Chief CM2C40U Guía de instalación

Categoría
Soportes de techo para panel plano
Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions CM2C40
5
LEGEND
Tighten Fastener
Apretar elemento de fijación

Loosen Fastener
Aflojar elemento de fijación

Phillips Screwdriver
Destornillador Phillips

Open-Ended Wrench
Llave de boca

By Hand
A mano

Hex-Head Wrench
Llave de cabeza hexagonal

Pencil Mark
Marcar con lápiz

Drill Hole
Perforar

Adjust
Ajustar

Remove
Quitar

Optional
Opcional

Security Wrench
Llave de seguridad

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Elevador automatizado de techo para
televisor de pantalla plana
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés) de los Estados
Unidos. Su operación se encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencias nocivas y (2) debe
aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella que pudiera provocar efectos indeseados en la operación.
Sobre la base de pruebas realizadas, se ha determinado que este equipo cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B,
en un todo de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Dichos límites tienen por objetivo brindar protección razonable contra interferencias
nocivas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, emplea y puede emitir ondas de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias nocivas a comunicaciones de radio o de televisión. No obstante, no es posible garantizar que no habrá
interferencias en una instalación en particular. Si el dispositivo causara interferencias nocivas a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede
determinarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede corregir dicha interferencia mediante alguna de las siguientes acciones:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
Enchufar el equipo en un tomacorriente de un circuito distinto del circuito en que se encuentra conectado el receptor.
Solicite asistencia al distribuidor o a un técnico de radio o de televisión experimentado.
CM2C40 Instrucciones de instalación
26
Milestone AV Technologies y sus filiales y compañías asociadas (conjuntamente, "Milestone") procuran que este manual sea preciso y esté completo.
No obstante, Milestone no garantiza que la información aquí incluida proporcione todos los detalles, las condiciones o las variaciones existentes, ni
contemple todas las posibles contingencias relacionadas con la instalación o el uso de este producto. La información brindada en este manual puede
sufrir modificaciones sin previo aviso, sin que ello genere obligaciones de ningún tipo. Milestone no otorga garantía alguna, ni expresa ni implícita,
respecto de la información aquí incluida. Milestone no se responsabiliza de que la información contenida en este documento sea precisa o suficiente,
ni de que esté completa.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES IMPORTANTES
Los mensajes titulados PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, IMPORTANTE y NOTA se utilizan en este manual y en el
producto para alertar al lector o al operador respecto de situaciones o condiciones peligrosas o bien para brindar información
importante sobre la operación o el mantenimiento del equipo.
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: Alerta al usuario sobre la posibilidad de sufrir lesiones graves o incluso la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN: Alerta al usuario sobre la posibilidad de que el equipo se dañe o resulte destruido si no sigue las instrucciones.
ADVERTENCIA: NO LEER Y RESPETAR LAS INSTRUCCIONES QUE SIGUEN PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES,
OCASIONAR DAÑOS AL EQUIPO O DEJAR SIN EFECTO LA GARANTÍA DEL FABRICANTE. Es responsabilidad del instalador
asegurarse de que todos los componentes estén correctamente ensamblados e instalados de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este equipo.
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
Antes de limpiar el equipo, SIEMPRE desenchúfelo del tomacorriente.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, QUEMADURAS, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIONES:
Antes de colocar o quitar piezas, desenchufe el equipo del tomacorriente.
Si el equipo es utilizado por niños, discapacitados o personas inválidas, supervise atentamente su operación.
Utilice el equipo únicamente para lo que fue diseñado y de acuerdo con este manual. NO utilice conexiones
que no estén recomendadas por el fabricante.
NUNCA opere el equipo si no funciona correctamente, si sufrió daños, si se cayó al piso o en el agua o si
el cable o el enchufe están deteriorados. En estos casos, lleve el equipo a un centro de servicio técnico
para su revisión y reparación.
Mantenga el cable alejado de superficies calefaccionadas.
NUNCA opere el equipo si los orificios de ventilación están bloqueados. Manténgalos libres de pelusas
y de toda suciedad.
NUNCA introduzca nada en los orificios del equipo. Evite que caigan objetos en su interior.
NO utilice el equipo al aire libre.
NO opere el equipo en lugares donde se utilicen productos en aerosol o donde se administre oxígeno.
Para desconectar el equipo, coloque todos los controles en la posición de apagado (Off) y luego desenchufe
el cable del tomacorriente.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Enchufe el dispositivo sólo a un tomacorriente que esté debidamente
conectado a tierra.
PRECAUCIÓN: UN EXTREMO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEBE QUEDAR EN UN LUGAR ACCESIBLE EN TODO
MOMENTO. NO bloquee ni impida el acceso al enchufe en ningún momento.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por el fabricante pueden
hacer que el equipo deje de cumplir con las normas de la FCC y que su uso sea ilegal.
Instrucciones de instalación CM2C40
27
ÍNDICE
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN
PIEZAS
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .................................................................................................................30
Requisitos de alimentación y cableado ..................................................................................................... 30
INSTALACIÓN ............................................................................................................................................. 30
Configuración y ajustes para la instalación ............................................................................................... 30
Configuración del soporte según el televisor elegido ............................................................................. 30
Instalación y tendido de cables .................................................................................................................. 32
Instalación del soporte ............................................................................................................................... 35
Instalación del televisor ............................................................................................................................. 36
Instalación de la cubierta inferior ............................................................................................................... 38
AJUSTES ..................................................................................................................................................... 39
Ajuste del desplazamiento de la cubierta inferior .......................................................................................... 39
Ajuste de los cojinetes de las columnas de elevación .................................................................................... 40
Funciones de programación avanzadas ................................................................................................... 41
Programación del control remoto SE15 ..................................................................................................... 42
Comunicaciones en serie .......................................................................................................................... 43
Referencia del soporte físico del CM2 ...................................................................................................... 44
Información sobre la placa de interfaz del CM2 ........................................................................................ 44
Cierres de contactos secos .................................................................................................................... 44
Otras opciones de contactos secos ........................................................................................................ 45
Asignación de conectores e interruptores .............................................................................................. 47
Solución de problemas ............................................................................................................................... 48
5/16" de 2 1/2"
x 1
(Europa)
x 1
O/I
I/M
x 1
x 1
x 1
5/16" x 10
x 1
de largo x 10
x 1
CM2C40 Instrucciones de instalación
28
REFERENCIAS
Tighten Fastener
Apretar elemento de fijación

Loosen Fastener
Aflojar elemento de fijación

Phillips Screwdriver
Destornillador Phillips

Open-Ended Wrench
Llave de boca

By Hand
A mano

Hex-Head Wrench
Llave de cabeza hexagonal

Pencil Mark
Marcar con lápiz

Drill Hole
Perforar

Adjust
Ajustar

Remove
Quitar

Optional
Opcional

Security Wrench
Llave de seguridad

CM2C40 Instrucciones de instalación
30
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
El CM2C40 ha sido diseñado para ser colgado de una estructura
en altura o para ser montado en paredes existentes con estructura
de montantes.
ADVERTENCIA: SI NO SE INSTALA CORRECTAMENTE,
EL ELEVADOR PUEDE VOLCARSE Y CAUSAR LESIONES
GRAVES O DAÑOS AL EQUIPO. Es responsabilidad del
instalador asegurarse de que la estructura en la que se va
a montar el elevador soporte cuatro veces el peso del elevador
y del equipo que sostendrá.
Requisitos de alimentación y cableado
Para su funcionamiento, el CM2C40 requiere una alimentación de
120 V de CA (220/240 V CA 50 Hz para instalaciones europeas).
El soporte incluye un cable de alimentación de 1,83 m (6 pies).
INSTALACIÓN
Configuración y ajustes para la instalación
Antes de instalar el CM2C40, deberá configurar el soporte
según el televisor elegido, instalar y tender los cables, y ajustar
el soporte de sujeción de la cubierta superior.
Para preparar el CM2C40 para su instalación:
1. Extraiga el soporte de la caja.
2. Quite los dos soportes de madera ubicados en el fondo de
la caja.
3. Coloque los dos soportes de madera en el piso y fije el
CM2C40 a los soportes utilizando cuatro arandelas planas
de 5/16" y cuatro tornillos de 5/16" de 2 1/2" de largo
(incluidos en la caja). (Consulte la Figura 1).
Figura 1
Configuración del soporte según el
televisor elegido
Antes de instalar el CM2C40, deberá configurarlo según el
tamaño del televisor que sostendrá.
Para preparar el CM2C40 para el televisor que sostendrá:
1. Instale la placa de conexión o pernos de montaje al televisor
siguiendo las instrucciones provistas con la placa.
2. Mida la distancia que hay desde el centro de un perno de
montaje superior hasta el punto más alto del televisor.
3. Anote la medida.
Figura 2
IMPORTANTE: Si la medida tomada en la Figura 2 es superior
a 342,9 mm (13,5 pulgadas), deberá ajustar la placa frontal
antes de montar el televisor. Si la medida tomada en la Figura 2
es inferior a 342,9 mm (13,5 pulgadas), continúe con la sección
"Instalación y tendido de cables".
Cómo ajustar la posición de la placa frontal
El CM2C40 admite un ajuste de hasta 165,1 mm (6,5 pulgadas).
Puede regularse hasta 50,8 mm (2 pulgadas) cambiando la
posición de la placa frontal en el soporte de sujeción de la placa
frontal y hasta 114,3 mm (4,5 pulgadas) adicionales regulando el
soporte de sujeción de la placa frontal.
A la medida determinada en la Figura 2, reste 342,9 mm
(13,5 pulgadas). La diferencia entre ambos valores es la
medida total que deberá ajustarse la placa frontal.
Si la placa frontal requiere un ajuste igual o inferior a 50,8 mm
(2 pulgadas), continúe con el paso 5. Si la placa frontal requiere un
ajuste superior a 50,8 mm (2 pulgadas), continúe con el paso 8.
NOTA: Según el valor de ajuste requerido, quizás sea necesario
ajustar tanto la placa frontal como el soporte de sujeción
de la placa frontal.
Si la placa frontal requiere un ajuste igual o inferior a 50,8 mm
(2 pulgadas):
4. Instale el receptor infrarrojo (IR). (Consulte la Figura 3).
5. Enchufe el cable apropiado al soporte y a la fuente de
alimentación.
6. Con el control remoto, suba el elevador hasta que pueda
accederse a las tuercas de seguridad del reverso de la
placa frontal. (Consulte la Figura 3).
ADVERTENCIA: PELIGRO DE COMPRESIÓN. SI SUS
DEDOS O SUS MANOS QUEDAN ATRAPADAS ENTRE
LAS PIEZAS MÓVILES, PODRÍA SUFRIR LESIONES
GRAVES. Mantenga los dedos y las manos alejadas del
soporte cuando este se encuentre en funcionamiento.
Tornillo
Arandela plana
Soportes de madera
(del fondo de la caja)
2
1
Ejemplo:
Medida tomada en el paso 2 = 381 mm (15 pulgadas)
381 mm [15 pulg.] - 342,9 mm [13,5 pulg.] = 38,1 mm [1,5 pulg.]
(Ajuste requerido para la placa frontal)
Instrucciones de instalación CM2C40
31
Figura 3
7. Quite las dos tuercas de seguridad que sujetan la placa
frontal a su soporte de sujeción. (Consulte la Figura 4).
8. Suba la placa frontal un orificio para ajustar la posición
25,4 mm (1 pulgada) o dos orificios para ajustar la posición
50,8 mm (2 pulgadas). (Consulte la Figura 4).
Figura 4
9. Fije la placa frontal a su soporte de sujeción con las dos
tuercas de seguridad. (Consulte la Figura 6).
Figura 5
10. Con el control remoto, baje el elevador hasta que se detenga.
(Consulte la Figura 3).
Si la placa frontal requiere un ajuste superior a 50,8 mm
(2 pulgadas):
11. Suba el elevador según las instrucciones del paso 6.
(Consulte la Figura 3).
12. Afloje las cuatro tuercas que fijan el soporte de sujeción
de la placa frontal al marco. (Consulte la Figura 6).
13. Mueva el soporte de sujeción de la placa frontal según la
distancia deseada. (Consulte la Figura 6).
NOTA: El CM2C40 se despacha con el soporte de sujeción
de la placa frontal en las ranuras inferiores. La placa
frontal puede ajustarse 50,8 mm (2 pulgadas) más
moviendo el soporte de sujeción de la placa frontal
a las ranuras superiores.
14. Apriete las cuatro tuercas para fijar el soporte de sujeción
de la placa frontal al marco.
ADVERTENCIA: SI NO SE INSTALA CORRECTAMENTE,
EL ELEVADOR PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O
DAÑOS AL EQUIPO. Cerciórese de que las cuatro tuercas
estén bien ajustadas antes de continuar con la instalación.
6
4
6
10
5
10
25 mm
(1")
7
8
x 2
8
9
x 2
CM2C40 Instrucciones de instalación
32
Figura 6
15. Alinee los pernos roscados de la placa frontal con los orificios
correspondientes del soporte de sujeción de dicha placa y
cuelgue la placa frontal en el soporte mediante los pernos.
16. Fije la placa frontal a su soporte de sujeción con dos tuercas
de seguridad. (Consulte la Figura 7).
Figura 7
Instalación y tendido de cables
El CM2C40 cuenta con un sistema integrado de organización
de cables que automáticamente "desenrolla" los cables cuando
el elevador sube y los "enrolla" cuando el elevador baja,
manteniendo constante su tensión.
NOTA: Para mayor claridad, se han eliminado algunos
componentes en las ilustraciones de este
procedimiento.
IMPORTANTE: El CM2C40 requiere como mínimo 2,44 m
(8 pies) de cable desde la pantalla hasta el soporte inferior.
Para instalar los cables:
1. Quite los dos tornillos que sostienen la cubierta lateral de
la guía de cables.
2. Aparte los tornillos para utilizarlos luego. (Consulte la Figura 8).
Figura 8
3. Deslizándola, extraiga la cubierta lateral y apártela
con cuidado.
Figura 9
4. Afloje los seis sujetadores de cables. (Consulte la Figura 10).
5. Pase los cables hacia abajo a través del sujetador superior.
(Consulte la Figura 10 y la Figura 11).
IMPORTANTE: Deje una cantidad suficiente de cable arriba
del sujetador superior para tender y sujetar los cables entre
dicho sujetador y el televisor.
14
x 4
x 4
13
12
16
x 2
x 2
1
Cubierta lateral de
la guía de cables
Cubierta lateral de
la guía de cables
3
Instrucciones de instalación CM2C40
33
Figura 10
x 3
x 1
x 2
Proveniente del televisor
5
4
7
6
8
7
9
8
5
4
4
9
10
10
CM2C40 Instrucciones de instalación
34
6. Pase los cables por la abertura ubicada en la parte posterior
del soporte de sujeción, que constituye el sujetador de cable
medio. (Consulte la Figura 10 y la Figura 11).
NOTA: Si el enchufe de los cables no pasa por la abertura,
afloje o quite uno de los tornillos que fijan el soporte
de sujeción al marco y gire el soporte de sujeción
que constituye el sujetador de cable medio hacia el
costado, hasta que puedan pasarse los enchufes.
PRECAUCIÓN: Los tornillos extraídos DEBEN colocarse y
ajustarse bien antes de continuar con el tendido de los cables.
(Consulte la Figura 11).
Figura 11
7. Pase los cables por debajo de la polea y luego, hacia arriba,
a través del sujetador frontal ubicado en el soporte de
sujeción que constituye el sujetador medio. (Consulte la
Figura 10).
8. Forme un bucle y pase los cables a través del sujetador
lateral ubicado en el soporte de sujeción que constituye
el sujetador medio. (Consulte la Figura 10).
PRECAUCIÓN: El bucle no debe sobresalir más de
25 mm (1 pulgada) por sobre el soporte de sujeción.
(Consulte la Figura 10).
9. Pase los cables hacia abajo a través del sujetador inferior.
(Consulte la Figura 10).
10. Pase los cables a través de la abertura de acceso para
cables ubicada en la parte superior de la base y luego
por la abertura lateral de la base. (Consulte la Figura 10).
11. Ajuste el sujetador de cables superior de modo que los
cables queden bien ubicados pero no comprimidos.
ADVERTENCIA: SI AJUSTA LOS SUJETADORES DE
CABLES EN EXCESO, PODRÍA APLASTAR LOS CABLES Y,
EN CONSECUENCIA, DAÑAR EL EQUIPO. NO ajuste los
sujetadores de cables en exceso.
12. Comenzando por el sujetador de cables superior y
avanzando hacia abajo, tense los cables y ajuste los
sujetadores restantes. (Consulte la Figura 10).
13. Coloque la cubierta lateral sobre la guía de cables de modo
que el labio de la cubierta posterior encaje por completo en
la ranura de la cubierta lateral de la guía de cables.
(Consulte la Figura 12).
Figura 12
14. Fije la cubierta superior de la guía de cables al marco y
a la cubierta lateral de la guía de cables mediante los dos
tornillos extraídos.
Figura 13
5
6
x 1
Cubierta
lateral de la
Cubierta posterior
13
guía de cables
x 2
14
Instrucciones de instalación CM2C40
35
Instalación del soporte
El CM2C40 ha sido diseñado para ser colgado de una
estructura en altura o para ser montado en paredes existentes
con estructura de montantes. Las siguientes instrucciones
suponen que se cuenta con una estructura y una superficie
de montaje adecuadas y que los cables de alimentación y de
señal han sido correctamente instalados.
IMPORTANTE: El patrón de montaje del CM2C40 tiene un
ancho de 483 mm (19 pulgadas). Si se instala en una pared
existente con montantes de 406,4 mm (16 pulgadas), deberá
agregarse un montante más a cada lado a fin de poder llevar
a cabo la instalación.
ADVERTENCIA: SI NO SE INSTALA CORRECTAMENTE,
EL ELEVADOR PUEDE CAERSE Y CAUSAR LESIONES
GRAVES O DAÑOS AL EQUIPO. Es responsabilidad del
instalador asegurarse de que la estructura en la que se va
a montar el elevador soporte cuatro veces el peso del elevador
y del equipo que sostendrá.
Para instalar el CM2C40:
1. Si se instaló el televisor y se tendieron los cables,
desenchufe los cables del televisor y quite el televisor.
2. Retire el soporte de los soportes de madera utilizados
durante la configuración del soporte y ubíquelo como se
indica en la figura de abajo.
ADVERTENCIA: EL SOPORTE PESA MÁS DE 18 KG
(40 LIBRAS) Al instalar o ubicar el soporte, siempre utilice dos
personas y técnicas adecuadas para levantar objetos pesados.
3. Alinee los orificios de montaje de la placa de apoyo con
los montantes de modo que los orificios queden centrados
sobre los montantes.
4. Determine la posición vertical y horizontal del soporte.
(Consulte la Figura 15).
NOTA: El soporte está diseñado para desplazarse 12,7 mm
(0,5 pulgada) más luego de que la cubierta inferior hace
contacto con un objeto durante la elevación.
Si desea utilizar esta función, tenga en cuenta este
desplazamiento de 12,7 mm al ubicar el soporte.
Asimismo, deberá colocar una barra de detención
a lo largo del borde superior delantero y trasero de la
abertura del techo. La barra debe abarcar todo el ancho
del borde delantero y trasero de la abertura y sobresalir
hacia afuera 12,7 mm como mínimo. Consulte la sección
"Ajuste del desplazamiento de la cubierta inferior" en la
página 14. (Consulte la Figura 27).
5. Afloje los cuatro tornillos que fijan las placas de sujeción
laterales al marco y ajuste su posición de modo que
queden correctamente ubicadas contra los montantes,
si corresponde. (Consulte la Figura 16).
6. Ajuste los cuatro tornillos para mantener las placas de
sujeción laterales en posición. (Consulte la Figura 14).
Figura 14
Figura 15
3
6
5
x 4
x 4
764,8 mm (30,11") menos espesor del material del cielorraso
(si se instala en montantes verticales)
780,8 mm (30,74") menos espesor del
material del cielorraso (si se cuelga del techo)
38,1 mm (1,5") como mínimo desde el borde posterior
de la cubierta inferior hasta la pared u otra superficie
CM2C40 Instrucciones de instalación
36
7. Manteniendo las distancias detalladas en la Figura 15,
marque la ubicación de los orificios de montaje de la
placa de apoyo. (Consulte la Figura 16).
8. Realice los orificios según las marcas.
9. Marque la ubicación de los cuatro orificios de montaje
de las placas de sujeción laterales, si corresponde.
(Consulte la Figura 16).
10. Realice los cuatro orificios según las marcas.
11. Fije la placa de apoyo a la estructura utilizando dos (montaje
en pared) o seis (montaje en techo) arandelas planas de
5/16" y dos o seis tornillos de 5/16" de 2 1/2" de largo.
(Consulte la Figura 16).
12. Si corresponde, fije las placas de sujeción laterales a los
montantes utilizando cuatro arandelas planas de 5/16"
y cuatro tornillos de 5/16" de 2 1/2" de largo.
(Consulte la Figura 16).
Figura 16
13. Enchufe el cable de alimentación del soporte al tomacorriente.
Figura 17
Instalación del televisor
ADVERTENCIA: EXCEDER EL PESO MÁXIMO
ADMITIDO PODRÍA CAUSAR LESIONES GRAVES O
DAÑOS AL EQUIPO. Es responsabilidad del instalador
cerciorarse de que el peso total colocado sobre el soporte
no supere el peso máximo admitido de 86,18 kg (190 libras)
del CM2C40.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE COMPRESIÓN. SI SUS
DEDOS O SUS MANOS QUEDAN ATRAPADAS ENTRE
LAS PIEZAS MÓVILES, PODRÍA SUFRIR LESIONES
GRAVES. Mantenga los dedos y las manos alejadas del
soporte cuando este se encuentre en funcionamiento.
ADVERTENCIA: SI NO SE INSTALA CORRECTAMENTE,
EL SOPORTE PUEDE CAERSE Y CAUSAR LESIONES
GRAVES O DAÑOS AL EQUIPO. Los televisores pueden
llegar a pesar más de 18 kg (40 libras). Al instalar el televisor,
SIEMPRE utilice dos personas y técnicas adecuadas para
levantar objetos pesados.
ADVERTENCIA: SI NO SE INSTALA CORRECTAMENTE,
EL SOPORTE PUEDE CAERSE Y CAUSAR LESIONES
GRAVES O DAÑOS AL EQUIPO. Verifique que los pernos
de montaje del televisor estén correctamente ubicados en los
orificios de montaje de la placa frontal.
Para instalar el televisor:
1. Baje el elevador con el control remoto.
2. Sosteniendo el televisor de ambos lados, alinee los cuatro
pernos de montaje del televisor o de la placa de conexión
con los cuatro orificios de montaje de la placa frontal.
(Consulte la Figura 18 y la Figura 19).
3. Baje el televisor para colocarlo en su lugar. Oirá un clic que
le indicará que el área hendida de los pernos de montaje
encajó correctamente en la parte inferior de los orificios de
montaje y que el mecanismo de bloqueo ha enganchado.
(Consulte la Figura 18 y la Figura 19).
Figura 18
12
10
x 6
x 4
8
13
11
x 4
9
12
1
1
3
2
Instrucciones de instalación CM2C40
37
NOTA: La placa frontal cuenta con orificios para utilizar un
candado o un dispositivo de bloqueo similar si el
usuario lo desea. Asimismo, la varilla y las tuercas
pueden pasarse de los orificios superiores a los
inferiores a fin de utilizarlos como dispositivo de
bloqueo más permanente. (Consulte la Figura 19).
Figura 19
4. Afloje las cuatro tuercas que fijan los soportes de ajuste
derecho e izquierdo de la cubierta inferior al soporte de
sujeción de la placa frontal. (Consulte la Figura 20).
5. Deslice los soportes de ajuste de la cubierta inferior hacia
arriba o hacia abajo hasta que el labio del soporte quede a
6,35 mm (0,25 pulgada) por debajo de la parte inferior del
televisor. (Consulte la Figura 21).
6. Ajuste las cuatro tuercas para fijar el soporte en su
posición. (Consulte la Figura 20).
ADVERTENCIA: SI NO SE INSTALA CORRECTAMENTE,
EL ELEVADOR PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O
DAÑOS AL EQUIPO. Cerciórese de que las cuatro tuercas
estén bien ajustadas antes de continuar con la instalación.
Figura 20
2
1
Quite la varilla y las
tuercas y páselas a
los orificios inferiores.
Puede colocarse un
candado o un pasador
por los orificios.
3
x 4
Televisor no incluido
para mayor claridad
5
Figura 21
6,35 mm (1/4")
Televisor
Placa de montaje
de la cubierta inferior
Placa de montaje
de la cubierta inferior
4
como mínimo
CM2C40 Instrucciones de instalación
38
Instalación de la cubierta inferior
Una vez configurado el CM2C40 para el televisor que sostendrá
e instalado dicho televisor, deberá ajustar la altura de la cubierta
inferior a fin de que encaje adecuadamente en el techo.
ADVERTENCIA: SI NO SE INSTALA CORRECTAMENTE,
EL ELEVADOR PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O
DAÑOS AL EQUIPO. El peso de la cubierta inferior NO DEBE
superar los 11,34 kg (25 libras).
Para instalar la cubierta inferior:
1. Mida la distancia que hay entre la parte inferior de la placa
de montaje de la cubierta inferior y el borde superior de la
abertura del techo. Anote esta medida para utilizarla
después.
Figura 22
2. Si la medida tomada en el paso 1 es igual o inferior al
espesor de la cubierta inferior que instalará, antes de
continuar deberá ajustar los límites de desplazamiento
del televisor a fin de evitar que la cubierta inferior choque
con el techo. Consulte el paso 6 en la siguiente página.
3. Si la medida tomada en el paso 1 es superior al espesor de
la cubierta inferior que instalará, baje el televisor con el
control remoto hasta que pueda accederse a las tuercas
de seguridad que sujetan los soportes de ajuste derecho
e izquierdo de la cubierta inferior. (Consulte la Figura 23).
Figura 23
4. Prepare la cubierta inferior. Córtela del tamaño apropiado
de modo que quede una separación entre la cubierta y la
abertura del techo. Luego, realice seis orificios según el
patrón y las medidas que se indican en la siguiente figura.
(Consulte la Figura 24).
Placa de montaje de
la cubierta inferior
Borde superior de la
abertura del techo
1
Televisor no incluido
para mayor claridad
1
Figura 24
inferior para tornillos n.º 10-24.
Realice seis orificios en la cubierta
177,8 mm (7")
552,4 mm
101,6 mm
(4")
(21,75")
Instrucciones de instalación CM2C40
39
5. Fije la cubierta inferior a la placa de montaje de la cubierta
utilizando tornillos n.º 10-24 de un largo mínimo de 6,35 mm
(1/4") más el espesor de la cubierta (no incluidos).
(Consulte la Figura 25).
Figura 25
Ajuste del desplazamiento de la cubierta inferior
El CM2C40 cuenta con un mecanismo que permite ajustar los
límites de desplazamiento del televisor. El CM2C40 se despacha
configurado en los límites de ascenso y de descenso máximos.
NOTA: El soporte está diseñado para desplazarse 12,7 mm
(0,5 pulgada) más luego de que la cubierta inferior
hace contacto con un objeto durante la elevación. Si
desea utilizar esta función, cuando instale la cubierta
inferior deberá colocar una barra de detención a lo
largo del borde superior delantero y trasero de la
abertura del techo. La barra debe abarcar todo el
ancho del borde delantero y trasero de la abertura y
sobresalir hacia afuera 12,7 mm como mínimo. Tenga
en cuenta este desplazamiento de 12,7 mm al instalar
el soporte. (Consulte la página 10).
En el lateral superior derecho del soporte, hay un tornillo para
ajustar el límite de desplazamiento ascendente y un tornillo
para ajustar el límite de desplazamiento descendiente.
(Consulte la Figura 27).
NOTA: Diez vueltas completas de los tornillos de ajuste
equivalen a 25,4 mm (1 pulgada) de desplazamiento
del televisor.
6. Para incrementar el desplazamiento descendente, gire
el tornillo de ajuste de desplazamiento descendente
en sentido horario. Para disminuir el desplazamiento
descendente, gire el tornillo de ajuste de desplazamiento
descendente en sentido antihorario.
7. Para disminuir el desplazamiento ascendente, gire el tornillo
de ajuste de desplazamiento ascendente en sentido horario.
Para incrementar el desplazamiento ascendente, gire el
tornillo de ajuste de desplazamiento ascendente en sentido
antihorario.
8. Ajuste el desplazamiento hasta que la cubierta inferior
quede a ras del techo. (Consulte la Figura 26 y la Figura
27).
Figura 26
Placa de montaje de
Cubierta inferior
5
tornillo n.º 10-24
la cubierta inferior
7
6
Figura 27
Abertura del techo
Cubierta inferior
Ubicación de la barra
Abertura del techo
Ubicación de la barra
12,7 mm (1/2")
VISTA SUPERIOR
de detención si se usa
de detención si se usa
CM2C40 Instrucciones de instalación
40
Ajuste de los cojinetes de las columnas
de elevación
Las columnas de elevación superior e inferior están alineadas
mediante dos cojinetes de elevación, uno superior y otro inferior.
El ajuste de los cojinetes viene configurado de fábrica. No
obstante, a veces es necesario hacer pequeños ajustes en la
tensión de los cojinetes a fin de eliminar el juego excesivo de
las columnas o bien algún ruido.
ADVERTENCIA: LA TENSIÓN EXCESIVA PUEDE DAÑAR
EL EQUIPO. NO ajuste en exceso.
IMPORTANTE: A fin de ajustar los cojinetes de las columnas
de elevación, el televisor debe estar instalado en el soporte.
Para ajustar los cojinetes de las columnas de elevación:
1. Determine qué columna, la superior o la inferior,
requiere ajuste.
2. Con una llave hexagonal, afloje o apriete los tornillos de
ajuste en pequeños incrementos y de forma pareja en
todos los tornillos.
3. Suba y baje el televisor por completo y verifique que el
movimiento de la columna de elevación sea adecuado.
4. Repita los pasos 1 a 3 hasta lograr el movimiento deseado.
Puntos de ajuste de los cojinetes de la
columna de elevación inferior (dos en
Puntos de ajuste de los cojinetes de
la columna de elevación superior
el frente y dos en la parte posterior)
(ubicados en la parte posterior)
Instrucciones de instalación CM2C40
41
Funciones de programación avanzadas
El CM2C40 cuenta con funciones de programación avanzadas
para compatibilizar el soporte con otros equipos, tales como un
control remoto universal u otros dispositivos de control, a través
de una conexión en serie.
Para configurar el CM2C40, se utiliza el control remoto provisto
con el soporte.
El control remoto tiene un alcance de 6 a 9 m (20 a 30 pies)
y utiliza dos baterías AAA, a las que se accede desde la parte
posterior del control remoto.
NOTA: Si fuese necesario operar el soporte desde una
distancia superior a la permitida por el control remoto,
puede utilizarse un interruptor convencional (no remoto)
o un dispositivo similar. Consulte la sección "Cierres
de contactos secos". (Consulte la Figura 31).
En la tabla y en la ilustración que siguen, se indica la función de
cada botón del control remoto.
Modo de operación normal
Figura 28
REF. FUNCIÓN ACCIÓN REQUERIDA
1 MOVER EL TELEVISOR A LA
POSICIÓN DE INICIO
NO SE USA
2 AMPLIAR EL TELEVISOR PRESIONAR UNA VEZ
3 NO SE USA NO SE USA
4 NO SE USA NO SE USA
5 RETRAER EL TELEVISOR PRESIONAR UNA VEZ
6 POSICIÓN PREDETERMINADA 1 NO SE USA
7 POSICIÓN PREDETERMINADA 2 NO SE USA
8 POSICIÓN PREDETERMINADA 3 NO SE USA
9 GUARDAR POSICIÓN
PREDETERMINADA
NO SE USA
10 DETENER* PRESIONAR UNA VEZ
MODELO: SE15
2
1
3
10
9
6
8
7
5
4
CM2C40 Instrucciones de instalación
42
Programación del control remoto SE15
Funciones de control del SE15:
Frecuencia portadora: 38 kHz
Protocolo: NEC. Repetición completa.
Código(s) del sistema: 6E (predeterminado).
Selección de otros códigos mediante los botones
(ver a continuación).
Para cambiar el código del sistema:
1. Presione y suelte los botones 3 + 7 (ingreso al modo
de configuración).
2. Presione y suelte el botón 8.
3. Presione y suelte el botón 10.
4. Presione y suelte el botón 12. El LED titila dos veces
<Rápido>.
5. Seleccione el código del sistema. Consulte la siguiente tabla.
6. Presione y suelte el botón 2. El LED titila cuatro veces
<Rápido> (salida del modo de configuración).
Figura 29
Tabla 1-1: Códigos de control del SE15:
Número de
botón
Nombre
del botón
Código
hexadecimal
1 INICIO 02
2 GUARDAR 1A
3 ARRIBA 07
4 IZQUIERDA 09
5 DETENER 0A
6 DERECHA 0B
7 ABAJO 0D
8 POSICIÓN
PREDETERMINADA
1
12
10 POSICIÓN
PREDETERMINADA
2
13
12 POSICIÓN
PREDETERMINADA
3
14
Tabla 1-2
Código del
sistema
Presione y
suelte
6E
(predeterminado)
8
E1 8,8,8,8
E2 10
E3 10,8
E4 10,8,8
E5 10,8,8,8
E6 10,8,8,8,8
E7 12
1
2
3
7
5 6
8
10
12
4
Instrucciones de instalación CM2C40
43
Comunicaciones en serie
NOTA: Consulte a un distribuidor de sistemas de
automatización respecto de software o controladores
disponibles para los dispositivos externos.
Notas:
[PR] = Identificación del producto (CM2C40 = 02)
[AD] = Dirección (consulte la descripción y la tabla de
direcciones)
[CR] = Retorno de carro ASCII
[CH] = Código de verificación
[ST] = Estado (consulte la tabla de estado)
Conexiones que deben hacerse al conector de 9 pines:
Parámetros de comunicación según se especifica en la
norma ANSI TIA/EIA-485-A:
Descripción de dirección:
Es posible utilizar varios dispositivos Chief en una misma red si
se asigna a cada uno de ellos una dirección distinta.
NOTA: Todas las unidades se despachan con la dirección
predeterminada en 00.
NOTA: Los mensajes emitidos controlarán todos los
dispositivos de la misma red.
RS-485 REF Pin 7
RS-485 + Pin 8
RS-485 - Pin 9
Velocidad en
baudios:
9600
Longitud
del dato:
8 bits
Paridad: Ninguna
Bit de
detención:
1
Control de flujo: Ninguno
CADENA DE COMANDOS DE CONTROL DE SERIE
Identificador de producto para el CM2C40: 02
Dirección controlada mediante los ajustes de los interruptores DIP
Comandos básicos disponibles para el CM2C40 en la configuración de fábrica:
03: Cancelar movimiento = >0500037D[Retorno de carro]
10: Extender hasta final de recorrido = >0500107B0D[Retorno de carro]
12: Replegar hasta final de recorrido= >0500127D0D[Retorno de carro]
Datos del mensaje = Son necesarios los datos de los comandos disponibles:
03: Ninguno
10: Ninguno
12: Ninguno
Código de comprobación calculado.
Si desea más información, consulte el documento sobre programación avanzada y la calculadora del sitio web.
Inicio del
mensaje
(HEX)
Identificad
or de
producto
(HEX)
Direcció
n
(HEX)
Comando
(HEX)
Datos del
mensaje
(HEX)
Código de
comprobaci
ón
(HEX)
Final del mensaje
(HEX)
> XX XX XX XX XX [Retorno de carro]
CM2C40 Instrucciones de instalación
44
Figura 30
Información sobre la placa de interfaz del CM2C40
(Consulte la Figura 30).
Cierres de contactos secos
La unidad cuenta con salidas de contactos secos para retroalimentación del sistema o para control de otros dispositivos.
Para conectar dispositivos externos:
1. Conecte el cable COMMON de su interruptor al terminal 7. (Consulte la Figura 31).
2. Conecte el cable UP de su interruptor al terminal 5.
3. Conecte el cable DOWN de su interruptor al terminal 6.
Figura 31
1.
a
posición del conjunto de conectores
1.
a
posición del conjunto de conectores
1.
a
posición del conjunto de interruptores
Instrucciones de instalación CM2C40
45
Otras opciones de contactos secos
Descenso y ascenso con un solo interruptor
Pines 1 y 2 del conector de 9 pines. (Consulte la Figura 30 y la Figura 32).
Figura 32
J1
Pin 1 Entrada de descenso/ascenso aislada (+)
Pin 2 Entrada de descenso/ascenso aislada (-)
Pin 3 Entrada de detección de voltaje aislada (+)
Pin 4 Entrada de detección de voltaje aislada (-)
Pin 5 Salida de suministro de 24 V CC (150 mA máximo)
Pin 6 Conexión a tierra
Pin 7 RS485 Ref.
Pin 8 RS485 (+)
Pin 9 RS485 (-)
J2
Pin 1 No se usa
Pin 2 No se usa
Pin 3 No se usa
Pin 4 No se usa
Pin 5 Entrada del terminal de descenso
Pin 6 Entrada del terminal de ascenso
Pin 7 Conexión a tierra
Pin 8 Entrada de error de descenso
Pin 9 Entrada de error de ascenso
Pin 10 Conexión a tierra
Pin 11 Salida de límite de extensión
Pin 12 Retorno de salida de límite de extensión
Pin 13 Salida de límite de retracción
Pin 14 Retorno de salida de límite de retracción
CM2C40 Instrucciones de instalación
46
Detección de voltaje: fuente de alimentación externa
La unidad desciende y permanece en esa posición cuando se aplica voltaje de una fuente externa a través de los pines 3 y 4 del
conector J1. Cuando se retira el voltaje, la unidad asciende. (Consulte la Figura 30 y la Figura 33).
Figura 33
Detección de voltaje: fuente de alimentación interna de 24 V CC
La fuente de alimentación de 24 V CC integrada a la unidad puede utilizarse para alimentar dispositivos externos mediante los pines 5
y 6 del conector J1.
NOTA: El uso de esta entrada hará que la unidad ejecute un ciclo de ASCENSO/DESCENSO completo. Hasta que el ciclo se
haya completado, ninguna otra entrada estará disponible, a excepción de las entradas de error. (Consulte la Figura 30 y la
Figura 34).
Figura 34
Entrada de error de descenso
NOTA: Las unidades se despachan con contactos de error "normalmente abiertos". Para configurar la unidad para que responda a
contactos de error "normalmente cerrados", comuníquese con un representante de soporte técnico de Chief al 1-800-582-6480
o visite www.chiefmfg.com.
Cuando la unidad recibe una señal de error de descenso durante una operación de descenso, se detiene de inmediato y asciende.
(Consulte la Figura 30 y la Figura 35).
Figura 35
Entrada de error de ascenso
NOTA: Las unidades se despachan con contactos de error "normalmente abiertos". Para configurar la unidad para que responda a
contactos de error "normalmente cerrados", comuníquese con un representante de soporte técnico de Chief al 1-800-582-6480
o visite www.chiefmfg.com.
Cuando la unidad recibe una señal de error de ascenso durante una operación de ascenso, se detiene de inmediato y desciende.
(Consulte la Figura 30 y la Figura 36).
Figura 36
J2
J2
Instrucciones de instalación CM2C40
47
Opción de límite de extensión
El conjunto de contactos secos internos se cierra cuando la unidad alcanza el límite de extensión.
Régimen de trabajo del contacto: 30 V CA o CC 1 A máximo
(Consulte la Figura 30 y la Figura 37).
Figura 37
Opción de límite de retracción
El conjunto de contactos secos internos se cierra cuando la unidad alcanza el límite de retracción.
Régimen de trabajo del contacto: 30 V CA o CC 1 A máximo
(Consulte la Figura 30 y la Figura 38).
Figura 38
NOTA: Pueden utilizarse varias funciones de control al mismo tiempo a excepción de la función Detección de voltaje.
Ejemplo: Control IR o serie junto con un botón de acción momentánea para servicio y un interruptor de pared discreto de
ascenso/descenso para operar la unidad.
IMPORTANTE: Cuando utilice varias funciones de control, asegúrese de que TODOS los contactos sean momentáneos
y "normalmente ABIERTOS".
Asignación de conectores e interruptores
La unidad se despacha con todos los interruptores DIP en la posición de apagado (OFF).
CM2C40 Instrucciones de instalación
48
Solución de problemas
SÍNTOMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El elevador no
responde.
El soporte no recibe
energía eléctrica.
Se está utilizando la
función de detección
de voltaje.
El motor se ha
sobrecalentado.
Verifique que el soporte esté enchufado.
Operación normal.
Consulte la sección "Detección de
voltaje bajo".
Deje que el motor se enfríe durante
10 a 15 minutos.
SW1
Interruptor 1 IR
Interruptor 2 IR
Interruptor 3 IR
Interruptor 4 No se usa
Interruptor 5 No se usa
Interruptor 6 Dirección 485
Interruptor 7 Dirección 485
Interruptor 8 Dirección 485
Lógica de selección del código del sistema IR
Configuración de interruptores
(interruptores 1 a 3)
Selección 2 Selección 1 Selección 0 Código del sistema
IR
Apagado Apagado Apagado 6E
Apagado Apagado Encendido E1
Apagado Encendido Apagado E2
Apagado Encendido Encendido E3
Encendido Apagado Apagado E4
Encendido Apagado Encendido E5
Encendido Encendido Apagado E6
Encendido Encendido Encendido E7
gica de selección de direccn de la red RS485
Configuración de interruptores
(interruptores 6 a 8)
Selección 2 Selección 1 Selección 0 Dirección de la red
RS485
Apagado Apagado Apagado 00
Apagado Apagado Encendido 01
Apagado Encendido Apagado 02
Apagado Encendido Encendido 03
Encendido Apagado Apagado 04
Encendido Apagado Encendido 05
Encendido Encendido Apagado 06
Encendido Encendido Encendido 07

Instrucciones de instalacin
Installationsanleitung
Instrues de Instalao
Istruzioni di installazione
Installatie-instructies
Instructions dinstallation


 15  FCC. : (1) 
 (2) , , 
.
 B,  15  FCC. 
. , 
, 
. , . 
- , , 
.
.
.
.
- .
CM2C40
CM2C40 
56

Tighten Fastener
Apretar elemento de fijación

Loosen Fastener
Aflojar elemento de fijación

Phillips Screwdriver
Destornillador Phillips

Open-Ended Wrench
Llave de boca

By Hand
A mano

Hex-Head Wrench
Llave de cabeza hexagonal

Pencil Mark
Marcar con lápiz

Drill Hole
Perforar

Adjust
Ajustar

Remove
Quitar

Optional
Opcional

Security Wrench
Llave de seguridad


Transcripción de documentos

Installation Instructions CM2C40 LEGEND Tighten Fastener Pencil Mark Apretar elemento de fijación Marcar con lápiz Loosen Fastener Drill Hole Aflojar elemento de fijación Perforar Phillips Screwdriver Adjust Destornillador Phillips Ajustar Open-Ended Wrench Remove Llave de boca Quitar By Hand Optional A mano Opcional Hex-Head Wrench Security Wrench Llave de cabeza hexagonal Llave de seguridad 5 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Elevador automatizado de techo para televisor de pantalla plana Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés) de los Estados Unidos. Su operación se encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencias nocivas y (2) debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella que pudiera provocar efectos indeseados en la operación. Sobre la base de pruebas realizadas, se ha determinado que este equipo cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, en un todo de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Dichos límites tienen por objetivo brindar protección razonable contra interferencias nocivas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, emplea y puede emitir ondas de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias nocivas a comunicaciones de radio o de televisión. No obstante, no es posible garantizar que no habrá interferencias en una instalación en particular. Si el dispositivo causara interferencias nocivas a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede corregir dicha interferencia mediante alguna de las siguientes acciones: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora. • Incrementar la separación entre el equipo y el receptor. • Enchufar el equipo en un tomacorriente de un circuito distinto del circuito en que se encuentra conectado el receptor. Solicite asistencia al distribuidor o a un técnico de radio o de televisión experimentado. CM2C40 CM2C40 Instrucciones de instalación Milestone AV Technologies y sus filiales y compañías asociadas (conjuntamente, "Milestone") procuran que este manual sea preciso y esté completo. No obstante, Milestone no garantiza que la información aquí incluida proporcione todos los detalles, las condiciones o las variaciones existentes, ni contemple todas las posibles contingencias relacionadas con la instalación o el uso de este producto. La información brindada en este manual puede sufrir modificaciones sin previo aviso, sin que ello genere obligaciones de ningún tipo. Milestone no otorga garantía alguna, ni expresa ni implícita, respecto de la información aquí incluida. Milestone no se responsabiliza de que la información contenida en este documento sea precisa o suficiente, ni de que esté completa. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES IMPORTANTES Los mensajes titulados PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, IMPORTANTE y NOTA se utilizan en este manual y en el producto para alertar al lector o al operador respecto de situaciones o condiciones peligrosas o bien para brindar información importante sobre la operación o el mantenimiento del equipo. CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: Alerta al usuario sobre la posibilidad de sufrir lesiones graves o incluso la muerte si no sigue las instrucciones. PRECAUCIÓN: Alerta al usuario sobre la posibilidad de que el equipo se dañe o resulte destruido si no sigue las instrucciones. ADVERTENCIA: NO LEER Y RESPETAR LAS INSTRUCCIONES QUE SIGUEN PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, OCASIONAR DAÑOS AL EQUIPO O DEJAR SIN EFECTO LA GARANTÍA DEL FABRICANTE. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que todos los componentes estén correctamente ensamblados e instalados de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este equipo. PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: • Antes de limpiar el equipo, SIEMPRE desenchúfelo del tomacorriente. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, QUEMADURAS, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIONES: • • • • • • • • • • Antes de colocar o quitar piezas, desenchufe el equipo del tomacorriente. Si el equipo es utilizado por niños, discapacitados o personas inválidas, supervise atentamente su operación. Utilice el equipo únicamente para lo que fue diseñado y de acuerdo con este manual. NO utilice conexiones que no estén recomendadas por el fabricante. NUNCA opere el equipo si no funciona correctamente, si sufrió daños, si se cayó al piso o en el agua o si el cable o el enchufe están deteriorados. En estos casos, lleve el equipo a un centro de servicio técnico para su revisión y reparación. Mantenga el cable alejado de superficies calefaccionadas. NUNCA opere el equipo si los orificios de ventilación están bloqueados. Manténgalos libres de pelusas y de toda suciedad. NUNCA introduzca nada en los orificios del equipo. Evite que caigan objetos en su interior. NO utilice el equipo al aire libre. NO opere el equipo en lugares donde se utilicen productos en aerosol o donde se administre oxígeno. Para desconectar el equipo, coloque todos los controles en la posición de apagado (Off) y luego desenchufe el cable del tomacorriente. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Enchufe el dispositivo sólo a un tomacorriente que esté debidamente conectado a tierra. PRECAUCIÓN: UN EXTREMO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEBE QUEDAR EN UN LUGAR ACCESIBLE EN TODO MOMENTO. NO bloquee ni impida el acceso al enchufe en ningún momento. PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por el fabricante pueden hacer que el equipo deje de cumplir con las normas de la FCC y que su uso sea ilegal. 26 Instrucciones de instalación CM2C40 ÍNDICE REQUISITOS DE INSTALACIÓN .................................................................................................................30 Requisitos de alimentación y cableado ..................................................................................................... 30 INSTALACIÓN ............................................................................................................................................. 30 Configuración y ajustes para la instalación ............................................................................................... 30 Configuración del soporte según el televisor elegido ............................................................................. 30 Instalación y tendido de cables .................................................................................................................. 32 Instalación del soporte ............................................................................................................................... 35 Instalación del televisor ............................................................................................................................. 36 Instalación de la cubierta inferior ............................................................................................................... 38 AJUSTES ..................................................................................................................................................... 39 Ajuste del desplazamiento de la cubierta inferior .......................................................................................... 39 Ajuste de los cojinetes de las columnas de elevación .................................................................................... 40 Funciones de programación avanzadas ................................................................................................... 41 Programación del control remoto SE15 ..................................................................................................... 42 Comunicaciones en serie .......................................................................................................................... 43 Referencia del soporte físico del CM2 ...................................................................................................... 44 Información sobre la placa de interfaz del CM2 ........................................................................................ 44 Cierres de contactos secos .................................................................................................................... 44 Otras opciones de contactos secos ........................................................................................................ 45 Asignación de conectores e interruptores .............................................................................................. 47 Solución de problemas ............................................................................................................................... 48 HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN PIEZAS x1 x1 x1 I/M O/I x1 x1 5/16" x 10 5/16" de 2 1/2" de largo x 10 (Europa) x1 x1 27 CM2C40 Instrucciones de instalación REFERENCIAS 28 Tighten Fastener Pencil Mark Apretar elemento de fijación Marcar con lápiz Loosen Fastener Drill Hole Aflojar elemento de fijación Perforar Phillips Screwdriver Adjust Destornillador Phillips Ajustar Open-Ended Wrench Remove Llave de boca Quitar By Hand Optional A mano Opcional Hex-Head Wrench Security Wrench Llave de cabeza hexagonal Llave de seguridad CM2C40 Instrucciones de instalación REQUISITOS DE INSTALACIÓN 1. El CM2C40 ha sido diseñado para ser colgado de una estructura en altura o para ser montado en paredes existentes con estructura de montantes. 2. 3. Instale la placa de conexión o pernos de montaje al televisor siguiendo las instrucciones provistas con la placa. Mida la distancia que hay desde el centro de un perno de montaje superior hasta el punto más alto del televisor. Anote la medida. ADVERTENCIA: SI NO SE INSTALA CORRECTAMENTE, EL ELEVADOR PUEDE VOLCARSE Y CAUSAR LESIONES GRAVES O DAÑOS AL EQUIPO. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que la estructura en la que se va a montar el elevador soporte cuatro veces el peso del elevador y del equipo que sostendrá. 2 1 Requisitos de alimentación y cableado Para su funcionamiento, el CM2C40 requiere una alimentación de 120 V de CA (220/240 V CA 50 Hz para instalaciones europeas). El soporte incluye un cable de alimentación de 1,83 m (6 pies). INSTALACIÓN Configuración y ajustes para la instalación Antes de instalar el CM2C40, deberá configurar el soporte según el televisor elegido, instalar y tender los cables, y ajustar el soporte de sujeción de la cubierta superior. Para preparar el CM2C40 para su instalación: 1. Extraiga el soporte de la caja. 2. Quite los dos soportes de madera ubicados en el fondo de la caja. 3. Coloque los dos soportes de madera en el piso y fije el CM2C40 a los soportes utilizando cuatro arandelas planas de 5/16" y cuatro tornillos de 5/16" de 2 1/2" de largo (incluidos en la caja). (Consulte la Figura 1). Figura 2 IMPORTANTE: Si la medida tomada en la Figura 2 es superior a 342,9 mm (13,5 pulgadas), deberá ajustar la placa frontal antes de montar el televisor. Si la medida tomada en la Figura 2 es inferior a 342,9 mm (13,5 pulgadas), continúe con la sección "Instalación y tendido de cables". Cómo ajustar la posición de la placa frontal El CM2C40 admite un ajuste de hasta 165,1 mm (6,5 pulgadas). Puede regularse hasta 50,8 mm (2 pulgadas) cambiando la posición de la placa frontal en el soporte de sujeción de la placa frontal y hasta 114,3 mm (4,5 pulgadas) adicionales regulando el soporte de sujeción de la placa frontal. A la medida determinada en la Figura 2, reste 342,9 mm (13,5 pulgadas). La diferencia entre ambos valores es la medida total que deberá ajustarse la placa frontal. Tornillo Ejemplo: Medida tomada en el paso 2 = 381 mm (15 pulgadas) 381 mm [15 pulg.] - 342,9 mm [13,5 pulg.] = 38,1 mm [1,5 pulg.] (Ajuste requerido para la placa frontal) Si la placa frontal requiere un ajuste igual o inferior a 50,8 mm (2 pulgadas), continúe con el paso 5. Si la placa frontal requiere un ajuste superior a 50,8 mm (2 pulgadas), continúe con el paso 8. Arandela plana NOTA: Según el valor de ajuste requerido, quizás sea necesario ajustar tanto la placa frontal como el soporte de sujeción de la placa frontal. Si la placa frontal requiere un ajuste igual o inferior a 50,8 mm (2 pulgadas): 4. Instale el receptor infrarrojo (IR). (Consulte la Figura 3). 5. Enchufe el cable apropiado al soporte y a la fuente de alimentación. 6. Con el control remoto, suba el elevador hasta que pueda accederse a las tuercas de seguridad del reverso de la placa frontal. (Consulte la Figura 3). Soportes de madera (del fondo de la caja) Figura 1 Configuración del soporte según el televisor elegido Antes de instalar el CM2C40, deberá configurarlo según el tamaño del televisor que sostendrá. Para preparar el CM2C40 para el televisor que sostendrá: 30 ADVERTENCIA: PELIGRO DE COMPRESIÓN. SI SUS DEDOS O SUS MANOS QUEDAN ATRAPADAS ENTRE LAS PIEZAS MÓVILES, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES. Mantenga los dedos y las manos alejadas del soporte cuando este se encuentre en funcionamiento. Instrucciones de instalación CM2C40 6 10 10 6 9 x2 Figura 5 5 4 Figura 3 7. 8. Quite las dos tuercas de seguridad que sujetan la placa frontal a su soporte de sujeción. (Consulte la Figura 4). Suba la placa frontal un orificio para ajustar la posición 25,4 mm (1 pulgada) o dos orificios para ajustar la posición 50,8 mm (2 pulgadas). (Consulte la Figura 4). 25 mm (1") 8 10. Con el control remoto, baje el elevador hasta que se detenga. (Consulte la Figura 3). Si la placa frontal requiere un ajuste superior a 50,8 mm (2 pulgadas): 11. Suba el elevador según las instrucciones del paso 6. (Consulte la Figura 3). 12. Afloje las cuatro tuercas que fijan el soporte de sujeción de la placa frontal al marco. (Consulte la Figura 6). 13. Mueva el soporte de sujeción de la placa frontal según la distancia deseada. (Consulte la Figura 6). NOTA: El CM2C40 se despacha con el soporte de sujeción de la placa frontal en las ranuras inferiores. La placa frontal puede ajustarse 50,8 mm (2 pulgadas) más moviendo el soporte de sujeción de la placa frontal a las ranuras superiores. 14. Apriete las cuatro tuercas para fijar el soporte de sujeción de la placa frontal al marco. ADVERTENCIA: SI NO SE INSTALA CORRECTAMENTE, EL ELEVADOR PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O DAÑOS AL EQUIPO. Cerciórese de que las cuatro tuercas estén bien ajustadas antes de continuar con la instalación. 8 7 x2 Figura 4 9. Fije la placa frontal a su soporte de sujeción con las dos tuercas de seguridad. (Consulte la Figura 6). 31 CM2C40 Instrucciones de instalación 1 x2 12 x4 14 x4 13 Figura 6 15. Alinee los pernos roscados de la placa frontal con los orificios correspondientes del soporte de sujeción de dicha placa y cuelgue la placa frontal en el soporte mediante los pernos. 16. Fije la placa frontal a su soporte de sujeción con dos tuercas de seguridad. (Consulte la Figura 7). Cubierta lateral de la guía de cables Figura 8 3. Deslizándola, extraiga la cubierta lateral y apártela con cuidado. Cubierta lateral de la guía de cables 16 x2 Figura 7 Instalación y tendido de cables 3 El CM2C40 cuenta con un sistema integrado de organización de cables que automáticamente "desenrolla" los cables cuando el elevador sube y los "enrolla" cuando el elevador baja, manteniendo constante su tensión. NOTA: Para mayor claridad, se han eliminado algunos componentes en las ilustraciones de este procedimiento. IMPORTANTE: El CM2C40 requiere como mínimo 2,44 m (8 pies) de cable desde la pantalla hasta el soporte inferior. Para instalar los cables: 1. Quite los dos tornillos que sostienen la cubierta lateral de la guía de cables. 2. Aparte los tornillos para utilizarlos luego. (Consulte la Figura 8). 32 Figura 9 4. 5. Afloje los seis sujetadores de cables. (Consulte la Figura 10). Pase los cables hacia abajo a través del sujetador superior. (Consulte la Figura 10 y la Figura 11). IMPORTANTE: Deje una cantidad suficiente de cable arriba del sujetador superior para tender y sujetar los cables entre dicho sujetador y el televisor. Instrucciones de instalación CM2C40 4 Proveniente del televisor x1 5 5 6 8 4 x3 8 4 x2 7 7 9 9 10 10 Figura 10 33 CM2C40 Instrucciones de instalación 6. Pase los cables por la abertura ubicada en la parte posterior del soporte de sujeción, que constituye el sujetador de cable medio. (Consulte la Figura 10 y la Figura 11). NOTA: Si el enchufe de los cables no pasa por la abertura, afloje o quite uno de los tornillos que fijan el soporte de sujeción al marco y gire el soporte de sujeción que constituye el sujetador de cable medio hacia el costado, hasta que puedan pasarse los enchufes. 13. Coloque la cubierta lateral sobre la guía de cables de modo que el labio de la cubierta posterior encaje por completo en la ranura de la cubierta lateral de la guía de cables. (Consulte la Figura 12). Cubierta posterior PRECAUCIÓN: Los tornillos extraídos DEBEN colocarse y ajustarse bien antes de continuar con el tendido de los cables. (Consulte la Figura 11). x1 5 Cubierta lateral de la guía de cables 13 6 Figura 12 Figura 11 7. 14. Fije la cubierta superior de la guía de cables al marco y a la cubierta lateral de la guía de cables mediante los dos tornillos extraídos. Pase los cables por debajo de la polea y luego, hacia arriba, a través del sujetador frontal ubicado en el soporte de sujeción que constituye el sujetador medio. (Consulte la Figura 10). Forme un bucle y pase los cables a través del sujetador lateral ubicado en el soporte de sujeción que constituye el sujetador medio. (Consulte la Figura 10). 8. x2 PRECAUCIÓN: El bucle no debe sobresalir más de 25 mm (1 pulgada) por sobre el soporte de sujeción. (Consulte la Figura 10). 9. Pase los cables hacia abajo a través del sujetador inferior. (Consulte la Figura 10). 10. Pase los cables a través de la abertura de acceso para cables ubicada en la parte superior de la base y luego por la abertura lateral de la base. (Consulte la Figura 10). 11. Ajuste el sujetador de cables superior de modo que los cables queden bien ubicados pero no comprimidos. 14 ADVERTENCIA: SI AJUSTA LOS SUJETADORES DE CABLES EN EXCESO, PODRÍA APLASTAR LOS CABLES Y, EN CONSECUENCIA, DAÑAR EL EQUIPO. NO ajuste los sujetadores de cables en exceso. 12. Comenzando por el sujetador de cables superior y avanzando hacia abajo, tense los cables y ajuste los sujetadores restantes. (Consulte la Figura 10). 34 Figura 13 Instrucciones de instalación CM2C40 Instalación del soporte El CM2C40 ha sido diseñado para ser colgado de una estructura en altura o para ser montado en paredes existentes con estructura de montantes. Las siguientes instrucciones suponen que se cuenta con una estructura y una superficie de montaje adecuadas y que los cables de alimentación y de señal han sido correctamente instalados. IMPORTANTE: El patrón de montaje del CM2C40 tiene un ancho de 483 mm (19 pulgadas). Si se instala en una pared existente con montantes de 406,4 mm (16 pulgadas), deberá agregarse un montante más a cada lado a fin de poder llevar a cabo la instalación. 5. 6. desplazamiento de 12,7 mm al ubicar el soporte. Asimismo, deberá colocar una barra de detención a lo largo del borde superior delantero y trasero de la abertura del techo. La barra debe abarcar todo el ancho del borde delantero y trasero de la abertura y sobresalir hacia afuera 12,7 mm como mínimo. Consulte la sección "Ajuste del desplazamiento de la cubierta inferior" en la página 14. (Consulte la Figura 27). Afloje los cuatro tornillos que fijan las placas de sujeción laterales al marco y ajuste su posición de modo que queden correctamente ubicadas contra los montantes, si corresponde. (Consulte la Figura 16). Ajuste los cuatro tornillos para mantener las placas de sujeción laterales en posición. (Consulte la Figura 14). ADVERTENCIA: SI NO SE INSTALA CORRECTAMENTE, EL ELEVADOR PUEDE CAERSE Y CAUSAR LESIONES GRAVES O DAÑOS AL EQUIPO. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que la estructura en la que se va a montar el elevador soporte cuatro veces el peso del elevador y del equipo que sostendrá. Para instalar el CM2C40: 1. Si se instaló el televisor y se tendieron los cables, desenchufe los cables del televisor y quite el televisor. 2. Retire el soporte de los soportes de madera utilizados durante la configuración del soporte y ubíquelo como se indica en la figura de abajo. 3 x4 ADVERTENCIA: EL SOPORTE PESA MÁS DE 18 KG (40 LIBRAS) Al instalar o ubicar el soporte, siempre utilice dos personas y técnicas adecuadas para levantar objetos pesados. 3. Alinee los orificios de montaje de la placa de apoyo con los montantes de modo que los orificios queden centrados sobre los montantes. 4. Determine la posición vertical y horizontal del soporte. (Consulte la Figura 15). NOTA: El soporte está diseñado para desplazarse 12,7 mm (0,5 pulgada) más luego de que la cubierta inferior hace contacto con un objeto durante la elevación. Si desea utilizar esta función, tenga en cuenta este 764,8 mm (30,11") menos espesor del material del cielorraso (si se instala en montantes verticales) 5 x4 6 Figura 14 780,8 mm (30,74") menos espesor del material del cielorraso (si se cuelga del techo) 38,1 mm (1,5") como mínimo desde el borde posterior de la cubierta inferior hasta la pared u otra superficie Figura 15 35 CM2C40 Instrucciones de instalación 7. Manteniendo las distancias detalladas en la Figura 15, marque la ubicación de los orificios de montaje de la placa de apoyo. (Consulte la Figura 16). 8. Realice los orificios según las marcas. 9. Marque la ubicación de los cuatro orificios de montaje de las placas de sujeción laterales, si corresponde. (Consulte la Figura 16). 10. Realice los cuatro orificios según las marcas. 11. Fije la placa de apoyo a la estructura utilizando dos (montaje en pared) o seis (montaje en techo) arandelas planas de 5/16" y dos o seis tornillos de 5/16" de 2 1/2" de largo. (Consulte la Figura 16). 12. Si corresponde, fije las placas de sujeción laterales a los montantes utilizando cuatro arandelas planas de 5/16" y cuatro tornillos de 5/16" de 2 1/2" de largo. (Consulte la Figura 16). Instalación del televisor ADVERTENCIA: EXCEDER EL PESO MÁXIMO ADMITIDO PODRÍA CAUSAR LESIONES GRAVES O DAÑOS AL EQUIPO. Es responsabilidad del instalador cerciorarse de que el peso total colocado sobre el soporte no supere el peso máximo admitido de 86,18 kg (190 libras) del CM2C40. ADVERTENCIA: PELIGRO DE COMPRESIÓN. SI SUS DEDOS O SUS MANOS QUEDAN ATRAPADAS ENTRE LAS PIEZAS MÓVILES, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES. Mantenga los dedos y las manos alejadas del soporte cuando este se encuentre en funcionamiento. x6 8 ADVERTENCIA: SI NO SE INSTALA CORRECTAMENTE, EL SOPORTE PUEDE CAERSE Y CAUSAR LESIONES GRAVES O DAÑOS AL EQUIPO. Los televisores pueden llegar a pesar más de 18 kg (40 libras). Al instalar el televisor, SIEMPRE utilice dos personas y técnicas adecuadas para levantar objetos pesados. 9 12 12 ADVERTENCIA: SI NO SE INSTALA CORRECTAMENTE, EL SOPORTE PUEDE CAERSE Y CAUSAR LESIONES GRAVES O DAÑOS AL EQUIPO. Verifique que los pernos de montaje del televisor estén correctamente ubicados en los orificios de montaje de la placa frontal. Para instalar el televisor: 10 1. 2. x4 x4 11 3. Baje el elevador con el control remoto. Sosteniendo el televisor de ambos lados, alinee los cuatro pernos de montaje del televisor o de la placa de conexión con los cuatro orificios de montaje de la placa frontal. (Consulte la Figura 18 y la Figura 19). Baje el televisor para colocarlo en su lugar. Oirá un clic que le indicará que el área hendida de los pernos de montaje encajó correctamente en la parte inferior de los orificios de montaje y que el mecanismo de bloqueo ha enganchado. (Consulte la Figura 18 y la Figura 19). 13 Figura 16 13. Enchufe el cable de alimentación del soporte al tomacorriente. 1 1 3 2 Figura 17 36 Figura 18 Instrucciones de instalación CM2C40 NOTA: La placa frontal cuenta con orificios para utilizar un candado o un dispositivo de bloqueo similar si el usuario lo desea. Asimismo, la varilla y las tuercas pueden pasarse de los orificios superiores a los inferiores a fin de utilizarlos como dispositivo de bloqueo más permanente. (Consulte la Figura 19). ADVERTENCIA: SI NO SE INSTALA CORRECTAMENTE, EL ELEVADOR PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O DAÑOS AL EQUIPO. Cerciórese de que las cuatro tuercas estén bien ajustadas antes de continuar con la instalación. Televisor no incluido para mayor claridad Quite la varilla y las tuercas y páselas a 1 los orificios inferiores. 2 Puede colocarse un candado o un pasador por los orificios. 3 5 x4 Figura 19 4. 5. 6. Afloje las cuatro tuercas que fijan los soportes de ajuste derecho e izquierdo de la cubierta inferior al soporte de sujeción de la placa frontal. (Consulte la Figura 20). Deslice los soportes de ajuste de la cubierta inferior hacia arriba o hacia abajo hasta que el labio del soporte quede a 6,35 mm (0,25 pulgada) por debajo de la parte inferior del televisor. (Consulte la Figura 21). Ajuste las cuatro tuercas para fijar el soporte en su posición. (Consulte la Figura 20). Figura 20 Televisor 4 Placa de montaje de la cubierta inferior 6,35 mm (1/4") como mínimo Placa de montaje de la cubierta inferior Figura 21 37 CM2C40 Instrucciones de instalación 2. Instalación de la cubierta inferior Si la medida tomada en el paso 1 es igual o inferior al espesor de la cubierta inferior que instalará, antes de continuar deberá ajustar los límites de desplazamiento del televisor a fin de evitar que la cubierta inferior choque con el techo. Consulte el paso 6 en la siguiente página. Si la medida tomada en el paso 1 es superior al espesor de la cubierta inferior que instalará, baje el televisor con el control remoto hasta que pueda accederse a las tuercas de seguridad que sujetan los soportes de ajuste derecho e izquierdo de la cubierta inferior. (Consulte la Figura 23). Una vez configurado el CM2C40 para el televisor que sostendrá e instalado dicho televisor, deberá ajustar la altura de la cubierta inferior a fin de que encaje adecuadamente en el techo. 3. ADVERTENCIA: SI NO SE INSTALA CORRECTAMENTE, EL ELEVADOR PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O DAÑOS AL EQUIPO. El peso de la cubierta inferior NO DEBE superar los 11,34 kg (25 libras). Para instalar la cubierta inferior: 1. Mida la distancia que hay entre la parte inferior de la placa de montaje de la cubierta inferior y el borde superior de la abertura del techo. Anote esta medida para utilizarla después. 1 Placa de montaje de la cubierta inferior Borde superior de la abertura del techo 1 Televisor no incluido para mayor claridad Figura 23 4. Prepare la cubierta inferior. Córtela del tamaño apropiado de modo que quede una separación entre la cubierta y la abertura del techo. Luego, realice seis orificios según el patrón y las medidas que se indican en la siguiente figura. (Consulte la Figura 24). Figura 22 Realice seis orificios en la cubierta inferior para tornillos n.º 10-24. 177,8 mm (7") 101,6 mm (4") 552,4 mm (21,75") Figura 24 38 Instrucciones de instalación 5. CM2C40 Fije la cubierta inferior a la placa de montaje de la cubierta utilizando tornillos n.º 10-24 de un largo mínimo de 6,35 mm (1/4") más el espesor de la cubierta (no incluidos). (Consulte la Figura 25). Placa de montaje de la cubierta inferior Cubierta inferior tornillo n.º 10-24 En el lateral superior derecho del soporte, hay un tornillo para ajustar el límite de desplazamiento ascendente y un tornillo para ajustar el límite de desplazamiento descendiente. (Consulte la Figura 27). NOTA: Diez vueltas completas de los tornillos de ajuste equivalen a 25,4 mm (1 pulgada) de desplazamiento del televisor. 6. Para incrementar el desplazamiento descendente, gire el tornillo de ajuste de desplazamiento descendente en sentido horario. Para disminuir el desplazamiento descendente, gire el tornillo de ajuste de desplazamiento descendente en sentido antihorario. 7. Para disminuir el desplazamiento ascendente, gire el tornillo de ajuste de desplazamiento ascendente en sentido horario. Para incrementar el desplazamiento ascendente, gire el tornillo de ajuste de desplazamiento ascendente en sentido antihorario. 8. Ajuste el desplazamiento hasta que la cubierta inferior quede a ras del techo. (Consulte la Figura 26 y la Figura 27). 5 Figura 25 Ajuste del desplazamiento de la cubierta inferior El CM2C40 cuenta con un mecanismo que permite ajustar los límites de desplazamiento del televisor. El CM2C40 se despacha configurado en los límites de ascenso y de descenso máximos. 7 NOTA: El soporte está diseñado para desplazarse 12,7 mm (0,5 pulgada) más luego de que la cubierta inferior hace contacto con un objeto durante la elevación. Si desea utilizar esta función, cuando instale la cubierta inferior deberá colocar una barra de detención a lo largo del borde superior delantero y trasero de la abertura del techo. La barra debe abarcar todo el ancho del borde delantero y trasero de la abertura y sobresalir hacia afuera 12,7 mm como mínimo. Tenga en cuenta este desplazamiento de 12,7 mm al instalar el soporte. (Consulte la página 10). 6 Figura 26 12,7 mm (1/2") Ubicación de la barra de detención si se usa VISTA SUPERIOR Ubicación de la barra de detención si se usa Abertura del techo Abertura del techo Cubierta inferior Figura 27 39 CM2C40 Instrucciones de instalación Ajuste de los cojinetes de las columnas de elevación Las columnas de elevación superior e inferior están alineadas mediante dos cojinetes de elevación, uno superior y otro inferior. El ajuste de los cojinetes viene configurado de fábrica. No obstante, a veces es necesario hacer pequeños ajustes en la tensión de los cojinetes a fin de eliminar el juego excesivo de las columnas o bien algún ruido. ADVERTENCIA: LA TENSIÓN EXCESIVA PUEDE DAÑAR EL EQUIPO. NO ajuste en exceso. IMPORTANTE: A fin de ajustar los cojinetes de las columnas Puntos de ajuste de los cojinetes de la columna de elevación superior (ubicados en la parte posterior) de elevación, el televisor debe estar instalado en el soporte. Para ajustar los cojinetes de las columnas de elevación: 1. Determine qué columna, la superior o la inferior, requiere ajuste. 2. Con una llave hexagonal, afloje o apriete los tornillos de ajuste en pequeños incrementos y de forma pareja en todos los tornillos. 3. Suba y baje el televisor por completo y verifique que el movimiento de la columna de elevación sea adecuado. 4. Repita los pasos 1 a 3 hasta lograr el movimiento deseado. Puntos de ajuste de los cojinetes de la columna de elevación inferior (dos en el frente y dos en la parte posterior) 40 Instrucciones de instalación CM2C40 Funciones de programación avanzadas El CM2C40 cuenta con funciones de programación avanzadas para compatibilizar el soporte con otros equipos, tales como un control remoto universal u otros dispositivos de control, a través de una conexión en serie. Para configurar el CM2C40, se utiliza el control remoto provisto con el soporte. El control remoto tiene un alcance de 6 a 9 m (20 a 30 pies) y utiliza dos baterías AAA, a las que se accede desde la parte posterior del control remoto. 1 5 9 3 4 NOTA: Si fuese necesario operar el soporte desde una distancia superior a la permitida por el control remoto, puede utilizarse un interruptor convencional (no remoto) o un dispositivo similar. Consulte la sección "Cierres de contactos secos". (Consulte la Figura 31). En la tabla y en la ilustración que siguen, se indica la función de cada botón del control remoto. 2 Modo de operación normal 7 REF. FUNCIÓN ACCIÓN REQUERIDA 1 MOVER EL TELEVISOR A LA POSICIÓN DE INICIO 2 AMPLIAR EL TELEVISOR 3 NO SE USA NO SE USA 4 NO SE USA NO SE USA 5 RETRAER EL TELEVISOR 6 POSICIÓN PREDETERMINADA 1 NO SE USA 7 POSICIÓN PREDETERMINADA 2 NO SE USA 8 POSICIÓN PREDETERMINADA 3 NO SE USA 9 GUARDAR POSICIÓN PREDETERMINADA NO SE USA 10 DETENER* 6 10 8 NO SE USA PRESIONAR UNA VEZ PRESIONAR UNA VEZ MODELO: SE15 Figura 28 PRESIONAR UNA VEZ 41 CM2C40 Instrucciones de instalación Programación del control remoto SE15 Funciones de control del SE15: • Frecuencia portadora: 38 kHz • Protocolo: NEC. Repetición completa. • Código(s) del sistema: 6E (predeterminado). Selección de otros códigos mediante los botones (ver a continuación). Tabla 1-1: Códigos de control del SE15: Número de botón Nombre del botón Código hexadecimal 1 INICIO 02 2 GUARDAR 1A 3 ARRIBA 07 4 IZQUIERDA 09 5 DETENER 0A 6 DERECHA 0B 7 ABAJO 0D 8 POSICIÓN PREDETERMINADA 1 12 10 POSICIÓN PREDETERMINADA 2 13 12 POSICIÓN PREDETERMINADA 3 14 Para cambiar el código del sistema: 1. Presione y suelte los botones 3 + 7 (ingreso al modo de configuración). 2. Presione y suelte el botón 8. 3. Presione y suelte el botón 10. 4. Presione y suelte el botón 12. El LED titila dos veces <Rápido>. 5. Seleccione el código del sistema. Consulte la siguiente tabla. 6. Presione y suelte el botón 2. El LED titila cuatro veces <Rápido> (salida del modo de configuración). 3 Tabla 1-2 42 2 1 4 5 7 8 Código del sistema Presione y suelte 10 6E (predeterminado) 8 12 E1 8,8,8,8 E2 10 E3 10,8 E4 10,8,8 E5 10,8,8,8 E6 10,8,8,8,8 E7 12 Figura 29 6 Instrucciones de instalación CM2C40 Comunicaciones en serie Descripción de dirección: Es posible utilizar varios dispositivos Chief en una misma red si se asigna a cada uno de ellos una dirección distinta. NOTA: Todas las unidades se despachan con la dirección predeterminada en 00. NOTA: Consulte a un distribuidor de sistemas de automatización respecto de software o controladores disponibles para los dispositivos externos. Notas: [PR] = Identificación del producto (CM2C40 = 02) [AD] = Dirección (consulte la descripción y la tabla de direcciones) [CR] = Retorno de carro ASCII [CH] = Código de verificación [ST] = Estado (consulte la tabla de estado) Conexiones que deben hacerse al conector de 9 pines: RS-485 REF Pin 7 RS-485 + Pin 8 RS-485 - Pin 9 NOTA: Los mensajes emitidos controlarán todos los dispositivos de la misma red. Parámetros de comunicación según se especifica en la norma ANSI TIA/EIA-485-A: Velocidad en baudios: 9600 Longitud del dato: 8 bits Paridad: Ninguna Bit de detención: 1 Control de flujo: Ninguno CADENA DE COMANDOS DE CONTROL DE SERIE Inicio del mensaje (HEX) Identificad or de producto (HEX) Direcció n (HEX) Comando (HEX) > XX XX XX • • Datos del mensaje (HEX) XX Código de comprobaci ón (HEX) Final del mensaje (HEX) XX [Retorno de carro] • Identificador de producto para el CM2C40: 02 • Dirección controlada mediante los ajustes de los interruptores DIP • Comandos básicos disponibles para el CM2C40 en la configuración de fábrica: • 03: Cancelar movimiento = >0500037D[Retorno de carro] • 10: Extender hasta final de recorrido = >0500107B0D[Retorno de carro] • 12: Replegar hasta final de recorrido= >0500127D0D[Retorno de carro] Datos del mensaje = Son necesarios los datos de los comandos disponibles: • 03: Ninguno • 10: Ninguno • 12: Ninguno Código de comprobación calculado. Si desea más información, consulte el documento sobre programación avanzada y la calculadora del sitio web. 43 CM2C40 Instrucciones de instalación 1.a posición del conjunto de interruptores 1.a posición del conjunto de conectores 1.a posición del conjunto de conectores Figura 30 Información sobre la placa de interfaz del CM2C40 (Consulte la Figura 30). Cierres de contactos secos La unidad cuenta con salidas de contactos secos para retroalimentación del sistema o para control de otros dispositivos. Para conectar dispositivos externos: 1. Conecte el cable COMMON de su interruptor al terminal 7. (Consulte la Figura 31). 2. Conecte el cable UP de su interruptor al terminal 5. 3. Conecte el cable DOWN de su interruptor al terminal 6. Figura 31 44 Instrucciones de instalación CM2C40 J1 Pin 1 Entrada de descenso/ascenso aislada (+) Pin 2 Entrada de descenso/ascenso aislada (-) Pin 3 Entrada de detección de voltaje aislada (+) Pin 4 Entrada de detección de voltaje aislada (-) Pin 5 Salida de suministro de 24 V CC (150 mA máximo) Pin 6 Conexión a tierra Pin 7 RS485 Ref. Pin 8 RS485 (+) Pin 9 RS485 (-) Pin 1 No se usa Pin 2 No se usa Pin 3 No se usa Pin 4 No se usa Pin 5 Entrada del terminal de descenso Pin 6 Entrada del terminal de ascenso Pin 7 Conexión a tierra Pin 8 Entrada de error de descenso Pin 9 Entrada de error de ascenso Pin 10 Conexión a tierra Pin 11 Salida de límite de extensión Pin 12 Retorno de salida de límite de extensión Pin 13 Salida de límite de retracción Pin 14 Retorno de salida de límite de retracción J2 Otras opciones de contactos secos Descenso y ascenso con un solo interruptor Pines 1 y 2 del conector de 9 pines. (Consulte la Figura 30 y la Figura 32). Figura 32 45 CM2C40 Instrucciones de instalación Detección de voltaje: fuente de alimentación externa La unidad desciende y permanece en esa posición cuando se aplica voltaje de una fuente externa a través de los pines 3 y 4 del conector J1. Cuando se retira el voltaje, la unidad asciende. (Consulte la Figura 30 y la Figura 33). Figura 33 Detección de voltaje: fuente de alimentación interna de 24 V CC La fuente de alimentación de 24 V CC integrada a la unidad puede utilizarse para alimentar dispositivos externos mediante los pines 5 y 6 del conector J1. NOTA: El uso de esta entrada hará que la unidad ejecute un ciclo de ASCENSO/DESCENSO completo. Hasta que el ciclo se haya completado, ninguna otra entrada estará disponible, a excepción de las entradas de error. (Consulte la Figura 30 y la Figura 34). Figura 34 Entrada de error de descenso NOTA: Las unidades se despachan con contactos de error "normalmente abiertos". Para configurar la unidad para que responda a contactos de error "normalmente cerrados", comuníquese con un representante de soporte técnico de Chief al 1-800-582-6480 o visite www.chiefmfg.com. Cuando la unidad recibe una señal de error de descenso durante una operación de descenso, se detiene de inmediato y asciende. (Consulte la Figura 30 y la Figura 35). J2 Figura 35 Entrada de error de ascenso NOTA: Las unidades se despachan con contactos de error "normalmente abiertos". Para configurar la unidad para que responda a contactos de error "normalmente cerrados", comuníquese con un representante de soporte técnico de Chief al 1-800-582-6480 o visite www.chiefmfg.com. Cuando la unidad recibe una señal de error de ascenso durante una operación de ascenso, se detiene de inmediato y desciende. (Consulte la Figura 30 y la Figura 36). J2 Figura 36 46 Instrucciones de instalación CM2C40 Opción de límite de extensión El conjunto de contactos secos internos se cierra cuando la unidad alcanza el límite de extensión. Régimen de trabajo del contacto: 30 V CA o CC 1 A máximo (Consulte la Figura 30 y la Figura 37). Figura 37 Opción de límite de retracción El conjunto de contactos secos internos se cierra cuando la unidad alcanza el límite de retracción. Régimen de trabajo del contacto: 30 V CA o CC 1 A máximo (Consulte la Figura 30 y la Figura 38). Figura 38 NOTA: Pueden utilizarse varias funciones de control al mismo tiempo a excepción de la función Detección de voltaje. Ejemplo: Control IR o serie junto con un botón de acción momentánea para servicio y un interruptor de pared discreto de ascenso/descenso para operar la unidad. IMPORTANTE: Cuando utilice varias funciones de control, asegúrese de que TODOS los contactos sean momentáneos y "normalmente ABIERTOS". Asignación de conectores e interruptores La unidad se despacha con todos los interruptores DIP en la posición de apagado (OFF). 47 CM2C40 Instrucciones de instalación SW1 Interruptor 1 IR Interruptor 2 IR Interruptor 3 IR Interruptor 4 No se usa Interruptor 5 No se usa Interruptor 6 Dirección 485 Interruptor 7 Dirección 485 Interruptor 8 Dirección 485 Lógica de selección del código del sistema IR Configuración de interruptores (interruptores 1 a 3) Selección 2 Selección 1 Selección 0 Código del sistema IR Apagado Apagado Apagado 6E Apagado Apagado Encendido E1 Apagado Encendido Apagado E2 Apagado Encendido Encendido E3 Encendido Apagado Apagado E4 Encendido Apagado Encendido E5 Encendido Encendido Apagado E6 Encendido Encendido Encendido E7 Lógica de selección de dirección de la red RS485 Configuración de interruptores (interruptores 6 a 8) Selección 2 Selección 1 Selección 0 Dirección de la red RS485 Apagado Apagado Apagado 00 Apagado Apagado Encendido 01 Apagado Encendido Apagado 02 Apagado Encendido Encendido 03 Encendido Apagado Apagado 04 Encendido Apagado Encendido 05 Encendido Encendido Apagado 06 Encendido Encendido Encendido 07 Solución de problemas SÍNTOMA El elevador no responde. CAUSA POSIBLE • • • 48 El soporte no recibe energía eléctrica. Se está utilizando la función de detección de voltaje. El motor se ha sobrecalentado. ACCIÓN CORRECTIVA Verifique que el soporte esté enchufado. Operación normal. Consulte la sección "Detección de voltaje bajo". Deje que el motor se enfríe durante 10 a 15 minutos. Istruzioni di installazione Installatie-instructies Instructions d installation Instrucciones de instalaci n Installationsanleitung Instru es de Instala o 15 FCC. : (1) (2) , , . B, 15 . FCC. , , . - , . , , . • • • . . . - . CM2C40 CM2C40 56 Tighten Fastener Pencil Mark Apretar elemento de fijación Marcar con lápiz Loosen Fastener Drill Hole Aflojar elemento de fijación Perforar Phillips Screwdriver Adjust Destornillador Phillips Ajustar Open-Ended Wrench Remove Llave de boca Quitar By Hand Optional A mano Opcional Hex-Head Wrench Security Wrench Llave de cabeza hexagonal Llave de seguridad
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Chief CM2C40U Guía de instalación

Categoría
Soportes de techo para panel plano
Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas