Craftsman 142.18839 El manual del propietario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OperationManuaJ
MIN! PALM NAILER
Model 142.18839
CAUTION: Read, understand Safety
and follow all Safety Rules Know Your Nailer
and Operating instructions in
this manual before using this Operation
product. Maintenance
PRECAUCION:Lea, comprenda y Troubleshooting
sigatodas las reglas deseguridad y
las instruccionesde operaci6n en este Espa_ol
manual antes deoperar este producto
Parts List
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.craftsman.com
Garantia.............................................8
Instruccionesdeseguridad...........8-10
Conozcasuclavadora......................t0
Operaci6n...................................11-12
Mantenimiento............................12-13
Diagn6sticodeaverias.....................13
Listadeparteseilustraciones...........14
PLENAGARANTJA DE UN ANO DE
CRAFTSMAN
POR UN ANO a partir de ta fecha
de compra, este producto estar_
garantizado contra cualquier defecto
en cuanto al material y mano de obra.
Un producto defectuoso sera repuesto
sin costo alguno.
Por los detalles de cobertura de ga-
rantia para asi obtener un repuesto
gratuJto, visite el sitio web: www.
craftsman.corn
Esta garantia de UN ANO se anutar_
si este producto se usara alguna vez
para brindar servicios comerciales
o si se rentara a otra persona. Por
los t@minos de uso comercial de 90
DJAS, vea la lista en ta p_gina web
de garantias de Craftsman. Esta
garantia le brinda derechos legales
especificos y usted puede contar
con derechos adicionales los cuales
varian de estado a estado.
Sears Brands Management Corp,
Hoffman Estates, IL 60179
Lea y siga todas las reglas de segu-
ridad e instrucciones de operaci6n
en este manual yen ta etiqueta de
advertencia de la herramienta antes
de emplear esta herramienta, Hacer
caso omiso al seguir tas adverten-
cias podria ocasionar la MUERTE o
LESIONES SERIAS,
ADVERTENCIA: Et polvo creado por
el uso de herramientas neumatcias
contienen quimicos conocidos en el
estado de California por ocasionar
cancer y malformaciones congenitas u
otros dar_os de la reproducci6n.
AREA DE TRABAJO
Mantenga su &rea de trabajo
limpio y adecuadamente ilumi=
nado. Los bancos abarrotados
y _reas oscuras invitan los
accidentes.
No opere las herramientas
neum_ticas en ambientes
explosivos, tales como en
la presencia de liquidos
inflamables, gases o polvo.
Las herramientas neum_ticas
crean chispas tas cuales podrian
encender el polvo de los humos.
Mantenga a los espectado-
res, ni_os, y visitantes lejos
durante la operacion de una
herramienta neum_tica. Las
distracciones pueden ocasionar
la perdida de control.
SEGURIDAD PERSONAL
Se deber& Ilevar SIEMPRE
proteccion de ojos la cual
conforma con las especifica-
ciones de ANSI y que brinda
proteccion contra particulas
voladoras tanto del LATERAL
como de la FRENTE por parte
del operador y otros en e! &rea
de trabajo durante la carga,
operaci6n y mantenimiento de
esta herramienta. Se requiere
la protecci6n de ojos para
protegerse contra sujetadores y
escombros volantes los cuales
podrian ocasionar lesiones
serias de los ojos.
Se requerirA proteccion de se-
guridad adicional en algunos
ambientes. Por ejemplo, el _rea
de trabajo puede estar expuesto
a niveles sonoros los cuales
podrian ocasionar la p@dida au-
ditiva.Elempleadoryelusuario
debenasegurarsequesebrinde
cualquierprotecci6nauditiva
yquetamismaseausadapor
elusuarioyotraspersonas
enel_readetrabajo.AIgunos
ambientesrequerir_nelusode
equipodeprotecci6ndetacabe-
za.Cuandosearequerida,el
empteadoyelusuariodeber_n
asegurarsequeseuseprotec-
ci6ndelacabezaconformeala
normaANSIZ89.1-1997.
Mant_ngase alerto y observe
Io que hace y use el sentido
cornun durante la operaci6n
de una herrarnienta neurn&ti-
ca. No use ta herramienta
cuando uno este cansado o bajo
la influencia de drogas, alcohol
o medicamentos. Un minuto de
descuido durante la operaci6n
de tas herramientas neumaticas
podria ocasionar lesionas perso-
nales serias.
Vistase adecuadarnente. No
Ileve puesto ropa floja ni joyeria.
Mantenga su cabello, ropa y
guantes lejos de tas partes
m6viles. La ropa floja, lajoyeria
o el cabello largo puede atra-
parse en las partes m6viles.
Con el fin de prevenir el
disparo accidental, mantenga
los dedos lejos del disparador
cuando no se est_ sujetando
los sujetadores.
No intente alcanzar dernasiado
lejos. Mantenga buen equilibrio
con los pies bien ptantados en
todo momento. El buen equilib-
rio con los pies bien plantados
permite un mayor control de
la herramienta en situaciones
inesperadas.
Use equipo de seguridad.
Siempre tleve puesto protecci6n
de los ojos. Se deben usar una
mascara contra el polvo, zapatos
de seguridad antideslizantes, un
casco de seguridad y protecci6n
de oidos en las condiciones
adecuadas.
NO use una escalera ni
soporte inestable. El buen
ptanteamiento de los pies sobre
una superficie s61ida permite un
mejor control de ta herramienta
en situaciones inesperadas.
Alrnacene las herramientas
fuera de uso fuera del alcance
de los nil]os y de otras per-
sonas no capacitadas. Las
herramientas son peligrosas
en las manos de usuarios no
capacitadas.
OPERACION
Revise frecuenternente las
operaciones del rnecanismo
de contacto de la pieza de
trabajo. No use ta herramienta
si el mecanismo de contacto
de la pieza de trabajo no esta
funcionando correctamente ya
que et disparo accidental de un
sujetador podria resultarse. No
interfiera con la operaci6n adec-
uada del mecanismo de contacto
de la pieza de trabajo.
Use solo el tama_o y tipo de
sujetadores designados en la
lista de especificaciones de
este manual.
Mantenga la herrarnienta y su
mango secos, lirnpios, y Iibre
de aceite y grasa. Siempre
use un trapo timpio al momento
de limpiar. Nunca use liquidos
de frenos, gasolina, productos
con base de petr61eo ni ningOn
disolvente fuerte para limpiar
sus herramientas. AI seguir esta
regla se disminuira et riesgo de
perdida de control y el deterioro
de la envoltura de ptastico.
No use oxigeno, gases combus-
tibles no gases embotelladas
como la fuente de potencia de
esta herramienta dado que la
herramienta explotara, potencial-
mente ocasionando lesiones o
aunlamuerte. 4.
Notauseconuncompresorde
aireelcualpodriaexcederpo- 5.
tencialmentetas200PSiyaque
laherramientapodriaexptotarse,
potenciaimenteocasionando
lesiones.
Siempre desconecte el sumin-
istro de aire
1. Antes de realizar los ajustes
2. Durante el mantenimiento de la
herramienta
3. At liberar un atoramiento
Cuando la herramienta no est9
en use
AI cambiarse a un area de
trabajo nuevo, ya que se podria
ocasionar una acci6n accidental,
potencialmente ocasionando
lesiones.
Guardapolvos
ESPECmFmCACmONES
Capacidad ........................................... 1
TamaSo del eje ................. 0.08" a 0,t6"
Longitudes de los clavos ......2" a 3-1/2"
Presi6n de operaci6n .......... 70-120 PSI
Entrada de aire .............................. 1/4"
Longitud de ta herramienta ............. 2.6"
Attura de la herramienta ................. 3.9"
Anchura de ta herramienta ............. 2.2"
Peso de la herramienta ............... 1 libra
10
PREPARANDO LA HERRAMmENTA
PARA USO
Bajo condiciones normales, ta her-
ramienta deber_ tubricarse antes de
conectar la herramienta al suministro
de aire. ASade lubricante para herra-
mientas neumaticas en el acoplamien-
to macho en ta herramienta una vez
al dia con uso minimo, o dos veces
diarias con uso pesado. Solo se
requieren dos gotas de aceite a la
vez. Demasiado aceite se acumulara
adentro de ta herramienta y ser_
perceptible en el cicto de escape.
Antes de conectar la herramienta,
revise el caiibrador de compresi6n de
aire para asegurarse que este funcio-
nando dentro det tango adecuado de
70 a 120 PSI.
CONECTANDO LA HERRAMIENTA A
UN SUMINISTRO DE AIRE
(Vet la figurat )
NOTA: Una presi6n de aire mayor a
las 120 PSI puede dadar la herramien-
ta. Air
ADVERTENCiA: Esta herramienta
viene equipada con un acopiamiento
el que descarga todo el aire comprim-
ido en la herramienta en el momento
en el que se desconecte la junta o el
acoplamiento de manguera
Nunca equipe esta herramienta con
un acopiamiento el que no descarga
el aire comprimido al desconectarse.
Un acopiamiento inadecuado podria
ocasionar una operaci6n indeseada y
por ende lesiones personales serias.
Conecte la herramienta al suministro
de aire con un conectador hembra
r_pido de 1/4". (Vet ta figura 1) Un
conectador hembra r_pido de 3/8"
puede usarse en situaciones en las
que una linea 1/4" de suministro no
esta disponibie. Para un m_ximo
rendimiento de la herramienta se
requieren una linea de suministro y
acoples de 3/8".
PRECAUClON: AI momento de
conectar y desconectar la manguera
de aire, ta presi6n de aire podria
ocasionar un cutetazo del acoplamien-
to de ta manguera si el acoplamiento
de la manguera no est9 asentado
firmemente en el acoplamiento de la
herramienta.
NOTA: Cuando la manguera se de-
sconecta de ta herramienta, abroche
e! guardapolvo sobre la punta del ace-
ptamiento macho de la herramienta.
Figura 1-Conectando el suministro
de aire
AJUSTANDO LA PRESION DE AIRE
La cantidad de presi6n de aire requeri-
da depender_ del tamar_o det ctavo y
del material de la pieza de trabajo.
, Comience a probar la profundidad
de encaje al ctavar un clave de prueba
en el mismo tipo de material que el
de la pieza de trabajo usado para el
trabajo real.
,Conduzca un clavo de prueba con ta
presi6n de aire ajustada a unas 70-75
PSI. Eleve o baje ta presi6n de aire
para Iocalizar el ajuste mas bajo con
el que se realizar_ el trabajo con resul-
tados consistentes.
11
CLAVANDO LOS CLAVOS
1. Cotoque la punta del ctavo en la
pieza de trabajo en la posici6n en
donde se quiera clavarlo.
2. Sostenga el clavo en su posici6n
con los puntos de los dedos en et eje.
3. Cotoque et Puente nasal hacia
abajo sobre la parte superior del clavo.
Quiten del ctavo los puntos de los de-
dos de la otra mano (Ver ta figura 2).
ADVERTENClA: Con el fin de preve-
nir lesiones, NO
empuje hacia abaje sobre la ctavadora
hasta que se extraigan los puntos de
los dedos del clavo.
4. Empuje hacia abajo sobre ta clava-
dora para ctavar el clavo en la pieza
del trabajo.
Mantenga el clavo en tinea con el
puente nasal mientras que se clave
el ctavo.
ADVERTENClA: Con el fin de evitar
lesiones, mantenga los dedos comple-
tamente por arriba de la mitad inferior
de la herramienta durante el clavado
de los clavos (Ver la figura2).
Figura 2-Clavando los clavos
12
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite usar disolventes at memento
de limpiar las partes de plgstico. La
mayoria de los pl_sticos son suscep-
tibles a los daSos de varios tipos de
disolventes comerciales and pueden
daSarse con su uso. Use un trapo
limpio para quitar suciedad, polvo,
aceite, grasa, etc.
ADVERTENCIA: No permita en
ningL_n momento que los liquidos de
los frenos, la gasolina, los proyectos
con base de petr61eo, los aceites
penetrantes, etc. tenga contacto con
las partes de pl_stico. Lo quimicos
pueden daSar, debilitar o destruir el
pl_stico.
LUBRICAClON
Una lubricaci6n frecuente pero no
excesiva es requerida para el mejor
rendimiento. Lubrique la herramienta
con un aceite de calidad para herra-
mientas neum_ticas.
Si no se usa ningOn tubricador de ta
linea de aire, coloque unas cuantas
gotas de aceite en el extremo abierto
del puente nasal de la herramienta.
Et aceite destinado para tas herra-
mientas neum&ticas agregado por ta
conexi6n de ta tinea de aire lubricar_
las partes internas.
No use aceite para detergentes ni
aditivos ya que dichos tubricantes
ocasionar_n un desgaste
acelerado de los sellos y defensas en
la herramienta,
ocasionando un rendimiento pobre y
el mantenimiento frecuente de la
herramienta.
OPERAClON EN TIEMPO FRiO
Para la operaci6n en tiempo frio, cer-
ca de y debajo de cero, la humedad
en la tinea de aire puede helarse y asi
prevenir la operaci6n de la herra-
mienta
Useunlubricanteparaherramientas
neumaticascomoiubricanteentiempo
frio.
PRECAUCION: No almacene las her-
ramientas en un ambiente de tiempo
frio con el fin de prevenir la formaci6n
de escarcha y hielo en las valvulas
y mecanismos de la herramientas
que podrian ocasionar la falla de la
herramienta.
NOTA: AIgunos liquidos de secado
comerciales para lineas de aire son
da_inos para los anillos en "O" y para
los sellos.
No use estos secadores de aire de
bajo temperatura sin comprobar su
compatibilidad.
PRESION Y VOLUMNE DEL SUMIN-
ISTRO DE AIRE
El volumen del aire es tan importante
como la presi6n de aire.
El volumen del aire suministrado a
la herramienta puede set insufici-
ente debido al tamaSo inferior de los
acoplamientos y mangueras, o de
los efectos de suciedad y agua en el
sistema. El flujo restringido de aire
prevendra que la herramienta reciba
un volumen adecuado de aire, aunque
la lectura de presi6n sea alta. Los re-
sultados incluiran una operaci6n lenta
o una potencia de clavado reducida.
Antes de evaluar los problemas de la
herramienta por estos sintomas, ras-
tree el suministro de aire desde la her-
ramienta hasta la fuente de suministro
pot unos conectadores restrictivos,
puntos bajos que contienen agua o
cualquier otra cosa la que prevendria
el flujo pleno de voiumen de aire a ia
herramienta.
PROBLEMA CAUSA POTENCIAL SOLUCION
La herramienta no Suministro de aire Verifique el suministro
hace nada o opera de inadecuado adecuado de aire
forma lenta Lubricacion Lubriquela
inadecuada herramienta
Anillos en Q y Reponga los anillos
defensas desgastados en O y/o la defensa
o dafiados
La herramienta se Sujetadores Verifique que los
atora frecuentemente incorrectos sujetadores sean del
Sujetadores dafiados tamafio correcto
Reponga los
sujetadores
13

Transcripción de documentos

OperationManuaJ MIN! PALM NAILER Model 142.18839 CAUTION: Read, understand • Safety and follow all Safety Rules and Operating instructions in this manual before using this product. • Know Your Nailer • • Operation Maintenance PRECAUCION: Lea, comprenda y siga todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operaci6n en este manual antes de operar este producto • Troubleshooting • Espa_ol • Parts List Sears Brands Management www.craftsman.com Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. ADVERTENCIA: Et polvo creado por el uso de herramientas neumatcias Garantia ............................................. 8 contienen quimicos conocidos en el de California por ocasionar Instrucciones deseguridad ........... 8-10 estado Conozca suclavadora ...................... t0 cancer y malformaciones congenitas u Operaci6n ................................... 11-12otros dar_os de la reproducci6n. Mantenimiento ............................ 12-13AREA DE TRABAJO Diagn6stico deaverias ..................... 13 Mantenga su &rea de trabajo Lista departes eilustraciones ........... 14 limpio y adecuadamente ilumi= nado. PLENA GARANTJA DE UN ANO DE CRAFTSMAN POR UN ANO a partir de ta fecha de compra, este producto estar_ garantizado contra cualquier defecto en cuanto al material y mano de obra. Un producto defectuoso sera repuesto sin costo alguno. Por los detalles de cobertura de garantia para asi obtener un repuesto gratuJto, visite el sitio web: www. craftsman.corn Esta garantia de UN ANO se anutar_ si este producto se usara alguna vez para brindar servicios comerciales o si se rentara a otra persona. Por los t@minos de uso comercial de 90 DJAS, vea la lista en ta p_gina web de garantias de Craftsman. Esta garantia le brinda derechos legales especificos y usted puede contar con derechos adicionales los cuales varian de estado a estado. Sears Brands Management Corp, Hoffman Estates, IL 60179 Lea y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n en este manual yen ta etiqueta de advertencia de la herramienta antes de emplear esta herramienta, Hacer caso omiso al seguir tas advertencias podria ocasionar la MUERTE o LESIONES SERIAS, Los bancos abarrotados y _reas oscuras invitan los accidentes. No opere las herramientas neum_ticas en ambientes explosivos, tales como en la presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas neum_ticas crean chispas tas cuales podrian encender el polvo de los humos. Mantenga a los espectadores, ni_os, y visitantes lejos durante la operacion de una herramienta neum_tica. Las distracciones pueden ocasionar la perdida de control. SEGURIDAD PERSONAL Se deber& Ilevar SIEMPRE proteccion de ojos la cual conforma con las especificaciones de ANSI y que brinda proteccion contra particulas voladoras tanto del LATERAL como de la FRENTE por parte del operador y otros en e! &rea de trabajo durante la carga, operaci6n y mantenimiento de esta herramienta. Se requiere la protecci6n de ojos para protegerse contra sujetadores y escombros volantes los cuales podrian ocasionar lesiones serias de los ojos. Se requerirA proteccion de seguridad adicional en algunos ambientes. Por ejemplo, el _rea de trabajo puede estar expuesto a niveles sonoros los cuales podrian ocasionar la p@dida au- ditiva. Elempleador yelusuario deben asegurarse que sebrinde cualquier protecci6n auditiva yque tamisma sea usada por elusuario yotras personas enel_rea detrabajo. AIgunos ambientes requerir_n elusode equipo deprotecci6n detacabeza.Cuando sea requerida, el empteado yelusuario deber_n asegurarse que seuse protecci6n delacabeza conforme ala norma ANSI Z89.1-1997. Mant_ngase alerto y observe Io que hace y use el sentido cornun durante la operaci6n de una herrarnienta neurn&tica. No use ta herramienta cuando uno este cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un minuto de descuido durante la operaci6n de tas herramientas neumaticas podria ocasionar lesionas personales serias. Vistase adecuadarnente. No Ileve puesto ropa floja ni joyeria. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de tas partes m6viles. La ropa floja, la joyeria o el cabello largo puede atraparse en las partes m6viles. Con el fin de prevenir el disparo accidental, mantenga los dedos lejos del disparador cuando no se est_ sujetando los sujetadores. No intente alcanzar dernasiado lejos. Mantenga buen equilibrio con los pies bien ptantados en todo momento. El buen equilibrio con los pies bien plantados permite un mayor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Use equipo de seguridad. Siempre tleve puesto protecci6n de los ojos. Se deben usar una mascara contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, un casco de seguridad y protecci6n de oidos en las condiciones adecuadas. NO use una escalera ni soporte inestable. El buen ptanteamiento de los pies sobre una superficie s61ida permite un mejor control de ta herramienta en situaciones inesperadas. Alrnacene las herramientas fuera de uso fuera del alcance de los nil]os y de otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitadas. OPERACION Revise frecuenternente las operaciones del rnecanismo de contacto de la pieza de trabajo. No use ta herramienta si el mecanismo de contacto de la pieza de trabajo no esta funcionando correctamente ya que et disparo accidental de un sujetador podria resultarse. No interfiera con la operaci6n adecuada del mecanismo de contacto de la pieza de trabajo. Use solo el tama_o y tipo de sujetadores designados en la lista de especificaciones de este manual. Mantenga la herrarnienta y su mango secos, lirnpios, y Iibre de aceite y grasa. Siempre use un trapo timpio al momento de limpiar. Nunca use liquidos de frenos, gasolina, productos con base de petr61eo ni ningOn disolvente fuerte para limpiar sus herramientas. AI seguir esta regla se disminuira et riesgo de perdida de control y el deterioro de la envoltura de ptastico. No use oxigeno, gases combustibles no gases embotelladas como la fuente de potencia de esta herramienta dado que la herramienta explotara, potencialmente ocasionando lesiones o aun lamuerte. 4. Notause conuncompresor de aire elcual podria exceder po- 5. tencialmente tas 200 PSiyaque laherramienta podria exptotarse, potenciaimente ocasionando lesiones. 1. 2. 3. Cuando la herramienta no est9 en use AI cambiarse a un area de trabajo nuevo, ya que se podria ocasionar una acci6n accidental, potencialmente ocasionando lesiones. Siempre desconecte el suministro de aire Antes de realizar los ajustes Durante el mantenimiento de la herramienta At liberar un atoramiento Guardapolvos ESPECmFmCACmONES Capacidad ........................................... 1 TamaSo del eje ................. 0.08" a 0,t6" Longitudes de los clavos ...... 2" a 3-1/2" Presi6n de operaci6n .......... 70-120 PSI Entrada de aire .............................. 1/4" Longitud de ta herramienta ............. 2.6" Attura de la herramienta ................. 3.9" Anchura de ta herramienta ............. 2.2" Peso de la herramienta ............... 1 libra 10 rendimiento PREPARANDO PARA USO LA HERRAMmENTA se y conectar y desconectar la manguera de aire, ta presi6n de aire podria ocasionar un cutetazo del acoplamiento de ta manguera si el acoplamiento de la manguera no est9 asentado firmemente en el acoplamiento de la herramienta. Bajo condiciones normales, ta herramienta deber_ tubricarse antes de conectar la herramienta al suministro de aire. ASade lubricante para herramientas neumaticas en el acoplamiento macho en ta herramienta una vez al dia con uso minimo, o dos veces diarias con uso pesado. Solo se requieren dos gotas de aceite a la vez. Demasiado aceite se acumulara NOTA: Cuando la manguera se desconecta de ta herramienta, abroche e! guardapolvo sobre la punta del aceptamiento macho de la herramienta. adentro de ta herramienta y ser_ perceptible en el cicto de escape. Antes de conectar la herramienta, revise el caiibrador de compresi6n de aire para asegurarse que este funcionando dentro det tango adecuado de 70 a 120 PSI. CONECTANDO LA HERRAMIENTA A UN SUMINISTRO DE AIRE (Vet la figurat ) NOTA: Una presi6n de aire mayor a las 120 PSI puede dadar la herramienta. Air ADVERTENCiA: Esta herramienta Figura 1-Conectando el suministro de aire AJUSTANDO LA PRESION DE AIRE La cantidad de presi6n de aire requerida depender_ del tamar_o det ctavo y del material de la pieza de trabajo. , Comience a probar la profundidad de encaje al ctavar un clave de prueba en el mismo tipo de material que el de la pieza de trabajo usado para el trabajo real. ,Conduzca un clavo de prueba con ta presi6n de aire ajustada a unas 70-75 PSI. Eleve o baje ta presi6n de aire para Iocalizar el ajuste mas bajo con el que se realizar_ el trabajo con resultados consistentes. viene equipada con un acopiamiento el que descarga todo el aire comprimido en la herramienta en el momento en el que se desconecte la junta o el acoplamiento de manguera Nunca equipe esta herramienta con un acopiamiento el que no descarga el aire comprimido al desconectarse. Un acopiamiento inadecuado podria ocasionar una operaci6n indeseada y por ende lesiones personales serias. Conecte la herramienta al suministro de aire con un conectador hembra r_pido de 1/4". (Vet ta figura 1) Un conectador hembra r_pido de 3/8" puede usarse en situaciones en las que una linea 1/4" de suministro no esta disponibie. Para un m_ximo de la herramienta requieren una linea de suministro acoples de 3/8". PRECAUClON: AI momento de 11 CLAVANDO LOS CLAVOS 1. Cotoque la punta del ctavo en la pieza de trabajo en la posici6n en donde se quiera clavarlo. 2. Sostenga el clavo en su posici6n con los puntos de los dedos en et eje. 3. Cotoque et Puente nasal hacia abajo sobre la parte superior del clavo. Quiten del ctavo los puntos de los dedos de la otra mano (Ver ta figura 2). ADVERTENClA: Con el fin de prevenir lesiones, NO empuje hacia abaje sobre la ctavadora hasta que se extraigan los puntos de los dedos del clavo. MANTENIMIENTO GENERAL Evite usar disolventes at memento de limpiar las partes de plgstico. La mayoria de los pl_sticos son susceptibles a los daSos de varios tipos de disolventes comerciales and pueden daSarse con su uso. Use un trapo limpio para quitar suciedad, polvo, aceite, grasa, etc. ADVERTENCIA: No permita en ningL_n momento que los liquidos de los frenos, la gasolina, los proyectos con base de petr61eo, los aceites penetrantes, etc. tenga contacto con las partes de pl_stico. Lo quimicos pueden daSar, debilitar o destruir el pl_stico. 4. Empuje hacia abajo sobre ta clavadora para ctavar el clavo en la pieza del trabajo. Mantenga el clavo en tinea con el puente nasal mientras que se clave el ctavo. ADVERTENClA: Con el fin de evitar lesiones, mantenga los dedos completamente por arriba de la mitad inferior de la herramienta durante el clavado LUBRICAClON Una lubricaci6n frecuente pero no excesiva es requerida para el mejor rendimiento. Lubrique la herramienta con un aceite de calidad para herramientas neum_ticas. de los clavos (Ver la figura2). Si no se usa ningOn tubricador de ta linea de aire, coloque unas cuantas gotas de aceite en el extremo abierto del puente nasal de la herramienta. Et aceite destinado para tas herramientas neum&ticas agregado por ta conexi6n de ta tinea de aire lubricar_ Figura 2-Clavando las partes internas. No use aceite para detergentes ni aditivos ya que dichos tubricantes ocasionar_n un desgaste acelerado de los sellos y defensas en la herramienta, ocasionando un rendimiento pobre y el mantenimiento frecuente de la herramienta. los clavos OPERAClON EN TIEMPO FRiO Para la operaci6n en tiempo frio, cerca de y debajo de cero, la humedad en la tinea de aire puede helarse y asi prevenir la operaci6n de la herramienta 12 PRESION Y VOLUMNE DEL SUMINUse unlubricante para herramientas neumaticas como iubricante entiempoISTRO DE AIRE frio. El volumen del aire es tan importante PRECAUCION: No almacene las her- como la presi6n de aire. El volumen del aire suministrado ramientas en un ambiente de tiempo frio con el fin de prevenir la formaci6n de escarcha y hielo en las valvulas y mecanismos de la herramientas que podrian ocasionar la falla de la herramienta. NOTA: AIgunos liquidos comerciales para lineas da_inos para los anillos los sellos. No use estos secadores bajo temperatura compatibilidad. de secado de aire son en "O" y para de aire de sin comprobar PROBLEMA • • La herramienta no hace nada o opera de forma lenta La herramienta se atora frecuentemente su CAUSA POTENCIAL • a la herramienta puede set insuficiente debido al tamaSo inferior de los acoplamientos y mangueras, o de los efectos de suciedad y agua en el sistema. El flujo restringido de aire prevendra que la herramienta reciba un volumen adecuado de aire, aunque la lectura de presi6n sea alta. Los resultados incluiran una operaci6n lenta o una potencia de clavado reducida. Antes de evaluar los problemas de la herramienta por estos sintomas, rastree el suministro de aire desde la herramienta hasta la fuente de suministro pot unos conectadores restrictivos, puntos bajos que contienen agua o cualquier otra cosa la que prevendria el flujo pleno de voiumen de aire a ia herramienta. SOLUCION Suministro de aire inadecuado Lubricacion inadecuada • • Anillos en Q y defensas desgastados o dafiados • Reponga los anillos en O y/o la defensa • Sujetadores incorrectos Sujetadores dafiados • Verifique que los sujetadores sean del tamafio correcto Reponga los sujetadores • • • • 13 Verifique el suministro adecuado de aire Lubriquela herramienta
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Craftsman 142.18839 El manual del propietario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas