Heath Zenith SL-4305 Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario
8
598-1184-04
© 2007 HeathCo LLC 598-1184-04 S
CARACTERÍSTICAS
La luz se prende cuando se detecta movimiento.
Apaga la luz automáticamente.
La fotocélula mantiene la luz apagada durante
las horas del día.
REQUISITOS
El control de luz requiere 120 VCA.
Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el
control con un interruptor.
Algunos códigos requieren instalación por
un electricista calificado.
Lámpara de portal
con detector de
movimiento
Este paquete contiene:
Lámpara del pórtico
Soporte universal de fácil uso
Ferretería de montaje
Conectores de alambre
Cubierta de la placa traslúcida
SL-4305
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1
1
/
2
minutos para que el circuito se claibre.
*Se pone en Automático al amanecer.
FUNCIONAMIENTO
ON-TIME
Ponga el interruptor de
ON-TIME (DURACIÓN)
del detector en TEST
(PRUEBA).
TEST 1 5 10 MIN
PRUEBA
Ponga el interruptor de
tiempo (ON-TIME) en
la posición de 1, 5 ó 10
minutos.
AUTOMATICO
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos
...préndalo.
1 segundo
APAGADO
luego...
El modo manual funciona sólo
por la noche porque la luz del
día pone al detector en modo
AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un
segundo y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo
cuando el interruptor de tiempo
(ON-TIME) está en la posición
de 1, 5 ó 10 minutos.
RESUMEN DE LAS MODALIDADES
DEL INTERRUPTOR
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo de
nuevo*
* Si se confunde mientras cambia de fases, apa-
gue la electricidad por un minuto y préndala de
nuevo. Después del tiempo de calibración el
control estará en fase AUTO(MATICA).
MODO MANUAL
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
Antes de instalar, registre el número del modelo
mostrado dentro del aparato. Fije el recibo en
caso posibles reclamos por la garantía.
Número del modelo:
Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche
Prueba
5 seg. x x
Autom.
1, 5 ó 10 min.
x
Manual
Hasta el
amanecer*
x
9
598-1184-04
LO
-
M
- HI
SENS
I
TIVITY
O
N-
T
IM
E
TE
ST
1
5
10
M
I
N
LO
-
M
-
H
I
SE
N
S
IT
IV
ITY
O
N-
T
IM
E
TEST
1
5
10
M
I
N
DESARME EL APARATO DE LUZ
1. Retire las dos tuercas decorativas de la tapa
del aparato de luz.
2. Retire la tapa de la base.
3. En el soporte universal de montaje retire de los
tornillos del aparato las dos tuercas decorativas.
4. Retire de la base el soporte universal de mon
-
taje.
Tuerca
decorativa
Base del aparato
de luz
Tapa del aparato
de luz
Tuerca decorativa
Soporte
universal de
montaje
INSTALE EL SOPORTE UNIVERSAL
DE MONTAJE
Para un mejor desempeño, monte el aparato al
menos a 2,4m del suelo.
Tornillo del aparato
(apretado a mano)
Caja de empalme
Soporte universal
de montaje
Tornillo de la caja
de empalme
CABLEADO DEL APARATO DE LUZ
1. Conecte los conductores de la caja de empalme
apretándolos juntos con los conductores del
aparato como se muestra en los esquemas
que siguen.
CUIDADO: NO retire el conector de
alambre del conductor rojo ni conecte el
conductor ROJO a no ser que desee controlar
otras luces desde este aparato detector de
movimiento.
Nota: Si tiene una caja de empalme metálica use
el método de conexión a tierra recomendado que
se indica en la siguiente ilustración. Si tiene dudas
del método de conexión a tierra, consulte el código
local de construcción.
2. Tuerza y asegure los conductores con conec
-
tores de alambre.
ADVERTENCIA: Desconecte la energía
en el disyuntor.
1. Apriete a mano los dos tornillos del aparato.
2. Sujete bien el soporte universal de montaje a
la caja de empalme usando los dos tornillos
provistos.
10
598-1184-04
Otras opciones de cableado
Este aparato puede cablearse para controlar
otro(s) aparato(s) de luz estándar o detectores de
movimiento. Vea en los siguientes esquemas las
conexiones apropiadas.
Nota: Todo el cableado debe ser hecho de acuerdo
al Código Eléctrico Nacional por medio de conduc-
tos para cables u otras formas aceptables. Póngase
en contacto con un electricista calificado si
existe duda sobre la aptitud del sistema.
Carga máxima para el
detector de movimiento –
500 vatios
Potencia nominal
máxima de la
lámpara para el
aparato de luz –
100 vatios
Potencia nominal
máxima de la
lámpara para el
aparato de luz –
100 vatios
Potencia nominal
máxima de la
lámpara para el
aparato de luz –
100 vatios
Carga TOTAL del
detector de movimiento –
300 vatios (200 vatios no usado)
Aparato
DE CONTROL
Aparato
CONTROLADO 1
Aparato
CONTROLADO 2
IMPORTANTE: Cuando determine la potencia
nominal máxima de la lámpara del aparato a ser
controlado vea la potencia máxima en la etiqueta
del aparato y no la potencia nominal en las lámparas
que están actualmente instaladas en el aparato.
Tornillo de conexión a tierra
Método recomendado de conexión a tierra
Una lámpara detectora de movimiento
Dos lámparas detectoras de movimiento (trabajan-
do independientemente)
Negro con
Negro
Blanco con Blanco
Conductor tierra con
Conductor tierra
Caja metálica
de empalme
Conductor flexible
(no provisto)
Conductor
desnudo del
aparato para
conexión a
tierra
Conductor desnudo de conexión a tierra
Negro con Negro
Blanco con
Blanco
Negro con Negro
Blanco con Blanco
Conductor tierra con
Conductor tierra
Cableado del aparato de luz detector de movimiento
para controlar un aparato de luz estándar
Aparato estándar
de luz
Aparato de luz detector
de movimiento
Rojo con Negro
Blanco con
Blanco
Negro con Negro
Conductor
tierra con
Conductor
tierra
Cuando controle aparato(s) de luz adicionales,
debe observarse la potencia máxima del detector
de movimiento de este aparato. Vea en la ilustración
de abajo un ejemplo para el cálculo de la potencia
máxima de la lámpara.
Negro
con el
Rojo y el
Negro
Negro con
Negro
Rojo con
Negro
Blanco con
Blanco
Luz detectora de movimiento que controla otra luz
detectora de movimiento
Luz detectora
de movimiento
controlada
Aparato de luz de
-
tector de movimiento
Conductor
tierra con
Conductor
tierra
11
598-1184-04
PRUEBA
1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de
luz.
Nota: El detector tiene un período de cerca de 1
1
/
2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera vez,
espere 1
1
/
2
minutos.
2. Calibre el interruptor SENSITIVITY (SENSI-
BILIDAD) poniéndolo en la posición “M” y el
interruptor “ON TIME” (“DURACIÓN”) en la
posición TEST (PRUEBA).
3. Camine por el área de protección dándose
cuenta dónde está cuando la luz se prende.
En la fase PRUEBA, la luz se encenderá sólo
5 segundos y luego se apagará.
4. Regule la SENSIBILIDAD para aumentar o
disminuir el margen según sea necesario. Dema
-
siada sensibilidad puede ocasionar activaciones
falsas debido a fuentes de calor en las áreas de
cobertura (Vea regulación del área de cobertura
o la sección análisis de averías).
5. Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz
debe quedarse prendida después de detectar
movimiento (1, 5 ó 10 minutos).
Es también posible cablear dos luces detectoras de
movimiento de modo que cualquiera de ellas encienda
ambas luces al mismo tiempo (sistema de control
doble). Se recomienda que sólo personas con amplios
conocimientos de electricidad conecten este tipo de
configuración. Por favor contacto con nuestro depar-
tamento de asistencia al cliente antes hacer este tipo
de conexión (vea Servicio Técnico). Si el cableado
del control doble no es hecho correctamente,
puede destruir ambos aparatos detectores de
movimiento e invalidad su garantía.
INSTALE LA BASE DEL APARATO A
LA CAJA DE EMPALME
1. Empuje los conductores hacia la caja de
empalme.
2. Deslice la base del aparato por los tornillos del
aparato y apriete bien las tuercas decorativas
contra la base.
3. Instale cuatro bombillas con base tipo cande-
labro (de máximo 25 vatios cada una).
4. Antes de instalar la tapa vea la sección PRUE-
BA.
5. Luego de calibrar los interruptores y completar
la prueba, use las 2 tuercas decorativas para
instalar la tapa.
LO
-
M
-
H
I
SE
N
S
I
T
IVITY
O
N-
TIME
TE
ST
1
5
10
M
I
N
SENSITIVITY
LO - M - HI
TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME
Placa traslúcida
del detector
LO
-
M
-
H
I
SE
N
S
I
T
IVITY
O
N-
TIME
TE
ST
1
5
10
M
I
N
Tornillo del
aparato
Caja de empalme
Tuerca decorativa
Bombilla de 25
vatios con base
tipo candelabro
* Sin la cubierta de la placa traslúcida instalada.
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima*
(Vista desde arriba)
9.1m en todas
las direcciones
360°
2.4 m
12
598-1184-04
El detector es menos sensible a movimientos
hacia el detector y más sensible a movimientos
transversales en el área de cobertura.
REGULACIÓN DEL ÁREA DE
COBERTURA
El detector de este aparato de luz detecta “movi-
miento” gracias al movimiento del calor (calor cor-
poral) a través del área de cobertura. Sin embargo,
lo que sigue son ejemplos de objetos que pueden
también producir calor y hacer que el detector se
active erróneamente.
Charcos de agua Acondicionadores de aire
Respiraderos de secadoras
Respiraderos de la calefacción
Animales tras las vallas Tráfico automotor
Si usted sospecha que una fuente de calor de este tipo
está activando erróneamente el detector y que reducien
-
do la sensibilidad no soluciona el problema, entonces
puede instalarse la cubierta de la placa traslúcida
(incluida). La cubierta plástica de la placa traslúcida
está dividida en 6 secciones. Cada sección reduci
el área de cobertura en 30 grados. Además, puede
retirarse la punta de cada sección para cambiar el
alcance efectivo de cada detector.
2. Corte la canti-
dad necesaria
de cinta es-
pumosa que
necesita para
adherir la cu-
bierta a la placa
traslúcida.
3. Retire el papel
protector de un
lado de la cinta espumosa y adhiérala al interior
de la cubierta.
4. Retire el papel protector del otro lado de la
cinta espumosa cortada y adhiera la cubierta
a la placa traslúcida del detector.
5. Vuelva a probar para confirmar que el detector
ya no presenta activaciones erróneas.
Nota: Para ayudar a determinar la cantidad de
cubierta requerida en la placa traslúcida, ponga las
secciones pequeñas una por vez. Si es necesario
puede añadir secciones.
Lo menos sensible Lo más sensible
Detector
Movimiento
Movimiento
ESPECIFICACIONES
Alcance .............................Hasta 9.1 m (varía con la
temperatura del medio
ambiente).
Angulo de detección .........
360°
Carga Eléctrica .................Hasta un máximo de
100 Vatios de tungs
-
teno incandescente
(hasta 25V máximo por
cada portalámparas).
Tipo de bombilla ...............Base candelabro, tipo B”
de 25 vatios máximo
Capacidad del Detector ....Hasta un máximo de
500 Vatios (4,2 A.) de
tungsteno incandes
-
cente
Requisitos de Energía ......120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación .........FASES DE PRUEBA,
AUTOMÁTICO Y MA
-
NUAL
Temporizador de
duración (del encendido) ...........1, 5, 10 minutos
HeathCo LLC se reserva el derecho de descon
-
tinuar productos y de cambiar especificaciones a
cualquier momento sin incurrir en ninguna obliga-
ción de tener que incorporar nuevas características
en los productos vendidos con anterioridad.
1. Rompa la cantidad necesaria de cubierta que
necesita para bloquear una área deseada de
la cobertura.
Cubierta de la placa traslúcida
Placa traslúcida del detector
LO
-
M
- HI
SE
N
S
ITIVITY
O
N-
T
IM
E
TEST
1
5
10
M
I
N
Área
bloqueada
Área
bloqueada
Cubierta de la
placa traslúcida
Cubierta
de la placa
traslúcida
Parte retirada
Área efectiva de
cobertura (Vista
desde arriba)
13
598-1184-04
SINTOMA
La luz se queda
prendida conti-
nua-mente.
La luz se prende
y se apaga.
La luz no queda
encendida en el
modo manual.
POSIBLE CAUSA
1. Hay una fuente de calor como
ventosas de aire, respiradero de
secadora, o hay en el área de
cobertura una superficie brillante
que refleja calor. (Instale la cubierta
en el detector en la dirección de la
fuente de calor)
.
2. El detector está en fase Manual
(Cámbiela a Auto).
3.
La Sensibilidad es demasiado alta.
(Apague el Aumento de Distancia)
.
1.
El calor que se refleja de otros
objetos pueden estar afectando al
detector.
(
Apague el Aumento de
Distancia
).
2. El detector está en la fase Prueba.
(Mientras está en la fase PRUEBA,
la luz sólo queda encendida por 5
segundos).
1. Objetos cercanos, grandes y de
colores brillantes que reflejan luz
pueden activar la característica de
apagado. No apunte otras luces
hacia el detector.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz es apagado.
2. Las bombillas están flojas o que
-
madas.
3. El fusible está quemado o el cor
-
tacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día
está en efecto. (Compruébelo al
anochecer).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es
una nueva instalación.
1. El detector debe ser instalado en
un lugar relativamente oscuro.
2. El detector esta en la posición prue
-
ba. (Fije el interruptor del control a
la posición de TIEMPO).
1. El detector puede estar detectando
animales pequeños o tráfico auto
-
motor. (Reduzca la sensibilidad).
2.
La Sensibilidad es demasiado alta.
(Apague el Aumento de Distancia).
SINTOMA
La luz no se
enciende.
La luz se prende
durante el día.
La luz se prende
sin ninguna ra-
zón aparente.
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
14
598-1184-04
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también
tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por
partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia,
bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no
autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta
garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo
de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a
otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS
O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CON
-
DICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER
PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS
DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO
HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL,
INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER
PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limita
-
ción o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta
fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.
com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30
PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha
de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.

Transcripción de documentos

Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1 /2 minutos para que el circuito se claibre. Lámpara de portal con detector de movimiento PRUEBA Ponga el interruptor de ON-TIME ON-TIME (DURACIÓN) del detector en TEST (PRUEBA). TEST 1 5 10 MIN AUTOMATICO Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó 10 minutos. SL-4305 ON-TIME TEST 1 5 10 MIN MODO MANUAL Características • La luz se prende cuando se detecta movimiento. • Apaga la luz automáticamente. • La fotocélula mantiene la luz apagada durante las horas del día. El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo AUTOMATICO. Apague el interruptor por un segundo y vuélvalo a prender. El modo manual funciona sólo cuando el interruptor de tiempo (ON-TIME) está en la posición de 1, 5 ó 10 minutos. Este paquete contiene: • Lámpara del pórtico • Soporte universal de fácil uso • Ferretería de montaje • Conectores de alambre • Cubierta de la placa traslúcida 1 segundo APAGADO luego... Requisitos • El control de luz requiere 120 VCA. • Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control con un interruptor. • Algunos códigos requieren instalación por un electricista calificado. ...préndalo. Resumen de las modalidades del interruptor FUNCIONAMIENTO Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche Prueba 5 seg. x x Autom. x 1, 5 ó 10 min. Manual Hasta el x amanecer* PRUEBA AUTOM. *Se pone en Automático al amanecer. MODO MANUAL Antes de instalar, registre el número del modelo mostrado dentro del aparato. Fije el recibo en caso posibles reclamos por la garantía. Apague el interruptor por un segundo y préndalo de nuevo* * Si se confunde mientras cambia de fases, apague la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase AUTO(MATICA). Número del modelo: © 2007 HeathCo LLC Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos  598-1184-04 598-1184-04 S DESARME EL APARATO DE LUZ INSTALE EL SOPORTE UNIVERSAL DE MONTAJE 1. Retire las dos tuercas decorativas de la tapa del aparato de luz. 2. Retire la tapa de la base. Para un mejor desempeño, monte el aparato al menos a 2,4m del suelo. ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el disyuntor. Base del aparato de luz 1. Apriete a mano los dos tornillos del aparato. 2. Sujete bien el soporte universal de montaje a la caja de empalme usando los dos tornillos provistos. Y IVIT SIT SEN LO -M - HI 10 5 E 1 T -TIM TESON MIN Tapa del aparato de luz Caja de empalme Tuerca decorativa Soporte universal de montaje Tornillo de la caja de empalme 3. En el soporte universal de montaje retire de los tornillos del aparato las dos tuercas decorativas. 4. Retire de la base el soporte universal de montaje. Tornillo del aparato (apretado a mano) CABLEADO DEL APARATO DE LUZ 1. Conecte los conductores de la caja de empalme apretándolos juntos con los conductores del aparato como se muestra en los esquemas que siguen. Soporte universal de montaje Tuerca decorativa CUIDADO: NO retire el conector de alambre del conductor rojo ni conecte el conductor ROJO a no ser que desee controlar otras luces desde este aparato detector de movimiento. ITIV NS SE LO -M 2. Tuerza y asegure los conductores con conectores de alambre. ITY - HI 10 5 1 IME ST -T TE ON MIN Nota: Si tiene una caja de empalme metálica use el método de conexión a tierra recomendado que se indica en la siguiente ilustración. Si tiene dudas del método de conexión a tierra, consulte el código local de construcción. 598-1184-04  Cuando controle aparato(s) de luz adicionales, debe observarse la potencia máxima del detector de movimiento de este aparato.Vea en la ilustración de abajo un ejemplo para el cálculo de la potencia máxima de la lámpara. Conductor desnudo de conexión a tierra Tornillo de conexión a tierra Conductor flexible (no provisto) Caja metálica de empalme Conductor desnudo del aparato para conexión a tierra Blanco con Blanco Carga máxima para el detector de movimiento – 500 vatios Negro con Negro Método recomendado de conexión a tierra Aparato DE CONTROL Aparato CONTROLADO 1 Negro con Negro Aparato CONTROLADO 2 Blanco con Blanco Potencia nominal máxima de la lámpara para el aparato de luz – 100 vatios Potencia nominal máxima de la lámpara para el aparato de luz – 100 vatios Potencia nominal máxima de la lámpara para el aparato de luz – 100 vatios Carga TOTAL del detector de movimiento – 300 vatios (200 vatios no usado) Conductor tierra con Conductor tierra IMPORTANTE: Cuando determine la potencia nominal máxima de la lámpara del aparato a ser controlado vea la potencia máxima en la etiqueta del aparato y no la potencia nominal en las lámparas que están actualmente instaladas en el aparato. Blanco con Blanco Una lámpara detectora de movimiento Negro con Negro Rojo con Negro Conductor tierra con Conductor tierra Conductor tierra con Conductor tierra Negro con Negro Blanco con Blanco Aparato de luz detector de movimiento Aparato estándar de luz Cableado del aparato de luz detector de movimiento para controlar un aparato de luz estándar Dos lámparas detectoras de movimiento (trabajando independientemente) Blanco con Blanco Otras opciones de cableado Este aparato puede cablearse para controlar otro(s) aparato(s) de luz estándar o detectores de movimiento. Vea en los siguientes esquemas las conexiones apropiadas. Nota: Todo el cableado debe ser hecho de acuerdo al Código Eléctrico Nacional por medio de conductos para cables u otras formas aceptables. Póngase en contacto con un electricista calificado si existe duda sobre la aptitud del sistema. Negro con Negro Rojo con Negro Negro con el Rojo y el Negro Conductor tierra con Conductor tierra Aparato de luz de- Luz detectora tector de movimiento de movimiento controlada Luz detectora de movimiento que controla otra luz detectora de movimiento 10 598-1184-04 PRUEBA Es también posible cablear dos luces detectoras de movimiento de modo que cualquiera de ellas encienda ambas luces al mismo tiempo (sistema de control doble). Se recomienda que sólo personas con amplios conocimientos de electricidad conecten este tipo de configuración. Por favor contacto con nuestro departamento de asistencia al cliente antes hacer este tipo de conexión (vea Servicio Técnico). Si el cableado del control doble no es hecho correctamente, puede destruir ambos aparatos detectores de movimiento e invalidad su garantía. 1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. Nota: El detector tiene un período de cerca de 1 1 /2 minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos. 2. Calibre el interruptor SENSITIVITY (SENSIBILIDAD) poniéndolo en la posición “M” y el interruptor “ON TIME” (“DURACIÓN”) en la posición TEST (PRUEBA). INSTALE LA BASE DEL APARATO A LA CAJA DE EMPALME SENSITIVITY 1. Empuje los conductores hacia la caja de empalme. 2. Deslice la base del aparato por los tornillos del aparato y apriete bien las tuercas decorativas contra la base. 3. Instale cuatro bombillas con base tipo candelabro (de máximo 25 vatios cada una). 4. Antes de instalar la tapa vea la sección PRUEBA. 5. Luego de calibrar los interruptores y completar la prueba, use las 2 tuercas decorativas para instalar la tapa. ITY SE LO -M - HI 10 5 1 IME ST -T TE ON N MI LO - M - HI Placa traslúcida del detector TEST 1 5 10 MIN ON-TIME 3. Camine por el área de protección dándose cuenta dónde está cuando la luz se prende. En la fase PRUEBA, la luz se encenderá sólo 5 segundos y luego se apagará. 4. Regule la SENSIBILIDAD para aumentar o disminuir el margen según sea necesario. Demasiada sensibilidad puede ocasionar activaciones falsas debido a fuentes de calor en las áreas de cobertura (Vea regulación del área de cobertura o la sección análisis de averías). 5. Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe quedarse prendida después de detectar movimiento (1, 5 ó 10 minutos). Caja de empalme Tornillo del aparato Bombilla de 25 vatios con base tipo candelabro Tuerca decorativa ITIV NS 360° 2.4 m VITY SE ITI NS LO -M - HI 10 5 1 IME -T N MI ST TE ON 9.1m en todas las direcciones Alcance Máximo Angulo de Cobertura Máxima* (Vista desde arriba) * Sin la cubierta de la placa traslúcida instalada. 598-1184-04 11 2. Corte la canti- Cubierta de la placa traslúcida dad necesaria de cinta espumosa que necesita para adherir la cubierta a la placa traslúcida. Placa traslúcida del detector 3. Retire el papel protector de un lado de la cinta espumosa y adhiérala al interior de la cubierta. 4. Retire el papel protector del otro lado de la cinta espumosa cortada y adhiera la cubierta a la placa traslúcida del detector. 5. Vuelva a probar para confirmar que el detector ya no presenta activaciones erróneas. Nota: Para ayudar a determinar la cantidad de cubierta requerida en la placa traslúcida, ponga las secciones pequeñas una por vez. Si es necesario puede añadir secciones. El detector es menos sensible a movimientos hacia el detector y más sensible a movimientos transversales en el área de cobertura. ITY ITIV NS SE LO - HI 10 5 1 ME ST TI TE ON- Movimiento Movimiento Detector Lo menos sensible Lo más sensible REGULACIÓN DEL ÁREA DE COBERTURA El detector de este aparato de luz detecta “movimiento” gracias al movimiento del calor (calor corporal) a través del área de cobertura. Sin embargo, lo que sigue son ejemplos de objetos que pueden también producir calor y hacer que el detector se active erróneamente. • Charcos de agua • Acondicionadores de aire • Respiraderos de secadoras • Respiraderos de la calefacción • Animales tras las vallas • Tráfico automotor Si usted sospecha que una fuente de calor de este tipo está activando erróneamente el detector y que reduciendo la sensibilidad no soluciona el problema, entonces puede instalarse la cubierta de la placa traslúcida (incluida). La cubierta plástica de la placa traslúcida está dividida en 6 secciones. Cada sección reducirá el área de cobertura en 30 grados. Además, puede retirarse la punta de cada sección para cambiar el alcance efectivo de cada detector. Cubierta de la placa traslúcida Cubierta de la placa traslúcida -M Área efectiva de cobertura (Vista desde arriba) MIN ESPECIFICACIONES Alcance.............................. Hasta 9.1 m (varía con la temperatura del medio ambiente). Angulo de detección.......... 360° Carga Eléctrica.................. Hasta un máximo de 100 Vatios de tungsteno incandescente (hasta 25V máximo por cada portalámparas). Tipo de bombilla................ Base candelabro, tipo “B” de 25 vatios máximo Capacidad del Detector..... Hasta un máximo de 500 Vatios (4,2 A.) de tungsteno incandescente Requisitos de Energía....... 120 VCA, 60 Hz Fases de Operación.......... FASES DE PRUEBA, AUTOMÁTICO Y MANUAL Temporizador de duración (del encendido)............1, 5, 10 minutos Área bloqueada Área bloqueada Parte retirada HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad. 1. Rompa la cantidad necesaria de cubierta que necesita para bloquear una área deseada de la cobertura. 12 598-1184-04 GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS SINTOMA SINTOMA POSIBLE CAUSA La luz no se 1. El interruptor de luz está apagado. enciende. 2. Las bombillas están flojas o quemadas. 3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado. 4. La desconexión de luz del día está en efecto. (Compruébelo al anochecer). 5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instalación. La luz se prende 1. El detector debe ser instalado en durante el día. un lugar relativamente oscuro. 2. El detector esta en la posición prueba. (Fije el interruptor del control a la posición de TIEMPO). La luz se prende 1. El calor que se refleja de otros y se apaga. objetos pueden estar afectando al detector. (Apague el Aumento de Distancia). 2. El detector está en la fase Prueba. (Mientras está en la fase PRUEBA, la luz sólo queda encendida por 5 segundos). La luz se prende 1. El detector puede estar detectando sin ninguna raanimales pequeños o tráfico autozón aparente. motor. (Reduzca la sensibilidad). 2. La Sensibilidad es demasiado alta. (Apague el Aumento de Distancia). 598-1184-04 POSIBLE CAUSA La luz se queda 1. Hay una fuente de calor como prendida contiventosas de aire, respiradero de nua-mente. secadora, o hay en el área de cobertura una superficie brillante que refleja calor. (Instale la cubierta en el detector en la dirección de la fuente de calor). 2. El detector está en fase Manual (Cámbiela a Auto). 3. La Sensibilidad es demasiado alta. (Apague el Aumento de Distancia). La luz no queda 1. Objetos cercanos, grandes y de encendida en el colores brillantes que reflejan luz modo manual. pueden activar la característica de apagado. No apunte otras luces hacia el detector. 13 SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport. com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102 ATTN: Technical Service (Servicio Técnic) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HeathCo LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. 14 598-1184-04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Heath Zenith SL-4305 Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario