Vector ElectroMate 1000 WATT Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

26
ELECTROMATE
®
400
INSTRUCTION MANUAL
Catalog Number VEC026BD
Cat. # VEC026BD Form # 90556511
Dec. 2009 Copyright © 2009 Black & Decker Printed in China
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Thank you for choosing Black & Decker!
Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner
to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS
PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
If you canʼt find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
for instant answers 24 hours a day.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM Page 24
13
NORMAS DE SEGURIDAD:
DEFINICIONES
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o
moderadas.
PRECAUCIÓN: Cuando se utiliza sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que,
si no se evita, puede provocar daños a la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las
precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la
modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las
herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Black & Decker recomienda enfáticamente
que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado.
Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o
equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas las
instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a distancia del área de trabajo.
GUARDE LOS ARTEFACTOS QUE NO UTILICE EN EL INTERIOR. Cuando no los utilice, los artefactos deben
guardarse en el interior en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.
NO FUERCE EL APARATO. Trabajará mejor y con menos probabilidad de riesgo de daños si se opera a la
velocidad para la que fue diseñado.
UTILICE EL APARATO ADECUADO. Nunca utilice el aparato para otra tarea que no sea aquella para la que fue
creada.
USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas holgadas o joyas. Pueden atascarse en las piezas en
movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado antideslizante considerable al trabajar al aire
libre. Recójase y cubra el cabello largo.
USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y CUALQUIER OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Use anteojos protectores o
lentes de seguridad con protección lateral que cumplan con las normas de seguridad aplicables y, de ser
necesario, un protector facial. Utilice también máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo.
Esto se aplica a todas las personas que se encuentren en el área de trabajo. Utilice también un casco, protección
auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando así se especifique o requiera.
Puede conseguir anteojos de seguridad o similares a un costo adicional en su distribuidor local o en el Centro
de mantenimiento de Black & Decker.
NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento.
DESCONECTE LOS APARATOS. Desconecte el aparato de la fuente de energía cuando no lo utiliza, antes de
realizar un mantenimiento y al cambiar accesorios como hojas y elementos semejantes.
EVITE EL ENCENDIDO POR ACCIDENTE. No transporte el aparato enchufado con el dedo en el interruptor.
Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando lo enchufe.
LA PROTECCIÓN DEL INTERRUPTOR DEL CIRCUITO DE LA AVERÍA ELÉCTRICA se debe proporcionar en los
circuitos o los enchufes que se utilizarán. Los receptáculos están disponibles que construyen en la protección
del interruptor del circuito de la avería eléctrica y se pueden utilizar para esta medida de seguridad.
USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para utilizar
con este aparato puede resultar peligroso.
Nota: Consulte la sección "Accesorios" de este manual para obtener detalles adicionales.
MANTÉNGASE ALERTA. Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la herramienta si está
cansado.
12
ELECTROMATE 400
®
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Número de catálogo VEC026BD
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM Page 12
15
ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS
Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante su
funcionamiento normal. Por esta razón, es muy importante que siempre lea este manual antes de utilizar el
puente auxiliar de arranque y que siga las instrucciones con exactitud.
Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la
batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar cerca de la batería. Revise las
indicaciones sobre precauciones en estos productos y en el motor.
Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos o chispas. Por lo tanto, si utiliza la unidad
en una cochera o un área cerrada, DEBE colocarla a no menos de 460 mm (18 pulgadas) por encima del piso.
LOS NIÑOS NO DEBEN UTILIZAR ESTA UNIDAD. SÓLO LOS ADULTOS PUEDEN OPERARLA.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:
Cuando desconecte el adaptador de carga de CA de 120 V de la unidad, tire el cable por el enchufe y no por el
cable.
NUNCA INTENTE ARRANCAR MEDIANTE PUENTE UNA BATERÍA CONGELADA.
Para recargar esta unidad, utilice solamente el adaptador de carga de CA o CC que se suministra.
Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar dañados si la batería del
vehículo se arranca mediante puente. Antes de arrancar mediante puente, lea el manual del cliente del vehículo
para confirmar que la ayuda externa para arrancar es adecuada.
Cuando trabaje con baterías de plomo-ácido, asegúrese de que siempre haya ayuda inmediata disponible en
caso de accidente o emergencia.
Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto; el contacto con el ácido de la batería puede
producir ceguera o quemaduras graves. Conozca los procedimientos de primeros auxilios para el caso de
contacto accidental con el ácido de la batería.
Tanga al alcance mucha agua potable y jabón en el caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la piel.
Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua y jabón durante al
menos 10 minutos y busque atención médica de inmediato.
Nunca fume o permita que haya una chispa o llama cerca de la batería, el motor o la central de energía.
Quítese los elementos personales metálicos, como anillos, pulseras, collares y relojes cuando trabaja con una
batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir un cortocircuito con bastante corriente
como para soldar un anillo o objeto similar del metal y provocar una quemadura grave.
No use ropa de vinilo cuando arranque un vehículo mediante puente; la fricción puede provocar chispas
peligrosas a causa de la electricidad estática.
Los procedimientos de arranque mediante puente sólo se deben realizar en un área segura, seca y bien
ventilada.
Almacene siempre las pinzas de la batería cuando no se usa. Nunca toque las pinzas de la batería entre sí. Esto
puede generar chispas peligrosas, arcos eléctricos o explosión.
Cuando use esta unidad cerca de la batería y el motor del vehículo, coloque la unidad sobre una superficie plana
y estable, y asegúrese de mantener todas las pinzas, los cables, la ropa y las partes del cuerpo alejados de los
elementos móviles del vehículo.
Nunca deje que las pinzas ROJA y NEGRA se toquen entre sí o con otro conductor metálico común, esto podría
provocar daños a la unidad o crear un riesgo de chispas/explosión.
a) Para los sistemas con negativo a tierra, conecte la pinza del POSITIVO (ROJA) al borne sin conexión a tierra
de la batería y la pinza del NEGATIVO (NEGRA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la
batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las piezas de chapa de la
carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.
b) Para los sistemas con positivo a tierra, conecte la pinza del NEGATIVO (NEGRA) al borne sin conexión a
tierra NEGATIVO de la batería y la pinza del POSITIVO (ROJA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor,
lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las piezas de chapa de la
carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.
Si las conexiones a los terminales POSITIVO y NEGATIVO son incorrectas, el indicador de polaridad invertida se
encenderá (de color rojo) y la unidad emitirá un sonido. Desconecte las pinzas y vuelva a conectarlas a la batería
con la polaridad correcta.
Siempre desconecte primero el cable del puente del NEGATIVO (negro) y luego el cable del puente del POSITIVO
(ROJO), excepto para los sistemas con positivo a tierra.
No exponga la batería al fuego o a un calor intenso, porque puede explotar. Antes de eliminar la batería, proteja
los terminales expuestos con cinta aislante para trabajo pesado para evitar cortocircuitos (un cortocircuito puede
producir lesiones o incendio).
Coloque esta unidad lo más lejos posible de la batería que los cables de CC permitan.
Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad.
No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de alguna forma.
14
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar
cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la
función para la que fue diseñada. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas,
el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier protección u otra pieza que esté
dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos
que este manual de instrucciones indique otra cosa. Reemplace los interruptores defectuosos en un centro de
mantenimiento autorizado. No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor.
NO OPERE herramientas eléctricas portátiles cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o
explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los
vapores.
EN ESPACIOS ABIERTOS, USE CABLES PROLONGADORES. Cuando utiliza la herramienta al aire libre, utilice solamente
cables prolongadores diseñados para su uso al aire libre o marcados como tales.
•CABLES PROLONGADORES.
Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando
utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto
exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una
pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según
la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre
inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable.
ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida
por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Lávese las manos después de utilizarlo.
ADVERTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO: No utilice la unidad para cargar las baterías secas que se usan
normalmente con los aparatos domésticos Estas baterías pueden estallar y provocar lesiones a las personas y
daños a la propiedad. Use la unidad para carga/ refuerzo solamente de una batería de PLOMO-ÁCIDO. No está
diseñada para proveer energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea para arrancar un motor.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
• No conecte al cableado de distribución de CA.
• No realice conexiones o desconexiones eléctricas en áreas designadas como PROTEGIDAS CONTRA
IGNICIÓN. Esto incluye el adaptador para aviones o el enchufe tipo encendedor de cigarrillos de CC. Esta
unidad NO está aprobada para áreas protegidas contra ignición.
No inserte los objetos extranjeros en los enchufes de la CA o de la CC de la unidad.
Si es necesario utilizar un cable prolongador, asegúrese de que:
a) las patas del cable prolongador sean del mismo número, el mismo tamaño y la misma forma que las del
cargador,
b) el cable prolongador posea los conductores correctos y esté en buenas condiciones eléctricas,
c) la medida del conductor sea suficientemente grande para la capacidad nominal en amperios como se indicó
en la página 2 (sobre).
No opere la unidad con un cable o enchufe dañados, o si ésta ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta
algún daño. No desarme la unidad; llévela a un técnico de servicio calificado cuando se requiera mantenimiento
o una reparación. Volver a armarlo de manera incorrecta podría provocar riesgo de descarga eléctrica o
incendio, y anulará la garantía.
El uso de un dispositivo no suministrado, recomendado o vendido por el fabricante específicamente para el uso
con esta unidad puede provocar riego de descarga eléctrica y lesiones a las personas.
NUNCA sumerja esta unidad en agua o el otro líquido, no la exponga a la lluvia, la nieve ni la use cuando esté
mojada.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la unidad de cualquier fuente de energía antes de
intentar limpiarla o realizarle un mantenimiento. Apagar los controles sin desenchufar la unidad no reducirá este
riesgo.
Quite el enchufe de la aplicación del enchufe de la unidad antes de trabajar en la aplicación.
Calibre mínimo para los juegos de cables
Voltios Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Capacidad nominal en amperios
Más No más Medida de conductor estadounidense
que que
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No recomendado
90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM Page 14
17
• Inflador incorporado
• Conversor de 400 vatios incorporado
• Incluye una batería sellada, para trabajo pesado, que no derrama y no requiere mantenimiento
• Seguro para usar, transportar y almacenar
• Control del alternador
• Advertencia de conexión de polaridad inversa
• Cables de puente desmontables
• No requiere mantenimiento (salvo recargarlo) para un funcionamiento óptimo
• Se puede recargar con el cargador de CA incorporado
• Diseño compacto sólido y exclusivo que suministra energía portátil de CD de 12 voltios
• La caja moldeada de alto impacto es resistente y durable
• Luz zonal incorporada para reparaciones en ruta durante la noche y para usar en lugares remotos sin electricidad
• Indicadores del nivel de carga de la batería
Controles e indicadores
Vista frontal Vista trasera
16
PRIMEROS AUXILIOS - PIEL: Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese inmediatamente
con agua, luego lávese con agua y jabón. Si se presenta enrojecimiento, dolor o irritación, busque asistencia
médica de inmediato.
OJOS: Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese los ojos inmediatamente durante 15
minutos como mínimo y busque asistencia médica de inmediato.
IMPORTANTE: Esta unidad se entrega en un estado de carga parcial. Cargue la unidad completamente con el
cable prolongador para uso doméstico (no incluido) durante 48 horas antes de utilizarla por primera vez. No
puede sobrecargar la unidad utilizando el método de carga de CA.
Todos los interruptores de encendido/apagado (ON/OFF) deben estar en la posición de apagado (OFF) cuando se
carga la unidad o cuando no está en uso. Asegúrese de que todos los interruptores estén en la posición de
apagado (OFF) antes de realizar la conexión a una fuente de energía o carga.
Nunca inserte otra cosa que los cables de energía/recarga o cables de energía/recarga recomendados para el
aparato en el tomacorriente de CC de 12 V de esta unidad.
No utilice ningún accesorio que no esté recomendado o provisto por el fabricante.
No utilice esta unidad para operar aparatos que necesitan más de 5 A para funcionar del tomacorriente para
accesorios de CC de 12 V.
Este sistema está diseñado para ser utilizado únicamente en vehículos con sistema de batería de CC de 12 V. No
lo conecte a un sistema de batería de 6 voltios o 24 voltios.
Este sistema no está diseñado para ser utilizado en reemplazo de una batería de vehículo. No intente hacer
funcionar un vehículo que no tenga la batería instalada.
El exceso de revoluciones del motor puede dañar el mecanismo de arranque de un vehículo. Si el motor no
arranca después de la cantidad recomendada de intentos, abandone los procedimientos de arranque mediante
puente y busque otros problemas que deban solucionarse.
Si bien esta unidad contiene una batería que no derrama, se recomienda que la unidad se conserve parada
durante el almacenamiento, el uso y la recarga. Para evitar daños posibles que puedan acortar la duración de la
unidad, protéjala de la luz solar directa, el calor directo o la humedad.
Lea y comprenda este manual de instrucciones antes de utilizar esta unidad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que
tenga la intención de utilizar con esta unidad. Revise las marcas cautionary en esta unidad, en el motor y en
cualquier aplicación que se utilizará con esta unidad.
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el
Electromate 400
®
de Black and Decker
®
.
Por favor lea esta guía cuidadosamente antes de
usar la unidad para asegurarse el rendimiento óptimo de la misma y evitar daños a la unidad o a los artículos con
los cuales la está usando.
CARACTERÍSTICAS
• Brinda energía a aparatos de CA de 110/120 voltios
• Brinda energía a aparatos de CD de 12 voltios
• Arranca mediante puente los motores de vehículos
• Proporciona iluminación portátil
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos
(FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede
provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte
15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia
perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si
no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el equipo
provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender
el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
PANEL FRONTAL DE
LA UNIDAD
ORIFICIOS DE
VENTILACIÓN
PANEL DE LA FUENTE
DE ENERGÍA DE CD
PANEL DE LA FUENTE DE
ENERGÍA DE CA
MANGO DE GOMA
CONECTOR DEL CABLE
DE PUENTE
INFLADOR
CARGADOR DE CA
COMPARTIMIENTO
PARA
ALMACENAMIENTO
DE PICO Y ADAPTADOR
DE 12 VOLTIOS
Picos del inflador de aire
SEGURIDAD DEL
ARRANQUE MEDIANTE
PUENTE
INDICADOR DE
POLARIDAD INVERSA
INDICADORES DEL NIVEL DE
CARGA DE LA BATERÍA
BOTÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA
BATERÍA
MANÓMETRO DEL
INFLADOR
INDICADOR DEL CONTROL
DEL ALTERNADOR
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) DE
LA LUZ ZONAL
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF) DEL
INFLADORINFLATOR
Panel frontal
90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM Page 16
19
USO DEL ELECTROMATE
®
COMO UN PUENTE AUXILIAR DE ARRANQUE
ADVERTENCIA: Antes de utilizar este sistema para arrancar mediante puente cualquier vehículo, lea y
comprenda todas las instrucciones, los consejos sobre seguridad, las advertencias, las precauciones y la
información sobre primeros auxilios provistos en este manual y en las etiquetas del producto. El fabricante del
sistema de batería del vehículo también puede proveer información adicional importante.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños posibles que puedan acortar la duración de la unidad, protéjala de la luz solar
directa, el calor directo o la humedad. Este sistema debe utilizarse SOLAMENTE en vehículos, tractores de jardín y
generadores abastecidos con gasolina con sistema de batería de CC de 12 voltios.
Este sistema NO está diseñado para instalarse como repuesto de una batería del vehículo.
Conecte o desconecte los conductores de la batería SÓLO cuando el cable de alimentación de carga de CA o CC
esté desconectado
Instrucciones para el arranque mediante puente
Este puente auxiliar de arranque está equipado con un interruptor manual de seguridad que sólo permite que la
energía del puente auxiliar para arrancar fluya cuando están hechas las conexiones correctas a la batería y al
bastidor.
Conecte primero la pinza ROJA, luego la pinza NEGRA. Desconecte primero la pinza NEGRA, luego la pinza ROJA.
1.APAGUE la ignición del vehículo y todos los accesorios (radio, aire acondicionado, luces, teléfono celular, etc.).
Ubique el vehículo en “estacionar” y coloque el freno de emergencia.
2.Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) de energía del sistema de arranque esté
apagado (OFF).
3.Conecte los cables del puente a la unidad.
4.Para arrancar mediante puente un SISTEMA CON NEGATIVO A TIERRA (el terminal NEGATIVO de la batería está
conectado al bastidor, la configuración más frecuente), siga los pasos 4a y 4b, luego continúe con el paso 6.
4a. Conecte la pinza ROJA del POSITIVO (+) al borne sin conexión a tierra del POSITIVO de la batería del
vehículo.
4b. Conecte la pinza NEGRA del NEGATIVO (–) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la
batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las piezas de chapa de la
carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.
5.Arranque mediante puente del SISTEMA CON POSITIVO A TIERRA: En el extraño caso de que el vehículo que
se debe encender posea un Sistema con POSITIVO a tierra, el terminal POSITIVO de la batería está conectado
al bastidor, reemplace los pasos 4a y 4b anteriores por los pasos 5a y 5b, luego continúe con el paso 6.
5a. Conecte la pinza NEGRA del NEGATIVO (–) al borne sin conexión a tierra NEGATIVO de la batería del
vehículo.
5b. Conecte la pinza ROJA del POSITIVO (+) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería.
No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las piezas de chapa de la carrocería.
Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.
NO COLOQUE EL INTERRUPTOR DE SEGURIDAD EN LA POSICIÓN DE ENCENDIDO SI SE ACTIVA LA ALARMA
DE POLARIDAD INVERSA Y SI EL INDICADOR DE POLARIDAD INVERSA SE ENCIENDE. INVIERTA LAS
CONEXIONES DE LAS PINZAS.
6.Después de realizar las conexiones correctas, coloque el interruptor de arranque en la posición de encendido
(ON).
7.Arranque el vehículo (no gire la llave más de 5 ó 6 segundos).
8.Después de encender el vehículo, coloque el interruptor de seguridad de arranque en la posición de apagado,
quite las pinzas (desconecte primero la pinza del bastidor o del motor y luego el cable de la batería).
Desconecte los cables de la unidad.
USO DE LA FUNCIÓN DE CONTROL DEL ALTERNADOR
1.Coloque el interruptor de seguridad en la posición de apagado (OFF).
2.Conecte los cables del puente a la unidad.
3.Conecte al vehículo.
4.Ponga en marcha el motor.
5.Apague los accesorios del vehículo. Coloque el interruptor de seguridad en la posición de encendido (ON).
6.Un indicador LED verde indica un buen funcionamiento del alternador. Un indicador LED rojo indica un mal
funcionamiento del alternador.
Nota: Es posible que este control puede no sea preciso para todas las marcas, los fabricantes y los modelos de
vehículo. Controle solamente sistemas de 12 voltios.
18
Características de protección
Sobrecarga automática: protección incorporada contra sobrecarga, en el caso de que el tomacorriente de CA
genere más de 250 vatios, la energía suministrada al tomacorriente de la unidad se apagará automáticamente.
Interruptor de corte por falla a tierra (GFCI): el GFCI protege la unidad y al usuario mediante la detección de
desajustes en un circuito ocasionados por una pérdida de corriente a tierra y apaga el tomacorriente de CA de la
unidad para evitar descargas eléctricas.
Sobrecalentamiento: la unidad se apaga automáticamente si se excede una temperatura segura.
Interruptor de seguridad de arranque y alarma de polaridad inversa: en el caso de que los cables/pinzas estén
invertidos durante el arranque mediante puente auxiliar, un indicador se enciende y la alarma se activa ANTES de
que el interruptor de encendido se coloque en la posición de encendido (ON).
Baja batería: si el nivel de energía de la batería es demasiado bajo, la fuente de energía de CA se apaga
automáticamente.
CARGA/RECARGA DE CA Y CD
Use un cable prolongador de CA común para uso doméstico para cargar (cable no suministrado).
Para una duración máxima de la batería, recomendamos que la unidad se mantenga completamente cargada en
todo momento. Si se permite que la batería permanezca descargada, se acortará su duración.
• ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS INTERRUPTORES ESTÉN EN LA POSICIÓN DE APAGADO DURANTE LA
RECARGA.
• Cargue la unidad durante 48 horas utilizando el método de CA antes de utilizarla por primera vez.
• Vuelva a cargar la unidad completamente después de cada uso
• Vuelva a cargar la unidad cada dos meses si no se ha utilizado regularmente.
IMPORTANTE: Si la fuente de CA de la unidad se enciende (con.) durante la CA que recarga, la unidad inhabilitará
el proceso que recarga. Para reasumir el recargar, dé vuelta a la fuente de CA APAGADO.
Nota: Recargar la batería después de cada uso prolonga la duración de la batería, en cambio, las descargas
frecuentes entre las recargas reducen la duración de la batería.
Visualización del estado del nivel de carga de la batería
Oprima el botón del Nivel carga de la batería para mostrar el estado de la batería. Los indicadores LED del
indicador del nivel de carga de la batería se encenderán.
Indicadores LED (de izquierda a derecha):
• El indicador LED rojo indica una carga baja de la batería.
• Un LED rojo y un amarillo indica un nivel de batería cargada medio o parcial.
• Un rojo, un LED amarillo y el verde indican un nivel completo o alto de carga de la batería.
Carga/recarga desde una fuente de 120 voltios CA
y un cable de extensión doméstico estándar (no incluído)
1.Levante la cubierta del adaptador de CA ubicado en la parte posterior del Electromate
®
y conecte un cable
prolongador a la unidad. Enchufe el otro extremo del cable al tomacorriente de pared de CA de 120 voltios.
2.Cargue hasta un rojo, una luz amarilla y una verde del LED.
3.Una vez que esté completamente cargada, desconecte el cable prolongador.
Nota: La unidad no se puede sobrecargar si se utiliza el método de CA.
Carga de CD de 12 voltios
El método de recarga de CD NO recargará la unidad tan eficazmente como la recarga de CA de 120 voltios. El
procedimiento de recarga de CD de 12 voltios se recomienda sólo cuando es necesario, ya que el uso frecuente
del procedimiento de recarga de CD de 12 voltios puede acortar la vida del sistema de batería.
1.Inserte el enchufe del adaptador de carga de CD/CD con punta dorada en el tomacorriente para accesorios de
CD de 12 voltios del vehículo.
2.Inserte el enchufe del extremo con punta plateada en el tomacorriente para accesorios de CD de 12 voltios en
el panel frontal de la unidad.
3.Para comprobar el estado de carga de la batería durante la carga de CD, desconecte el adaptador de CD del
tomacorriente para accesorios y oprima el botón de nivel de carga de la batería. Observe el indicador de carga
de la batería.
4.Cuando finalice la carga, quite el cable de alimentación.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO A LA PROPIEDAD: No recargue durante más de 5 a 6
horas como máximo usando el método de CD de 12 voltios. Cobrar la batería excesivamente que usa este método
acortará la vida de la batería.
90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM Page 18
21
ADVERTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO:
El compresor puede inflar hasta 120 libras por pulgada cuadrada (psi) de presión. Para evitar excederse en el
inflado, siga cuidadosamente las instrucciones de los artículos a inflar. Nunca exceda las presiones
recomendadas. Los artículos que estallan pueden provocar lesiones graves.
Controle siempre la presión con el manómetro (medidor de presión).
Nunca deje el inflador sin supervisión mientras se está usando.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:
No opere el inflador en forma continua durante un período prolongado (aproximadamente 10 minutos, según las
condiciones ambientales), ya que se puede sobrecalentar. En tal caso, el inflador se apagará en forma automática.
Dé vuelta inmediatamente APAGADO al interruptor del aparato para inflar con aire. Recomenzar después de
refrescar abajo período de aproximadamente 10 minutos.
Cómo inflar neumáticos o productos con vástagos de válvulas
1.Coloque el conector (mandril) en el vástago de la válvula.
2.Asegúrese de que el conector esté metido en el vástago de la válvula tanto como sea posible antes de cerrar el
cerrojo de botón.
3.Asegúrese de que el cerrojo esté firme.
4.Encienda el interruptor de energía del inflador.
5.Controle la presión con el manómetro (medidor de presión).
6.Cuando se alcance la presión deseada, abra el cerrojo de botón y retire el conector del vástago de la válvula.
7.Apague el interruptor de energía del inflador.
8.Permita que la unidad se enfríe antes de almacenarla.
9.Almacene la manguera del inflador y el accesorio para neumáticos en el compartimiento de almacenamiento.
10.Recargue la unidad antes de almacenarla.
Cómo inflar otros artículos inflables sin vástago de válvula
El inflado de otros artículos requiere el uso de uno de los adaptadores (picos).
1.Seleccione el pico apropiado, ubicado dentro de la tapa posterior.
2.Inserte el adaptador apropiado (por ejemplo, aguja) en el conector (mandril) y cierre el cerrojo de botón.
3.Los artículos pequeños como las pelotas de voleibol, fútbol, etc. se inflan muy rápidamente.
4.Inserte el adaptador (por ejemplo, aguja) en el artículo para inflar a la presión adecuada.
5.Encienda el interruptor de energía del inflador (ON) e infle a la presión deseada o hasta llenar.
6.Retire el adaptador.
7.Apague el interruptor de energía del inflador (OFF).
8.Recargue la unidad antes de almacenarla.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Carga/Recarga
Este producto tiene una batería de plomo-ácido sellada que se debe mantener completamente cargada. Recargue
antes del primer uso, inmediatamente después de cada uso, y cada 60 días mes si no se usa. Si esto no se
cumple la duración de la batería se reduce de manera muy importante. Refiera a la sección de "Carga/recargade
CA y CD" de este manual de instrucción.
Cuando la batería está demasiado descargada y el LED verde está encendido cuando el cargador está enchufado,
esto indica que la batería está en una etapa de alta impedancia.
En este caso, recargue la unidad y déjela cargando durante un período de 48 horas antes de utilizar la unidad.
Reemplazo del fusible (adaptador para accesorios de CD)
1.Desenchufe el tomacorriente para accesorios. Retire la tapa dorada girando en el sentido contrario a las agujas
del reloj y levantándola.
2.Retire el pasador y el resorte del centro. Quite el fusible.
3.Reemplace el fusible con el mismo tipo y medida de fusible.
4.Vuelva a colocar el pasador y el resorte dentro del enchufe.
5.Reemplace la tapa dorada girando en el sentido de las agujas del reloj.
Reemplazo/eliminación de la batería
Se recomienda que la unidad sea devuelta al fabricante para el reemplazo de la batería. Comuníquese con Servicio
al cliente, llamando a la línea gratuita 1-800-544-6986.
20
FUENTE DE ENERGÍA PORTÁTIL DE 12 V CC
Esta fuente de energía portable está también para el uso con los accesorios de la CC de 12 voltios equipados de
enchufe accesorios masculinos del enchufe que se clasifiquen hasta 5 amperios.
1.Levante la tapa del tomacorriente de CC de 12 V de la unidad.
2.Inserte el enchufe de CC de 12 V del aparato en el tomacorriente para accesorios de 12 V de la unidad.
3.Encienda el aparato y opérelo como de costumbre.
4.Periódicamente oprima el botón de nivel de carga de la batería para controlar el estado de la batería.
Nota: Los enchufes accesorios de la C.C. de 12 voltios en la unidad son protegidos por un triturador de reajuste
manual de 5 amperios que dispare en el acontecimiento de la sobrecarga. Desenchufe simplemente la
aplicación para reponer el triturador. Para evitar de disparar este triturador, NO UTILICE LA UNIDAD PARA
ACCIONAR LAS APLICACIONES QUE DIBUJAN MÁS DE 5 AMPERIOS DE CC.
USO DE LA FUENTE DE ENERGÍA DE CA DE 120 VOLTIOS
La fuente de energía de CA está diseñada para mantener el estilo de vida moderno de hoy en día al viajar en
furgones, vehículos recreativos, automóviles, camiones o vehículos que poseen una fuente de energía de 120
voltios y un medio para recargar esas baterías. El Electromate
®
400 viene con:
1. Interruptor de encendido/apagado (On/Off) de CA: deslice el interruptor para encender (ON) y apagar (OFF) la
fuente de energía de CA.
2. Tomacorriente de energía de CA de 120 voltios
3. Indicador de estado de “ENCENDIDO” (ON) de la fuente de energía de CA: el indicador LED rojo se enciende
cuando el tomacorriente de CA se enciende y se enciende y se apaga cuando falla.
4. Interruptor de corte por falla a tierra (GFCI) de energía de CA: un tomacorriente de 3 patas para aparatos de
CA de 120 voltios que apaga el conversor si se detecta una pérdida de corriente o corriente por falla a tierra.
5. Circuitos de protección interna que incluyen:
Apagado por sobrecarga y por temperatura excesiva (se activa si el tomacorriente de CA supera los 400
vatios)
Apagado por cortocircuito de CA
Apagado por bajo voltaje
Una nueva tecnología de enfriamiento que enfría con más eficacia los transistores de energía y, si se
combina con arranque suave, incrementa considerablemente la confiabilidad y la vida del producto
IMPORTANTE: El proceso que recarga de la CA de la unidad es lisiado al usar esta característica. Para recargar la
unidad usando el proceso que recarga de la CA, dé vuelta a la fuente de corriente ALTERNA APAGADO.
Controles e indicadores de la fuente de energía de CA
Refiera a las ilustraciones en la sección de los "controles y de los indicadores" para localizar controles referidos.
Las salidas de aire guardan la unidad del recalentamiento y no deben ser cubiertas o ser bloqueadas cuando la
unidad está en uso. Un interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) del conversor enciende y apaga el sistema de
circuitos de energía de CA. El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) también puede utilizarse para reiniciar
la energía de CA después de apagarse debido a una condición de voltaje o temperatura excesivos. El
tomacorriente de CA (cubierto cuando no se utiliza) suministra energía a los aparatos de CA.
LUZ ZONAL DE EMERGENCIA
La luz zonal se controla mediante el interruptor de la luz zonal ubicado en el panel frontal de la unidad. Asegúrese
de que la lámpara esté apagada (OFF) cuando se recarga o se almacena la unidad.
INFLADOR PORTÁTIL
Lea las instrucciones de evitar cuidadosamente lesión o daños materiales posibles.
El compresor incorporado de CC de 12 V es el compresor de última generación para los neumáticos de todos los
vehículos, remolques y artículos inflables para recreación. Se proveen tres medidas diferentes de picos. Cada pico
se engancha en el extremo del conector de la válvula estándar para neumáticos ubicado en el extremo libre de la
manguera del compresor. Los picos del compresor se almacenan dentro del receptáculo de la manguera. La
manguera del compresor con su accesorio para neumáticos se almacena en un canal ubicado entre los canales
para cables del puente en la parte posterior de la unidad. El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) está
ubicado en la parte posterior de la unidad principal. El compresor puede funcionar lo suficiente para llenar hasta 3
neumáticos de medida promedio antes de tener que recargar la batería.
El compresor se puede utilizar quitando la manguera de aire del receptáculo de almacenamiento, y de ser
necesario, colocando un pico apropiado a la manguera de aire. El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF)
ubicado en la parte posterior de la unidad controla la energía del compresor y la luz del medidor. Consulte la
página 5 de la sección “Controles e indicadores” para conocer las ubicaciones de la manguera del compresor y el
receptáculo para almacenar los picos. Vuelva a colocar la manguera en el compartimiento de almacenamiento
después de usarla
90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM Page 20
23
Enchufe del accesorio de la CC de 12 voltios
Inflador portátil
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro
de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en relación con los accesorios, llame al: 1-800-544-6986.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para esta herramienta puede resultar peligroso.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black &
Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la
sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al
1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará
o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90
días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio
propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro
criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de
Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información
de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o
visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
Problema Causa posible Solución
El enchufe accesorio no accionará
la aplicación
• Carga excesiva
Se agota la batería interna de la
unidad
Desenchufe la aplicación. Espere
aproximadamente 10 minutos
enchufe accesorio para
refrescarse abajo. Reduzca la
carga a 60 watts/5 amperios.
Unidad de la recarga (refiera a la
sección de "Charging/Recharging"
de este manual de instrucción).
Problema Causa posible Solución
Inflador gira, pero no inflará el
neumático
La tirada no se inserta
correctamente en la válvula del
neumático
Quite la tirada y cerciórese de que
está insertada correctamente en la
válvula del neumático.
Inflador no se girará Se recalienta el inflador
Se agota la batería interna de la
unidad
Dé vuelta Al Aparato para inflar
con aire APAGADO. Espere
aproximadamente 10 minutos él
para refrescarse abajo; entonces
dé vuelta detrás ENCENDIDO.
Unidad de la recarga (refiera a la
sección de "Charging/Recharging"
de este manual de instrucción).
22
Eliminación de la batería
Contiene una batería de plomo-ácido sellada, que no derrama y no requiere
mantenimiento, la que debe ser eliminada de la manera correcta. Se requiere reciclado:
comuníquese con su autoridad local para obtener información. El incumplimiento de las
reglamentaciones locales, estatales y federales pueden provocar multas o penas de prisión.
Para obtener más información sobre cómo reciclar esta batería, llame a la
línea gratuita 1-800-544-6986.
ADVERTENCIAS
No disponga de esta unidad en fuego como las baterías dentro de este producto pueden estallar o escaparse.
No exponga la unidad que contiene una batería al fuego o al calor intenso como puede estallar.
Antes de eliminar la batería, proteja los terminales expuestos con cinta aislante para trabajo pesado para
evitar cortocircuitos (un cortocircuito puede producir lesiones o incendio).
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Puente auxiliar de arranque
Enchufes accesorios de la CA de 120 voltios (inversor)
Problema Causa posible Solución
Ninguna salida de la CA; el LED
verde es se encendió
Voltaje de la batería debajo de 10.5
voltios
Unidad de la recarga (refiera a la
sección de "Charging/Recharging"
de este manual de instrucción).
Ninguna salida de la CA; el LED
verde está destellando
Carga excesiva - la termal cerró Desenchufe la aplicación. Espere
aproximadamente 10 minutos
enchufe accesorio para refrescarse
abajo. Reduzca la carga a 400
vatios.
La herramienta eléctrica motorizada
no comenzará
Corriente excesiva al empezar para
arriba
La aplicación no trabajará con el
inversor
Nieve en cuadro de la televisión;
"zumbido" en altavoce(s) audio
Interferencia El inversor y la antena distantes de
uno a, de la subsistencia cable
blindado uso de la antena conectan
la antena con el amplificador.
Del inversor las energías
inicialmente, entonces cierran
automáticamente abajo
El equipo que es funcionado dibuja
demasiada energía
Reduzca la carga al máximo 400
vatios
Problema Causa posible Solución
El puente auxiliar de arranque del
salto no saltará comienzo un
vehículo
El interruptor CON./DESC. no está
en la posición de trabajo
Dé vuelta al interruptor CON./DESC.
en la parte posterior de la unidad a
la posición de trabajo.
La unidad sonoras de la unidad
continuamente cuando está
conectado con una batería
de coche
Los cables están conectados
incorrectamente, activando el
alarmar reverso de la polaridad
Desconecte el cables/clamps y
empareje la polaridad de las
abrazaderas con la polaridad de la
batería antes de procurar volver a
conectar según las especificaciones
de la batería del vehículo.
La unidad no se gira Se agota la batería interna de la
unidad
Unidad de la recarga (refiera a la
sección de "Charging/Recharging"
de este manual de instrucción).
90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM Page 22
2524
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de CD de 12 voltios
Batería: CD de 12 voltios recargable, no requiere mantenimiento
Tipo de batería interna: Plomo-ácido AGM, sellada
Capacidad de la batería interna: Tasa de 17 A/20 horas de 12 voltios
Luz zonal: Diodo emisor de luz (LED, por su sigla en inglés)
Cables del puente: Cable de 23 pulgadas para trabajo pesado con pinzas de
cobre de 450 amperios
Protección accesoria del enchufe: Self-resetting overload protection
Protección del tomacorriente
para accesorios: CD de 12 voltios
Especificaciones de energía de CA
Potencia de salida: Continua: 400 vatios
Voltaje de salida: RMS de 120 VAC
Frecuencia de salida: 60 Hz ±4 Hz
Output Waveform: Modified sine wave
Forma de onda de salida: Onda senoidal modificada
Protección contra sobrecalentamiento: Si
Protección de sobrecarga: Si
Cortocircuito de salida protección: Si
Especificaciones del inflador de neumáticos
Presión máxima: 120 PSI
Especificaciones del cargador de la batería
Entrada: CA de 120 voltios, 60 Hz
Corriente de carga rápida: 1000 mA de CD de 12 voltios
Importadod por
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A
Consulte las Páginas Amarillas
para más información de
S
ervicio y ventas
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
1 AÑO DE GARANTIA
Este producto cuenta con 1 año de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier
defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados
para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM Page 24

Transcripción de documentos

90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel. 01 614 413 64 04 Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Felipe Carrillo Puerto Ejército Mexicano No. 15 Cd. Madero, Tampico Col. Ejido 1ro. de Mayo Tel. 01 833 221 34 50 Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Servicio de Fabrica Black & Decker, Col. Ventura Puente S.A. de C.V. Morelia, Michoacán Lázaro Cardenas No. 18 Tel. 01 443 313 85 50 Col. Obrera Distrito Federal Enrique Robles Tel. 55 88 95 02 Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Representaciones Industriales Robles, Irapuato, Guanajuato S.A. de C.V. Tel. 01 462 626 67 39 Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Hernández Martinez Jeanette Distrito Federal Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Tel. 55 61 86 82 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones Tel. 01 442 245 25 80 de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Page 24 ELECTROMATE® 400 INSTRUCTION MANUAL Catalog Number VEC026BD Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product. PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON: If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS for instant answers 24 hours a day. If you canʼt find the answer or do not have access to the internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call. SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. Cat. # VEC026BD Dec. 2009 Form # 90556511 Copyright © 2009 Black & Decker 26 Printed in China VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. 90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM Page 12 NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES ELECTROMATE 400® MANUAL DE INSTRUCCIONES PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: Cuando se utiliza sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños a la propiedad. RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Black & Decker recomienda enfáticamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Número de catálogo VEC026BD Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. 12 ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. • MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a distancia del área de trabajo. • GUARDE LOS ARTEFACTOS QUE NO UTILICE EN EL INTERIOR. Cuando no los utilice, los artefactos deben guardarse en el interior en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños. • NO FUERCE EL APARATO. Trabajará mejor y con menos probabilidad de riesgo de daños si se opera a la velocidad para la que fue diseñado. • UTILICE EL APARATO ADECUADO. Nunca utilice el aparato para otra tarea que no sea aquella para la que fue creada. • USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas holgadas o joyas. Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado antideslizante considerable al trabajar al aire libre. Recójase y cubra el cabello largo. • USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y CUALQUIER OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Use anteojos protectores o lentes de seguridad con protección lateral que cumplan con las normas de seguridad aplicables y, de ser necesario, un protector facial. Utilice también máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo. Esto se aplica a todas las personas que se encuentren en el área de trabajo. Utilice también un casco, protección auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando así se especifique o requiera. Puede conseguir anteojos de seguridad o similares a un costo adicional en su distribuidor local o en el Centro de mantenimiento de Black & Decker. • NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. • NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. • DESCONECTE LOS APARATOS. Desconecte el aparato de la fuente de energía cuando no lo utiliza, antes de realizar un mantenimiento y al cambiar accesorios como hojas y elementos semejantes. • EVITE EL ENCENDIDO POR ACCIDENTE. No transporte el aparato enchufado con el dedo en el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando lo enchufe. • LA PROTECCIÓN DEL INTERRUPTOR DEL CIRCUITO DE LA AVERÍA ELÉCTRICA se debe proporcionar en los circuitos o los enchufes que se utilizarán. Los receptáculos están disponibles que construyen en la protección del interruptor del circuito de la avería eléctrica y se pueden utilizar para esta medida de seguridad. • USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para utilizar con este aparato puede resultar peligroso. Nota: Consulte la sección "Accesorios" de este manual para obtener detalles adicionales. • MANTÉNGASE ALERTA. Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la herramienta si está cansado. 13 90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM • VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual de instrucciones indique otra cosa. Reemplace los interruptores defectuosos en un centro de mantenimiento autorizado. No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. • NO OPERE herramientas eléctricas portátiles cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores. • EN ESPACIOS ABIERTOS, USE CABLES PROLONGADORES. Cuando utiliza la herramienta al aire libre, utilice solamente cables prolongadores diseñados para su uso al aire libre o marcados como tales. •CABLES PROLONGADORES. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable. Calibre mínimo para los juegos de cables Voltios 120V 0-25 (0-7,6m) Longitud total del cable en pies 26-50 51-100 101-150 (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Capacidad nominal en amperios Más No más Medida de conductor estadounidense que que 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. ADVERTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO: No utilice la unidad para cargar las baterías secas que se usan normalmente con los aparatos domésticos Estas baterías pueden estallar y provocar lesiones a las personas y daños a la propiedad. Use la unidad para carga/ refuerzo solamente de una batería de PLOMO-ÁCIDO. No está diseñada para proveer energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea para arrancar un motor. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: • No conecte al cableado de distribución de CA. • No realice conexiones o desconexiones eléctricas en áreas designadas como PROTEGIDAS CONTRA IGNICIÓN. Esto incluye el adaptador para aviones o el enchufe tipo encendedor de cigarrillos de CC. Esta unidad NO está aprobada para áreas protegidas contra ignición. • No inserte los objetos extranjeros en los enchufes de la CA o de la CC de la unidad. • Si es necesario utilizar un cable prolongador, asegúrese de que: a) las patas del cable prolongador sean del mismo número, el mismo tamaño y la misma forma que las del cargador, b) el cable prolongador posea los conductores correctos y esté en buenas condiciones eléctricas, c) la medida del conductor sea suficientemente grande para la capacidad nominal en amperios como se indicó en la página 2 (sobre). • No opere la unidad con un cable o enchufe dañados, o si ésta ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta algún daño. No desarme la unidad; llévela a un técnico de servicio calificado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. Volver a armarlo de manera incorrecta podría provocar riesgo de descarga eléctrica o incendio, y anulará la garantía. • El uso de un dispositivo no suministrado, recomendado o vendido por el fabricante específicamente para el uso con esta unidad puede provocar riego de descarga eléctrica y lesiones a las personas. • NUNCA sumerja esta unidad en agua o el otro líquido, no la exponga a la lluvia, la nieve ni la use cuando esté mojada. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la unidad de cualquier fuente de energía antes de intentar limpiarla o realizarle un mantenimiento. Apagar los controles sin desenchufar la unidad no reducirá este riesgo. • Quite el enchufe de la aplicación del enchufe de la unidad antes de trabajar en la aplicación. 14 Page 14 ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS • Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante su funcionamiento normal. Por esta razón, es muy importante que siempre lea este manual antes de utilizar el puente auxiliar de arranque y que siga las instrucciones con exactitud. • Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar cerca de la batería. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos productos y en el motor. • Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos o chispas. Por lo tanto, si utiliza la unidad en una cochera o un área cerrada, DEBE colocarla a no menos de 460 mm (18 pulgadas) por encima del piso. • LOS NIÑOS NO DEBEN UTILIZAR ESTA UNIDAD. SÓLO LOS ADULTOS PUEDEN OPERARLA. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD: • Cuando desconecte el adaptador de carga de CA de 120 V de la unidad, tire el cable por el enchufe y no por el cable. • NUNCA INTENTE ARRANCAR MEDIANTE PUENTE UNA BATERÍA CONGELADA. • Para recargar esta unidad, utilice solamente el adaptador de carga de CA o CC que se suministra. • Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar dañados si la batería del vehículo se arranca mediante puente. Antes de arrancar mediante puente, lea el manual del cliente del vehículo para confirmar que la ayuda externa para arrancar es adecuada. • Cuando trabaje con baterías de plomo-ácido, asegúrese de que siempre haya ayuda inmediata disponible en caso de accidente o emergencia. • Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto; el contacto con el ácido de la batería puede producir ceguera o quemaduras graves. Conozca los procedimientos de primeros auxilios para el caso de contacto accidental con el ácido de la batería. • Tanga al alcance mucha agua potable y jabón en el caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la piel. • Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua y jabón durante al menos 10 minutos y busque atención médica de inmediato. • Nunca fume o permita que haya una chispa o llama cerca de la batería, el motor o la central de energía. • Quítese los elementos personales metálicos, como anillos, pulseras, collares y relojes cuando trabaja con una batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir un cortocircuito con bastante corriente como para soldar un anillo o objeto similar del metal y provocar una quemadura grave. • No use ropa de vinilo cuando arranque un vehículo mediante puente; la fricción puede provocar chispas peligrosas a causa de la electricidad estática. • Los procedimientos de arranque mediante puente sólo se deben realizar en un área segura, seca y bien ventilada. • Almacene siempre las pinzas de la batería cuando no se usa. Nunca toque las pinzas de la batería entre sí. Esto puede generar chispas peligrosas, arcos eléctricos o explosión. • Cuando use esta unidad cerca de la batería y el motor del vehículo, coloque la unidad sobre una superficie plana y estable, y asegúrese de mantener todas las pinzas, los cables, la ropa y las partes del cuerpo alejados de los elementos móviles del vehículo. • Nunca deje que las pinzas ROJA y NEGRA se toquen entre sí o con otro conductor metálico común, esto podría provocar daños a la unidad o crear un riesgo de chispas/explosión. a) Para los sistemas con negativo a tierra, conecte la pinza del POSITIVO (ROJA) al borne sin conexión a tierra de la batería y la pinza del NEGATIVO (NEGRA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las piezas de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor. b) Para los sistemas con positivo a tierra, conecte la pinza del NEGATIVO (NEGRA) al borne sin conexión a tierra NEGATIVO de la batería y la pinza del POSITIVO (ROJA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las piezas de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor. • Si las conexiones a los terminales POSITIVO y NEGATIVO son incorrectas, el indicador de polaridad invertida se encenderá (de color rojo) y la unidad emitirá un sonido. Desconecte las pinzas y vuelva a conectarlas a la batería con la polaridad correcta. • Siempre desconecte primero el cable del puente del NEGATIVO (negro) y luego el cable del puente del POSITIVO (ROJO), excepto para los sistemas con positivo a tierra. • No exponga la batería al fuego o a un calor intenso, porque puede explotar. Antes de eliminar la batería, proteja los terminales expuestos con cinta aislante para trabajo pesado para evitar cortocircuitos (un cortocircuito puede producir lesiones o incendio). • Coloque esta unidad lo más lejos posible de la batería que los cables de CC permitan. • Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad. • No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de alguna forma. 15 90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM • PRIMEROS AUXILIOS - PIEL: Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese inmediatamente con agua, luego lávese con agua y jabón. Si se presenta enrojecimiento, dolor o irritación, busque asistencia médica de inmediato. OJOS: Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese los ojos inmediatamente durante 15 minutos como mínimo y busque asistencia médica de inmediato. • IMPORTANTE: Esta unidad se entrega en un estado de carga parcial. Cargue la unidad completamente con el cable prolongador para uso doméstico (no incluido) durante 48 horas antes de utilizarla por primera vez. No puede sobrecargar la unidad utilizando el método de carga de CA. • Todos los interruptores de encendido/apagado (ON/OFF) deben estar en la posición de apagado (OFF) cuando se carga la unidad o cuando no está en uso. Asegúrese de que todos los interruptores estén en la posición de apagado (OFF) antes de realizar la conexión a una fuente de energía o carga. • Nunca inserte otra cosa que los cables de energía/recarga o cables de energía/recarga recomendados para el aparato en el tomacorriente de CC de 12 V de esta unidad. • No utilice ningún accesorio que no esté recomendado o provisto por el fabricante. • No utilice esta unidad para operar aparatos que necesitan más de 5 A para funcionar del tomacorriente para accesorios de CC de 12 V. • Este sistema está diseñado para ser utilizado únicamente en vehículos con sistema de batería de CC de 12 V. No lo conecte a un sistema de batería de 6 voltios o 24 voltios. • Este sistema no está diseñado para ser utilizado en reemplazo de una batería de vehículo. No intente hacer funcionar un vehículo que no tenga la batería instalada. • El exceso de revoluciones del motor puede dañar el mecanismo de arranque de un vehículo. Si el motor no arranca después de la cantidad recomendada de intentos, abandone los procedimientos de arranque mediante puente y busque otros problemas que deban solucionarse. • Si bien esta unidad contiene una batería que no derrama, se recomienda que la unidad se conserve parada durante el almacenamiento, el uso y la recarga. Para evitar daños posibles que puedan acortar la duración de la unidad, protéjala de la luz solar directa, el calor directo o la humedad. • Lea y comprenda este manual de instrucciones antes de utilizar esta unidad. Page 16 • Inflador incorporado • Conversor de 400 vatios incorporado • Incluye una batería sellada, para trabajo pesado, que no derrama y no requiere mantenimiento • Seguro para usar, transportar y almacenar • Control del alternador • Advertencia de conexión de polaridad inversa • Cables de puente desmontables • No requiere mantenimiento (salvo recargarlo) para un funcionamiento óptimo • Se puede recargar con el cargador de CA incorporado • Diseño compacto sólido y exclusivo que suministra energía portátil de CD de 12 voltios • La caja moldeada de alto impacto es resistente y durable • Luz zonal incorporada para reparaciones en ruta durante la noche y para usar en lugares remotos sin electricidad • Indicadores del nivel de carga de la batería Controles e indicadores Vista frontal PANEL FRONTAL DE LA UNIDAD Vista trasera MANGO DE GOMA ORIFICIOS DE VENTILACIÓN CARGADOR DE CA CONECTOR DEL CABLE DE PUENTE CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar con esta unidad. Revise las marcas cautionary en esta unidad, en el motor y en cualquier aplicación que se utilizará con esta unidad. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede provocar una operación no deseada. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. COMPARTIMIENTO PARA ALMACENAMIENTO DE PICO Y ADAPTADOR DE 12 VOLTIOS PANEL DE LA FUENTE DE ENERGÍA DE CD PANEL DE LA FUENTE DE ENERGÍA DE CA Panel frontal INDICADORES DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA BOTÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA SEGURIDAD DEL ARRANQUE MEDIANTE PUENTE INDICADOR DEL CONTROL DEL ALTERNADOR MANÓMETRO DEL INFLADOR INDICADOR DE POLARIDAD INVERSA INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el Electromate 400® de Black and Decker®. Por favor lea esta guía cuidadosamente antes de usar la unidad para asegurarse el rendimiento óptimo de la misma y evitar daños a la unidad o a los artículos con los cuales la está usando. CARACTERÍSTICAS INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) DE LA LUZ ZONAL Picos del inflador de aire • Brinda energía a aparatos de CA de 110/120 voltios • Brinda energía a aparatos de CD de 12 voltios • Arranca mediante puente los motores de vehículos • Proporciona iluminación portátil 16 INFLADOR 17 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) DEL INFLADORINFLATOR 90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM Page 18 Características de protección USO DEL ELECTROMATE® COMO UN PUENTE AUXILIAR DE ARRANQUE • Sobrecarga automática: protección incorporada contra sobrecarga, en el caso de que el tomacorriente de CA genere más de 250 vatios, la energía suministrada al tomacorriente de la unidad se apagará automáticamente. • Interruptor de corte por falla a tierra (GFCI): el GFCI protege la unidad y al usuario mediante la detección de desajustes en un circuito ocasionados por una pérdida de corriente a tierra y apaga el tomacorriente de CA de la unidad para evitar descargas eléctricas. • Sobrecalentamiento: la unidad se apaga automáticamente si se excede una temperatura segura. • Interruptor de seguridad de arranque y alarma de polaridad inversa: en el caso de que los cables/pinzas estén invertidos durante el arranque mediante puente auxiliar, un indicador se enciende y la alarma se activa ANTES de que el interruptor de encendido se coloque en la posición de encendido (ON). • Baja batería: si el nivel de energía de la batería es demasiado bajo, la fuente de energía de CA se apaga automáticamente. ADVERTENCIA: Antes de utilizar este sistema para arrancar mediante puente cualquier vehículo, lea y comprenda todas las instrucciones, los consejos sobre seguridad, las advertencias, las precauciones y la información sobre primeros auxilios provistos en este manual y en las etiquetas del producto. El fabricante del sistema de batería del vehículo también puede proveer información adicional importante. PRECAUCIÓN: Para evitar daños posibles que puedan acortar la duración de la unidad, protéjala de la luz solar directa, el calor directo o la humedad. Este sistema debe utilizarse SOLAMENTE en vehículos, tractores de jardín y generadores abastecidos con gasolina con sistema de batería de CC de 12 voltios. Este sistema NO está diseñado para instalarse como repuesto de una batería del vehículo. • Conecte o desconecte los conductores de la batería SÓLO cuando el cable de alimentación de carga de CA o CC esté desconectado CARGA/RECARGA DE CA Y CD Instrucciones para el arranque mediante puente Use un cable prolongador de CA común para uso doméstico para cargar (cable no suministrado). Para una duración máxima de la batería, recomendamos que la unidad se mantenga completamente cargada en todo momento. Si se permite que la batería permanezca descargada, se acortará su duración. • ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS INTERRUPTORES ESTÉN EN LA POSICIÓN DE APAGADO DURANTE LA RECARGA. • Cargue la unidad durante 48 horas utilizando el método de CA antes de utilizarla por primera vez. • Vuelva a cargar la unidad completamente después de cada uso • Vuelva a cargar la unidad cada dos meses si no se ha utilizado regularmente. IMPORTANTE: Si la fuente de CA de la unidad se enciende (con.) durante la CA que recarga, la unidad inhabilitará el proceso que recarga. Para reasumir el recargar, dé vuelta a la fuente de CA APAGADO. Nota: Recargar la batería después de cada uso prolonga la duración de la batería, en cambio, las descargas frecuentes entre las recargas reducen la duración de la batería. Este puente auxiliar de arranque está equipado con un interruptor manual de seguridad que sólo permite que la energía del puente auxiliar para arrancar fluya cuando están hechas las conexiones correctas a la batería y al bastidor. Conecte primero la pinza ROJA, luego la pinza NEGRA. Desconecte primero la pinza NEGRA, luego la pinza ROJA. 1.APAGUE la ignición del vehículo y todos los accesorios (radio, aire acondicionado, luces, teléfono celular, etc.). Ubique el vehículo en “estacionar” y coloque el freno de emergencia. 2.Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) de energía del sistema de arranque esté apagado (OFF). 3.Conecte los cables del puente a la unidad. 4.Para arrancar mediante puente un SISTEMA CON NEGATIVO A TIERRA (el terminal NEGATIVO de la batería está conectado al bastidor, la configuración más frecuente), siga los pasos 4a y 4b, luego continúe con el paso 6. 4a. Conecte la pinza ROJA del POSITIVO (+) al borne sin conexión a tierra del POSITIVO de la batería del vehículo. 4b. Conecte la pinza NEGRA del NEGATIVO (–) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las piezas de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor. 5.Arranque mediante puente del SISTEMA CON POSITIVO A TIERRA: En el extraño caso de que el vehículo que se debe encender posea un Sistema con POSITIVO a tierra, el terminal POSITIVO de la batería está conectado al bastidor, reemplace los pasos 4a y 4b anteriores por los pasos 5a y 5b, luego continúe con el paso 6. 5a. Conecte la pinza NEGRA del NEGATIVO (–) al borne sin conexión a tierra NEGATIVO de la batería del vehículo. 5b. Conecte la pinza ROJA del POSITIVO (+) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las piezas de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor. NO COLOQUE EL INTERRUPTOR DE SEGURIDAD EN LA POSICIÓN DE ENCENDIDO SI SE ACTIVA LA ALARMA DE POLARIDAD INVERSA Y SI EL INDICADOR DE POLARIDAD INVERSA SE ENCIENDE. INVIERTA LAS CONEXIONES DE LAS PINZAS. 6.Después de realizar las conexiones correctas, coloque el interruptor de arranque en la posición de encendido (ON). 7.Arranque el vehículo (no gire la llave más de 5 ó 6 segundos). 8.Después de encender el vehículo, coloque el interruptor de seguridad de arranque en la posición de apagado, quite las pinzas (desconecte primero la pinza del bastidor o del motor y luego el cable de la batería). Desconecte los cables de la unidad. Visualización del estado del nivel de carga de la batería Oprima el botón del Nivel carga de la batería para mostrar el estado de la batería. Los indicadores LED del indicador del nivel de carga de la batería se encenderán. Indicadores LED (de izquierda a derecha): • El indicador LED rojo indica una carga baja de la batería. • Un LED rojo y un amarillo indica un nivel de batería cargada medio o parcial. • Un rojo, un LED amarillo y el verde indican un nivel completo o alto de carga de la batería. Carga/recarga desde una fuente de 120 voltios CA y un cable de extensión doméstico estándar (no incluído) 1.Levante la cubierta del adaptador de CA ubicado en la parte posterior del Electromate® y conecte un cable prolongador a la unidad. Enchufe el otro extremo del cable al tomacorriente de pared de CA de 120 voltios. 2.Cargue hasta un rojo, una luz amarilla y una verde del LED. 3.Una vez que esté completamente cargada, desconecte el cable prolongador. Nota: La unidad no se puede sobrecargar si se utiliza el método de CA. Carga de CD de 12 voltios El método de recarga de CD NO recargará la unidad tan eficazmente como la recarga de CA de 120 voltios. El procedimiento de recarga de CD de 12 voltios se recomienda sólo cuando es necesario, ya que el uso frecuente del procedimiento de recarga de CD de 12 voltios puede acortar la vida del sistema de batería. 1.Inserte el enchufe del adaptador de carga de CD/CD con punta dorada en el tomacorriente para accesorios de CD de 12 voltios del vehículo. 2.Inserte el enchufe del extremo con punta plateada en el tomacorriente para accesorios de CD de 12 voltios en el panel frontal de la unidad. 3.Para comprobar el estado de carga de la batería durante la carga de CD, desconecte el adaptador de CD del tomacorriente para accesorios y oprima el botón de nivel de carga de la batería. Observe el indicador de carga de la batería. 4.Cuando finalice la carga, quite el cable de alimentación. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO A LA PROPIEDAD: No recargue durante más de 5 a 6 horas como máximo usando el método de CD de 12 voltios. Cobrar la batería excesivamente que usa este método acortará la vida de la batería. 18 USO DE LA FUNCIÓN DE CONTROL DEL ALTERNADOR 1.Coloque el interruptor de seguridad en la posición de apagado (OFF). 2.Conecte los cables del puente a la unidad. 3.Conecte al vehículo. 4.Ponga en marcha el motor. 5.Apague los accesorios del vehículo. Coloque el interruptor de seguridad en la posición de encendido (ON). 6.Un indicador LED verde indica un buen funcionamiento del alternador. Un indicador LED rojo indica un mal funcionamiento del alternador. Nota: Es posible que este control puede no sea preciso para todas las marcas, los fabricantes y los modelos de vehículo. Controle solamente sistemas de 12 voltios. 19 90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM FUENTE DE ENERGÍA PORTÁTIL DE 12 V CC Page 20 Esta fuente de energía portable está también para el uso con los accesorios de la CC de 12 voltios equipados de enchufe accesorios masculinos del enchufe que se clasifiquen hasta 5 amperios. 1.Levante la tapa del tomacorriente de CC de 12 V de la unidad. 2.Inserte el enchufe de CC de 12 V del aparato en el tomacorriente para accesorios de 12 V de la unidad. 3.Encienda el aparato y opérelo como de costumbre. 4.Periódicamente oprima el botón de nivel de carga de la batería para controlar el estado de la batería. Nota: Los enchufes accesorios de la C.C. de 12 voltios en la unidad son protegidos por un triturador de reajuste manual de 5 amperios que dispare en el acontecimiento de la sobrecarga. Desenchufe simplemente la aplicación para reponer el triturador. Para evitar de disparar este triturador, NO UTILICE LA UNIDAD PARA ACCIONAR LAS APLICACIONES QUE DIBUJAN MÁS DE 5 AMPERIOS DE CC. ADVERTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO: • El compresor puede inflar hasta 120 libras por pulgada cuadrada (psi) de presión. Para evitar excederse en el inflado, siga cuidadosamente las instrucciones de los artículos a inflar. Nunca exceda las presiones recomendadas. Los artículos que estallan pueden provocar lesiones graves. • Controle siempre la presión con el manómetro (medidor de presión). • Nunca deje el inflador sin supervisión mientras se está usando. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD: No opere el inflador en forma continua durante un período prolongado (aproximadamente 10 minutos, según las condiciones ambientales), ya que se puede sobrecalentar. En tal caso, el inflador se apagará en forma automática. Dé vuelta inmediatamente APAGADO al interruptor del aparato para inflar con aire. Recomenzar después de refrescar abajo período de aproximadamente 10 minutos. USO DE LA FUENTE DE ENERGÍA DE CA DE 120 VOLTIOS Cómo inflar neumáticos o productos con vástagos de válvulas La fuente de energía de CA está diseñada para mantener el estilo de vida moderno de hoy en día al viajar en furgones, vehículos recreativos, automóviles, camiones o vehículos que poseen una fuente de energía de 120 voltios y un medio para recargar esas baterías. El Electromate® 400 viene con: 1. Interruptor de encendido/apagado (On/Off) de CA: deslice el interruptor para encender (ON) y apagar (OFF) la fuente de energía de CA. 2. Tomacorriente de energía de CA de 120 voltios 3. Indicador de estado de “ENCENDIDO” (ON) de la fuente de energía de CA: el indicador LED rojo se enciende cuando el tomacorriente de CA se enciende y se enciende y se apaga cuando falla. 4. Interruptor de corte por falla a tierra (GFCI) de energía de CA: un tomacorriente de 3 patas para aparatos de CA de 120 voltios que apaga el conversor si se detecta una pérdida de corriente o corriente por falla a tierra. 5. Circuitos de protección interna que incluyen: • Apagado por sobrecarga y por temperatura excesiva (se activa si el tomacorriente de CA supera los 400 vatios) • Apagado por cortocircuito de CA • Apagado por bajo voltaje • Una nueva tecnología de enfriamiento que enfría con más eficacia los transistores de energía y, si se combina con arranque suave, incrementa considerablemente la confiabilidad y la vida del producto IMPORTANTE: El proceso que recarga de la CA de la unidad es lisiado al usar esta característica. Para recargar la unidad usando el proceso que recarga de la CA, dé vuelta a la fuente de corriente ALTERNA APAGADO. 1.Coloque el conector (mandril) en el vástago de la válvula. 2.Asegúrese de que el conector esté metido en el vástago de la válvula tanto como sea posible antes de cerrar el cerrojo de botón. 3.Asegúrese de que el cerrojo esté firme. 4.Encienda el interruptor de energía del inflador. 5.Controle la presión con el manómetro (medidor de presión). 6.Cuando se alcance la presión deseada, abra el cerrojo de botón y retire el conector del vástago de la válvula. 7.Apague el interruptor de energía del inflador. 8.Permita que la unidad se enfríe antes de almacenarla. 9.Almacene la manguera del inflador y el accesorio para neumáticos en el compartimiento de almacenamiento. 10.Recargue la unidad antes de almacenarla. Controles e indicadores de la fuente de energía de CA Refiera a las ilustraciones en la sección de los "controles y de los indicadores" para localizar controles referidos. Las salidas de aire guardan la unidad del recalentamiento y no deben ser cubiertas o ser bloqueadas cuando la unidad está en uso. Un interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) del conversor enciende y apaga el sistema de circuitos de energía de CA. El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) también puede utilizarse para reiniciar la energía de CA después de apagarse debido a una condición de voltaje o temperatura excesivos. El tomacorriente de CA (cubierto cuando no se utiliza) suministra energía a los aparatos de CA. LUZ ZONAL DE EMERGENCIA La luz zonal se controla mediante el interruptor de la luz zonal ubicado en el panel frontal de la unidad. Asegúrese de que la lámpara esté apagada (OFF) cuando se recarga o se almacena la unidad. INFLADOR PORTÁTIL Lea las instrucciones de evitar cuidadosamente lesión o daños materiales posibles. El compresor incorporado de CC de 12 V es el compresor de última generación para los neumáticos de todos los vehículos, remolques y artículos inflables para recreación. Se proveen tres medidas diferentes de picos. Cada pico se engancha en el extremo del conector de la válvula estándar para neumáticos ubicado en el extremo libre de la manguera del compresor. Los picos del compresor se almacenan dentro del receptáculo de la manguera. La manguera del compresor con su accesorio para neumáticos se almacena en un canal ubicado entre los canales para cables del puente en la parte posterior de la unidad. El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) está ubicado en la parte posterior de la unidad principal. El compresor puede funcionar lo suficiente para llenar hasta 3 neumáticos de medida promedio antes de tener que recargar la batería. El compresor se puede utilizar quitando la manguera de aire del receptáculo de almacenamiento, y de ser necesario, colocando un pico apropiado a la manguera de aire. El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) ubicado en la parte posterior de la unidad controla la energía del compresor y la luz del medidor. Consulte la página 5 de la sección “Controles e indicadores” para conocer las ubicaciones de la manguera del compresor y el receptáculo para almacenar los picos. Vuelva a colocar la manguera en el compartimiento de almacenamiento después de usarla 20 Cómo inflar otros artículos inflables sin vástago de válvula El inflado de otros artículos requiere el uso de uno de los adaptadores (picos). 1.Seleccione el pico apropiado, ubicado dentro de la tapa posterior. 2.Inserte el adaptador apropiado (por ejemplo, aguja) en el conector (mandril) y cierre el cerrojo de botón. 3.Los artículos pequeños como las pelotas de voleibol, fútbol, etc. se inflan muy rápidamente. 4.Inserte el adaptador (por ejemplo, aguja) en el artículo para inflar a la presión adecuada. 5.Encienda el interruptor de energía del inflador (ON) e infle a la presión deseada o hasta llenar. 6.Retire el adaptador. 7.Apague el interruptor de energía del inflador (OFF). 8.Recargue la unidad antes de almacenarla. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Carga/Recarga Este producto tiene una batería de plomo-ácido sellada que se debe mantener completamente cargada. Recargue antes del primer uso, inmediatamente después de cada uso, y cada 60 días mes si no se usa. Si esto no se cumple la duración de la batería se reduce de manera muy importante. Refiera a la sección de "Carga/recargade CA y CD" de este manual de instrucción. Cuando la batería está demasiado descargada y el LED verde está encendido cuando el cargador está enchufado, esto indica que la batería está en una etapa de alta impedancia. En este caso, recargue la unidad y déjela cargando durante un período de 48 horas antes de utilizar la unidad. Reemplazo del fusible (adaptador para accesorios de CD) 1.Desenchufe el tomacorriente para accesorios. Retire la tapa dorada girando en el sentido contrario a las agujas del reloj y levantándola. 2.Retire el pasador y el resorte del centro. Quite el fusible. 3.Reemplace el fusible con el mismo tipo y medida de fusible. 4.Vuelva a colocar el pasador y el resorte dentro del enchufe. 5.Reemplace la tapa dorada girando en el sentido de las agujas del reloj. Reemplazo/eliminación de la batería Se recomienda que la unidad sea devuelta al fabricante para el reemplazo de la batería. Comuníquese con Servicio al cliente, llamando a la línea gratuita 1-800-544-6986. 21 90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM Eliminación de la batería Contiene una batería de plomo-ácido sellada, que no derrama y no requiere mantenimiento, la que debe ser eliminada de la manera correcta. Se requiere reciclado: comuníquese con su autoridad local para obtener información. El incumplimiento de las reglamentaciones locales, estatales y federales pueden provocar multas o penas de prisión. Para obtener más información sobre cómo reciclar esta batería, llame a la línea gratuita 1-800-544-6986. ADVERTENCIAS No disponga de esta unidad en fuego como las baterías dentro de este producto pueden estallar o escaparse. No exponga la unidad que contiene una batería al fuego o al calor intenso como puede estallar. Antes de eliminar la batería, proteja los terminales expuestos con cinta aislante para trabajo pesado para evitar cortocircuitos (un cortocircuito puede producir lesiones o incendio). DETECCIÓN DE PROBLEMAS Puente auxiliar de arranque Problema El puente auxiliar de arranque del salto no saltará comienzo un vehículo La unidad sonoras de la unidad continuamente cuando está conectado con una batería de coche Causa posible El interruptor CON./DESC. no está en la posición de trabajo La unidad no se gira Se agota la batería interna de la unidad Los cables están conectados incorrectamente, activando el alarmar reverso de la polaridad Solución Dé vuelta al interruptor CON./DESC. en la parte posterior de la unidad a la posición de trabajo. Desconecte el cables/clamps y empareje la polaridad de las abrazaderas con la polaridad de la batería antes de procurar volver a conectar según las especificaciones de la batería del vehículo. Unidad de la recarga (refiera a la sección de "Charging/Recharging" de este manual de instrucción). Enchufes accesorios de la CA de 120 voltios (inversor) Problema Ninguna salida de la CA; el LED verde es se encendió Causa posible Solución Voltaje de la batería debajo de 10.5 Unidad de la recarga (refiera a la voltios sección de "Charging/Recharging" de este manual de instrucción). Ninguna salida de la CA; el LED Carga excesiva - la termal cerró Desenchufe la aplicación. Espere verde está destellando aproximadamente 10 minutos enchufe accesorio para refrescarse abajo. Reduzca la carga a 400 vatios. La herramienta eléctrica motorizada Corriente excesiva al empezar para La aplicación no trabajará con el no comenzará arriba inversor Nieve en cuadro de la televisión; Interferencia El inversor y la antena distantes de "zumbido" en altavoce(s) audio uno a, de la subsistencia cable blindado uso de la antena conectan la antena con el amplificador. Del inversor las energías El equipo que es funcionado dibuja Reduzca la carga al máximo 400 inicialmente, entonces cierran demasiada energía vatios automáticamente abajo 22 Page 22 Enchufe del accesorio de la CC de 12 voltios Problema El enchufe accesorio no accionará la aplicación Causa posible • Carga excesiva • Se agota la batería interna de la unidad Solución • Desenchufe la aplicación. Espere aproximadamente 10 minutos enchufe accesorio para refrescarse abajo. Reduzca la carga a 60 watts/5 amperios. • Unidad de la recarga (refiera a la sección de "Charging/Recharging" de este manual de instrucción). Inflador portátil Problema Causa posible Solución Inflador gira, pero no inflará el neumático La tirada no se inserta correctamente en la válvula del neumático • Se recalienta el inflador Quite la tirada y cerciórese de que está insertada correctamente en la válvula del neumático. • Dé vuelta Al Aparato para inflar con aire APAGADO. Espere aproximadamente 10 minutos él para refrescarse abajo; entonces dé vuelta detrás ENCENDIDO. • Unidad de la recarga (refiera a la sección de "Charging/Recharging" de este manual de instrucción). Inflador no se girará • Se agota la batería interna de la unidad ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en relación con los accesorios, llame al: 1-800-544-6986. ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para esta herramienta puede resultar peligroso. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. 23 90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM Page 24 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor ESPECIFICACIONES Especificaciones de CD de 12 voltios Batería: Tipo de batería interna: Capacidad de la batería interna: Luz zonal: Cables del puente: CD de 12 voltios recargable, no requiere mantenimiento Plomo-ácido AGM, sellada Tasa de 17 A/20 horas de 12 voltios Diodo emisor de luz (LED, por su sigla en inglés) Cable de 23 pulgadas para trabajo pesado con pinzas de cobre de 450 amperios Self-resetting overload protection Protección accesoria del enchufe: Protección del tomacorriente para accesorios: CD de 12 voltios Especificaciones de energía de CA Potencia de salida: Continua: 400 vatios Voltaje de salida: RMS de 120 VAC Frecuencia de salida: 60 Hz ±4 Hz Output Waveform: Modified sine wave Forma de onda de salida: Onda senoidal modificada Protección contra sobrecalentamiento: Si Protección de sobrecarga: Si Cortocircuito de salida protección: Si Especificaciones del inflador de neumáticos Presión máxima: 120 PSI Especificaciones del cargador de la batería Entrada: CA de 120 voltios, 60 Hz Corriente de carga rápida: 1000 mA de CD de 12 voltios Importadod por Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono Consulte las Páginas Amarillas para más información de Servicio y ventas 1 AÑO DE GARANTIA Este producto cuenta con 1 año de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 24 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Vector ElectroMate 1000 WATT Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas