AEG L6470FL Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

LAVAMAT 6470FL PT Manual de instruções 2
ES Manual de instrucciones 35
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6. PERSONALIZACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9. PROGRAMAS DE LAVADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
12. DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
13. VALORES DE CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
14. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 35
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins-
trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci-
dad permanente.
Este aparato no debe ser usado por niños, ni por per-
sonas con capacidades físicas o mentales reducidas,
ni por personas sin experiencia en el manejo del apa-
rato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la
supervisión de la persona responsable de su seguri-
dad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcan-
ce de los niños.
Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de
los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del apara-
to cuando la puerta se encuentre abierta.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad pa-
ra niños, se recomienda activarlo.
1.2 Seguridad general
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
No cambie las especificaciones de este aparato.
Respete la carga máxima de 7 kg (consulte el capítulo
“Tabla de programas”).
36
www.aeg.com
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico o un profesional tendrán que cam-
biarlo para evitar riesgos.
La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) de-
be oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8
MPa)
Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas
de ventilación de la base (si existen).
El aparato debe conectarse a la toma de agua utili-
zando los nuevos juegos de tubos suministrados. No
se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
Retire todo el embalaje y los pasado-
res de transporte.
Guarde los pasadores de transporte.
Cuando vuelva a mover el aparato de-
be bloquear el tambor.
No instale ni utilice un aparato daña-
do.
No instale ni utilice el aparato si la
temperatura es inferior a 0 °C o si está
expuesto a la intemperie.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Asegúrese de instalar el aparato en un
suelo plano, estable, resistente al ca-
lor y limpio.
No coloque el aparato donde la puer-
ta no se pueda abrir completamente.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
Compruebe que el aire circula libre-
mente entre el aparato y el suelo.
Ajuste las patas para disponer del es-
pacio necesario entre el aparato y la
moqueta.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar.
En caso contrario, póngase en contac-
to con un electricista.
Utilice siempre una toma con aisla-
miento de conexión a tierra correcta-
mente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Pónga-
se en contacto con un electricista o
con el servicio técnico para cambiar
un cable de red dañado.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de te-
ner acceso al enchufe del suministro
de red una vez instalado el aparato.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siem-
pre del enchufe.
No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
ESPAÑOL 37
Este aparato es conforme con las di-
rectivas europeas.
Conexión de agua
Asegúrese de no provocar daños en
los tubos de agua.
El aparato debe conectarse a la toma
de agua utilizando los nuevos juegos
de tubos suministrados. No se deben
reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Antes de conectar el aparato a las
nuevas tuberías o a tuberías que no se
hayan usado durante mucho tiempo,
deje correr el agua hasta que esté lim-
pia.
La primera vez que utilice el aparato,
asegúrese de que no haya fugas.
2.2 Uso del aparato
ADVERTENCIA
Podrían producirse lesiones, des-
cargas eléctricas, incendios, que-
maduras o daños en el aparato.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
Siga las instrucciones de seguridad
del envase de detergente.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del
aparato.
No toque el cristal de la puerta mien-
tras esté en marcha un programa. El
cristal puede estar caliente.
Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
No coloque ningún recipiente bajo el
aparato para recoger el agua de posi-
bles fugas. Póngase en contacto con
el servicio técnico para asegurarse de
los accesorios que puede utilizar.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones o dañar el
aparato.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos abrasi-
vos, estropajos duros, disolventes ni
objetos de metal.
2.4 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfi-
xia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evi-
tar que los niños y las mascotas que-
den encerrados en el aparato.
2.5 Asistencia
Póngase en contacto con el servicio
técnico para reparar el aparato. Le re-
comendamos que utilice solamente
recambios originales.
38
www.aeg.com
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 2 3
5
6
7
4
1
Encimera
2
Depósito del dosificador
3
Panel de control
4
Tirador de la puerta
5
Placa de características
6
Bomba de desagüe
7
Patas ajustables
3.1 Depósito del dosificador
Compartimento de detergente utili-
zado en el prelavado. El detergente de
prelavado se deposita al principio del
programa de lavado.
Compartimento del detergente líqui-
do o en polvo utilizado para el lavado
principal.
Compartimento para aditivos líqui-
dos (suavizante, almidón).
Compartimento para el quitaman-
chas utilizado en el lavado principal con
la opción STAIN para manchas.
3.2 Seguridad de los niños
Impida el acceso de los niños y los ani-
males domésticos al interior del tambor.
La máquina incorpora un dispositivo es-
pecial para evitar que los niños y los ani-
males domésticos queden atrapados en
el interior del tambor. Para activar este
dispositivo, gire el botón (sin presionar-
lo) del interior de la puerta hacia la dere-
cha hasta que la ranura esté en posición
horizontal. Si es necesario, utilice una
moneda. Para desactivar este dispositivo
y permitir el cierre de la puerta, gire el
botón hacia la izquierda hasta que la ra-
nura se sitúe en posición vertical.
ESPAÑOL 39
4. PANEL DE MANDOS
En la siguiente figura se muestran los elementos del panel de control Mues-
tra el selector de programas y las teclas, los pilotos y la pantalla. Aparecen
representados por números en las páginas siguientes.
1
Selector de programas
2
Tecla TEMPERATURA (TEMP.)
3
Tecla de reducción del CENTRIFU-
GADO (CENTRIF.)
4
Tecla MANCHAS (FLECKEN)
5
Tecla AHORRO DE TIEMPO (DAILY/
SQUICK.)
6
Visor digital
7
Indicadores luminosos
8
Tecla INICIO/PAUSA (INICIO/PAU-
SA)
4.1 Tabla de símbolos
= Lavado a mano = Agua en la cuba
= Lavado en frío = Seguridad para niños
4.2 Indicador (6)
40
www.aeg.com
ALGOD.
+ PRELAVA.
ALGOD.
SINTÉTICOS
+ PRELAVA.
DELICADOS
OFF
LANA/LÃS
FÁCIL
DESCARGA
MIX 20°
ACLARA./
ENXAG.
DELICADOS
JEANS
SINTÉTICOS
ALGOD. ECO
30 MIN. - 3 KG
CENTRIF.
CENTRIF.
MANCHAS
RAPIDO
INICIO/PAUSA
1 2 3 4 5 6 7
B
C
A
8
Duración del programa seleccionado: Tras seleccionar un programa, la dura-
ción del mismo se muestra en horas y minutos (por ejemplo
). La dura-
ción se calcula automáticamente sobre la base de una carga máxima recomen-
dada para cada tipo de tejido. Una vez que se ha iniciado el programa, el tiem-
po restante se actualiza cada minuto.
Códigos de alarma
En caso de problemas de funcionamiento pueden mostrase algunos códigos
de alarma, por ejemplo
(consulte el capítulo «Qué hacer si...»).
Fin de programa
Cuando el programa finaliza, se visualiza un cero
que parpadea, el piloto de
PUERTA (B), el piloto de LAVADO (A) y el piloto de la tecla 8 se apaga y la
puerta se puede abrir.
Selección de opción incorrecta
Cuando se elige una opción incompatible con el programa de lavado seleccio-
nado, aparece el mensaje Err durante unos 2 segundos y el piloto amarillo del
botón 8 comienza a parpadear.
Símbolo Bloqueo de seguridad para niños
Consulte la sección "Bloqueo de seguridad para niños" para obtener más in-
formación.
4.3 Pilotos indicadores (7)
Tras pulsar la tecla 8, se enciende el pi-
loto de LAVADO (
) (A).
Cuando se enciende el piloto A quiere
decir que la máquina está en marcha.
El piloto PUERTA (
) (B) indica si
ésta se puede abrir:
encendido: no se puede abrir la puer-
ta
intermitente: la puerta se está abrien-
do
apagado: se puede abrir la puerta
Cuando la lavadora está realizando acla-
rados adicionales, se enciende el piloto
AQUACARE (
) (C). Para realizar
un aclarado adicional, consulte «Selec-
ción de aclarado adicional».
5. ANTES DEL PRIMER USO
Compruebe que las conexiones eléc-
tricas y de agua cumplen las instruc-
ciones de instalación.
Saque el bloque de poliestireno y
cualquier otro material del tambor
Vierta 2 litros de agua en el comparti-
mento de lavado principal
del de-
pósito de detergente para activar el
sistema ECO valve. A continuación,
ponga en marcha un programa de al-
godón a la temperatura máxima sin in-
troducir prendas en la máquina, pues
así eliminará cualquier residuo de fa-
bricación del tambor y la cuba. Vierta
la mitad de una dosis de detergente
en el compartimento de lavado princi-
pal y ponga en marcha la máquina.
ESPAÑOL 41
6. PERSONALIZACIÓN
6.1 Señales acústicas
La máquina incorpora un dispositivo
acústico que suena en los siguientes ca-
sos:
al final del programa
en caso de producirse problemas de
funcionamiento
Al pulsar las teclas 3 y 4 simultáneamen-
te durante unos 6 segundos, se desacti-
va la señal acústica (excepto en caso de
problemas de funcionamiento). Si vuelve
a pulsar estas dos teclas, se reactivará la
señal acústica.
6.2 Bloqueo de seguridad
para niños
La lavadora dispone de un bloqueo para
niños que permite dejarla sin supervisión
sin tener que preocuparse de si los niños
se lesionarán con la lavadora o provoca-
rán daños en ella.
Esta función también permanece activa-
da cuando la lavadora no está en funcio-
namiento.
Esta opción se puede ajustar de dos ma-
neras:
Antes de pulsar el botón 8: es imposi-
ble poner la máquina en marcha
después de pulsar la tecla 8: será im-
posible cambiar cualquier otro progra-
ma u opción.
Para activar o desactivar la opción, pulse
al mismo tiempo las teclas 4 y 5 durante
unos 6 segundos hasta que el símbolo
aparezca o desaparezca de la panta-
lla.
7. USO DIARIO
7.1 Cargar la colada
1.
Abra la puerta del aparato.
2.
Introduzca las prendas en el tambor,
una por una. Sacuda las prendas an-
tes de colocarlas en el aparato. Ase-
gúrese de no colocar demasiada co-
lada en el tambor.
3.
Cierre la puerta del aparato.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que no quedan
prendas enganchadas entre la
puerta y el cierre. Podría provo-
car fugas de agua y dañar la co-
lada.
42
www.aeg.com
7.2 Introducción del detergente y los aditivos
1.
Tire del depósito dosificador hasta
el tope. Mida la cantidad de deter-
gente necesaria y viértala en el de-
pósito dosificador
. Si desea acti-
var la fase de prelavado, vierta el
detergente en el compartimento
marcado con
.
Si desea activar la función Manchas,
vierta el quitamanchas en el compar-
timento marcado con la flecha
.
2.
Si es necesario, vierta el suavizante
en el compartimento con la marca
(la cantidad utilizada no debe su-
perar la marca MAX del comparti-
mento)
3.
Cierre el depósito suavemente.
7.3 Gire el selector de
programas (1) hasta dejarlo en
el programa deseado.
Utilice las tablas de lavado (consulte el
apartado "Programas de lavado") para
elegir el programa adecuado a cada tipo
de tejido y colada.
Gire el selector hasta el programa que
desee. El selector de programas deter-
mina el tipo de ciclo de lavado (por
ejemplo, nivel de agua, movimiento del
tambor, número de aclarados) y la tem-
peratura de lavado en función del tipo
de colada.
El piloto del botón 8 comienza a parpa-
dear y la pantalla muestra la duración
del programa seleccionado.
El selector de programas puede girarse
hacia la derecha y hacia la izquierda.
Sitúelo en
= reiniciar el programa /
apagar la lavadora.
Al final del programa, el selector de
programas debe situarse en la posi-
ción
para poder apagar el aparato.
Si gira el selector hasta otro pro-
grama mientras la máquina está
funcionando, el piloto amarillo
del botón 8 parpadeará 3 veces
y la aparición del mensaje Err in-
dicará que se ha realizado una
selección incorrecta. La máquina
no pondrá en marcha el nuevo
programa seleccionado.
7.4 Botones de selección de
programas
Existe la posibilidad de combinar distin-
tas funciones según el programa. Debe
seleccionarlas después de elegir el pro-
grama y antes de pulsar la tecla 8.
Al presionar estos botones se encienden
los pilotos correspondientes Si se vuel-
ven a pulsar, los pilotos se apagan.
Si se selecciona una opción incorrecta,
el piloto amarillo del botón 8 parpadea
3 veces y el mensaje Err aparece en la
pantalla durante unos segundos.
Consulte la compatibilidad de
los programas de lavado con las
opciones en el capítulo «Progra-
mas de lavado».
ESPAÑOL 43
7.5 Seleccione la
TEMPERATURA que desee
(tecla 2)
Cuando se selecciona un progra-
ma, la lavadora indica de forma
automática la temperatura pre-
determinada de ese programa
Si desea lavar a una temperatura distinta
de la propuesta por la lavadora, presio-
ne varias veces esta tecla para aumentar-
la o reducirla.
Cuando se selecciona la posición
(frío), la lavadora lava con agua fría. Se
debe utilizar para prendas muy delica-
das, como las cortinas.
Consulte las temperaturas máxi-
ma y mínima de lavado en «Pro-
gramas de lavado»
7.6 Seleccione la velocidad de
CENTRIFUGADO o la opción
AGUA EN LA CUBA (tecla 3)
Una vez que selecciona el programa de-
seado, la lavadora propone de forma au-
tomática la velocidad de centrifugado
máxima que puede alcanzar dicho pro-
grama.
Presione este botón varias veces para
cambiar la velocidad de centrifugado si
desea aplicar a la colada una distinta a la
propuesta por la lavadora.
Se enciende el piloto correspondiente.
AGUA EN LA CUBA: al seleccionar esta
opción, el agua del último aclarado no
se descarga con el fin de impedir que
los tejidos se arruguen. Cuando el pro-
grama finaliza, el indicador muestra un
intermitente, el piloto B se enciende,
el piloto de la tecla 8 se apaga y la puer-
ta se bloquea para indicar que el agua
debe descargarse.
Para descargar el agua, consulte el ca-
pítulo «Al final del programa».
7.7 Seleccione la opción
MANCHAS (botón 4)
Seleccione esta opción si desea aplicar
quitamanchas a ropa muy sucia o man-
chada (lavado principal extendido con
fase para manchas y tiempo optimiza-
do). Se enciende el piloto correspon-
diente.
Esta opción no está disponible con tem-
peraturas inferiores a 40 °C
Si desea aplicar un programa con la op-
ción para manchas, vierta el quitaman-
chas en el compartimento
.
7.8 Seleccione la opción
RAPIDO (botón 5)
Esta opción le permite modificar el tiem-
po de lavado propuesto de forma auto-
mática por la lavadora
Pulse esta tecla para seleccionar las op-
ciones siguientes
DIARIO: cuando se presiona el botón 5
una vez, el símbolo correspondiente
aparece en la pantalla y la duración del
lavado se reduce para lavar las prendas
poco sucias de uso diario. En el indica-
dor se muestra el tiempo de lavado re-
ducido
SUPER RÁPIDO: cuando se presiona el
botón 5 dos veces, el símbolo corres-
pondiente permanece encendido y la
duración del lavado se reduce para lavar
las prendas poco sucias o que sólo se
han utilizado o llevado durante poco
tiempo. En el indicador se muestra el
tiempo de lavado reducido
7.9 Selección de aclarado
adicional (AQUACARE)
El aparato se ha diseñado para ahorrar
agua. No obstante, para personas con
piel muy delicada (alérgicas a los deter-
gentes) puede resultar necesario aclarar
las prendas con una cantidad adicional
de agua.
Pulse simultáneamente las teclas 2 y 3
durante unos segundos. el piloto
se enciende. Esta función queda activa-
da permanentemente. Para desactivarla,
vuelva a pulsar las mismas teclas hasta
que se apague el piloto
.
7.10 Seleccione INICIO/
PAUSA (tecla 8).
Para iniciar el programa seleccionado,
presione el botón 7, el piloto rojo co-
rrespondiente deja de parpadear.
El piloto A se enciende para indicar que
la lavadora se pone en marcha.
44
www.aeg.com
El piloto B se enciende para indicar que
la puerta está bloqueada.
Pulse la tecla 7 para interrumpir un pro-
grama en marcha: el piloto rojo corres-
pondiente empieza a parpadear
Pulse la tecla 7 otra vez para reiniciar el
programa a partir del punto en que se
interrumpió.
Cuando se selecciona una opción inco-
rrecta, el piloto amarillo del botón 7 par-
padea 3 veces y el mensaje Err se visua-
liza durante unos 2 segundos
7.11 Cambio de una opción o
de un programa en marcha
Es posible cambiar cualquier opción an-
tes de que el programa se inicie. Antes
de realizar cambios, es preciso detener
momentáneamente la lavadora presio-
nando la tecla 8.
El cambio de un programa en marcha
sólo puede realizarse reajustándolo. Gi-
re el selector de programas hasta
y,
seguidamente, hasta la posición del
nuevo programa. Para poner en marcha
el nuevo programa, presione otra vez la
tecla 8. El agua de lavado de la cuba no
se vaciará.
7.12 Interrupción de un
programa
Pulse la tecla 8 para interrumpir el pro-
grama en marcha; el piloto correspon-
diente empieza a parpadear. Vuelva a
pulsar la tecla para reiniciar el programa.
7.13 Cancelación de un
programa
Gire el selector de programas hasta
para cancelar un programa una vez que
está en marcha. Después puede selec-
cionar otro programa.
7.14 Apertura de la puerta
una vez iniciado el programa
En primer lugar, interrumpa el funciona-
miento de la lavadora con el botón 8. Si
la luz B se apaga en unos minutos, pue-
de abrir la puerta.
Si la puerta permanece bloqueada (el pi-
loto B está encendido), la máquina ya
está en fase de calentamiento o el nivel
de agua es demasiado alto. no se puede
abrir la puerta.
Si no puede abrir la puerta pero necesita
hacerlo, apague la máquina girando el
selector de programas hasta la posición
. Transcurridos unos minutos podrá
abrir la puerta (preste atención al nivel
del agua y a la temperatura). .
Después de cerrar la puerta, seleccione
de nuevo el programa y las opciones.
Pulse la tecla 8 para iniciar el programa.
7.15 Al finalizar el programa
La máquina se para automáticamente. El
piloto de la tecla 8 y los pilotos A y B se
apagan. En la pantalla parece un
in-
termitente. Se reciben tres señales acús-
ticas. Se puede abrir la puerta.
Si se ha seleccionado un programa u op-
ción que finaliza dejando agua en la cu-
ba, el piloto
permanece en la pantalla.
El piloto de la tecla 8 se apaga. Se en-
ciende la luz B. La puerta permanece
bloqueada. Es necesario vaciar el agua
antes de abrir la puerta. Durante este
periodo de tiempo, el tambor sigue gi-
rando a intervalos regulares hasta que se
drena el agua.
Siga las instrucciones que se indican a
continuación para vaciar el agua:
Gire el selector de programas hasta
Seleccione el programa de descarga o
de centrifugado
Reduzca la velocidad de centrifugado,
si es necesario, mediante el botón co-
rrespondiente
•Pulse la tecla 8 para iniciar el progra-
ma
Cuando el programa finaliza, en la
pantalla aparece un
intermitente. La
luz del piloto B se apaga. Ya puede
abrir la puerta.
Gire el selector de programas hasta la
posición
para apagar la máquina. Re-
tire las prendas del tambor y cerciórese
de que el tambor queda vacío. Si no va a
realizar otro lavado, cierre la llave de pa-
so. Deje la puerta abierta para evitar la
aparición de moho y olores desagrada-
bles.
ESPAÑOL 45
Espera: una vez finalizado el pro-
grama y transcurridos unos minu-
tos, se activa el sistema de aho-
rro energético con el piloto en-
cendido. Presione cualquier tecla
para desactivar el sistema de
ahorro de energía del aparato.
8. CONSEJOS ÚTILES
8.1 Cargar la colada
Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas deli-
cadas y prendas de lana.
Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se reco-
mienda lavarlas por separado la pri-
mera vez.
Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas.
Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
Dé la vuelta a las prendas de varias ca-
pas, de lana y con motivos pintados.
Lave con detergente especial las man-
chas difíciles.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos y coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de al-
mohada.
No lave en el aparato:
Prendas sin dobladillos o desgarra-
das
Sujetadores con aros.
Use una bolsa para lavadora para lavar
las prendas pequeñas.
Una carga muy pequeña puede pro-
vocar problemas de desequilibrio en
la fase de centrifugado. Si esto ocurre,
ajuste manualmente las prendas en la
cuba e inicie de nuevo la fase de cen-
trifugado.
8.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el de-
tergente no son suficientes.
Se recomienda eliminar estas manchas
antes de colocar las prendas en el apara-
to.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al ti-
po de mancha y tejido.
8.3 Detergentes y aditivos
Utilice solo detergentes y aditivos es-
pecialmente fabricados para lavado-
ras:
detergente en polvo para todo tipo
de prendas,
detergente en polvo para prendas
delicadas (40 °C máx.) y lana,
detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana, pre-
feriblemente para programas de la-
vado a baja temperatura (60 °C
máx.).
No mezcle diferentes tipos de deter-
gentes.
Para respetar el medio ambiente, no
ponga más detergente del necesario.
Siga siempre las instrucciones que se
encuentran en el envase de estos pro-
ductos.
Use los productos adecuados para el
tipo y color del tejido, la temperatura
del programa y el grado de suciedad.
Si el aparato no tiene el dosificador de
detergente con dispositivo de com-
puerta, añada los detergentes líquidos
con una bola dosificadora (suministra-
da por el fabricante del detergente) o
vierta el detergente líquido directa-
mente en el tambor.
8.4 Dureza del agua
Si la dureza del agua de su zona es alta
o moderada, se recomienda usar un des-
46
www.aeg.com
calcificador de agua para lavadoras. En
las zonas en las que la dureza del agua
sea baja, no es necesario utilizar un des-
calcificador.
Póngase en comunicación con las autori-
dades correspondientes para conocer la
dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de descalcifi-
cador. Siga las instrucciones que encon-
trará en el envase del producto.
9. PROGRAMAS DE LAVADO
Programa
Temperaturas xima y mínima
Descripción del ciclo
Carga máxima
Tipo de prenda
Opciones
Compartimen-
to
de detergen-
te
ALGOD.
95°- Frío
Lavado principal - Aclarados - Velocidad
de centrifugado máxima a 1400 rpm
Carga máxima 7 kg - Carga reducida 3,5
kg
Algodón blanco o de color (suciedad nor-
mal).
CENTRIF.
AGUA EN CUBA
MANCHAS
1)
RAPIDO
2)
EXTRA ACLARA-
DO/ENXAG.
ALGOD. + PRELAVA.
95°- Frío
Prelavado - Lavado principal - Aclarados -
Velocidad de centrifugado máxima 1400
rpm
Carga máxima 7 kg - Carga reducida 3,5
kg
Para prendas de algodón blancas o de
color con prelavado (muy sucias).
CENTRIF.
AGUA EN CUBA
MANCHAS
1)
RAPIDO
2)
EXTRA ACLARA-
DO/ENXAG.
3)
MEZCLA 20º
20°
4)
Lavado principal - Aclarados - Centrifuga-
do corto a 800 rpm
Carga máxima 3 kg
Algodón, tejidos sintéticos o mixtos:
programa de lavado en frío de alta eficacia
energética. Suciedad ligera. Este progra-
ma requiere un detergente que sea activo
en agua fría.
CENTRIF.
AGUA EN CUBA
EXTRA ACLARA-
DO/ENXAG.
JEANS
60 °C - Frío
Lavado principal - Aclarados - Centrifuga-
do corto a 1200 rpm
Carga máxima 3,5 kg
Programa especial para tejidos gruesos y
telas vaqueras. Se activará automática-
mente la opción Aclarado extra.
CENTRIF.
AGUA EN CUBA
ESPAÑOL 47
Programa
Temperaturas xima y mínima
Descripción del ciclo
Carga máxima
Tipo de prenda
Opciones
Compartimen-
to
de detergen-
te
SINTÉTICOS
60 °C - Frío
Lavado principal - Aclarados - Centrifuga-
do corto a 1200 rpm
Carga máxima 3,5 kg - Carga reducida 2
kg
Tejidos sintéticos o mezclas: ropa inte-
rior, prendas de color, camisas que no en-
cogen, blusas.
CENTRIF.
AGUA EN CUBA
MANCHAS
1)
RAPIDO
2)
EXTRA ACLARA-
DO/ENXAG.
SINTÉTICOS + PRELAVA.
60 °C - Frío
Prelavado - Lavado principal - Aclarados -
Centrifugado corto a 1200 rpm
Carga máxima 3,5 kg - Carga reducida 2
kg
Tejidos sintéticos o mixtos con fase de
prelavado: prendas muy sucias, ropa inte-
rior, prendas de color, camisas que no en-
cogen, blusas.
CENTRIF.
AGUA EN CUBA
MANCHAS
1)
RAPIDO
2)
EXTRA ACLARA-
DO/ENXAG.
3)
CIL
60 °C - Frío
Lavado principal - Aclarados - Centrifuga-
do corto a 1200 rpm
Carga máxima 1 kg
Tejidos sintéticos para lavado y centrifu-
gado suaves. Al seleccionar este progra-
ma, las prendas se lavan y se centrifugan
con suavidad para evitar arrugas. De este
modo, se facilita el planchado. Además, la
máquina realiza aclarados adicionales.
CENTRIF.
AGUA EN CUBA
EXTRA ACLARA-
DO/ENXAG.
DELICADOS
40 °C - Frío
Lavado principal - Aclarados - Centrifuga-
do corto a 1200 rpm
Carga máxima 3,5 kg - Carga reducida 2
kg
Tejidos delicados: acrílicos, viscosa, po-
liéster.
CENTRIF.
AGUA EN CUBA
MANCHAS
1)
RAPIDO
2)
EXTRA ACLARA-
DO/ENXAG.
48
www.aeg.com
Programa
Temperaturas máxima y mínima
Descripción del ciclo
Carga máxima
Tipo de prenda
Opciones
Compartimen-
to
de detergen-
te
LANA/LÃS /LAVADO A MANO / SE-
DA
40 °C - Frío
Lavado principal - Aclarados - Centrifuga-
do corto a 1200 rpm
Lana / Lavado a mano: Carga máxima 2 kg;
seda: Carga máxima 1 kg
Programa de lavado para lana lavable a
máquina, así como para lanas de lavado a
mano y tejidos delicados. Nota: Una pren-
da suelta o muy voluminosa puede causar
desequilibrio. Si el aparato no realiza la fa-
se de centrifugado final, añada más pren-
das, redistribuya la carga manualmente y,
a continuación, seleccione el programa de
centrifugado.
CENTRIF.
AGUA EN CUBA
ACLARA./ENXAG. DELICADOS
Aclarados - Centrifugado corto a 1200 rpm
Carga máxima 7 kg
Este programa permite aclarar y centrifu-
gar prendas de algodón lavadas a mano.
La lavadora realiza una serie de aclarados,
seguidos de un centrifugado final. La velo-
cidad de centrifugado se puede reducir
mediante la tecla correspondiente.
CENTRIF.
AGUA EN CUBA
EXTRA ACLARA-
DO/ENXAG.
DESCARGA
Descarga del agua de lavado
Para vaciar el agua del último aclarado en
programas con la opción AGUA EN LA
CUBA seleccionada.
CENTRIF.
Descarga y centrifugado largo a máxima
velocidad: 1400 rpm
Carga máxima 7 kg
Centrifugado independiente para prendas
lavadas a mano y después de programas
con la opción AGUA EN LA CUBA. Antes
de seleccionar este programa, el selector
debe girarse hasta
. Puede elegir la ve-
locidad de centrifugado pulsando la tecla
correspondiente para adaptarla al tejido
que se va a centrifugar.
CENTRIF.
ESPAÑOL 49
Programa
Temperaturas máxima y mínima
Descripción del ciclo
Carga máxima
Tipo de prenda
Opciones
Compartimen-
to
de detergen-
te
30 MIN. - 3 KG
30°
Lavado principal - Aclarados - Centrifuga-
do corto a 1200 rpm
Carga máxima 3 kg
Este programa puede utilizarse para dar
un lavado rápido a prendas de deporte, o
a prendas de algodón o sintéticas que se
han puesto una vez o están poco sucias
CENTRIF.
ALGOD. ECO
5)
60° y 40°
Lavado principal - Aclarados - Centrifuga-
do largo a máx. velocidad: 1400 rpm
Carga máxima 7 kg
Algodón blanco o de color.
Este programa puede seleccionarse para
prendas de algodón poco sucias o con su-
ciedad normal. La temperatura disminuirá
y se ampliará el tiempo de lavado. Esto
permite obtener buenos resultados de la-
vado ahorrando energía.
CENTRIF.
AGUA EN CUBA
MANCHAS
EXTRA ACLARA-
DO/ENXAG.
/ APAGADO
Permite cancelar el programa en marcha o
apagar la máquina.
1)
Esta opción sólo se puede seleccionar para una temperatura de 40 °C o superior.
2)
Si selecciona esta opción con la tecla 5, es aconsejable reducir la carga máxima como se
indica. Puede utilizarse la carga completa, aunque con resultados de limpieza
ligeramente inferiores.
3)
Si utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin PRELAVADO.
4)
El aparato ejecuta la fase de calentamiento rápido si el agua está a menos de 20 °C.
5)
Programas estándar para los valores de consumo de la etiqueta energética.
Según la norma 1061/2010, estos programas son respectivamente el «programa
estándar de algodón a 60 °C» y el «programa estándar de algodón a 40 °C». Son los
programas más eficaces en cuanto a consumo de agua y energía para el lavado de
prendas de algodón con suciedad normal.
La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la introducida
para el programa seleccionado.
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Es preciso DESCONECTAR el aparato
de la red eléctrica antes de realizar cual-
quier tarea de limpieza o mantenimien-
to.
50
www.aeg.com
10.1 Descalcificación
El agua corriente que utilizamos suele
contener cal. Se recomienda utilizar pe-
riódicamente un producto en polvo de
descalcificación del agua en la lavadora.
Realice esta tarea con independencia de
cualquier ciclo de lavado y de acuerdo
con las instrucciones del fabricante del
producto descalcificador. Esto ayudará a
evitar la formación de depósitos de cal.
10.2 Después de cada lavado
Mantenga la puerta abierta durante un
rato Esto ayuda a prevenir la formación
de moho y olor a humedad en el interior
de la máquina También permite conser-
var en buen estado la junta de estan-
queidad de la puerta
10.3 Lavado de
mantenimiento
La sucesión de lavados a baja tempera-
tura favorece la acumulación de residuos
en el interior del tambor.
Se recomienda realizar un lavado de
mantenimiento con regularidad.
Para realizar un lavado de mantenimien-
to:
El tambor no debe contener ropa.
Seleccione el programa de lavado de
algodón de mayor temperatura.
Utilice una dosis normal de detergen-
te: puede ser en polvo con propieda-
des biológicas.
10.4 Limpieza del exterior
Limpie la carcasa exterior del aparato
con agua y jabón únicamente y, a conti-
nuación, séquelo completamente.
No utilice alcohol desnaturaliza-
do, disolventes ni otros produc-
tos similares para limpiar la car-
casa
10.5 Depósito del dosificador
2
1
1.
Presione la palanca.
2.
Tire del dosificador hacia fuera.
3.
Extraiga el separador del suavizante
del compartimento central
4.
Limpie todos los componentes con
agua
5.
Encaje el separador del suavizante
hasta el máximo posible de manera
que quede colocado con firmeza
ESPAÑOL 51
6.
Limpie el hueco del dosificador con
un cepillo, especialmente las boqui-
llas de la parte superior del hueco.
7.
Vuelva a colocar el dosificador en el
hueco.
10.6 Tambor de lavado
La presencia de cuerpos extraños oxi-
dantes en el lavado y el agua corriente
con contenido en hierro pueden dar lu-
gar a la formación de depósitos de óxi-
do en el tambor
No limpie el tambor con desin-
crustantes ácidos, desengrasan-
tes que contengan cloro, ni lana
de hierro o de acero
1.
Retire los depósitos de óxido del
tambor con un agente de limpieza
para acero inoxidable
2.
Ponga en marcha un ciclo de lavado
sin introducir ropa para limpiar los
residuos del agente de limpieza
Programa programa de algodón
corto a temperatura máxima y añada
aproximadamente 1/4 de un vaso de
medida de detergente.
10.7 Junta de estanqueidad de la puerta
Examine periódicamente la junta y ex-
traiga todos los objetos de la pieza inte-
rior.
10.8 Bomba de desagüe
La bomba debe inspeccionarse con re-
gularidad, especialmente en caso de
que:
el aparato no desagüe o no centrifu-
gue;
el aparato presente un ruido extraño
durante la descarga porque haya ob-
jetos, como imperdibles, monedas,
etc., que obstruyan la bomba;
se detecte un problema con el desa-
güe del agua (consulte el capítulo
“Qué hacer si...” para obtener más in-
formación).
ADVERTENCIA
Antes de abrir la puerta del filtro,
apague el aparato y desenchúfe-
lo de la toma de corriente.
Para limpiar la bomba de desagüe:
1.
Desenchufe el aparato.
2.
Si es necesario, espere hasta que el
agua se enfríe.
3.
Abra la puerta de acceso al filtro.
4.
Empuje la compuerta para retirarla.
52
www.aeg.com
5.
Coloque un recipiente cerca de la
bomba para recoger el líquido que
pueda derramarse.
6.
Extraiga la manguera de desagüe de
emergencia, colóquela en el conte-
nedor y retire el tapón.
7.
Cuando deje de salir agua, desen-
rosque la tapa del filtro girándola
hacia la izquierda y retire el filtro.
Utilice alicates si fuera necesario.
Tenga siempre a mano un trapo pa-
ra secar el agua que se derrame al
extraer la tapa.
Limpie el filtro bajo el grifo para eli-
minar los restos de pelusas.
8.
Retire los cuerpos extraños y limpie
las pelusas del filtro y del rotor de la
bomba.
9.
Asegúrese de que el rotor de la
bomba gira (gira con sacudidas). Si
no gira, póngase en contacto con el
servicio técnico.
10.
Tapone de nuevo la manguera de
desagüe de emergencia y coloque
la manguera en su sitio.
11.
Vuelva a colocar el filtro en la bom-
ba insertándolo correctamente en
las guías especiales. Enrosque la
tapa de la bomba firmemente gi-
rándola hacia la derecha.
12.
Vuelva a colocar la compuerta y
cierre la puerta de la bomba.
ESPAÑOL 53
ADVERTENCIA
Cuando el aparato está en mar-
cha, dependiendo del programa
seleccionado, puede haber agua
caliente en la bomba.
Nunca extraiga la tapa de la bomba du-
rante un ciclo de lavado; espere siempre
a que el aparato haya terminado el ciclo
y esté vacío. Al volver a colocar la tapa
del filtro, asegúrese de apretarla firme-
mente para impedir que se produzcan
fugas y que los niños puedan sacarla.
10.9 El filtro del tubo de
entrada y el filtro de la válvula
Podría ser necesario limpiar los filtros
cuando:
El aparato no carga agua.
El aparato llena con agua durante mu-
cho tiempo.
El indicador de la tecla
8
parpadea y
la pantalla muestra la alarma corres-
pondiente. Consulte la sección "Reso-
lución de problemas".
ADVERTENCIA
Desenchufe el aparato de la to-
ma de red.
Limpieza de los filtros de entrada de agua:
1.
Cierre la llave de paso.
2.
Retire las tomas de entrada de agua
de los grifos.
3.
Limpie el filtro del tubo de entrada
con un cepillo rígido.
4.
Retire el tubo de entrada situado
detrás del aparato.
5.
Limpie el filtro de la válvula con un
cepillo rígido o una toalla.
45°
20°
6.
Vuelva a colocar el tubo de entrada.
Cerciórese de que las conexiones
están bien apretadas para evitar fu-
gas.
7.
Abra la llave de paso.
54
www.aeg.com
10.10 Descarga de
emergencia
Si la lavadora no descarga, proceda de
la siguiente manera para vaciarla
1.
desconecte el enchufe de la toma
de corriente;
2.
cierre la toma de agua;
3.
si es necesario, espere a que el agua
se enfríe;
4.
abra la puerta de la bomba;
5.
coloque un recipiente en el suelo e
introduzca el extremo de la mangue-
ra de descarga de emergencia en él.
Quite el tapón de la manguera. El
agua debería verterse al recipiente
por acción de la gravedad. Cuando
el recipiente se llene, vuelva a tapo-
nar la manguera. Vacíe el recipiente.
Repita el procedimiento hasta que
deje de salir agua;
6.
si es necesario, limpie la bomba co-
mo se ha descrito anteriormente;
7.
vuelva a colocar la manguera de
descarga de emergencia en su lugar
una vez que la haya taponado;
8.
vuelva a enroscar el filtro y cierre la
puerta
10.11 Medidas
anticongelación
Si la lavadora se instala en un lugar en el
que la temperatura podría descender
por debajo de 0°C, tome las siguientes
precauciones
1.
Cierre la toma de agua y desenros-
que la manguera de entrada de
agua de la toma
2.
Coloque el extremo de la manguera
de descarga de emergencia y el ex-
tremo de la manguera de entrada
de agua en un recipiente deposita-
do en el suelo y deje que salga el
agua
3.
Vuelva a acoplar la manguera de en-
trada de agua y coloque la mangue-
ra de descarga de emergencia en su
lugar después de taponarla
Si hace esto extraerá el agua que quede
en la máquina y evitará que se forme
hielo y el electrodoméstico sufra desper-
fectos
Cuando vuelva a utilizar la máquina, ase-
gúrese de que la temperatura ambiente
es superior a 0°C
Cada vez que se vacía el agua a
través de la manguera de descar-
ga de emergencia, es preciso in-
troducir 2 litros de agua en el
compartimento de lavado princi-
pal de la cubeta de detergente y,
a continuación, poner en marcha
el programa de descarga. De es-
te modo se activará el dispositivo
ECO VALVE y se evitará que no
se utilice parte del detergente en
el siguiente lavado
11. QUÉ HACER SI…
Algunos problemas, que pueden deber-
se sencillamente a falta de mantenimien-
to o a descuidos, pueden resolverse sin
necesidad de llamar al servicio técnico.
Antes de ponerse en contacto con el
centro de servicio técnico local, realice
las comprobaciones indicadas en la lista
siguiente.
Durante el funcionamiento de la lavado-
ra, es posible que el piloto amarillo del
botón 8 parpadee, que aparezca en el
indicador uno de los códigos de error si-
guientes y que al mismo tiempo se emi-
tan algunas señales acústicas cada 20 se-
gundos para indicar que la lavadora no
está funcionando
: problema con el suministro de
agua
: problema con el desagüe
: puerta abierta
Cuando se haya solucionado el proble-
ma, pulse la tecla 8 para reiniciar el pro-
grama Si no consigue resolver el proble-
ma después de realizar todas las com-
probaciones pertinentes, póngase en
contacto con el centro de servicio técni-
co.
ESPAÑOL 55
Problema Posible causa/Solución
La lavadora no se pone en marcha:
La puerta no está cerrada.
Cierre bien la puerta.
El enchufe no está correctamente in-
sertado en la toma de corriente.
Inserte el enchufe en la toma de co-
rriente.
No hay tensión en la toma de corrien-
te.
Compruebe la instalación eléctrica
doméstica.
Se ha fundido el fusible principal.
Cambie el fusible.
El selector de programas no está si-
tuado correctamente y no se ha pul-
sado la tecla 8.
Gire el selector de programas y
vuelva a pulsar la tecla 8.
Se ha presionado la tecla de inicio di-
ferido.
Si el lavado va a realizarse de inme-
diato, cancele el inicio diferido.
Se ha activado el BLOQUEO CON-
TRA LA MANIPULACIÓN POR NI-
ÑOS.
Desactive este dispositivo
La lavadora no se llena de agua:
La llave de paso está cerrada.
Abra la llave de paso.
La manguera de entrada de agua es
doblada o retorcida.
Compruebe la conexión de la man-
guera de entrada.
El filtro de la toma de entrada o el fil-
tro de la válvula de entrada están obs-
truidos.
Limpie los filtros de entrada de
agua. (Consulte la sección “Limpie-
za de los filtros de entrada de
agua”).
La puerta no está bien cerrada.
Cierre bien la puerta.
La lavadora se llena de agua, pero
se vacía de inmediato:
El extremo de la manguera de desa-
güe está demasiado bajo.
Consulte el apartado correspon-
diente de la sección «Desagüe».
56
www.aeg.com
Problema Posible causa/Solución
La máquina no desagua, no centrifu-
ga o ambas cosas:
La manguera de desagüe está dobla-
da o retorcida.
Compruebe la conexión de la man-
guera de descarga.
El filtro de descarga está obstruido.
Limpie el filtro de descarga.
Se ha seleccionado una opción o pro-
grama que finaliza con agua en la cu-
ba o que elimina todas las fases de
centrifugado.
Seleccione el programa de descar-
ga o de centrifugado.
Las prendas no están uniformemente
distribuidas en el tambor.
Cambie la distribución de las pren-
das.
Hay agua en el suelo:
Se ha utilizado demasiado detergente
o un detergente inadecuado (que
produce demasiada espuma).
Reduzca la cantidad de detergente
o utilice otro.
Compruebe si hay fugas en alguno de
los racores de la manguera de entra-
da de agua. No siempre resulta fácil
detectar las fugas, ya que el agua
desciende por la manguera; com-
pruebe si el racor está mojado.
Compruebe la conexión de la man-
guera de entrada del agua.
La manguera de desagüe o de entra-
da está dañada.
Sustitúyala por una nueva.
El tapón de la manguera de desagüe
de emergencia no se ha sustituido o
el filtro no se ha enroscado adecuada-
mente después de la operación de
limpieza.
Vuelva a colocar el tapón en la
manguera de desagüe de emer-
gencia o enrosque el filtro hasta el
tope.
ESPAÑOL 57
Problema Posible causa/Solución
Los resultados del lavado no son sa-
tisfactorios:
Se ha utilizado poco detergente o un
detergente inadecuado.
Aumente la cantidad de detergente
o utilice otro.
No se han eliminado las manchas difí-
ciles antes de lavar la ropa.
Emplee productos comerciales para
tratar las manchas difíciles.
No se ha seleccionado la temperatura
adecuada.
Compruebe si ha seleccionado la
temperatura correcta.
La lavadora se ha cargado demasia-
do.
Introduzca menos prendas en el
tambor.
La puerta no se abre:
El programa todavía no ha terminado.
Espere hasta que finalice el ciclo de
lavado.
No se ha desbloqueado el cierre de la
puerta.
Espere a que el piloto PUERTA se
haya apagado
Hay agua en el tambor.
Seleccione el programa de descar-
ga o centrifugado para vaciar el
agua.
El aparato vibra o hace mucho ruido:
No se han quitado los pasadores ni el
material de embalaje utilizados para
transportarlo.
Compruebe la correcta instalación
del electrodoméstico.
No se han ajustado las patas
Compruebe que el electrodomésti-
co está correctamente nivelado.
Las prendas no están uniformemente
distribuidas en el tambor.
Cambie la distribución de las pren-
das.
Es posible que haya muy pocas pren-
das en el tambor.
Cargue más prendas.
58
www.aeg.com
Problema Posible causa/Solución
El centrifugado se retrasa o la má-
quina no centrifuga:
El dispositivo que detecta desequili-
brios en la carga lo ha interrumpido
debido a que las prendas no están
uniformemente distribuidas en el tam-
bor. La ropa se redistribuye mediante
la rotación inversa del tambor. Es po-
sible que el tambor gire varias veces
antes de que deje de detectarse el
problema y se reanude el ciclo de
centrifugado normal. Si la carga no se
ha distribuido de manera uniforme
transcurridos unos minutos, la máqui-
na no centrifuga.
Cambie la distribución de las pren-
das.
Es posible que tenga poca carga.
Añada más prendas, redistribuya la
carga manualmente y, a continua-
ción, seleccione el programa de
centrifugado.
La lavadora emite un ruido extraño:
La máquina incorpora un tipo de mo-
tor que emite un ruido extraño com-
parado con el de otros motores tradi-
cionales. Este nuevo motor garantiza
un inicio más suave e incluso una me-
jor distribución de las prendas en el
tambor durante el centrifugado, así
como una mayor estabilidad de la
máquina.
No se ve agua en el tambor:
Las lavadoras de tecnología moderna
están diseñadas para economizar y
emplean muy poca agua sin que ello
afecte al rendimiento.
Si no puede identificar o resolver el pro-
blema, póngase en contacto con nues-
tro centro de servicio técnico. Antes de
llamar al centro, anote el modelo, el nú-
mero de serie y la fecha en que adquirió
el electrodoméstico; el centro de servi-
cio técnico le pedirá esta información.
ESPAÑOL 59
12. DATOS TÉCNICOS
Medidas Anchura
Altura
Profundidad
Profundidad (dimensio-
nes generales)
60 cm
85 cm
58 cm
62 cm
Conexión eléctrica
Voltaje - Alimentación
general - Fusible
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la
placa de datos técnicos, en el borde interno de la
puerta de la lavadora.
Presión del suministro de
agua
Mínima
Máxima
0,05 MPa
0,8 MPa
Carga máxima Algodón 7 kg
Velocidad de centrifuga-
do
Máxima 1400 rpm
13. VALORES DE CONSUMO
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por va-
rios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambien-
te.
Programas red.
(kg)
Consumo
energético
(KWh)
Consumo de
agua (litros)
Duración
aproximada
del progra-
ma (minu-
tos)
Humedad
restante
(%)
1)
Algodón 60
°C
7 1.3 59 130 52
Algodón 40
°C
7 0.75 59 130 52
Sintéticos 40
°C
3,5 0.5 45 95 35
Delicados 40
°C
3,5 0.55 60 65 35
Lana/Lavado
a mano 30 °C
2 0.25 53 55 30
Programas de algodón estándar
Algodón es-
tándar 60 °C
7 0.92 46 178 52
Algodón es-
tándar 60 °C
3,5 0.64 31 150 52
Algodón es-
tándar 40 °C
3,5 0.54 31 144 52
60
www.aeg.com
1)
Al finalizar la fase de centrifugado.
Modo apagado (W) Modo encendido (W)
0.10 0.98
La información indicada en las tablas anteriores se ofrece en cumplimiento de
la normativa 1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva
2009/125/EC
14. INSTALACIÓN
14.1 Kit de la placa de fijación
(405517114)
Disponible en su distribuidor autorizado.
Si instala el aparato en un zócalo, asegú-
relo con las placas de fijación.
Siga las instrucciones que se suministran
con el kit.
14.2 Desembalaje
1.
Utilice los guantes. Retire la película
externa. Si es necesario, utilice un
cúter.
2.
Retire la cubierta de cartón.
3.
Retire los materiales del embalaje
de poliestireno.
ESPAÑOL 61
4.
Abra la puerta. Retire la pieza de
poliestireno de la junta de la puerta
y todos los elementos del tambor.
5.
Extienda uno de los materiales de
embalaje de poliestireno en el suelo
detrás del aparato. Baje con cuida-
do el aparato sobre el lado poste-
rior. Tenga cuidado para no dañar
los tubos.
1
2
6.
Retire la protección de poliestireno
de la base.
7.
Levante el aparato hasta la posición
vertical.
8.
Retire el cable de alimentación y el
tubo de desagüe de los soportes de
los tubos.
62
www.aeg.com
9.
Suelte los tres pernos. Utilice la llave
suministrada con el aparato.
10.
Extraiga los separadores de plásti-
co.
11.
Coloque los tapones de plástico en
los orificios. Encontrará los tapones
en la bolsa del manual de instruc-
ciones.
ADVERTENCIA
Retire todo el embalaje y los pa-
sadores de transporte antes de
instalar el aparato.
Se recomienda guardar el emba-
laje y los pasadores de transpor-
te para cuando traslade el apara-
to.
14.3 Colocación y nivelado
x4
Instale el aparato en el suelo sobre
una superficie plana y gida.
Asegúrese de que las moquetas no
impidan la circulación de aire por de-
bajo del electrodoméstico.
Cerciórese de que el aparato no entra
en contacto con la pared u otros ar-
marios de cocina.
Afloje o apriete las patas para ajustar
el nivel. El ajuste correcto del nivel del
aparato evita vibraciones, ruidos y el
movimiento del aparato cuando está
funcionando.
ESPAÑOL 63
El aparato debe estar nivelado y esta-
ble.
PRECAUCIÓN
No coloque cartón, madera ni
materiales equivalentes bajo las
patas del aparato para ajustar el
nivel.
14.4 El tubo de entrada
20
O
20
O
20
O
45
O
45
O
45
O
Conecte el tubo al aparato. Gire el tu-
bo de entrada solo a la derecha o a la
izquierda. Suelte la tuerca anular para
ajustarla en la posición correcta.
Conecte el tubo de entrada de agua
fría a una toma de agua fría con rosca
de 3/4.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que no haya fugas
de los acoplamientos.
No utilice ningún tubo de exten-
sión si el tubo de entrada es de-
masiado corto. Póngase en con-
tacto con el servicio técnico para
cambiar el tubo.
64
www.aeg.com
Dispositivo antifuga
A
El tubo de entrada tiene un dispositivo
antifuga. Este dispositivo evita las fugas
de agua del tubo por el desgaste nor-
mal. El sector rojo de la ventana «A»
muestra este fallo.
Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y
póngase en contacto con el servicio téc-
nico para cambiar el tubo.
14.5 Desagüe
Hay distintos procedimientos para co-
nectar el tubo de desagüe:
Con la guía de plástico.
En el borde de un fregadero.
Asegúrese de que la guía de plástico
no se mueva cuando el aparato desa-
gua. Acople la guía al grifo de agua o
a la pared.
A un tubo vertical con orificio de venti-
lación.
Consulte la ilustración. Directamente
en un tubo de desagüe a una altura
mínima de 60 cm y máxima de 100 cm.
El extremo de la manguera de desa-
güe debe quedar siempre al aire; es
decir, el diámetro interior de la tubería
de desagüe debe ser mayor que el
diámetro exterior del tubo de desa-
güe.
ESPAÑOL 65
Sin la guía de plástico.
A un desagüe.
Consulte la ilustración. Coloque el tu-
bo de desagüe en el sumidero y ase-
gúrela con una brida. Asegúrese de
que el tubo de desagüe realiza un bu-
cle para evitar que las partículas res-
tantes entren en el aparato desde el
fregadero.
Directamente a un tubo de desagüe
integrado en la pared de la habitación
y apretando con una brida.
Puede extender el tubo de desa-
güe hasta un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el ser-
vicio técnico para el otro tubo de
desagüe y la extensión.
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
66
www.aeg.com
ESPAÑOL 67

Transcripción de documentos

LAVAMAT 6470FL PT Manual de instruções ES Manual de instrucciones 2 35 ESPAÑOL 35 ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PERSONALIZACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMAS DE LAVADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VALORES DE CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 37 39 40 41 42 42 46 47 50 55 60 60 61 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.aeg.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.aeg.com/productregistration Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie. Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones. 36 www.aeg.com 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • Este aparato no debe ser usado por niños, ni por personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. • Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. • Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. 1.2 Seguridad general • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Respete la carga máxima de 7 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). ESPAÑOL 37 • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. • La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa) • Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación de la base (si existen). • El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte. • Guarde los pasadores de transporte. Cuando vuelva a mover el aparato debe bloquear el tambor. • No instale ni utilice un aparato dañado. • No instale ni utilice el aparato si la temperatura es inferior a 0 °C o si está expuesto a la intemperie. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Asegúrese de instalar el aparato en un suelo plano, estable, resistente al calor y limpio. • No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente. • El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. • Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo. • Ajuste las patas para disponer del espacio necesario entre el aparato y la moqueta. Conexión eléctrica ADVERTENCIA Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. 38 www.aeg.com • Este aparato es conforme con las directivas europeas. Conexión de agua • Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua. • El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. • Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia. • La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no haya fugas. 2.2 Uso del aparato ADVERTENCIA Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato. • Utilice este aparato en entornos domésticos. • Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. • No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha un programa. El cristal puede estar caliente. • Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada. • No coloque ningún recipiente bajo el aparato para recoger el agua de posibles fugas. Póngase en contacto con el servicio técnico para asegurarse de los accesorios que puede utilizar. 2.3 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. 2.4 Desecho ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. 2.5 Asistencia • Póngase en contacto con el servicio técnico para reparar el aparato. Le recomendamos que utilice solamente recambios originales. ESPAÑOL 39 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 3 1 Encimera 2 Depósito del dosificador 3 Panel de control 4 Tirador de la puerta 5 Placa de características 4 6 Bomba de desagüe 7 Patas ajustables 5 6 7 3.1 Depósito del dosificador Compartimento de detergente utilizado en el prelavado. El detergente de prelavado se deposita al principio del programa de lavado. Compartimento del detergente líquido o en polvo utilizado para el lavado principal. Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). Compartimento para el quitamanchas utilizado en el lavado principal con la opción STAIN para manchas. 3.2 Seguridad de los niños Impida el acceso de los niños y los animales domésticos al interior del tambor. La máquina incorpora un dispositivo especial para evitar que los niños y los animales domésticos queden atrapados en el interior del tambor. Para activar este dispositivo, gire el botón (sin presionarlo) del interior de la puerta hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición horizontal. Si es necesario, utilice una moneda. Para desactivar este dispositivo y permitir el cierre de la puerta, gire el botón hacia la izquierda hasta que la ranura se sitúe en posición vertical. 40 www.aeg.com 4. PANEL DE MANDOS En la siguiente figura se muestran los elementos del panel de control Muestra el selector de programas y las teclas, los pilotos y la pantalla. Aparecen representados por números en las páginas siguientes. 1 ALGOD. ECO OFF 2 3 4 5 6 7 ALGOD. ALGOD. + PRELAVA. 30 MIN. - 3 KG CENTRIF. A B C MIX 20° DESCARGA JEANS ACLARA./ ENXAG. DELICADOS SINTÉTICOS SINTÉTICOS + PRELAVA. LANA/LÃS DELICADOS 8 CENTRIF. MANCHAS RAPIDO INICIO/PAUSA FÁCIL 1 Selector de programas 6 Visor digital 2 Tecla TEMPERATURA (TEMP.) 7 Indicadores luminosos 3 Tecla de reducción del CENTRIFU- 8 Tecla INICIO/PAUSA (INICIO/PAU- GADO (CENTRIF.) 4 Tecla MANCHAS (FLECKEN) 5 Tecla AHORRO DE TIEMPO (DAILY/ SQUICK.) SA) 4.1 Tabla de símbolos = Lavado a mano = Agua en la cuba = Lavado en frío = Seguridad para niños 4.2 Indicador (6) ESPAÑOL 41 Duración del programa seleccionado: Tras seleccionar un programa, la dura). La duración del mismo se muestra en horas y minutos (por ejemplo ción se calcula automáticamente sobre la base de una carga máxima recomendada para cada tipo de tejido. Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante se actualiza cada minuto. Códigos de alarma En caso de problemas de funcionamiento pueden mostrase algunos códigos (consulte el capítulo «Qué hacer si...»). de alarma, por ejemplo Fin de programa Cuando el programa finaliza, se visualiza un cero que parpadea, el piloto de PUERTA (B), el piloto de LAVADO (A) y el piloto de la tecla 8 se apaga y la puerta se puede abrir. Selección de opción incorrecta Cuando se elige una opción incompatible con el programa de lavado seleccionado, aparece el mensaje Err durante unos 2 segundos y el piloto amarillo del botón 8 comienza a parpadear. Símbolo Bloqueo de seguridad para niños Consulte la sección "Bloqueo de seguridad para niños" para obtener más información. 4.3 Pilotos indicadores (7) Tras pulsar la tecla 8, se enciende el piloto de LAVADO ( ) (A). Cuando se enciende el piloto A quiere decir que la máquina está en marcha. ) (B) indica si El piloto PUERTA ( ésta se puede abrir: • encendido: no se puede abrir la puerta • intermitente: la puerta se está abriendo • apagado: se puede abrir la puerta Cuando la lavadora está realizando aclarados adicionales, se enciende el piloto ) (C). Para realizar AQUACARE ( un aclarado adicional, consulte «Selección de aclarado adicional». 5. ANTES DEL PRIMER USO • Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua cumplen las instrucciones de instalación. • Saque el bloque de poliestireno y cualquier otro material del tambor • Vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del depósito de detergente para activar el sistema ECO valve. A continuación, ponga en marcha un programa de algodón a la temperatura máxima sin introducir prendas en la máquina, pues así eliminará cualquier residuo de fabricación del tambor y la cuba. Vierta la mitad de una dosis de detergente en el compartimento de lavado principal y ponga en marcha la máquina. 42 www.aeg.com 6. PERSONALIZACIÓN 6.1 Señales acústicas La máquina incorpora un dispositivo acústico que suena en los siguientes casos: • al final del programa • en caso de producirse problemas de funcionamiento Al pulsar las teclas 3 y 4 simultáneamente durante unos 6 segundos, se desactiva la señal acústica (excepto en caso de problemas de funcionamiento). Si vuelve a pulsar estas dos teclas, se reactivará la señal acústica. 6.2 Bloqueo de seguridad para niños sin tener que preocuparse de si los niños se lesionarán con la lavadora o provocarán daños en ella. Esta función también permanece activada cuando la lavadora no está en funcionamiento. Esta opción se puede ajustar de dos maneras: • Antes de pulsar el botón 8: es imposible poner la máquina en marcha • después de pulsar la tecla 8: será imposible cambiar cualquier otro programa u opción. Para activar o desactivar la opción, pulse al mismo tiempo las teclas 4 y 5 durante unos 6 segundos hasta que el símbolo aparezca o desaparezca de la pantalla. La lavadora dispone de un bloqueo para niños que permite dejarla sin supervisión 7. USO DIARIO 7.1 Cargar la colada 1. 2. Abra la puerta del aparato. Introduzca las prendas en el tambor, una por una. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato. Asegúrese de no colocar demasiada colada en el tambor. 3. Cierre la puerta del aparato. PRECAUCIÓN Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre la puerta y el cierre. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada. ESPAÑOL 43 7.2 Introducción del detergente y los aditivos 1. Tire del depósito dosificador hasta el tope. Mida la cantidad de detergente necesaria y viértala en el de. Si desea actipósito dosificador var la fase de prelavado, vierta el detergente en el compartimento . marcado con Si desea activar la función Manchas, vierta el quitamanchas en el compar. timento marcado con la flecha 2. Si es necesario, vierta el suavizante en el compartimento con la marca (la cantidad utilizada no debe superar la marca MAX del compartimento) 3. Cierre el depósito suavemente. 7.3 Gire el selector de programas (1) hasta dejarlo en el programa deseado. Utilice las tablas de lavado (consulte el apartado "Programas de lavado") para elegir el programa adecuado a cada tipo de tejido y colada. Gire el selector hasta el programa que desee. El selector de programas determina el tipo de ciclo de lavado (por ejemplo, nivel de agua, movimiento del tambor, número de aclarados) y la temperatura de lavado en función del tipo de colada. El piloto del botón 8 comienza a parpadear y la pantalla muestra la duración del programa seleccionado. El selector de programas puede girarse hacia la derecha y hacia la izquierda. = reiniciar el programa / Sitúelo en apagar la lavadora. Al final del programa, el selector de programas debe situarse en la posipara poder apagar el aparato. ción Si gira el selector hasta otro programa mientras la máquina está funcionando, el piloto amarillo del botón 8 parpadeará 3 veces y la aparición del mensaje Err indicará que se ha realizado una selección incorrecta. La máquina no pondrá en marcha el nuevo programa seleccionado. 7.4 Botones de selección de programas Existe la posibilidad de combinar distintas funciones según el programa. Debe seleccionarlas después de elegir el programa y antes de pulsar la tecla 8. Al presionar estos botones se encienden los pilotos correspondientes Si se vuelven a pulsar, los pilotos se apagan. Si se selecciona una opción incorrecta, el piloto amarillo del botón 8 parpadea 3 veces y el mensaje Err aparece en la pantalla durante unos segundos. Consulte la compatibilidad de los programas de lavado con las opciones en el capítulo «Programas de lavado». 44 www.aeg.com 7.5 Seleccione la TEMPERATURA que desee (tecla 2) Cuando se selecciona un programa, la lavadora indica de forma automática la temperatura predeterminada de ese programa Si desea lavar a una temperatura distinta de la propuesta por la lavadora, presione varias veces esta tecla para aumentarla o reducirla. Cuando se selecciona la posición (frío), la lavadora lava con agua fría. Se debe utilizar para prendas muy delicadas, como las cortinas. Consulte las temperaturas máxima y mínima de lavado en «Programas de lavado» 7.6 Seleccione la velocidad de CENTRIFUGADO o la opción AGUA EN LA CUBA (tecla 3) Una vez que selecciona el programa deseado, la lavadora propone de forma automática la velocidad de centrifugado máxima que puede alcanzar dicho programa. Presione este botón varias veces para cambiar la velocidad de centrifugado si desea aplicar a la colada una distinta a la propuesta por la lavadora. Se enciende el piloto correspondiente. AGUA EN LA CUBA: al seleccionar esta opción, el agua del último aclarado no se descarga con el fin de impedir que los tejidos se arruguen. Cuando el programa finaliza, el indicador muestra un intermitente, el piloto B se enciende, el piloto de la tecla 8 se apaga y la puerta se bloquea para indicar que el agua debe descargarse. Para descargar el agua, consulte el capítulo «Al final del programa». do). Se enciende el piloto correspondiente. Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C Si desea aplicar un programa con la opción para manchas, vierta el quitaman. chas en el compartimento 7.8 Seleccione la opción RAPIDO (botón 5) Esta opción le permite modificar el tiempo de lavado propuesto de forma automática por la lavadora Pulse esta tecla para seleccionar las opciones siguientes DIARIO: cuando se presiona el botón 5 una vez, el símbolo correspondiente aparece en la pantalla y la duración del lavado se reduce para lavar las prendas poco sucias de uso diario. En el indicador se muestra el tiempo de lavado reducido SUPER RÁPIDO: cuando se presiona el botón 5 dos veces, el símbolo correspondiente permanece encendido y la duración del lavado se reduce para lavar las prendas poco sucias o que sólo se han utilizado o llevado durante poco tiempo. En el indicador se muestra el tiempo de lavado reducido 7.9 Selección de aclarado adicional (AQUACARE) El aparato se ha diseñado para ahorrar agua. No obstante, para personas con piel muy delicada (alérgicas a los detergentes) puede resultar necesario aclarar las prendas con una cantidad adicional de agua. Pulse simultáneamente las teclas 2 y 3 durante unos segundos. el piloto se enciende. Esta función queda activada permanentemente. Para desactivarla, vuelva a pulsar las mismas teclas hasta . que se apague el piloto 7.7 Seleccione la opción MANCHAS (botón 4) 7.10 Seleccione INICIO/ PAUSA (tecla 8). Seleccione esta opción si desea aplicar quitamanchas a ropa muy sucia o manchada (lavado principal extendido con fase para manchas y tiempo optimiza- Para iniciar el programa seleccionado, presione el botón 7, el piloto rojo correspondiente deja de parpadear. El piloto A se enciende para indicar que la lavadora se pone en marcha. ESPAÑOL 45 El piloto B se enciende para indicar que la puerta está bloqueada. Pulse la tecla 7 para interrumpir un programa en marcha: el piloto rojo correspondiente empieza a parpadear Pulse la tecla 7 otra vez para reiniciar el programa a partir del punto en que se interrumpió. Cuando se selecciona una opción incorrecta, el piloto amarillo del botón 7 parpadea 3 veces y el mensaje Err se visualiza durante unos 2 segundos está en fase de calentamiento o el nivel de agua es demasiado alto. no se puede abrir la puerta. Si no puede abrir la puerta pero necesita hacerlo, apague la máquina girando el selector de programas hasta la posición . Transcurridos unos minutos podrá abrir la puerta (preste atención al nivel del agua y a la temperatura). . Después de cerrar la puerta, seleccione de nuevo el programa y las opciones. Pulse la tecla 8 para iniciar el programa. 7.11 Cambio de una opción o de un programa en marcha 7.15 Al finalizar el programa Es posible cambiar cualquier opción antes de que el programa se inicie. Antes de realizar cambios, es preciso detener momentáneamente la lavadora presionando la tecla 8. El cambio de un programa en marcha sólo puede realizarse reajustándolo. Giy, re el selector de programas hasta seguidamente, hasta la posición del nuevo programa. Para poner en marcha el nuevo programa, presione otra vez la tecla 8. El agua de lavado de la cuba no se vaciará. 7.12 Interrupción de un programa Pulse la tecla 8 para interrumpir el programa en marcha; el piloto correspondiente empieza a parpadear. Vuelva a pulsar la tecla para reiniciar el programa. 7.13 Cancelación de un programa Gire el selector de programas hasta para cancelar un programa una vez que está en marcha. Después puede seleccionar otro programa. 7.14 Apertura de la puerta una vez iniciado el programa En primer lugar, interrumpa el funcionamiento de la lavadora con el botón 8. Si la luz B se apaga en unos minutos, puede abrir la puerta. Si la puerta permanece bloqueada (el piloto B está encendido), la máquina ya La máquina se para automáticamente. El piloto de la tecla 8 y los pilotos A y B se apagan. En la pantalla parece un intermitente. Se reciben tres señales acústicas. Se puede abrir la puerta. Si se ha seleccionado un programa u opción que finaliza dejando agua en la cuba, el piloto permanece en la pantalla. El piloto de la tecla 8 se apaga. Se enciende la luz B. La puerta permanece bloqueada. Es necesario vaciar el agua antes de abrir la puerta. Durante este periodo de tiempo, el tambor sigue girando a intervalos regulares hasta que se drena el agua. Siga las instrucciones que se indican a continuación para vaciar el agua: • Gire el selector de programas hasta • Seleccione el programa de descarga o de centrifugado • Reduzca la velocidad de centrifugado, si es necesario, mediante el botón correspondiente • Pulse la tecla 8 para iniciar el programa • Cuando el programa finaliza, en la pantalla aparece un intermitente. La luz del piloto B se apaga. Ya puede abrir la puerta. Gire el selector de programas hasta la para apagar la máquina. Reposición tire las prendas del tambor y cerciórese de que el tambor queda vacío. Si no va a realizar otro lavado, cierre la llave de paso. Deje la puerta abierta para evitar la aparición de moho y olores desagradables. 46 www.aeg.com Espera: una vez finalizado el programa y transcurridos unos minutos, se activa el sistema de ahorro energético con el piloto encendido. Presione cualquier tecla para desactivar el sistema de ahorro de energía del aparato. 8. CONSEJOS ÚTILES 8.1 Cargar la colada • Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. • Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas. • Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado la primera vez. • Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas. • Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas. • Dé la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados. • Lave con detergente especial las manchas difíciles. • Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos y coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de almohada. • No lave en el aparato: – Prendas sin dobladillos o desgarradas – Sujetadores con aros. • Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas. • Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado. Si esto ocurre, ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Se recomienda eliminar estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato. Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido. 8.3 Detergentes y aditivos • Utilice solo detergentes y aditivos especialmente fabricados para lavadoras: – detergente en polvo para todo tipo de prendas, – detergente en polvo para prendas delicadas (40 °C máx.) y lana, – detergente líquido para todo tipo de tejidos o especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (60 °C máx.). • No mezcle diferentes tipos de detergentes. • Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente del necesario. • Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de estos productos. • Use los productos adecuados para el tipo y color del tejido, la temperatura del programa y el grado de suciedad. • Si el aparato no tiene el dosificador de detergente con dispositivo de compuerta, añada los detergentes líquidos con una bola dosificadora (suministrada por el fabricante del detergente) o vierta el detergente líquido directamente en el tambor. 8.2 Manchas difíciles 8.4 Dureza del agua Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes. Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un des- ESPAÑOL calcificador de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizar un descalcificador. Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona. 47 Utilice la cantidad correcta de descalcificador. Siga las instrucciones que encontrará en el envase del producto. 9. PROGRAMAS DE LAVADO Programa Temperaturas máxima y mínima Descripción del ciclo Carga máxima Tipo de prenda Opciones Compartimento de detergente ALGOD. CENTRIF. 95°- Frío AGUA EN CUBA Lavado principal - Aclarados - Velocidad MANCHAS1) de centrifugado máxima a 1400 rpm RAPIDO2) Carga máxima 7 kg - Carga reducida 3,5 EXTRA ACLARAkg DO/ENXAG. Algodón blanco o de color (suciedad normal). ALGOD. + PRELAVA. 95°- Frío Prelavado - Lavado principal - Aclarados Velocidad de centrifugado máxima 1400 rpm Carga máxima 7 kg - Carga reducida 3,5 kg Para prendas de algodón blancas o de color con prelavado (muy sucias). CENTRIF. AGUA EN CUBA MANCHAS1) RAPIDO2) EXTRA ACLARADO/ENXAG. MEZCLA 20º CENTRIF. AGUA EN CUBA 20° 4) EXTRA ACLARALavado principal - Aclarados - CentrifugaDO/ENXAG. do corto a 800 rpm Carga máxima 3 kg Algodón, tejidos sintéticos o mixtos: programa de lavado en frío de alta eficacia energética. Suciedad ligera. Este programa requiere un detergente que sea activo en agua fría. JEANS 60 °C - Frío Lavado principal - Aclarados - Centrifugado corto a 1200 rpm Carga máxima 3,5 kg Programa especial para tejidos gruesos y telas vaqueras. Se activará automáticamente la opción Aclarado extra. CENTRIF. AGUA EN CUBA 3) 48 www.aeg.com Programa Temperaturas máxima y mínima Descripción del ciclo Carga máxima Tipo de prenda Opciones SINTÉTICOS 60 °C - Frío Lavado principal - Aclarados - Centrifugado corto a 1200 rpm Carga máxima 3,5 kg - Carga reducida 2 kg Tejidos sintéticos o mezclas: ropa interior, prendas de color, camisas que no encogen, blusas. CENTRIF. AGUA EN CUBA MANCHAS1) RAPIDO2) EXTRA ACLARADO/ENXAG. SINTÉTICOS + PRELAVA. 60 °C - Frío Prelavado - Lavado principal - Aclarados Centrifugado corto a 1200 rpm Carga máxima 3,5 kg - Carga reducida 2 kg Tejidos sintéticos o mixtos con fase de prelavado: prendas muy sucias, ropa interior, prendas de color, camisas que no encogen, blusas. CENTRIF. AGUA EN CUBA MANCHAS 1) RAPIDO 2) EXTRA ACLARADO/ENXAG. FÁCIL 60 °C - Frío Lavado principal - Aclarados - Centrifugado corto a 1200 rpm Carga máxima 1 kg Tejidos sintéticos para lavado y centrifugado suaves. Al seleccionar este programa, las prendas se lavan y se centrifugan con suavidad para evitar arrugas. De este modo, se facilita el planchado. Además, la máquina realiza aclarados adicionales. CENTRIF. AGUA EN CUBA EXTRA ACLARADO/ENXAG. DELICADOS 40 °C - Frío Lavado principal - Aclarados - Centrifugado corto a 1200 rpm Carga máxima 3,5 kg - Carga reducida 2 kg Tejidos delicados: acrílicos, viscosa, poliéster. CENTRIF. AGUA EN CUBA MANCHAS1) RAPIDO2) EXTRA ACLARADO/ENXAG. Compartimento de detergente 3) ESPAÑOL Programa Temperaturas máxima y mínima Descripción del ciclo Carga máxima Tipo de prenda Opciones CENTRIF. LANA/LÃS /LAVADO A MANO / SEAGUA EN CUBA DA 40 °C - Frío Lavado principal - Aclarados - Centrifugado corto a 1200 rpm Lana / Lavado a mano: Carga máxima 2 kg; seda: Carga máxima 1 kg Programa de lavado para lana lavable a máquina, así como para lanas de lavado a mano y tejidos delicados. Nota: Una prenda suelta o muy voluminosa puede causar desequilibrio. Si el aparato no realiza la fase de centrifugado final, añada más prendas, redistribuya la carga manualmente y, a continuación, seleccione el programa de centrifugado. ACLARA./ENXAG. DELICADOS Aclarados - Centrifugado corto a 1200 rpm Carga máxima 7 kg Este programa permite aclarar y centrifugar prendas de algodón lavadas a mano. La lavadora realiza una serie de aclarados, seguidos de un centrifugado final. La velocidad de centrifugado se puede reducir mediante la tecla correspondiente. CENTRIF. AGUA EN CUBA EXTRA ACLARADO/ENXAG. DESCARGA Descarga del agua de lavado Para vaciar el agua del último aclarado en programas con la opción AGUA EN LA CUBA seleccionada. CENTRIF. Descarga y centrifugado largo a máxima velocidad: 1400 rpm Carga máxima 7 kg Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y después de programas con la opción AGUA EN LA CUBA. Antes de seleccionar este programa, el selector . Puede elegir la vedebe girarse hasta locidad de centrifugado pulsando la tecla correspondiente para adaptarla al tejido que se va a centrifugar. CENTRIF. 49 Compartimento de detergente 50 www.aeg.com Programa Temperaturas máxima y mínima Descripción del ciclo Carga máxima Tipo de prenda Opciones 30 MIN. - 3 KG 30° Lavado principal - Aclarados - Centrifugado corto a 1200 rpm Carga máxima 3 kg Este programa puede utilizarse para dar un lavado rápido a prendas de deporte, o a prendas de algodón o sintéticas que se han puesto una vez o están poco sucias CENTRIF. 5) ALGOD. ECO 60° y 40° Lavado principal - Aclarados - Centrifugado largo a máx. velocidad: 1400 rpm Carga máxima 7 kg Algodón blanco o de color. Este programa puede seleccionarse para prendas de algodón poco sucias o con suciedad normal. La temperatura disminuirá y se ampliará el tiempo de lavado. Esto permite obtener buenos resultados de lavado ahorrando energía. CENTRIF. AGUA EN CUBA MANCHAS EXTRA ACLARADO/ENXAG. Compartimento de detergente / APAGADO Permite cancelar el programa en marcha o apagar la máquina. 1) Esta opción sólo se puede seleccionar para una temperatura de 40 °C o superior. 2) Si selecciona esta opción con la tecla 5, es aconsejable reducir la carga máxima como se indica. Puede utilizarse la carga completa, aunque con resultados de limpieza ligeramente inferiores. 3) Si utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin PRELAVADO. 4) El aparato ejecuta la fase de calentamiento rápido si el agua está a menos de 20 °C. 5) Programas estándar para los valores de consumo de la etiqueta energética. Según la norma 1061/2010, estos programas son respectivamente el «programa estándar de algodón a 60 °C» y el «programa estándar de algodón a 40 °C». Son los programas más eficaces en cuanto a consumo de agua y energía para el lavado de prendas de algodón con suciedad normal. La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la introducida para el programa seleccionado. 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Es preciso DESCONECTAR el aparato de la red eléctrica antes de realizar cual- quier tarea de limpieza o mantenimiento. ESPAÑOL 51 El agua corriente que utilizamos suele contener cal. Se recomienda utilizar periódicamente un producto en polvo de descalcificación del agua en la lavadora. Realice esta tarea con independencia de cualquier ciclo de lavado y de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto descalcificador. Esto ayudará a evitar la formación de depósitos de cal. Se recomienda realizar un lavado de mantenimiento con regularidad. Para realizar un lavado de mantenimiento: • El tambor no debe contener ropa. • Seleccione el programa de lavado de algodón de mayor temperatura. • Utilice una dosis normal de detergente: puede ser en polvo con propiedades biológicas. 10.2 Después de cada lavado 10.4 Limpieza del exterior Mantenga la puerta abierta durante un rato Esto ayuda a prevenir la formación de moho y olor a humedad en el interior de la máquina También permite conservar en buen estado la junta de estanqueidad de la puerta Limpie la carcasa exterior del aparato con agua y jabón únicamente y, a continuación, séquelo completamente. 10.1 Descalcificación No utilice alcohol desnaturalizado, disolventes ni otros productos similares para limpiar la carcasa 10.3 Lavado de mantenimiento La sucesión de lavados a baja temperatura favorece la acumulación de residuos en el interior del tambor. 10.5 Depósito del dosificador 1. 2. Presione la palanca. Tire del dosificador hacia fuera. 1 2 3. Extraiga el separador del suavizante del compartimento central 4. Limpie todos los componentes con agua 5. Encaje el separador del suavizante hasta el máximo posible de manera que quede colocado con firmeza 52 www.aeg.com 6. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo, especialmente las boquillas de la parte superior del hueco. 7. Vuelva a colocar el dosificador en el hueco. 10.6 Tambor de lavado La presencia de cuerpos extraños oxidantes en el lavado y el agua corriente con contenido en hierro pueden dar lugar a la formación de depósitos de óxido en el tambor No limpie el tambor con desincrustantes ácidos, desengrasantes que contengan cloro, ni lana de hierro o de acero 1. Retire los depósitos de óxido del tambor con un agente de limpieza para acero inoxidable 2. Ponga en marcha un ciclo de lavado sin introducir ropa para limpiar los residuos del agente de limpieza Programa programa de algodón corto a temperatura máxima y añada aproximadamente 1/4 de un vaso de medida de detergente. 10.7 Junta de estanqueidad de la puerta Examine periódicamente la junta y extraiga todos los objetos de la pieza interior. 10.8 Bomba de desagüe La bomba debe inspeccionarse con regularidad, especialmente en caso de que: • el aparato no desagüe o no centrifugue; • el aparato presente un ruido extraño durante la descarga porque haya objetos, como imperdibles, monedas, etc., que obstruyan la bomba; Para limpiar la bomba de desagüe: • se detecte un problema con el desagüe del agua (consulte el capítulo “Qué hacer si...” para obtener más información). ADVERTENCIA Antes de abrir la puerta del filtro, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. 1. 2. Desenchufe el aparato. Si es necesario, espere hasta que el agua se enfríe. 3. Abra la puerta de acceso al filtro. 4. Empuje la compuerta para retirarla. ESPAÑOL 53 5. Coloque un recipiente cerca de la bomba para recoger el líquido que pueda derramarse. 6. Extraiga la manguera de desagüe de emergencia, colóquela en el contenedor y retire el tapón. 7. Cuando deje de salir agua, desenrosque la tapa del filtro girándola hacia la izquierda y retire el filtro. Utilice alicates si fuera necesario. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer la tapa. Limpie el filtro bajo el grifo para eliminar los restos de pelusas. 8. Retire los cuerpos extraños y limpie las pelusas del filtro y del rotor de la bomba. 9. Asegúrese de que el rotor de la bomba gira (gira con sacudidas). Si no gira, póngase en contacto con el servicio técnico. 10. Tapone de nuevo la manguera de desagüe de emergencia y coloque la manguera en su sitio. 11. Vuelva a colocar el filtro en la bomba insertándolo correctamente en las guías especiales. Enrosque la tapa de la bomba firmemente girándola hacia la derecha. 12. Vuelva a colocar la compuerta y cierre la puerta de la bomba. 54 www.aeg.com ADVERTENCIA Cuando el aparato está en marcha, dependiendo del programa seleccionado, puede haber agua caliente en la bomba. Nunca extraiga la tapa de la bomba durante un ciclo de lavado; espere siempre a que el aparato haya terminado el ciclo y esté vacío. Al volver a colocar la tapa del filtro, asegúrese de apretarla firmemente para impedir que se produzcan fugas y que los niños puedan sacarla. • El aparato no carga agua. • El aparato llena con agua durante mucho tiempo. • El indicador de la tecla 8 parpadea y la pantalla muestra la alarma correspondiente. Consulte la sección "Resolución de problemas". ADVERTENCIA Desenchufe el aparato de la toma de red. 10.9 El filtro del tubo de entrada y el filtro de la válvula Podría ser necesario limpiar los filtros cuando: Limpieza de los filtros de entrada de agua: 1. 2. Cierre la llave de paso. Retire las tomas de entrada de agua de los grifos. 3. Limpie el filtro del tubo de entrada con un cepillo rígido. 4. 5. 6. 7. 20° 45° Retire el tubo de entrada situado detrás del aparato. Limpie el filtro de la válvula con un cepillo rígido o una toalla. Vuelva a colocar el tubo de entrada. Cerciórese de que las conexiones están bien apretadas para evitar fugas. Abra la llave de paso. ESPAÑOL 10.10 Descarga de emergencia Si la lavadora no descarga, proceda de la siguiente manera para vaciarla 1. desconecte el enchufe de la toma de corriente; 2. cierre la toma de agua; 3. si es necesario, espere a que el agua se enfríe; 4. abra la puerta de la bomba; 5. coloque un recipiente en el suelo e introduzca el extremo de la manguera de descarga de emergencia en él. Quite el tapón de la manguera. El agua debería verterse al recipiente por acción de la gravedad. Cuando el recipiente se llene, vuelva a taponar la manguera. Vacíe el recipiente. Repita el procedimiento hasta que deje de salir agua; 6. si es necesario, limpie la bomba como se ha descrito anteriormente; 7. vuelva a colocar la manguera de descarga de emergencia en su lugar una vez que la haya taponado; 8. vuelva a enroscar el filtro y cierre la puerta 10.11 Medidas anticongelación Si la lavadora se instala en un lugar en el que la temperatura podría descender 55 por debajo de 0°C, tome las siguientes precauciones 1. Cierre la toma de agua y desenrosque la manguera de entrada de agua de la toma 2. Coloque el extremo de la manguera de descarga de emergencia y el extremo de la manguera de entrada de agua en un recipiente depositado en el suelo y deje que salga el agua 3. Vuelva a acoplar la manguera de entrada de agua y coloque la manguera de descarga de emergencia en su lugar después de taponarla Si hace esto extraerá el agua que quede en la máquina y evitará que se forme hielo y el electrodoméstico sufra desperfectos Cuando vuelva a utilizar la máquina, asegúrese de que la temperatura ambiente es superior a 0°C Cada vez que se vacía el agua a través de la manguera de descarga de emergencia, es preciso introducir 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal de la cubeta de detergente y, a continuación, poner en marcha el programa de descarga. De este modo se activará el dispositivo ECO VALVE y se evitará que no se utilice parte del detergente en el siguiente lavado 11. QUÉ HACER SI… Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, pueden resolverse sin necesidad de llamar al servicio técnico. Antes de ponerse en contacto con el centro de servicio técnico local, realice las comprobaciones indicadas en la lista siguiente. Durante el funcionamiento de la lavadora, es posible que el piloto amarillo del botón 8 parpadee, que aparezca en el indicador uno de los códigos de error siguientes y que al mismo tiempo se emitan algunas señales acústicas cada 20 se- gundos para indicar que la lavadora no está funcionando • : problema con el suministro de agua • : problema con el desagüe • : puerta abierta Cuando se haya solucionado el problema, pulse la tecla 8 para reiniciar el programa Si no consigue resolver el problema después de realizar todas las comprobaciones pertinentes, póngase en contacto con el centro de servicio técnico. 56 www.aeg.com Problema Posible causa/Solución La lavadora no se pone en marcha: La puerta no está cerrada. • Cierre bien la puerta. El enchufe no está correctamente insertado en la toma de corriente. • Inserte el enchufe en la toma de corriente. No hay tensión en la toma de corriente. • Compruebe la instalación eléctrica doméstica. Se ha fundido el fusible principal. • Cambie el fusible. El selector de programas no está situado correctamente y no se ha pulsado la tecla 8. • Gire el selector de programas y vuelva a pulsar la tecla 8. Se ha presionado la tecla de inicio diferido. • Si el lavado va a realizarse de inmediato, cancele el inicio diferido. Se ha activado el BLOQUEO CONTRA LA MANIPULACIÓN POR NIÑOS. • Desactive este dispositivo La lavadora no se llena de agua: La llave de paso está cerrada. • Abra la llave de paso. La manguera de entrada de agua está doblada o retorcida. • Compruebe la conexión de la manguera de entrada. El filtro de la toma de entrada o el filtro de la válvula de entrada están obstruidos. • Limpie los filtros de entrada de agua. (Consulte la sección “Limpieza de los filtros de entrada de agua”). La puerta no está bien cerrada. • Cierre bien la puerta. La lavadora se llena de agua, pero se vacía de inmediato: El extremo de la manguera de desagüe está demasiado bajo. • Consulte el apartado correspondiente de la sección «Desagüe». ESPAÑOL Problema 57 Posible causa/Solución La manguera de desagüe está doblada o retorcida. • Compruebe la conexión de la manguera de descarga. El filtro de descarga está obstruido. La máquina no desagua, no centrifuga o ambas cosas: Hay agua en el suelo: • Limpie el filtro de descarga. Se ha seleccionado una opción o programa que finaliza con agua en la cuba o que elimina todas las fases de centrifugado. • Seleccione el programa de descarga o de centrifugado. Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor. • Cambie la distribución de las prendas. Se ha utilizado demasiado detergente o un detergente inadecuado (que produce demasiada espuma). • Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro. Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la manguera de entrada de agua. No siempre resulta fácil detectar las fugas, ya que el agua desciende por la manguera; compruebe si el racor está mojado. • Compruebe la conexión de la manguera de entrada del agua. La manguera de desagüe o de entrada está dañada. • Sustitúyala por una nueva. El tapón de la manguera de desagüe de emergencia no se ha sustituido o el filtro no se ha enroscado adecuadamente después de la operación de limpieza. • Vuelva a colocar el tapón en la manguera de desagüe de emergencia o enrosque el filtro hasta el tope. 58 www.aeg.com Problema Posible causa/Solución Los resultados del lavado no son satisfactorios: Se ha utilizado poco detergente o un detergente inadecuado. • Aumente la cantidad de detergente o utilice otro. No se han eliminado las manchas difíciles antes de lavar la ropa. • Emplee productos comerciales para tratar las manchas difíciles. No se ha seleccionado la temperatura adecuada. • Compruebe si ha seleccionado la temperatura correcta. La lavadora se ha cargado demasiado. • Introduzca menos prendas en el tambor. La puerta no se abre: El programa todavía no ha terminado. • Espere hasta que finalice el ciclo de lavado. No se ha desbloqueado el cierre de la puerta. • Espere a que el piloto PUERTA se haya apagado Hay agua en el tambor. • Seleccione el programa de descarga o centrifugado para vaciar el agua. No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje utilizados para transportarlo. • Compruebe la correcta instalación del electrodoméstico. No se han ajustado las patas • Compruebe que el electrodoméstiEl aparato vibra o hace mucho ruido: co está correctamente nivelado. Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor. • Cambie la distribución de las prendas. Es posible que haya muy pocas prendas en el tambor. • Cargue más prendas. ESPAÑOL 59 Problema Posible causa/Solución El centrifugado se retrasa o la máquina no centrifuga: El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga lo ha interrumpido debido a que las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor. La ropa se redistribuye mediante la rotación inversa del tambor. Es posible que el tambor gire varias veces antes de que deje de detectarse el problema y se reanude el ciclo de centrifugado normal. Si la carga no se ha distribuido de manera uniforme transcurridos unos minutos, la máquina no centrifuga. • Cambie la distribución de las prendas. • Es posible que tenga poca carga. Añada más prendas, redistribuya la carga manualmente y, a continuación, seleccione el programa de centrifugado. La lavadora emite un ruido extraño: La máquina incorpora un tipo de motor que emite un ruido extraño comparado con el de otros motores tradicionales. Este nuevo motor garantiza un inicio más suave e incluso una mejor distribución de las prendas en el tambor durante el centrifugado, así como una mayor estabilidad de la máquina. No se ve agua en el tambor: Las lavadoras de tecnología moderna están diseñadas para economizar y emplean muy poca agua sin que ello afecte al rendimiento. Si no puede identificar o resolver el problema, póngase en contacto con nuestro centro de servicio técnico. Antes de llamar al centro, anote el modelo, el número de serie y la fecha en que adquirió el electrodoméstico; el centro de servicio técnico le pedirá esta información. 60 www.aeg.com 12. DATOS TÉCNICOS Medidas Anchura Altura Profundidad Profundidad (dimensiones generales) 60 cm 85 cm 58 cm 62 cm Conexión eléctrica Voltaje - Alimentación general - Fusible Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, en el borde interno de la puerta de la lavadora. Presión del suministro de Mínima agua Máxima 0,05 MPa 0,8 MPa Carga máxima Algodón 7 kg Velocidad de centrifugado Máxima 1400 rpm 13. VALORES DE CONSUMO Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente. Programas red. (kg) Consumo energético (KWh) Consumo de Duración agua (litros) aproximada del programa (minutos) Humedad restante (%)1) Algodón 60 °C 7 1.3 59 130 52 Algodón 40 °C 7 0.75 59 130 52 Sintéticos 40 °C 3,5 0.5 45 95 35 Delicados 40 °C 3,5 0.55 60 65 35 Lana/Lavado a mano 30 °C 2 0.25 53 55 30 Programas de algodón estándar Algodón estándar 60 °C 7 0.92 46 178 52 Algodón estándar 60 °C 3,5 0.64 31 150 52 Algodón estándar 40 °C 3,5 0.54 31 144 52 ESPAÑOL 61 1) Al finalizar la fase de centrifugado. Modo apagado (W) Modo encendido (W) 0.10 0.98 La información indicada en las tablas anteriores se ofrece en cumplimiento de la normativa 1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/EC 14. INSTALACIÓN 14.1 Kit de la placa de fijación (405517114) Disponible en su distribuidor autorizado. Si instala el aparato en un zócalo, asegúrelo con las placas de fijación. Siga las instrucciones que se suministran con el kit. 14.2 Desembalaje 1. Utilice los guantes. Retire la película externa. Si es necesario, utilice un cúter. 2. 3. Retire la cubierta de cartón. Retire los materiales del embalaje de poliestireno. 62 www.aeg.com 4. Abra la puerta. Retire la pieza de poliestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor. 5. Extienda uno de los materiales de embalaje de poliestireno en el suelo detrás del aparato. Baje con cuidado el aparato sobre el lado posterior. Tenga cuidado para no dañar los tubos. 6. Retire la protección de poliestireno de la base. Levante el aparato hasta la posición vertical. 7. 1 2 8. Retire el cable de alimentación y el tubo de desagüe de los soportes de los tubos. ESPAÑOL 63 9. Suelte los tres pernos. Utilice la llave suministrada con el aparato. 10. Extraiga los separadores de plástico. 11. Coloque los tapones de plástico en los orificios. Encontrará los tapones en la bolsa del manual de instrucciones. ADVERTENCIA Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte antes de instalar el aparato. Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cuando traslade el aparato. 14.3 Colocación y nivelado x4 • Instale el aparato en el suelo sobre una superficie plana y rígida. • Asegúrese de que las moquetas no impidan la circulación de aire por debajo del electrodoméstico. • Cerciórese de que el aparato no entra en contacto con la pared u otros armarios de cocina. • Afloje o apriete las patas para ajustar el nivel. El ajuste correcto del nivel del aparato evita vibraciones, ruidos y el movimiento del aparato cuando está funcionando. 64 www.aeg.com • El aparato debe estar nivelado y estable. PRECAUCIÓN No coloque cartón, madera ni materiales equivalentes bajo las patas del aparato para ajustar el nivel. 14.4 El tubo de entrada • Conecte el tubo al aparato. Gire el tubo de entrada solo a la derecha o a la izquierda. Suelte la tuerca anular para ajustarla en la posición correcta. 20 O 45 O • Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca de 3/4. PRECAUCIÓN Asegúrese de que no haya fugas de los acoplamientos. No utilice ningún tubo de extensión si el tubo de entrada es demasiado corto. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo. ESPAÑOL 65 Dispositivo antifuga El tubo de entrada tiene un dispositivo antifuga. Este dispositivo evita las fugas de agua del tubo por el desgaste normal. El sector rojo de la ventana «A» muestra este fallo. Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo. A 14.5 Desagüe Hay distintos procedimientos para conectar el tubo de desagüe: Con la guía de plástico. • En el borde de un fregadero. • Asegúrese de que la guía de plástico no se mueva cuando el aparato desagua. Acople la guía al grifo de agua o a la pared. • A un tubo vertical con orificio de ventilación. Consulte la ilustración. Directamente en un tubo de desagüe a una altura mínima de 60 cm y máxima de 100 cm. El extremo de la manguera de desagüe debe quedar siempre al aire; es decir, el diámetro interior de la tubería de desagüe debe ser mayor que el diámetro exterior del tubo de desagüe. 66 www.aeg.com Sin la guía de plástico. • A un desagüe. Consulte la ilustración. Coloque el tubo de desagüe en el sumidero y asegúrela con una brida. Asegúrese de que el tubo de desagüe realiza un bucle para evitar que las partículas restantes entren en el aparato desde el fregadero. • Directamente a un tubo de desagüe integrado en la pared de la habitación y apretando con una brida. Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión. 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

AEG L6470FL Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas