Transcripción de documentos
Un Mensaje Especial para Nuestros Clientes
Estimado Propietario de una Estufa Bosch:
Gracias y felicidades por la compra de una Estufa Bosch. No importa si usted es un
chef experto o un principiante, sabemos que su estufa nueva excederá todas sus
expectativas. Esta estufa se basa en décadas de conocimientos y experiencias,
convirtiéndola en la estufa de mayor calidad, más versátil y eficiente disponible. Le
queremos pedir que lea este manual cuidadosamente antes de usar su estufa
nueva. Ponga mucha atención a las precauciones de seguridad que aparecen al
principio de este libro y los numerosos consejos de seguridad que aparecen en todo
momento. Además, asegúrese de familiarizarse con la operación correcta de la
estufa y sus procedimientos de limpieza y mantenimiento. Cumpliendo con estas
instrucciones y procedimientos, Ud. podrá sacar el máximo provecho de su nueva
estufa de Bosch y mantenerla funcionando por muchos años más.
Gracias y mucho éxito con su estufa,
Bosch Home Appliances
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cuidándola bien, su nueva estufa de Bosch fue
diseñada para ser un aparato seguro y confiable. Lea
todas las instrucciones cuidadosamente antes de
usar la estufa. Estas precauciones reducen el riesgo
de sufrir quemaduras, una descarga eléctrica, fuego
o lesiones. No opere los controles del horno o la
estufa cuando el vidrio está roto. Restos alimenticios
o la solución de limpieza pueden penetrar un panel
de control roto y crear un riesgo de una descarga
eléctrica. Contacte a un técnico calificado de
inmediato en caso que el vidrio de su panel de
control se rompa. Cuando se usan aparatos
electrodomésticos, se deben observar precauciones
básicas, incluyendo las que aparecen en las
siguientes páginas.
La Ley del Estado de California para Agua Potable y
Tóxicos requiere que el Gobernador de California
publique una lista de substancias conocidas que
causan cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos, y requiere que las empresas
adviertan a sus clientes de la exposición potencial
ante tales substancias.
La combustión de gas como combustible para
cocinar y la eliminación de residuos durante la
autolimpieza puede generar cantidades pequeñas
de Monóxido de Carbono.
El aislamiento de fibra de vidrio en los hornos de
autolimpieza despide una pequeña cantidad de
Formaldehído durante los primeros ciclos de
limpieza.
California lista el Formaldehído como una causa
potencial del cáncer. El Monóxido de Carbono es
una causa potencial de la toxicidad reproductiva.
Se puede minimizar la exposición a estas
substancias al:
1. Proporcionar una buena ventilación al cocinar
con gas.
2. Proporcionar una buena ventilación durante e
inmediatamente después de autolimpiar el
horno.
3. Operar la unidad de acuerdo a las instrucciones
en este manual.
La estufa Bosch a que se refiere este manual ha sido fabricada por BSH Home Appliance Corp.
Contenido
Instrucciones Importantes de Seguridad ............................................................................ 1
Familiarizarse con su Estufa ................................................................................................. 3
Preparar su Estufa
Poner y Cambiar el Reloj ..................................................................................................... 5
Seleccionar las Funciones .................................................................................................... 6
Accesar y Usar el Menú de Seleccionar Funciones ................................................................. 6
Volumen ....................................................................................................................... 7
Cambiar la Temperatura ................................................................................................ 7
Formato de la Temperatura ............................................................................................ 7
Reloj ............................................................................................................................ 7
Modo de Demostración .................................................................................................. 7
Opción de Idiomas ........................................................................................................ 7
Teclas de Bloqueo ......................................................................................................... 7
Compensar la Temperatura del Horno ............................................................................. 7
Restablecer Defaults ..................................................................................................... 7
Opción Sabatina ............................................................................................................ 8
Formato de la Hora ....................................................................................................... 8
La Estufa
Características de la Estufa .................................................................................................. 9
Operación de la Estufa ........................................................................................................ 10
El Horno
Modos y Características del Horno ........................................................................................ 11
Modos del Horno - Horneado y Horneado de Convección ....................................................... 13
Modos del Horno - Asado .................................................................................................... 14
Modos y Características del Horno - Tostado de Convección ................................................... 14
Modos del Horno - Deshidratado .......................................................................................... 15
Seleccionar el Modo del Horno ............................................................................................. 16
Usando el Reloj(es) ............................................................................................................. 17
Usando la Opción de Cocinar Cronometrado ......................................................................... 18
Usando la Sonda ................................................................................................................. 19
El Cajón Calentador .............................................................................................................. 20
Usando el Cajón Calentador ................................................................................................. 21
Cuidado y Limpieza
Estufa ................................................................................................................................ 22
Horno ................................................................................................................................ 23
Self Help, Maintenance, Etc.
Autoayuda, Mantenimiento, etc.
Guía para Seleccionar Ollas ................................................................................................. 26
Mantenimiento
Quitar la Puerta del Horno ............................................................................................. 27
Reemplazar una Lámpara en el Horno ............................................................................ 27
Autoayuda
Estufa .......................................................................................................................... 28
Horno .......................................................................................................................... 29
Servicio al Cliente y Garantía ............................................................................................... 30
Instrucciones Importantes de Seguridad
Por favor lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
• Que el instalador le muestre el lugar del fusible o
cortacircuitos y de la válvula de cierre del gas.
Márquelos para el futuro.
• Este aparato debe ser instalado y aterrizado
correctamente por un técnico calificado. Conecte
sólo a una toma de corriente aterrizada. Consulte las
instrucciones de instalación para detalles.
• Sólo un técnico autorizado que fue entrenado
para este tipo de unidad específica debe dar el
servicio. Este es un aparato de alta tecnología. Los
técnicos no autorizados tal vez desconocen el
funcionamiento sofisticado de este aparato y pueden,
por lo tanto, causar daños y crear un riesgo. Contacte
al centro de servicio autorizado más cercano para
reparaciones o ajustes.
• No repare o reemplace ninguna parte de la
estufa a menos que fue recomendado específicamente
por un técnico de servicio autorizado.
• No opere esta unidad si no funciona bien o si fue
dañada hasta que un técnico de servicio autorizado la
haya revisado.
• Use este aparato sólo para el uso intencionado
como se describe en este manual. Si tiene alguna
pregunta, contacte al fabricante.
• No use químicos corrosivos, vapores, inflamables
o productos no alimenticios en este aparato. Este
tipo de estufa está diseñada específicamente para
calentar o cocinar alimentos. No está diseñada para
uso industrial o de laboratorio. El uso de químicos
corrosivos cuando calienta o limpia el horno dañará
el aparato y podría causar lesiones.
• Antes de comenzar, sujete la ropa suelta. Recoja
el cabello largo y no use ropa holgada o prendas que
cuelguen flojas como corbatas, bufandas, joyas o
mangas. No trate de alcanzar cosas arriba o atrás de la
estufa o recostarse sobre ésta. Sepa que cierta ropa
y fijador de cabello pueden contener químicos
inflamables que se pueden encender al tener contacto
con superficies calientes o los elementos calentadores
y pueden causar quemaduras severas.
• En el caso de encenderse la ropa o el cabello,
ÉCHESE AL PISO Y DÉSE VUELTAS DE INMEDIATO
para apagar las llamas.
• No toque el área(s) de cocinar o el área(s)
alrededor mientras usa la estufa o mientras cocina.
Se pueden calentar suficientemente las áreas cercanas
a los quemadores, el horno y el cajón calentador
causando quemaduras y pueden estar calientes aunque
estén apagadas. Nunca permita que la ropa,
agarraderas de ollas u otros materiales inflamables
tengan contacto con un área de cocinar hasta que se
haya enfriado.
• No opere la estufa durante una falla de
electricidad. Siempre apague la estufa cuando no hay
luz. Si no se apaga la estufa, comenzará a funcionar
en cuando se restablezca la electricidad. Una vez que
vuelva la luz, ajuste el reloj y las funciones del horno.
• Siempre prenda la campana cuando flamee
alimentos (i.e. Crepas Suzette, Cherries Jubilee, Filete
de Pimienta Flameado).
• Limpie los ventiladores frecuentemente No
permita que se acumule grasa en el ventilador o filtro.
La grasa en los filtros puede derretirse y llegar a la
ventilación.
• NO opere el horno sin poner el fondo del horno en su
lugar.
ADVERTENCIA: El no observar
la información en este manual puede
causar un fuego o una explosión, y
como resultado daños a la propiedad,
lesiones o la muerte.
No guarde o use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro
aparato.
QUÉ HACER CUANDO HUELE A GAS:
• No trate de encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No use ningún teléfono en su edificio.
• Llame de inmediato a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor
de gas.
• Cuando no puede localizar a su
proveedor de gas, llame a los
bomberos.
Un instalador calificado, una agencia de
servicio autorizada o el proveedor de gas
debe realizar la instalación y el servicio.
• Cuando sea posible, no opere el ventilador
durante un incendio de la estufa. Sin embargo,
NO META LA MANO AL FUEGO PARA APAGAR EL
VENTILADOR.
• No limpie la estufa cuando esté caliente. Algunos
detergentes producen vapores nocivos cuando son
aplicados a una superficie caliente.
• Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno
o cajón calentador. Estando parado a un lado, abra
la puerta lenta y ligeramente para dejar escapar el
aire caliente y/o vapor. Aleje su cara de la apertura y
asegúrese que no haya niños o mascotas cerca de la
unidad. Después de sacar el aire caliente, siga
cocinando. Mantenga las puertas cerradas a menos
que sea necesario dejarlas abiertas para los
propósitos de cocinar o limpiar. No deje las puertas
abiertas sin atención.
• No caliente o recaliente contenedores de
alimentos cerrados ya sea dentro del horno o el
cajón calentador. La presión acumulada puede causar
la ruptura del contenedor y causar lesiones.
• Siempre coloque las rejillas del horno en el lugar
deseado cuando el horno está frío. Cuando deba
mover una rejilla mientras que el horno esté caliente,
evite el contacto de la agarradera de la olla con los
elementos calientes.
• Siempre use agarraderas secas para las ollas.
Las agarraderas mojadas o húmedas pueden causar
quemaduras por el vapor. Evite el contacto de las
agarraderas con los elementos de calentamiento. No
use una toalla u otro trapo estorboso.
• No use agua o un trapo o toalla húmeda con un
incendio de grasa. Sofoque las llamas con
bicarbonato de sodio o use un extinguidor químico de
polvo o tipo espuma (ABC).
Comenzar
Seguridad de la Estufa
Español • 1
Instrucciones Importantes de Seguridad
Por favor lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
• Tenga cuidado que las corrientes de ventiladores
o ductos de aire forzado no soplen materiales
inflamables hacia las llamas o que provoquen que las
llamas se salgan de los bordes de la olla.
• Tenga disponible un extinguidor de fuego
apropiado, a la mano, altamente visible y con fácil
acceso cerca del horno.
• Evite la acumulación de grasa en el horno.
• No coloque los alimentos sobre el piso del horno.
• Siga las instrucciones del fabricante cuando use
bolsas para cocinar u hornear.
• No permita que alguien se suba, que esté parado,
recostado o sentado sobre ninguna parte del
horno, ni que esté colgado de la puerta del horno, del
cajón calentador o del cajón de almacenamiento. Esto
puede dañar la estufa, causar su volcadura y lesiones
severas.
ADVERTENCIA
•
•
•
SE PUEDEN VOLCAR TODAS
LAS ESTUFAS.
ESTO PUEDE CAUSAR LESIONES
INSTALE EL DISPOSITIVO QUE
SE INCLUYE CON LA ESTUFA
QUE EVITA LA VOLCADURA
VEA LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN.
• No permita que niños utilicen este aparato a
menos que estén supervisados por un adulto.
Nunca se deben dejar solos a los niños y mascotas en el
área donde se usa el aparato. Nunca se les debe permitir
sentarse o pararse sobre ninguna parte de la estufa o
jugar cerca, sin importar si se usa el aparato o no.
CUIDADO
No almacene cosas de interés para los niños en la
estufa, en los gabinetes arriba de la estufa o la parte
trasera de ésta. Cuando los niños se suben a la estufa
para alcanzar estas cosas, pueden sufrir heridas serias.
• En caso que se enciendan materiales dentro del
horno, mantenga cerrada la puerta del horno.
Apague el horno y desconecte el circuito en la caja del
cortacircuito.
• Cocine con calor alto sólo cuando sea necesario.
Caliente aceite lentamente con un calor bajo a
mediano para evitar la formación de burbujas y
salpicaduras. El aceite caliente puede causar
quemaduras y lesiones severas.
• Nunca mueva una olla con aceite caliente, sobre
todo un sartén profundo. Espere hasta que esté frío.
• Nunca deje la estufa sin atención. Los derrames
pueden causar humo y posiblemente dañar la estufa.
can cause smoke and possibly damage the cooktop.
Más importante, al sofocar las llamas del quemador, se
escapará el gas no quemado a la habitación. Vea la
advertencia en la página 1.
• Después de un derrame, apague el quemador y
permita que se enfríe la estufa. Limpie alrededor del
quemador y de los puertos. Después de la limpieza,
revise si los quemadores funcionan correctamente.
• Agarre el mango de la olla para no mover el utensilio
cuando revuelva o voltee la comida.
Español • 2
• Use sólo utensilios apropiados para el uso en una
estufa (Vea la “Guía para Selecciónar Ollas”, pág. 26
para más detalles). Otros tipos de utensilios pueden
romperse con cambios rápidos de la temperatura. Use
los utensilios de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
• Use sólo calor bajo o mediano si es posible, sobre
todo con ollas más grandes que la rejilla o que abarcan
más espacio que un quemador. El uso prolongado de
alto calor con estos tipos de ollas puede causar una
mala combustión y como resultado derivados nocivos.
• Iguale el tamaño de la olla al quemador. Ollas muy
pequeñas exponen el elemento al contacto directo,
que podría causar lesiones o quemaduras. No permita
que se extiendan las llamas alrededor o encima del
borde de la olla que contiene grasa. Se podría provocar
un incendio de grasa. El tamaño correcto de la olla
mejora también la eficiencia.
• Limpie la estufa con cuidado. Evite quemaduras de
vapor cuando limpia una superficie caliente con una
esponja húmeda. Algunos detergentes pueden
producir vapores nocivos cuando son aplicados a una
superficie caliente.
• Para un desempeño correcto del encendido de los
quemadores, mantenga limpios los puertos de
ignición. Es necesario limpiarlos cuando hay un
derrame o cuando no se enciende el quemador aún
cuando los encendidos electrónicos hacen clic.
• Esta estufa está diseñada para uso residencial
sólo. No está aprobada para el uso en exteriores.
• Tenga cuidado que las corrientes de aire
(ventilador o ductos de aire forzado) soplen el
material inflamable hacia los quemadores.
• Siempre posicione las agarraderas de ollas hacia
dentro, de modo que no se extiendan sobre las áreas
de trabajo cercanas, quemadores o el borde de la estufa.
• Si Ud. puede oler a gas, su instalador no revisó
bien si hay fugas. Cuando las conexiones no están
perfectamente apretadas, Ud. puede tener una fuga
pequeña, y por lo tanto un ligero olor. Encontrar una
fuga de gas no es algo que debe hacer Ud. mismo.
Algunas fugas se pueden localizar sólo con el control del
quemador en la posición de ON, y esto debe hacer un
técnico de servicio calificado. Vea la advertencia en la
página 1.
• En el caso que se apague un quemador y se
escapa el gas, abra una ventana o puerta. No
trate de usar la estufa hasta que el gas haya tenido
suficiente tiempo para disiparse. Espere al menos cinco
minutos antes de usar la estufa.
• Siempre coloque la olla sobre el quemador antes
de prenderlo. Asegúrese de saber cual perilla controla
cual quemador. Cuando termina de cocinar, apague el
quemador antes de quitar la olla.
Seguridad de la Autolimpieza
• NuncaConfirme que se cierra la puerta y que no
se abrirá una vez que aparezca el icono de la puerta
cerrada. Si la puerta no se cierra, oprima OFF y no
ejecute la autolimpieza. Llame al Bosch 800/944-2904
para servicio.
Nota: Durante un ciclo de autolimpieza normal, la
puerta no se cierra al comienzo del ciclo; Sin
embargo, se cierra antes de alcanzar las
temperaturas altas del ciclo. En un ciclo de
autolimpieza retardado, la puerta se cierra de
inmediato. (Sigue en la página siguiente).
Familiarizarse con su estufa
Seguridad de la Autolimpieza (continuación)
No limpie el empaque de la puerta. Es esencial
para un sellado bueno. Debe tener cuidado de no
frotar, dañar, mover o quitar el empaque de la puerta.
No use detergentes comerciales para hornos o
recubrimientos de protección de ningún tipo en o
alrededor de alguna parte del horno.
Limpie sólo las partes listadas en este manual.
Quite la bandeja de asado, las rejillas del horno,
otros utensilios y limpie derrames excesivos de
alimentos antes de autolimpiar el horno.
•
•
•
Comenzar
•
1. Soporte antivolcadura
Con respecto a pájaros en la casa:
Pájaros tienen sistemas respiratorios muy sensibles.
Mantenga los pájaros fuera de la cocina u otras
habitaciones donde los puedan alcanzar los vapores de la
cocina. Durante la auto-limpieza, se liberan humos que
pueden ser nocivos para pájaros. Otros vapores de la
cocina, como el sobrecalentar margarina y aceites para
cocinar pueden ser nocivos también.
4. Rejilla abierta, plana
Partes incluidas con su estufa:
1.
2.
3.
Soporte Antivolcadura
5. Rejilla de horno,
Bandeja y Parrilla de Asado (no aparecen)
extensión completa
Juego de Literatura:
(Algunos Modelos)
Guía de Referencia Rápida
Manual de Uso y Cuidado
Instrucciones de Instalación
Folleto Antivolcadura AHAM
Folleto para Cocinar Seguro AHAM
Diagrama de Cableado
Tarjeta de Registro/Garantía
Libro de Recetas Bosch (Algunos Modelos)
Rejillas del Horno, Planas (2 o 3; varía por modelo)
Rejilla del Horno, Extensión Completa (Algunos Modelos)
Sonda (Algunos Modelos)
Rejilla del cajón calentador (Algunos Modelos)
4.
5.
6.
7.
6. Sonda
(Algunos Modelos)
7. Rejilla del cajón calentador
(Algunos Modelos)
Los dibujos no están a escala.
9
10
21
Partes de la Estufa:
11
8.
15
14
16
20
17
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Lámparas Incandescentes (pared
trasera)
Panel de Control del Horno
Perilla de Control del Horno
Perillas de la Estufa
Elemento de Asado
Ventilador y Elemento de Convección
Receptáculo de Sonda (Algunos Modelos)
Guías para las Rejillas
Empaque de la Puerta
Placa con # de Serie y Modelo
Elemento para Hornear
Bloqueo de la Puerta del Horno
Cajón Calentador
Ventilación del Horno
Español • 3
Familiarizarse con su estufa
El Panel de Control del Horno
Luz
Tiempo
Light
Reloj / Cronómetro
Modo de Cocinar
Cooking Mode
AM
PM
Time
BAKE
Temperature
Start
Off
Temperatura
Off
Indicador de
del Horno
(Apagar)
Bloqueo
Temperatura de
Indicador
Indicador de
Precalentamiento o de
del Cajón
la Sonda
la Sonda
Calentador
Opciones de Despliegue en la Ventana
Reloj – Muestra la hora del día con opción del reloj
para 12 horas o para 24 horas.
Modo de Cocinar - Oprima la almohadilla para
indicar el modo de cocinar.
Modo Cronometrado de Cocinar – Indica el
número de horas y minutos que el horno quedará
“encendido”. También se muestra el icono del modo de
cocinar cuando selecciona el modo de cocinar.
Perilla de Control - Se usa para fijar el reloj y los
cronómetros, seleccionar un modo de cocinar y la
temperatura. Gire en sentido de las manecillas del reloj
para aumentar y en sentido opuesto para disminuir.
Luz - Oprima la almohadilla para prender y apagar la
luz del horno.
Indicador de Bloqueo de la Puerta - aparece
el icono durante el modo de autolimpieza cuando la
puerta está cerrada. NO trate de abrir la puerta hasta
que desaparezca el símbolo de bloqueo.
Off (Apagar) - Oprima la almohadilla para apagar el
horno y/o el cajón calentador.
Temperatura del Horno - Indica la temperatura
seleccionada del horno.
Precalentar - Indica la temperatura del horno
durante el modo de precalentar. También indica la
temperatura de la carne cuando usa la sonda.
Indicador de la Sonda - Indica que la sonda está
instalada en el horno. La temperatura interna de la
carne aparece en lugar de la temperatura de
precalentamiento.
Start (Inicio) - Oprima la almohadilla para
completar un comando.
Temperatura - Oprima la almohadilla para
seleccionar la temperatura de cocinar.
Hora - Oprima la almohadilla para fijar la hora del día
y/o el cronómetro.
Indicador del Cajón Calentador - El icono
aparece cuando se usa el cajón calentador. Indica la
temperatura de calentamiento.
Español • 4
Temperatura
Start
(Inicio)
Perilla de Control
Otras Indicaciones y Opciones
Pitido - Señala que se debe ingresar más información
o confirmar la recepción de un ingreso. Un pitido señala
además el fin de una función o un error.
Parámetros por Default - Los modos de cocinar
automáticamente seleccionan una temperatura
adecuada. Cuando se necesita una temperatura
diferente, se puede cambiar ésta.
Símbolo o Número que Parpadea - Señala una
configuración incompleta y solicita otro paso o que se
oprima START.
Códigos de Números F - Estos códigos aparecen
cuando existe un problema con la estufa. Además, la
pantalla emitirá un pitido contínuo (Consulte la sección
de autoayuda, pág. 30).
Ventilador de Convección - El ventilador de
convección opera durante cualquier modo de
convección. Cuando el horno opera en el modo de
convección, el ventilador se apaga automáticamente al
abrir la puerta, excepto cuando esté en el modo de
deshidratado.
Cronómetro– Hay dos cronómetros - CRONÓMETRO
1 Y CRONÓMETRO 2; cada uno cuenta en forma
regresiva las horas y minutos. Con menos de 60
minutos restantes, el cronómetro muestra también los
segundos.
•
•
•
•
•
Siempre configura el reloj inmediatamente después de la instalación o una falla de electricidad. Una vez
que regresa la corriente, el reloj marca 12:00 am.
La hora del día aparece en horas y minutos.
La hora del reloj aparecerá durante todas las operaciones del horno excepto cuando está funcionando el
cronómetro. Gire la perilla para mostrar el reloj cuando funciona el cronómetro.
El horno está preconfigurado para un reloj de 12 horas e indica AM y PM.
También se puede apagar el despliegue del reloj (Vea Despliegue del Reloj, página 7).
Comenzar
Preparar su Estufa
Poner el Reloj (después de haber apagado la corriente a la estufa)
Nota: Para cambiar al reloj a 24 horas, vea la sección
“SELECT FUNCTIONS”.
1.
Aparecerá RELOJ y los dígitos de la hora
parpadean.
Gire la perilla para seleccionar la hora y am o pm.
2.
Oprima TIME. Aún aparece RELOJ y los dígitos
de minutos parpadearán.
3.
Gire la perilla para ajustar los minutos.
4.
Oprima TIME y el reloj queda configurado.
12 : 00
AM
RELOJ
RECORDATORIO
Si no se termina la operación,
el horno emitirá pitidos
periódicos como recordatorio
para poner la hora del reloj.
Oprima OFF.
Cambiar la Hora del Reloj
1.
Oprima Time. RELOJ MINUTOS 1 parpadeará en
la pantalla.
2.
Gire la perilla para seleccionar RELOJ.
3.
Oprima TIME nuevamente y parpadearán los
dígitos de la hora.
4.
Gire la perilla para cambiar las horas.
5.
OprimaTIME nuevamente y parpadearán los
dígitos de minutos.
6.
Gire la perilla para cambiar los minutos.
7.
OprimaTIME nuevamente y el reloj quedará
configurado.
0: 00 AM
HR:MIN
RELOJ
RELOJ MINUT
OS 1
MINUTOS
Consejo Útil
Para cancelar la selección
de HORA al fijar el reloj,
oprima OFF en cualquier
momento estando en el
modo del reloj.
Español • 5
Preparar su Estufa
SELECT FUNCTION (Seleccionar Funciones) es la sección del menú donde ud. puede configurar o cambiar las
siguientes opciones de su estufa:
VOLUMEN (disminuye o aumenta el nivel de
sonido de los pitidos de control)
FORMATO DE TEMPERATURA (cambia la
escala a grados Fahrenheit o Celsio)
FORMATO DE TIEMPO (12 horas o 24 horas)
TECLAS DE BLOQUEO (bloqueo del botón de
control)
OPCIÓN DE IDIOMA (para indicaciones;
seleccione Inglés, Español o Francés)
RELOJ (sí o no)
COMPENSACIÓN TEMPERATURA DEL
HORNO (se usa para calibrar la temperatura
del horno)
CONSEJOS para Usar Funciones
•
•
•
Habrá un ligero retraso antes de
poder ver cada mensaje (u opción)
en la pantalla.
Gire la perilla lentamente, y espere
aproximadamente un segundo para
que la pantalla muestre la siguiente
opción.
Para desplazarse a través del menú
de opciones, lentamente gire la
perilla en sentido del reloj un clic
después de que aparezca cada
opción.
MODO DE DEMOSTRACIÓN (usado por
tiendas)
RESTABLECER PARÁMETROS POR DEFAULT
(regresa todas las funciones a los parámetros
originales de fábrica)
OPCIÓN SABATINA (para religiones que no
permiten “trabajar” los Sábados)
PITIDOS
3 pitidos consecutivos indicarán
cuando termina algún modo.
NOTA: En el caso de una falla de electricidad, las
funciones regresan a los parámetros de fábrica y se
deben ajustar nuevamente.
Accesar y Usar el Menú de Seleccionar Funciones
Para accesar al menú de SELECT FUNCTION, oprima y
mantenga oprimido la almohadilla COOKING MODE
por cinco (5) segundos.
SELECT FUNCTION aparece en la pantalla.
1.
2.
3.
Gire la perilla a la opción deseada.
Oprima START para seleccionar alguna función, y
gire la perilla para escoger sub-funciones.
Después de seleccionar una opción, oprima OFF.
Vea la página siguiente para más información.
Español • 6
NOTA:
En el caso de una falla de
electricidad, las funciones
regresan a los parámetros de
fábrica y se deben ajustar
nuevamente.
Preparar su Estufa
•
Se puede cambiar el volumen del pitido de
control de BAJO (suave) a ALTO (fuerte).
El volumen por default es MEDIANO.
Cambiar el volumen del pitido
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que
aparezca VOLUME.
3. Oprima START.
4. Gire la perilla para seleccionar el nivel de
volumen, Bajo, Mediano o Alto.
5. Oprima START.
CAMBIAR LA TEMPERATURA
•
•
El horno ha sido preconfigurado a la escala de
temperatura en grados Fahrenheit.
La opción le permite cambiar entre grados
Fahrenheit y grados Celsio.
Cambiar la Escala de Temperatura
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que
aparezca SELECT TEMP F-C.
3. Oprima START.
4. Gire la perilla para seleccionar Fahrenheit (F)
o Celsio (C).
5. Oprima START para aceptar la nueva
selección.
TECLAS DE BLOQUEO
•
•
Bloquear o Desbloquear el Panel de Control
del Horno
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que
parpadee LOCK KEYS.
3. Oprima START. Aparece KEYPAD LOCKED. La
pantalla emite un pitido cuando se oprime una
tecla para indicar que el teclado queda
bloqueado.
4. Para desbloquear los teclados, oprima
COOKING MODE y mantenga oprimido por 5
segundos. La pantalla indicará UNLOCKING
KEYPAD.
5. Cuando está desbloqueado, el reloj volverá a
apareceren la pantalla.
Nota:
•
Se puede apagar el reloj en la pantalla.
Por default el reloj aparece en la pantalla.
Prender o Apagar el Reloj
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta
que aparezca CLOCK DISPLAY (pantalla
reloj).
3. Oprima START.
4. Gire la perilla una vez y ON (Prenda) o OFF
(Apague) aparecerá en la pantalla.
5. Oprima START para aceptar la nueva
selección.
MODO DE DEMOSTRACIÓN
El modo de demostración es para uso exclusivo de
tiendas que venden aparatos electrodomésticos.
DESPLIEGUE EN IDIOMAS
•
•
Los idiomas posibles son Inglés, Español y
Francés.
El idioma por default es el Inglés.
Cambiar el Idioma que aparece en la pantalla
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta
que aparezca el idioma deseado.
3. Oprima START.
4. Gire la perilla en sentido del reloj para
seleccionar un idioma diferente.
5. Oprima START para aceptar el idioma nuevo.
Esta función NO bloquea la puerta del horno.
COMPENSAR LA TEMPERATURA DEL HORNO
Permite ajustar la temperatura del horno
cuando los alimentos salen consistentemente
muy dorados o muy poco dorados.
CAMBIAR LA COMPENSACIÓN DE
TEMPERATURA DEL HORNO
RELOJ (PRENDIDO o APAGADO)
•
•
Se puede bloquear el teclado por cuestión de
seguridad.
Se puede usar esta opción para prevenir
cambios a las funciones del horno.
Comenzar
VOLUMEN DEL PITIDO
•
1.
2.
3.
4.
5.
Accese al menú SELECT FUNCTION.
Gire la perilla en sentido del reloj hasta
que aparezca OVEN TEMP OFFSET.
Oprima START. Aparece 0° F.
Gire la perilla hacia la derecha para aumentar
la temperatura +25°F y hacia la izquierda para
disminuir la temperatura -25°.
Oprima START para aceptar la nueva
temperatura.
RESTABLECER DEFAULTS
•
Se usa esta opción para regresar todas las
opciones modificadas del menú “Select
Functions” a los parámetros originales de
fábrica (o de default).
Restablecer los parámetros de fábrica.
1. Accese al menú SELECT FUNCTIONS.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta
que aparezca RESET DEFAULTS.
3. Oprima START. La pantalla muestra SELECT
FUNCTIONS.
NOTA
El menú SELECT FUNCTION aparece
sólo en Inglés sin importar el idioma
seleccionado.
Español • 7
Preparar su Estufa
OPCIÓN SABATINA
•
•
El horno horneará por 73 horas antes de
apagarse automáticamente.
El horno o el cajón calentador debe estar
apagado para seleccionar la opción Sabbath.
Poner la Opción Sabatina
1. Verifique que el horno y el cajón calentador
estén apagados antes de comenzar.
2. Accese al menú SELECT FUNCTIONS.
3. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que
aparezca SABBATH OPTION.
4. Oprima START. La pantalla indicará HORNEAR
y la temperatura empieza a parpadear.
5. Gire la perilla para fijar la temperatura del
horno.
6. Prenda la luz del horno si así lo desea (oprima
LIGHT (LUZ)).
Nota: No se puede cambiar la luz después de este
punto. Se quedará prendida o apagada durante
todo el modo sabatino.
7. Oprima START. El horno comienza después de
5 segundos.
Nota: NO se puede usar la sonda durante el modo
Sabatino.
Mientras hornea en el modo Sabatino, la pantalla
indicará SABBATH y el icono de HORNEAR. El reloj
estará apagado y no aparece ninguna temperatura en la
pantalla.
Durante el modo Sabatino, sólo el botón para cancelar
(Off) funcionará. Oprima OFF en cualquier momento
durante el modo Sabatino para terminar el modo
y apagar el horno.
Al final de las 73 horas, el horno se apagará automáticamente y la pantalla indicará SABBATH END (fin
sabatino). Oprima OFF para regresar a la hora de día.
FORMATO DE LA HORA
•
•
Se puede configurar el reloj a un formato de 12
horas o de 24 horas.
Por default el reloj del horno tiene el formato
de 12 horas.
Cambiar el Formato de la Hora
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que
aparezca TIME FORMAT.
3. Oprima START.
4. Gire la perilla para seleccionar el formato de
12 horas o de 24 horas.
5. Oprima START para aceptar la selección
nueva.
Español • 8
•
•
•
•
Quite todos los materiales de empaque y la
literatura de la superficie de la estufa.
Estando fría, limpie con una esponja limpia,
húmeda y seque.
Los resultados óptimos de cocinar dependen de los
utensilios apropiados para cocina que selecciona o
usa.
Lea todas las precauciones de seguridad y la
información en el Manual de Uso y Cuidado antes
de operar el equipo.
Quemadores de Gas Sellados
Su estufa nueva viene con quemadores de gas sellados
y con tapas removibles. No hay partes de quemadores
que limpiar, desmontar o ajustar abajo de la estufa. Su
estufa tiene cuatro (4) tamaños diferentes de las tapas
de quemador. Trate de emparejar el tamaño de la olla
con el tamaño del quemador.
ADVERTENCIA:
Para evitar destellos, no use la estufa
sin haber colocado correctamente
todas las tapas y rejillas.
Salida del Quemador por Tipo de Gas (BTU/hr)
Der.
Izq.
Der.
Izq.
Delant. Trasero Delant. Trasero
Gas Natural
9100
12500
15000
5500
Propano
7500
11000
15000
5000
Quemador Lado Derecho - Vista Lateral
Rejilla del quemador
Tapa del quemador
Base del quemador
Estufa
Su estufa tiene dos rejillas: una para el lado izquierdo y
una para el lado derecho de la estufa. Colóquelas como
se muestra en la figura abajo. No opere los quemadores
sin tener una olla sobre las rejillas.
Lado
izquierdo
Lado
derecho
ADVERTENCIA:
Para evitar destellos, se deben posicionar
correctamente todas las rejillas sobre la estufa
cuando ésta se está usando. Cada una de las
patas debe ser colocada en los hoyitos
correspondientes en la estufa. No use una rejilla
cuyas patas de hule faltan o que estén dañadas.
Use esta tabla como guía para seleccionar el calor:
Usos
Calor
Alto
Hervir agua
Freir con sartén, sofreir, dorar
carne, freir con mucho aceite
Freido general, huevos,
panqués, hervido lento
Medio
Cocinar alimentos tapados,
vaporizar
Salsa de tomate, caldos,
guisados, calentar comida
Quemador Lado
DerechoVista Superior
Orificio
Medio Alto
Medio Bajo
Derretir mantequilla y
chocolate
Ignitor
Ignitor
Tapas del quemador
La tapa del quemador es de acero aporcelanado.
Asegúrese de asentar la tapa completamente en la
base del quemador antes de tratar de encenderlo.
Cuando no se posiciona bien la tapa del quemador, éste
tal vez no se prende o la llama es incompleta.
Usar - La Estufa
Antes de Usar la Estufa
Características de la Estufa
Rejillas de los quemadores
Bajo
Hervir a fuego lento
Aparece una gama de ajustes de calor porque el ajuste verdadero
depende de:
1) tipo y calidad de la olla (Vea “Seleccionar Ollas”, Página 26)
2) tipo, cantidad y temperatura de los alimentos
3) quemador que se está usando
4) las preferencias del cocinero.
CUIDADO:
Para evitar posibles quemaduras o daños a la
olla o la estufa, la llama no debe salirse más
allá del borde de la olla.
Español • 9
Operación de la estufa
Características Típicas de las Llamas
Perillas de Control de la Estufa
Perillas de Control - Vista Delantera
OFF
OFF
HI
LO
HI
SIM
LO
Los controles de los quemadores tienen un número
infinito de ajustes de calor sin posiciones prefijadas.
Abajo de cada perilla de control se encuentra un anillo
biselado de plástico.
Para ENCENDER: Seleccione la perilla de control,
presionela hacia dentro y gire en sentido opuesto a las
manecilla del reloj hasta el símbolo de la llama. Se
escuchará el clic del ignitor.
Para AJUSTAR EL TAMAÑO DE LA LLAMA: Después
de encender la llama, gire en sentido opuesto a las
manecillas del reloj hasta obtener el tamaño deseado
de la llama.
APÁGUELO girando la perilla de control a la posición
OFF.
Para quitar la perilla, resorte y anillo: Ponga la
perilla en la posición de OFF. Sáquela jalándola. El
resorte y el anillo están sueltos y se pueden quitar
fácilmente una vez que se haya quitado la perilla.
Para reemplazar la perilla, resorte y anillo:
Coloque el resorte y la perilla encima del anillo
alineando los orificios centrales. Empuje sobre la perilla
de modo que el resorte quede tenso. Con la perilla
posicionada, coloque el orificio central alrededor del eje
sobre la estufa y presione sobre el anillo, resorte y
perilla. Suelte la perilla.
Encendido Electrónico
La estufa usa encendedores electrónicos para prender
los quemadores. No hay una flama piloto. Cada
quemador tiene su propio ignitor. Para mejores
resultados, centre la olla encima del quemador antes de
encenderlo.
El ignitor debe estar limpio y seco para operar
correctamente.
• Evite el contacto del ignitor con agua o alimentos.
• Cuando el ignitor queda húmedo o sucio, puede
echar chispas sin encender el quemador.
Note: Cuando el quemador no se prende dentro de 4
segundos, apague el quemador. Revise que la tapa esté
colocada correcta-mente sobre la base y que el ignitor
esté limpio y seco. Si aún no prende el quemador, vea
Autoayuda- Estufa, página 28.
Español • 10
Partículas ajenas en la línea de gas pueden causar una
llama de color naranja durante el uso inicial. Esto debe
desaparecer con el uso. Revise la tapa del quemador
para estar seguro que los orificios de los puertos no
estén tapados. Cuando los puertos están tapados, vea
Limpiar la Estufa, página 22. Con gas natural, la llama
del quemador debe ser azul y estable sin puntas de
color amarillo, ruido o flameado excesivo. Debe quemar
completamente alrededor de la tapa del quemador. Con
gas de propano (LP), es normal tener algunas puntas de
color amarillo.
Nota: Se puede escuchar un sonido “pop” (estallido)
cuando se apaga el quemador manualmente. Con gas
LP este sonido puede ser más fuerte que con gas
natural. Es algo normal.
Consulte la Guía para Cocinar (página anterior) para los
ajustes de las llamas.
Falla de Electricidad
En el caso de una falla de electricidad, se pueden
encender los quemadores de la superficie de la estufa
(no del horno) manualmente. Sostenga un cerillo cerca
del puerto y gire la perilla de control a la posición HI
(Alta). Espere hasta que la llama se extienda
completamente alrededor del quemador antes de
ajustar la llama a la altura deseada.
CUIDADO:
Todos los encendedores echan chispas cuando algún
quemador está PRENDIDO. No toque ninguno de estos
quemadores cuando se usa la estufa.
Rendimiento del Quemador
Para mejores resultados, observe las siguientes
características de los quemadores:
Quemador PowerSim™ (algunos modelos):
El PowerSim™ es el quemador más grande y versátil en
la estufa. La tapa del quemador retiene el calor más
tiempo que las tapas de los quemadores normales y, a
bajo calor, prohíbe que la llama tenga contacto físico
con la olla. Esto resulta en un calor más suave y
predecible. Se puede ajustar lo suficientemente bajo
para hervir salsas a fuego lento sin quemarlas y lo
suficientemente alto para freír y hervir rápidamente. La
tapa del quemador más grande puede acomodar
también ollas más grandes, de modo que sirve muy bien
para cocer cantidades grandes de alimentos.
Derecho Trasero: El quemador derecho trasero es el
quemador más pequeño. Sirve bien para cocinar
alimentos delicados como derretir chocolate y
mantequilla.
Rejillas del Horno
Modos y Características del Horno
Dependiendo del modelo, la estufa viene equipada ya
sea con tres rejillas planas o dos rejillas planas y una
rejilla de extensión comp Todas las rejillas están diseñadas
con un tope para detenerse antes de salirse completamente
del horno y para no voltearse.
el la
n a a
co aci stuf
Fondo de Rejilla
la h e
jil la
re ejil e la
r
r
d
a
rt la a
se de ser
n
I o ra
nd t
fo red
pa
Frente de Rejilla
Fondo de Rejilla
Topes para Ollas
Rejilla
Superior
Rejilla
Inferior
Topes
Guía de
Rejilla
Descanso
de Rejilla
Superior
Figura 1 - La rejilla plana
Frente de Rejilla
Posición
Cerrada
Usar - el Horno
CUIDADO:
Para evitar posibles quemaduras, coloque las rejillas
del horno en las posiciones deseadas antes de
prender el horno. Siempre use guantes cuando el
horno está caliente. Si debe sacar la rejilla cuando el
horno esté caliente, no toque el elemento calentador
con los guantes.
Sacar del horno: Agarre la rejilla firmemente en ambos
lados y jálela hacia Ud. Al llegar al tope, incline la rejilla
hacia arriba y jálela completamente
Reemplazar en el horno: Agarre la rejilla firmemente
en ambos lados. Incline la rejilla hacia arriba para encajar
el tope en el portarejilla. Cambie la rejilla a una posición
horizontal y empújela completamente. La rejilla debe estar
recta y plana, no torcida.
Nota: La rejilla de extensión completa debe estar en la
posición cerrada cuando la quiere quitar o reemplazar.
Agarre toda la rejilla (ambas secciones).
La rejilla de extensión completa (Algunos Modelos)
permite un acceso más fácil para cocinar alimentos. La
sección inferior se extiende igual que la rejilla plana
estándar. Sin embargo, la sección superior se extiende
más allá de la sección inferior, de este modo acercando los
alimentos al usuario. Para pedir una rejilla de extensión
completa, contacte al Servicio de Bosch: 800-944-2904
para localizar un distribuidor cerca de su casa.
Uso: Primero, agarre la sección inferior y jálela hacia Ud.
Una vez que llegue al tope, agarre la sección superior y
jálela hacia Ud. hasta llegar al segundo tope.
Limpiar: Limpie la rejilla con agua jabonosa caliente.
Seque bien. Para suciedad persistente, use esponjillas de
fibra metálica con jabón. NO limpie la rejilla en el horno
de autolimpieza.
Las dos secciones de la rejilla se desarman para
facilitar la limpieza. Para hacerlo, coloque la rejilla
sobre una superficie plana en la posición cerrada con el
lado superior hacia arriba. Jale el frente de la rejilla hacia
arriba y gire un lado hacia Ud. hasta que salga del tope
(bola). Jale la rejilla y sáquela con el lado girado primero
(Vea Figura 2).
Para reensamblar la rejilla, sostenga la rejilla superior
diagonalmente sobre la rejilla inferior. Inserte un lado de la
rejilla superior a la posición cerrada. Gire el otro lado
hacia el fondo de la rejilla hasta que rebase el tope (bola).
Empuje la rejilla completamente (Fig. 3)
Si la rejilla superior no se extiende completamente, no se
instaló correctamente. Vuelva a instalarla de modo que el
tope de ollas quede en el fondo del horno.
Figura 1 - La rejilla de extensión completa
Fondo de Rejilla
Frente de Rejilla
Figura 2 - Desarmar la rejilla
Posición
Cerrada
Rejilla
superior
Rejilla
inferior
Posición
Cerrada
Fondo de Rejilla
Frente de Rejilla
Figura 3 - Volver a armar la rejilla
CAUTION: Siempre verifique que se
instale correctamente la rejilla superior después del
reensamblado. Los bordes traseros de la rejilla superior
deben quedar abajo de la guía en la rejilla inferior. NO
descanse simplemente la rejilla superior sobre la inferior.
Español • 11
Modos y Características del Horno
Posición de Rejillas
(vea los gráficos a la derecha para mayores detalles)
REJILLA 6 (posición más alta) – Se usa para derretir
queso, asar alimentos delgados.
REJILLA 5 – Se usa para asado de carnes, tostar pan.
REJILLA 4 – Se usa para asar carnes más gruesas.
REJILLA 3 – Se usa para horneado, cuando hornea en
una sola rejilla, como una bandeja para galletas o
moldes para hornear. Se usa para pasteles, alimentos
congelados, bollos, brownies y molletes.
REJILLA 2 – Se usa para hornear pays, caserolas,
panes, pasteles tipo bundt o pound, ligeros tostados o
aves.
REJILLA 1 (posición más baja) – Se usa para pastel
tipo bizcocho, tostados grandes, pavo.
Posición de Rejillas
6
5
4
3
2
1
Cocinar con Múltiples Rejillas:
Cuando usa múltiples rejillas, siga las recomendaciones
de 0abajo para su colocación.
Dos rejillas: Use las posiciones de rejilla 2 y 5.
Tres rejillas (para horneado de convección): Use las
posiciones 1, 3 y 6.
Colocación de Moldes
Los resultados de hornear son mejores cuando se
colocan los moldes en el centro del horno. Cuando
hornea más de un molde en una rejilla, permita al
menos 1” a 1 ½” de espacio libre alrededor del molde.
Cuando hornea cuatro capas con pasteles al mismo
tiempo, ponga los moldes sobre dos rejillas, de tal
modo que ningún molde quede directamente encima de
otro. Para lograr mejores resultados al hornear, coloque
los moldes como se muestra en el dibujo a la derecha.
Precalentar
Precaliente el horno si la receta lo recomienda. Es
necesario precalentar el horno para lograr buenos
resultados cuando quiere hornear pasteles, galletas,
pastelitos y panes. No se recomienda el
precalentamiento cuando usa la sonda. Fijar una
temperatura más alta no reduce el tiempo del
precalentado. Coloque las rejillas del horno en una
posición adecuada antes de precalentar. Un pitido
confirmará que el horno está precalentado y la pantalla
indicará la temperatura seleccionada del horno.
Moldes para Hornear
Los moldes de vidrio absorben el calor, por lo tanto
debe reducir la temperatura del horno 25°F cuando
hornea en moldes de vidrio.
Metal brilloso, suave refleja el calor, resultando un
dorado más ligero y más delicado.
Los moldes oscuros, ásperos o sin brillo absorben el
calor, produciendo una costra más dorada y crujiente.
Algunos fabricantes recomiendan bajar la temperatura
25° cuando usa este tipo de molde. Siga las
recomendaciones del fabricante. Use moldes oscuros
para pays.
Los moldes aislados para hornear pueden aumentar la
duración del tiempo recomendado de horneado.
Español • 12
CUIDADO:
Muchos factores afectan el resultado de cocinar.
Siempre revise el estado de cocido de los alimentos
antes de servirlos.
Colocación de Moldes
Una Rejilla
Dos Rejillas
Falla de electricidad
NO trate de encender el quemador de asado o el
quemador de horneado manualmente. Sólo se pueden
encender manualmente los quemadores de la estufa.
Modos del Horno - Horneado y Horneado de Convección
HORNEADO, FERMENTADO (Algunos Modelos)
HORNEADO DE CONVECCIÓN
y CALENTADO
Se puede usar el modo de Hornear para preparar una
variedad de alimentos, desde pastelitos hasta guisados.
También se puede usar para asar carnes.
En el modo de Calentar, el horno utilizará el elemento
inferior y superior para sostener una temperatura baja
para mantener los alimentos a una temperatura de
servir.
• Use el ajuste de calentar en el horno param
mantener calientes los alimentos hasta que sean
servidos.
• Las temperaturas del modo de calentar son 140° 220°F. La temperatura por default es 170°.
• Alimentos que deben quedar húmedos, deben
taparse con una tapa o papel aluminio.
El fermentado es la elevación de una masa de levadura.
En el modo de Fermentado, el horno usa el elemento
superior e inferior para mantener una temperatura baja
para fermentar (elevar) pan. El fermentado es la
segunda elevación de una masa de levadura.
• Las temperaturas del modo de fermentado son 85°
a 110°F. La temperatura por default es 100°.
• Tape la olla o el pan sin apretar y use cualquier
rejilla que acomode el tamaño del contenedor.
• Mantenga cerrada la puerta y use la luz del
horno para revisar la elevación de la masa.
El Horneado de Convección es similar al horneado.
En este caso, el calor viene del elemento de
calentamiento inferior y un tercer elemento detrás de la
pared trasera. La principal diferencia en el horneado de
convección es que el calor recircula a través del horno
por el ventilador de convección.
El modo de Horneado de Convección sirve muy bien
para hornear cantidades grandes de alimentos sobre
múltiples rejillas. Se puede usar para preparar galletas,
pays, pastelitos, panes, y botanas entre otras cosas.
Los
•
•
•
•
beneficios del horneado de convección incluyen:
Ligera disminución del tiempo de hornear
Hornear con 3 rejillas (dorado más uniforme)
Mayor volumen (la levadura se eleva más)
Hornear más alimentos a la vez
Para lograr mejores resultados:
• Reduzca la temperatura de la receta por 25° F
Consulte la tabla de Horneado de Convección para
ejemplos.
• Ponga los alimentos en moldes planos, no tapados,
como bandejas para galletas sin costados.
• Centre los moldes lado a lado sobre la rejilla del
horno.
Tabla del Horneado de Convección
Alimento
Posición
de Rejilla
Temperatura*
(horno
precalentado) (F°)
Tiempo del
Horneado de
Convección** (min.)
3
2
1
325
325
325
18 - 21
37 - 43
39 - 43
2
350- 400
45 - 55
2
350
68 - 78
Galletas
Azúcar
Chocolate Chip
Brownies
3
3
3
325 - 350
325 - 350
325
6 - 11
10 - 15
29 - 36
Panes
Pan de Levadura, 9x5
Rollos de Levadura
Pan Rápido, 8x4
Bollo, Panecillo
Molletes
2
3
2
3
3
350
350 - 375
325 - 350
350 - 375
400
20 - 24
14 - 18
45 - 55
11 - 15
16 - 20
Pizza
Congelada
Fresca
3
3
375 - 425
400 - 425
23 - 26
12 - 15
Pastel
Glaseado
Pastel Bundt
Bizcochos
Pay
2 cortezas, fresco, 9"
2 cortezas, fruta
congelada, 9"
*La temperatura del horneado de convección es 25°F menos que
recomendada en los empaques o recetas. La temperatura en esta
tabla ha sido reducida por 25°F.
**Esta tabla es una guía. Los tiempos verdaderos dependen de
las mezclas y recetas horneadas. Siga las direcciones de la receta
o del empaque y reduzca la temperatura de modo apropiado.
Usar - el Horno
Hornear es cocinar con aire seco, caliente. Tanto el
elemento superior como el inferior se prenden en ciclos
para mantener la temperatura del horno:
Español • 13
Modos del Horno - Asado y Tostado de Convección
ASADO
TOSTADO DE CONVECCIÓN
El Asado usa el calor intenso radiado del elemento
superior:
El Tostado de Convección usa el calor del quemador inferior así como
el calor circulado por el ventilador de convección:
El modo de asado sirve mejor para cocinar cortes
delgados, suaves de carne (1” o menos), pollo y
pescado. Se puede usar también para dorar panes y
guisados.
Los beneficios del Asado incluyen:
• Asado rápido y eficiente
• Cocinar sin agregar grasas o líquidos
• Los alimentos se doran mientras se cocinan
Para lograr mejores resultados:
• Precaliente el horno 3-4 minutos
• Los filetes y chuletas deben tener un grosor de al
menos 3/4”
• Aplique mantequilla o aceite al pescado o pollo para
evitar que se pegue
• Use la bandeja y rejilla de asar incluida con su
estufa
• No forre la rejilla del asador con papel de aluminio.
Está diseñada para drenar las grasas y los aceites
de la superficie y evitar manchas y humos
• Voltee la carne una vez a mitad del tiempo
recomendado para cocinar (vea la tabla de asado
para ejemplos).
• Al dorar guisados, use sólo platos de metal o vidrio
cerámico como Corningware®.
• Nunca use vidrio refractario (Pyrex®); no puede
tolerar la temperatura alta.
El modo del Tostado de Convección sirve muy bien para preparar
cortes suaves de carne y pollo.
Los beneficios del Tostado de Convección incluyen:
•
Hasta un 25% más rápido para cocinar que el Tostado/
Horneado normal
•
Un dorado uniforme
Para lograr mejores resultados:
•
Use la misma temperatura que se indica en la receta.
•
Revise el término de la carne oportunamente, ya que se
puede disminuir el tiempo de asado por un 25%. Consulte
la tabla del asado de convección para ejemplos.
•
No tape la carne o use bolsas
•
Use la bandeja y rejilla de asado que viene incluida con la
estufa. También se puede usar una olla no tapada y poco
profunda.
•
Use la sonda o termómetro para carne para determinar
la temperatura interna de la carne.
•
Cuando la carne ya se doró como le gusta, pero aún no
se coció, puede colocar una pequeña tira de papel de
aluminio encima del área dorada para evitar que se dore
demasiado.
•
Después de sacar la carne del horno, cúbrala con papel
de aluminio 10 - 15 minutos.
Tabla de Tostado de Convección
Temperatura del
Horno (°F)
Tiempo de Asado*
(min. por libra)
4-6
325
25-32
28-32
145 (vuelta y v)
160 (medio)
Rib Eye,
sin hueso
4-6
325
24-32
27-32
145 (vuelta y v)
160 (medio)
Rump, Eye, Tip,
Sirloin (sin hueso)
3-6
325
25-30
28-32
145 (vuelta y v)
160 (medio)
Lomo Suave
2-3
425
15-25
145 (vuelta y v)
5-8
350
15-25
160
3-6
350
20-30
160
SIEMPRE ASE CON LA PUERTA CERRADA
R es
Costillas
Tabla de Asado
Alimento y Grosor
Posición
de Rejilla
Posición de
la Perilla
Temperatura
Interna
(°F)
Tiempo
Lado 1
(min) *
Tiempo
Lado 2
(min) *
Res
Filete (3/4" - 1")
Vuelta y Vuelta
Medio
Bien Cocido
Hamburguesas (3/4" - 1")
Bien Cocida
5
5
5
Alto*
Alto
Alto
145
160
170
6-7
7-8
8-9
5-6
6-7
7-9
4
Alto
160
9-11
8-10
Pollo
Pechuga (con hueso)
4
Bajo*
170
18-20
18-19
Puerco
Chuletas (1")
Salchicha - fresca
Rebanadas de Jamón (1/2")
4
3
5
Alto
Alto
Alto
160
160
160
8-9
7-9
3-4
7-8
6-8
2-3
4
Bajo
6-7
No
Voltee
Mariscos
Filetes de Pescado, 1"
Con Mantequilla
Pan
Pan de Ajo, rebanadas de 1"
5
Alto
Cocinar hasta
que quede
opaco y se
desmenuza con
facilidad
Español • 14
Puerco
Lomo (con o sin
hueso)
Hombro
Pollo
Pollo - entero
3-4
375
14-20
180
12 - 15
325
10-14
180
Pavo, sin relleno**
16 - 20
325
9-13
180
Pavo, sin relleno**
21 - 25
325
6-10
180
Pavo/ Pecho
3-8
325
20-25
170
Cornish Hen
1 - 1½
350
45-75 min. tiempo
total
180
Cordero
Media Pierna
3-4
325
Pierna entera
6-8
325
30-35
25-30
25-30
30-35
160 (medio)
170 (bien c)
160 (medio)
170 (bien c)
Pavo, sin relleno**
2- 4
*Los tiempos del Asado son aproximados y pueden variar
ligeramente. Los tiempos se basan en cocinar con un elemento de
asado precalentado.
Temperatura
Interna (°F)
Peso (libras)
Carnes
*Los tiempos del tostado son aproximados y pueden variar dependiendo
de la forma de la carne.
**Pavo relleno requiere de un tiempo adicional de tostado. La mínima
temperatura segura para el relleno en pavo es 165°F.
Modos del Horno - Deshidratado (Algunos Modelos)
DESHIDRATADO
Tabla del Deshidratado
Alimento
Fruta
Manzanas
Se usa el deshidratado para secar y/o conservar
alimentos como frutas, verduras y especies. Este modo
mantiene una temperatura baja óptima (100° F - 160°
F) mientras circula el aire caliente para eliminar
lentamente la humedad.
Para lograr mejores resultados:
• Seque la mayoría de frutas y verduras a 140° F.
Seque especies a 100°F. (Consulte la tabla de
deshidratado para ver ejemplos)
• Los tiempos de secado varían debido a la humedad
y el contenido de azúcar en el alimento, el tamaño
de las piezas alimenticias, la cantidad de alimentos
que se están secando y la humedad en el aire.
Revise los alimentos cuando llegue al tiempo
mínimo de secado.
• Se pueden usar múltiples rejillas al mismo tiempo.
Para obtener rejillas adicionales de secado,
contacte a su distribuidor de Bosch.
• Trate frutas con antioxidantes para evitar la
decoloración.
• Consulte un libro de conservación de alimentos, la
Oficina Cooperativa del condado o una librería para
obtener información adicional.
La puerta debe estar abierta durante el modo de
Deshidratado. Mantenga la puerta abierta al menos
1” colocando un objeto (i.e., cuchara de madera) en la
esquina superior entre la puerta y el panel lateral.
Tenga cuidado que el objeto no toque el empaque del
horno.
Preparación
Tiempo de Secado
Aproximado* (horas)
Prueba del
Terminado
Sumergido en ¼ vaso con
juego de limón y 2 vasos
con agua, rebanadas de ¼"
11-15
Ligeramente flexible
Bananas
Sumergido en ¼ vaso con
juego de limón y 2 vasos
con agua, rebanadas de ¼"
10-15
Ligeramente flexible
Cerezas
Lavar y secar con toalla.
Para cerezas frescas, sacar
los huesos
10-15
Flexible, duro,
masticable
Cáscara y
trozos de
Naranja
Trozos de naranja de ¼"; la
parte de la cáscara está
ligeramente pelada de la
naranja
Cáscara: 2-4
Rebanadas: 12-16
Anillos de Piña
Secado con toalla
Fresas
Lavar y secar con toalla.
Rebanadas de ½", la piel
(exterior) sobre la rejilla
12-17
Seco, frágil
Lavar y secar con
toalla.Quitar la membrana
del chile, cortados en
rebanadas grandes de
aproximadamente 1"
16-20
Duro sin tener
humedad en el interior
Hongos
Lavar y secar con
toalla.Cortar el tallo.
Cortar en rebanadas de
1/8"
7-12
Duro y seco
Jitomates
Levar y secar con toalla.
Cortar en rebanadas
delgadas, grosor de 1/8",
drenar bien
16-23
Seco, color de ladrillo
rojo
Enjuagar y secar con una
toalla de papel
Secar a 100°F
3-5 horas
Crujiente y frágil
Usar las hojas de albahaca
3 a 4 pulgadas desde la
punta. Rociar con agua,
sacudir de encima la
humedad y secar a
golpecitos
Secar a 100°F
3-5 horas
Crujiente y frágil
Verduras
Chiles
Especies
Orégano,
perejil verde,
tomillo y
hinojo
Albahaca
Enlatado: 9-13
Fresco: 8-12
Cáscara de Naranja:
seca y frágil.Trozos de
Naranja: las cáscaras
están secas y frágiles,
la fruta queda
ligeramente húmeda
Suave y flexible
Usar - el Horno
El deshidratado seca con calor del quemador inferior. El
calor circula a través del horno por el ventilador de
convección.
* El horno se quedará prendido por 48 horas antes de apagarse en
forma automática.
Español • 15
Seleccionar el Modo del Horno
Configurar el Modo de Cocinar
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Oprima COOKING MODE (modo de cocinar).
HORNEAR parpadea en la pantalla.
Cuando no se realiza otro ajuste dentro de 5
segundos, el control emitirá un pitido y parpadea.
Cuando esto sucede, oprima START.
Gire la perilla para seleccionar el modo de cocinar.
Oprima START.
El modo seleccionado aparecerá en la pantalla,
junto con la temperatura de default para ese modo,
la cual estará parpadeando.
Para seleccionar una temperatura diferente, gire la
perilla hasta llegar a la temperatura deseada.
Oprima START. Si no oprime START, el horno se
prenderá automáticamente en 5 segundos.
La pantalla alterna entre el modo de cocinar y
precalentar.
También aparece la temperatura precalentada,
comenzando en 100°F. La temperatura verdadera
se incrementa hasta alcanzar la temperatura
preestablecida, en cuyo momento el horno emitirá
un pitido.
Para cambiar la temperatura durante el proceso de
cocinar, oprima TEMPERATURE. Gire la perilla
para seleccionar una temperatura nueva y oprima
START.
Una vez que haya terminado el horneado, oprima
OFF para apagar el horno.
Nota: Después de apagar el horno, la pantalla muestra
HOT en lugar del modo de cocinar. Se hace esto para
indicar que el horno está apagado pero aún está
caliente. Cuando la temperatura del horno cae abajo de
176°F (80°C), desaparece HOT de la pantalla.
Tiempo de Operación del Horno
El horno se apagará automáticamente después de 12
horas (24 horas si el formato de tiempo está
configurado para 24 horas en la sección de SELECT
FUNCTION).
Ventilación del Horno
El orificio de ventilación del horno se encuentra arriba
de la estufa directamente abajo de la pantalla.
CUIDADO:
Esta área se puede calentar
cuando se usa el horno.
Es normal que salga vapor de la ventilación y que haya
condensación en el panel trasero y en la estufa. Esta
área se puede calentar cuando se usa el horno.
No tape la ventilación ya que es importante para circular
el aire.
Español • 16
6: 35PM
380º
1 0 0 HORNEAR
CONSEJO ÚTIL
Para salirse de un modo
actual, oprima OFF (apagar).
Seleccionar OFF (apagar)
cuando no está en un modo
de configuración, detendrá el
funcionamiento del horno.
Usando el Reloj(es)
Borrar el RELOJ
1.
Oprima TIME y RELOJ 1 aparecerá.
3.
4.
0: 00
RELOJ 1
2.
Gire la perilla para seleccione RELOJ 1 o 2, luego
oprima TIME. FIJAR RELOJ 1 aparece en la
pantalla. Los minutos parpadean.
1:: 00
HR:MIN
RELOJ
FIJ
AR RELOJ 2
FIJAR
3.
Gire la perilla para seleccionar los minutos. Si
ajusta sólo minutos, oprima START. De otro modo,
siga con el paso 4.
4.
Oprima TIME nuevamente y las horas parpadean.
2: 02
PM
HR:MIN
RELOJ
5.
6.
1.
2.
Oprima TIME una vez. RELOJ 1 parpadea.
Gire la perilla para seleccionar BORRAR RELOJ 1
(2).
Oprima TIME.
Si no oprime el botón TIME, el horno emitirá un
pitido y la pantalla sigue parpadeando.
0: 00
BORRAR RELOJ 1
Al terminar el tiempo especificado, el control emite
pitidos. RELOJ 1 (2) END parpadea en la pantalla.
1. Oprima TIME para regresar a la pantalla principal.
CONSEJO
Gire la perilla para mostrar
la hora del día o más
información sobre el modo
del horno cuando se usan
los relojes.
Usar - el Horno
Fijar el RELOJ(s)
FIJ
AR RELOJ 2
FIJAR
Gire la perilla para fijar las horas.
Oprima TIME nuevamente. Ahora el RELOJ está
configurado.
Si no oprime TIME o START, el horno comenzará a
emitir pitidos y la pantalla del reloj comienza a
parpadear.
CANCELAR
Si no termina la operación, el horno
emitirá pitidos periódicamente como
recordatorio para ajustar el tiempo.
Oprima OFF para salir del modo de RELOJ.
Cambiar el Reloj(es)
1.
Oprima TIME. RELOJ 1 aparecerá en la pantalla.
Seleccione el RELOJ 1 o 2.
0:: 00
Seleccionar OFF cuando no está en un
modo de configuración detendrá el
funcionamiento del horno.
AM
RELOJ 1
2.
3.
4.
5.
6.
Oprima TIME. La pantalla muestra RESET TIMER 1
(2). Los dígitos de minutos parpadean.
Gire la perilla para cambiar los minutos.
Oprima TIME nuevamente y parpadean los dígitos
de las horas.
Gire la perilla para cambiar las horas.
Oprima TIME y el tiempo nuevo está configurado.
Español • 17
Cocinar en Modo Cronometrado
La opción COCINAR CRONOMETRADO cambia el horno a un modo de cocinar para un período de tiempo
determinado y luego lo apaga. La opción COCINAR CRONOMETRADO está disponible para uno de los siguientes
modos del horno: Horneado, Horneado de Convección y Tostado de Convección.
Asegúrese que el reloj con la hora del día indica la hora
correcta antes de comenzar. Vea “Cambiar la Hora del
Reloj”, para ajustar el tiempo.
Configurar un Modo Cronometrado
1.
2.
Oprima COOKING MODE.
Aparecerá HORNEAR. Para seleccionar otro modo
de cocinar, gire la perilla.
3. Oprima START.
4. Gire la perilla para seleccionar la temperatura
deseada.
5. Oprima TIME. Aparecerá HORNEADO CRON en la
pantalla.
6. Oprima TIME. Aparecerá FIJAR TIEMPO DE
HORNEAR en la pantalla y los minutos parpadean.
Fije los minutos. Oprima TIME.
7. Parpadean las horas. Fije las horas. Oprima
START.
Nota: se debe incluir el tiempo que el horno requiere
para alcanzar la temperatura en el tiempo configurado
para cocinar.
8. Aparecerá HORNEADO CRON en la pantalla y el
horno comienza a precalentar.
Después de terminar, parpadea FIN HORNEADO CRON y
la estufa emite pitidos. Oprima OFF para borrarlo.
350°
1: 20
HR:MIN
RELOJ
F
HORNEADO RETRAS
NOTA
Al final del tiempo programado
de cocinar, el horno se apagará
en forma automática. La
pantalla indicará el modo y END
(FIN).
Retrasar el Inicio de un Modo
Cronometrado
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Siga los pasos 1 hasta 5 de arriba.
Gire la perilla hasta que aparezca HORNEADO
RETRAS en la pantalla.
Oprima TIME. Aparecerá FIJAR TIEMPO DE
HORNEAR en la pantalla y los minutos parpadean.
Fije los minutos. Oprima TIME.
Parpadean las horas. Fije las horas. Oprima TIME.
Aparece FIJ FIN HORN en la pantalla.OprimaTIME.
Use la perilla para ingresar la hora del día
cuando el horno deje de cocinar o cuando se
apague.
Fijar horas. Oprima TIME.
Fijar minutos. Oprima TIME.
El reloj calcula automáticamente la hora del día
cuando el modo comienza y termina. El tiempo de
cocinar que aparece cuenta regresivo por minuto.
Al final del tiempo programado de cocinar, el horno
se apaga automáticamente. La pantalla indicará FIN
TIEMPO COCINAR y el horno emitirá pitidos.
Oprima OFF para borrarlo.
Nota: Saque los alimentos del horno de inmediato
después del ciclo terminado para evitar que se cuezan
demasiado. Los alimentos que se dejan en el horno
seguiran cocinándose aún cuando el ciclo haya
terminado.
Para revisar el tiempo de cocinar y el tiempo de
detención después de haber fijado un retraso, oprima
TIME. Gire la perilla a FIN HORNEADO o TIEMPO DE
HORNEAR. Oprima TIME.
Español • 18
5: 00
HR:MIN
RELOJ
400° F
PM
HORNEADO RETRAS
NOTA
No se recomienda cocinar en modo
retrasado para alimentos que deben
levantarse (ej., galletas, pasteles,
panes, suflés, etc.)
Acerca de la Sonda
Consejos para Usar la Sonda
•
•
•
•
•
Se puede usar la sonda para determinar el
terminado interno o la temperatura “FINAL” de
muchos alimentos, especialmente carnes y aves.
El rango de temperatura para la sonda es de 135°F
a 200°F (57°C a 93°C).
No se recomienda precalentar el horno cuando usa
la sonda. Un horno caliente le impedirá conectar la
sonda al receptáculo y de insertarla en la carne.
Se puede ajustar la temperatura del horno desde
100°F hasta 450°F (38°C a 232°C).
Insertar la Sonda
Inserte la punta de la sonda en el alimento.
• Para carnes, inserte la punta de la sonda en la parte
más gruesa sin tocar huesos, grasa o cartílagos.
• Para pollos grandes y pavos, inserte la sonda en la
parte más gruesa del muslo interno.
• Para otros alimentos, como asado de carne molida,
la punta de la sonda debe quedar en el centro de la
parte más gruesa del alimento.
Usando la Sonda
1. Prepare la carne y póngala en la olla para asar (o
sobre la rejilla como lo especifica la receta). Inserte
la sonda en la carne. (Vea “Insertar la Sonda”,
arriba).
2. Asegúrese que la sonda no toca cartílagos, grasa,
huesos, la rejilla o la olla.
3. Coloque la olla con la carne en el horno frío sobre la
rejilla recomendada. Ponga la sonda en el
receptáculo. El símbolo de la sonda aparecerá en
la pantalla.
Nota: Se puede fijar la temperatura de la sonda
sólo cuando la sonda está instalada en el horno.
4. Oprima el COOKING MODE (Modo de Cocinar) y
seleccione HORNEADO, HORNEADO DE
CONVECCIÓN o ASADO DE CONVECCIÓN.
5. Oprima START. Aparecerá temperatura del horno
por default
6. Gire la perilla para cambiar la temperatura si es
necesario.
7. Oprima START.
8. Gire la perilla para fijar la temperatura de la sonda
(la temperatura final deseada del alimento).
9. Oprima START.
• La temperatura del horno aparece en la esquina
derecha superior de la pantalla.
• La temperatura de la sonda aparece en el centro
hacia la izquierda del modo de cocinar. Comienza en
80° y se incrementa en incrementos de 5°F hasta
alcanzar la temperatura prefijada.
• El horno queda precalentado cuando suena una vez.
• Al alcanzar la temperatura fijada de la sonda,
aparece END (Fin) en la pantalla y se apaga el
horno.
•
•
•
•
El horno está bien aislado y el calor retenido
seguirá cocinando la carne después de apagar el
horno. Por este motivo, saque la carne del horno
en cuanto el control pite.
Puesto que la carne sigue cocinándose después de
sacarla del horno, fije la temperatura interna
(sonda) 5-10 grados abajo de la temperatura i
interna final deseada (excepto: aves). Permita que l
a carne se enfríe (10 - 20 minutos) antes de
cortarla.
Siempre use el mango de la sonda para insertar y
quitarla. Use una agarradera para quitarla puesto
que la sonda se calienta.
Quite la sonda del horno cuando no se está usando.
No se puede usar la sonda con carnes congeladas.
Para lograr mejores resultados, descongele las
carnes completamente antes de usar la sonda.
Cambiar la Temperatura del Horno
1. Oprima TEMPERATURA. OVEN TEMP (TEMP del
HORNO) parpadeará en la pantalla.
2. Gire la perilla a la temperatura deseada y oprima
START dos veces.
Cambiar la Temperatura de la Sonda
Usar - el Horno
Usando la Sonda (Algunos Modelos)
1. Oprima TEMPERATURA. La temperatura del horno
parpadeará.
2. Oprima START y PROBE TEMP (TEMP de SONDA)
parpadeará. TEMPERATURA parpadeará.
3. Gire la perilla a la temperatura deseada y oprima
START nuevamente.
5: 00
PM
0
5: 00
PM
325° F
TEMP SOND
A
SONDA
325° F
80 ASADO CONV
Nota: Siempre debe quitar la sonda del horno cuando
termina el proceso de cocinar. El símbolo de la sonda
permanecerá en la pantalla hasta quitar la sonda. No deje
la sonda en el horno durante la autolimpieza. El horno no
se autolimpia con la sonda instalada en el horno.
Español • 19
El Cajón Calentador (Algunos Modelos)
Llave de Partes:
1.
2.
3.
1
Interior del cajón de acero inoxidable
Empaque
Bloqueo del Riel
2
3
Rejilla del cajon calentador
(Algunos Modelos)
Contacte a su distribuidor para solicitar
una rejilla del cajón calentador.
Acerca del cajón calentador
El cajón calentador mantiene alimentos cocidos
calientes a una temperatura para servir.
Los ajustes de calor del cajón calentador son Bajo,
Mediano y Alto.
Consulte la Tabla del Cajón Calentador (siguiente
página) para los ajustes de calor recomendados.
Para mantener varios alimentos diferentes calientes, fije
la temperatura de acuerdo al alimento que necesita el
mayor calor.
Coloque el alimento que necesita el mayor calor en el
costado del cajón y el alimento que necesita menos
calor en la rejilla o en el centro del fondo del cajón.
Los alimentos deben estar a la temperatura de servir
(arriba de 140°F) antes de colocarlos en el cajón
calentador. NO lo use para calentar alimentos fríos con
excepción de tostar ligeramente galletas saladas, papas
fritas y cereal seco o calentar platos o platillos.
Se puede usar el cajón calentador con o sin una rejilla.
Precaliente con la rejilla en su lugar si la usa. Cabe de
lado a lado.
Precaliente el plato vacío mientras precalienta el cajón.
Coloque alimentos calientes, cocidos en el cajón
calentador dentro de su contenedor original o en un
plato de servir resistente al calor.
Se pueden tapar los alimentos con papel de aluminio;
Sin embargo NO forre el cajón calentador con papel de
aluminio.
NO use el cajón calentador para guardar cosas.
Espacio útil y tamaños de utensilios
Interior del Cajón:
25"W x 17"D x 5" H
Tamaños de utensilios:
•
•
•
•
El cajón calentador tiene tres ajustes: Bajo, Mediano y
Alto. Los iconos abajo aparecen en la pantalla cuando
se selecciona el ajuste correspondiente:
Bajo
Mediano
Alto
Vea la siguiente página para instrucciones detalladas.
Español • 20
2 - platos 9 x 13" Pyrex de 3 cuartos,lado a lado.
2 - platos 9 1/2 x 15" Pyrex de 4 cuartos,
lado a lado.
4 - platos de 10 1/2", sencillo o apilados
3 - platos de 11", sencillo o apilados
Usando el Cajón Calentador (Algunos Modelos)
Calentar platos y tazones vacíos de
servir
•
•
Use sólo platos resistentes al calor.
Se puede usar la rejilla reversible, en la parte
inferior para levantar el plato y evitar el contacto
con el fondo del cajón.
Caliente con un ajuste de calor apropiado para el
plato.
Revise la temperatura del plato durante el período
de calentamiento.
Ponga los platos vacíos en un cajón calentador frío.
No precaliente el cajón antes de poner los platos.
Guía para el Cajón Calentador
Tapado/Destapado
Tocino
Alto
Destapado
Res, medio y bien cocido
Med
Tapado
Res, vuelta y vuelta
Bajo
Tapado
Pan, Rollos duros
Med
Destapado
Dorar alimentos no frescos
Pan, Rollos suaves, Pastelitos
Med
Tapado
•
•
•
Bollos
Med
Tapado
Cacerolas
Med
Tapado
Huevos
Med
Tapado
Para lograr mejores resultados, siempre precaliente el
cajón calentador cuando quiera calentar alimentos.
Tiempos de precalentamiento
Bajo: 10 minutos
Mediano: 15 minutos
Alto: 20 minutos
Pescado, Mariscos
Med
Tapado
Alimentos Fritos
Alto
Destapado
Salsa Gravy, Salsas Cremosas
Med
Tapado
Jamón
Med
Tapado
Configurar el Cajón Calentador
Panqués
Alto
Tapado
Pays, Una Corteza
Med
Tapado
Pays, Dos Cortezas
Med
Destapado
Pizza
Alto
Tapado
Puerco
Med
Tapado
Papas, Horneadas
Alto
Tapado
Papas, Puré
Med
Tapado
Pollo, Rostizado
Med
Tapado
Apagar el Cajón Calentador
Verduras
Med
Tapado
Cuando usa sólo el cajón calentador:
1. Oprima OFF.
Cuando se usa el cajón calentador y el horno (u
otro modo):
1. Oprima OFF.
2. Gire la perilla to select CANCEL DRWR, CANCEL
OVEN, o CANCEL BOTH. (CANCELAR CAJÓN,
CANCELAR HORNO O CANCELAR AMBOS)
3. Oprima OFF.
Platos
Bajo
Destapado
Plato de Alimento
Med
Tapado
•
•
Coloque el alimento en ollas o platos planos.
Precaliente en Bajo.
Revise lo crujiente después de 45 minutos. Agregue
tiempo si se necesita.
Precalentar
Cuando usa sólo el cajón calentador:
1. Oprima COOKING MODE.
2. Gire la perilla para seleccionar WARMING
DRAWER(cajón calentador)
3. Oprima START.
4. Gire la perilla para seleccionar el calor deseado.
5. Oprima START.
Cuando se usa también el horno (u otro modo):
1. Oprima COOKING MODE.
2. Oprima START para seleccionar WARMING
DRAWER (cajón calentador)
3. Gire la perilla para seleccionar el calor deseado.
4. Oprima START.
Usar - El Cajón Calentador
Temperatura
•
Alimento
CUIDADO:
Los contenedores o forros de plástico
pueden derretirse cuando tienen
contacto directo con el cajón o un
utensilio caliente. Si se derrite sobre
el cajón, tal vez no se pueda quitar.
Español • 21
Limpiar la Estufa
Técnicas de Limpieza Diaria
Se puede limpiar toda la estufa sin ningún problema con
una esponja jabonosa, luego enjuagar y secarla.
Nota: Los detergentes recomendados en este manual
indican tipos de limpiadores y no constituyen ninguna
recomendación para alguna marca en particular. Use
todos los productos de acuerdo a las direcciones en el
empaque.
CUIDADO:
• Antes de limpiar, asegúrese de apagar los
quemadores y que las rejillas estén frías.
• Siempre use el detergente más suave para el
trabajo. Use trapos, esponjas suaves, limpias o
toallas de papel.
• Frote los acabados de acero inoxidable en la
dirección del grano. Seque el área para evitar
manchas de agua.
• No limpie las partes removibles limpias de la estufa
en un horno con autolimpieza.
• Después de la limpieza, ponga todas las partes en
sus posiciones apropiadas antes de usar la estufa.
Tabla de Cuidado para la Estufa
Parte/Material de
Estufa
Limpiadores Sugeridos
Recordatorios Importantes
Base del Quemador / Aluminio
• Detergente y agua caliente;
enjuague y seque.
• Limpiadores abrasivos: Brillo® o
almohadillas S.O.S.®. Enjuague y seque.
• Limpie los puertos con un cepillo de
dientes con cerdas rígidas de nylon
para limpiar las aperturas de los puertos.
• No raspe las aperturas de los puertos.
• No use un palillo que se pueda romper.
Tapa del quemador y acabado
exterior
Esmalte de Porcelana
• Agua jabonosa caliente; enjuague y
seque bien.
• Limpiadores no abrasivos: Fantastic®,
Formula 409®.
• Limpiadores poco abrasivos: Bon Ami®,
Ajax ® ,Comet ®.
• Detergentes líquidos: Soft Scrub ®.
• Vuelva a ensamblar. Asegúrese de asentar
la tapa sobre la base.
• Derrames ácidos y con azúcar deterioran el
esmalte de porcelana. Quite la mugre de
inmediato.
• No use una esponja o toalla húmeda sobre
porcelana caliente.
• No remoje las tapas de los quemadores.
• Siempre aplique mínima presión con limpiadores
abrasivos.
• Nunca use limpiadores para horno, agentes
cáusticos o agentes abrasivos en el exterior de
la estufa.
Perillas de Control y Anillos / • Agua jabonosa caliente; enjuague y seque
de inmediato.
Plástico
• Para sacar las perillas, colóquelas en la
posición de OFF y jálelas hacia arriba.
• No remoje las perillas.
• No force las perillas sobre el eje de la válvula.
• No use detergentes abrasivos como BonAmi®,
Ajax®, o Comet®. Pueden dañar el acabado
permanentemente.
Acabado Exterior / Acero
Inoxidable
• Limpiadores no abrasivos: Agua caliente y
detergente, Fantastic®, Formula 409®.
Enjuague y seque de inmediato.
• Pulido: Stainless Steel Magic® para proteger
el acabado de manchas y picaduras; mejora
la apariencia.
• Manchas de agua: Vinagre blanco casero.
• Limpiadores poco abrasivos: Kleen King®
limpiador líquido para acero inoxidable,
Cameo® limpiador para aluminio y acero
inoxidable, Bon Ami®.
• Decoloración térmica: Bar Keepers Friend®.
• El acero inoxidable resiste la mayoría de manchas
alimenticias y picaduras siempre y cuando se
mantenga limpia y protegida la superficie.
• Nunca permita que las manchas alimenticias o de
sal permanezcan sobre el acero inoxidable
durante un tiempo prolongado.
• Frote ligeramente en la dirección de las líneas de
pulido.
• Cloro o compuestos de cloro en algunos
detergentes son corrosivos al acero inoxidable.
Revise los ingredientes en la etiqueta antes de
usarlo.
Rejillas / Esmalte de Porcelana
sobre Hierro Fundido
• Limpiadores no abrasivos: Agua caliente y
detergente, Fantastic, Formula 409.
Enjuague y seque de inmediato.
• Limpiadores poco abrasivos: Bon Ami® y
Soft Scrub®.
• Las rejillas son pesadas; tenga cuidado al
levantarlas. Póngalas sobre una superficie
protegida.
• Ampollas/grietas/astillas son comunes debido a
las temperaturas extremas en los dedos de las
rejillas y los cambios rápidos de temperaturas.
• Los derrames ácidos o de azúcar deterioran el
esmalte. Quite la mugre de inmediato.
• El uso excesivo de detergentes abrasivos puede,
con el tiempo, manchar el esmalte.
Encendedores / Cerámica
• Limpie bien con un hisopo de algodón hume- • Evite el exceso de agua en el ignitor. Un ignitor
húmedo prevendrá que el quemador se encienda.
decido con agua, amoniaco o Formula 409®.
• Quite cualquier pelusa que quede después de la
• Quite la mugre cuidadosamente con un
limpieza.
palillo.
Español • 22
Cuidado y Limpieza - Horno
Los hornos de Bosch vienen con una función de
autolimpieza que elimina el trabajo difícil y tardío de
fregar el interior del horno. Durante la autolimpieza, el
horno usa una temperatura muy alta para eliminar
restos de comida y grasa.
• Es algo normal ver humo y/o una llama ocasional
durante el ciclo de la autolimpieza, dependiendo del
contenido y de la cantidad de suciedad que queda
en el horno. Cuando persiste una llama, apague el
horno y permita que se enfríe antes de abrir la
puerta para limpiar los restos de comida con un
trapo.
• En un modo normal de Autolimpieza, la puerta no
se cierra al comienzo del ciclo; Sin embargo, se
cierra antes de alcanzar las temperaturas altas de
la autolimpieza. El símbolo de la puerta cerrada
aparece en la pantalla en este momento. La
puerta no se bloqueará al comienzo del ciclo.
• La lámpara del horno no funciona durante este
modo.
• Durante la autolimpieza, la cocina debe estar bien
ventilada para ayudar a eliminar los olores
asociados con la autolimpieza. Con el tiempo
disminuyen los olores.
• El tiempo prefijado de la limpieza son 4 horas.
Se puede ajustar este tiempo de limpieza para 3 o
5 horas.
• El modo se detiene automáticamente al final de las
horas de limpieza.
• Cuando el calor del horno baja a una temperatura
segura, se desbloquea el cierre automático de la
puerta y se puede abrir.
Preparar el Horno para la Autolimpieza
1.
2.
3.
4.
5.
Saque todos los utensilios y moldes.
Saque las rejillas del horno. Si se dejan las rejillas
en el horno durante el ciclo de la autolimpieza,
perderán su acabado brilloso permanentemente y
dejarán de deslizarse suavemente sobre las guías.
Tampoco se deslizarán suavemente. Vea la Tabla de
Limpieza del Horno para el cuidado correcto.
Limpie los restos de alimentos suaves y la grasa con
toallas de papel. Un exceso de grasa causará llamas
y humo dentro del horno durante la autolimpieza.
Revise la ilustración abajo. Algunas áreas del horno
deben ser limpiadas a mano antes de iniciar el ciclo.
Use una esponja jabonosa o un raspador de plástico
o una esponjilla S.O.S.® llena de detergente. Debe
limpiar a mano el borde del horno, el bastidor frontal
y hasta 1-1/2 pulgadas dentro del bastidor con
detergente y agua caliente. No frote ni limpie el
empaque en el horno. Enjuague todas las áreas
cuidadosamente, luego séquelas.
Asegúrese que las lámparas interiores del horno
estén apagadas y que los focos y las cubiertas de
lentes estén en sus lugares. No debe operar el
horno sin que los focos y las cubiertas estén
en sus lugares.
No se deben usar limpiadores comerciales para hornos
en el horno de autolimpieza o en alguna otra parte,
porque éstos dañarán el acabado o la parte.
ADVERTENCIA
Se necesita un empaque
flexible de la puerta para un
buen sellado. No limpie,
frote, dañe o quite el
empaque.
No quite el fondo del horno.
LIMPIE el
área del
bastidor
fuera del
empaque a
mano
NO
limpie el
empaque
a mano
LIMPIE a mano
a una distancia
de 1-1/2" de las
guías de rejillas
hasta el frente
de la cavidad
del horno.
Cuidado y Limpieza
Autolimpieza del Horno
LIMPIE el
área de la
puerta fuera
del empaque
a mano
Español • 23
Cuidado y Limpieza - Horno
Configurar el Modo de Autolimpieza
1.
2.
Oprima Modo de Cocinar.
Gire la perilla hasta que aparezca el modo de
AUTOLIMPIEZA. Oprima START.
3. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para
cambiar el tiempo de limpieza, gire la perilla para
cambiar el número de horas. De otro modo, siga
con el paso 4 (Vea figura 1).
4. Toque START. AUTOLIMPIEZA parpadea. Oprima
START.
5. QUITAR REJILLAS aparece en la pantalla como
recordatoriopara quitar las rejillas del horno (Vea
figura 2).
6. Oprima START nuevamente para iniciar la
autolimpieza.
Nota: En un modo normal de Autolimpieza, la puerta
no se cierra al comienzo del ciclo; Sin embargo, se
cierra antes de alcanzar las temperaturas altas de
la autolimpieza. El símbolo de la puerta cerrada
aparece en la pantalla en este momento.
ADVERTENCIA
Si la puerta no se bloquea,
oprima OFF y no use la
autolimpieza; llame al
800-944-2904 Bosch para
servicio.
4: 00
Figura 1
4: 00
Retrasar el Inicio del Modo de
Autolimpieza
Nota: Para que esta opción funcione bien, se
debe configurar la hora del día correctamente.
Vea la sección “Poner el Reloj” en “Preparar su Estufa”,
Pág. 5.
1. Oprima COOKING MODE.
2. Gire la perilla hasta que aparezca el modo de
AUTOLIMPIEZA. Oprima START.
3. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para
cambiar el tiempo de limpieza, gire la perilla para
cambiar el número de horas. De otro modo, siga
con el paso 4 (Vea figura 1).
4. Oprima START.
5. Gire la perilla hasta que aparezca el modo de
LIMPIEZA RETRASADA. Oprima Start (Vea fig.
3).
6. Aparece FIN DE AUTOLIMPIEZA en la pantalla (Vea
figura 4).
7. Gire la perilla para ingresar la hora del día que
quiere terminar la autolimpieza: Fije las horas,
oprima tiempo, fije los minutos.
8. Oprima START. La pantalla le va a recordar de
quitar las rejillas (Vea figura 2).
9. Oprima START. La pantalla indicará LIMPIEZA
RETRASADA. La autolimpieza se iniciará
automáticamente a la hora correcta.
Nota: En el Modo de Autolimpieza, se activa
automática- mente el pestillo de la puerta al comienzo
del ciclo. El símbolo de la puerta cerrada aparece en la
pantalla en este momento.
NOTA
Las lámparas del horno
no funcionan en el
modo de Autolimpieza.
Español • 24
AUT
OLIMPIEZA
UTOLIMPIEZA
A UT
OLIMPIEZA
UTOLIMPIEZA
QUIT
AR REJILLAS
QUITAR
Figura 2
4: 00
A U TTO
OLIMPIEZA
LIMP RETRAS
AD
A
RETRASAD
ADA
Figura 3
5: 45
A U TTO
OLIMPIEZA
FIN AAU
U TTOLIMPIEZA
OLIMPIEZA
Figura 4
Después de la Autolimpieza:
1.
Al final del tiempo programado de limpieza, el
horno se apagará automáticamente. Aparece FIN
DE AUTOLIMPIEZA en la pantalla. Oprima OFF
para borrarlo.
Nota: Para cancelar o detener el modo después de que
aparezca el símbolo de bloqueo, oprima OFF. La puerta
no se desbloqueará hasta que el horno alcance una
temperatura segura.
2. El modo de autolimpieza puede producir cenizas
que se asentarán dentro del horno. Cuando esto
sucede, quite las cenizas con un trapo húmedo
antes de usar el horno.
3. Limpie los bordes de las rejillas con aceite
comestible para permitir un deslizamiento correcto.
Limpie el exceso del aceite.
Cuidado y Limpieza - Horno
Después de la autolimpieza se puede limpiar todo el horno con una esponja jabonosa, enjuagar y secar sin ningún
problema. Cuando se queda alguna suciedad persistente, siga los métodos de limpieza que se recomiendan en esta
página.
•
•
•
•
•
Siempre use el detergente más suave para el trabajo.
Talle los acabados de metal en la dirección del grano.
Use trapos limpios, suaves, esponjas o toallas de papel.
Enjuague cuidadosamente con un mínimo de agua para evitar gotas en las ranuras de las puertas.
Seque bien para evitar manchas de agua.
Los detergentes listados abajo indican tipos de productos y no representan alguna promoción. Use todos los
productos de acuerdo a las indicaciones en sus empaques.
PARTE
Rejillas,
(Horno,
Cajón
Calentador
MÉTODO DE LIMPIEZA
Lave con agua jabonosa caliente. Enjuague cuidadosamente y seque o suavemente frote con
esponjillas rellenas de jabón o polvo limpiador según instrucciones. Si se limpian las rejillas en el
horno durante el modo de autolimpieza, perderán su acabado brilloso y tal vez dejan de deslizarse
suavemente. Si esto sucede, limpie los bordes de las rejillas con una cantidad pequeña de aceite
vegetal, luego limpie el exceso.
Vidrio
Lave con jabón y agua o un limpiador para vidrio. Use Fantastik® o Formula 409® para quitar
salpicaduras grasosas y manchas duras.
Superficies
Pintadas
Limpie con agua jabonosa caliente o aplique Fantastik® o Formula 409® primero a una esponja
limpia o una toalla de papel y limpie. Evite el uso de limpiadores en polvo y esponjillas de fibra
metálica y detergentes para hornos.
Porcelana
Limpie de inmediato derrames ácidos como jugos de fruta, leche y jitomate con una toalla seca. No
use una esponja/toalla húmeda sobre porcelana caliente. Cuando ya está frío, limpie con agua
jabonosa caliente o aplique Bon-Ami® o Soft Scrub® a una esponja húmeda. Enjuague y seque. Para
manchas resistentes, use suavemente esponjillas con jabón. Es normal que la porcelana se agriete
(líneas finas) con el tiempo debido a la exposición al calor y residuos de comida.
Acero
Inoxidable
Siempre limpie con el grano. Limpie con una esponja jabonosa luego enjuague y seque o limpie
con Fantastik® o Formula 409® aplicado a una toalla de papel. Proteja y pula con Stainless Steel
Magic® y un trapo suave. Quite las manchas de agua con un trapo humedecido con vinagre blanco.
Use Bar Keeper’s Friend® para quitar la decoloración térmica.
Sonda
Limpie la sonda a mano con detergente y agua caliente. Luego enjuague y seque la sonda. No la
Plástico y
Controles
Cuando están fríos, limpie con agua jabonosa, enjuague y seque.
Cajones (p/
Calentar Almacenar)
Cuando están fríos, limpie con agua jabonosa caliente, enjuague y seque.
Cuidado y Limpieza
Empaque de NO SE DEBE LIMPIAR EL EMPAQUE.
Fibra de
Vidrio
(Algunos Modelos) remoje o lave en la lavavajillas.
Español • 25
Guía para Seleccionar Ollas
Para mejores resultados escoja ollas con las siguientes características:
• Ollas de aluminio o cobre conducen el calor uniformemente.
• Ollas de acero, si no se combinan con otros metales, pueden cocinar poco uniformemente.
• Ollas de hierro fundido absorben el calor lentamente y cocinan uniformemente con un calor bajo a mediano.
• Ollas planas, pesadas con fondo proporcionan un calor uniforme y estabilidad.
NO USE ollas delgadas, torcidas, dentadas o estriadas ya que no cocinan uniformemente.
Empareje el Diámetro de la Olla al Tamaño de la Llama
–
–
La llama debe ser del mismo tamaño que el fondo de la olla omás
pequeña. No use ollas pequeñas con llamas grandes ya que las
llamas pueden subirse por los bordes de la olla.
Las ollas extra grandes que abarcan dos quemadores, son
colocadas en el lado izquierdo, de frente hacia atrás (no de lado a
lado).
Use Ollas Balanceadas
–
–
Las ollas deben descansar completamente sobre la rejilla de la
estufa sin mecerse.
Centre la olla sobre el quemador.
Use una Tapa que Ajuste Bien
–
•
•
•
Una tapa bien ajustada ayuda a cortar el tiempo de cocinar.
Use un wok con un fondo plano.
Para hervir guisados y caldos a fuego lento, use el quemador delantero derecho. Para derretir
chocolate, use el quemador en la posición trasera derecha.
Las ollas de presión y enlatadoras deben cumplir con los mismos requerimientos que se describen
arriba. Después de hervir los contenidos, use el ajuste de calor más bajo posible para mantener el hervido o
la presión (para las ollas de presión/enlatadoras).
Español • 26
Mantenimiento
Quitar la Puerta
ADVERTENCIA
Figura A
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones debido al cierre rápido del soporte
de las bisagras, asegúrese que ambas palancas estén
bien fijadas antes de quitar la puerta. Además, no
aplique fuerza a la puerta para abrir o cerrarla - se
puede dañar la bisagra y causar lesiones.
Figura B
ADVERTENCIA
• Asegúrese que el horno y las lámparas estén fríos
y de haber desconectado el horno antes de
reemplazar los focos. En caso contrario puede
sufrir una descarga eléctrica o quemaduras.
• Al usar el horno deben estar en su lugar los lentes.
• Los lentes sirven de protección para evitar que se
rompan los focos.
• Los lentes son de vidrio. Manéjelos con cuidado
para evitar que se rompan. Vidrio roto puede
causar heridas.
• El casquillo tiene corriente cuando la puerta está
abierta.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones por la volcadura de la estufa,
verifique que el soporte antivolcadura esté
nuevamente enganchado cuando se jala de la
pared por cuestión de mantenimiento, etc.
Autoayuda
• Asegúrese que el horno esté frío y que se haya
apagado la corriente antes de quitar la puerta. De
otro modo puede causar una descarga eléctrica o
quemaduras.
• La puerta del horno está pesada y frágil. Use
ambas manos para quitar la puerta. El frente de la
puerta está hecho de vidrio, Tenga cuidado de no
romperla.
• Agarre sólo los costados de la puerta del horno.
No use la agarradera ya que puede girar en su
mano y causar daños o heridas.
• Si no agarra la puerta del horno firmemente y de
modo correcto, puede causar lesiones personales
o daños al producto.
1. Asegúrese de leer la ADVERTENCIA arriba y a la
derecha antes de tratar de quitar la puerta.
2. Abra la puerta completamente.
3. Voltee la palanca en la bisagra hacia Ud. (Vea Fig. A).
4. Cierre la puerta dejándola mitad abierta.
5. Sosteniendo la puerta firmemente en ambos
costados con ambas manos, jale la puerta y sáquela
de las ranuras de las bisagras. Sostenga la puerta
firmemente, ya que pesa mucho (Vea Figura B). La
puerta debe salirse de las ranuras de las bisagras
suavemente. No aplique fuerza a la puerta - se
puede dañar la bisagra causando lesiones.
6. Coloque la puerta en un lugar conveniente y estable
para su limpieza.
Reemplazar la Puerta del Horno
1. Sosteniendo la puerta firmemente con ambas manos,
coloque las bisagras en las ranuras correspondientes.
2. Abra la puerta completamente para exponer las
bisagras y ranuras. Empuje la palanca (en cada
bisagra) hacia el lado opuesto de Ud. (de vuelta hacia
la estufa).
3. Después de regresar los soportes de las bisagras a
su posición, asegúrese de cerrar y abrir la puerta
lentamente para estar seguro que esté colocada bien
y que funcione correctamente.
4. La puerta debe estar recta, no torcida. Debe cerrar
suavemente. No aplique fuerza a la puerta - se puede
dañar la bisagra y causar lesiones.
Reemplazar una Lámpara en el Horno
1. Lea la ADVERTENCIA a la derecha.
2. Apague la corriente en la principal fuente de
alimentación (caja de fusibles o interruptor).
3. Desatornille el lente y sáquelo.
4. Saque el foco de su casquillo, dándole vueltas.
5. Reemplace el foco por uno nuevo. Use un foco de
40 Watt aprobado para aparatos electrodomésticos.
Evite tocar el foco con los dedos, ya que la grasa de
las manos puede dañar el foco cuando éste se
calienta.
6. Vuelva a atornillar el lente.
7. Prenda la corriente en la principal fuente de
alimentación (caja de fusibles o interruptor).
Español • 27
Autoayuda - Estufa
PROBLEMA DE ESTUFA
POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES SUGERIDAS
Los quemadores hacen clic
continuamente.
La perilla(s) está en la posición “encender”. Gire la perilla(s) a la posición “OFF”
(apagado) o al ajuste de la llama deseado.
No se prenden los
quemadores de la
superficie.
El gas está apagado. Asegúrese que la válvula de cierre del gas esté en la
posición ON y que el suministro de gas a la casa no esté cerrado.
La unidad no está conectada al suministro de gas. Llame al provedor de gas.
El cable no está bien enchufado en la tomacorriente. Mal cableado en la casa.
Revise la fuente de alimentación. Verifique que la unidad esté aterrizada con la
polaridad correcta. Asegúrese de enchufar la unidad.
Se bajó el cortacircuito. Revise el cortacircuito y súbalo si es necesario. Revise
y/o reemplace el fusible.
Los puertos de los quemadores están tapados. Con la estufa apagada y fría,
quite las tapas de los quemadores. Use un cepillo de diente de nylon para
sacar los residuos a través de los puertos de los quemadores.
Tapa de quemador mal alineada. Verifique que las tapas de los quemadores
estén colocadas correctamente sobre los quemadores.
El ignitor está mojado, dañado o sucio. Revise si el ignitor está mojado. En casó
que sí, permita que se seque en el aire antes de usarlo. Revise si hay grasa o
alimentos quemados. Vea las recomendaciones de limpieza, página 23. El
quemador no se enciende cuando el ignitor está mojado, dañado o sucio.
Una llama poco uniforme o
muy alta, es difícil
encender el quemador.
Los puertos de los quemadores están tapados. Con la estufa apagada y fría,
quite las tapas de los quemadores. Use un cepillo de dientes de nylon para
sacar los residuos a través de los puertos de los quemadores.
Tapa de quemador mal alineada. Verifique que las tapas de los quemadores
estén colocadas correctamente sobre los quemadores.
Se mojó el quemador. Apague el quemador, deje que se enfríe y seque la tapa
y la base del quemador cuidadosamente.
Llama poco uniforme usuarios de gas LP /
embotellado.
Español • 28
Llame al servicio.
Autoayuda - Horno
PROBLEMA DEL HORNO
El modo o la temperatura del horno o los
números seleccionados no aparecen en la
pantalla
POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES
SUGERIDAS
Se giró la perilla muy rápidamente. Gire la perilla más
lento hasta que aparezca la temperatura o leyenda
correcta. Revise el manual cuando configura el reloj,
cronómetro o el modo de autolimpieza.
El horno no está calentando
Revise el cortacircuito o la caja de fusibles en su casa.
Asegúrese que hay una alimentación eléctrica correcta
para el horno. Asegúrese de haber seleccionado la
temperatura del horno.
El horno no cocina de modo uniforme
Revise la calibración del horno. Ajuste la calibración si es
necesario (vea Compensación de la Temperatura del
Horno, Pág. 7). Consulte las tablas de cocinar para las
posiciones recomendadas de rejillas. Siempre reduzca la
temperatura de recetas por 25°F cuando hornea con el
modo de Horneado de Convección.
La temperatura del horno está muy caliente o
muy fría
Se debe ajustar el termostato del horno. Vea
Compensación de la Temperatura del Horno, Pág. 7.
La lámpara del horno no funciona bien
Reemplace o reinserte el foco si está flojo o defectuoso.
El foco se puede quemar si lo toca con los dedos.
La luz del horno se queda prendida
Revise si la puerta del horno está obstruida. Revise si las
bisagras están dobladas.
No se puede quitar la cubierta del lente
Puede haber sólidos acumulados alrededor de la
cubierta. Limpie el área del lente con una toalla seca y
limp a antes de tratar de quitar la cubierta del lente.
El horno no se autolimpia bien
Permita que el horno se enfríe antes de ejecutar la
autolimpieza. Siempre elimine suciedades sueltas o
derrames pesados antes de la autolimpieza. Si el horno
está muy sucio, configure una autolimpieza de cinco
horas. Vea Preparar la Autolimpieza del Horno, Pág. 24.
El reloj y cronómetro no funcionan bien
Asegúrese que haya corriente eléctrica correcta para el
horno. Vea las secciones sobre Reloj y Cronómetro,
Páginas 5 y 17.
Astillas de porcelana
Al quitar y reemplazar las rejillas del horno, siempre
debe inclinarlas hacia arriba y no forzarlas para evitar
astillar la porcelana.
“La pantalla indica “F’ y un número y el control Esto es un código de error. Cuando parpadea una “F”,
oprima OFF para borrar la pantalla y detener el pitido.
emite pitidos
Reinice el horno si es necesario. Si el código de error
persiste y el pitido continúa, anote el código de error y
llame a un servicio autorizado.
Con una estufa nueva hay un fuerte olor
cuando se prende el horno
Esto es normal con una estufa nueva y desaparece con el
tiempo. Operar el ciclo de la autolimpieza “quemará”
también el olor más rápido.
Autoayuda
La puerta del horno está cerrada y no se abre, Apague el horno en el cortacircuito y espere 5 minutos.
Vuelva a conectar el circuito. El horno debe reiniciarse y
aún estando fría.
se podrá operar.
Español • 29
Autoayuda - Horno (continuación)
Consejos Generales para Resolver Problemas con la Estufa:
1. Verifique que la válvula de cierre del gas esté en la posición ON (Abierta) y que no se cerró el suministro de
gas a la casa.
2. Verifique que las tapas de quemadores están bien colocadas y que los puertos no estén tapados. Limpie
los puertos con un cepillo de dientes rígido si están tapados.
3. Verifique que los encendedores estén limpios y secos.
4. Verifique que no haya ninguna corriente de aire en el cuarto.
5. Revise la fuente de alimentación. Debe estar puesto a tierra con la polaridad correcta. Verifique que la
unidad esté enchufada y que no se haya bajado el cortacircuito.
Nota: Cuando se activa la conexión eléctrica por primera vez, o después de una falla de electricidad, es posible
que los encendedores echen chispas una o dos veces a pesar de que todos los quemadores están en la posición de
apagado.
Si la estufa aún no funciona correctamente, póngase en contacto por favor con su distribuidor o llame al centro de
servicios de Bosch, al 800-944-2904.
Partes de Repuesto
Las partes de repuesto están disponibles a través de su distribuidor de Bosch. Contacte al Servicio de Bosch para
localizar un distribuidor cerca de Ud.: 800-944-2904.
Garantía Limitada
Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances Corp. en esta Declaratoria de Garantía Limitada aplican sólo a las
Estufas de Gas Autoestables (“Estufa”) de BSH que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando la
Estufa fue adquirida (1) para su uso y no para la reventa y (2) en los Estados Unidos o Canadá y que se encuentra
en el país de la compra. El término “Fecha de Instalación” que se usa en esta Declaratoria de Garantía Limitada, se
refiere a la fecha más temprana cuando se instala la Estufa o diez (10) días laborales después de la fecha de
compra de la Estufa por el primer usuario comprador. Las garantías declaradas aquí aplican sólo al primer usuario
comprador y no se pueden transferir.
Garantía Limitada Estándar
BSH garantiza que su Estufa está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de doce (12)
meses a partir de la Fecha de Instalación. Durante el período de garantía, BSH o su centro de servicio autorizado va
a reparar o reemplazar, a su discreción, cualquier Estufa que resulte defectuosa bajo condiciones de uso normal sin
costo alguno. Todas las partes y componentes removidos se volverán propiedad de BSH, a discreción de BSH. Todas
las partes reemplazadas y/o reparadas asumirán la identidad de la parte original para los propósitos de esta
garantía y esta garantía no se puede extender con respecto a tales partes.
Otras Condiciones de las Garantías Limitadas
Las garantías otorgadas en esta Declaratoria de Garantía Limitada excluyen defectos o daños que resultan de (1) el
uso de la Estufa en un modo diferente de su uso normal y usual (el uso comercial de la Estufa no se considera
normal o usual), (2) mal uso, abuso, accidentes o negligencia, (3) operación, mantenimiento, instalación no
apropiada o servicio no autorizado, (4) ajustes o alteraciones o modificaciones de cualquier tipo, (5) el hecho de no
cumplir con los códigos eléctricos y/o de construcción que pueden aplicar, (6) derrames de alimentos o líquidos, y
(7) fuerzas externas como inundaciones, fuegos, casos fortuitos u otras circunstancias más allá del control de BSH.
También se excluyen raspaduras y daños en superficies externas y partes expuestas o Estufas donde se alteró o se
quitó el número de serie.
Al grado permitido por la ley, esta garantía establece sus remedios exclusivos con respecto a los productos
cubiertos por ésta, sin importar si la reclamación surge en contrato o agravio (incluyendo la responsabilidad
estricta, y negligencia), etc. Al grado permitido por la ley, esta garantía establece sus remedios exclusivos con
respecto a los productos cubiertos por ésta, sin importar si la reclamación surge en contrato o agravio (incluyendo
la responsabilidad estricta, y negligencia), etc. LO ANTES ESCRITO REPRESENTA EL GRADO TOTAL DE
RESPONSABILIDAD DE BSH CON RESPECTO AL PRODUCTO. BSH NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN MOTIVO DE
DAÑOS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CONSECUENCIAL, DAÑOS PUNITIVOS, INCIDENTALES, ESPECIALES,
INDIRECTOS O DIRECTOS, O DE ACTOS U OMISIONES DE PARTES TERCERAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN,
AQUELLAS DE UN DISTRIBUIDOR, TRANSPORTISTA, INSTALADOR O PRESTADOR DE SERVICIOS. BSH NO OTORGA
NINGUNA OTRA GARANTÍA, Y NO SERÁ CONSIDERADA HABER OTORGADO ALGUNA OTRA GARANTÍA, EXCEPTO
COMO SE ESTIPULA AQUÍ EXPRESAMENTE, YA SEA EXPRESA O IMPLICITAMENTE, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN
CUALQUIER GARANTÍA DE APTITUD PARA ALGÚN PROPÓSITO PARTICULAR O GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD. DE
CUALQUIER MODO, NINGUNA GARANTÍA IMPUESTA POR LA LEY TENDRÁ VIGENCIA MÁS ALLÁ DEL PERÍODO DE
TIEMPO APLICADO EXPRESADO EN LA PRESENTE. Ningún intento de alterar, modificar o enmendar esta garantía
será efectivo a menos que haya sido autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Cómo Obtener el Servicio de Garantía
Para obtener el servicio de garantía para su Estufa, contacte al centro de servicio autorizado de BSH más cercano o
el Centro de Servicio al Cliente de BSH, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649, 800-944-2904.
AVISO PARA PROPIETARIOS EN CALIFORNIA
Si su Estufa requiere de servicio de garantía y no existe un centro de servicio autorizado de BSH cerca de usted,
puede notificar al revendedor de BSH con el cual usted compró la Estufa. Si el revendedor de BSH no repara o
reemplaza las partes defectuosas, o no le devuelve parcialmente el precio de su compra (donde aplica), usted
puede llevar la Estufa a cualquier taller grande o centro de reparación de aparatos electrodomésticos para su
reparación y todos los gastos razonables serán reembolsados, siempre y cuando los costos están justificados por
escrito y el trabajo realizado está cubierto por esta garantía. BSH no reembolsará ningún gasto de reparación bajo
la presente que exceda el valor depreciado de la Estufa.