Transcripción de documentos
Un Mensaje Especial para Nuestros Clientes
Estimado Propietario de una Estufa Bosch:
Gracias y felicidades por la compra de una Estufa Bosch. No importa si usted es un
chef experto o un principiante, sabemos que su estufa nueva excederá todas sus
expectativas. Esta estufa se basa en décadas de conocimientos y experiencias,
convirtiéndola en la estufa de mayor calidad, más versátil y eficiente disponible. Le
queremos pedir que lea este manual cuidadosamente antes de usar su estufa
nueva. Ponga mucha atención a las precauciones de seguridad que aparecen al
principio de este libro y los numerosos consejos de seguridad que aparecen en todo
momento. Además, asegúrese de familiarizarse con la operación correcta de la
estufa y sus procedimientos de limpieza y mantenimiento. Cumpliendo con estas
instrucciones y procedimientos, Ud. podrá sacar el máximo provecho de su nueva
estufa de Bosch y mantenerla funcionando por muchos años más.
Gracias y mucho éxito con su estufa,
Bosch home appliances
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cuidándola bien, su nueva estufa de Bosch fue
diseñada para ser un aparato seguro y confiable.
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes
de usar la estufa. Estas precauciones reducen el
riesgo de sufrir quemaduras, una descarga
eléctrica, fuego o lesiones. No opere los controles
del horno o la estufa cuando el vidrio está roto.
Restos alimenticios o la solución de limpieza
pueden penetrar un panel de control roto y crear
un riesgo de una descarga eléctrica. Contacte a un
técnico calificado de inmediato en caso que el
vidrio de su panel de control se rompa. Cuando se
usan aparatos electrodomésticos, se deben
observar precauciones básicas, incluyendo las que
aparecen en las siguientes páginas.
La Ley del Estado de California para Agua Potable y
Tóxicos requiere que el Gobernador de California
publique una lista de substancias conocidas que
causan cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos, y requiere que las empresas
adviertan a sus clientes de la exposición potencial
ante tales substancias.
La combustión de gas como combustible para
cocinar y la eliminación de residuos durante la
autolimpieza puede generar cantidades pequeñas
de Monóxido de Carbono.
El aislamiento de fibra de vidrio en los hornos de
autolimpieza despide una pequeña cantidad de
Formaldehído durante los primeros ciclos de
limpieza.
California lista el Formaldehído como una causa
potencial del cáncer. El Monóxido de Carbono es
una causa potencial de la toxicidad reproductiva.
Se puede minimizar la exposición a estas
substancias al:
1. Proporcionar una buena ventilación al cocinar
con gas.
2. Proporcionar una buena ventilación durante e
inmediatamente después de autolimpiar el
horno.
3. Operar la unidad de acuerdo a las instrucciones
en este manual.
La estufa Bosch a que se refiere este manual ha sido fabricada por BSH Home Appliance Corp.
Contenido
Instrucciones Importantes de Seguridad ......................................................................... 1
Familiarizarse con su Estufa ............................................................................................. 3
Preparar su Estufa
Poner y Cambiar el Reloj ..................................................................................................... 5
Seleccionar las Funciones .................................................................................................... 6
Accesar y Usar el Menú de Seleccionar Funciones ................................................................. 6
Volumen ....................................................................................................................... 7
Cambiar la Temperatura ................................................................................................ 7
Formato de la Temperatura ............................................................................................ 7
Teclas de Bloqueo ......................................................................................................... 7
Opción de Idiomas ........................................................................................................ 7
Reloj ............................................................................................................................ 7
Compensar la Temperatura del Horno ............................................................................. 7
Modo de Demostración .................................................................................................. 7
Restablecer Defaults ..................................................................................................... 7
Opción Sabatina ............................................................................................................ 8
Formato de la Hora ....................................................................................................... 8
La Estufa
Características de la Estufa .................................................................................................. 9
Operación de la Estufa ........................................................................................................ 10
El Horno
Modos y Características del Horno ........................................................................................ 11
Modos del Horno - Horneado y Horneado de Convección ....................................................... 13
Modos del Horno - Asado y Asado de Convección .................................................................. 14
Modos del Horno - Tostado de Convección ............................................................................ 15
Modos del Horno - Deshidratado .......................................................................................... 16
Seleccionar el Modo del Horno ............................................................................................. 17
Usando el Reloj(es) ............................................................................................................. 18
Usando la Opción de Cocinar Cronometrado ......................................................................... 19
Usando la Sonda ................................................................................................................. 20
El Cajón Calentador .............................................................................................................. 21
Usando el Cajón Calentador ................................................................................................. 22
Cuidado y Limpieza
Estufa ................................................................................................................................ 23
Horno ................................................................................................................................ 24
Self Help, Maintenance, Etc.
Autoayuda, Mantenimiento, etc.
Guía para Seleccionar Ollas ................................................................................................. 27
Mantenimiento
Quitar la Puerta del Horno ............................................................................................. 28
Reemplazar una Lámpara en el Horno ............................................................................ 28
Autoayuda
Estufa .......................................................................................................................... 29
Horno .......................................................................................................................... 30
Servicio al Cliente y Garantía ............................................................................................... 32
Instrucciones Importantes de Seguridad
... Our Inspiration
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Limpie los ventiladores frecuentemente No
permita que se acumule grasa en el ventilador o filtro.
La grasa en los filtros puede derretirse y llegar a la
ventilación.
Cuando sea posible, no opere el ventilador
durante un incendio de la estufa. Sin embargo,
NO META LA MANO AL FUEGO PARA APAGAR EL
VENTILADOR.
No limpie la estufa cuando esté caliente.
Algunos detergentes producen vapores nocivos
cuando son aplicados a una superficie caliente.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno
o cajón calentador. Estando parado a un lado,
abra la puerta lenta y ligeramente para dejar escapar
el aire caliente y/o vapor. Aleje su cara de la apertura
y asegúrese que no haya niños o mascotas cerca de la
unidad. Después de sacar el aire caliente, siga
cocinando. Mantenga las puertas cerradas a menos
que sea necesario dejarlas abiertas para los
propósitos de cocinar o limpiar. No deje las puertas
abiertas sin atención.
No caliente o recaliente contenedores de
alimentos cerrados ya sea dentro del horno o el
cajón calentador. La presión acumulada puede causar
la ruptura del contenedor y causar lesiones.
Siempre coloque las rejillas del horno en el lugar
deseado cuando el horno está frío. Cuando deba
mover una rejilla mientras que el horno esté caliente,
evite el contacto de la agarradera de la olla con los
elementos calientes.
Siempre use agarraderas secas para las ollas.
Las agarraderas mojadas o húmedas pueden causar
quemaduras por el vapor. Evite el contacto de las
agarraderas con los elementos de calentamiento. No
use una toalla u otro trapo estorboso.
Español
Autoayuda
•
No guarde o use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores y líquidos inflamables
cerca de este o cualquier otro aparato.
QUÉ HACER CUANDO HUELE A GAS:
• No trate de encender ningún
aparato.
• No toque ningún interruptor
eléctrico.
• No use ningún teléfono en su
edificio.
• Llame de inmediato a su proveedor
de gas desde el teléfono de algún
vecino. Siga las instrucciones de su
proveedor de gas.
• Cuando no puede localizar a su
proveedor de gas, llame a los
bomberos.
Un instalador calificado, una agencia de
servicio autorizada o el proveedor de gas debe
realizar la instalación y el servicio.
Cuidado y Limpieza
•
ADVERTENCIA: El no observar
la información en este manual puede
causar un fuego o una explosión, y
como resultado daños a la propiedad,
lesiones o la muerte.
Usar - La Estufa
•
Que el instalador le muestre el lugar del fusible
o cortacircuitos y de la válvula de cierre del gas.
Márquelos para el futuro.
Este aparato debe ser instalado y aterrizado
correctamente por un técnico calificado.
Conecte sólo a una toma de corriente aterrizada.
Consulte las instrucciones de instalación para detalles.
Sólo un técnico autorizado que fue entrenado
para este tipo de unidad específica debe dar el
servicio. Este es un aparato de alta tecnología. Los
técnicos no autorizados tal vez desconocen el
funcionamiento sofisticado de este aparato y pueden,
por lo tanto, causar daños y crear un riesgo. Contacte
al centro de servicio autorizado más cercano para
reparaciones o ajustes.
No repare o reemplace ninguna parte de la
estufa a menos que fue recomendado
específicamente por un técnico de servicio autorizado.
No opere esta unidad si no funciona bien o si
fue dañada hasta que un técnico de servicio
autorizado la haya revisado.
Use este aparato sólo para el uso intencionado
como se describe en este manual. Si tiene alguna
pregunta, contacte al fabricante.
No use químicos corrosivos, vapores,
inflamables o productos no alimenticios en este
aparato. Este tipo de estufa está diseñada
específicamente para calentar o cocinar alimentos. No
está diseñada para uso industrial o de laboratorio. El
uso de químicos corrosivos cuando calienta o limpia el
horno dañará el aparato y podría causar lesiones.
Antes de comenzar, sujete la ropa suelta.
Recoja el cabello largo y no use ropa holgada o
prendas que cuelguen flojas como corbatas,
bufandas, joyas o mangas. No trate de alcanzar cosas
arriba o atrás de la estufa o recostarse sobre ésta.
Sepa que cierta ropa y fijador de cabello pueden
contener químicos inflamables que se pueden
encender al tener contacto con superficies calientes o
los elementos calentadores y pueden causar
quemaduras severas.
En el caso de encenderse la ropa o el cabello,
ÉCHESE AL PISO Y DÉSE VUELTAS DE INMEDIATO
para apagar las llamas.
No toque el área(s) de cocinar o el área(s)
alrededor mientras usa la estufa o mientras cocina.
Se pueden calentar suficientemente las áreas
cercanas a los quemadores, el horno y el cajón
calentador causando quemaduras y pueden estar
calientes aunque estén apagadas. Nunca permita que
la ropa, agarraderas de ollas u otros materiales
inflamables tengan contacto con un área de cocinar
hasta que se haya enfriado.
No opere la estufa durante una falla de
electricidad. Siempre apague la estufa cuando no
hay luz. Si no se apaga la estufa, comenzará a
funcionar en cuando se restablezca la electricidad.
Una vez que vuelva la luz, ajuste el reloj y las
funciones del horno.
Siempre prenda la campana cuando flamee
alimentos (i.e. Crepas Suzette, Cherries Jubilee,
Filete de Pimienta Flameado).
Comenzar
Por favor lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Seguridad de la Estufa
•1
Your Life ...
Instrucciones Importantes de Seguridad
Por favor lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
• Después de un derrame, apague el quemador y
permita que se enfríe la estufa. Limpie alrededor del
quemador y de los puertos. Después de la limpieza,
revise si los quemadores funcionan correctamente.
• Agarre el mango de la olla para no mover el utensilio
•
cuando revuelva o voltee la comida
• Use sólo utensilios apropiados para el uso en una
estufa (Vea la “Guía para Selecciónar Ollas”, pág. 27
para más detalles). Otros tipos de utensilios pueden
•
romperse con cambios rápidos de la temperatura. Use
los utensilios de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
• Use sólo calor bajo o mediano si es posible, sobre
•
todo con ollas más grandes que la rejilla o que abarcan
•
más espacio que un quemador. El uso prolongado de
•
alto calor con estos tipos de ollas puede causar una
mala combustión y como resultado derivados nocivos.
•
• Iguale el tamaño de la olla al quemador. Ollas muy
pequeñas exponen el elemento al contacto directo,
que podría causar lesiones o quemaduras. No permita
que se extiendan las llamas alrededor o encima del
borde de la olla que contiene grasa. Se podría provocar
un incendio de grasa. El tamaño correcto de la olla
mejora también la eficiencia.
• Limpie la estufa con cuidado. Evite quemaduras de
vapor cuando limpia una superficie caliente con una
ADVERTENCIA
esponja húmeda. Algunos detergentes pueden
producir vapores nocivos cuando son aplicados a una
• SE PUEDEN VOLCAR TODAS
superficie caliente.
LAS ESTUFAS.
• Para un desempeño correcto del encendido de los
• ESTO PUEDE CAUSAR LESIONES
quemadores, mantenga limpios los puertos de
• INSTALE EL DISPOSITIVO QUE
ignición. Es necesario limpiarlos cuando hay un
SE INCLUYE CON LA ESTUFA
derrame o cuando no se enciende el quemador aún
QUE EVITA LA VOLCADURA
cuando los encendidos electrónicos hacen clic.
• Esta estufa está diseñada para uso residencial
VEA LAS INSTRUCCIONES DE
sólo. No está aprobada para el uso en exteriores.
• Tenga cuidado que las corrientes de aire
INSTALACIÓN.
(ventilador o ductos de aire forzado) soplen el
material inflamable hacia los quemadores.
• No permita que niños utilicen este aparato a
• Siempre posicione las agarraderas de ollas hacia
menos que estén supervisados por un adulto.
dentro, de modo que no se extiendan sobre las áreas
Nunca se deben dejar solos a los niños y mascotas en el
de trabajo cercanas, quemadores o el borde de la estufa.
área donde se usa el aparato. Nunca se les debe permitir • Si Ud. puede oler a gas, su instalador no revisó
sentarse o pararse sobre ninguna parte de la estufa o
bien si hay fugas. Cuando las conexiones no están
jugar cerca, sin importar si se usa el aparato o no.
perfectamente apretadas, Ud. puede tener una fuga
pequeña, y por lo tanto un ligero olor. Encontrar una
fuga de gas no es algo que debe hacer Ud. mismo.
CUIDADO
Algunas fugas se pueden localizar sólo con el control del
quemador en la posición de ON, y esto debe hacer un
No almacene cosas de interés para los niños en la
técnico de servicio calificado. Vea la advertencia en la
estufa, en los gabinetes arriba de la estufa o la parte
página 1.
trasera de ésta. Cuando los niños se suben a la estufa
• En el caso que se apague un quemador y se
para alcanzar estas cosas, pueden sufrir heridas serias.
escapa el gas, abra una ventana o puerta. No
trate de usar la estufa hasta que el gas haya tenido
• En caso que se enciendan materiales dentro del
suficiente tiempo para disiparse. Espere al menos cinco
horno, mantenga cerrada la puerta del horno.
minutos antes de usar la estufa.
Apague el horno y desconecte el circuito en la caja del
• Siempre coloque la olla sobre el quemador antes
cortacircuito.
de prenderlo. Asegúrese de saber cual perilla controla
• Cocine con calor alto sólo cuando sea necesario.
cual quemador. Cuando termina de cocinar, apague el
Caliente aceite lentamente con un calor bajo a
quemador antes de quitar la olla.
mediano para evitar la formación de burbujas y
Seguridad
de la Autolimpieza
salpicaduras. El aceite caliente puede causar
quemaduras y lesiones severas.
• NuncaConfirme que se cierra la puerta y que no se
• Nunca mueva una olla con aceite caliente, sobre
abrirá una vez que aparezca el icono de la puerta
todo un sartén profundo. Espere hasta que esté frío.
cerrada. Si la puerta no se cierra, oprima OFF y no
• Nunca deje la estufa sin atención. Los derrames
ejecute la autolimpieza. Llame al Bosch 800/944-2904
pueden causar humo y posiblemente dañar la estufa.
para
servicio.
can cause smoke and possibly damage the cooktop.
Nota: Durante un ciclo de autolimpieza normal, la puerta no
Más importante, al sofocar las llamas del quemador, se
se cierra al comienzo del ciclo; Sin embargo, se cierra
escapará el gas no quemado a la habitación. Vea la
antes de alcanzar las temperaturas altas del ciclo. En un
advertencia en la página 1.
ciclo de autolimpieza retardado, la puerta se cierra de
Español • 2
inmediato. (Sigue en la página siguiente).
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Usar - La Estufa
Comenzar
•
No use agua o un trapo o toalla húmeda con
un incendio de grasa. Sofoque las llamas con bicarbonato de sodio o use un extinguidor químico de
polvo o tipo espuma (ABC).
Tenga cuidado que las corrientes de entiladores o
ductos de aire forzado no soplen materiales
inflamables hacia las llamas o que provoquen que las
llamas se salgan de los bordes de la olla.
Tenga disponible un extinguidor de fuego
apropiado , a la mano, altamente visible y con fácil
acceso cerca del horno.
Evite la acumulación de grasa en el horno.
No coloque los alimentos sobre el piso del horno.
Siga las instrucciones del fabricante cuando use
bolsas para cocinar u hornear.
No permita que alguien se suba, que esté parado,
recostado o sentado sobre ninguna parte del
horno, ni que esté colgado de la puerta del horno, del
cajón calentador o del cajón de almacenamiento. Esto
puede dañar la estufa, causar su volcadura y lesiones
severas.
... Our Inspiration
Familiarizarse con su estufa
• No limpie el empaque de la puerta. Es esencial
para un sellado bueno. Debe tener cuidado de no
frotar, dañar, mover o quitar el empaque de la puerta.
• No use detergentes comerciales para hornos o
recubrimientos de protección de ningún tipo en o
alrededor de alguna parte del horno.
• Limpie sólo las partes listadas en este manual.
• Quite la bandeja de asado, las rejillas del horno,
otros utensilios y limpie derrames excesivos de
alimentos antes de autolimpiar el horno.
Comenzar
Seguridad de la Autolimpieza (continuación)
1. Soporte antivolcadura
Con respecto a pájaros en la casa:
4. Rejilla abierta, plana
Partes incluidas con su estufa:
1.
2.
3.
6. Sonda
7. Rejilla del cajón calentador
(algunos modelos)
Los dibujos no están a escala.
9
12
21
11
15
20
17
16
Autoayuda
14
Partes de la Estufa:
8. Lámparas incandescentes (pared
trasera) (no se muestra)
9. Panel de Control del Horno
10. Perilla de Control del Horno
11. Perillas de la Estufa
12. Elemento de asado (no se muestra)
13. Ventilador de convección y elemento
(no se muestra)
14. Receptáculo de Sonda
15. Guías para las Rejillas
16. Empaque de la Puerta
17. Placa con # de Serie y Modelo
18. Elemento de hornear (no se muestra)
19. Bloqueo de la puerta del horno (no se
muestra)
20. Cajón Calentador
21. Ventilación del Horno
Cuidado y Limpieza
4.
5.
6.
7.
Soporte Antivolcadura
5. Rejilla de horno, extensión
Bandeja y Parrilla de Asado (no
completa (HDS25)
aparecen)
Juego de Literatura:
Guía de Referencia Rápida
Manual de Uso y Cuidado
Instrucciones de Instalación
Folleto Antivolcadura AHAM
Folleto para Cocinar Seguro AHAM
Diagrama de Cableado
Tarjeta de Registro/Garantía
Rejillas del Horno, Planas (3) (HDS25: 2)
Rejilla del Horno, Extensión Completa (HDS25)
Sonda
Rejilla del cajón calentador (algunos modelos)
Usar - La Estufa
Pájaros tienen sistemas respiratorios muy sensibles.
Mantenga los pájaros fuera de la cocina u otras
habitaciones donde los puedan alcanzar los vapores de
la cocina. Durante la auto-limpieza, se liberan humos
que pueden ser nocivos para pájaros. Otros vapores de
la cocina, como el sobrecalentar margarina y aceites
para cocinar pueden ser nocivos también.
Español • 3
Comenzar
Your Life ...
Familiarizarse con su estufa
El Panel de Control del Horno
Luz
Tiempo
Light
Modo de Cocinar
Reloj / Cronómetro
Cooking Mode
AM
PM
C
F
BAKE
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Usar - La Estufa
Time
Temperature
Start
Off
Off
(Apagar)
Temperatura
del Horno
Temperatura de
Precalentamiento o de
la Sonda
Indicador de
Bloqueo
Indicador
Indicador de
del Cajón
la Sonda
Calentador
Opciones de Despliegue en la Ventana
Reloj – Muestra la hora del día con opción del reloj
para 12 horas o para 24 horas.
Modo de Cocinar - Oprima la almohadilla para indicar
el modo de cocinar.
Modo Cronometrado de Cocinar – Indica el número
de horas y minutos que el horno quedará “encendido”.
También se muestra el icono del modo de cocinar
cuando selecciona el modo de cocinar.
Perilla de Control - Se usa para fijar el reloj y los
cronómetros, seleccionar un modo de cocinar y la
temperatura. Gire en sentido de las manecillas del reloj
para aumentar y en sentido opuesto para disminuir.
Luz - Oprima la almohadilla para prender y apagar la
luz del horno.
Indicador de Bloqueo de la Puerta - aparece el
icono durante el modo de autolimpieza cuando la puerta
está cerrada. NO trate de abrir la puerta hasta que
desaparezca el símbolo de bloqueo.
Off (Apagar) - Oprima la almohadilla para apagar el
horno y/o el cajón calentador.
Temperatura del Horno - Indica la temperatura
seleccionada del horno.
Precalentar - Indica la temperatura del horno durante
el modo de precalentar. También indica la temperatura
de la carne cuando usa la sonda.
Indicador de la Sonda - Indica que la sonda está
instalada en el horno. La temperatura interna de la
carne aparece en lugar de la temperatura de
precalentamiento.
Start (Inicio) - Oprima la almohadilla para completar
un comando.
Temperatura - Oprima la almohadilla para seleccionar
la temperatura de cocinar.
Hora - Oprima la almohadilla para fijar la hora del día
y/o el cronómetro.
Español • 4
Temperatura
Start
(Inicio)
Perilla de Control
Cronómetro– Hay dos cronómetros - CRONÓMETRO 1
Y CRONÓMETRO 2; cada uno cuenta en forma regresiva
las horas y minutos. Con menos de 60 minutos
restantes, el cronómetro muestra también los segundos.
Indicador del Cajón Calentador - El icono aparece
cuando se usa el cajón calentador. Indica la temperatura
de calentamiento.
Otras Indicaciones y Opciones
Pitido - Señala que se debe ingresar más información o
confirmar la recepción de un ingreso. Un pitido señala
además el fin de una función o un error.
Parámetros por Default - Los modos de cocinar
automáticamente seleccionan una temperatura
adecuada. Cuando se necesita una temperatura
diferente, se puede cambiar ésta.
Símbolo o Número que Parpadea - Señala una
configuración incompleta y solicita otro paso o que se
oprima START.
Códigos de Números F - Estos códigos aparecen
cuando existe un problema con la estufa. Además, la
pantalla emitirá un pitido contínuo (Consulte la sección
de autoayuda, pág. 29).
Ventilador de Convección - El ventilador de
convección opera durante cualquier modo de
convección. Cuando el horno opera en el modo de
convección, el ventilador se apaga automáticamente al
abrir la puerta, excepto cuando esté en el modo de
deshidratado.
... Our Inspiration
Preparar su Estufa
•
•
•
•
•
Siempre configura el reloj inmediatamente después de la instalación o una falla de electricidad. Una vez
que regresa la corriente, el reloj marca 12:00 am.
La hora del día aparece en horas y minutos.
La hora del reloj aparecerá durante todas las operaciones del horno excepto cuando está funcionando el
cronómetro. Gire la perilla para mostrar el reloj cuando funciona el cronómetro.
El horno está preconfigurado para un reloj de 12 horas e indica AM y PM.
También se puede apagar el despliegue del reloj (Vea Despliegue del Reloj, página 7).
Comenzar
Poner el Reloj (después de haber apagado la corriente a la estufa)
Nota: Para cambiar al reloj a 24 horas, vea la sección
“SELECTFUNCTIONS”.
Gire la perilla para seleccionar la hora y am o pm.
12 : 00
AM
RELOJ
2. Oprima TIME. Aún aparece RELOJ y los dígitos
de minutos parpadearán.
3. Gire la perilla para ajustar los minutos.
4. Oprima TIME y el reloj queda configurado.
RECORDATORIO
Cambiar la Hora del Reloj
1. Oprima Time. RELOJ MINUTOS 1 parpadeará en
la pantalla.
2. Gire la perilla para seleccionar RELOJ.
0: 00
HR:MIN
RELOJ
AM
RELOJ MINUT
OS 1
MINUTOS
3. Oprima TIME nuevamente y parpadearán los
dígitos de la hora.
4. Gire la perilla para cambiar las horas.
5. OprimaTIME nuevamente y parpadearán los
dígitos de minutos.
6. Gire la perilla para cambiar los minutos.
Cuidado y Limpieza
Si no se termina la operación,
el horno emitirá pitidos
periódicos como recordatorio
para poner la hora del reloj.
OprimaOFF.
Usar - La Estufa
1. Aparecerá RELOJ y los dígitos de la hora
parpadean.
7. OprimaTIME nuevamente y el reloj quedará
configurado.
Autoayuda
Consejo Útil
Para cancelar la selección
de HORA al fijar el reloj,
oprima OFF en cualquier
momento estando en el
modo del reloj.
Español • 5
Comenzar
Your Life ...
Preparar su Estufa
SELECT FUNCTION (Seleccionar Funciones) es la sección del menú donde ud. puede configurar o cambiar las
siguientes opciones de su estufa:
VOLUMEN (disminuye o aumenta el nivel de
sonido de los pitidos de control)
FORMATO DE TEMPERATURA (cambia la
escala a grados Fahrenheit o Celsio)
FORMATO DE TIEMPO (12 horas o 24 horas)
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Usar - La Estufa
TECLAS DE BLOQUEO (bloqueo del botón de
control)
OPCIÓN DE IDIOMA (para indicaciones;
seleccione Inglés, Español o Francés)
RELOJ (sí o no)
COMPENSACIÓN TEMPERATURA DEL
HORNO (se usa para calibrar la temperatura
del horno)
DEMO
CONSEJOS para Usar
Funciones
• Habrá un ligero retraso antes
de poder ver cada mensaje (u
opción) en la pantalla.
• Gire la perilla lentamente, y
espere aproximadamente un
segundo para que la pantalla
muestre la siguiente opción.
• Para desplazarse a través del
menú de opciones,
lentamente gire la perilla en
sentido del reloj un clic
después de que aparezca
cada opción.
MODO DE DEMOSTRACIÓN (usado por tiendas)
RESTABLECER PARÁMETROS POR DEFAULT
(regresa todas las funciones a los parámetros
originales de fábrica)
OPCIÓN SABATINA (para religiones que no
permiten “trabajar” los Sábados)
NOTA: En el caso de una falla de electricidad, las
funciones regresan a los parámetros de fábrica y se
deben ajustar nuevamente.
PITIDOS
3 pitidos consecutivos indicarán
cuando termina algún modo.
Accesar y Usar el Menú de Seleccionar
Funciones
Para accesar al menú de SELECT FUNCTION, oprima y
mantenga oprimido la almohadilla COOKING MODE
por cinco (5) segundos.
SELECT FUNCTION aparece en la pantalla.
1. Gire la perilla a la opción deseada.
2. Oprima START para seleccionar alguna función, y
gire la perilla para escoger sub-funciones.
3. Después de seleccionar una opción, oprima OFF.
Vea la página siguiente para más información
Español • 6
NOTA:
En el caso de una falla de
electricidad, las funciones
regresan a los parámetros de
fábrica y se deben ajustar
nuevamente.
... Our Inspiration
Preparar su Estufa
VOLUMEN DEL PITIDO
Se puede cambiar el volumen del pitido de
control de BAJO (suave) a ALTO (fuerte).
• El volumen por default es MEDIANO.
Cambiar el volumen del pitido
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta
que aparezca VOLUME.
3. Oprima START.
4. Gire la perilla para seleccionar el nivel de
volumen, Bajo, Mediano o Alto.
5. Oprima START.
El horno ha sido preconfigurado a la escala de
temperatura en grados Fahrenheit.
• La opción le permite cambiar entre grados
Fahrenheit y grados Celsio.
Cambiar la Escala de Temperatura
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que
aparezca SELECT TEMP F-C.
3. Oprima START.
4. Gire la perilla para seleccionar Fahrenheit (F)
o Celsio (C).
5. Oprima START para aceptar la nueva
selección.
Se puede apagar el reloj en la pantalla.
Por default el reloj aparece en la pantalla.
Prender o Apagar el Reloj
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta
que aparezca CLOCK DISPLAY (pantalla
reloj).
3. Oprima START.
4. Gire la perilla una vez y ON (Prenda) o OFF
(Apague) aparecerá en la pantalla.
5. Oprima START para aceptar la nueva
selección.
DEMO MODO DE DEMOSTRACIÓN
El modo de demostración es para uso exclusivo de
tiendas que venden aparatos electrodomésticos.
•
•
Los idiomas posibles son Inglés, Español y
Francés.
El idioma por default es el Inglés.
Cambiar el Idioma que aparece en la pantalla
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta
que aparezca el idioma deseado.
3. Oprima START.
4. Gire la perilla en sentido del reloj para
seleccionar un idioma diferente.
5. Oprima START para aceptar el idioma nuevo.
COMPENSAR LA TEMPERATURA
DEL HORNO
•
Permite ajustar la temperatura del horno
cuando los alimentos salen consistentemente
muy dorados o muy poco dorados.
Cambiar la Compensación de Temperatura del
Horno
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta
que aparezca OVEN TEMP OFFSET.
3. Oprima START. Aparece 0° F.
4. Gire la perilla hacia la derecha para aumentar
la temperatura +25°F y hacia la izquierda para
disminuir la temperatura -25°.
5. Oprima START para aceptar la nueva
temperatura.
RESTABLECER DEFAULTS
•
Se usa esta opción para regresar todas las
opciones modificadas del menú “Select
Functions” a los parámetros originales de
fábrica (o de default).
Restablecer los parámetros de fábrica.
1. Accese al menú SELECT FUNCTIONS.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta
que aparezca RESET DEFAULTS.
3. Oprima START. La pantalla muestra SELECT
FUNCTIONS.
Autoayuda
DESPLIEGUE EN IDIOMAS
Bloquear o Desbloquear el Panel de Control
del Horno
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que
parpadee LOCK KEYS.
3. Oprima START. Aparece KEYPAD LOCKED. La
pantalla emite un pitido cuando se oprime una
tecla para indicar que el teclado queda
bloqueado.
4. Para desbloquear los teclados, oprima
COOKING MODE y mantenga oprimido por 5
segundos. La pantalla indicará UNLOCKING
KEYPAD.
5. Cuando está desbloqueado, el reloj volverá a
aparecer en la pantalla.
Nota: Esta función NO bloquea la puerta del horno.
Cuidado y Limpieza
RELOJ (PRENDIDO o APAGADO)
•
•
•
Se puede bloquear el teclado por cuestión de
seguridad.
Se puede usar esta opción para prevenir
cambios a las funciones del horno.
Usar - La Estufa
CAMBIAR LA TEMPERATURA
•
TECLAS DE BLOQUEO
•
Comenzar
•
NOTA
El menú SELECT FUNCTION aparece
sólo en Inglés sin importar el idioma
seleccionado.
Español • 7
Your Life ...
Preparar su Estufa
Cuidado y Limpieza
Usar - La Estufa
Comenzar
OPCIÓN SABATINA
•
•
Poner la Opción Sabatina
1. Verifique que el horno y el cajón calentador
estén apagados antes de comenzar.
2. Accese al menú SELECT FUNCTIONS.
3. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que
aparezca SABBATH OPTION.
4. Oprima START. La pantalla indicará HORNEAR
y la temperatura empieza a parpadear.
5. Gire la perilla para fijar la temperatura del
horno.
6. Prenda la luz del horno si así lo desea (oprima
LIGHT (LUZ)).
Nota: No se puede cambiar la luz después de este
punto. Se quedará prendida o apagada durante todo
el modo sabatino.
7. Oprima START. El horno comienza después de
5 segundos.
Nota: NO se puede usar la sonda durante el modo
Sabatino.
Mientras hornea en el modo Sabatino, la pantalla
indicará SABBATH y el icono de HORNEAR. El reloj
estará apagado y no aparece ninguna temperatura en la
pantalla.
Durante el modo Sabatino, sólo el botón para cancelar
(Off) funcionará. Oprima OFF en cualquier momento
durante el modo Sabatino para terminar el modo
y apagar el horno.
Al final de las 73 horas, el horno se apagará automáticamente y la pantalla indicará SABBATH END (fin
sabatino). Oprima OFF para regresar a la hora de día.
FORMATO DE LA HORA
•
•
Autoayuda
El horno horneará por 73 horas antes de
apagarse automáticamente.
El horno o el cajón calentador debe estar
apagado para seleccionar la opción Sabbath.
Se puede configurar el reloj a un formato de 12
horas o de 24 horas.
Por default el reloj del horno tiene el formato de
12 horas.
Cambiar el Formato de la Hora
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que
aparezca TIME FORMAT.
3. Oprima START.
4. Gire la perilla para seleccionar el formato de
12 horas o de 24 horas.
5. Oprima START para aceptar la selección
nueva.
Español • 8
... Our Inspiration
Características de la Estufa
Rejillas de los quemadores
• Quite todos los materiales de empaque y la literatura
de la superficie de la estufa.
• Estando fría, limpie con una esponja limpia, húmeda
y seque.
• Los resultados óptimos de cocinar dependen de los
utensilios apropiados para cocina que selecciona o usa.
• Lea todas las precauciones de seguridad y la
información en el Manual de Uso y Cuidado antes de
operar el equipo.
Su estufa tiene dos rejillas: una para el lado izquierdo y
una para el lado derecho de la estufa. Colóquelas como
se muestra en la figura abajo. No opere los quemadores
sin tener una olla sobre las rejillas.
Quemadores de Gas Sellados
ADVERTENCIA:
Para evitar destellos, no use la estufa
sin haber colocado correctamente
todas las tapas y rejillas.
Salida del Quemador por Tipo de Gas (BTU/hr)
Der.
Izq.
Der.
Izq.
Delant. Trasero Delant. Trasero
9100
12500
15000
5500
Propano
7500
11000
15000
5000
Quemador Lado Derecho - Vista Lateral
Rejilla del quemador
Tapa del quemador
Base del quemador
Estufa
ADVERTENCIA:
Para evitar destellos, se deben posicionar
correctamente todas las rejillas sobre la estufa
cuando ésta se está usando. Cada una de las
patas debe ser colocada en los hoyitos
correspondientes en la estufa. No use una rejilla
cuyas patas de hule faltan o que estén dañadas.
Use esta tabla como guía para seleccionar el calor:
Usos
Calor
Alto
Hervir agua
Freir con sartén, sofreir, dorar
carne, freir con mucho aceite
Freido general, huevos,
panqués, hervido lento
Cocinar alimentos tapados,
vaporizar
Derretir mantequilla y
chocolate
Ignitor
Salsa de tomate, caldos,
guisados, calentar comida
Orificio
Tapas del quemador
Ignitor
La tapa del quemador es de acero aporcelanado.
Asegúrese de asentar la tapa completamente en la
base del quemador antes de tratar de encenderlo.
Cuando no se posiciona bien la tapa del quemador,
éste tal vez no se prende o la llama es incompleta.
Medio Alto
Medio
Medio Bajo
Bajo
Hervir a fuego
lento
Aparece una gama de ajustes de calor porque el ajuste verdadero
depende de:
1) tipo y calidad de la olla (Vea “Seleccionar Ollas”, Página 29)
2) tipo, cantidad y temperatura de los alimentos
3) quemador que se está usando
4) las preferencias del cocinero.
CUIDADO:
Autoayuda
Quemador Lado
DerechoVista Superior
Cuidado y Limpieza
Gas Natural
Lado
derecho
Lado
izquierdo
Usar - La Estufa
Su estufa nueva viene con quemadores de gas
sellados y con tapas removibles. No hay partes de
quemadores que limpiar, desmontar o ajustar abajo
de la estufa. Su estufa tiene cuatro (4) tamaños
diferentes de las tapas de quemador. Trate de
emparejar el tamaño de la olla con el tamaño del
quemador.
Comenzar
Antes de Usar la Estufa
Para evitar posibles quemaduras o daños a la
olla o la estufa, la llama no debe salirse más
allá del borde de la olla.
Español • 9
Comenzar
Your Life ...
Operación de la estufa
Características Típicas de las Llamas
Perillas de Control de la Estufa
Perillas de Control - Vista Delantera
OFF
OFF
HI
LO
HI
SIM
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Usar - La Estufa
LO
Los controles de los quemadores tienen un número
infinito de ajustes de calor sin posiciones prefijadas.
Abajo de cada perilla de control se encuentra un anillo
biselado de plástico.
Para ENCENDER: Seleccione la perilla de control,
presionela hacia dentro y gire en sentido opuesto a las
manecilla del reloj hasta el símbolo de la llama. Se
escuchará el clic del ignitor.
Para AJUSTAR EL TAMAÑO DE LA LLAMA: Después de
encender la llama, gire en sentido opuesto a las
manecillas del reloj hasta obtener el tamaño deseado
de la llama.
APÁGUELO girando la perilla de control a la posición
OFF.
Para quitar la perilla, resorte y anillo: Ponga la
perilla en la posición de OFF. Sáquela jalándola. El
resorte y el anillo están sueltos y se pueden quitar
fácilmente una vez que se haya quitado la perilla.
Para reemplazar la perilla, resorte y anillo:
Coloque el resorte y la perilla encima del anillo
alineando los orificios centrales. Empuje sobre la perilla
de modo que el resorte quede tenso. Con la perilla
posicionada, coloque el orificio central alrededor del eje
sobre la estufa y presione sobre el anillo, resorte y
perilla. Suelte la perilla.
Encendido Electrónico
La estufa usa encendedores electrónicos para prender
los quemadores. No hay una flama piloto. Cada
quemador tiene su propio ignitor. Para mejores
resultados, centre la olla encima del quemador antes de
encenderlo.
El ignitor debe estar limpio y seco para operar
correctamente.
• Evite el contacto del ignitor con agua o alimentos.
• Cuando el ignitor queda húmedo o sucio, puede
echar chispas sin encender el quemador.
Note: Cuando el quemador no se prende dentro de 4
segundos, apague el quemador. Revise que la tapa esté
colocada correcta-mente sobre la base y que el ignitor
esté limpio y seco. Si aún no prende el quemador, vea
Autoayuda- Estufa, página 29.
Español • 10
Partículas ajenas en la línea de gas pueden causar una
llama de color naranja durante el uso inicial. Esto debe
desaparecer con el uso. Revise la tapa del quemador
para estar seguro que los orificios de los puertos no
estén tapados. Cuando los puertos están tapados, vea
Limpiar la Estufa, página 23. Con gas natural, la llama
del quemador debe ser azul y estable sin puntas de
color amarillo, ruido o flameado excesivo. Debe quemar
completamente alrededor de la tapa del quemador. Con
gas de propano (LP), es normal tener algunas puntas de
color amarillo.
Nota: Se puede escuchar un sonido “pop” (estallido)
cuando se apaga el quemador manualmente. Con gas
LP este sonido puede ser más fuerte que con gas
natural. Es algo normal.
Consulte la Guía para Cocinar (página anterior) para los
ajustes de las llamas.
Falla de Electricidad
En el caso de una falla de electricidad, se pueden
encender los quemadores manualmente. Sostenga un
cerillo cerca del puerto y gire la perilla de control a la
posición HI (Alta). Espere hasta que la llama se extienda
completamente alrededor del quemador antes de
ajustar la llama a la altura deseada.
CUIDADO:
Todos los encendedores echan chispas cuando algún
quemador está PRENDIDO. No toque ninguno de
estos quemadores cuando se usa la estufa.
Rendimiento del Quemador
Para mejores resultados, observe las siguientes
características de los quemadores:
Quemador PowerSim™ (Delantero Derecho): El
quemador PowerSim™ es el más versátil de los
quemadores. La tapa retiene el calor más tiempo que
las tapas normales y con calor bajo y prohible que la
llama toque las ollas. Esto resulta en un calor suave y
más predecible. Se puede ajustar suficientemente bajo
para hervir salsas sin quemarlas. Sin embargo, también
se puede ajustar la llama suficientemente alta para freir
en poco aceite y removiendo constantemente y hervir
rápidamente. El tamaño grande de la tapa del
quemador permite acomodar ollas grandes, de modo
que sirve también para cocinar cantidades grandes de
alimentos.
Derecho Trasero: El quemador derecho trasero es el
quemador más pequeño. Sirve bien para cocinar
alimentos delicados como derretir chocolate y
mantequilla.
... Our Inspiration
Modos y Características del Horno
Rejillas del Horno
Figura 1 - La rejilla plana
Topes para Ollas
Rejilla
Superior
Rejilla
Inferior
Topes
Guía de
Rejilla
Descanso
de Rejilla
Superior
Estufa
Usar - La
El Horno
el la
n a a
co aci stuf
a h e
ill
Fondo de Rejilla
ej jilla la
r
r re e
tr a la a d
se e er
In o d ras
nd t
fo red
pa
Frente de Rejilla
Fondo de Rejilla
Frente de Rejilla
Figura 1 - La rejilla de extensión completa
CUIDADO:
Para evitar posibles quemaduras, coloque las rejillas del
horno en las posiciones deseadas antes de prender el
horno. Siempre use guantes cuando el horno está caliente.
Si debe sacar la rejilla cuando el horno esté caliente, no
toque el elemento calentador con los guantes.
Fondo de Rejilla
Frente de Rejilla
Figura 2 - Desarmar la rejilla
Cuidado y Limpieza
Posición
Cerrada
Rejilla
superior
Rejilla
inferior
Posición
Cerrada
Fondo de Rejilla
Frente de Rejilla
Figura 3 - Volver a armar la rejilla
CAUTION: Siempre verifique que se
instale correctamente la rejilla superior después del
reensamblado. Los bordes traseros de la rejilla superior
deben quedar abajo de la guía en la rejilla inferior. NO
descanse simplemente la rejilla superior sobre la inferior.
Autoayuda
Sacar del horno: Agarre la rejilla firmemente en
ambos lados y jálela hacia Ud. Al llegar al tope, incline
la rejilla hacia arriba y jálela completamente
Reemplazar en el horno: Agarre la rejilla
firmemente en ambos lados. Incline la rejilla hacia
arriba para encajar el tope en el portarejilla. Cambie la
rejilla a una posición horizontal y empújela
completamente. La rejilla debe estar recta y plana, no
torcida.
Nota: La rejilla de extensión completa debe estar en la
posición cerrada cuando la quiere quitar o reemplazar.
Agarre toda la rejilla (ambas secciones).
La rejilla de extensión completa permite un acceso
más fácil para cocinar alimentos. La sección inferior se
extiende igual que la rejilla plana estándar. Sin
embargo, la sección superior se extiende más allá de la
sección inferior, de este modo acercando los alimentos
al usuario. Para pedir una rejilla de extensión completa,
contacte al Servicio de Bosch: 800/944-2904 para
localizar un distribuidor cerca de su casa.
Uso: Primero, agarre la sección inferior y jálela hacia
Ud. Una vez que llegue al tope, agarre la sección
superior y jálela hacia Ud. hasta llegar al segundo tope.
Limpiar: Limpie la rejilla con agua jabonosa caliente.
Seque bien. Para suciedad persistente, use esponjillas
de fibra metálica con jabón. NO limpie la rejilla en el
horno de autolimpieza.
Las dos secciones de la rejilla se desarman para
facilitar la limpieza. Para hacerlo, coloque la rejilla sobre
una superficie plana en la posición cerrada con el lado
superior hacia arriba. Jale el frente de la rejilla hacia arriba y
gire un lado hacia Ud. hasta que salga del tope (bola). Jale la
rejilla y sáquela con el lado girado primero (Vea Figura 2).
Para reensamblar la rejilla, sostenga la rejilla superior
diagonalmente sobre la rejilla inferior. Inserte un lado de la
rejilla superior a la posición cerrada. Gire el otro lado hacia el
fondo de la rejilla hasta que rebase el tope (bola). Empuje la
rejilla completamente (Fig. 3)
Si la rejilla superior no se extiende completamente, no se
instaló correctamente. Vuelva a instalarla de modo que el tope
de ollas quede en el fondo del horno.
Posición
Cerrada
Comenzar
Las estufas modelo HDS25 vienen con dos rejillas planas
y una rejilla de extensión completa. Todos los demás
modelos vienen con tres rejillas planas. Todas las
rejillas están diseñadas con un tope para detenerse
antes de salirse completamente del horno y para no
voltearse.
Español • 11
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Usar- -La
el Estufa
Horno
Usar
Comenzar
Your Life ...
Modos y Características del Horno
Posición de Rejillas
(vea los gráficos a la derecha para mayores detalles)
REJILLA 6 (posición más alta) – Se usa para derretir
queso, asar alimentos delgados.
REJILLA 5 – Se usa para asado de carnes, tostar pan.
REJILLA 4 – Se usa para asar carnes más gruesas.
REJILLA 3 – Se usa para horneado, cuando hornea en
una sola rejilla, como una bandeja para galletas o
moldes para hornear. Se usa para pasteles, alimentos
congelados, bollos, brownies y molletes.
REJILLA 2 – Se usa para hornear pays, caserolas,
panes, pasteles tipo bundt o pound, ligeros tostados o
aves.
REJILLA 1 (posición más baja) – Se usa para pastel
tipo bizcocho, tostados grandes, pavo.
Posición de Rejillas
6
5
4
3
2
1
Cocinar con Múltiples Rejillas:
Cuando usa múltiples rejillas, siga las recomendaciones
de 0abajo para su colocación.
Dos rejillas: Use las posiciones de rejilla 2 y 5.
Tres rejillas (para horneado de convección): Use las
posiciones 1, 3 y 6.
Colocación de Moldes
Los resultados de hornear son mejores cuando se
colocan los moldes en el centro del horno. Cuando
hornea más de un molde en una rejilla, permita al
menos 1” a 1 ½” de espacio libre alrededor del molde.
Cuando hornea cuatro capas con pasteles al mismo
tiempo, ponga los moldes sobre dos rejillas, de tal
modo que ningún molde quede directamente encima de
otro. Para lograr mejores resultados al hornear, coloque
los pasteles en la parte trasera de la rejilla superior o
la parte delantera de la rejilla inferior (Vea el dibujo a
la derecha).
Precalentar
Precaliente el horno si la receta lo recomienda. Es
necesario precalentar el horno para lograr buenos
resultados cuando quiere hornear pasteles, galletas,
pastelitos y panes. No se recomienda el
precalentamiento cuando usa la sonda. Fijar una
temperatura más alta no reduce el tiempo del
precalentado. Coloque las rejillas del horno en una
posición adecuada antes de precalentar. Un pitido
confirmará que el horno está precalentado y la pantalla
indicará la temperatura seleccionada del horno.
Moldes para Hornear
Los moldes de vidrio absorben el calor, por lo tanto
debe reducir la temperatura del horno 25°F cuando
hornea en moldes de vidrio.
Metal brilloso, suave refleja el calor, resultando un
dorado más ligero y más delicado.
Los moldes oscuros, ásperos o sin brillo absorben el
calor, produciendo una costra más dorada y crujiente.
Algunos fabricantes recomiendan bajar la temperatura
25° cuando usa este tipo de molde. Siga las
recomendaciones del fabricante. Use moldes oscuros
para pays.
Los moldes aislados para hornear pueden aumentar la
duración del tiempo recomendado de horneado.
Español • 12
CUIDADO:
Muchos factores afectan el resultado de cocinar.
Siempre revise el estado de cocido de los alimentos
antes de servirlos.
Colocación de Moldes
Una Rejilla
Dos Rejillas
... Our Inspiration
Modos del Horno - Horneado y Horneado de Convección
Hornear es cocinar con aire seco, caliente. Tanto el
elemento superior como el inferior se prenden en ciclos
para mantener la temperatura del horno:
En el modo de Calentar, el horno utilizará el elemento
inferior y superior para sostener una temperatura baja
para mantener los alimentos a una temperatura de
servir.
• Use el ajuste de calentar en el horno param
mantener calientes los alimentos hasta que sean
servidos.
• Las temperaturas del modo de calentar son 140° 220°F. La temperatura por default es 170°.
• Alimentos que deben quedar húmedos, deben
taparse con una tapa o papel aluminio.
El modo de Horneado de Convección sirve muy bien
para hornear cantidades grandes de alimentos sobre
múltiples rejillas. Se puede usar para preparar galletas,
pays, pastelitos, panes, y botanas entre otras cosas.
Los
•
•
•
•
beneficios del horneado de convección incluyen:
Ligera disminución del tiempo de hornear
Hornear con 3 rejillas (dorado más uniforme)
Mayor volumen (la levadura se eleva más)
Hornear más alimentos a la vez
Para lograr mejores resultados:
• Reduzca la temperatura de la receta por 25° F
Consulte la tabla de Horneado de Convección para
ejemplos.
• Ponga los alimentos en moldes planos, no tapados,
como bandejas para galletas sin costados.
• Centre los moldes lado a lado sobre la rejilla del
horno.
Tabla del Horneado de Convección
Alimento
Temperatura*
(horno
precalentado)
(F°)
Tiempo del
Horneado de
Convección**
(min.)
3
2
1
325
325
325
17 - 19
37 - 43
35 - 39
2
350- 400
45 - 55
2
350
68 - 78
Galletas
Azúcar
Chocolate Chip
Brownies
3
3
3
325 - 350
325 - 350
325
6 - 11
8 - 13
29 - 36
Panes
Pan de Levadura, 9x5
Rollos de Levadura
Pan Rápido, 8x4
Bollo, Panecillo
Molletes
2
3
2
3
3
350
350 - 375
325 - 350
350 - 375
400
18 - 22
12 - 15
45 - 55
11 - 15
15 - 19
Pizza
Congelada
Fresca
3
3
375 - 425
400 - 425
23 - 26
12 - 15
Pastel
Glaseado
Pastel Bundt
Bizcochos
Pay
2 cortezas, fresco, 9"
2 cortezas, fruta
congelada, 9"
*La temperatura del horneado de convección es 25°F menos que
recomendada en los empaques o recetas. La temperatura en esta
tabla ha sido reducida por 25°F.
**Esta tabla es una guía. Los tiempos verdaderos dependen de
las mezclas y recetas horneadas. Siga las direcciones de la receta
o del empaque y reduzca la temperatura de modo apropiado.
Autoayuda
Posición
de Rejilla
Cuidado y Limpieza
En el modo de Fermentado, el horno usa el elemento
superior e inferior para mantener una temperatura baja
para fermentar (elevar) pan. El fermentado es la
segunda elevación de una masa de levadura.
• Las temperaturas del modo de fermentado son 85°
a 110°F. La temperatura por default es 100°.
• Tape la olla o el pan sin apretar y use cualquier
rejilla que acomode el tamaño del contenedor.
• Mantenga cerrada la puerta y use la luz del
horno para revisar la elevación de la masa.
El Horneado de Convección es similar al horneado.
En este caso, el calor viene del elemento de
calentamiento inferior y un tercer elemento detrás de la
pared trasera. La principal diferencia en el horneado de
convección es que el calor recircula a través del horno
por el ventilador de convección.
Usar -- El
LaHorno
Estufa
Usar
Se puede usar el modo de Hornear para preparar una
variedad de alimentos, desde pastelitos hasta guisados.
También se puede usar para asar carnes.
HORNEADO DE CONVECCIÓN
Comenzar
HORNEADO, FERMENTADO y
CALENTADO
Español • 13
Your Life ...
Modos del Horno - Asado y Asado de Convección
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Usar
Usar- -La
ElEstufa
Horno
Comenzar
ASADO
ASADO DE CONVECCIÓN
El Asado usa el calor intenso radiado del elemento
superior:
El Asado de Convección es similar al Asado. Combina el
calor intenso del elemento superior con el aire circulado
por el ventilador de convección:
El modo de asado sirve mejor para cocinar cortes
delgados, suaves de carne (1” o menos), pollo y
pescado. Se puede usar también para dorar panes y
guisados.
Los beneficios del Asado incluyen:
• Asado rápido y eficiente
• Cocinar sin agregar grasas o líquidos
• Los alimentos se doran mientras se cocinan
Para lograr mejores resultados:
• Precaliente el horno 3-4 minutos
• Los filetes y chuletas deben tener un grosor de al
menos 3/4”
• Aplique mantequilla o aceite al pescado o pollo para
evitar que se pegue
• Use la bandeja y rejilla de asar incluida con su
estufa
• No forre la rejilla del asador con papel de aluminio.
Está diseñada para drenar las grasas y los aceites
de la superficie y evitar manchas y humos
• Voltee la carne una vez a mitad del tiempo
recomendado para cocinar (vea la tabla de asado
para ejemplos).
• Al dorar guisados, use sólo platos de metal o vidrio
cerámico como Corningware®.
• Nunca use vidrio refractario (Pyrex®); no puede
tolerar la temperatura alta.
Los beneficios del Asado de Convección, además de los
beneficios del asado normal, incluyen:
• Cocinado más rápido que el asado normal
Para lograr mejores resultados:
• Precaliente el horno 3-4 minutos
• Las carnes deben tener un grosor de al menos 1-1/2”
• Voltee la carne una vez a mitad del tiempo
recomendado para cocinar (vea la tabla de asado
de convección para ejemplos)
• Use la bandeja y rejilla de asar incluida con su
estufa
• No forre la parilla del asador con papel de aluminio.
Está diseñada para drenar las grasas y los aceites
de la superficie y evitar manchas y humos
• Eche sal después de cocinar
SIEMPRE ASE CON LA PUERTA CERRADA
SIEMPRE ASE DE CONVECCIÓN CON LA PUERTA
CERRADA
Tabla de Asado
Tabla de Asado de Convección
Alimento y Grosor
Posición
de Rejilla
Posición de
la Perilla
Temperatura
Interna
(°F)
Tiempo
Lado 1
(min)*
Tiempo
Lado 2
(min)*
Res
Filete (3/4" - 1")
Vuelta y Vuelta
Medio
Bien Cocido
Hamburguesas (3/4" - 1")
Bien Cocida
5
5
5
Alto*
Alto
Alto
145
160
170
7-8
8-9
9-11
6-7
6-9
7-10
4
Alto
160
9-11
8-10
Pollo
Pechuga (con hueso)
4
Bajo*
170
18-20
18-19
Puerco
Chuletas (1")
Salchicha - fresca
Rebanadas de Jamón (1/2")
4
3
5
Alto
Alto
Alto
160
160
160
9-10
8-10
3-4
8-9
7-9
2-3
Mariscos
Filetes de Pescado, 1"
Con Mantequilla
4
Bajo
6-7
No
Voltee
Cordero
Chuletas (1")
Vuelta y Vuelta
Medio
Bien Cocido
5
5
5
Alto
Alto
Alto
5-7
8-9
9-11
6-7
6-8
8-9
5
Alto
Pan
Pan de Ajo, rebanadas de 1"
Español • 14
El modo de Asado de Convección sirve bien para cocinar
cortes delgados, suaves de carne, pollo y pescado.
Generalmente no se recomienda el asado de convección
para dorar panes, guisados y otros alimentos.
Cocinar hasta
que quede
opaco y se
desmenuza
con facilidad
145
160
170
2- 4
Alimento y Grosor
Posición
de Rejilla
Posición de
la Perilla
Temperatura
Interna (°F)
Tiempo
Lado 1
(min)*
Tiempo
Lado 2
(min)*
Res
Filete (1 ½" o más)
Vuelta y Vuelta
Medio
Bien Cocido
Hamburguesas (más de 1")
Bien Cocida
4
4
4
Alto*
Alto
Alto
145
160
170
8-9
10-11
12-13
7-8
9-10
11-12
4
Alto
160
9-11
7-9
Pollo
Cuartos de Pollo
4
Alto
180 (muslos)
170 (pechuga)
12-15
9-11
Puerco
Chuletas (1¼" o más)
Salchicha - fresca
4
4
Alto
Alto
160
160
8-10
6-7
7-9
4-5
*Los tiempos del Asado y Asado de Convección son aproximados y
pueden variar ligeramente. Los tiempos se basan en cocinar con un
elemento de asado precalentado.
Nota: El único ajuste de calor para el Asado de Convección es Alto.
Modos del Horno - Tostado de Convección
... Our Inspiration
TOSTADO DE CONVECCIÓN
Tabla del Tostado de Convección
Temperatura
Interna (°F)
325
25-32
28-32
145 (vuelta y v)
160 (medio)
4-6
325
24-32
27-32
145 (vuelta y v)
160 (medio)
Rump, Eye, Tip,
Sirloin (sin hueso)
3-6
325
25-30
28-32
145 (vuelta y v)
160 (medio)
Lomo Suave
2-3
425
15-25
145 (vuelta y v)
Temperatura
del Horno (°F)
4-6
Rib Eye,
sin hueso
Res
Costillas
Puerco
Lomo (con o sin
hueso)
Hombro
5-8
350
15-25
160
3-6
350
20-30
160
Pollo
Pollo - entero
3-4
375
14-20
180
Pavo, sin relleno**
12 - 15
325
10-14
180
Pavo, sin relleno**
16 - 20
325
9-13
180
Pavo, sin relleno**
21 - 25
325
6-10
180
Pavo/ Pecho
3-8
325
20-25
170
Cornish Hen
1 - 1½
350
45-75 min.
tiempo total
180
Cordero
Media Pierna
3-4
325
Pierna entera
6-8
325
30-35
25-30
25-30
30-35
160 (medio)
170 (bien c)
160 (medio)
170 (bien c)
*Los tiempos del tostado son aproximados y pueden variar
dependiendo de la forma de la carne. Se basan en carne
descongelada.
**Pavo relleno requiere de un tiempo adicional de tostado. La
mínima temperatura segura para el relleno en pavo es 165°F.
Cuidado y Limpieza
El modo de Tostado de Convección sirve muy bien para
preparar cortes suaves de carne y pollo.
Los beneficios del Tostado de Convección incluyen:
• Hasta un 25% más rápido para cocinar que el
Tostado/Horneado normal
• Un dorado uniforme
Para lograr mejores resultados:
• Use la misma temperatura que se indica en la
receta.
• Revise el término de la carne oportunamente, ya
que se puede disminuir el tiempo de asado por un
25%. Consulte la tabla del asado de convección
para ejemplos.
• No tape la carne o use bolsas
• Use la bandeja y rejilla de asado que viene incluida
con la estufa. También se puede usar una olla no
tapada y poco profunda.
• Use la sonda o termómetro para carne para
determinar la temperatura interna de la carne.
• Cuando la carne ya se doró como le gusta, pero aún
no se coció, puede colocar una pequeña tira de
papel de aluminio encima del pecho para evitar que
se dore demasiado.
• Después de sacar la carne del horno, cúbrala con
papel de aluminio 10 - 15 minutos.
LaHorno
Estufa
Usar - El
Tiempo de
Asado* (min.
por libra)
Peso
(libras)
Carnes
Comenzar
El Tostado de Convección usa el calor de los elementos
superiores e inferiores así como el calor circulado por el
ventilador de convección:
Autoayuda
Español • 15
Cuidado y Limpieza
Usar
Usar--La
El Estufa
Horno
Comenzar
Your Life ...
Modos del Horno - Deshidratado
DESHIDRATADO
El deshidratado seca con calor del quemador inferior. El
calor circula a través del horno por el ventilador de
convección.
Tabla del Deshidratado
Alimento
Fruta
Manzanas
Se usa el deshidratado para secar y/o conservar
alimentos como frutas, verduras y especies. Este modo
mantiene una temperatura baja óptima (100° F - 160°
F) mientras circula el aire caliente para eliminar
lentamente la humedad.
Para lograr mejores resultados:
• Seque la mayoría de frutas y verduras a 140° F.
Seque especies a 100°F. (Consulte la tabla de
deshidratado para ver ejemplos)
• Los tiempos de secado varían debido a la humedad
y el contenido de azúcar en el alimento, el tamaño
de las piezas alimenticias, la cantidad de alimentos
que se están secando y la humedad en el aire.
Revise los alimentos cuando llegue al tiempo
mínimo de secado.
• Se pueden usar múltiples rejillas al mismo tiempo.
Para obtener rejillas adicionales de secado,
contacte a su distribuidor de Bosch.
• Trate frutas con antioxidantes para evitar la
decoloración.
• Consulte un libro de conservación de alimentos, la
Oficina Cooperativa del condado o una librería para
obtener información adicional.
La puerta debe estar abierta durante el modo de
Deshidratado. Mantenga la puerta abierta al menos
1” colocando un objeto (i.e., cuchara de madera) en la
esquina superior entre la puerta y el panel lateral.
Tenga cuidado que el objeto no toque el empaque del
horno.
Preparación
Tiempo de Secado
Aproximado* (horas)
Prueba del
Terminado
Sumergido en ¼ vaso con
juego de limón y 2 vasos
con agua, rebanadas de
¼"
11-15
Ligeramente flexible
Bananas
Sumergido en ¼ vaso con
juego de limón y 2 vasos
con agua, rebanadas de
¼"
10-15
Ligeramente flexible
Cerezas
Lavar y secar con toalla.
Para cerezas frescas,
sacar los huesos
10-15
Flexible, duro,
masticable
Cáscara y
trozos de
Naranja
Trozos de naranja de ¼";
la parte de la cáscara está
ligeramente pelada de la
naranja
Anillos de Piña
Secado con toalla
Fresas
Lavar y secar con toalla.
Rebanadas de ½", la piel
(exterior) sobre la rejilla
12-17
Seco, frágil
Lavar y secar con
toalla.Quitar la
membrana del chile,
cortados en rebanadas
grandes de
aproximadamente 1"
16-20
Duro sin tener
humedad en el interior
Hongos
Lavar y secar con
toalla.Cortar el tallo.
Cortar en rebanadas de
1/8"
7-12
Duro y seco
Jitomates
Levar y secar con toalla.
Cortar en rebanadas
delgadas, grosor de 1/8",
drenar bien
16-23
Seco, color de ladrillo
rojo
Enjuagar y secar con una
toalla de papel
Secar a 100°F
3-5 horas
Crujiente y frágil
Usar las hojas de
albahaca 3 a 4 pulgadas
desde la punta. Rociar
con agua, sacudir de
encima la humedad y
secar a golpecitos
Secar a 100°F
3-5 horas
Crujiente y frágil
Verduras
Chiles
Especies
Orégano,
perejil verde,
tomillo y
hinojo
Albahaca
Cáscara: 2-4
Rebanadas: 12-16
Enlatado: 9-13
Fresco: 8-12
Cáscara de Naranja:
seca y frágil.Trozos de
Naranja: las cáscaras
están secas y frágiles,
la fruta queda
ligeramente húmeda
Suave y flexible
Autoayuda
* El horno se quedará prendido por 48 horas antes de apagarse
en forma automática.
Español • 16
Seleccionar el Modo del Horno
... Our Inspiration
1.
2.
3.
4.
5.
7.
8.
9.
Tiempo de Operación del Horno
El horno se apagará automáticamente después de 12
horas (24 horas si el formato de tiempo está
configurado para 24 horas en la sección de SELECT
FUNCTION).
Ventilación del Horno
La ventilación del horno se encuentra abajo de la
pantalla arriba del elemento izquierdo trasero para
cocinar.
Es normal que salga vapor de la ventilación y que haya
condensación en el panel trasero y en la estufa. Esta
área se puede calentar cuando se usa el horno.
No tape la ventilación ya que es importante para circular
el aire.
1 0 0 HORNEAR
CONSEJO ÚTIL
Para salirse de un modo
actual, oprima OFF (apagar).
Seleccionar OFF (apagar)
cuando no está en un modo
de configuración, detendrá el
funcionamiento del horno.
Autoayuda
CUIDADO:
Esta área se puede calentar
cuando se usa el horno.
380º
Cuidado y Limpieza
Nota: Después de apagar el horno, la pantalla muestra
HOT en lugar del modo de cocinar. Se hace esto para
indicar que el horno está apagado pero aún está
caliente. Cuando la temperatura del horno cae abajo de
176°F (80°C), desaparece HOT de la pantalla.
6: 35PM
Usar - El
LaHorno
Estufa
6.
Oprima COOKING MODE (modo de cocinar).
HORNEAR parpadea en la pantalla.
Cuando no se realiza otro ajuste dentro de 5
segundos, el control emitirá un pitido y parpadea.
Cuando esto sucede, oprima START.
Gire la perilla para seleccionar el modo de cocinar.
Oprima START.
El modo seleccionado aparecerá en la pantalla,
junto con la temperatura de default para ese modo,
la cual estará parpadeando.
Para seleccionar una temperatura diferente, gire la
perilla hacia la derecha o izquierda (en
incrementos de 5°) hasta llegar a la temperatura
deseada.
Oprima START. Si no oprime START, el horno se
prenderá automáticamente en 5 segundos.
La pantalla alterna entre el modo de cocinar y
precalentar.
También aparece la temperatura precalentada,
comenzando en 100°F. La temperatura verdadera
se incrementa hasta alcanzar la temperatura
preestablecida, en cuyo momento el horno emitirá
un pitido.
Para cambiar la temperatura durante el proceso de
cocinar, oprima TEMPERATURE. Gire la perilla
para seleccionar una temperatura nueva y oprima
START.
Una vez que haya terminado el horneado, oprima
OFF para apagar el horno.
Comenzar
Configurar el Modo de Cocinar
Español • 17
Usar
Usar- -La
ElEstufa
Horno
Comenzar
Your Life ...
Usando el Reloj(es)
1.
Oprima TIME y RELOJ 1 aparecerá.
RELOJ 1
2.
Gire en sentido opuesto del reloj y RELOJ 2
aparecerá. Seleccione RELOJ 1 o 2, luego oprima
TIME. FIJAR RELOJ 1 aparece en la pantalla. Los
minutos parpadean.
1:: 00
HR:MIN
RELOJ
FIJAR RELOJ 2
3.
Gire la perilla para seleccionar los minutos. Si
ajusta sólo minutos, oprima START. De otro modo,
siga con el paso 4.
4.
Oprima TIME nuevamente y las horas parpadean.
2: 02
Cuidado y Limpieza
5.
6.
1.
2.
3.
4.
0: 00
PM
HR:MIN
RELOJ
Autoayuda
Borrar el RELOJ
Fijar el RELOJ(s)
Oprima TIME una vez. RELOJ 1 parpadea.
Gire la perilla para seleccionar BORRAR RELOJ 1
(2).
Oprima TIME.
Si no oprime el botón TIME, el horno emitirá un
pitido y la pantalla sigue parpadeando.
0: 00
BORRAR RELOJ
1
Al terminar el tiempo especificado, el control emite
pitidos. TIMER 1 (2) END parpadea en la pantalla.
1. Oprima TIME para regresar a la pantalla principal.
CONSEJO
Gire la perilla para mostrar
la hora del día o más
información sobre el modo
del horno cuando se usan
los relojes.
FIJAR RELOJ 2
Gire la perilla para fijar las horas.
Oprima TIME nuevamente. Ahora el RELOJ está
configurado.
Si no oprime TIME o START, el horno comenzará a
emitir pitidos y la pantalla del reloj comienza a
parpadear.
CANCELAR
Si no termina la operación, el horno
emitirá pitidos periódicamente como
recordatorio para ajustar el tiempo.
Oprima OFF para salir del modo de
RELOJ.
Cambiar el Reloj(es)
1.
Oprima TIME. RELOJ 1 aparecerá en la pantalla.
Seleccione el RELOJ 1 o 2.
0:: 00
AM
RELOJ 1
2.
3.
4.
5.
6.
Oprima TIME. La pantalla muestra RESET TIMER 1
(2). Los dígitos de minutos parpadean.
Gire la perilla para cambiar los minutos.
Oprima TIME nuevamente y parpadean los dígitos
de las horas.
Gire la perilla para cambiar las horas.
Oprima TIME y el tiempo nuevo está configurado.
Español • 18
Seleccionar OFF cuando no está en un
modo de configuración detendrá el
funcionamiento del horno.
... Our Inspiration
Cocinar en Modo Cronometrado
Asegúrese que el reloj con la hora del día indica la hora
correcta antes de comenzar. Vea “Cambiar la Hora del
Reloj”,para ajustar el tiempo.
Configurar un Modo Cronometrado
1.
2.
Después de terminar, parpadea FIN HORNEADO CRON y
la estufa emite pitidos. Oprima OFF para borrarlo.
350°
1: 20
HR:MIN
RELOJ
F
HORNEADO RETRAS
NOTA
Al final del tiempo programado
de cocinar, el horno se apagará
en forma automática. La
pantalla indicará el modo y END
(FIN).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Nota: Saque los alimentos del horno de inmediato
después del ciclo terminado para evitar que se cuezan
demasiado. Los alimentos que se dejan en el horno
seguiran cocinándose aún cuando el ciclo haya
terminado.
Para revisar el tiempo de cocinar y el tiempo de
detención después de haber fijado un retraso, oprima
TIME. Gire la perilla a FIN HORNEADO o TIEMPO DE
HORNEAR. Oprima TIME.
5: 00
HR:MIN
RELOJ
400° F
PM
HORNEADO RETRAS
NOTA
No se recomienda cocinar en
modo retrasado para alimentos
que deben levantarse (ej.,
galletas, pasteles, panes, suflés,
etc.)
Autoayuda
7.
Siga los pasos 1 hasta 5 de arriba.
Gire la perilla hasta que aparezca HORNEADO
RETRAS en la pantalla.
Oprima TIME. Aparecerá FIJAR TIEMPO DE
HORNEAR en la pantalla y los minutos parpadean.
Fije los minutos. Oprima TIME.
Parpadean las horas. Fije las horas. Oprima TIME.
Aparece FIJ FIN HORN en la pantalla. Oprima
TIME.
Use la perilla para ingresar la hora del día
cuando el horno deje de cocinar o cuando se
apague.
Fijar horas. Oprima TIME.
Fijar minutos. Oprima TIME.
El reloj calcula automáticamente la hora del día
cuando el modo comienza y termina. El tiempo de
cocinar que aparece cuenta regresivo por minuto.
Al final del tiempo programado de cocinar, el horno
se apaga automáticamente. La pantalla indicará FIN
TIEMPO COCINAR y el horno emitirá pitidos.
Oprima OFF para borrarlo.
Cuidado y Limpieza
Retrasar el Inicio de un Modo
Cronometrado
Usar - El
LaHorno
Estufa
Oprima COOKING MODE.
Aparecerá HORNEAR. Para seleccionar otro modo
de cocinar, gire la perilla.
3. Oprima START.
4. Gire la perilla para seleccionar la temperatura
deseada.
5. Oprima TIME. Aparecerá HORNEADO CRON en la
pantalla.
6. Oprima TIME. Aparecerá FIJAR TIEMPO DE
HORNEAR en la pantalla y los minutos parpadean.
Fije los minutos. Oprima TIME.
7. Parpadean las horas. Fije las horas. Oprima START.
Nota: se debe incluir el tiempo que el horno requiere
para alcanzar la temperatura en el tiempo configurado
para cocinar.
8. Aparecerá HORNEADO CRON en la pantalla y el
horno comienza a precalentar.
Comenzar
La opción COCINAR CRONOMETRADO cambia el horno a un modo de cocinar para un período de tiempo
determinado y luego lo apaga. La opción COCINAR CRONOMETRADO está disponible para uno de los siguientes
modos del horno: Horneado, Horneado de Convección y Tostado de Convección.
Español • 19
Your Life ...
Acerca de la Sonda
Comenzar
•
•
•
•
Usando la Sonda
Consejos para Usar la Sonda
Se puede usar la sonda para determinar el
terminado interno o la temperatura “FINAL” de
muchos alimentos, especialmente carnes y aves.
El rango de temperatura para la sonda es de 135°F
a 200°F (57°C a 93°C).
No se recomienda precalentar el horno cuando usa
la sonda. Un horno caliente le impedirá conectar la
sonda al receptáculo y de insertarla en la carne.
Se puede ajustar la temperatura del horno desde
100°F hasta 450°F (38°C a 232°C).
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Usar
Usar- -La
El Estufa
Horno
Insertar la Sonda
Inserte la punta de la sonda en el alimento.
• Para carnes, inserte la punta de la sonda en la
parte más gruesa sin tocar huesos, grasa o
cartílagos.
• Para pollos grandes y pavos, inserte la sonda en la
parte más gruesa del muslo interno.
• Para otros alimentos, como asado de carne molida,
la punta de la sonda debe quedar en el centro de la
parte más gruesa del alimento.
Usando la Sonda
Prepare la carne y póngala en la olla para asar (o
sobre la rejilla como lo especifica la receta). Inserte
la sonda en la carne. (Vea “Insertar la Sonda”,
arriba).
2. Asegúrese que la sonda no toca cartílagos, grasa,
huesos, la rejilla o la olla.
3. Coloque la olla con la carne en el horno frío sobre la
rejilla recomendada. Ponga la sonda en el
receptáculo. El símbolo de la sonda aparecerá en
la pantalla.
Nota: Se puede fijar la temperatura de la sonda
sólo cuando la sonda está instalada en el horno.
4. Oprima el COOKING MODE (Modo de Cocinar) y
seleccione HORNEADO, HORNEADO DE
CONVECCIÓN o ASADO DE CONVECCIÓN.
5. Oprima START. Aparecerá temperatura del horno
por default
6. Gire la perilla para cambiar la temperatura si es
necesario.
7. Oprima START.
8. Gire la perilla para fijar la temperatura de la sonda
(la temperatura final deseada del alimento).
9. Oprima START.
• La temperatura del horno aparece en la esquina
derecha superior de la pantalla.
• La temperatura de la sonda aparece en el
centro hacia la izquierda del modo de cocinar.
Comienza en 80 grados y se incrementa en
incrementos de 5°F hasta alcanzar la
temperatura prefijada.
• El horno queda precalentado cuando suena una
vez.
• Al alcanzar la temperatura fijada de la sonda,
aparece END (Fin) en la pantalla y se apaga el
horno.
•
•
•
•
•
Cambiar la Temperatura del Horno
1.
2.
1.
Nota: Siempre debe quitar la sonda del horno cuando
termina el proceso de cocinar. El símbolo de la sonda
permanecerá en la pantalla hasta quitar la sonda. No
deje la sonda en el horno durante la autolimpieza. El
horno no se autolimpia con la sonda instalada en el
horno.
Español • 20
El horno está bien aislado y el calor retenido
seguirá cocinando la carne después de apagar el
horno. Por este motivo, saque la carne del horno
en cuanto el control pite.
Puesto que la carne sigue cocinándose después de
sacarla del horno, fije la temperatura interna
(sonda) 5-10 grados abajo de la temperatura
interna final deseada (excepto: aves). Permita que
la carne se enfríe (10 - 20 minutos) antes de
cortarla.
Siempre use el mango de la sonda para insertar y
quitarla. Use una agarradera para quitarla puesto
que la sonda se calienta.
Quite la sonda del horno cuando no se está usando.
No se puede usar la sonda con carnes congeladas.
Para lograr mejores resultados, descongele las
carnes completamente antes de usar la sonda.
Oprima TEMPERATURA. OVEN TEMP (TEMP del
HORNO) parpadeará en la pantalla.
Gire la perilla a la temperatura deseada y oprima
START dos veces.
Cambiar la Temperatura de la Sonda
1.
2.
3.
Oprima TEMPERATURA. La temperatura del horno
parpadeará.
Oprima START y PROBE TEMP (TEMP de SONDA)
parpadeará.
Gire la perilla a la temperatura deseada y oprima
START nuevamente.
5: 00
PM
0
5: 00
PM
325° F
TEMP SOND
A
SONDA
325° F
80 ASADO CONV
... Our Inspiration
El Cajón Calentador
Comenzar
Llave de Partes:
1
1. Interior del cajón de acero
inoxidable
2. Empaque
3. Bloqueo del Riel
2
3
Contacte a su distribuidor para solicitar una rejilla del
cajón calentador.
Acerca del cajón calentador
El cajón calentador mantiene alimentos cocidos
calientes a una temperatura para servir.
Los ajustes de calor del cajón calentador son Bajo,
Mediano y Alto.
Consulte la Tabla del Cajón Calentador (siguiente
página) para los ajustes de calor recomendados.
Para mantener varios alimentos diferentes calientes, fije
la temperatura de acuerdo al alimento que necesita el
mayor calor.
Coloque el alimento que necesita el mayor calor en el
costado del cajón y el alimento que necesita menos
calor en la rejilla o en el centro del fondo del cajón.
Los alimentos deben estar a la temperatura de servir
(arriba de 140°F) antes de colocarlos en el cajón
calentador. NO lo use para calentar alimentos fríos con
excepción de tostar ligeramente galletas saladas, papas
fritas y cereal seco o calentar platos o platillos.
Espacio útil y tamaños de utensilios
Interior del Cajón:
25"W x 17"D x 5" H
Tamaños de utensilios:
• 2 - platos 9 x 13" Pyrex de 3 cuartos,
lado a lado.
• 2 - platos 9 1/2 x 15" Pyrex de 4 cuartos,
lado a lado.
• 4 - platos de 10 1/2", sencillo o apilados
• 3 - platos de 11", sencillo o apilados
El cajón calentador tiene tres ajustes: Bajo, Mediano y
Alto. Los iconos abajo aparecen en la pantalla cuando
se selecciona el ajuste correspondiente:
Precaliente el plato vacío mientras precalienta el cajón.
Bajo
Coloque alimentos calientes, cocidos en el cajón
calentador dentro de su contenedor original o en un
plato de servir resistente al calor.
Mediano
Se pueden tapar los alimentos con papel de aluminio;
Sin embargo NO forre el cajón calentador con papel de
aluminio.
Alto
Autoayuda
Se puede usar el cajón calentador con o sin una rejilla.
Precaliente con la rejilla en su lugar si la usa. Cabe de
lado a lado.
Empacado dentro del cajón:
• Rejilla Reversible
Cuidado y Limpieza
Usar
Usar -- El
LaCajón
EstufaCalentador
Rejilla del cajon calentador
NO use el cajón calentador para guardar cosas.
Vea la siguiente página para instrucciones detalladas.
Español • 21
Comenzar
Your Life ...
Calentar platos y tazones vacíos de
servir
•
•
•
•
•
Cuidado y Limpieza
Usar Calentador
- La Estufa
Usar - El Cajón
Usando el Cajón Calentador
Use sólo platos resistentes al calor.
Se puede usar la rejilla reversible, en la parte
inferior para levantar el plato y evitar el contacto
con el fondo del cajón.
Caliente con un ajuste de calor apropiado para el
plato.
Revise la temperatura del plato durante el período
de calentamiento.
Ponga los platos vacíos en un cajón calentador frío.
No precaliente el cajón antes de poner los platos.
Dorar alimentos no frescos
•
•
•
Coloque el alimento en ollas o platos planos.
Precaliente en Bajo.
Revise lo crujiente después de 45 minutos. Agregue
tiempo si se necesita.
Precalentar
Para lograr mejores resultados, siempre precaliente el
cajón calentador cuando quiera calentar alimentos.
Tiempos de precalentamiento
Bajo: 10 minutos
Mediano: 15 minutos
Alto: 20 minutos
Configurar el Cajón Calentador
Cuando usa sólo el cajón calentador:
1.
2.
3.
4.
5.
Oprima COOKING MODE.
Gire la perilla para seleccionar WARMING
DRAWER (cajón calentador)
Oprima START.
Gire la perilla para seleccionar el calor deseado.
Oprima START.
Cuando se usa también el horno (u otro modo):
1.
2.
3.
4.
Oprima COOKING MODE.
Oprima START para seleccionar WARMING
DRAWER (cajón calentador)
Gire la perilla para seleccionar el calor deseado.
Oprima START.
Guía para el Cajón Calentador
Alimento
Temperatura
Tapado/Destapado
Tocino
Alto
Destapado
Res, medio y bien cocido
Med
Tapado
Res, vuelta y vuelta
Bajo
Tapado
Pan, Rollos duros
Med
Destapado
Pan, Rollos suaves, Pastelitos
Med
Tapado
Bollos
Med
Tapado
Cacerolas
Med
Tapado
Huevos
Med
Tapado
Pescado, Mariscos
Med
Tapado
Alimentos Fritos
Alto
Destapado
Salsa Gravy, Salsas Cremosas
Med
Tapado
Jamón
Med
Tapado
Panqués
Alto
Tapado
Pays, Una Corteza
Med
Tapado
Pays, Dos Cortezas
Med
Destapado
Pizza
Alto
Tapado
Puerco
Med
Tapado
Papas, Horneadas
Alto
Tapado
Papas, Puré
Med
Tapado
Pollo, Rostizado
Med
Tapado
Verduras
Med
Tapado
Platos
Bajo
Destapado
Plato de Alimento
Med
Tapado
Autoayuda
Apagar el Cajón Calentador
Cuando usa sólo el cajón calentador:
1.
Oprima OFF.
Cuando se usa el cajón calentador y el horno (u
otro modo):
1.
2.
3.
Oprima OFF.
Gire la perilla to select CANCEL DRWR, CANCEL
OVEN, o CANCEL BOTH. (CANCELAR CAJÓN,
CANCELAR HORNO O CANCELAR AMBOS)
Oprima OFF.
Español • 22
CUIDADO:
Los contenedores o forros de plástico
pueden derretirse cuando tienen
contacto directo con el cajón o un
utensilio caliente. Si se derrite sobre
el cajón, tal vez no se pueda quitar.
... Our Inspiration
Limpiar la Estufa
Se puede limpiar toda la estufa sin ningún problema con
una esponja jabonosa, luego enjuagar y secarla.
Nota: Los detergentes recomendados en este manual
indican tipos de limpiadores y no constituyen ninguna
recomendación para alguna marca en particular. Use
todos los productos de acuerdo a las direcciones en el
empaque.
CUIDADO:
•
•
•
•
Tabla de Cuidado para la Estufa
Parte/Material de Estufa
Base del Quemador / Aluminio
Limpiadores Sugerido
•
•
Tapa del quemador y acabado
exterior
Esmalte de Porcelana
•
•
•
Perillas de Control y Anillos /
Plástico
•
Acabado Exterior / Acero
Inoxidable
•
•
•
•
•
•
•
•
Agua jabonosa caliente; enjuague y
seque bien.
Limpiadores no abrasivos: Fantastic®,
Formula 409®.
Limpiadores poco abrasivos: Bon Ami®,
Ajax®, Comet®.
Detergentes líquidos: Soft Scrub®.
Vuelva a ensamblar. Asegúrese de
asentar la tapa sobre la base.
•
Agua jabonosa caliente; enjuague y
seque de inmediato.
Para sacar las perillas, colóquelas en la
posición de OFF y jálelas hacia arriba.
•
•
•
No remoje las perillas.
No force las perillas sobre el eje de la válvula.
No use detergentes abrasivos como BonAmi®,
Ajax®, o Comet®. Pueden dañar el acabado
permanentemente.
Limpiadores no abrasivos: Agua caliente
y detergente, Fantastic®, Formula 409®.
Enjuague y seque de inmediato.
Pulido: Stainless Steel Magic® para
proteger el acabado de manchas y
picaduras; mejora la apariencia.
Manchas de agua: Vinagre blanco casero.
Limpiadores poco abrasivos: Kleen King®
limpiador líquido para acero inoxidable,
Cameo® limpiador para aluminio y acero
inoxidable, Bon Ami®.
Decoloración térmica: Bar Keepers
Friend ®.
•
El acero inoxidable resiste la mayoría de
manchas alimenticias y picaduras siempre y
cuando se mantenga limpia y protegida la
superficie.
Nunca permita que las manchas alimenticias o
de sal permanezcan sobre el acero inoxidable
durante un tiempo prolongado.
Frote ligeramente en la dirección de las líneas
de pulido.
Cloro o compuestos de cloro en algunos
detergentes son corrosivos al acero
inoxidable. Revise los ingredientes en la
etiqueta antes de usarlo.
Limpiadores no abrasivos: Agua caliente
y detergente, Fantastic, Formula 409.
Enjuague y seque de inmediato.
Limpiadores poco abrasivos: Bon Ami® y
Soft Scrub®.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Encendedores / Cerámica
•
•
Limpie bien con un hisopo de algodón
hume- decido con agua, amoniaco o
Formula 409®.
Quite la mugre cuidadosamente con un
palillo.
•
•
Derrames ácidos y con azúcar deterioran el
esmalte de porcelana. Quite la mugre de
inmediato.
No use una esponja o toalla húmeda sobre
porcelana caliente.
No remoje las tapas de los quemadores.
Siempre aplique mínima presión con
limpiadores abrasivos.
Nunca use limpiadores para horno, agentes
cáusticos o agentes abrasivos en el exterior
de la estufa.
Las rejillas son pesadas; tenga cuidado al
levantarlas. Póngalas sobre una superficie
protegida.
Ampollas/grietas/astillas son comunes debido a
las temperaturas extremas en los dedos de las
rejillas y los cambios rápidos de temperaturas.
Los derrames ácidos o de azúcar deterioran el
esmalte. Quite la mugre de inmediato.
El uso excesivo de detergentes abrasivos
puede, con el tiempo, manchar el esmalte.
Autoayuda
Rejillas / Esmalte de Porcelana
sobre Hierro Fundido
Detergente y agua caliente;
enjuague y seque.
Limpiadores abrasivos: Brillo® o
almohadillas S.O.S.®. Enjuague y seque.
•
•
Limpie los puertos con un cepillo de
dientes con cerdas rígidas de nylon para
limpiar las aperturas de los puertos.
No raspe las aperturas de los puertos.
No use un palillo que se pueda romper.
Cuidado y Limpieza
•
•
Recordatorios Importantes
•
Usar - La Estufa
•
Antes de limpiar, asegúrese de apagar los quemadores y que las rejillas estén frías.
Siempre use el detergente más suave para el
trabajo. Use trapos, esponjas suaves, limpias o
toallas de papel.
Frote los acabados de acero inoxidable en la
dirección del grano. Seque el área para evitar
manchas de agua.
No limpie las partes removibles limpias de la
estufa en un horno con autolimpieza.
Después de la limpieza, ponga todas las partes en
sus posiciones apropiadas antes de usar la estufa.
Comenzar
Técnicas de Limpieza Diaria
Evite el exceso de agua en el ignitor. Un ignitor húmedo prevendrá que el quemador se
encienda.
Quite cualquier pelusa que quede después de
la limpieza.
Español • 23
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Usar - La Estufa
Comenzar
Your Life ...
Cuidado y Limpieza - Horno
Autolimpieza del Horno
Los hornos de Siemens vienen con una función de
autolimpieza que elimina el trabajo difícil y tardío de
fregar el interior del horno. Durante la autolimpieza, el
horno usa una temperatura muy alta para eliminar
restos de comida y grasa.
• Es algo normal ver humo y/o una llama ocasional
durante el ciclo de la autolimpieza, dependiendo del
contenido y de la cantidad de suciedad que queda
en el horno. Cuando persiste una llama, apague el
horno y permita que se enfríe antes de abrir la
puerta para limpiar los restos de comida con un
trapo.
• En un modo normal de Autolimpieza, la puerta no
se cierra al comienzo del ciclo; Sin embargo, se
cierra antes de alcanzar las temperaturas altas de
la autolimpieza. El símbolo de la puerta cerrada
aparece en la pantalla en este momento. La
puerta no se bloqueará al comienzo del ciclo.
• La lámpara del horno no funciona durante este
modo.
• Durante la autolimpieza, la cocina debe estar bien
ventilada para ayudar a eliminar los olores
asociados con la autolimpieza. Con el tiempo
disminuyen los olores.
• El tiempo prefijado de la limpieza son 4 horas.
Se puede ajustar este tiempo de limpieza para 3 o
5 horas.
• El modo se detiene automáticamente al final de las
horas de limpieza.
• Cuando el calor del horno baja a una temperatura
segura, se desbloquea el cierre automático de la
puerta y se puede abrir.
Preparar el Horno para la Autolimpieza
1.
2.
3.
4.
5.
Saque todos los utensilios y moldes.
Saque las rejillas del horno. Si se dejan las rejillas
en el horno durante el ciclo de la autolimpieza,
perderán su acabado brilloso permanentemente y
dejarán de deslizarse suavemente sobre las guías.
Vea la Tabla de Limpieza del Horno para el cuidado
correcto.
Limpie los restos de alimentos suaves y la grasa con
toallas de papel. Un exceso de grasa causará llamas
y humo dentro del horno durante la autolimpieza.
Revise la ilustración abajo. Algunas áreas del horno
deben ser limpiadas a mano antes de iniciar el ciclo.
Use una esponja jabonosa o un raspador de plástico
o una esponjilla S.O.S.® llena de detergente. Debe
limpiar a mano el borde del horno, el bastidor frontal
y hasta 1-1/2 pulgadas dentro del bastidor con
detergente y agua caliente. No frote ni limpie el
empaque en el horno. Enjuague todas las áreas
cuidadosamente, luego séquelas.
Asegúrese que las lámparas interiores del horno
estén apagadas y que los focos y las cubiertas de
lentes estén en sus lugares. No debe operar el
horno sin que los focos y las cubiertas estén
en sus lugares.
Cuidado: No se deben usar limpiadores comerciales
para hornos en el horno de autolimpieza o en alguna
otra parte, porque éstos dañarán el acabado o la parte.
ADVERTENCIA
Se necesita un empaque
flexible de la puerta para un
buen sellado.
LIMPIE el
área del
bastidor
fuera del
empaque a
mano
Español • 24
NO
limpie el
empaque
a mano
LIMPIE el
área de la
puerta fuera
del empaque
a mano
LIMPIE a mano
a una distancia
de 1-1/2" de las
guías de rejillas
hasta el frente
de la cavidad
del horno.
Cuidado y Limpieza - Horno
... Our Inspiration
1.
2.
Oprima Modo de Cocinar.
Gire la perilla hasta que aparezca el modo de
AUTOLIMPIEZA. Oprima START.
3. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para
cambiar el tiempo de limpieza, gire la perilla para
cambiar el número de horas. De otro modo, siga
con el paso 4.
4. Toque START. AUTOLIMPIEZA parpadea. Oprima
START.
5. QUITAR REJILLAS aparece en la pantalla como
recordatorio para quitar las rejillas del horno.
6. Oprima START nuevamente para iniciar la
autolimpieza.
Nota: En un modo normal de Autolimpieza, la puerta
no se cierra al comienzo del ciclo; Sin embargo, se
cierra antes de alcanzar las temperaturas altas de la
autolimpieza. El símbolo de la puerta cerrada aparece
en la pantalla en este momento.
ADVERTENCIA
Si la puerta no se bloquea,
oprima OFF y no use la
autolimpieza; llame al 86644SIEMENS (447-4363)
para servicio.
4: 00
Figura 2
4: 00
A U TTO
OLIMPIEZA
QUIT
AR REJILLAS
QUITAR
Figura 3
4: 00
A U TTO
OLIMPIEZA
LIMP RETRAS
AD
A
RETRASAD
ADA
Figura 4
5: 45
A U TTO
OLIMPIEZA
FIN AAU
U TTOLIMPIEZA
OLIMPIEZA
Después de la Autolimpieza:
1.
Al final del tiempo programado de limpieza, el
horno se apagará automáticamente. Aparece FIN
DE AUTOLIMPIEZA en la pantalla. Oprima OFF
para borrarlo.
Nota: Para cancelar o detener el modo después de que
aparezca el símbolo de bloqueo, oprima OFF. La puerta
no se desbloqueará hasta que el horno alcance una
temperatura segura.
2. El modo de autolimpieza puede producir cenizas
que se asentarán dentro del horno. Cuando esto
sucede, quite las cenizas con un trapo húmedo
antes de usar el horno.
3. Limpie los bordes de las rejillas con aceite
comestible para permitir un deslizamiento correcto.
Limpie el exceso del aceite.
Autoayuda
Las lámparas del horno
no funcionan en el modo
de Autolimpieza.
A U TTO
OLIMPIEZA
Cuidado y Limpieza
NOTA
Usar - La Estufa
Figura 1
Retrasar el Inicio del Modo de
Autolimpieza
Nota: Para que esta opción funcione bien, se
debe configurar la hora del día correctamente.
Vea la sección “Poner el Reloj” en “Preparar su Estufa”,
Pág. 5.
1. Oprima COOKING MODE.
2. Gire la perilla hasta que aparezca el modo de
AUTOLIMPIEZA. Oprima START.
3. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para
cambiar el tiempo de limpieza, gire la perilla para
cambiar el número de horas. De otro modo, siga
con el paso 4.
4. Oprima START.
5. Gire la perilla hasta que aparezca el modo de
LIMPIEZA RETRASADA. Oprima Start.
6. Aparece FIN DE AUTOLIMPIEZA en la pantalla.
7. Gire la perilla para ingresar la hora del día que
quiere terminar la autolimpieza: Fije las horas,
oprima tiempo, fije los minutos.
8. Oprima START. La pantalla le va a recordar de
quitar las rejillas.
9. Oprima START. La pantalla indicará LIMPIEZA
RETRASADA. La autolimpieza se iniciará
automáticamente a la hora correcta.
Nota: En el Modo de Autolimpieza, se activa
automática- mente el pestillo de la puerta al comienzo
del ciclo. El símbolo de la puerta cerrada aparece en la
pantalla en este momento.
Comenzar
Configurar el Modo de Autolimpieza
Español • 25
Usar - La Estufa
Comenzar
Your Life ...
Cuidado y Limpieza - Horno
Después de la autolimpieza se puede limpiar todo el horno con una esponja jabonosa, enjuagar y secar sin ningún
problema. Cuando se queda alguna suciedad persistente, siga los métodos de limpieza que se recomiendan en esta
página.
•
•
•
•
•
Siempre use el detergente más suave para el trabajo.
Talle los acabados de metal en la dirección del grano.
Use trapos limpios, suaves, esponjas o toallas de papel.
Enjuague cuidadosamente con un mínimo de agua para evitar gotas en las ranuras de las puertas.
Seque bien para evitar manchas de agua.
Los detergentes listados abajo indican tipos de productos y no representan alguna promoción. Use todos los
productos de acuerdo a las indicaciones en sus empaques.
PARTE
Rejillas,
(Horno,
Cajón
Calentador
MÉTODO DE LIMPIEZA
Lave con agua jabonosa caliente. Enjuague cuidadosamente y seque o suavemente frote con
esponjillas rellenas de jabón o polvo limpiador según instrucciones. Si se limpian las rejillas en el
horno durante el modo de autolimpieza, perderán su acabado brilloso y tal vez dejan de deslizarse
suavemente. Si esto sucede, limpie los bordes de las rejillas con una cantidad pequeña de aceite
vegetal, luego limpie el exceso.
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Empaque de
NO SE DEBE LIMPIAR EL EMPAQUE.
Fibra de
Vidrio
Vidrio
Lave con jabón y agua o un limpiador para vidrio. Use Fantastik® o Formula 409® para quitar
salpicaduras grasosas y manchas duras.
Superficies
Pintadas
Limpie con agua jabonosa caliente o aplique Fantastik® o Formula 409® primero a una esponja
limpia o una toalla de papel y limpie. Evite el uso de limpiadores en polvo y esponjillas de fibra
metálica y detergentes para hornos.
Porcelana
Limpie de inmediato derrames ácidos como jugos de fruta, leche y jitomate con una toalla seca. No
use una esponja/toalla húmeda sobre porcelana caliente. Cuando ya está frío, limpie con agua
jabonosa caliente o aplique Bon-Ami® o Soft Scrub® a una esponja húmeda. Enjuague y seque. Para
manchas resistentes, use suavemente esponjillas con jabón. Es normal que la porcelana se agriete
(líneas finas) con el tiempo debido a la exposición al calor y residuos de comida.
Acero
Inoxidable
Siempre limpie con el grano. Limpie con una esponja jabonosa luego enjuague y seque o limpie
con Fantastik® o Formula 409® aplicado a una toalla de papel. Proteja y pula con Stainless Steel
Magic® y un trapo suave. Quite las manchas de agua con un trapo humedecido con vinagre blanco.
Use Bar Keeper’s Friend® para quitar la decoloración térmica.
Sonda
Limpie la sonda a mano con detergente y agua caliente. Luego enjuague y seque la sonda. No la
remoje o lave en la lavavajillas.
Plástico y
Controles
Cuando están fríos, limpie con agua jabonosa, enjuague y seque.
Cajones (p/
Calentar Almacenar)
Cuando están fríos, limpie con agua jabonosa caliente, enjuague y seque.
Español • 26
Guía para Seleccionar Ollas
... Our Inspiration
Usar - La Estufa
Empareje el Diámetro de la Olla al Tamaño de la Llama
– La llama debe ser del mismo tamaño que el fondo de la olla o
más pequeña. No use ollas pequeñas con llamas grandes ya que
las llamas pueden subirse por los bordes de la olla.
– Las ollas extra grandes que abarcan dos quemadores, son
colocadas en el lado izquierdo, de frente hacia atrás (no de lado a
lado).
Comenzar
Para mejores resultados escoja ollas con las siguientes características:
• Ollas de aluminio o cobre conducen el calor uniformemente.
• Ollas de acero, si no se combinan con otros metales, pueden cocinar poco uniformemente.
• Ollas de hierro fundido absorben el calor lentamente y cocinan uniformemente con un calor bajo a mediano.
• Ollas planas, pesadas con fondo proporcionan un calor uniforme y estabilidad.
NO USE ollas delgadas, torcidas, dentadas o estriadas ya que no cocinan uniformemente.
Use Ollas Balanceadas
– Las ollas deben descansar completamente sobre la rejilla de la
estufa sin mecerse.
– Centre la olla sobre el quemador.
Use una Tapa que Ajuste Bien
– Una tapa bien ajustada ayuda a cortar el tiempo de cocinar.
•
Use un wok con un fondo plano.
Para hervir guisados y caldos a fuego lento, use el quemador delantero derecho. Para derretir
chocolate, use el quemador en la posición trasera derecha.
Las ollas de presión y enlatadoras deben cumplir con los mismos requerimientos que se describen
arriba. Después de hervir los contenidos, use el ajuste de calor más bajo posible para mantener el hervido o
la presión (para las ollas de presión/enlatadoras).
Cuidado y Limpieza
•
•
Autoayuda
Español • 27
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Usar - La Estufa
Comenzar
Your Life ...
Mantenimiento
Quitar la Puerta
ADVERTENCIA
•
•
•
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Asegúrese que el horno esté frío y que se
haya apagado la corriente antes de quitar la
puerta. De otro modo puede causar una
descarga eléctrica o quemaduras.
La puerta del horno está pesada y frágil.
Use ambas manos para quitar la puerta. El
frente de la puerta está hecho de vidrio,
Tenga cuidado de no romperla.
Agarre sólo los costados de la puerta del
horno. No use la agarradera ya que puede
girar en su mano y causar daños o heridas.
Si no agarra la puerta del horno firmemente
y de modo correcto, puede causar lesiones
personales o daños al producto.
Figura A
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones debido al cierre rápido del soporte
de las bisagras, asegúrese que ambas palancas estén
bien fijadas antes de quitar la puerta. Además, no
aplique fuerza a la puerta para abrir o cerrarla - se
puede dañar la bisagra y causar lesiones.
Asegúrese de leer la ADVERTENCIA anterior antes
de tratar de quitar la puerta.
Abra la puerta completamente.
Voltee la palanca en la bisagra hacia Ud. (vea
Figura A).
Cierre la puerta dejándola mitad abierta.
Sosteniendo la puerta firmemente en ambos
costados con ambas manos, jale la puerta y sáquela
de las ranuras de las bisagras. Sostenga la puerta
firmemente, ya que pesa mucho (Vea Figura B).
Coloque la puerta en un lugar conveniente y estable
para su limpieza.
Reemplazar la Puerta del Horno
•
•
•
Se puede reemplazar la puerta invirtiendo el
procedimiento de arriba.
Después de regresar los soportes con bisagra a su
posición, asegúrese de cerrar y abrir la puerta
lentamente para estar seguro que esté colocada
bien y que funcione correctamente.
La puerta debe estar recta, no torcida o chueca.
Reemplazar una Lámpara en el Horno
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
•
•
Lea la ADVERTENCIA a la derecha.
Apague la corriente en la principal fuente de
alimentación (caja de fusibles o interruptor).
Desatornille el lente y sáquelo.
Saque el foco de su casquillo, dándole vueltas.
Reemplace el foco por uno nuevo. Use un foco de
40 Watt aprobado para aparatos electrodomésticos.
Evite tocar el foco con los dedos, ya que la grasa de
las manos puede dañar el foco cuando éste se
calienta.
Vuelva a atornillar el lente.
Prenda la corriente en la principal fuente de
alimentación (caja de fusibles o interruptor).
Su horno tiene dos lámparas.
Cada conjunto de lámparas consiste en un lente
removible, un foco así como un casquillo fijo.
Español • 28
Figura B
ADVERTENCIA
•
•
•
•
•
Asegúrese que el horno y las lámparas estén fríos
y de haber desconectado el horno antes de
reemplazar los focos. En caso contrario puede
sufrir una descarga eléctrica o quemaduras.
Al usar el horno deben estar en su lugar los
lentes.
Los lentes sirven de protección para evitar que se
rompan los focos.
Los lentes son de vidrio. Manéjelos con cuidado
para evitar que se rompan. Vidrio roto puede
causar heridas.
El casquillo tiene corriente cuando la puerta está
abierta.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones por la volcadura de la estufa,
verifique que el soporte antivolcadura esté
nuevamente enganchado cuando se jala de la
pared por cuestión de mantenimiento, etc.
Autoayuda - Estufa
Los quemadores hacen clic
continuamente.
No se prenden los
quemadores de la
superficie.
POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES SUGERIDAS
La perilla(s) está en la posición “encender”. Gire la perilla(s) a la posición “OFF”
(apagado) o al ajuste de la llama deseado.
El gas está apagado. Asegúrese que la válvula de cierre del gas esté en la
posición ON y que el suministro de gas a la casa no esté cerrado.
La unidad no está conectada al suministro de gas. Llame al provedor de gas.
Se bajó el cortacircuito. Revise el cortacircuito y súbalo si es necesario. Revise
y/o reemplace el fusible.
Los puertos de los quemadores están tapados. Con la estufa apagada y fría,
quite las tapas de los quemadores. Use un cepillo de diente de nylon para sacar
los residuos a través de los puertos de los quemadores.
Tapa de quemador mal alineada. Verifique que las tapas de los quemadores
estén colocadas correctamente sobre los quemadores.
El ignitor está mojado, dañado o sucio. Revise si el ignitor está mojado. En casó
que sí, permita que se seque en el aire antes de usarlo. Revise si hay grasa o
alimentos quemados. Vea las recomendaciones de limpieza, página 27. El
quemador no se enciende cuando el ignitor está mojado, dañado o sucio.
Tapa de quemador mal alineada. Verifique que las tapas de los quemadores
estén colocadas correctamente sobre los quemadores.
Se mojó el quemador. Apague el quemador, deje que se enfríe y seque la tapa
y la base del quemador cuidadosamente.
Llama poco uniforme usuarios de gas LP /
embotellado.
Llame al servicio.
Cuidado y Limpieza
Los puertos de los quemadores están tapados. Con la estufa apagada y fría,
quite las tapas de los quemadores. Use un cepillo de dientes de nylon para
sacar los residuos a través de los puertos de los quemadores.
Usar - La Estufa
El cable no está bien enchufado en la tomacorriente. Mal cableado en la casa.
Revise la fuente de alimentación. Verifique que la unidad esté aterrizada con la
polaridad correcta. Asegúrese de enchufar la unidad.
Una llama poco uniforme o
muy alta, es difícil
encender el quemador.
Comenzar
PROBLEMA DE ESTUFA
... Our Inspiration
Autoayuda
Español • 29
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Usar - La Estufa
Comenzar
Your Life ...
Español • 30
Autoayuda - Horno
PROBLEMA DEL HORNO
POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES SUGERIDAS
El modo o la temperatura del horno o los
números seleccionados no aparecen en
la pantalla
Se giró la perilla muy rápidamente. Gire la perilla más
lento hasta que aparezca la temperatura o leyenda
correcta. Revise el manual cuando configura el reloj,
cronómetro o el modo de autolimpieza.
La puerta del horno está cerrada y no se
abre, aún estando fría.
Apague el horno en el cortacircuito y espere 5 minutos.
Vuelva a conectar el circuito. El horno debe reiniciarse y se
podrá operar.
El horno no está calentando
Revise el cortacircuito o la caja de fusibles en su casa.
Asegúrese que hay una alimentación eléctrica correcta
para el horno. Asegúrese de haber seleccionado la
temperatura del horno.
El horno no cocina de modo uniforme
Revise la calibración del horno. Ajuste la calibración si es
necesario (vea Compensación de la Temperatura del
Horno, Pág. 7). Consulte las tablas de cocinar para las
posiciones recomendadas de rejillas. Siempre reduzca la
temperatura de recetas por 25°F cuando hornea con el
modo de Horneado de Convección.
La temperatura del horno está muy
caliente o muy fría
Se debe ajustar el termostato del horno. Vea
Compensación de la Temperatura del Horno, Pág. 7.
La lámpara del horno no funciona bien
Reemplace o reinserte el foco si está flojo o defectuoso. El
foco se puede quemar si lo toca con los dedos.
La luz del horno se queda prendida
Revise si la puerta del horno está obstruida. Revise si las
bisagras están dobladas.
No se puede quitar la cubierta del lente
Puede haber sólidos acumulados alrededor de la cubierta.
Limpie el área del lente con una toalla seca y limp a antes
de tratar de quitar la cubierta del lente.
El horno no se autolimpia bien
Permita que el horno se enfríe antes de ejecutar la
autolimpieza. Siempre elimine suciedades sueltas o
derrames pesados antes de la autolimpieza. Si el horno
está muy sucio, configure una autolimpieza de cinco
horas. Vea Preparar la Autolimpieza del Horno, Pág. 24.
El reloj y cronómetro no funcionan bien
Asegúrese que haya corriente eléctrica correcta para el
horno. Vea las secciones sobre Reloj y Cronómetro,
Páginas 5 y 18.
Astillas de porcelana
Al quitar y reemplazar las rejillas del horno, siempre debe
inclinarlas hacia arriba y no forzarlas para evitar astillar la
porcelana.
“La pantalla indica “F’ y un número y el
control emite pitidos
Esto es un código de error. Cuando parpadea una “F”,
oprima OFF para borrar la pantalla y detener el pitido.
Reinice el horno si es necesario. Si el código de error
persiste y el pitido continúa, anote el código de error y
llame a un servicio autorizado.
Con una estufa nueva hay un fuerte olor
cuando se prende el horno
Esto es normal con una estufa nueva y desaparece con el
tiempo. Operar el ciclo de la autolimpieza “quemará”
también el olor más rápido.
Autoayuda - Horno (continuación)
... Our Inspiration
Partes de Repuesto
Las partes de repuesto están disponibles a través de su distribuidor de Bosch. Contacte al Servicio de Bosch para
localizar un distribuidor cerca de Ud.: 800/944-2904.
Usar - La Estufa
Si la estufa aún no funciona correctamente, póngase en contacto por favor con su distribuidor o llame al centro de
servicios de BSH, al 800/944-2904.
Comenzar
Consejos Generales para Resolver Problemas con la Estufa:
1. Verifique que la válvula de cierre del gas esté en la posición ON (Abierta) y que no se cerró el suministro de
gas a la casa.
2. Verifique que las tapas de quemadores están bien colocadas y que los puertos no estén tapados. Limpie
los puertos con un cepillo de dientes rígido si están tapados.
3. Verifique que los encendedores estén limpios y secos.
4. Verifique que no haya ninguna corriente de aire en el cuarto.
5. Revise la fuente de alimentación. Debe estar puesto a tierra con la polaridad correcta. Verifique que la unidad
esté enchufada y que no se haya bajado el cortacircuito.
Nota: Cuando se activa la conexión eléctrica por primera vez, o después de una falla de electricidad, es posible
que los encendedores echen chispas una o dos veces a pesar de que todos los quemadores están en la posición de
apagado.
Cuidado y Limpieza
Autoayuda
Español • 31
Garantía Limitada
Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances Corp. en esta Declaratoria de Garantía Limitada aplican sólo a las
Estufas Eléctricas Autoestables (“Estufa”) de BSH que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando
la Estufa fue adquirida (1) para su uso y no para la reventa y (2) en los Estados Unidos o Canadá y que se
encuentra en el país de la compra. El término “Fecha de Instalación” que se usa en esta Declaratoria de Garantía
Limitada, se refiere a la fecha más temprana cuando se instala la Estufa o diez (10) días laborales después de la
fecha de compra de la Estufa por el primer usuario comprador. Las garantías declaradas aquí aplican sólo al primer
usuario comprador y no se pueden transferir.
Garantía Limitada Estándar
BSH garantiza que su Estufa está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de doce (12)
meses a partir de la Fecha de Instalación. Durante el período de garantía, BSH o su centro de servicio autorizado va
a reparar o reemplazar, a su discreción, cualquier Estufa que resulte defectuosa bajo condiciones de uso normal sin
costo alguno. Todas las partes y componentes removidos se volverán propiedad de BSH, a discreción de BSH. Todas
las partes reemplazadas y/o reparadas asumirán la identidad de la parte original para los propósitos de esta
garantía y esta garantía no se puede extender con respecto a tales partes.
Otras Condiciones de las Garantías Limitadas
Las garantías otorgadas en esta Declaratoria de Garantía Limitada excluyen defectos o daños que resultan de (1) el
uso de la Estufa en un modo diferente de su uso normal y usual (el uso comercial de la Estufa no se considera
normal o usual), (2) mal uso, abuso, accidentes o negligencia, (3) operación, mantenimiento, instalación no
apropiada o servicio no autorizado, (4) ajustes o alteraciones o modificaciones de cualquier tipo, (5) el hecho de no
cumplir con los códigos eléctricos y/o de construcción que pueden aplicar, (6) derrames de alimentos o líquidos, y
(7) fuerzas externas como inundaciones, fuegos, casos fortuitos u otras circunstancias más allá del control de BSH.
También se excluyen raspaduras y daños en superficies externas y partes expuestas o Estufas donde se alteró o se
quitó el número de serie.
Al grado permitido por la ley, esta garantía establece sus remedios exclusivos con respecto a los productos
cubiertos por ésta, sin importar si la reclamación surge en contrato o agravio (incluyendo la responsabilidad
estricta, y negligencia), etc. Al grado permitido por la ley, esta garantía establece sus remedios exclusivos con
respecto a los productos cubiertos por ésta, sin importar si la reclamación surge en contrato o agravio (incluyendo
la responsabilidad estricta, y negligencia), etc. LO ANTES ESCRITO REPRESENTA EL GRADO TOTAL DE
RESPONSABILIDAD DE BSH CON RESPECTO AL PRODUCTO. BSH NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN MOTIVO DE
DAÑOS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CONSECUENCIAL, DAÑOS PUNITIVOS, INCIDENTALES, ESPECIALES,
INDIRECTOS O DIRECTOS, O DE ACTOS U OMISIONES DE PARTES TERCERAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN,
AQUELLAS DE UN DISTRIBUIDOR, TRANSPORTISTA, INSTALADOR O PRESTADOR DE SERVICIOS. BSH NO OTORGA
NINGUNA OTRA GARANTÍA, Y NO SERÁ CONSIDERADA HABER OTORGADO ALGUNA OTRA GARANTÍA, EXCEPTO
COMO SE ESTIPULA AQUÍ EXPRESAMENTE, YA SEA EXPRESA O IMPLICITAMENTE, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN
CUALQUIER GARANTÍA DE APTITUD PARA ALGÚN PROPÓSITO PARTICULAR O GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD. DE
CUALQUIER MODO, NINGUNA GARANTÍA IMPUESTA POR LA LEY TENDRÁ VIGENCIA MÁS ALLÁ DEL PERÍODO DE
TIEMPO APLICADO EXPRESADO EN LA PRESENTE. Ningún intento de alterar, modificar o enmendar esta garantía
será efectivo a menos que haya sido autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Cómo Obtener el Servicio de Garantía
Para obtener el servicio de garantía para su Estufa, contacte al centro de servicio autorizado de BSH más cercano o
el Centro de Servicio al Cliente de BSH, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649, 800/944-2904.
AVISO PARA PROPIETARIOS EN CALIFORNIA
Si su Estufa requiere de servicio de garantía y no existe un centro de servicio autorizado de BSH cerca de usted,
puede notificar al revendedor de BSH con el cual usted compró la Estufa. Si el revendedor de BSH no repara o
reemplaza las partes defectuosas, o no le devuelve parcialmente el precio de su compra (donde aplica), usted
puede llevar la Estufa a cualquier taller grande o centro de reparación de aparatos electrodomésticos para su
reparación y todos los gastos razonables serán reembolsados, siempre y cuando los costos están justificados por
escrito y el trabajo realizado está cubierto por esta garantía. BSH no reembolsará ningún gasto de reparación bajo
la presente que exceda el valor depreciado de la Estufa.