Zanussi ZWH7126X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PT
Manual de instruções 2
ES
Manual de instrucciones 20
Máquina de lavar
Lavadora
ZWH 7126 X
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ 20
Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ 22
Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Programas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Valores de consumo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Consejos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Solución de problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
Información técnica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instruc-
ciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los da-
ños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos.
Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras
consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y
conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten
con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electro-
doméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la
puerta se encuentre abierta.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se
recomienda activarlo.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin
supervisión.
20
www.zanussi.com
Seguridad general
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
No cambie las especificaciones de este aparato.
Respete la carga máxima de 7 kg (consulte el capítulo “Tabla de
programas”).
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio
técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar ries-
gos.
La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar
entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa)
Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventila-
ción de la base (si existen).
El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los
nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar
los juegos de tubos antiguos.
Instrucciones de seguridad
Instalación
Retire todo el embalaje y los pasadores de
transporte.
Guarde los pasadores de transporte. Cuan-
do vuelva a mover el aparato debe bloquear
el tambor.
No instale ni utilice un aparato dañado.
No instale ni utilice el aparato si la tempera-
tura es inferior a 0 ºC o si está expuesto a la
intemperie.
Siga las instrucciones de instalación sumi-
nistradas con el aparato.
Asegúrese de que el suelo en el que instale
el aparato está plano y limpio, y es estable y
resistente al calor.
No coloque el aparato donde la puerta no
se pueda abrir completamente.
El aparato es pesado, tenga cuidado siem-
pre cuando lo mueva. Utilice siempre guan-
tes de protección.
Compruebe que el aire circula libremente
entre el aparato y el suelo.
Ajuste las patas para disponer del espacio
necesario entre el aparato y la moqueta.
Conexión eléctrica
Advertencia Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe quedar conectado a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las del
suministro eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con un elec-
tricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múlti-
ples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el en-
chufe ni en el cable de red. El centro de
21
www.zanussi.com
asistencia es el único autorizado para cam-
biar el cable de corriente eléctrica del elec-
trodoméstico en caso necesario.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la insta-
lación. Asegúrese de tener acceso al en-
chufe del suministro de red una vez instala-
do el aparato.
No desconecte el aparato tirando del cable
de conexión a la red. Tire siempre del en-
chufe.
No toque el cable de red ni el enchufe con
las manos mojadas.
Este aparato cumple las directivas CEE.
Conexión de agua
Asegúrese de no provocar daños en los tu-
bos de agua.
El aparato debe conectarse a la toma de
agua utilizando los nuevos juegos de tubo
suministrados. No se deben reutilizar los
juegos de tubos antiguos.
Antes de conectar el aparato a las nuevas
tuberías o a tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, deje correr el agua
hasta que esté limpia.
La primera vez que utilice el aparato, asegú-
rese de que no hay fugas.
Uso
Advertencia Podrían producirse
lesiones, descargas eléctricas, incendios,
quemaduras o daños en el aparato.
Utilice este aparato en entornos domésti-
cos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Siga las instrucciones de seguridad del en-
vase de detergente.
No coloque productos inflamables ni obje-
tos mojados con productos inflamables
dentro, cerca o encima del aparato.
No toque el cristal de la puerta mientras es-
té en marcha un programa. El cristal puede
estar caliente.
Asegúrese de sacar todos los objetos metá-
licos de la colada.
No coloque ningún recipiente bajo el apara-
to para recoger el agua de posibles fugas.
Póngase en contacto con el servicio técnico
para asegurarse de los accesorios que pue-
de utilizar.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Podría sufrir lesiones o
dañar el aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchufe
de la red.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua
para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave hume-
decido. Utilice sólo detergentes neutros. No
utilice productos abrasivos, estropajos du-
ros, disolventes ni objetos de metal.
Desecho
Advertencia Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y desé-
chelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que
los niños y las mascotas queden encerrados
en el aparato.
Aspectos medioambientales
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud
pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
22
www.zanussi.com
símbolo junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de reciclaje local
o póngase en contacto con su oficina
municipal.
Consejos ecológicos
Para contribuir con el medio ambiente, use
menos agua y energía y siga estas instruccio-
nes:
Ajuste un programa sin la fase de prelavado
para lavar ropa con suciedad normal.
Empiece siempre un programa de lavado
con la carga de colada máxima.
Si fuera necesario, utilice un quitamanchas
cuando ajuste un programa a baja tempera-
tura.
Para utilizar la cantidad correcta de deter-
gente, compruebe la dureza del agua de su
sistema doméstico
Materiales de embalaje
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los conte-
nedores adecuados para reciclarlo.
Descripción del producto
1 2 3
5
6
7
4
1
Encimera
2
Dosificador de detergente
3
Panel de control
4
Tirador de la puerta
5
Placa de características
6
Filtro de la bomba de desagüe
7
Pata para nivelación del aparato
Dispositivo de seguridad para niños
Para activar el dispo-
sitivo, gírelo hacia la
derecha hasta que la
ranura esté en posi-
ción horizontal. Para
desactivar el disposi-
tivo, gírelo hacia la iz-
quierda hasta que la
ranura esté en posi-
ción vertical.
Cuando se activa es-
te dispositivo, no se
puede cerrar la puer-
ta. De esta forma evi-
tará que los niños o
mascotas queden
encerrados en el
tambor.
Kit de la placa de fijación (4055171146)
Utilice este accesorio especial cuando instale
el aparato sobre un zócalo.
Evita que el aparato se mueva mientras funcio-
na.
Lea atentamente las instrucciones que se su-
ministran con el accesorio.
Se puede adquirir en cualquier centro de ser-
vicio autorizado.
23
www.zanussi.com
Kit de patas de goma (4055126249)
Utilice este accesorio especial cuando instale
el aparato sobre suelos no planos y estables.
Las patas de goma evitan vibraciones, ruidos y
movimientos del aparato durante el funciona-
miento.
Lea atentamente las instrucciones que se su-
ministran con el accesorio.
Se puede adquirir en cualquier centro de ser-
vicio autorizado.
Panel de mandos
90°
30°
1200
900
700
500
60°
40°
30°
40°
30°
30°
30°
40°
60°
40°
Eco
Inicio
diferido
Inicio
/Pausa
Extra
Aclarado/
Enxag.
Fácil
Prelava.
Extra
Rapido
Opcion
Centrif.
Frio
Frio
Frio
Frio
Centrif.
Sintéticos
Remojo
Descarga
Aclarado/
Enxaguar
Algod.
Delicados
Lana/
Lãs
Lav. mano/
mão
3 4
6 578910
1
2
1
Selector de programas
2
Pantalla
3
Tecla Inicio diferido
4
Indicador de bloqueo de la puerta
5
Tecla Inicio/Pausa
6
Tecla Extra Aclarado/Enxag.
7
Tecla Fácil
8
Tecla Prelava.
9
Tecla Opcion:
Eco opción
Extra Rapido opción
10
Tecla Centrif.:
Posición Agua en la cuba
Pantalla
La pantalla muestra:
BA
A) El símbolo de bloqueo para niños.
El símbolo aparece en la pantalla cuando se
ajusta la función correspondiente.
B) La duración del programa y los códigos de
alarma.
Si el aparato presenta una avería, la pantalla
muestra los códigos de alarma. Consulte el
capítulo "Solución de problemas".
La pantalla muestra el mensaje Err durante
unos segundos si:
Se ajusta una función que no es aplicable al
programa.
Se cambia el programa mientras está en
curso.
Centrif.
Con este botón puede reducir la velocidad de
centrifugado.
24
www.zanussi.com
Se enciende el indicador del ajuste de veloci-
dad.
Posición Agua en la cuba
Ajuste esta función para evitar arrugas en los
tejidos.
Queda agua en el tambor cuando termina
el programa.
Eco
Solo para tejidos de algodón y sintéticos con
suciedad ligera o normal a 40 °C o superior.
El aparato alarga el tiempo de lavado y reduce
la temperatura.
Puede conseguir un buen resultado y reducir
el consumo energético a la vez.
Extra Rapido
Con esta opción puede reducir la duración de
un programa.
Utilice esta opción para las prendas con su-
ciedad ligera o para airear.
Se enciende el indicador correspondiente.
Prelava.
Con esta opción, puede añadir una fase de
prelavado a un programa de lavado.
Use esta opción para suciedad intensa.
Cuando se selecciona esta opción, aumenta la
duración del programa.
Se enciende el indicador correspondiente.
Fácil
El aparato lava y centrifuga cuidadosamente la
colada para evitar la formación de arrugas.
El aparato reduce la velocidad de centrifuga-
do, utiliza más agua y adapta la duración del
programa al tipo de colada.
Se enciende el indicador correspondiente.
Extra Aclarado/Enxag.
Con esta opción, puede añadir algunos acla-
rados a un programa de lavado.
Utilice esta opción para personas alérgicas al
detergente y en zonas en las que el agua sea
blanda.
Se enciende el indicador correspondiente.
Inicio diferido
Pulse este botón para retrasar el inicio de un
programa entre 30 minutos y 20 horas.
Indicador de bloqueo de la puerta
El indicador
señala cuándo puede abrirse
la puerta:
Se enciende el indicador: no se puede abrir
la puerta.
El indicador parpadea: la puerta se podrá
abrir en unos minutos.
El indicador se apaga: se puede abrir la
puerta.
Función de bloqueo contra la
manipulación por niños
Esta función impide que los niños jueguen con
el panel de control.
Para activar la función, pulse el botón Cen-
trif. y el botón Opcion al mismo tiempo has-
ta que la pantalla muestre el símbolo
.
Para desactivar la función, pulse los mismos
botones hasta que se apague el símbolo
.
Puede activar la función:
Antes de pulsar la tecla Inicio/Pausa: el
aparato no se puede iniciar.
Después de pulsar el la tecla Inicio/Pausa,
todas las teclas y el selector de programas
están desactivados.
Función de señales acústicas
Se activan las señales acústicas cuando:
El programa se termina.
Se ha producido algún fallo en el aparato.
Para desactivar/activar las señales acústi-
cas, pulse la tecla Prelava. y la tecla Fácil al
mismo tiempo durante 6 segundos.
Si se desactivan las señales acústicas, si-
guen funcionando cuando el aparato pre-
senta una avería.
25
www.zanussi.com
Programas
Programa
Temperaturas máxima y mínima - Descripción del ciclo - Velocidad de
centrifugado máxima - Carga máxima - Tipo de prenda
Compartimiento del
detergente
Algod.
1)
90° - Frío
Lavado principal - Aclarados - Centrifugado
Velocidad máxima a 1200 rpm
Carga máxima 7 kg
Algodón blanco y de color (suciedad normal).
2)
Sintéticos
60° - Frío
Lavado principal - Aclarados - Centrifugado
Velocidad de centrifugado máxima a 900 rpm
Carga máxima 3.5 kg
Tejidos sintéticos o mezclas: ropa interior, prendas de color, camisas que
no encogen, blusas.
2)
Delicados
40° - Frío
Lavado principal - Aclarados - Centrifugado
Velocidad máxima a 700 rpm
Carga máxima: kg 3.5
Tejidos delicados: acrílicos, viscosa, poliéster.
2)
Lav. mano/mão
30° - Frío
Lavado principal - Aclarados - Centrifugado
Velocidad de centrifugado máxima a 900 rpm
Carga máxima 2 kg
Tejidos delicados con el símbolo «lavado a mano».
Lana/Lã
40°
Lavado principal - Aclarados - Centrifugado
Velocidad máxima a 900 rpm
Carga máxima 2 kg
Lana lavable a máquina, así como lanas de lavado a mano y tejidos delicados
3)
.
Mix 20°
4)
20°
Lavado principal - Aclarados - Centrifugado
Velocidad máxima a 900 rpm
Carga máxima 3 kg
Programa especial para tejidos de algodón, sintéticos y mixtos con suciedad li-
gera.
Ajuste este programa para reducir el consumo de energía.
Asegúrese de que el detergente es apto para baja temperatura para obtener un
buen resultado de lavado.
26
www.zanussi.com
Programa
Temperaturas máxima y mínima - Descripción del ciclo - Velocidad de
centrifugado máxima - Carga máxima - Tipo de prenda
Compartimiento del
detergente
Remojo
30°
Prelavado - Remojo durante 40 minutos - Parada con agua en la cuba
Carga máxima 7 kg
Programa especial para prendas con suciedad intensa. No utilizar para prendas
muy delicadas, como seda o lana.
Vierta el detergente para el remojo en el compartimento adecuado.
Al final de este programa, la máquina se para automáticamente pero no desa-
gua.
El tambor sigue girando a intervalos regulares hasta que vacíe el agua.
Importante
Antes de iniciar una nueva fase de lavado, vacíe el agua:
Para solo descargar:
gire el mando de programas hasta el programa de descarga
pulse la tecla Inicio/Pausa:
Para descargar y centrifugar:
gire el mando programador hasta CENTRIFUGADO
si fuera necesario, reduzca la velocidad de centrifugado
pulse la tecla Inicio/Pausa.
Después de haber vaciado el agua, puede ajustar un programa nuevo:
primero gire el selector de programas hasta
gire el mando programador hasta el programa adecuado
pulse la tecla Inicio/Pausa para iniciarlo.
Aclarado/Enxaguar
aclarado + centrifugado
Velocidad máxima a 1200 rpm
Carga máxima 7 kg
Para prendas de algodón lavadas a mano. La máquina realiza varios aclarados y
un centrifugado final largo. Si fuera necesario, reduzca la velocidad de centrifu-
gado.
Descarga
Descarga del agua de lavado
Carga máxima 7 kg
Para vaciar el agua del último aclarado en programas que se detienen con la
opción seleccionada con agua en la cuba.
Centrif.
Descarga - Centrifugado largo
Velocidad máxima a 1200 rpm
Carga máxima 7 kg
Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano. Además, tras pro-
gramas con agua en la cuba, si fuera necesario reduzca la velocidad de centri-
fugado para adaptarla al tejido.
27
www.zanussi.com
Programa
Temperaturas máxima y mínima - Descripción del ciclo - Velocidad de
centrifugado máxima - Carga máxima - Tipo de prenda
Compartimiento del
detergente
= Apagado
Permite cancelar el programa en marcha o apagar la máquina.
1) Programas estándar para los valores de consumo de la etiqueta energética
Según la norma 1061/2010, los programas “Algod.
” con la opción “Eco ” seleccionada y
“Algod.
” con la opción “Eco ” seleccionada son respectivamente el “programa estándar de
algodón a 60 °C” y el “programa estándar de algodón a 40 °C”. Son los programas más eficientes en
cuanto a consumo de agua y energía para el lavado de algodón de suciedad normal.
La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la introducida para el programa se-
leccionado.
2) Si utiliza detergente líquido, seleccione un programa sin PRELAVADO.
3) Una prenda suelta o muy voluminosa puede causar desequilibrio. Si el aparato no realiza la fase de
centrifugado final, añada más prendas, redistribuya la carga manualmente y, a continuación, seleccione el
programa de centrifugado.
4) El aparato ejecuta la fase de calentamiento rápido si el agua está a menos de 20°C. El aparato muestra el
ajuste de temperatura “Frío”.
Compatibilidad con opciones de programa
Programa
Centrif.
Eco
1)
Extra Rapido
2)
Prelava.
3)
Fácil
Extra Aclarado/Enxag.
Inicio diferido
Algod.
Algod.
Sintéticos
Delicados
Lav. mano/mão
Lana/Lã
Mix 20°
Remojo
Aclarado/Enxaguar
Descarga
Centrif.
1) La opción Eco no se activa a temperaturas inferiores a 40 °C
2) Si selecciona la opción Extra Rapido, se recomienda reducir la cantidad de colada. Es posible mantener la
carga completa, pero los resultados de lavado no son tan óptimos. Recomendamos cargar: 2 kg para
algodón y 1.5 kg para sintéticos y delicados.
3) Si utiliza detergente líquido, seleccione un programa sin PRELAVADO.
28
www.zanussi.com
Valores de consumo
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios motivos:
la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente.
Programas Carga
(kg)
Consumo
energético
(KWh)
Consumo de
agua (litros)
Duración
aproximada
del programa
(minutos)
Humedad
restante
(%)
1)
Algodón 60 °C 7 1.30 59 120 53
Algodón 40 °C 7 0.77 60 120 53
Sintéticos 40 °C 3.5 0.50 54 80 35
Delicados 40 °C 3.5 0.60 63 65 35
Lana/Lavado a ma-
no 30 °C
2 0.25 55 60 30
Programas de algodón estándar
Algodón estándar
60 °C
7 1.05 49 183 53
Algodón estándar
60 °C
3.5 0.70 40 155 53
Algodón estándar
40 °C
3.5 0.57 40 155 53
1) Al finalizar la fase de centrifugado.
Modo apagado (W) Modo encendido (W)
0.10 0.98
La información indicada en las tablas anteriores se ofrece en cumplimiento de la normativa 1015/2010 de
la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/EC
Antes del primer uso
1. Ponga 2 l de agua en el compartimento
de detergente para la fase de lavado. Así
se activa el sistema de desagüe.
2. Ponga una pequeña cantidad de deter-
gente en el compartimento para la fase de
lavado.
3. Ajuste e inicie un programa para algodón
a la temperatura más alta sin colada. De
esta forma se elimina toda la posible su-
ciedad del tambor y de la cuba.
Uso diario
1. Abra el grifo.
2. Conecte el enchufe a la toma de red.
3. Introduzca la colada en el aparato.
4. Utilice la cantidad correcta de detergente
y aditivos.
5. Ajuste e inicie el programa correcto para
el tipo de colada y suciedad.
29
www.zanussi.com
Carga de la colada
1. Abra la puerta del aparato.
2. Introduzca las prendas en el tambor, una
por una. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el aparato. Asegúrese de
no colocar demasiada colada en el tam-
bor.
3. Cierre la puerta del aparato.
Precaución
Asegúrese de
que no quedan pren-
das enganchadas
entre la puerta y el
cierre. Podría provo-
car fugas de agua y
dañar la colada.
Utilización del detergente y los aditivos
Dosifique el deter-
gente y el suavi-
zante.
Cierre con cuida-
do el dosificador
de detergente.
Compartimento de detergente para fa-
se de prelavado.
Compartimento de detergente para la
fase de lavado.
Compartimento para aditivos líquidos
(suavizante, almidón).
Ajuste de un programa
1. Gire el selector de programas para ajustar
el programa:
El indicador Inicio/Pausa parpadea.
En la pantalla se muestra la duración
del programa.
2. Si fuera necesario, cambie la velocidad de
centrifugado o añada funciones disponi-
bles.
Cuando se pulsa la tecla correspondiente,
el indicador de la función ajustada se en-
ciende.
Inicio de un programa sin inicio diferido
Pulse la tecla Inicio/Pausa
El indicador Inicio/Pausa continúa parpa-
deando. Se enciende el indicador
.
El programa se inicia y la puerta se bloquea.
El tiempo del programa disminuye a interva-
los de un minuto.
Inicio de un programa con el inicio
diferido
Pulse Inicio diferido repetidamente hasta
que la pantalla muestre el retardo que de-
see ajustar.
Pulse Inicio/Pausa:
El aparato inicia la cuenta atrás. Se encien-
de el indicador
.
El programa de lavado se pone en marcha
de forma automática cuando termina la
cuenta atrás.
Puede cambiar o cancelar el inicio diferi-
do antes de pulsar Inicio/Pausa. Después
de pulsar Inicio/Pausa solo se puede cancelar
el retardo.
Para cancelar el inicio diferido:
1. Pulse Inicio/Pausa para dejar el aparato
en pausa.
2. Pulse Inicio diferido. La pantalla muestra
'.
3. Pulse Inicio/Pausa de nuevo para iniciar el
programa inmediatamente.
Interrupción de un programa y cambio
de las opciones
Puede cambiar únicamente algunas opciones
antes de usarlas.
1. Pulse Inicio/Pausa. El indicador parpadea.
2. Cambie las opciones.
3. Vuelva a pulsar Inicio/Pausa. El programa
continúa.
30
www.zanussi.com
Cancelación de un programa
1.
Gire el selector de programas hasta
para cancelar el programa y desactivar el
aparato.
2. Gire de nuevo el selector de programas
para activar el aparato. Ahora puede ajus-
tar un nuevo programa de lavado.
El aparato no desagua.
Modificar las opciones
Puede cambiar únicamente algunas opciones
antes de usarlas.
1. Pulse la tecla Start/Pause. El indicador
parpadea.
2. Cambie las opciones.
3. Pulse la tecla Start/Pause de nuevo. El
programa continúa.
Apertura de la puerta
Mientras un programa o el inicio diferido están
en marcha, la puerta del aparato está bloquea-
da. Se enciende el indicador
.
Precaución Si la temperatura y el nivel
de agua del tambor son demasiado
elevados, no se puede abrir la puerta.
Abra la puerta del aparato cuando esté
funcionando el inicio diferido:
1. Pulse la tecla Start/Pause para poner en
pausa el aparato.
2. Espere hasta que el indicador de bloqueo
de la puerta
se apague.
3. Puede abrir la puerta.
4. Cierre la puerta y pulse la tecla Start/Pau-
se de nuevo. El inicio diferido continúa
funcionando.
Abra la puerta del aparato cuando esté
funcionando el programa:
1.
Gire el selector de programas hasta
para desactivar el aparato.
2. Espere unos minutos y abra la puerta del
aparato.
3. Cierre la puerta del aparato.
4. Vuelva a ajustar el programa.
Espera: tras terminarse el programa y trans-
curridos algunos minutos, se habilita el siste-
ma de ahorro energético. El brillo de la panta-
lla disminuye. Presione cualquier tecla para
desactivar el sistema de ahorro de energía del
aparato.
Consejos
Cargar la colada
Divida la colada en: ropa blanca, ropa de
color, ropa sintética, prendas delicadas y
prendas de lana.
Siga las instrucciones de lavado que se en-
cuentran en las etiquetas de las prendas.
No lave juntas las prendas blancas y de co-
lor.
Algunas prendas de color pueden desteñir
en el primer lavado. Se recomienda lavarlas
por separado la primera vez.
Abotone las fundas de almohadas y cierre
las cremalleras, los ganchos y los broches.
Ate las correas.
Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas.
Dé la vuelta a las prendas de varias capas,
de lana y con motivos pintados.
Retire las manchas difíciles.
Lave con detergente especial las manchas
difíciles.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite los
ganchos o coloque las cortinas en una bol-
sa para lavadora o funda de almohada.
No lave en el aparato:
Prendas sin dobladillos o desgarradas
Sujetadores con aros.
Use una bolsa para lavadora para lavar
las prendas pequeñas.
Una carga muy pequeña puede provocar
problemas de desequilibrio en la fase de
centrifugado. Si esto ocurre, ajuste manual-
mente las prendas en la cuba e inicie de
nuevo la fase de centrifugado.
Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el detergente
no son suficientes.
31
www.zanussi.com
Se recomienda eliminar estas manchas antes
de colocar las prendas en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice el
quitamanchas especial adecuado al tipo de
mancha y tejido.
Detergentes y aditivos
Utilice solo detergentes y aditivos especial-
mente fabricados para lavadoras.
No mezcle diferentes tipos de detergentes.
Para respetar el medio ambiente, no ponga
más detergente del necesario.
Siga siempre las instrucciones que se en-
cuentran en el envase de estos productos.
Use los productos adecuados para el tipo y
color del tejido, la temperatura del programa
y el grado de suciedad.
Si utiliza detergente líquido, no ajuste la fa-
se de prelavado.
Si el aparato no tiene el dosificador de de-
tergente con dispositivo de compuerta, aña-
da los detergentes líquidos con una bola
dosificadora.
Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta o mo-
derada, se recomienda usar un descalcificador
de agua para lavadoras. En las zonas en las
que la dureza del agua sea baja, no es nece-
sario utilizar un descalcificador.
Póngase en comunicación con las autoridades
correspondientes para conocer la dureza del
agua de su zona.
Siga siempre las instrucciones que se en-
cuentran en el envase de los productos.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia
Desconecte el aparato de la fuente de alimen-
tación antes de limpiarlo.
Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua templada y ja-
bón. Seque completamente todas las superfi-
cies.
Precaución No utilice alcohol,
disolventes ni otros productos químicos.
Descalcificación
El agua corriente que utilizamos suele conte-
ner cal. Si es necesario, use un descalcifica-
dor de agua para eliminar la cal.
Use un producto especial para lavadoras. Siga
siempre las instrucciones que se encuentran
en el envase del fabricante.
Hágalo de forma separada del lavado de la
colada.
Lavado de mantenimiento
Con los programas a baja temperatura, es po-
sible que quede algo de detergente en el tam-
bor. Realice periódicamente un lavado de
mantenimiento. Para ello:
Saque las prendas del tambor.
Seleccione el programa de lavado de algo-
dón de mayor temperatura
Use la cantidad correcta de detergente en
polvo con propiedades biológicas.
Después de cada lavado, mantenga la puerta
abierta unos instantes para eliminar la hume-
dad y los olores desagradables.
Tambor
Examine periódicamente el tambor para evitar
la formación de cal y partículas de óxido.
Utilice únicamente productos especiales para
eliminar la partículas de óxido del tambor.
Proceda de la siguiente manera:
Limpie el tambor con un producto especial
para acero inoxidable.
Inicie un programa corto para algodón a la
temperatura máxima con una pequeña can-
tidad de detergente.
32
www.zanussi.com
Junta de estanqueidad de la puerta
Examine periódica-
mente la junta y ex-
traiga todos los obje-
tos de la pieza inte-
rior.
Limpieza del dosificador de detergente
1.
2.
3.
Limpieza del filtro del tubo de entrada y
el filtro de la válvula
Podría ser necesario limpiar los filtros cuando:
El aparato no carga agua.
El aparato llena con agua durante mucho
tiempo.
El indicador de Inicio/Pausa parpadea y la
pantalla muestra la alarma correspondiente.
Consulte la sección "Resolución de proble-
mas".
Advertencia Desenchufe el aparato de
la toma de red.
1. 2.
3.
45°
35°
Limpieza de la bomba de desagüe
Examine periódicamente la bomba de de-
sagüe y asegúrese de que está limpia.
Limpie la bomba si:
El aparato no desagua.
•El tambor no gira.
El aparato hace ruidos extraños debido al
bloqueo de la bomba.
La pantalla muestra un código de alarma
debido al problema con el desagüe.
Advertencia
1.
Desenchufe el aparato de la toma de red.
2. No quite el filtro mientras el aparato esté
en funcionamiento. No limpie la bomba de
desagüe si el agua del aparato está ca-
liente. El agua debe enfriarse para limpiar
la bomba de desagüe.
33
www.zanussi.com
1.
2.
3.
4.
1
2
5.
6.
7.
2
1
8.
Desagüe de emergencia
Debido a una avería, el aparato no puede de-
saguar.
Si esto ocurre, realice los pasos (1) a (8) del
apartado "Limpieza del filtro de desagüe".
Limpie la bomba si fuera necesario.
Cuando se desagua con el procedimiento de
drenaje de emergencia, se debe activar de
nuevo el sistema de desagüe:
1. Coloque 2 litros de agua en el comparti-
mento de lavado principal del dosificador
de detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
Medidas anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona donde
la temperatura puede llegar a ser inferior a 0°,
retire el agua restante del tubo de entrada y la
bomba de desagüe.
34
www.zanussi.com
1. Desenchufe el aparato de la toma de red.
2. Cierre el grifo.
3. Retire la manguera de entrada de agua.
4. Coloque los dos extremos del tubo de en-
trada en un recipiente y deje que salga el
agua.
5. Vacíe la bomba de descarga. Consulte el
procedimiento de desagüe de emergen-
cia.
6. Cuando la bomba esté vacía, coloque de
nuevo la manguera.
Advertencia Asegúrese de que la
temperatura es superior a 0 °C antes de
usar de nuevo el aparato.
El fabricante no se hace responsable de los
daños derivados de las bajas temperaturas.
Solución de problemas
El aparato no se pone en marcha o se detiene
durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al proble-
ma (consulte la tabla). Si no la encuentra, pón-
gase en contacto con el servicio técnico.
Con algunos problemas, las señales
acústicas funcionan y la pantalla
muestra un código de alarma:
- El aparato no carga agua correcta-
mente.
- El aparato no desagua.
- La puerta del aparato está abierta o
no está bien cerrada. Revise la puerta.
- La corriente eléctrica es inestable.
Espere hasta que la corriente eléctrica se
estabilice.
Advertencia Apague el aparato antes de
realizar las comprobaciones.
Problema Posible solución
El programa no se pone en
marcha.
Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente.
Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles.
Asegúrese de que se ha pulsado Inicio/Pausa.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final
de la cuenta atrás.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si está activada.
El aparato no carga agua. Compruebe que el grifo está abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja. Solicite in-
formación a la compañía local de suministro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro de la válvu-
la no están obstruidos. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni retorcida.
Compruebe que la manguera de entrada de agua está conectada correc-
tamente.
El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido.
35
www.zanussi.com
Problema Posible solución
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie el filtro si
fuera necesario. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
Compruebe que la manguera de desagüe está conectada correctamente.
Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin la fase de
descarga.
Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que termina con
agua en la cuba.
La fase de centrifugado no
funciona o el ciclo de lavado
dura más de lo normal.
Seleccione el programa de centrifugado.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie el filtro si
fuera necesario. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de
centrifugado. Este problema puede deberse a problemas de equilibrio.
Hay agua en el suelo. Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua están bien
apretados y de que no hay pérdidas de agua.
Compruebe que la manguera de desagüe no está dañada.
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad correcta.
No se puede abrir la puerta
del aparato.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en el tambor.
El aparato produce un ruido
extraño.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Consulte el apar-
tado "Instalación".
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los pasadores
de transporte. Consulte el apartado "Instalación".
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea demasiado
pequeña.
El aparato se llena de agua y
desagua inmediatamente.
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la posición correc-
ta. Es posible que la manguera esté demasiado baja.
Los resultados del lavado no
son satisfactorios.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles antes de la-
var las prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
Una vez finalizada la revisión, conecte el apa-
rato. El programa continuará a partir del punto
en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase
en contacto con el servicio técnico.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma.
Encienda y apague el aparato. Si el problema
persiste, póngase en contacto con el servicio
técnico.
Asistencia
Le recomendamos que utilice recambios origi-
nales.
Cuando se ponga en contacto con el Servicio
técnico, asegúrese de que tiene a mano estos
36
www.zanussi.com
datos. La información se puede encontrar en
la placa de características: modelo (Mod.),
PNC (Prod.No.), número de serie (Ser.No.).
Información técnica
Medidas Ancho / Altura / Fondo 600 / 850 / 600 mm
Profundidad total 640 mm
Conexión eléctrica: Tensión
Potencia total
Fusible
Frecuencia
220-230 V
2200 W
10 A
50 Hz
El nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y hume-
dad está garantizado por la tapa protectora, excepto si el equipo de
baja tensión no tiene protección contra la humedad.
IPX4
Presión del suministro de agua Mínima 0,5 bares (0,05 MPa)
Máxima 8 bares (0,8 MPa)
Suministro de agua
1)
Agua fría
Carga máxima Algodón 7 kg
Velocidad de centrifugado Máxima 1200 rpm
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
37
www.zanussi.com

Transcripción de documentos

PT ES Manual de instruções Manual de instrucciones Máquina de lavar Lavadora ZWH 7126 X 2 20 Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Valores de consumo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 21 22 23 24 26 29 Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Consejos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ Solución de problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Información técnica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 29 31 32 35 37 Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. • Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. • Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. • La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión. 20 www.zanussi.com Seguridad general • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Respete la carga máxima de 7 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. • La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa) • Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación de la base (si existen). • El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. Instrucciones de seguridad Instalación • Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte. • Guarde los pasadores de transporte. Cuando vuelva a mover el aparato debe bloquear el tambor. • No instale ni utilice un aparato dañado. • No instale ni utilice el aparato si la temperatura es inferior a 0 ºC o si está expuesto a la intemperie. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Asegúrese de que el suelo en el que instale el aparato está plano y limpio, y es estable y resistente al calor. • No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente. • El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. www.zanussi.com • Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo. • Ajuste las patas para disponer del espacio necesario entre el aparato y la moqueta. Conexión eléctrica Advertencia Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • El aparato debe quedar conectado a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El centro de 21 • • • • asistencia es el único autorizado para cambiar el cable de corriente eléctrica del electrodoméstico en caso necesario. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. Este aparato cumple las directivas CEE. Conexión de agua • Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua. • El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubo suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. • Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia. • La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no hay fugas. Uso Advertencia Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato. • Utilice este aparato en entornos domésticos. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. • No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha un programa. El cristal puede estar caliente. • Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada. • No coloque ningún recipiente bajo el aparato para recoger el agua de posibles fugas. Póngase en contacto con el servicio técnico para asegurarse de los accesorios que puede utilizar. Mantenimiento y limpieza Advertencia Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. Desecho Advertencia Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. Aspectos medioambientales Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. 22 Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el www.zanussi.com símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Consejos ecológicos Para contribuir con el medio ambiente, use menos agua y energía y siga estas instrucciones: • Ajuste un programa sin la fase de prelavado para lavar ropa con suciedad normal. • Empiece siempre un programa de lavado con la carga de colada máxima. • Si fuera necesario, utilice un quitamanchas cuando ajuste un programa a baja temperatura. • Para utilizar la cantidad correcta de detergente, compruebe la dureza del agua de su sistema doméstico Materiales de embalaje . Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para reciclarlo. Descripción del producto 1 2 Dispositivo de seguridad para niños 3 4 5 6 7 1 Encimera 2 Dosificador de detergente 3 Panel de control 4 Tirador de la puerta 5 Placa de características 6 Filtro de la bomba de desagüe 7 Pata para nivelación del aparato www.zanussi.com Para activar el dispositivo, gírelo hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición horizontal. Para desactivar el dispositivo, gírelo hacia la izquierda hasta que la ranura esté en posición vertical. Cuando se activa este dispositivo, no se puede cerrar la puerta. De esta forma evitará que los niños o mascotas queden encerrados en el tambor. Kit de la placa de fijación (4055171146) Utilice este accesorio especial cuando instale el aparato sobre un zócalo. Evita que el aparato se mueva mientras funciona. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio. Se puede adquirir en cualquier centro de servicio autorizado. 23 Kit de patas de goma (4055126249) Utilice este accesorio especial cuando instale el aparato sobre suelos no planos y estables. Las patas de goma evitan vibraciones, ruidos y movimientos del aparato durante el funcionamiento. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio. Se puede adquirir en cualquier centro de servicio autorizado. Panel de mandos 1 2 90° 60° Inicio diferido 1200 40° 900 30° Remojo 30° 700 Frio 40° Extra Rapido 40° 30° Frio 30° 40° Frio 30° Eco 500 60° Frio Lav. mano/ mão 4 Algod. Centrif. Descarga Aclarado/ Enxaguar Lana/ Lãs 3 Centrif. Opcion Prelava. Fácil Extra Aclarado/ Enxag. Inicio /Pausa Sintéticos Delicados 10 1 Selector de programas 2 Pantalla 3 Tecla Inicio diferido 4 Indicador de bloqueo de la puerta 5 Tecla Inicio/Pausa 6 Tecla Extra Aclarado/Enxag. 7 Tecla Fácil Pantalla La pantalla muestra: A B A) El símbolo de bloqueo para niños. El símbolo aparece en la pantalla cuando se ajusta la función correspondiente. 24 9 8 7 6 5 8 Tecla Prelava. 9 Tecla Opcion: – Eco opción – Extra Rapido opción 10 Tecla Centrif.: – Posición Agua en la cuba B) La duración del programa y los códigos de alarma. Si el aparato presenta una avería, la pantalla muestra los códigos de alarma. Consulte el capítulo "Solución de problemas". La pantalla muestra el mensaje Err durante unos segundos si: – Se ajusta una función que no es aplicable al programa. – Se cambia el programa mientras está en curso. Centrif. Con este botón puede reducir la velocidad de centrifugado. www.zanussi.com Se enciende el indicador del ajuste de velocidad. Posición Agua en la cuba Ajuste esta función para evitar arrugas en los tejidos. Queda agua en el tambor cuando termina el programa. Eco Solo para tejidos de algodón y sintéticos con suciedad ligera o normal a 40 °C o superior. El aparato alarga el tiempo de lavado y reduce la temperatura. Puede conseguir un buen resultado y reducir el consumo energético a la vez. Extra Rapido Con esta opción puede reducir la duración de un programa. Utilice esta opción para las prendas con suciedad ligera o para airear. Se enciende el indicador correspondiente. Prelava. Con esta opción, puede añadir una fase de prelavado a un programa de lavado. Use esta opción para suciedad intensa. Cuando se selecciona esta opción, aumenta la duración del programa. Se enciende el indicador correspondiente. Fácil El aparato lava y centrifuga cuidadosamente la colada para evitar la formación de arrugas. El aparato reduce la velocidad de centrifugado, utiliza más agua y adapta la duración del programa al tipo de colada. Se enciende el indicador correspondiente. Extra Aclarado/Enxag. Con esta opción, puede añadir algunos aclarados a un programa de lavado. Utilice esta opción para personas alérgicas al detergente y en zonas en las que el agua sea blanda. www.zanussi.com Se enciende el indicador correspondiente. Inicio diferido Pulse este botón para retrasar el inicio de un programa entre 30 minutos y 20 horas. Indicador de bloqueo de la puerta señala cuándo puede abrirse El indicador la puerta: • Se enciende el indicador: no se puede abrir la puerta. • El indicador parpadea: la puerta se podrá abrir en unos minutos. • El indicador se apaga: se puede abrir la puerta. Función de bloqueo contra la manipulación por niños Esta función impide que los niños jueguen con el panel de control. • Para activar la función, pulse el botón Centrif. y el botón Opcion al mismo tiempo has. ta que la pantalla muestre el símbolo • Para desactivar la función, pulse los mismos botones hasta que se apague el símbolo . Puede activar la función: • Antes de pulsar la tecla Inicio/Pausa: el aparato no se puede iniciar. • Después de pulsar el la tecla Inicio/Pausa, todas las teclas y el selector de programas están desactivados. Función de señales acústicas Se activan las señales acústicas cuando: • El programa se termina. • Se ha producido algún fallo en el aparato. Para desactivar/activar las señales acústicas, pulse la tecla Prelava. y la tecla Fácil al mismo tiempo durante 6 segundos. Si se desactivan las señales acústicas, siguen funcionando cuando el aparato presenta una avería. 25 Programas Programa Temperaturas máxima y mínima - Descripción del ciclo - Velocidad de centrifugado máxima - Carga máxima - Tipo de prenda Compartimiento del detergente Algod.1) 90° - Frío Lavado principal - Aclarados - Centrifugado Velocidad máxima a 1200 rpm Carga máxima 7 kg Algodón blanco y de color (suciedad normal). 2) Sintéticos 60° - Frío Lavado principal - Aclarados - Centrifugado Velocidad de centrifugado máxima a 900 rpm Carga máxima 3.5 kg Tejidos sintéticos o mezclas: ropa interior, prendas de color, camisas que no encogen, blusas. 2) Delicados 40° - Frío Lavado principal - Aclarados - Centrifugado Velocidad máxima a 700 rpm Carga máxima: kg 3.5 Tejidos delicados: acrílicos, viscosa, poliéster. 2) Lav. mano/mão 30° - Frío Lavado principal - Aclarados - Centrifugado Velocidad de centrifugado máxima a 900 rpm Carga máxima 2 kg Tejidos delicados con el símbolo «lavado a mano». Lana/Lã 40° Lavado principal - Aclarados - Centrifugado Velocidad máxima a 900 rpm Carga máxima 2 kg Lana lavable a máquina, así como lanas de lavado a mano y tejidos delicados3) . Mix 20°4) 20° Lavado principal - Aclarados - Centrifugado Velocidad máxima a 900 rpm Carga máxima 3 kg Programa especial para tejidos de algodón, sintéticos y mixtos con suciedad ligera. Ajuste este programa para reducir el consumo de energía. Asegúrese de que el detergente es apto para baja temperatura para obtener un buen resultado de lavado. 26 www.zanussi.com Programa Temperaturas máxima y mínima - Descripción del ciclo - Velocidad de centrifugado máxima - Carga máxima - Tipo de prenda Compartimiento del detergente Remojo 30° Prelavado - Remojo durante 40 minutos - Parada con agua en la cuba Carga máxima 7 kg Programa especial para prendas con suciedad intensa. No utilizar para prendas muy delicadas, como seda o lana. Vierta el detergente para el remojo en el compartimento adecuado. Al final de este programa, la máquina se para automáticamente pero no desagua. El tambor sigue girando a intervalos regulares hasta que vacíe el agua. Importante Antes de iniciar una nueva fase de lavado, vacíe el agua: • Para solo descargar: gire el mando de programas hasta el programa de descarga pulse la tecla Inicio/Pausa: • Para descargar y centrifugar: gire el mando programador hasta CENTRIFUGADO si fuera necesario, reduzca la velocidad de centrifugado pulse la tecla Inicio/Pausa. Después de haber vaciado el agua, puede ajustar un programa nuevo: • primero gire el selector de programas hasta • gire el mando programador hasta el programa adecuado • pulse la tecla Inicio/Pausa para iniciarlo. Aclarado/Enxaguar aclarado + centrifugado Velocidad máxima a 1200 rpm Carga máxima 7 kg Para prendas de algodón lavadas a mano. La máquina realiza varios aclarados y un centrifugado final largo. Si fuera necesario, reduzca la velocidad de centrifugado. Descarga Descarga del agua de lavado Carga máxima 7 kg Para vaciar el agua del último aclarado en programas que se detienen con la opción seleccionada con agua en la cuba. Centrif. Descarga - Centrifugado largo Velocidad máxima a 1200 rpm Carga máxima 7 kg Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano. Además, tras programas con agua en la cuba, si fuera necesario reduzca la velocidad de centrifugado para adaptarla al tejido. www.zanussi.com 27 Programa Temperaturas máxima y mínima - Descripción del ciclo - Velocidad de centrifugado máxima - Carga máxima - Tipo de prenda Compartimiento del detergente = Apagado Permite cancelar el programa en marcha o apagar la máquina. 1) Programas estándar para los valores de consumo de la etiqueta energética Según la norma 1061/2010, los programas “Algod. ” con la opción “Eco ” seleccionada y “Algod. ” con la opción “Eco ” seleccionada son respectivamente el “programa estándar de algodón a 60 °C” y el “programa estándar de algodón a 40 °C”. Son los programas más eficientes en cuanto a consumo de agua y energía para el lavado de algodón de suciedad normal. La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la introducida para el programa seleccionado. 2) Si utiliza detergente líquido, seleccione un programa sin PRELAVADO. 3) Una prenda suelta o muy voluminosa puede causar desequilibrio. Si el aparato no realiza la fase de centrifugado final, añada más prendas, redistribuya la carga manualmente y, a continuación, seleccione el programa de centrifugado. 4) El aparato ejecuta la fase de calentamiento rápido si el agua está a menos de 20°C. El aparato muestra el ajuste de temperatura “Frío”. Prelava.3) Fácil Extra Aclarado/Enxag. Inicio diferido ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ Sintéticos ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ Delicados ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ Lav. mano/mão ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ Algod. Algod. Lana/Lã Mix 20° Eco Programa 1) Centrif. Extra Rapido2) Compatibilidad con opciones de programa ∎ Aclarado/Enxaguar ∎ ∎ Remojo ∎ ∎ ∎ ∎ Descarga Centrif. ∎ ∎ 1) La opción Eco no se activa a temperaturas inferiores a 40 °C 2) Si selecciona la opción Extra Rapido, se recomienda reducir la cantidad de colada. Es posible mantener la carga completa, pero los resultados de lavado no son tan óptimos. Recomendamos cargar: 2 kg para algodón y 1.5 kg para sintéticos y delicados. 3) Si utiliza detergente líquido, seleccione un programa sin PRELAVADO. 28 www.zanussi.com Valores de consumo Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente. Programas Algodón 60 °C Algodón 40 °C Carga (kg) Consumo energético (KWh) Consumo de agua (litros) Duración aproximada del programa (minutos) Humedad restante (%)1) 7 1.30 59 120 53 7 0.77 60 120 53 Sintéticos 40 °C 3.5 0.50 54 80 35 Delicados 40 °C 3.5 0.60 63 65 35 2 0.25 55 60 30 Lana/Lavado a mano 30 °C Programas de algodón estándar Algodón estándar 60 °C 7 1.05 49 183 53 Algodón estándar 60 °C 3.5 0.70 40 155 53 Algodón estándar 40 °C 3.5 0.57 40 155 53 1) Al finalizar la fase de centrifugado. Modo apagado (W) Modo encendido (W) 0.10 0.98 La información indicada en las tablas anteriores se ofrece en cumplimiento de la normativa 1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/EC Antes del primer uso 1. 2. Ponga 2 l de agua en el compartimento de detergente para la fase de lavado. Así se activa el sistema de desagüe. Ponga una pequeña cantidad de detergente en el compartimento para la fase de lavado. 3. Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada. De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba. 5. Ajuste e inicie el programa correcto para el tipo de colada y suciedad. Uso diario 1. 2. 3. 4. Abra el grifo. Conecte el enchufe a la toma de red. Introduzca la colada en el aparato. Utilice la cantidad correcta de detergente y aditivos. www.zanussi.com 29 Carga de la colada 1. 2. 3. Abra la puerta del aparato. Introduzca las prendas en el tambor, una por una. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato. Asegúrese de no colocar demasiada colada en el tambor. Cierre la puerta del aparato. Precaución Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre la puerta y el cierre. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada. Utilización del detergente y los aditivos • Dosifique el detergente y el suavizante. • Cierre con cuidado el dosificador de detergente. Compartimento de detergente para fase de prelavado. Compartimento de detergente para la fase de lavado. Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). Ajuste de un programa 1. Gire el selector de programas para ajustar el programa: – El indicador Inicio/Pausa parpadea. – En la pantalla se muestra la duración del programa. 2. Si fuera necesario, cambie la velocidad de centrifugado o añada funciones disponibles. 30 Cuando se pulsa la tecla correspondiente, el indicador de la función ajustada se enciende. Inicio de un programa sin inicio diferido Pulse la tecla Inicio/Pausa • El indicador Inicio/Pausa continúa parpa. deando. Se enciende el indicador • El programa se inicia y la puerta se bloquea. • El tiempo del programa disminuye a intervalos de un minuto. Inicio de un programa con el inicio diferido • Pulse Inicio diferido repetidamente hasta que la pantalla muestre el retardo que desee ajustar. • Pulse Inicio/Pausa: El aparato inicia la cuenta atrás. Se encien. de el indicador El programa de lavado se pone en marcha de forma automática cuando termina la cuenta atrás. Puede cambiar o cancelar el inicio diferido antes de pulsar Inicio/Pausa. Después de pulsar Inicio/Pausa solo se puede cancelar el retardo. Para cancelar el inicio diferido: 1. Pulse Inicio/Pausa para dejar el aparato en pausa. 2. Pulse Inicio diferido. La pantalla muestra '. 3. Pulse Inicio/Pausa de nuevo para iniciar el programa inmediatamente. Interrupción de un programa y cambio de las opciones Puede cambiar únicamente algunas opciones antes de usarlas. 1. Pulse Inicio/Pausa. El indicador parpadea. 2. Cambie las opciones. 3. Vuelva a pulsar Inicio/Pausa. El programa continúa. www.zanussi.com Cancelación de un programa 1. Gire el selector de programas hasta para cancelar el programa y desactivar el aparato. 2. Gire de nuevo el selector de programas para activar el aparato. Ahora puede ajustar un nuevo programa de lavado. El aparato no desagua. Modificar las opciones Puede cambiar únicamente algunas opciones antes de usarlas. 1. Pulse la tecla Start/Pause. El indicador parpadea. 2. Cambie las opciones. 3. Pulse la tecla Start/Pause de nuevo. El programa continúa. Apertura de la puerta Mientras un programa o el inicio diferido están en marcha, la puerta del aparato está bloquea. da. Se enciende el indicador Precaución Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados, no se puede abrir la puerta. Abra la puerta del aparato cuando esté funcionando el inicio diferido: 1. Pulse la tecla Start/Pause para poner en pausa el aparato. 2. Espere hasta que el indicador de bloqueo se apague. de la puerta 3. Puede abrir la puerta. 4. Cierre la puerta y pulse la tecla Start/Pause de nuevo. El inicio diferido continúa funcionando. Abra la puerta del aparato cuando esté funcionando el programa: 1. Gire el selector de programas hasta para desactivar el aparato. 2. Espere unos minutos y abra la puerta del aparato. 3. Cierre la puerta del aparato. 4. Vuelva a ajustar el programa. Espera: tras terminarse el programa y transcurridos algunos minutos, se habilita el sistema de ahorro energético. El brillo de la pantalla disminuye. Presione cualquier tecla para desactivar el sistema de ahorro de energía del aparato. Consejos Cargar la colada • Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. • Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas. • No lave juntas las prendas blancas y de color. • Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado la primera vez. • Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas. • Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas. • Dé la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados. • Retire las manchas difíciles. www.zanussi.com • Lave con detergente especial las manchas difíciles. • Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos o coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de almohada. • No lave en el aparato: – Prendas sin dobladillos o desgarradas – Sujetadores con aros. – Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas. • Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado. Si esto ocurre, ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Manchas difíciles Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes. 31 Se recomienda eliminar estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato. Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido. Detergentes y aditivos • Utilice solo detergentes y aditivos especialmente fabricados para lavadoras. • No mezcle diferentes tipos de detergentes. • Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente del necesario. • Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de estos productos. • Use los productos adecuados para el tipo y color del tejido, la temperatura del programa y el grado de suciedad. • Si utiliza detergente líquido, no ajuste la fase de prelavado. • Si el aparato no tiene el dosificador de detergente con dispositivo de compuerta, añada los detergentes líquidos con una bola dosificadora. Dureza agua Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizar un descalcificador. Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona. Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de los productos. Mantenimiento y limpieza Advertencia Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. Limpieza del exterior Limpie el aparato solo con agua templada y jabón. Seque completamente todas las superficies. Precaución No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos. Descalcificación El agua corriente que utilizamos suele contener cal. Si es necesario, use un descalcificador de agua para eliminar la cal. Use un producto especial para lavadoras. Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase del fabricante. Hágalo de forma separada del lavado de la colada. • Saque las prendas del tambor. • Seleccione el programa de lavado de algodón de mayor temperatura • Use la cantidad correcta de detergente en polvo con propiedades biológicas. Después de cada lavado, mantenga la puerta abierta unos instantes para eliminar la humedad y los olores desagradables. Tambor Examine periódicamente el tambor para evitar la formación de cal y partículas de óxido. Utilice únicamente productos especiales para eliminar la partículas de óxido del tambor. Proceda de la siguiente manera: • Limpie el tambor con un producto especial para acero inoxidable. • Inicie un programa corto para algodón a la temperatura máxima con una pequeña cantidad de detergente. Lavado de mantenimiento Con los programas a baja temperatura, es posible que quede algo de detergente en el tambor. Realice periódicamente un lavado de mantenimiento. Para ello: 32 www.zanussi.com Junta de estanqueidad de la puerta 1. 2. Examine periódicamente la junta y extraiga todos los objetos de la pieza interior. 3. Limpieza del dosificador de detergente 1. 35° 45° 2. Limpieza de la bomba de desagüe Examine periódicamente la bomba de desagüe y asegúrese de que está limpia. 3. Limpie la bomba si: • El aparato no desagua. • El tambor no gira. • El aparato hace ruidos extraños debido al bloqueo de la bomba. • La pantalla muestra un código de alarma debido al problema con el desagüe. Limpieza del filtro del tubo de entrada y el filtro de la válvula Podría ser necesario limpiar los filtros cuando: • El aparato no carga agua. • El aparato llena con agua durante mucho tiempo. • El indicador de Inicio/Pausa parpadea y la pantalla muestra la alarma correspondiente. Consulte la sección "Resolución de problemas". 1. 2. Advertencia Desenchufe el aparato de la toma de red. No quite el filtro mientras el aparato esté en funcionamiento. No limpie la bomba de desagüe si el agua del aparato está caliente. El agua debe enfriarse para limpiar la bomba de desagüe. Advertencia Desenchufe el aparato de la toma de red. www.zanussi.com 33 1. 6. 2. 7. 1 2 3. 8. 4. 1 5. 2 Desagüe de emergencia Debido a una avería, el aparato no puede desaguar. Si esto ocurre, realice los pasos (1) a (8) del apartado "Limpieza del filtro de desagüe". Limpie la bomba si fuera necesario. Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe: 1. Coloque 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. 2. Inicie el programa para desaguar. Medidas anticongelación Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a ser inferior a 0°, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe. 34 www.zanussi.com 1. 2. 3. 4. 5. Desenchufe el aparato de la toma de red. Cierre el grifo. Retire la manguera de entrada de agua. Coloque los dos extremos del tubo de entrada en un recipiente y deje que salga el agua. Vacíe la bomba de descarga. Consulte el procedimiento de desagüe de emergencia. 6. Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera. Advertencia Asegúrese de que la temperatura es superior a 0 °C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de las bajas temperaturas. Solución de problemas El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si no la encuentra, póngase en contacto con el servicio técnico. Con algunos problemas, las señales acústicas funcionan y la pantalla muestra un código de alarma: • - El aparato no carga agua correctamente. Problema El programa no se pone en marcha. • - El aparato no desagua. • - La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada. Revise la puerta. • - La corriente eléctrica es inestable. Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice. Advertencia Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones. Posible solución Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente. Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada. Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles. Asegúrese de que se ha pulsado Inicio/Pausa. Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si está activada. El aparato no carga agua. Compruebe que el grifo está abierto. Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua. Compruebe que el grifo no esté obstruido. Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro de la válvula no están obstruidos. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni retorcida. Compruebe que la manguera de entrada de agua está conectada correctamente. El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstruido. Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido. www.zanussi.com 35 Problema Posible solución Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Compruebe que la manguera de desagüe está conectada correctamente. Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin la fase de descarga. Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que termina con agua en la cuba. La fase de centrifugado no funciona o el ciclo de lavado dura más de lo normal. Seleccione el programa de centrifugado. Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a problemas de equilibrio. Hay agua en el suelo. Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua. Compruebe que la manguera de desagüe no está dañada. Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad correcta. No se puede abrir la puerta del aparato. Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado. Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en el tambor. El aparato produce un ruido extraño. Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Consulte el apartado "Instalación". Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los pasadores de transporte. Consulte el apartado "Instalación". Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea demasiado pequeña. El aparato se llena de agua y desagua inmediatamente. Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la posición correcta. Es posible que la manguera esté demasiado baja. Los resultados del lavado no son satisfactorios. Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente. Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles antes de lavar las prendas. Asegúrese de ajustar la temperatura correcta. Reduzca la carga. Una vez finalizada la revisión, conecte el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico. Si la pantalla muestra otros códigos de alarma. Encienda y apague el aparato. Si el problema 36 persiste, póngase en contacto con el servicio técnico. Asistencia Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con el Servicio técnico, asegúrese de que tiene a mano estos www.zanussi.com datos. La información se puede encontrar en la placa de características: modelo (Mod.), PNC (Prod.No.), número de serie (Ser.No.). Información técnica Medidas Ancho / Altura / Fondo Profundidad total Conexión eléctrica: Tensión Potencia total Fusible Frecuencia El nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad está garantizado por la tapa protectora, excepto si el equipo de baja tensión no tiene protección contra la humedad. Presión del suministro de agua 600 / 850 / 600 mm 640 mm 220-230 V 2200 W 10 A 50 Hz IPX4 Mínima 0,5 bares (0,05 MPa) Máxima 8 bares (0,8 MPa) Suministro de agua 1) Agua fría Carga máxima Algodón Velocidad de centrifugado Máxima 7 kg 1200 rpm 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. www.zanussi.com 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Zanussi ZWH7126X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas