reiniciar.
1. Parte roja
2. Botón
3. Cartucho de
batería
20
Cuando las celdas de la batería se calientan
(refiérase a la nota a continuación):
El motor permanecerá detenido, en cualquier
operación del botón de activación “HIGH/LOW”
y el botón de apagado “OFF”. En este momento,
descontinúe el uso de la aspiradora y deje que
se enfríe, o recargue el cartucho de la batería
después de extraerlo de la aspiradora.
Cuando la carga restante en la capacidad de la
batería es baja:
El motor permanecerá detenido, en cualquier
operación del botón de activación
“HIGH/LOW” y el botón de apagado “OFF”.
En este momento, retire el cartucho de la
batería de la aspiradora y recárguelo.
NOTA:
Esta protección sensible a la temperatura aplica
sólo cuando la aspiradora se usa con un cartucho
de batería marcado con un asterisco o estrella.
1
011389
Accionamiento del interruptor
1
2
011121
Para encender la aspiradora, simplemente presione el
botón de activación “HIGH/LOW”. Para apagarla,
presione el botón de apagado “OFF". Para cambiar la
velocidad en la aspiradora, vuelva a presionar el botón
“HIGH/LOW”. La primera vez que el botón se presione
se obtendrá la velocidad mayor y la segunda vez que se
presione se obtendrá la velocidad menor, y cada vez
que se presione el botón, se alternará entre estas dos
velocidades.
ENSAMBLE
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la aspiradora esté
apagada y el cartucho de batería extraído antes de
realizar cualquier trabajo en la aspiradora.
Cualquier trabajo que se realice en la aspiradora
con el cartucho de batería instalado puede que
cause lesiones a la persona o daños a los objetos
alrededor de la aspiradora.
Instalación de la bolsa para polvo
1
2
3
4
011113
Sujete la sección cuadrada de la junta de bolsa
recolectora de polvo y ensarte las clavijas en el interior
de la junta de la bolsa recolectora de polvo en las
ranuras de la entrada de la aspiradora para la bolsa y
luego inserte y gire en dirección a las agujas del reloj
tanto como sea posible.
1
011114
En este momento, asegúrese de que la parte del
sujetador en la bolsa recolectora de polvo quede
orientada hacia arriba.
NOTA:
Cuando la junta de la bolsa recolectora de polvo y
el aro interior en ésta se desprendan, instale de la
siguiente manera.
1. Gancho
1. Salida para el polvo
2. Junta de la bolsa recolectora
3. Clavijas
4. Bolsa para polvo
1. Botón
HIGH/LOW
para volúmen
ALTO/BAJO de
aire
2. Botón “OFF” de
apagado
1. Marca de
estrella
21
(1) Alinee la junta de la bolsa recolectora de
polvo con la costura de ésta e instale de tal
forma que la protuberancia quede orientada
hacia arriba.
1
011115
(2) Apriete el aro en el interior de la bolsa
recolectora con firmeza de tal forma que las
clavijas y el aro queden orientados como se
ilustra en la figura.
1
2
011116
Instalación de la correa para hombro
1
2
011117
Adhiera uno de los extremos del gancho de la correa
para hombro en el aro de la parte frontal de la
aspiradora y empuje el otro extremo de la correa a
través de la banda de la bolsa recolectora de polvo y
luego adhiera el otro extremo del gancho como se
ilustra en la figura.
Ajuste de la correa para hombro
1
3
2
011118
Para ajustar la longitud de la correa para hombro,
sáquela para obtener la longitud deseada y jale la correa
en dirección de la flecha como se ilustra en la figura.
Conexión de la manguera
PRECAUCIÓN:
No fuerce la manguera para doblarla y/o
aplastarla. Forzarla y/o aplastarla puede que
cause deformación o daños en la manguera.
No jale la manguera para cargar la aspiradora
colgándola. Jalar la manguera puede que cause
deformación o daños en ésta.
1
2
A
B
011119
Inserte el extremo “A” de la manguera a la abertura de
succión en la aspiradora y gire en sentido de las agujas
del reloj tanto como sea posible hasta que quede fijo.
Adhiera la boquilla adecuada sobre el extremo “B” de la
manguera y luego conéctela a la salida para polvo de la
herramienta.
Cambio de la boca delantera
Cambie la boca delantera de la manguera de acuerdo al
tamaño de la entrada de la bolsa recolectora de la
herramienta que use.
1. Salida para el polvo
2. Herramienta eléctrica
1. Sacar
2. Para acortar
3. Para alargar
1. Correa para
hombro
2. Dos ganchos
1. Clavijas
2. Anillo
1. Protuberancia
22
1
2
3
4
011120
Para quitar la boca delantera, sujete la manguera y gire
en dirección contrario a las agujas del reloj.
Para colocarla, gire en sentido de las agujas del reloj
atornillándola tanto como sea posible.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA:
No use la correa para hombro al estar trabajando
en lugares elevados.
Al usar la aspiradora de forma estacionaria,
colóquela sobre una superficie plana y estable.
Aspiradora
011122
Al usar la aspiradora de forma portátil, colgarse la
correa para hombro de forma transversal cruzando por
el pecho dificulta la liberación de la aspiradora.
1
2
3
4
5
011123
NOTA:
Puede que se ocasione obstrucción de la succión
al atascarse la manguera con residuos producidos
por papel decorativo de corte largo en operaciones
con lámina de yeso y dependiendo de las
condiciones de la pieza de trabajo a ser cortada.
Cuando esto ocurra, cambie el ajuste de la
profundidad de corte de la herramienta eléctrica
para cortes más profundos, lo cual libera a la
manguera de la obstrucción en su succión.
PRECAUCIÓN:
Cuando se esté recién estrenando la bolsa
recolectora de polvo, puede que salga polvo de su
superficie. Al haberse usado por algunas
ocasiones se minimizará la fuga de polvo de la
superficie.
Operación de la aspiradora con una boquilla
o bolsa recolectora de polvo instalada
ADVERTENCIA:
Siempre asegúrese de que la aspiradora esté
apagada y que el cartucho de la batería no esté
puesto antes de instalar o desinstalar la
boquilla o cualquier otro aditamento en la
aspiradora. No seguir esta indicación de retirar el
cartucho de la batería de la herramienta puede
que resulte en graves lesiones personales.
NOTA:
Antes de activar la modalidad de soplador
justamente después de haberse usado en
modalidad de aspiración, despeje todo residuo de
polvo de la aspiradora debido a la posible
expulsión de polvo.
1. Papel
decorativo
2. Disco de sierra
3. Base
4. Profundidad de
corte
5. Lámina de yeso
1. Boca delantera
2. Manguera
3. Extraer
4. Instalar
23
Uso como soplador
1
2
3
011124
Coloque la boquilla en la salida (ventilación de aire) con
precisión.
Para instalar la boquilla, ajuste la clavija protuberante
desde el interior de la boquilla en una de la ranuras de la
aspiradora y luego gire la boquilla en sentido de las
agujas del reloj para fijarla.
Para quitar la boquilla, gire en sentido contrario a las
agujas del reloj y sáquela.
Apunte la parte superior de la aspiradora y luego
encienda.
Vaciado de la bolsa recolectora de polvo
ADVERTENCIA:
Asegúrese siempre de que tanto la aspiradora
y la herramienta eléctrica a la cual se conecta
estén apagadas y que el cartucho de batería no
esté colocado, o que la herramienta esté
desconectada del suministro eléctrico, antes
de instalar o desinstalar y vaciar la bolsa
recolectora de polvo (hecha de tela). No seguir
esta indicación de apagar, quitar la batería o
desconectar la herramienta eléctrica puede
resultar en descarga eléctrica y graves lesiones a
la persona.
Cuando la bolsa recolectora de polvo se haya
llenado aproximadamente a la mitad, quítela de la
aspiradora sacando el sujetador que la fija. Vacíe
la bolsa recolectora de polvo al golpetear
ligeramente de tal forma que elimine los residuos
que hayan quedado adheridos en el interior para
evitar que esto afecte la subsecuente recolección.
NOTA:
Al momento de vaciar la bolsa recolectora de
polvo, use una línea de guía que indique que la
bolsa se ha llenado tras haber taladrado 450
orificios de 6,5 mm de diámetro y 40 mm de
profundidad sobre el concreto. Una bolsa
recolectora de polvo con residuos atascados que
se han acumulado puede que reduzcan la
potencia de la recolección del polvo y causar
daños en el motor de la aspiradora.
PRECAUCIÓN:
Adhiera la bolsa recolectora de polvo (hecha
de tela) a la junta de ésta para que quede fija y
cierre el sujetador por completo antes de usar.
No seguir esta indicación de adherir fijamente la
bolsa recolectora de polvo y cerrar el sujetador por
completo puede que cause la expulsión de polvo y
resultar en graves lesiones a la persona.
1
2
011125
Eleve con firmeza la sección cuadrada de la junta de la
bolsa recolectora, gírela en dirección contraria a las
agujas del reloj y luego retírela de la bolsa recolectora
de polvo.
011126
Abra el sujetador y elimine el polvo.
PRECAUCIÓN:
Elimine todos los residuos que hayan quedado
adheridos en la sección del sujetador.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Asegúrese siempre de que la aspiradora esté
apagada y el cartucho de batería extraído antes de
intentar realizar cualquier operación de inspección
o mantenimiento.
1. Junta de la bolsa
recolectora
2. Sección
cuadrada
1. Salida
(ventilación de
aire)
2. Boquilla
3. Clavija
24
Limpieza de la sección del filtro
PRECAUCIÓN:
No recolecte material que no sea polvo, como
piedras, astillas y similares debido a que la
aspiradora está diseñada para la recolección de
polvo. Puede que se dañe el ventilador de la
aspiradora con la recolección de piedras y astillas.
1
011127
Revise y limpie de forma habitual la sección del filtro en
la entrada de succión. Retire los objetos extraños los
cuales obstruirán la succión.
Limpieza
De vez en vez, limpie el exterior (cuerpo) de la
aspiradora usando un paño húmedo y agua
enjabonada.
PRECAUCIÓN:
Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner),
alcohol o sustancias similares. Puede que esto
ocasione grietas o descoloramiento.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del
producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de
mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en
Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando
siempre repuestos Makita.
ACCESORIOS OPCIONALES
PRECAUCIÓN:
Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no)
están recomendados para utilizarse con su
aspiradora Makita que se especifica en este
manual. El empleo de cualquier otro accesorio o
aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones
personales. Use solamente accesorios o
aditamentos para su propósito designado.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en
relación con estos accesorios, pregunte a su centro de
servicio Makita local.
Boquillas
Bolsas recolectoras
Mangueras
Bocas delanteras
Correas para hombro
Diferentes tipos de baterías y cargadores genuinos
de Makita
NOTA:
Algunos de los artículos en la lista puede que
vengan junto con el paquete de la herramienta
como accesorios incluidos. Puede que estos
accesorios varíen de país a país.
GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
Ésta Garantía no aplica para México
Política de garantía
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada
exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se
garantiza que va a estar libre de defectos de mano de
obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de
la fecha de adquisición original. Si durante este
periodo de un año se desarrollase algún problema,
retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con
antelación, a una de las fábricas o centros de servicio
autorizados Makita. Si la inspección muestra que el
problema ha sido causado por mano de obra o
material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra
opción, reemplazará) sin cobrar.
Esta garantía no será aplicable cuando:
EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO,
FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA
VENTA O USO DEL PRODUCTO.
ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO
DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE
ESTA GARANTÍA.
MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E
“IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS
DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA.
Esta garantía le concede a usted derechos legales
específicos, y usted podrá tener también otros
derechos que varían de un estado a otro. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños
fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que
la antedicha limitación o exclusión no le sea de
aplicación a usted. Algunos estados no permiten
limitación sobre la duración de una garantía implícita,
por lo que es posible que la antedicha limitación no le
sea de aplicación a usted.
se hayan hecho o intentado hacer reparaciones
por otros:
se requieran reparaciones debido al desgaste
normal:
la herramienta haya sido abusada, mal usada o
mantenido indebidamente:
se hayan hecho alteraciones a la herramienta.
EN0006-1
1. Sección del filtro
28
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending o n how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these ch emicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING
< USA only >
ADVERTENCIA
Algunos polvos creados por el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y
otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento y otros peligros de reproducción. Algunos ejemplos de estos
productos químicos son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo al que se expone varía, dependiendo de la frecuencia con la que
realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos
químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad
indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscó
picas.
< Sólo en los Estados Unidos >
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
www.makita.com
885299-943 DVC350-1

Transcripción de documentos

ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo Capacidad DVC340 DVC350 Volumen 3,0 L 3 3,3 m /min 3,4 m3/min Aprox. 4 min (con BL1415) Aprox. 6 min (con BL1815) Aprox. 10 min (con BL1430) Aprox. 7 min (con BL1815N) Aprox. 13 min (con BL1440) Aprox. 13 min (con BL1830) - Aprox. 18 min (con BL1840) Volumen de aire máximo Alta Uso continuo Baja Aprox. 9 min (con BL1415) Aprox. 11 min (con BL1815) Aprox. 20 min (con BL1430) Aprox. 13 min (con BL1815N) Aprox. 26 min (con BL1440) Aprox. 26 min (con BL1830) - Aprox. 35 min (con BL1840) Longitud total 403 mm Peso neto 1,9 kg(4,2 lbs) Tensión nominal 2,1 kg(4,6 lbs) 14,4 V c.c. Cartuchos de batería estándar BL1415 BL1430/ BL1440 2,0 kg(4,4 lbs) 2,2 kg(4,9 lbs) 18 V c.c. BL1815/ BL1815N BL1830/ BL1840 • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones y el cartucho de la batería pueden variar de país a país. • Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003 incluyendo el cartucho de la batería USA019-2 3. IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4. 5. Al usar cualquier aparato eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 6. 7. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. 8. ADVERTENCIA 9. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión: 1. No deje el aparato con la batería puesta. Retire la batería del aparato cuando no lo use y antes de hacer algún mantenimiento. 2. No exponga el aparato a la lluvia. Almacene en interiores. 10. 11. 12. 17 No permita que sea utilizado como un juguete. Se requiere de una supervisión cuidadosa durante el uso al haber niños cerca. Use solamente como se describe en este manual. Sólo use aditamentos recomendados por el fabricante. No use con batería dañada. Si el aparato no está funcionando como debiera, se ha dejado caer, se ha dañado, se ha dejado a la intemperie o ha caído sobre el agua, llévelo a un centro de servicio. No maneje el aparato con las manos mojadas. No coloque ningún objeto sobre las rendijas de ventilación. No use cuando cualquiera de las rendijas esté bloqueada; mantenga libre de polvo, hilachas, cabello y cualquier otra cosa que pudiera reducir el flujo de aire. Mantenga el cabello suelto, la ropa holgada, las uñas y todas las partes del cuerpo alejadas de las rendijas y las partes móviles. Apague todos los controles antes de retirar el cartucho de la batería. Tenga especial cuidado al estar limpiando sobre escaleras. No use para recoger líquidos combustibles como gasolina, o para usarse en áreas donde éstos puedan estar presentes. Use solo el cargador que se proporciona por el fabricante para recargar. 13. 14. 15. 16. 17. 18. − No recoja nada que esté quemándose o expidiendo humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. No utilizar sin la bolsa recolectora de polvo en su lugar. No recargue la batería en la intemperie (al aire libre). Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterías designadas específicamente para ellas. La utilización de cualquier otra batería puede crear un riesgo de heridas o incendio. Cuando no se esté usando el cartucho de la batería, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetapapeles (clips), monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal los cuales pueden actuar creando una conexión entre las terminales de la batería. Cerrar el circuito las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios. En condiciones abusivas, podrá escapar líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente, enjuague con agua. Si hay contacto del líquido con los ojos, acuda por ayuda médica. Puede que el líquido expulsado de la batería cause irritación o quemaduras. 3. 4. 5. 6. 7. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato está diseñado para uso comercial solamente. USB103-1 NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES Advertencias y precauciones 1. 2. Mezcla para resanar como cemento o similar − Polvo que pueda conducir la electricidad como el polvo de metal o carbón − Partículas diminutas como las del polvo de concreto Tal acción puede que genere incendios, lesiones y/o daños materiales. Pare la operación inmediatamente si nota algo anormal. Si deja caer o golpea la aspiradora, verifique cuidadosamente si hay grietas o daños antes de la operación. No la aproxime a estufas ni a otras fuentes de calor. No obstruya el orificio de flujo de entrada ni los orificios de ventilación. Al utilizar la aspiradora como un soplador • utilice siempre gafas protectoras, una gorra y careta (máscara) durante la operación; • asegúrese siempre de que la aspiradora esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar despejar alguna obstrucción; • asegure siempre su equilibrio al estar pisando superficies inclinadas; • camine, nunca corra; • nunca apunte la boquilla a nadie alrededor; • fije todas las tuercas, pernos y tornillos con firmeza para asegurarse de que la aspiradora se encuentre en condiciones de operación seguras; • almacene la aspiradora sólo en un lugar seco; • el operador o usuario es responsable de los accidentes o peligros que ocurran a otras personas o sus propiedades. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. USD305-1 Lea este manual de instrucciones y el manual de instrucciones del cargador con cuidado antes de usar. No recoja los siguientes materiales: − Materiales calientes como cigarrillos encendidos o partículas de metal encendidas que se generen por el corte y esmerilado del metal − Sustancias inflamables como gasolina, disolventes (tíner), bencina, queroseno o pintura − Materiales explosivos como nitroglicerina − Materiales combustibles como aluminio, zinc, magnesio, titanio, fósforo o celuloide − Tierra mojada, agua, aceite o similares − Piezas duras con bordes filosos como partículas de madera, metales, piedras, vidrios, clavos, alfileres o navajas Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. ・ volts o voltios ・ corriente directa o continua ENC007-6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA CARTUCHO DE BATERÍA 1. 18 Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. (3) el producto con el que se utiliza la batería. No desarme el cartucho de batería. Si el tiempo de operación se ha acortado en exceso, deje de operar de inmediato. Podría correrse el riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso explosión. En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un médico. Podría perder la visión. No cortocircuite el cartucho de batería: (1) No toque las terminales con ningún material conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales como clavos, monedas, etc. (3) No exponga la batería de cartucho a la lluvia o nieve. Un corto circuito en la batería puede causar un flujo grande de corriente, sobrecalentamiento, posibles quemaduras y aún descomposturas. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 ゚ C (122 ゚ F). Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el cartucho de batería. No use una batería dañada. DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO • Instalación o desmontaje del cartucho de batería 2 3. 1. Parte roja 2. Botón 3. Cartucho de batería 011112 • • • Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería 2. 1 3 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la aspiradora esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o revisión en la aspiradora. Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Pare siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta. No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería. Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo. • Siempre apague la aspiradora antes de insertar o retirar el cartucho de la batería. Para quitar el cartucho de batería, retírelo de la aspiradora mientras desliza el botón sobre el costado del cartucho como se ilustra en la figura. Para insertar el cartucho de batería, alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa y deslice en su lugar. Siempre inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic. Si puede ver la parte en rojo del lado superior del botón, esto indica que no ha quedado fijo por completo. Inserte completamente hasta que la parte en rojo no pueda verse. Si no, podría accidentalmente salirse de la aspiradora y caer al suelo causando una lesión a usted o alguien a su alrededor. No emplee fuerza cuando inserte el cartucho de batería. Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, será porque no se está insertando correctamente. Sistema de protección de la batería La aspiradora cuenta con un sistema de protección el cual automáticamente interrumpe el suministro eléctrico para prolongar su vida útil. Esta aspiradora detiene la operación cuando ésta y/o la batería se sometan a las siguientes circunstancias. Esto se activa mediante el sistema de protección y no indica que haya problemas con la aspiradora. • Cuando hay sobrecarga en la aspiradora: Presione el botón de apagado “OFF” en este momento y despeje las causas de sobrecarga, y luego presione el botón de activación “HIGH/LOW” para reiniciar. 19 • • Cuando las celdas de la batería se calientan (refiérase a la nota a continuación): El motor permanecerá detenido, en cualquier operación del botón de activación “HIGH/LOW” y el botón de apagado “OFF”. En este momento, descontinúe el uso de la aspiradora y deje que se enfríe, o recargue el cartucho de la batería después de extraerlo de la aspiradora. Cuando la carga restante en la capacidad de la batería es baja: El motor permanecerá detenido, en cualquier operación del botón de activación “HIGH/LOW” y el botón de apagado “OFF”. En este momento, retire el cartucho de la batería de la aspiradora y recárguelo. ENSAMBLE • • PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la aspiradora esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la aspiradora. Cualquier trabajo que se realice en la aspiradora con el cartucho de batería instalado puede que cause lesiones a la persona o daños a los objetos alrededor de la aspiradora. Instalación de la bolsa para polvo NOTA: • Esta protección sensible a la temperatura aplica sólo cuando la aspiradora se usa con un cartucho de batería marcado con un asterisco o estrella. 1. Marca de estrella 1 2 1 3 4 1. Salida para el polvo 2. Junta de la bolsa recolectora 3. Clavijas 4. Bolsa para polvo 011113 Sujete la sección cuadrada de la junta de bolsa recolectora de polvo y ensarte las clavijas en el interior de la junta de la bolsa recolectora de polvo en las ranuras de la entrada de la aspiradora para la bolsa y luego inserte y gire en dirección a las agujas del reloj tanto como sea posible. 011389 Accionamiento del interruptor 1 2 1. Botón HIGH/LOW para volúmen ALTO/BAJO de aire 2. Botón “OFF” de apagado 1 1. Gancho 011121 Para encender la aspiradora, simplemente presione el botón de activación “HIGH/LOW”. Para apagarla, presione el botón de apagado “OFF". Para cambiar la velocidad en la aspiradora, vuelva a presionar el botón “HIGH/LOW”. La primera vez que el botón se presione se obtendrá la velocidad mayor y la segunda vez que se presione se obtendrá la velocidad menor, y cada vez que se presione el botón, se alternará entre estas dos velocidades. 011114 En este momento, asegúrese de que la parte del sujetador en la bolsa recolectora de polvo quede orientada hacia arriba. NOTA: • Cuando la junta de la bolsa recolectora de polvo y el aro interior en ésta se desprendan, instale de la siguiente manera. 20 (1) Alinee la junta de la bolsa recolectora de polvo con la costura de ésta e instale de tal forma que la protuberancia quede orientada hacia arriba. Ajuste de la correa para hombro 1. Sacar 2. Para acortar 3. Para alargar 1 1. Protuberancia 1 2 3 011118 Para ajustar la longitud de la correa para hombro, sáquela para obtener la longitud deseada y jale la correa en dirección de la flecha como se ilustra en la figura. 011115 (2) Apriete el aro en el interior de la bolsa recolectora con firmeza de tal forma que las clavijas y el aro queden orientados como se ilustra en la figura. 2 1 Conexión de la manguera • 1. Clavijas 2. Anillo • PRECAUCIÓN: No fuerce la manguera para doblarla y/o aplastarla. Forzarla y/o aplastarla puede que cause deformación o daños en la manguera. No jale la manguera para cargar la aspiradora colgándola. Jalar la manguera puede que cause deformación o daños en ésta. 011116 Instalación de la correa para hombro 1. Correa para hombro 2. Dos ganchos 1 B A 1 2 1. Salida para el polvo 2. Herramienta eléctrica 011119 Inserte el extremo “A” de la manguera a la abertura de succión en la aspiradora y gire en sentido de las agujas del reloj tanto como sea posible hasta que quede fijo. Adhiera la boquilla adecuada sobre el extremo “B” de la manguera y luego conéctela a la salida para polvo de la herramienta. 2 011117 Adhiera uno de los extremos del gancho de la correa para hombro en el aro de la parte frontal de la aspiradora y empuje el otro extremo de la correa a través de la banda de la bolsa recolectora de polvo y luego adhiera el otro extremo del gancho como se ilustra en la figura. Cambio de la boca delantera Cambie la boca delantera de la manguera de acuerdo al tamaño de la entrada de la bolsa recolectora de la herramienta que use. 21 3 1 2 1. Papel decorativo 2. Disco de sierra 3. Base 4. Profundidad de corte 5. Lámina de yeso 1. Boca delantera 2. Manguera 3. Extraer 4. Instalar 1 4 2 011120 3 Para quitar la boca delantera, sujete la manguera y gire en dirección contrario a las agujas del reloj. Para colocarla, gire en sentido de las agujas del reloj atornillándola tanto como sea posible. 4 OPERACIÓN • • 5 ADVERTENCIA: No use la correa para hombro al estar trabajando en lugares elevados. Al usar la aspiradora de forma estacionaria, colóquela sobre una superficie plana y estable. 011123 NOTA: • Puede que se ocasione obstrucción de la succión al atascarse la manguera con residuos producidos por papel decorativo de corte largo en operaciones con lámina de yeso y dependiendo de las condiciones de la pieza de trabajo a ser cortada. Cuando esto ocurra, cambie el ajuste de la profundidad de corte de la herramienta eléctrica para cortes más profundos, lo cual libera a la manguera de la obstrucción en su succión. Aspiradora • PRECAUCIÓN: Cuando se esté recién estrenando la bolsa recolectora de polvo, puede que salga polvo de su superficie. Al haberse usado por algunas ocasiones se minimizará la fuga de polvo de la superficie. Operación de la aspiradora con una boquilla o bolsa recolectora de polvo instalada • 011122 Al usar la aspiradora de forma portátil, colgarse la correa para hombro de forma transversal cruzando por el pecho dificulta la liberación de la aspiradora. ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de que la aspiradora esté apagada y que el cartucho de la batería no esté puesto antes de instalar o desinstalar la boquilla o cualquier otro aditamento en la aspiradora. No seguir esta indicación de retirar el cartucho de la batería de la herramienta puede que resulte en graves lesiones personales. NOTA: • Antes de activar la modalidad de soplador justamente después de haberse usado en modalidad de aspiración, despeje todo residuo de polvo de la aspiradora debido a la posible expulsión de polvo. 22 Uso como soplador 1 2 • 1. Salida (ventilación de aire) 2. Boquilla 3. Clavija PRECAUCIÓN: Adhiera la bolsa recolectora de polvo (hecha de tela) a la junta de ésta para que quede fija y cierre el sujetador por completo antes de usar. No seguir esta indicación de adherir fijamente la bolsa recolectora de polvo y cerrar el sujetador por completo puede que cause la expulsión de polvo y resultar en graves lesiones a la persona. 3 1. Junta de la bolsa recolectora 2. Sección cuadrada 011124 Coloque la boquilla en la salida (ventilación de aire) con precisión. Para instalar la boquilla, ajuste la clavija protuberante desde el interior de la boquilla en una de la ranuras de la aspiradora y luego gire la boquilla en sentido de las agujas del reloj para fijarla. Para quitar la boquilla, gire en sentido contrario a las agujas del reloj y sáquela. Apunte la parte superior de la aspiradora y luego encienda. 1 2 Vaciado de la bolsa recolectora de polvo • • ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que tanto la aspiradora y la herramienta eléctrica a la cual se conecta estén apagadas y que el cartucho de batería no esté colocado, o que la herramienta esté desconectada del suministro eléctrico, antes de instalar o desinstalar y vaciar la bolsa recolectora de polvo (hecha de tela). No seguir esta indicación de apagar, quitar la batería o desconectar la herramienta eléctrica puede resultar en descarga eléctrica y graves lesiones a la persona. Cuando la bolsa recolectora de polvo se haya llenado aproximadamente a la mitad, quítela de la aspiradora sacando el sujetador que la fija. Vacíe la bolsa recolectora de polvo al golpetear ligeramente de tal forma que elimine los residuos que hayan quedado adheridos en el interior para evitar que esto afecte la subsecuente recolección. 011125 Eleve con firmeza la sección cuadrada de la junta de la bolsa recolectora, gírela en dirección contraria a las agujas del reloj y luego retírela de la bolsa recolectora de polvo. 011126 Abra el sujetador y elimine el polvo. • NOTA: • Al momento de vaciar la bolsa recolectora de polvo, use una línea de guía que indique que la bolsa se ha llenado tras haber taladrado 450 orificios de 6,5 mm de diámetro y 40 mm de profundidad sobre el concreto. Una bolsa recolectora de polvo con residuos atascados que se han acumulado puede que reduzcan la potencia de la recolección del polvo y causar daños en el motor de la aspiradora. PRECAUCIÓN: Elimine todos los residuos que hayan quedado adheridos en la sección del sujetador. MANTENIMIENTO • 23 ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la aspiradora esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar cualquier operación de inspección o mantenimiento. • Limpieza de la sección del filtro • PRECAUCIÓN: No recolecte material que no sea polvo, como piedras, astillas y similares debido a que la aspiradora está diseñada para la recolección de polvo. Puede que se dañe el ventilador de la aspiradora con la recolección de piedras y astillas. Diferentes tipos de baterías y cargadores genuinos de Makita NOTA: • Algunos de los artículos en la lista puede que vengan junto con el paquete de la herramienta como accesorios incluidos. Puede que estos accesorios varíen de país a país. GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México 1. Sección del filtro Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original. Si durante este periodo de un año se desarrollase algún problema, retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar. 1 011127 Revise y limpie de forma habitual la sección del filtro en la entrada de succión. Retire los objetos extraños los cuales obstruirán la succión. Limpieza De vez en vez, limpie el exterior (cuerpo) de la aspiradora usando un paño húmedo y agua enjabonada. Esta garantía no será aplicable cuando: se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por otros: se requieran reparaciones debido al desgaste normal: la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente: se hayan hecho alteraciones a la herramienta. PRECAUCIÓN: • Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO. ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA. MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E “IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y usted podrá tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha limitación o exclusión no le sea de aplicación a usted. Algunos estados no permiten limitación sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la antedicha limitación no le sea de aplicación a usted. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) están recomendados para utilizarse con su aspiradora Makita que se especifica en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Use solamente accesorios o aditamentos para su propósito designado. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local. • Boquillas • Bolsas recolectoras • Mangueras • Bocas delanteras • Correas para hombro • EN0006-1 24 < USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these ch emicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. < Sólo en los Estados Unidos > ADVERTENCIA Algunos polvos creados por el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros peligros de reproducción. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • plomo de pinturas a base de plomo, • sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente. El riesgo al que se expone varía, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885299-943 www.makita.com 28 DVC350-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Makita DVC350 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas