Toro 12in Cordless Trimmer Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
FormNo.3371-415RevC
Desbrozadorainalámbricade12pulgadas(30cm)
demodelo51486—Nºdeserie312000001ysuperiores
Manualdeloperador
Registresuproductoenwww.Toro.com
Siustedtienealgunapreguntaoalgúnproblema,
contáctenosenwww.Toro.comollamealteléfonogratuito
1-800-237-2654(EE.UU.)o1-800-248-3258(Canadá)antes
dedevolveresteproducto.
Normasgeneralesde
seguridad
ADVERTENCIA:Cuandoseutilizanaparatosdejardineríaeléctricos,
esnecesarioobservarunasnormasbásicasdeseguridad,incluyendo
lassiguientes,andereducirelriesgodeincendio,descargaeléctrica
ylesionespersonales:
Leatodaslasinstrucciones.
Eltérmino"herramientaeléctrica"queapareceenlasadvertencias
sereeresiempreaunaherramientaaccionadaporelsuministro
eléctricodelared(concable)ounaherramientaeléctricaaccionada
porbatería(sincable).
1.Seguridaddelazonadetrabajo
A.Mantengalazonadetrabajolimpiaybieniluminada.Las
zonasdesordenadasuoscurassonunainvitaciónalaccidente
B.Noutiliceherramientaseléctricasenatmósferas
explosivas,comoporejemploenpresenciadelíquidos
inamables,gasesopolvo.Lasherramientaseléctricas
creanchispasquepuedeninamarelpolvoolosvapores.
C.Mantengaalejadosaniñosyotraspersonasmientras
utilizaunaherramientaeléctrica.Lasdistraccionespueden
hacerquepierdaelcontrol.
2.Seguridadeléctrica
A.Laclavijadelaherramientaeléctricadebeserdeltipo
correctoparaelenchufe.Nuncamodiqueelenchufe
enmodoalguno.Noutiliceadaptadoresdeenchufecon
herramientaseléctricascontomadetierra.Elusode
clavijassinmodicaryenchufescontomadetierrareduciráel
riesgodedescargaeléctrica.
B.Evitetocarsuperciesconectadasatierra,talescomo
tuberías,radiadores,cocinasyrefrigeradores.Hayun
mayorriesgodedescargaeléctricasisucuerpohacetierra.
C.Noexpongalasherramientaseléctricasalalluviaoa
condicioneshúmedas.Sientraaguaenunaherramienta
eléctrica,elriesgodedescargaeléctricaaumenta.
D.Nomaltrateelcable.Noutiliceelcablenuncapara
transportar,arrastrarodesenchufarlaherramienta
eléctrica.Mantengaelcablealejadodelcalor,delaceite,
debordescortantesydepiezasmóviles.Loscables
dañadosoenredadosaumentanelriesgodedescarga
eléctrica.
E.Siutilizaunaherramientaeléctricaenelexterior,utilice
uncablealargadoradecuadoparaelusoenexteriores.El
usodeuncableapropiadoparaelusoenexterioresreduceel
riesgodedescargaeléctrica.
F.Sinoesposibleevitarelusodeunaherramientaeléctrica
enunlugarhúmedo,utiliceunsuministroeléctrico
protegidoporundispositivodecorrienteresidual(RCD).
ElusodeunRCDreduceelriesgodedescargaeléctrica.
3.Seguridadpersonal
A.Manténgasealerta,estéatentoaloqueestáhaciendoy
utiliceelsentidocomúnmientrasutilizaunaherramienta
eléctrica.Noutiliceunherramientaeléctricasiestá
cansadoobajolainuenciadedrogas,alcoholo
medicamentos.Unabrevefaltadeatenciónmientrasutiliza
unaherramientaeléctricapuedeprovocarlesionespersonales
graves.
B.UtiliceequiposdeprotecciónpersonalLleveprotección
ocularsiempre.Elusodeequiposdeprotecciónpersonal
comomascarillas,calzadodeseguridadantideslizante,casco
yprotecciónauditiva,encondicionesapropiadas,reduciráel
riesgodelesionespersonales.
C.Eviteelencendidoaccidental.Asegúresedequeel
interruptorestáenlaposicióndeapagadoantesde
conectarlaherramientaalatomadecorrientey/oala
batería,yantesdelevantarotransportarlaherramienta.
Transportarlasherramientaseléctricasconeldedosobre
elinterruptoroenchufarherramientaseléctricasconel
interruptorenlaposicióndeencendidoesunainvitaciónal
accidente.
D.Retirecualquierllavedeajusteantesdeencenderla
herramientaeléctrica.Unallaveolvidadaenuncomponente
giratoriodeunaherramientaeléctricapuededarlugara
lesionespersonales.
E.Nointentealcanzarzonasdemasiadoalejadas.Piserme
ymantengaelequilibrioentodomomento.Estopermiteun
mayorcontroldelaherramientaensituacionesimprevistas.
F.Utilicelaropaadecuada.Nolleveropasojoyassueltas.
Mantengaelpelo,laropaylosguantesalejadosdelas
piezasmóviles.Laropasuelta,lasjoyasyelpelolargo
puedenquedaratrapadosenpiezasmóviles.
G.Siexistendispositivosparalaconexióndesistemasde
recogidayextraccióndepolvo,asegúresedeconectarlos
yusarloscorrectamente.Elusodeestosdispositivospuede
reducirlosriesgosasociadosconelpolvo.
H.Mantengalasmanosylospiesalejadosdelazonade
corte.
4.Usoycuidadodelasherramientaseléctricas
©2012—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenChina.
Reservadostodoslosderechos
A.Nofuercelaherramientaeléctrica.Utilicelaherramienta
eléctricaadecuadaparaeltrabajoarealizar.La
herramientaeléctricacorrectarealizaráeltrabajomejorycon
mayorseguridadalavelocidadparalaquefuediseñada.
B.Noutilicelaherramientaeléctricasielinterruptornola
enciendeyapaga.Cualquierherramientaeléctricaqueno
puedasercontroladaconelinterruptorespeligrosaydebe
serreparada.
C.Desconectelaclavijadelenchufey/odesconectela
bateríadelaherramientaeléctricaantesderealizar
cualquierajuste,cambiardeaccesoriooalmacenarla
herramienta.Estasmedidasdeseguridadpreventivas
reducenelriesgodeunarranqueaccidentaldelaherramienta
eléctrica.
D.Sinolaestáusando,guardelaherramientaeléctrica
fueradelalcancedelosniños,ynopermitaquelautilicen
personasnofamiliarizadasconlaherramientaeléctrica
oconestasinstruccionesdeusodelaherramienta
eléctrica.Lasherramientaseléctricassonpeligrosasen
manosdeusuariosinexpertos.
E.Guardebajotecholosaparatosquenoseestánutilizando.
Cuandonoseestánutilizando,losaparatosdebenguardarse
enunlugarseco,enaltoobajollave,yfueradelalcancede
losniños.
F.Mantenimientodelasherramientaseléctricas.Compruebe
quelaspiezasmóvilesestáncorrectamentealineadas
yquesemuevenlibrementesinagarrotarse,queno
haypiezasrotas,yquenohayotrascircunstanciasque
podríanafectaralusodelaherramientaeléctrica.Si
existendaños,hagarepararlaherramientaeléctricaantes
deusarla.Muchosaccidentessedebenaunmantenimiento
decientedelasherramientaseléctricas.
G.Mantengalasherramientasdecortealadasylimpias.
Unaherramientadecortebienmantenidaconlosbien
aladosesmásfácildecontrolaryhaymenosprobabilidades
dequeseagarrote.
H.Utilicelaherramienta,losaccesorios,lasbrocas,etc.,
segúnloindicadoenestasinstruccionesydelamanera
previstaparacadatipodeherramientaeléctrica,teniendo
encuentalascondicionesdetrabajoyeltrabajoarealizar.
Elusodelaherramientaeléctricaparaoperacionesdiferentes
delasprevistaspodríadarlugaraunasituacióndepeligro.
I.Mantengalosprotectorescolocadosyenbuenestadode
funcionamiento.
5.Mantenimiento
Elmantenimientodesuherramientaeléctricadebeser
realizadoporuntécnicodereparacionesdebidamente
cualicado,utilizandoúnicamentepiezasderepuesto
idénticas.Sólodeestamanerasegarantizaelmantenimientode
laseguridaddelaherramientaeléctrica.
6.Seguridaddelasbaterías
A.Nocargueelaparatobajolalluviaoenlugareshúmedos.
B.Noutiliceaparatosalimentadosporbateríabajolalluvia.
C.Utiliceúnicamenteunabateríadelsiguientetipoytamaño:
BateríaToroModelo88504.
D.Retireodesconectelabateríaantesderealizartareasde
mantenimientoolimpieza,yantesderetirarmaterialesdel
aparatodejardinería.
E.Notirelabateríausadaalfuego.Lasceldaspueden
explosionar.Compruebesilanormativalocalcontienealguna
instrucciónespecialsobrelaeliminacióndelasbaterías.
F.Noabranimutilelabatería.Elelectrolitoliberadoescorrosivo
ypuedecausardañosenlosojosolapiel.Puedesertóxico
siesingerido.
G.Almanejarlasbaterías,tengacuidadodenohacer
cortacircuitoconmaterialesconductores,talescomo
anillos,pulserasollaves.Labateríaoelconductorpueden
recalentarseycausarquemaduras.
H.Eltiempodecargadelabateríaserámayorsilatemperatura
noestáenelintervalode41a104gradosF(5a40gradosC)
durantelacarga.
2
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinaseinstruccionesdeseguridadestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquierzonade
peligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
Símbolo
Nombre
Designación/explicación
CCCorrientecontinua
Tipodecorriente
VVoltios
Voltaje(Tensión)
ID-1009
121-7614
121-7612
1.Advertencia2.Leael
Manualdel
operador.
3.Nousaren
condicio-
neshúme-
das.
4.Lleve
protección
ocular.
3
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
Tornillo2
1
Soportedepared
1
Instaleelsoportedepared.
Empuñaduraauxiliar1
Pestillo1
2
Piezaderefuerzo
1
Instalelaempuñaduraauxiliar.
Protector1
3
TornillodecabezaPhillips1
Monteelprotectorenlabasedela
desbrozadora.
4
Protectordebordesdealambre1Instaleelprotectordebordes
5
Nosenecesitanpiezas
Ajustelaalturadeladesbrozadorayla
orientacióndelabase
1
Instalacióndelsoportedepared
Piezasnecesariasenestepaso:
Nota:Elsoportedebeinstalarseenelinterior,fueradelalcancede
losniños.
1.Posicioneelsoportecontralaparedymarquelaposicióndelos
2taladros.
2.Perforelostaladrospiloto
A.Siseinstalaelsoporteenunapareddecartón-yeso,
yesoocemento,perfore2taladrosparalosanclajes(no
suministrados)enloslugaresmarcados.
B.Siseinstalaelsoporteenunapareddemadera,perfore2
taladros,algomenoresqueeldiámetrodelaroscadelos
tornillos,enloslugaresmarcados.
3.Instalelostornillos(Figura1).
A.Siseinstalaelsoporteenunapareddecartón-yeso,yesoo
cemento,introduzcalos2anclajes(nosuministrados)enlos
taladros,yenrosquelostornillosenlosanclajes.
B.Siseinstalaelsoporteenunapareddemadera,lostornillos
seenroscandirectamenteenlapared.
G018599
1
Figura1
4
2
Instalacióndelaempuñaduraauxiliar
Piezasnecesariasenestepaso:
1.Coloquelaempuñaduraauxiliarsobreelmástildeladesbrozadora
conlasupercielisahaciaeloperador(Figura2).
G017277
Figura2
1.Empuñaduraauxiliar
3.Piezaderefuerzo
2.Pestillo
2.Introduzcalapiezaderefuerzoenlaempuñaduraauxiliarde
maneraqueelrefuerzoencajeenlaranuradelmástil(Figura2).
3.Paseelpestillodesdelaizquierdaatravésdelaempuñadurayla
piezaderefuerzo,segúnseindica,yaprieteeltornillodelpestillo
conundestornilladordepuntaPhillips(Figura2).
3
Instalacióndelprotector
Piezasnecesariasenestepaso:
1.Desliceelprotectorsobrelabasedeladesbrozadora,segúnse
muestraenFigura3.
G017622
Figura3
1.TornillodecabezaPhillips2.Protector
2.SujeteelprotectorusandountornillodecabezaPhillips.
5
4
Instalacióndelprotectordebordes
Piezasnecesariasenestepaso:
Introduzcalosextremosdelprotectordebordesdealambreenlos
taladrosdelacarcasadeladesbrozadora,segúnsemuestraen
Figura4.
G017621
1
Figura4
1.Protectordebordesdealambre
5
Ajustedelaalturadeladesbrozadoray
delaorientacióndelabase.
Nosenecesitanpiezas
Paraajustarlaalturadelaempuñadura,abralapalancadel
pestillo,deslicelaempuñadurahaciaarribaohaciaabajohastala
alturadeseadaycierrelapalancadelpestillo(Figura5).
G015655
Figura5
1.Empuñaduraauxiliar3.Palancadeajustedela
altura
2.Pestillodelaempuñadura
auxiliar
Paraajustarlaalturadeladesbrozadora,abralapalancade
ajusteydesliceelmástilhaciaarribaohaciaabajoalaaltura
deseada,luegocierrelapalanca(Figura5).
Paraajustarlaorientacióndelabase,presionehaciaabajosobre
elbotóndegirosituadoenlabasedelmástil,luegogirelabasea
laorientacióndeseada(Figura6).
1
G015683
Figura6
1.Botóndegiro
Operación
AVISOEnelmomentodelacompralabateríanoestátotalmente
cargada.Antesdeusarladesbrozadoraporprimeravez,coloque
labateríaenelcargadorycárguelahastaqueelindicadorLED
cambieaverde.Asegúresedeleertodaslasprecaucionesde
seguridad.Conelusonormal,eltiempodecargaserámenor.
Sivaaalmacenarelaparatoduranteunperiododetiempo
prolongado,retirelabatería.Antesdeusarelaparatodenuevo,
carguelabateríahastaqueelindicadorLEDcambieaverde.
Cómoarrancarladesbrozadora
1.Alineelalengüetadelabateríaconelhuecocorrespondientede
lacarcasadelaempuñadura(Figura7).
6
g017453
1
2
3
Figura7
1.Empuñaduracongatillo3.Pestillo
2.Lengüeta
2.Sujetelaempuñaduracongatillo(Figura7).
3.Introduzcalabateríaenlaempuñadurahastaqueelpestillo
encajeensusitio.
4.Paraarrancarladesbrozadora,desliceelinterruptordebloqueo
haciaatrásalaposicióndeEncendido,yaprieteelgatillo
(Figura8).
g017454
1
2
Figura8
1.Interruptordebloqueo
2.Gatillo
Cómopararladesbrozadora
Parapararladesbrozadora,suelteelgatillo.
Cargadelabatería
AVISOParaobtenerlosmejoresresultados,suherramientaa
bateríadebecargarseenunlugarcuyatemperaturaseasuperior
a41gradosF(5gradosC)peroinferiora104gradosF(40grados
C).Parareducirelriesgodelesionespersonalesgraves,guardela
herramientaenelexterioroenvehículos.Eltiempodecargaserá
mayorsilatemperaturanoestáenesteintervalodurantelacarga.
1.Pongalabateríabocaabajoyalineeelterminaldelabateríacon
laranuradelcargador(Figura9yFigura10).
G017407
1
2
Figura9
1.IndicadoresLED2.Introduzcalabateríaaquí
G016223
1
2
3
Figura10
1.IndicadoresLED(nivelde
carga)
3.Terminaldelabatería
2.Botóndeliberación
2.Introduzcalabateríaenelcargadorhastaqueencajeensusitio.
3.Pararetirarlabatería,presioneelbotóndeliberaciónyretirela
bateríadelcargadordeslizándolahaciaatrás.
7
4.ConsultelatablasiguienteparainterpretarlosindicadoresLED
delcargador.
COLORDELOSLED
IzquierdoDerechoIndica:
RojoRojoLabateríaseestá
cargando
RojoVerdeTotalmentecargada
RojoNaranjaLabateríaestá
demasiadocaliente:
Retíreladurante
30minutos
aproximadamente
RojoVerdeNohaybatería
Rojo(intermitente)Rojo(intermitente)Bateríadefectuosa
Avancedelhilo
Nota:Ladesbrozadoraincorporauncabezaldeavanceautomático.
1.Conladesbrozadoraenmarcha,suelteelgatillo.
2.Esperedossegundos,luegoaprieteelgatillo.
Nota:Elhiloavanzará1/4pulgada(6mm)aproximadamente
cadavezqueapagueyenciendaladesbrozadora,hastaqueel
hilolleguealacuchilladeldeectordehierba.
3.Sigausandoladesbrozadora.
Avancemanualdelhilo
Desenchufeladesbrozadoradelatomadecorriente,luegopulseel
botónrojoenlabasedelreténdelcarretemientrastiradelhilodela
desbrozadoraparaavanzarelhilomanualmente.
Desbrozado
G016254
Figura11
Arreglodebordes
Paraarreglarlosbordesdelcésped,pulseelbotóndelgiroygirela
basesegúnsemuestraenFigura12.
1
2
G015660
Figura12
1.Botóndegiro
2.Guíadeperlado
Usodelafuncióndeahorrodeenergía
Presioneygire180grados(1/2vuelta)elbotóndeahorrodeenergía
(Figura13)paraacortarlalongituddelhilodeladesbrozadora;esto
reduceelconsumodeladesbrozadorayalargaeltiempodeusodela
batería.
Paravolveralmodonormal,presioneygire180grados(1/2vuelta)el
botóndeahorrodeenergía.
8
g017455
1
Figura13
1.Botóndeahorrodeenergía
Consejosdeoperación
Mantengaladesbrozadorainclinadahacialazonaqueestá
cortando;éstaeslamejorzonadecorte.
Ladesbrozadoradehilocortaalpasarelaparatodeizquierda
aderecha.Deestamaneraseevitaquearrojeresiduoshacia
eloperador.
Utilicelapuntadelhiloparacortar;nointroduzcalabaseenteraa
lafuerzaenlahierbasincortar.
Lasvallasdealambreomaderaprovocanundesgasteadicional
delhilo,einclusopuedenllegararomperlo.Losmurosde
piedraoladrillo,losbordillosylamaderapuededesgastarelhilo
rápidamente.
Evitelosárbolesylosarbustos.Elhilopuedecausardesperfectos
enlacortezadelosárboles,yenmolduras,revestimientosy
postesdemadera.
Figura14
1.Sentidoderotación3.Caminodelhilo
2.Zonadecorteideal
Mantenimiento
Despuésdecadausodeladesbrozadora,completelosprocedimientos
siguientes:
Limpieladesbrozadoraconunpañohúmedo.Nolavela
desbrozadoraconunamangueranilasumerjaenagua.
Limpieelcabezaldecorteconunpaño,rascandosiesnecesario,
siobservaunaacumulaciónderesiduos.
Compruebeyaprietetodaslasjaciones.Repareosustituya
cualquierpiezadañadaoquefalte.
Conuncepillo,eliminecualquierresiduodelasentradasdeaire,
enlaparteposteriordelmástil,paraevitarquesesobrecalienteel
motor.
Cambiodelcarrete
Utilicesolamentehilomonolamentode0.065pulgadas(1.6mm)de
diámetro.Useelhiloderepuestodelfabricanteoriginalparaobtener
elmejorrendimiento(NºdepiezaToro88532).
1.Retirelabatería.
2.Presionelaspestañaslateralesdelreténdelcarrete(Figura15).
9
1
2
3
4
G015663
Figura15
1.ReténdelCarrete
3.Ranuras
2.Carrete
4.Pestañas
3.Tirehaciaarribadelreténpararetirarlo,yretireelcarrete.
4.Parainstalarelcarretenuevo,compruebequeelhiloestá
enganchadoenunadelasranurasderetencióndelcarretenuevo.
Asegúresedequeelextremolibredelhilomideunas6pulgadas
(15.2cm)delargo.
5.Instaleelcarretenuevoconelhiloalineadoconelojaldelcabezal.
Paseelhiloporelojal.
6.Tiredelhiloquesaledelcabezalhastaqueelhilosedesenganche
delaranuradelcarrete.
7.Vuelvaacolocarelreténdelcarreteintroduciendolaspestañas
enlasranurasypresionandohaciaabajohastaqueelreténse
engancheensusitio.
Cambiodelhilo
1.Retirelabatería.
2.Retireelcarrete.VerCambiodelcarrete(Figura15).
1
2
G015662
Figura16
1.Carrete
2.Taladro
Nota:Retirecualquierhiloquequedeenelcarrete.
3.Elcarreteaceptahasta15pies(4.5m)dehilo.Utilicesolamente
hilomonolamentode0.065pulgadas(1.6mm)dediámetro.
Nota:Noutiliceningúnotrotipoogrosordehilo,porquepodría
dañarladesbrozadora.
4.Inserteelhiloporeltaladrodeanclajeenlapartesuperiordel
carrete(Figura16).Enrolleelhiloenelcarreteenelsentido
indicadoporlasechasmarcadasenelcarrete.
5.Coloqueelhiloenlaranuradelabridasuperiordelcarrete,
dejandounas6pulgadas(15.2cm)dehilolibre.
Nota:Nolleneelcarretedemasiado.Despuésdeenrollarelhilo,
debequedaralmenos1/4pulgada(6mm)entreelhiloenrollado
yelbordeexteriordelcarrete.
6.Vuelvaacolocarelcarreteyelretén.ConsulteCambiodelcarrete
enestemanual.
Preparacióndelabateríaparaelreciclado
ADVERTENCIA
Despuésderetirarla,tapelosterminalesdelabateríaconcinta
adhesivadeserviciopesado.Nointentedestruirodesmontar
labateríaniintenteretirarcualquieradeloscomponentesdela
misma.Lasbateríasdeionesdelitiodebenserrecicladaso
eliminadascorrectamenteenlainstalaciónderecicladomás
cercana.
Mantenimiento
Siesteartículonecesitamantenimiento,lléveloaunServicioTécnico
AutorizadodeToro.SuDistribuidorToroharecibidoformaciónespecial
enlareparacióndelosproductosToroyseasegurarádequesuToro
sigasiendo"Todo"Toro.
Almacenamiento
Limpiecualquiermaterialextrañodelproducto.
Guárdeloenunlugarbienventiladofueradelalcancedelosniños.
Manténgaloalejadodeagentescorrosivoscomoproductos
químicosdejardínosalparadeshielo.
10
LaPromesaToro-Desbrozadoraseléctricas
GarantíacompletadedosañosparaelusoresidencialenEstadosUnidosyCanadá
TheToroCompanyysualiado,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,garantizanconjuntamenteesteproductodurantedosañoscontradefectos
dematerialesomanodeobracuandoseutilizaconpropósitosresidencialesnormales.*
Siustedtienealgunapreguntaoalgúnproblema,oantesdedevolveresteproducto,llamealteléfonogratuito:1-800-237–2654(EE.UU.)o1-800-248-3258
(Canadá).
Parasustituirorepararelproducto,anuestradiscreción,devuelvalaunidadcompletaalvendedor.LosclientesdeEstadosUnidosyCanadápueden
devolversuproducto,conpruebadecompra,acualquierServicioTécnicoAutorizado.LosclientesdelosEstadosUnidostambiénpuedendevolversu
producto,conpruebadecompra,conportespagadosalToroServiceCenter,21350CedarAvenueS.,Lakeville,MN55044-9090.
Estagarantíacubredefectosdelproductosolamente.NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedañosindirectos,
incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteogastoporla
provisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelas
reparacionesbajoestagarantía.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,demaneraquelasexclusiones
arribacitadaspuedennoseraplicablesausted.Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtengaotrosderechos
quevaríandeunestadoaotro.
PaísesfueradeEstadosUnidosyCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)
Toroparaobtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsu
Distribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,
puedeponerseencontactoconnosotrosenlaToroWarrantyCompany.
*"Usoresidencial"signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenqueseencuentrasuvivienda.Númerodepieza374-0279Rev.A
11

Transcripción de documentos

Form No. 3371-415 Rev C Desbrozadora inalámbrica de 12 pulgadas (30 cm) Nº de modelo 51486—Nº de serie 312000001 y superiores Manual del operador Registre su producto en www.Toro.com Si usted tiene alguna pregunta o algún problema, contáctenos en www.Toro.com o llame al teléfono gratuito 1-800-237-2654 (EE.UU.) o 1-800-248-3258 (Canadá) antes de devolver este producto. Normas generales de seguridad F. ADVERTENCIA: Cuando se utilizan aparatos de jardinería eléctricos, es necesario observar unas normas básicas de seguridad, incluyendo las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica 3. y lesiones personales: Seguridad personal uso de un cable apropiado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. Lea todas las instrucciones. El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias se refiere siempre a una herramienta accionada por el suministro eléctrico de la red (con cable) o una herramienta eléctrica accionada por batería (sin cable). 1. Seguridad de la zona de trabajo A. Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas u oscuras son una invitación al accidente B. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores. C. Mantenga alejados a niños y otras personas mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control. 2. Seguridad eléctrica A. La clavija de la herramienta eléctrica debe ser del tipo correcto para el enchufe. Nunca modifique el enchufe en modo alguno. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas con toma de tierra. El uso de clavijas sin modificar y enchufes con toma de tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica. B. Evite tocar superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Hay un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo hace tierra. C. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. Si entra agua en una herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumenta. D. No maltrate el cable. No utilice el cable nunca para transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes cortantes y de piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. E. Si utiliza una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable alargador adecuado para el uso en exteriores. El 4. © 2012—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Si no es posible evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro eléctrico protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. A. Manténgase alerta, esté atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras utiliza una herramienta eléctrica. No utilice un herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Una breve falta de atención mientras utiliza una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. B. Utilice equipos de protección personal Lleve protección ocular siempre. El uso de equipos de protección personal como mascarillas, calzado de seguridad antideslizante, casco y protección auditiva, en condiciones apropiadas, reducirá el riesgo de lesiones personales. C. Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la toma de corriente y/o a la batería, y antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar las herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido es una invitación al accidente. D. Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave olvidada en un componente giratorio de una herramienta eléctrica puede dar lugar a lesiones personales. E. No intente alcanzar zonas demasiado alejadas. Pise firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mayor control de la herramienta en situaciones imprevistas. F. Utilice la ropa adecuada. No lleve ropas o joyas sueltas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en piezas móviles. G. Si existen dispositivos para la conexión de sistemas de recogida y extracción de polvo, asegúrese de conectarlos y usarlos correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos asociados con el polvo. H. Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de corte. Uso y cuidado de las herramientas eléctricas Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES) Impreso en China. Reservados todos los derechos A. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo a realizar. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada. G. Al manejar las baterías, tenga cuidado de no hacer cortacircuito con materiales conductores, tales como anillos, pulseras o llaves. La batería o el conductor pueden recalentarse y causar quemaduras. B. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. H. El tiempo de carga de la batería será mayor si la temperatura no está en el intervalo de 41 a 104 grados F (5 a 40 grados C) durante la carga. C. Desconecte la clavija del enchufe y/o desconecte la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar de accesorio o almacenar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de un arranque accidental de la herramienta eléctrica. D. Si no la está usando, guarde la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños, y no permita que la utilicen personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones de uso de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos. E. Guarde bajo techo los aparatos que no se están utilizando. Cuando no se están utilizando, los aparatos deben guardarse en un lugar seco, en alto o bajo llave, y fuera del alcance de los niños. F. Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe que las piezas móviles están correctamente alineadas y que se mueven libremente sin agarrotarse, que no hay piezas rotas, y que no hay otras circunstancias que podrían afectar al uso de la herramienta eléctrica. Si existen daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes se deben a un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas. G. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Una herramienta de corte bien mantenida con filos bien afilados es más fácil de controlar y hay menos probabilidades de que se agarrote. H. Utilice la herramienta, los accesorios, las brocas, etc., según lo indicado en estas instrucciones y de la manera prevista para cada tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las previstas podría dar lugar a una situación de peligro. I. 5. Mantenga los protectores colocados y en buen estado de funcionamiento. Mantenimiento El mantenimiento de su herramienta eléctrica debe ser realizado por un técnico de reparaciones debidamente cualificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Sólo de esta manera se garantiza el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. 6. Seguridad de las baterías A. No cargue el aparato bajo la lluvia o en lugares húmedos. B. No utilice aparatos alimentados por batería bajo la lluvia. C. Utilice únicamente una batería del siguiente tipo y tamaño: Batería Toro Modelo 88504. D. Retire o desconecte la batería antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza, y antes de retirar materiales del aparato de jardinería. E. No tire la batería usada al fuego. Las celdas pueden explosionar. Compruebe si la normativa local contiene alguna instrucción especial sobre la eliminación de las baterías. F. No abra ni mutile la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar daños en los ojos o la piel. Puede ser tóxico si es ingerido. 2 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Símbolo Nombre Designación/explicación CC Corriente continua Tipo de corriente V Voltios Voltaje (Tensión) ID-1009 121-7614 121-7612 1. Advertencia 2. Lea el Manual del operador. 3. No usar en condiciones húmedas. 4. Lleve protección ocular. 3 Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 5 Descripción Uso Cant. Tornillo Soporte de pared Empuñadura auxiliar Pestillo Pieza de refuerzo Protector Tornillo de cabeza Phillips 2 1 1 1 1 1 1 Monte el protector en la base de la desbrozadora. Protector de bordes de alambre 1 Instale el protector de bordes No se necesitan piezas – Ajuste la altura de la desbrozadora y la orientación de la base Instale el soporte de pared. Instale la empuñadura auxiliar. 1 Instalación del soporte de pared Piezas necesarias en este paso: Nota: El soporte debe instalarse en el interior, fuera del alcance de los niños. 1. Posicione el soporte contra la pared y marque la posición de los 2 taladros. 2. Perfore los taladros piloto 1 A. Si se instala el soporte en una pared de cartón-yeso, yeso o cemento, perfore 2 taladros para los anclajes (no suministrados) en los lugares marcados. B. Si se instala el soporte en una pared de madera, perfore 2 taladros, algo menores que el diámetro de la rosca de los tornillos, en los lugares marcados. 3. G018599 Instale los tornillos (Figura 1). Figura 1 A. Si se instala el soporte en una pared de cartón-yeso, yeso o cemento, introduzca los 2 anclajes (no suministrados) en los taladros, y enrosque los tornillos en los anclajes. B. Si se instala el soporte en una pared de madera, los tornillos se enroscan directamente en la pared. 4 2 3 Instalación de la empuñadura auxiliar Instalación del protector Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: 1. Coloque la empuñadura auxiliar sobre el mástil de la desbrozadora 1. con la superficie lisa hacia el operador (Figura 2). Deslice el protector sobre la base de la desbrozadora, según se muestra en Figura 3. G017277 Figura 2 1. Empuñadura auxiliar 2. Pestillo 3. Pieza de refuerzo G017622 Figura 3 2. Introduzca la pieza de refuerzo en la empuñadura auxiliar de manera que el refuerzo encaje en la ranura del mástil (Figura 2). 3. Pase el pestillo desde la izquierda a través de la empuñadura y la pieza de refuerzo, según se indica, y apriete el tornillo del pestillo con un destornillador de punta Phillips (Figura 2). 1. 2. 5 Tornillo de cabeza Phillips 2. Protector Sujete el protector usando un tornillo de cabeza Phillips. 4 Instalación del protector de bordes Piezas necesarias en este paso: Introduzca los extremos del protector de bordes de alambre en los taladros de la carcasa de la desbrozadora, según se muestra en Figura 4. G015655 Figura 5 1. Empuñadura auxiliar 3. 2. Pestillo de la empuñadura auxiliar Palanca de ajuste de la altura • Para ajustar la altura de la desbrozadora, abra la palanca de ajuste y deslice el mástil hacia arriba o hacia abajo a la altura deseada, luego cierre la palanca (Figura 5). • Para ajustar la orientación de la base, presione hacia abajo sobre el botón de giro situado en la base del mástil, luego gire la base a la orientación deseada (Figura 6). 1 G015683 1 Figura 6 G017621 Figura 4 1. 1. Operación 5 AVISO En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la desbrozadora por primera vez, coloque la batería en el cargador y cárguela hasta que el indicador LED cambie a verde. Asegúrese de leer todas las precauciones de seguridad. Con el uso normal, el tiempo de carga será menor. Si va a almacenar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire la batería. Antes de usar el aparato de nuevo, cargue la batería hasta que el indicador LED cambie a verde. Ajuste de la altura de la desbrozadora y de la orientación de la base. No se necesitan piezas • Botón de giro Protector de bordes de alambre Para ajustar la altura de la empuñadura, abra la palanca del pestillo, deslice la empuñadura hacia arriba o hacia abajo hasta la altura deseada y cierre la palanca del pestillo (Figura 5). Cómo arrancar la desbrozadora 1. 6 Alinee la lengüeta de la batería con el hueco correspondiente de la carcasa de la empuñadura (Figura 7). Carga de la batería AVISO Para obtener los mejores resultados, su herramienta a batería debe cargarse en un lugar cuya temperatura sea superior a 41 grados F (5 grados C) pero inferior a 104 grados F (40 grados C). Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, guarde la herramienta en el exterior o en vehículos. El tiempo de carga será mayor si la temperatura no está en este intervalo durante la carga. 3 2 1. Ponga la batería boca abajo y alinee el terminal de la batería con la ranura del cargador (Figura 9 y Figura 10). 2 1 1 g017453 Figura 7 1. Empuñadura con gatillo 2. Lengüeta 2. 3. Pestillo Sujete la empuñadura con gatillo (Figura 7). 3. Introduzca la batería en la empuñadura hasta que el pestillo encaje en su sitio. 4. Para arrancar la desbrozadora, deslice el interruptor de bloqueo hacia atrás a la posición de Encendido, y apriete el gatillo (Figura 8). G017407 Figura 9 1. Indicadores LED 2. Introduzca la batería aquí 3 2 1 g017454 2 1 G016223 Figura 8 1. Interruptor de bloqueo 2. Gatillo Figura 10 Cómo parar la desbrozadora Para parar la desbrozadora, suelte el gatillo. 7 1. Indicadores LED (nivel de carga) 2. Botón de liberación 3. Terminal de la batería 2. Introduzca la batería en el cargador hasta que encaje en su sitio. 3. Para retirar la batería, presione el botón de liberación y retire la batería del cargador deslizándola hacia atrás. 4. Desbrozado Consulte la tabla siguiente para interpretar los indicadores LED del cargador. COLOR DE LOS LED Izquierdo Derecho Indica: Rojo Rojo La batería se está cargando Rojo Verde Totalmente cargada Rojo Naranja La batería está demasiado caliente: Retírela durante 30 minutos aproximadamente Rojo Verde No hay batería Rojo (intermitente) Rojo (intermitente) Batería defectuosa Avance del hilo Nota: La desbrozadora incorpora un cabezal de avance automático. 1. Con la desbrozadora en marcha, suelte el gatillo. 2. Espere dos segundos, luego apriete el gatillo. Nota: El hilo avanzará 1/4 pulgada (6 mm) aproximadamente cada vez que apague y encienda la desbrozadora, hasta que el hilo llegue a la cuchilla del deflector de hierba. 3. Siga usando la desbrozadora. Avance manual del hilo G016254 Desenchufe la desbrozadora de la toma de corriente, luego pulse el botón rojo en la base del retén del carrete mientras tira del hilo de la desbrozadora para avanzar el hilo manualmente. Figura 11 Arreglo de bordes Para arreglar los bordes del césped, pulse el botón del giro y gire la base según se muestra en Figura 12. 2 1 G015660 Figura 12 1. Botón de giro 2. Guía de perfilado Uso de la función de ahorro de energía Presione y gire 180 grados (1/2 vuelta) el botón de ahorro de energía (Figura 13) para acortar la longitud del hilo de la desbrozadora; esto reduce el consumo de la desbrozadora y alarga el tiempo de uso de la batería. Para volver al modo normal, presione y gire 180 grados (1/2 vuelta) el botón de ahorro de energía. 8 g017455 Figura 14 1 1. 2. Sentido de rotación Zona de corte ideal 3. Camino del hilo Figura 13 1. Botón de ahorro de energía Mantenimiento Consejos de operación Después de cada uso de la desbrozadora, complete los procedimientos siguientes: • Mantenga la desbrozadora inclinada hacia la zona que está cortando; ésta es la mejor zona de corte. • Limpie la desbrozadora con un paño húmedo. No lave la desbrozadora con una manguera ni la sumerja en agua. • La desbrozadora de hilo corta al pasar el aparato de izquierda a derecha. De esta manera se evita que arroje residuos hacia el operador. • Limpie el cabezal de corte con un paño, rascando si es necesario, si observa una acumulación de residuos. • Utilice la punta del hilo para cortar; no introduzca la base entera a la fuerza en la hierba sin cortar. • Compruebe y apriete todas las fijaciones. Repare o sustituya cualquier pieza dañada o que falte. • Las vallas de alambre o madera provocan un desgaste adicional del hilo, e incluso pueden llegar a romperlo. Los muros de piedra o ladrillo, los bordillos y la madera puede desgastar el hilo rápidamente. • Con un cepillo, elimine cualquier residuo de las entradas de aire, en la parte posterior del mástil, para evitar que se sobrecaliente el motor. • Evite los árboles y los arbustos. El hilo puede causar desperfectos Cambio del carrete en la corteza de los árboles, y en molduras, revestimientos y Utilice solamente hilo monofilamento de 0.065 pulgadas (1.6 mm) de postes de madera. diámetro. Use el hilo de repuesto del fabricante original para obtener el mejor rendimiento (Nº de pieza Toro 88532). 9 1. Retire la batería. 2. Presione las pestañas laterales del retén del carrete (Figura 15). 1 4 2 1 2 3 G015662 Figura 16 1. 3. Figura 15 Retén del Carrete Carrete 3. 4. 2. Taladro Nota: Retire cualquier hilo que quede en el carrete. G015663 1. 2. Carrete Ranuras Pestañas El carrete acepta hasta 15 pies (4.5 m) de hilo. Utilice solamente hilo monofilamento de 0.065 pulgadas (1.6 mm) de diámetro. Nota: No utilice ningún otro tipo o grosor de hilo, porque podría dañar la desbrozadora. 4. 3. Tire hacia arriba del retén para retirarlo, y retire el carrete. 4. Para instalar el carrete nuevo, compruebe que el hilo está enganchado en una de las ranuras de retención del carrete nuevo. 5. Asegúrese de que el extremo libre del hilo mide unas 6 pulgadas (15.2 cm) de largo. Inserte el hilo por el taladro de anclaje en la parte superior del carrete (Figura 16). Enrolle el hilo en el carrete en el sentido indicado por las flechas marcadas en el carrete. Coloque el hilo en la ranura de la brida superior del carrete, dejando unas 6 pulgadas (15.2 cm) de hilo libre. 5. Instale el carrete nuevo con el hilo alineado con el ojal del cabezal. Pase el hilo por el ojal. Nota: No llene el carrete demasiado. Después de enrollar el hilo, debe quedar al menos 1/4 pulgada (6 mm) entre el hilo enrollado y el borde exterior del carrete. 6. Tire del hilo que sale del cabezal hasta que el hilo se desenganche 6. de la ranura del carrete. Vuelva a colocar el carrete y el retén. Consulte Cambio del carrete en este manual. 7. Vuelva a colocar el retén del carrete introduciendo las pestañas en las ranuras y presionando hacia abajo hasta que el retén se enganche en su sitio. Cambio del hilo 1. Retire la batería. 2. Retire el carrete. Ver Cambio del carrete (Figura 15). Preparación de la batería para el reciclado ADVERTENCIA Después de retirarla, tape los terminales de la batería con cinta adhesiva de servicio pesado. No intente destruir o desmontar la batería ni intente retirar cualquiera de los componentes de la misma. Las baterías de iones de litio deben ser recicladas o eliminadas correctamente en la instalación de reciclado más cercana. Mantenimiento Si este artículo necesita mantenimiento, llévelo a un Servicio Técnico Autorizado de Toro. Su Distribuidor Toro ha recibido formación especial en la reparación de los productos Toro y se asegurará de que su Toro siga siendo "Todo" Toro. Almacenamiento • • • 10 Limpie cualquier material extraño del producto. Guárdelo en un lugar bien ventilado fuera del alcance de los niños. Manténgalo alejado de agentes corrosivos como productos químicos de jardín o sal para deshielo. La Promesa Toro - Desbrozadoras eléctricas Garantía completa de dos años para el uso residencial en Estados Unidos y Canadá The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente este producto durante dos años contra defectos de materiales o mano de obra cuando se utiliza con propósitos residenciales normales.* • Si usted tiene alguna pregunta o algún problema, o antes de devolver este producto, llame al teléfono gratuito: 1-800-237–2654 (EE.UU.) o 1-800-248-3258 (Canadá). • Para sustituir o reparar el producto, a nuestra discreción, devuelva la unidad completa al vendedor. Los clientes de Estados Unidos y Canadá pueden devolver su producto, con prueba de compra, a cualquier Servicio Técnico Autorizado. Los clientes de los Estados Unidos también pueden devolver su producto, con prueba de compra, con portes pagados al Toro Service Center, 21350 Cedar Avenue S., Lakeville, MN 55044-9090. Esta garantía cubre defectos del producto solamente. Ni The Toro Company ni Toro Warranty Company son responsables de daños indirectos, incidentales o consecuentes en conexión con el uso de los productos Toro cubiertos por esta garantía, incluyendo cualquier coste o gasto por la provisión de equipos de sustitución o servicio durante periodos razonables de mal funcionamiento o no utilización hasta la terminación de las reparaciones bajo esta garantía. Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que las exclusiones arriba citadas pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos; es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Países fuera de Estados Unidos y Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en la Toro Warranty Company. * "Uso residencial" significa el uso del producto en la misma parcela en que se encuentra su vivienda. 11 Número de pieza 374-0279 Rev. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Toro 12in Cordless Trimmer Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario