BLACK DECKER CS1518 Guía del usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Guía del usuario
29
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LA SIERRA DE CADENA
Gracias por elegir BLACK+DECKER!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER,
visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE CONOCER:
NO SOBRETENSE LA CADENA. Consulte “AJUSTE DE TENSIÓN DE LA
CADENA” para conocer el método adecuado para tensar la cadena.
Vuelva a ajustar la cadena con frecuencia durante las dos primeras horas de uso.
CATÁLOGO N°
CS1518
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
30
Advertencias generales de
seguridad para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las
advertencias de seguridad e
instrucciones El incumplimiento de las
advertencias e instrucciones puede
provocar descargas eléctricas, incendios
o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS.
El término “herramienta eléctrica” incluido
en las advertencias hace referencia a las
herramientas eléctricas operadas con
corriente (con cable eléctrico) o a las
herramientas eléctricas operadas con
baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y
bien iluminada. Las áreas abarrotadas
y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas
en atmósferas explosivas, como
ambientes donde se encuentran
líquidos, gases o polvo inflamables.
Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el polvo
o los vapores.
c) Mantenga a los niños y
espectadores alejados de la
herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones
pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta
eléctrica deben adaptarse al
tomacorriente. Nunca modifique
el enchufe de ninguna manera. No
utilice ningún enchufe adaptador
con herramientas eléctricas con
conexión a tierra. Los enchufes no
modificados y que se adaptan a los
tomacorrientes reducirán el riesgo de
descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con
superficies puestas a tierra, como
por ejemplo tuberías, radiadores,
rangos y refrigeradores. Existe
mayor riesgo de descarga eléctrica si
su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas
eléctricas a la lluvia o a condiciones
de humedad. Si ingresa agua a una
herramienta eléctrica, aumentará el
riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice
el cable para transportar, tirar
o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable lejos
del calor, aceite, bordes afilados o
piezas móviles. Los cables dañados
o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica
en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uso.
Utilice un cable adecuado para uso
en exteriores a fin de reducir el riesgo
de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido
con un interruptor de circuito por
falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo
que está haciendo y utilice el
sentido común cuando emplee una
herramienta eléctrica. No utilice una
herramienta eléctrica si está cansado
o bajo el efecto de drogas, alcohol
o medicamentos. Un momento de
descuido mientras se opera una
herramienta eléctrica puede provocar
lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección
personal. Siempre utilice
protección para los ojos. En las
condiciones adecuadas, el uso
de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de
seguridad antideslizante, cascos
o protección auditiva, reducirá las
lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente.
Asegúrese de que el interruptor
esté en la posición de apagado
antes de conectarlo a la fuente
de energía o paquete de baterías,
o antes de levantar o transportar
la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo
apoyado en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el
interruptor en la posición de encendido
puede propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves
de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de
tuercas o una clavija de ajuste que se
deje conectada a una pieza giratoria
de la herramienta eléctrica pueden
provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio
adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No
use ropas holgadas ni joyas.
Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes alejados de las piezas en
movimiento. Las ropas holgadas, las
joyas o el cabello largo pueden quedar
31
atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos
para la conexión de accesorios
con fines de recolección y
extracción de polvo, asegúrese
de que estén conectados y que
se utilicen correctamente. El uso
de dispositivos de recolección de
polvo puede reducir los peligros
relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la
herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica.
Utilice la herramienta eléctrica
correcta para el trabajo que realizará.
La herramienta eléctrica correcta hará
el trabajo mejor y más seguro a la
velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica
si no puede encenderla o apagarla
con el interruptor. Toda herramienta
eléctrica que no puede ser controlada
mediante el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente
de energía y/o el paquete de baterías
de la herramienta eléctrica antes de
realizar ajustes, cambiar accesorios
o almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta eléctrica en
forma accidental.
d) Guarde las herramientas
eléctricas que no están en uso
fuera del alcance de los niños y
no permite que otras personas
no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la
herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en las
manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas
eléctricas. Controle que no haya
piezas móviles mal alineadas
o trabadas, piezas rotas y
toda otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de
las herramientas eléctricas.
Si encuentra daños, haga
reparar la herramienta eléctrica
antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las
herramientas eléctricas que carecen
de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas
de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con
mantenimiento adecuado, con los
bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son más
fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica,
los accesorios y las brocas de la
herramienta, etc. de acuerdo con
estas instrucciones y teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo que debe realizarse. El
uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas
para las que fue diseñada podría
originar una situación peligrosa.
5) Mantenimiento
a) Haga que una persona de
reparaciones calificada realice el
mantenimiento de su herramienta
eléctrica y utilice piezas de
repuesto idénticas solamente.
Esto garantizará la seguridad de la
herramienta eléctrica.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
PARA LAS SIERRAS DE CADENA
• Cuando la motosierra esté
funcionando, mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la
cadena de la sierra. Antes de arrancar
la motosierra, asegúrese de que la
cadena de la sierra no esté en contacto
con nada. Un momento de descuido al
utilizar motosierras puede provocar que
su ropa o su cuerpo queden atrapados en
la cadena de la sierra.
• Siempre mantenga la motosierra con
su vareo sobre el mango trasero y la
mano izquierda en el mango delantero.
Sosteniendo la motosierra con una
configuración invertida mano aumenta el
riesgo de lesiones personales y nunca
debe hacerse.
Sostenga la herramienta eléctrica
únicamente por las superficies de
agarre aisladas, debido a que la
cadena de la sierra puede entrar en
contacto con cables eléctricos ocultos
o su propio cable. El contacto de la
cadena de la sierra con un cable con
corriente eléctrica puede provocar que
las partes metálicas expuestas de la
herramienta eléctrica también conduzcan
la corriente y que el operador sufra una
descarga eléctrica.
Use anteojos de seguridad y
protección para los oídos. Se
recomienda el uso de equipos de
protección adicionales para la cabeza,
las manos, las piernas y los pies. La
ropa de protección adecuada reducirá
las lesiones personales producidas por la
proyección de fragmentos o el contacto
accidental con la cadena de la sierra.
No utilice una motosierra mientras se
encuentre en un árbol. El uso de una
motosierra al estar subido a un árbol
puede provocar lesiones personales.
32
Siempre mantenga una posición firme
y adecuada, y utilice la motosierra
únicamente cuando esté parado sobre
una superficie fija, firme y nivelada.
Las superficies resbalosas o inestables,
como las escaleras, pueden provocar
una pérdida del equilibrio o del control de
la motosierra.
Al cortar una rama que esté bajo
tensión, manténgase alerta al efecto
de resorte. Cuando se libera la tensión
de las fibras de la madera, la rama
puede golpear al operador con el efecto
de resorte y/o hacer que se pierda el
control de la motosierra.
Tenga extremo cuidado cuando corte
pequeñas malezas y árboles jóvenes.
El material largo y delgado puede quedar
atrapado en la cadena de la sierra y
azotarle o hacerle perder el equilibrio.
Transporte la motosierra sosteniendo
el mango delantero con la herramienta
apagada y alejada de su cuerpo. Al
transportar o guardar la motosierra,
siempre coloque la cubierta de la
barra guía. El manejo apropiado de la
motosierra reducirá la probabilidad de un
contacto accidental con la cadena de la
sierra en movimiento.
Siga las instrucciones para lubricar,
tensar la cadena y cambiar los
accesorios. Una cadena mal tensada
o mal lubricada puede romperse o
aumentar la posibilidad de retroceso.
Mantenga los mangos secos, limpios
y libres de aceite y grasa. Los mangos
con grasa o aceite pueden resbalarse y
provocar la pérdida de control.
Corte madera únicamente. No utilice
la motosierra para fines no previstos.
Por ejemplo, no utilice la motosierra
para cortar plástico, mampostería
o materiales de construcción que
no sean de madera. El uso de la
motosierra para aplicaciones distintas
de las previstas puede dar origen a una
situación peligrosa.
Causas del retroceso y su prevención
por parte del operador:
El retroceso puede producirse cuando la nariz
o la punta de la barra guía tocan un objeto
o cuando la madera se cierra y pellizca la
cadena de la sierra durante el corte.
En algunos casos, el contacto con la punta
puede provocar una repentina reacción
inversa, empujando la barra guía hacia
arriba y hacia atrás en dirección al operador.
El pellizco de la cadena de la sierra a lo
largo de la parte superior de la barra guía
puede empujar la barra guía rápidamente
hacia atrás en dirección al operador.
Cualquiera de estas reacciones puede
resultar en que usted pierda el control
de la sierra, lo cual puede resultar en
graves lesiones personales. No confíe
exclusivamente en los dispositivos de
seguridad incorporados en su sierra. En su
condición de usuario de una motosierra,
usted debe realizar varias acciones para
mantener sus trabajos de corte libres de
accidentes o lesiones.
El retroceso es el resultado del mal uso
de la herramienta y/o de procedimientos o
condiciones de funcionamiento incorrectos
y se puede evitar tomando las debidas
precauciones que se indican a continuación:
Mantenga un agarre firme, con los
pulgares y los dedos rodeando los
mangos de la motosierra, con ambas
manos sobre la sierra y con su
cuerpo y brazo ubicados de manera
que le permitan resistir las fuerzas
de retroceso. Si se toman las debidas
precauciones, el operador puede
controlar las fuerzas de retroceso. No
suelte la motosierra.
No se estire demasiado y no corte por
encima de la altura de los hombros.
Esto ayuda a evitar un contacto no
deseado con la punta y hace posible
un mejor control de la motosierra en
situaciones imprevistas.
• Utilice únicamente barras y cadenas de
repuesto especificadas por el fabricante.
El reemplazo incorrecto de las barras y
cadenas de repuesto puede provocar rotura
de la cadena y/o el retroceso.
• Siga las instrucciones de afilado y
mantenimiento del fabricante para la
cadena de la sierra. La reducción de la
altura del calibrador de profundidad puede
resultar en un incremento del retroceso.
Se deben tomar las siguientes
precauciones para disminuir el retroceso:
(1.) Sujete la sierra con firmeza. Sujete
la sierra de cadena con firmeza con
ambas manos cuando el motor esté en
funcionamiento. Sujete firmemente con los
pulgares y dedos los mangos de la sierra
de cadena. La sierra de cadena tirará hacia
adelante cuando corte sobre el borde inferior
de la barra y empujará hacia atrás cuando
corte a lo largo del borde superior de la
barra.
(2.) No se estire demasiado.
(3.) Conserve el equilibrio adecuado y
manténgase parado correctamente en todo
momento.
(4.) No permita que la boquilla de la barra
de guía entre en contacto con un tronco,
una rama, el piso u otra obstrucción.
(5.) No realice cortes por encima de la
altura del hombro.
(6.) Utilice dispositivos como cadena
de retroceso bajo y barras de guía de
retroceso reducido que disminuyen los
33
riesgos relacionados con el retroceso.
(7.) Sólo utilice como reemplazo las barras
y cadenas que especificó el fabricante o el
equivalente.
(8.) Nunca permita que la cadena en
movimiento entre en contacto con ningún
objeto en la punta de la barra de guía.
(9.) Mantenga el área de trabajo libre de
obstrucciones como otros árboles, ramas,
rocas, cercos, troncos cortados, etc. Elimine
o evite cualquier obstrucción que su cadena
de sierra pueda golpear mientras está
cortando un tronco o rama en especial.
(10.) Mantenga la cadena de la sierra filosa
y tensionada correctamente. Una cadena
suelta o sin filo aumentará las posibilidades
de retroceso. Verifique la tensión en
intervalos regulares con el motor apagado
y sin la batería, nunca los haga con el
motor en funcionamiento.
(11.) Comience y continúe el corte sólo con
el movimiento de la cadena a la máxima
velocidad. Si la cadena se mueve a una
velocidad menor, es más probable que se
produzca un retroceso.
(12.) Corte los troncos de a uno.
(13.) Tenga mucha precaución al reanudar
un corte anterior. Trabe los parachoques
acanalados en la madera y deje que la
cadena alcance la velocidad máxima antes
de comenzar a cortar.
(14.) No intente realizar cortes de rebajado
o en diámetro.
(15.) Tenga cuidado con los troncos que
se desplazan u otras fuerzas que pueden
cerrar un corte y morder la cadena o caer
sobre ella.
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
DURANTE EL RETROCESO
ADVERTENCIA: las siguientes
características se incluyen en su sierra
para ayudar a reducir el peligro durante el
retroceso; sin embargo, estas
características no eliminarán
completamente esta riesgosa reacción.
Como usuario de la sierra de cadena, no
confíe solamente en los dispositivos de
seguridad. Debe seguir todas las
precauciones de seguridad, las
instrucciones y el mantenimiento según se
describe en este manual para ayudar a
evitar el retroceso y otras fuerzas que
pueden provocar lesiones de gravedad.
Freno de cadena diseñado para apagar
la motosierra de inmediato si el retroceso
es demasiado grande.
Barra de guía de retroceso reducido,
diseñada con una pequeña punta de
empuje que reduce el tamaño de la zona
de retroceso en la punta de la barra. Una
barra de guía de retroceso reducido es una
que demostró reducir significativamente la
cantidad y la gravedad de los retrocesos
cuando se la pone a prueba según las
normas de seguridad para las sierras de
cadena eléctricas.
Cadena de retroceso bajo, diseñada
con un calibre de profundidad
contorneado y un enlace de guarda que
desvía la fuerza de retroceso y permite
que la madera se deslice gradualmente
en la cortadora. Una cadena de retroceso
bajo es una cadena que cumple con los
requisitos de rendimiento de retroceso
ANSI B175.1-1991.
No opere la sierra de cadena mientras
está en un árbol, en una escalera,
en un andamio o desde cualquier
superficie inestable.
Sostenga la herramienta por las
superficies de agarre aisladas cuando
realice una operación en la que la
herramienta de corte pueda tocar
cables eléctricos ocultos. El contacto
con un cable con “corriente eléctrica”
hará que las partes metálicas expuestas
de la herramienta tengan “corriente
eléctrica” y el operador sufra una
descarga eléctrica.
No intente realizar operaciones que
superan su habilidad o experiencia.
Lea atentamente y comprenda
completamente todas las instrucciones
de este manual.
Antes de encender la sierra de cadena,
asegúrese de que la cadena de la sierra
no esté en contacto con ningún objeto.
¡No opere la sierra de cadena con
una sola mano! La operación con una
sola mano puede provocarle lesiones
graves al operador, asistente o
espectadores. La sierra de cadena está
diseña para su uso con las dos manos.
Mantenga los mangos secos, limpios y
libres de aceite o grasa.
No permita que se acumule suciedad,
desechos o aserrín en el motor o fuera
de los orificios de ventilación.
Apague la sierra de cadena antes de
depositarla sobre una superficie.
No corte enredaderas y/o malezas
pequeñas.
Tenga extremo cuidado cuando corte
pequeñas malezas y árboles jóvenes
ya que el material delgado puede trabar
la cadena de la sierra, volverse hacia
usted y golpearlo o sacarlo de balance.
ADVERTENCIA: Parte del polvo
producido por las herramientas eléctricas al
lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar
otras actividades de la construcción,
contiene productos químicos reconocidos
por el Estado de California como causantes
de cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos. Algunos de estos
34
productos químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo,
la sílice cristalina de ladrillos,
el cemento y otros productos de
mampostería, y
el arsénico y el cromo de la madera
con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones
varía según la frecuencia con la que se
realice este tipo de trabajo. Para reducir
la exposición a estos productos químicos,
se recomienda trabajar en áreas bien
ventiladas y usar equipos de seguridad
aprobados, como las máscaras para polvo
especialmente diseñadas para filtrar las
partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con las
partículas de polvo originadas al lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar
demás actividades de la construcción.
Use indumentaria protectora y lave
las áreas expuestas con agua y jabón.
Evite que el polvo entre en la boca y
en los ojos o se deposite en la piel,
para impedir la absorción de productos
químicos nocivos.
ADVERTENCIA: el uso de esta
herramienta puede generar o dispersar
partículas de polvo, que pueden causar
lesiones respiratorias permanentes y
graves u otras lesiones. Use siempre
protección respiratoria apropiada para la
exposición al polvo aprobada por el Instituto
Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional
de EE.UU. y la Administración de Salud y
Seguridad Ocupacional de EE.UU. (NIOSH
y OSHA respectivamente, por sus siglas en
inglés). Aleje la cara y el cuerpo del
contacto con las partículas.
NOMBRES Y TÉRMINOS DE LAS
SIERRAS DE CADENA
Aserrado: el proceso de realizar cortes
transversales en un árbol caído o
troncos en trozos.
Freno del motor: un dispositivo que
se utiliza para detener la sierra de
cadena cuando se libera el disparador.
Cabezal eléctrico de la sierra de
cadena: una sierra de cadena sin la
cadena de la sierra y la barra de guía.
Rueda dentada de accionamiento o
rueda dentada: la pieza dentada que
acciona la cadena de la sierra.
Tala: el proceso de destroncar un
árbol.
Corte de destronque: el corte final
en una operación de tala de árboles
realizada en el lado opuesto del árbol del
corte de entallado.
Mango delantero: el mango de apoyo
ubicado en o hacia el frente de la sierra
de cadena.
Protector delantero de la mano: una
barrera estructural entre el mango
delantero de una sierra de cadena
y la barra de guía, habitualmente se
encuentra cerca de la posición de
la mano en el mango delantero y a
veces se utiliza como una palanca de
activación para un freno de cadena.
Barra de guía: una estructura
resistente con rieles que soporta y guía
la cadena de la sierra.
Funda de la barra de guía: cubierta
que se coloca en la barra de guía para
evitar el contacto con la pieza dentada
cuando no se utiliza la sierra.
Retroceso: el movimiento hacia atrás
o adelante, o ambos, de la barra de
guía que se produce cuando la cadena
de la sierra cerca de la boquilla en el
área superior de ella entra en contacto
con un objeto como un tronco o una
rama, o cuando la madera se acerca y
muerde la cadena de la sierra durante
el corte.
Retroceso, Pliegue: el rápido
movimiento hacia atrás de la sierra que
puede generarse cuando la madera se
acerca y muerde la cadena de la sierra
en movimiento durante el corte a lo
largo de la parte superior de la barra
de guía.
Retroceso giratorio: el rápido
movimiento hacia arriba y abajo de la
sierra que puede generarse cuando
la cadena de la sierra en movimiento
cerca de la parte superior de la punta
de la barra de guía entra en contacto
con un objeto, como un tronco o una
rama.
Escamonda: extracción de las ramas
de un árbol caído
Cadena de retroceso bajo: una
cadena que cumple con los requisitos
de rendimiento de retroceso de ANSI
B175.1-1991 (al probarse en una
muestra representativa de sierras de
cadena).
Posición de corte normal: las
posiciones adoptadas al realizar los
cortes de aserrado y tala.
Muesca de entallado: un corte de
entallado en el árbol que dirige la caída
del mismo.
Mango trasero: mango de apoyo
ubicado en o hacia la parte trasera de
la sierra de cadena.
Barra de guía de retroceso
reducido: una barra de guía que ha
demostrado que reduce el retroceso
significativamente.
Cadena de la sierra de repuesto: una
cadena que cumple con los requisitos
de rendimiento de ANSI B175.1-1991
al probarse con sierras de cadena
35
específicas. Posiblemente no cumpla
con los requisitos de rendimiento ANSI
al utilizarse con otras sierras.
Cadena de la sierra: un bucle de la
cadena que posee dientes de corte
para realizar cortes en madera y que
está accionado por el motor y apoyado
sobre la barra de guía.
Parachoques acanalado: los canales
se utilizan durante la tala o aserrado
para girar la sierra y mantener la
posición mientras corta.
Interruptor: un dispositivo que
durante el funcionamiento completará
o interrumpirá un circuito eléctrico al
motor de la sierra de cadena.
Mecanismo del interruptor:
el mecanismo que transmite el
movimiento desde un disparador al
interruptor.
Seguro del interruptor: un tope móvil
que evita el funcionamiento accidental
del interruptor hasta que se lo acciona
en forma manual.
USO PREVISTO
Su motosierra BLACK+DECKER es ideal
para aplicaciones de poda y para cortar
troncos pequeños de hasta 406 mm (16
pulg.) de diámetro. Esta herramienta está
diseñada solo para uso personal.
PREPARACIÓN DE LA
MOTOSIERRA PARA EL USO
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas
las instrucciones. El incumplimiento de
cualquiera de las instrucciones
enumeradas a continuación puede
provocar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones personales graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SÍMBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede
incluir los siguientes símbolos. Los símbolos
y sus definiciones son los siguientes:
V ................. voltios
A ................. amperios
Hz ............... hertz
W ................ vatios
min ..............minutos
o AC ......corriente alterna
o DC ....corriente directa
n
o ...............no velocidad sin carga
................Construcción Clase I
................
terminal a tierra
(mis à la terre)
...............
Construcción de clase II
.............. simbolo de alerta
.../min ..........revoluciones o minuto
seguridad
....... Lea el manual de instrucciones
antes del uso
............Use protección adecuada para
las vías respiratorias
...........Use protección adecuada para
los ojos
............Use protección adecuada para
los oídos
ENSAMBLAJE
INSTALACIÓN DE LA BARRA GUÍA Y LA
CADENA DE LA MOTOSIERRA
PRECAUCIÓN: Cadena filosa. Siempre
use guantes de protección cuando manipule
la cadena. La cadena es filosa y puede
cortarle cuando no está funcionando.
ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para
DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIONES
1. Interruptor de gatillo
2. Botón de bloqueo en apagado (no se
muestra)
3. Freno de cadena/protector delantero
para la mano
4. Barra guía
5. Cadena de la motosierra
6. Cubierta de la rueda dentada
7. Perilla de bloqueo de ajuste de la barra
8. Rueda tensora de la cadena
9. Funda de la barra guía
10. Mango trasero
11. Mango delantero
12. Cable
13. Sujetador para el cable prolongador
14. Tapa del aceite
15. Indicador del nivel de aceite
1
3
6
7
4
2
5
9
11
10
12
13
14
8
15
36
evitar el funcionamiento accidental,
asegúrese de que la herramienta esté
desenchufada antes de realizar las siguientes
operaciones. El resultado de no hacerlo
pueden ser lesiones personales graves.
La cadena de la motosierra (5) y la barra
guía (4) vienen embaladas por separado
en la caja. La cadena debe instalarse en
la barra y ambas deben instalarse en el
cuerpo de la herramienta.
• Coloque la motosierra sobre una
superficie firme.
• Gire hacia la izquierda la perilla de
bloqueo de ajuste de la barra (7) como
se muestra en la Figura A para quitar la
cubierta de la rueda dentada (6).
• Gire hacia la izquierda el ensamblaje
tensor sin herramientas (16) (instalado
en la barra) hasta que se detenga como
se muestra en la Figura B.
• Usando guantes de protección, sujete
la cadena de la motosierra (5) y
colóquela alrededor de la barra guía
(4), asegurándose de que los dientes
apunten en la dirección correcta
(consulte la Figura F).
• Asegúrese de que la cadena esté bien
instalada en la ranura alrededor de toda
la barra guía.
• Coloque la cadena de la motosierra
alrededor de la rueda dentada (17) y
simultáneamente alinee el agujero del
ensamblaje tensor sin herramientas con
el perno (18) en la base de la herramienta
como se muestra en la Figura C.
• Gire la barra hasta que enganche con las
dos clavijas que se encuentran debajo
y ya no gire con facilidad hacia arriba y
hacia abajo.
• Una vez en su lugar, gire manualmente
hacia la derecha el ensamblaje tensor
sin herramientas (16) para ajustar
preliminarmente el ensamblaje para
sujetarlo en su lugar.
• Mientras sujeta la barra con firmeza,
vuelva a colocar la cubierta de la rueda
dentada (6). Asegúrese de que la
protuberancia (19) en la cubierta se alinee
con la ranura (20) en la carcasa principal
como se muestra en la Figura D. Gire la
perilla de bloqueo de ajuste de la barra (7)
hacia la derecha hasta que esté ajustada;
luego, afloje la perilla una vuelta completa,
de manera que la cadena de la motosierra
pueda tensarse debidamente.
• Mientras sujeta la perilla de bloqueo
de ajuste de la barra (7), gire hacia la
derecha la rueda tensora de la cadena
(8) para incrementar la tensión como se
muestra en la Figura E. Asegúrese de
que la cadena de la motosierra (5) esté
ajustada alrededor de la barra guía (4).
E
A
D
20
19
B
16
C
17
18
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA
CADENA
PRECAUCIÓN: Cadena filosa. Siempre
use guantes de protección cuando
manipule la cadena. La cadena es filosa y
puede cortarle cuando no está funcionando.
ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa.
Para evitar el funcionamiento accidental,
asegúrese de que la herramienta esté
desenchufada antes de realizar las
siguientes operaciones. El resultado de
no hacerlo pueden ser lesiones
personales graves.
• Con la motosierra sobre una superficie
firme, verifique la tensión de la cadena
de la motosierra (5). La tensión es la
correcta cuando la cadena vuelve a
ajustarse en su lugar después de tirar
de ella separándola 3 mm (1/8 pulg.) de
la barra guía (4) con una leve fuerza del
dedo medio y el pulgar como se muestra
en la Figura F. No debe existir “pandeo”
entre la barra guía y la cadena que se
encuentra en la parte inferior como se
muestra en la Figura G.
• Para ajustar la tensión de la cadena de
la motosierra, afloje la perilla de bloqueo
de ajuste de la barra (7) y siga las
instrucciones para la “Instalación de la
barra guía y la cadena de la motosierra”.
.• No sobretense la cadena ya que esto
provocará un desgaste excesivo y reducirá
la vida útil de la barra y la cadena.
• Una vez que la tensión de la cadena sea
la correcta, apriete la perilla de bloqueo
de ajuste de la barra.
• Cuando la cadena sea nueva, verifique
la tensión con frecuencia (después de
desenchufar la herramienta) durante
las primeras 2 horas de uso ya que una
cadena nueva se estira levemente.
REEMPLAZO DE LA CADENA DE
LA MOTOSIERRA
PRECAUCIÓN: Cadena filosa. Siempre
use guantes de protección cuando
manipule la cadena. La cadena es filosa y
puede cortarle cuando no está funcionando.
ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa.
Para evitar el funcionamiento accidental,
asegúrese de que la herramienta esté
desenchufada antes de realizar las
siguientes operaciones. El resultado de
no hacerlo pueden ser lesiones
personales graves.
• Gire hacia la izquierda la perilla de
bloqueo de ajuste de la barra (7) para
reducir la tensión de la cadena.
• Quite la cubierta de la rueda dentada
(6) como se describe en la sección
“Instalación de la barra guía y la cadena
de la motosierra”.
• Levante la cadena de la motosierra (5)
desgastada fuera de la ranura en la barra
guía (4).
• Coloque la cadena nueva en la ranura
de la barra guía, asegurándose de que
los dientes de la cadena apunten en la
dirección correcta haciendo coincidir la
flecha en la cadena con el gráfico en la
cubierta de la rueda dentada (6) como se
muestra en la Figura H.
Siga las instrucciones para la “Instalación de
la barra guía y la cadena de la motosierra”.
SISTEMA DE AUTOLUBRICACIÓN
Esta motosierra está equipada con un
sistema de autolubricación que mantiene
la cadena de la motosierra y la barra guía
constantemente lubricadas.
El indicador del nivel de aceite (15)
muestra el nivel del aceite en la motosierra.
Si el nivel de aceite es inferior a un cuarto,
desenchufe la motosierra y llene con el
aceite adecuado.
NOTA: Use una barra de alta calidad y aceite
para cadena apropiada y lubricación de la
barra de cadena. Como un sustituto temporal,
puede utilizarse un detergente sin aceite de
motor SAE30.El uso de una barra de base
vegetal y aceite de cadena se recomienda
al podar árboles. Aceite mineral no se
recomienda porque puede dañar los árboles.
Nunca utilice aceite o aceite muy espeso.
Éstos pueden dañar su sierra de cadena.
37
F
G
2
H
38
LLENADO DEL DEPÓSITO DE ACEITE
• Quite la tapa del aceite (14) y llene el
depósito con el aceite para cadena
recomendado hasta que el nivel de
aceite haya alcanzado la parte superior
del indicador del nivel de aceite (15).
• Vuelva a colocar la tapa del aceite.
• Periódicamente, apague la motosierra y
verifique el indicador del nivel de aceite
para asegurarse de que la barra y la
cadena se lubrican debidamente.
INSTALACIÓN DEL CABLE
PROLONGADOR
El mango del interruptor tiene incorporado
un sujetador para el cable prolongador
(13). Este evitar que el cable prolongador
se desenchufe.
Doble el cable prolongador e insértelo en
la ranura (20) en el extremo del área del
mango como se muestra en la Figura I.
Enganche el lazo formado al doblar el
cable sobre el sujetador para el cable
(13). Tire suavemente del cable para
asegurarse de que quede firmemente
retenido en el mango. Enchufe el
extremo del receptáculo del cable
prolongador en el cable de alimentación
(12) de la motosierra.
TRANSPORTE DE LA MOTOSIERRA
Siempre cubra la barra guía (4) con la funda
(9) (Figura J) cuando transporte la motosierra.
USO DE LA MOTOSIERRA
ADVERTENCIA: Lea y comprenda
todas las instrucciones. El
incumplimiento de cualquiera de las
instrucciones enumeradas a continuación
puede provocar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones personales graves.
Protéjase del retroceso; este puede
provocar lesiones graves o la muerte.
Consulte “Protéjase contra el retroceso” en
las Instrucciones de seguridad importantes
, para evitar el riesgo del retroceso.
No se estire. No corte por encima
de la altura del pecho. Asegúrese de
estar parado correctamente. Mantenga
sus pies separados. Distribuya su peso
en forma uniforme sobre ambos pies.
• Sujete firmemente el mango delantero
(11) con su mano izquierda y el mango
trasero (10) con su mano derecha de
modo que su cuerpo esté a la izquierda
de la barra guía.
No sujete la motosierra por el
protector delantero para la mano (3).
Mantenga el codo del brazo izquierdo fijo
para que el brazo izquierdo esté derecho
a fin de resistir un retroceso.
ADVERTENCIA: Nunca sujete la
motosierra con las manos en posición
cruzada (mano izquierda en el mango trasero
y mano derecha en el mango delantero).
ADVERTENCIA: Nunca permita que
alguna parte del cuerpo esté en línea con
la barra guía (4) al utilizar la motosierra.
Nunca la utilice mientras está en un
árbol, en alguna posición complicada
o en una escalera u otra superficie
inestable. Puede perder el control de la
motosierra, la que le provocará lesiones
graves.
• Mantenga la motosierra funcionando a
máxima velocidad todo el tiempo que
esté cortando.
Permita que la cadena realice el
corte por usted. Solo aplique una leve
presión. No aplique presión sobre la
motosierra al final del corte.
ENCENDIDO/APAGADO
Siempre asegúrese de estar parado
correctamente y sujete la motosierra
firmemente con ambas manos, con el pulgar
y los dedos alrededor de ambos mangos.
• Para encender la herramienta, oprima
el botón de bloqueo en apagado (2) y
apriete el interruptor de gatillo (1) como se
muestra en la Figura K. (Una vez que la
herramienta esté funcionando usted puede
soltar el botón de bloqueo en apagado).
• Para apagar la herramienta, suelte el
interruptor de gatillo.
J
I
20
13
1
2
K
2
39
APLICACIÓN DEL FRENO DE
CADENA
Su motosierra está equipada con un
sistema motorizado para frenado de
la cadena que detendrá la cadena
rápidamente en caso de retroceso.
• Asegúrese de que la herramienta esté
desenchufada.
• Tire del freno de cadena/protector
delantero para la mano (3) de vuelta a la
posición de “ajuste” como se muestra en
la Figura L.
• Ahora la herramienta está lista para su uso.
NOTA: En caso de retroceso, su mano
izquierda entrará en contacto con el
protector delantero, empujándolo hacia
adelante, hacia la pieza de trabajo. Esto
detendrá la herramienta de inmediato.
PRUEBA DEL FRENO DE CADENA
Pruebe el freno de cadena antes de cada
uso para asegurarse de que funcione
correctamente.
• Coloque la herramienta sobre una
superficie firme. Asegúrese de que la
cadena de la motosierra (5) se encuentre
separada del suelo.
• Sujete la herramienta firmemente con
ambas manos y encienda la motosierra.
• Gire su mano izquierda hacia adelante
acercándola al mango delantero de
manera que el dorso de su mano entre
en contacto con el freno de cadena/
protector delantero para la mano (3) y
empújelo hacia adelante, hacia la pieza
de trabajo. La cadena de la motosierra
debe detenerse de inmediato.
NOTA: Si la motosierra no se detiene
de inmediato, suspenda el uso de
la herramienta y llévela al centro de
mantenimiento más cercano.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de ajustar el
freno de cadena antes de cortar.
TÉCNICAS DE CORTE COMUNES
Tala
La tala es el proceso de cortar un árbol.
Asegúrese de que la batería esté totalmente
cargada antes de talar un árbol para que
pueda terminar en una sola carga. No tale
árboles cuando haya vientos fuertes.
ADVERTENCIA: La tala puede provocar
lesiones. Solo debe realizarla una persona
capacitada.
• (Figura M) Debe planificarse y
despejarse una vía de retirada según
sea necesario antes de iniciar los cortes.
La vía de retirada debe extenderse
hacia atrás y en diagonal con respecto
a la parte posterior de la línea de caída
prevista.
• Antes de iniciar la tala, tenga en cuenta
la inclinación natural del árbol, la
ubicación de las ramas más grandes y
la dirección del viento para juzgar hacia
dónde caerá el árbol. Tenga a mano
cuñas (de madera, plástico o aluminio) y
un mazo pesado.
Retire la suciedad, piedras, cortezas
sueltas, clavos, grapas y alambre del árbol
donde se realizarán los cortes de tala.
• (Figura P) Muesca de entallado: haga
una muesca de 1/3 del diámetro del
árbol, perpendicular a la dirección
de caída. Primero realice el corte de
entallado horizontal inferior. Esto ayudará
a evitar el pellizcamiento de la cadena
de la motosierra o de la barra guía al
realizar la segunda muesca.
• (Figura O) Corte auxiliar de tala: haga el
corte auxiliar de tala al menos 51 mm (2
pulg.) más alto que el corte de entallado
horizontal. Mantenga el corte auxiliar
de tala paralelo al corte de entallado
horizontal. Realice el corte auxiliar
de tala de manera que haya madera
suficiente para que funcione como una
bisagra. La madera de bisagra evita
que el árbol gire y caiga en la dirección
incorrecta. No corte la bisagra.
L
N
5 cm (2
PULG.)
DIRECCIÓN
DE
LA CAÍDA
5 cm (2
PULGADAS)
MUESCA
CORTE DE
DESTRONQUE
BISAGRA
45°
M
DIRECCIÓN
DE LA
CAÍDA
RETIRADA
ÁRBOL
40
P
(Figura O) A medida que se acerca el
corte de tala a la bisagra el árbol debería
comenzar a caerse. Si existe alguna
posibilidad de que el árbol no caiga en la
dirección deseada o se balancee hacia
atrás y trabe la cadena de la sierra,
detenga el corte antes de que el corte
de tala se complete y utilice cuñas para
abrir el corte y tirar el árbol hacia a línea
de caída deseada. Cuando el árbol
comience a caer retire la sierra de cadena
del corte, detenga el motor, deposite la
sierra de cadena en el piso y luego utilice
el trayecto de retirada planificado. Esté
atento a la caída de ramas y también mire
cuidadosamente donde camina.
Desramado
El desramado es la eliminación de las
ramas de un árbol caído. Cuando realice
un desramado, deje las ramas inferiores
más grandes para soportar el tronco
separado del piso. Elimine las ramas
pequeñas en un solo corte. Las ramas
bajo tensión deben cortarse desde abajo
hacia arriba para evitar que la motosierra
se trabe como se muestra en la Figura P.
Recorte las ramas desde el lado opuesto
manteniendo el tronco del árbol entre usted
y la motosierra. Nunca realice cortes con la
motosierra entre las piernas ni se monte a
horcajadas sobre la rama que cortará.
Aserrado
El aserrado es el corte de un árbol talado
o tronco en trozos. La forma del corte
depende de la manera en que se apoya
el tronco. Utilice un caballete (Figura U)
siempre que sea posible.
Siempre inicie un corte con la cadena
funcionando a velocidad máxima.
• Coloque la púa inferior (21) de la
motosierra detrás del área del corte
inicial como se muestra en la Figura Q.
• Encienda la motosierra y luego gire la
cadena y la barra hacia abajo en el árbol,
utilizando la púa como una bisagra.
• Una vez que la motosierra alcance un
ángulo de 45 grados, vuelva a nivelar
la motosierra y repita los pasos hasta
completar el corte.
• Cuando el árbol esté apoyado a todo
lo largo, realice un corte desde la parte
superior (aserrado superior), pero evite
cortar en la tierra ya que esto desafilará
su motosierra rápidamente.
(Figura R) Cuando está apoyado sobre
un extremo
Primero, corte 1/3 del diámetro de la
parte inferior (underbuck). Luego, realice
el corte de acabado cortando hacia arriba
para llegar al primer corte.
(Figura S) Cuando está apoyado sobre
ambos extremos
Primero, corte 1/3 hacia abajo desde la
parte superior Después, realice el corte
de acabado cortando hacia abajo los 2/3
inferiores para llegar al primer corte.
(Figura T) Cuando está en una pendiente
Siempre párese cuesta arriba del tronco.
Cuando “corte” para mantener un control
total libere la presión de corte cerca del
final del corte sin relajar la sujeción de
los mangos de la sierra de cadena. No
O
5 cm (2
PULG.)
DIRECCIÓN
DE
LA CAÍDA
5 cm (2
PULGADAS)
MUESCA
CORTE DE
DESTRONQUE
BISAGRA
1
1
2
R
EL 2do CORTE DE LA
PARTE SUPERIOR DEL
TRONCO (OVERBUCK)
(2/3 DEL DIÁMETRO) A
FIN DE LLEGAR AL 1er
CORTE (PARA EVITAR
QUE LA MADERA
MUERDA LA CADENA)
EL 1er CORTE DE LA PARTE
INFERIOR DEL TRONCO
(1/3 DEL DIÁMETRO) PARA
EVITAR LAS ASTILLAS
Q
21
CORTE DE LA PARTE
SUPERIOR DEL TRONCO
(OVERBUCK) PERO EVITE
CORTAR LA TIERRA
1
2
S
EL 1er CORTE DE LA
PARTE SUPERIOR
DEL TRONCO (1/3 DEL
DIÁMETRO) PARA EVITAR
LAS ASTILLAS
EL 2do CORTE DE LA
PARTE INFERIOR DEL
TRONCO (UNDERBUCK)
(2/3 DEL DIÁMETRO) A
FIN DE LLEGAR AL 1er
CORTE (PARA EVITAR
QUE LA MADERA
MUERDA LA CADENA)
41
T
U
permita que la sierra entre en contacto
con el piso. Después de finalizar el
corte, espere que la cadena de la sierra
se detenga antes de mover la sierra de
cadena. Siempre detenga el motor antes
de trasladarse de un árbol a otro.
(Figura U) Cuando utilice un caballete
Esto es muy recomendable cuando
sea posible. Coloque el tronco en una
posición estable. Siempre corte del lado
exterior de los brazos del caballete.
4. Afile las cortadoras (23) primero del lado de
la cadena. Lime desde la cara interna de
cada cortadora hacia afuera. Después gire
la sierra y repita los procesos (2,3,4) para
las cortadoras del otro lado de la cadena.
NOTA: Utilice una lima plana para limar las
partes superiores de los rastrilladores (parte
del eslabón de la cadena delante del cortador)
de manera que estén a alrededor de 0,64 mm
(0,025 pulg.) por debajo de las puntas de los
cortadores como se muestra en la Figura W.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para limpiar la herramienta, sólo utilice
jabón suave y un paño húmedo. No utilice
solventes para limpiar la cubierta plástica
de la sierra. Nunca permita que penetre
líquido dentro de la herramienta ni sumerja
ninguna de las piezas en un líquido.
IMPORTANTE: para asegurar la
SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD
del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes se deben
realizar en los centros de mantenimiento
autorizados o con otro personal de
mantenimiento calificado, utilizando
siempre piezas de repuesto idénticas.
El mantenimiento regular asegura una vida
larga y eficaz para su sierra de cadena. Le
recomendamos que realice las siguientes
verificaciones regularmente:
CADENA Y BARRA
Después de varias horas de uso, extraiga la
barra de guía y la cadena y límpielas a fondo.
AFILADO DE LA CADENA DE LA SIERRA
PRECAUCIÓN: cadena filosa. Siempre
utilice guantes de protección cuando
maneje la cadena. La cadena es filosa y puede
cortarlo cuando no está en funcionamiento.
ADVERTENCIA:cadena filosa en
movimiento. Para evitar el
funcionamiento accidental, asegúrese de
que la batería está desconectada de la
herramienta antes de realizar las
siguientes operaciones. El incumplimiento
de esta instrucción puede provocar graves
lesiones personales.
NOTA: las cuchillas te quitará
inmediatamente si tocan el suelo o un clavo
durante el corte.
Para obtener el mejor rendimiento posible
de la cadena de la sierra es importante
mantener los dientes de la cadena filosos.
Siga estos consejos útiles para el afilado de
la cadena de sierra apropiado:
1. Para obtener mejores resultados utilice
una lima de 4,5 mm y un sujetador de lima
o una guía de limado para afilar su cadena.
Esto seguramente hará que siempre
obtenga los ángulos de afilado correctos.
2. Coloque el sujetador de lima en forma
plana sobre la parte superior de la placa y
del calibre de profundidad de la cortadora.
3. (Figura V) Mantenga la línea del ángulo
de limado de la placa superior (22) de
30° de su guía de limado paralela a su
cadena (lima a 60° de la cadena vista
desde arriba).
60°
V
22
W
.025 in.
.635mm
42
5. (Figura X) Mantenga todas las longitudes
de la cortadora iguales.
6. Si las superficies cromadas de las placas
superiores o laterales presentan daños,
lime otra vez hasta eliminar el daño.
PRECAUCIÓN: después del limado, la
cortadora estará filosa, tenga extremo
cuidado durante este proceso.
NOTA: cada vez que se afila la cadena,
pierde algo de las cualidades de bajo
retroceso y se debe tener extremo cuidado.
No se recomienda afilar la cadena más de
cuatro veces.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: el uso de accesorios no
recomendados en este manual puede ser
peligroso.
Los accesorios están disponibles en su
comercio minorista local o en el centro de
mantenimiento de BLACK+DECKER más
cercano.
• Esta motosierra es compatible con la
cadena BLACK+DECKER RC1800
• Reemplace la barra con una barra de bajo
contragolpe de Oregon de 18 pulgadas
correspondiente.
NOTA: Asegúrese de que el nuevo bar está
equipado con un conjunto de tensión sin
herramientas (16).
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de
BLACK+DECKER cuentan con personal
altamente capacitado dispuesto a
brindar a todos los clientes un servicio
eficiente y confiable en la reparación
de herramientas eléctricas. Si necesita
consejo técnico, reparaciones o piezas de
repuesto originales de fábrica, póngase
en contacto con el centro de servicio
de BLACK+DECKER más cercano a su
domicilio. Para ubicar su centro de servicio
local, llame al 1-800-544-6986 o visite
nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS
AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
BLACK+DECKER ofrece una garantía de
dos años por cualquier defecto del material o
de fabricación de este producto. El producto
defectuoso se reparará o reemplazará sin
costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es
devolver el producto al comercio donde se
adquirió (siempre y cuando se trate de un
comercio participante). Las devoluciones
deben realizarse conforme a la política de
devolución del comercio (generalmente,
entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le
pueden solicitar comprobante de compra.
Consulte en el comercio acerca de la
política especial sobre devoluciones una vez
excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el
producto (con flete pago) a un Centro
de servicio propio o autorizado de
BLACK+DECKER para su reparación o
reemplazo según nuestro criterio. Le pueden
solicitar el comprobante de compra.
Esta garantía no se extiende a los
accesorios. Esta garantía le concede
derechos legales específicos; usted
puede tener otros derechos que pueden
variar según el estado o la provincia. Si
tiene alguna pregunta, comuníquese
con el gerente del Centro de servicio de
BLACK+DECKER de su zona. Este producto
no está diseñado para uso comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se
aplica a los productos que se venden en
América Latina. Para los productos que se
venden en América Latina, debe consultar
la información de la garantía específica del
país que viene en el empaque, llamar a la
compañía local o visitar el sitio Web a fin de
obtener esa información.
X
43
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
La motosierra no El cable no está • Enchufe la motosierra en un
enciende. enchufado. tomacorriente que funcione.
• Se quemó el fusible del • Reemplace el fusible del circuito. (Si
circuito. el producto hace que el fusible
del circuito se queme repetidamente,
suspenda su uso de inmediato y haga
que le realicen mantenimiento en un
centro de mantenimiento
BLACK+DECKER o en un centro de
mantenimiento autorizado).
• Se dispara el interruptor • Reinicie el interruptor automático. (Si
automático. el producto hace que el interruptor
automático se dispare repetidamente,
suspenda su uso de inmediato y haga
que le realicen mantenimiento en un
centro de mantenimiento
BLACK+DECKER o en un centro de
mantenimiento autorizado).
• El cable o el interruptor Haga que reemplacen el cable o el
están dañados. interruptor en un centro de
mantenimiento BLACK+DECKER o en
un centro de mantenimiento autorizado.
• No se accionó el botón Oprima el botón de bloqueo en
de bloqueo en apagado. apagado y luego oprima el interruptor
de gatillo.
Barra/cadena La cadena está Consulte la sección “Ajuste de
sobrecalentada. demasiado ajustada. tensión de la cadena”.
• Se necesita lubricación. • Consulte la sección “Llenado del
depósito de aceite”.
La cadena está suelta. • Tensión de la cadena Consulte la sección “Ajuste de
ajustada incorrectamente. tensión de la cadena”.
Mala calidad de corte. • Tensión de la cadena Consulte la sección “Ajuste de
ajustada incorrectamente. tensión de la cadena”.
• Es necesario afilar la Consulte la sección “Afilado de la
cadena. cadena de la motosierra”.
• Es necesario reemplazar NOTA: La tensión excesiva produce un
la cadena. desgaste excesivo y una reducción en
la vida útil de la barra y la cadena.
Siempre asegúrese también de llenar
debidamente con el aceite adecuado.
Consulte la sección “Reemplazo de la
cadena de la motosierra”.
• La unidad funciona La cadena está instalada • Consulte las secciones sobre cómo
pero no corta. al revés. instalar y quitar la cadena.
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con
su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de
ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
45
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
47
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tamaulipas
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312

Transcripción de documentos

LA SIERRA DE CADENA Manual De Instrucciones Catálogo N° CS1518 Gracias por elegir Black+Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278. Conserve este manual para futuras consultas. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE CONOCER: NO SOBRETENSE LA CADENA. Consulte “AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA” para conocer el método adecuado para tensar la cadena. Vuelva a ajustar la cadena con frecuencia durante las dos primeras horas de uso. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. 29 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. ADVERTENCIA: Lea todas las Utilice un cable adecuado para uso advertencias de seguridad e en exteriores a fin de reducir el riesgo instrucciones El incumplimiento de las de descarga eléctrica. advertencias e instrucciones puede f) Si el uso de una herramienta eléctrica provocar descargas eléctricas, incendios en un lugar húmedo es imposible de o lesiones graves. evitar, utilice un suministro protegido Conserve todas las con un interruptor de circuito por advertencias e instrucciones falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI para futuras consultas. reduce el riesgo de descargas eléctricas. El término “herramienta eléctrica” incluido 3) Seguridad personal en las advertencias hace referencia a las a) Permanezca alerta, controle lo herramientas eléctricas operadas con que está haciendo y utilice el corriente (con cable eléctrico) o a las sentido común cuando emplee una herramientas eléctricas operadas con herramienta eléctrica. No utilice una baterías (inalámbricas). herramienta eléctrica si está cansado 1) Seguridad en el área de trabajo o bajo el efecto de drogas, alcohol a) Mantenga el área de trabajo limpia y o medicamentos. Un momento de bien iluminada. Las áreas abarrotadas descuido mientras se opera una y oscuras propician accidentes. herramienta eléctrica puede provocar b) No opere herramientas eléctricas lesiones personales graves. en atmósferas explosivas, como b) Utilice equipos de protección ambientes donde se encuentran personal. Siempre utilice líquidos, gases o polvo inflamables. protección para los ojos. En las Las herramientas eléctricas originan condiciones adecuadas, el uso chispas que pueden encender el polvo de equipos de protección, como o los vapores. máscaras para polvo, calzado de c) Mantenga a los niños y seguridad antideslizante, cascos espectadores alejados de la o protección auditiva, reducirá las herramienta eléctrica en lesiones personales. funcionamiento. Las distracciones c) Evite el encendido por accidente. pueden provocar la pérdida de control. Asegúrese de que el interruptor 2) Seguridad eléctrica esté en la posición de apagado a) Los enchufes de la herramienta antes de conectarlo a la fuente eléctrica deben adaptarse al de energía o paquete de baterías, tomacorriente. Nunca modifique o antes de levantar o transportar el enchufe de ninguna manera. No la herramienta. Transportar utilice ningún enchufe adaptador herramientas eléctricas con el dedo con herramientas eléctricas con apoyado en el interruptor o enchufar conexión a tierra. Los enchufes no herramientas eléctricas con el modificados y que se adaptan a los interruptor en la posición de encendido tomacorrientes reducirán el riesgo de puede propiciar accidentes. descarga eléctrica. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves b) Evite el contacto corporal con de tuercas antes de encender la superficies puestas a tierra, como herramienta eléctrica. Una llave de por ejemplo tuberías, radiadores, tuercas o una clavija de ajuste que se rangos y refrigeradores. Existe deje conectada a una pieza giratoria mayor riesgo de descarga eléctrica si de la herramienta eléctrica pueden su cuerpo está puesto a tierra. provocar lesiones personales. c) No exponga las herramientas e) No se estire. Conserve el equilibrio eléctricas a la lluvia o a condiciones adecuado y manténgase parado de humedad. Si ingresa agua a una correctamente en todo momento. Esto herramienta eléctrica, aumentará el permite un mejor control de la herramienta riesgo de descarga eléctrica. eléctrica en situaciones inesperadas. d) No maltrate al cable. Nunca utilice f) Use la vestimenta adecuada. No el cable para transportar, tirar use ropas holgadas ni joyas. o desenchufar la herramienta Mantenga el cabello, la ropa y los eléctrica. Mantenga el cable lejos guantes alejados de las piezas en del calor, aceite, bordes afilados o movimiento. Las ropas holgadas, las piezas móviles. Los cables dañados joyas o el cabello largo pueden quedar 30 herramienta, etc. de acuerdo con atrapados en las piezas en movimiento. estas instrucciones y teniendo en g) Si se suministran dispositivos cuenta las condiciones de trabajo para la conexión de accesorios y el trabajo que debe realizarse. El con fines de recolección y uso de la herramienta eléctrica para extracción de polvo, asegúrese operaciones diferentes de aquéllas de que estén conectados y que para las que fue diseñada podría se utilicen correctamente. El uso originar una situación peligrosa. de dispositivos de recolección de 5) Mantenimiento polvo puede reducir los peligros a) Haga que una persona de relacionados con el polvo. reparaciones calificada realice el 4) Uso y mantenimiento de la mantenimiento de su herramienta herramienta eléctrica eléctrica y utilice piezas de a) No fuerce la herramienta eléctrica. repuesto idénticas solamente. Utilice la herramienta eléctrica Esto garantizará la seguridad de la correcta para el trabajo que realizará. herramienta eléctrica. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica INSTRUCCIONES DE si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS eléctrica que no puede ser controlada PARA LAS SIERRAS DE CADENA • Cuando la motosierra esté mediante el interruptor es peligrosa y funcionando, mantenga todas las debe ser reparada. partes del cuerpo alejadas de la c) Desconecte el enchufe de la fuente cadena de la sierra. Antes de arrancar de energía y/o el paquete de baterías la motosierra, asegúrese de que la de la herramienta eléctrica antes de cadena de la sierra no esté en contacto realizar ajustes, cambiar accesorios con nada. Un momento de descuido al o almacenar herramientas eléctricas. utilizar motosierras puede provocar que Estas medidas de seguridad su ropa o su cuerpo queden atrapados en preventivas reducen el riesgo de la cadena de la sierra. encender la herramienta eléctrica en • Siempre mantenga la motosierra con forma accidental. su vareo sobre el mango trasero y la d) Guarde las herramientas mano izquierda en el mango delantero. eléctricas que no están en uso Sosteniendo la motosierra con una fuera del alcance de los niños y configuración invertida mano aumenta el no permite que otras personas riesgo de lesiones personales y nunca no familiarizadas con ella o con debe hacerse. estas instrucciones operen la • Sostenga la herramienta eléctrica herramienta. Las herramientas únicamente por las superficies de eléctricas son peligrosas en las agarre aisladas, debido a que la manos de usuarios no entrenados. cadena de la sierra puede entrar en e) Mantenimiento de las herramientas contacto con cables eléctricos ocultos eléctricas. Controle que no haya o su propio cable. El contacto de la piezas móviles mal alineadas cadena de la sierra con un cable con o trabadas, piezas rotas y corriente eléctrica puede provocar que toda otra situación que pueda las partes metálicas expuestas de la afectar el funcionamiento de herramienta eléctrica también conduzcan las herramientas eléctricas. la corriente y que el operador sufra una Si encuentra daños, haga descarga eléctrica. reparar la herramienta eléctrica • Use anteojos de seguridad y antes de utilizarla. Se producen protección para los oídos. Se muchos accidentes a causa de las recomienda el uso de equipos de herramientas eléctricas que carecen protección adicionales para la cabeza, de un mantenimiento adecuado. las manos, las piernas y los pies. La f) Mantenga las herramientas ropa de protección adecuada reducirá de corte afiladas y limpias. las lesiones personales producidas por la Las herramientas de corte con proyección de fragmentos o el contacto mantenimiento adecuado, con los accidental con la cadena de la sierra. bordes de corte afilados son menos • No utilice una motosierra mientras se propensas a trabarse y son más encuentre en un árbol. El uso de una fáciles de controlar. motosierra al estar subido a un árbol g) Utilice la herramienta eléctrica, puede provocar lesiones personales. los accesorios y las brocas de la 31 • Siempre mantenga una posición firme y adecuada, y utilice la motosierra únicamente cuando esté parado sobre una superficie fija, firme y nivelada. Las superficies resbalosas o inestables, como las escaleras, pueden provocar una pérdida del equilibrio o del control de la motosierra. • Al cortar una rama que esté bajo tensión, manténgase alerta al efecto de resorte. Cuando se libera la tensión de las fibras de la madera, la rama puede golpear al operador con el efecto de resorte y/o hacer que se pierda el control de la motosierra. • Tenga extremo cuidado cuando corte pequeñas malezas y árboles jóvenes. El material largo y delgado puede quedar atrapado en la cadena de la sierra y azotarle o hacerle perder el equilibrio. • Transporte la motosierra sosteniendo el mango delantero con la herramienta apagada y alejada de su cuerpo. Al transportar o guardar la motosierra, siempre coloque la cubierta de la barra guía. El manejo apropiado de la motosierra reducirá la probabilidad de un contacto accidental con la cadena de la sierra en movimiento. • Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y cambiar los accesorios. Una cadena mal tensada o mal lubricada puede romperse o aumentar la posibilidad de retroceso. • Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos con grasa o aceite pueden resbalarse y provocar la pérdida de control. • Corte madera únicamente. No utilice la motosierra para fines no previstos. Por ejemplo, no utilice la motosierra para cortar plástico, mampostería o materiales de construcción que no sean de madera. El uso de la motosierra para aplicaciones distintas de las previstas puede dar origen a una situación peligrosa. Causas del retroceso y su prevención por parte del operador: de la sierra, lo cual puede resultar en graves lesiones personales. No confíe exclusivamente en los dispositivos de seguridad incorporados en su sierra. En su condición de usuario de una motosierra, usted debe realizar varias acciones para mantener sus trabajos de corte libres de accidentes o lesiones. El retroceso es el resultado del mal uso de la herramienta y/o de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos y se puede evitar tomando las debidas precauciones que se indican a continuación: • Mantenga un agarre firme, con los pulgares y los dedos rodeando los mangos de la motosierra, con ambas manos sobre la sierra y con su cuerpo y brazo ubicados de manera que le permitan resistir las fuerzas de retroceso. Si se toman las debidas precauciones, el operador puede controlar las fuerzas de retroceso. No suelte la motosierra. • No se estire demasiado y no corte por encima de la altura de los hombros. Esto ayuda a evitar un contacto no deseado con la punta y hace posible un mejor control de la motosierra en situaciones imprevistas. • Utilice únicamente barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante. El reemplazo incorrecto de las barras y cadenas de repuesto puede provocar rotura de la cadena y/o el retroceso. • Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante para la cadena de la sierra. La reducción de la altura del calibrador de profundidad puede resultar en un incremento del retroceso. El retroceso puede producirse cuando la nariz o la punta de la barra guía tocan un objeto o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra durante el corte. En algunos casos, el contacto con la punta puede provocar una repentina reacción inversa, empujando la barra guía hacia arriba y hacia atrás en dirección al operador. El pellizco de la cadena de la sierra a lo largo de la parte superior de la barra guía puede empujar la barra guía rápidamente hacia atrás en dirección al operador. Cualquiera de estas reacciones puede resultar en que usted pierda el control Se deben tomar las siguientes precauciones para disminuir el retroceso: (1.) Sujete la sierra con firmeza. Sujete la sierra de cadena con firmeza con ambas manos cuando el motor esté en funcionamiento. Sujete firmemente con los pulgares y dedos los mangos de la sierra de cadena. La sierra de cadena tirará hacia adelante cuando corte sobre el borde inferior de la barra y empujará hacia atrás cuando corte a lo largo del borde superior de la barra. (2.) No se estire demasiado. (3.) Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. (4.) No permita que la boquilla de la barra de guía entre en contacto con un tronco, una rama, el piso u otra obstrucción. (5.) No realice cortes por encima de la altura del hombro. (6.) Utilice dispositivos como cadena de retroceso bajo y barras de guía de retroceso reducido que disminuyen los 32 riesgos relacionados con el retroceso. (7.) Sólo utilice como reemplazo las barras y cadenas que especificó el fabricante o el equivalente. (8.) Nunca permita que la cadena en movimiento entre en contacto con ningún objeto en la punta de la barra de guía. (9.) Mantenga el área de trabajo libre de obstrucciones como otros árboles, ramas, rocas, cercos, troncos cortados, etc. Elimine o evite cualquier obstrucción que su cadena de sierra pueda golpear mientras está cortando un tronco o rama en especial. (10.) Mantenga la cadena de la sierra filosa y tensionada correctamente. Una cadena suelta o sin filo aumentará las posibilidades de retroceso. Verifique la tensión en intervalos regulares con el motor apagado y sin la batería, nunca los haga con el motor en funcionamiento. (11.) Comience y continúe el corte sólo con el movimiento de la cadena a la máxima velocidad. Si la cadena se mueve a una velocidad menor, es más probable que se produzca un retroceso. (12.) Corte los troncos de a uno. (13.) Tenga mucha precaución al reanudar un corte anterior. Trabe los parachoques acanalados en la madera y deje que la cadena alcance la velocidad máxima antes de comenzar a cortar. (14.) No intente realizar cortes de rebajado o en diámetro. (15.) Tenga cuidado con los troncos que se desplazan u otras fuerzas que pueden cerrar un corte y morder la cadena o caer sobre ella. Características de seguridad durante el retroceso ADVERTENCIA: las siguientes características se incluyen en su sierra para ayudar a reducir el peligro durante el retroceso; sin embargo, estas características no eliminarán completamente esta riesgosa reacción. Como usuario de la sierra de cadena, no confíe solamente en los dispositivos de seguridad. Debe seguir todas las precauciones de seguridad, las instrucciones y el mantenimiento según se describe en este manual para ayudar a evitar el retroceso y otras fuerzas que pueden provocar lesiones de gravedad. • Freno de cadena diseñado para apagar la motosierra de inmediato si el retroceso es demasiado grande. • Barra de guía de retroceso reducido, diseñada con una pequeña punta de empuje que reduce el tamaño de la zona de retroceso en la punta de la barra. Una barra de guía de retroceso reducido es una que demostró reducir significativamente la cantidad y la gravedad de los retrocesos cuando se la pone a prueba según las normas de seguridad para las sierras de cadena eléctricas. • Cadena de retroceso bajo, diseñada con un calibre de profundidad contorneado y un enlace de guarda que desvía la fuerza de retroceso y permite que la madera se deslice gradualmente en la cortadora. Una cadena de retroceso bajo es una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de retroceso ANSI B175.1-1991. • No opere la sierra de cadena mientras está en un árbol, en una escalera, en un andamio o desde cualquier superficie inestable. • Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda tocar cables eléctricos ocultos. El contacto con un cable con “corriente eléctrica” hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta tengan “corriente eléctrica” y el operador sufra una descarga eléctrica. • No intente realizar operaciones que superan su habilidad o experiencia. Lea atentamente y comprenda completamente todas las instrucciones de este manual. • Antes de encender la sierra de cadena, asegúrese de que la cadena de la sierra no esté en contacto con ningún objeto. • ¡No opere la sierra de cadena con una sola mano! La operación con una sola mano puede provocarle lesiones graves al operador, asistente o espectadores. La sierra de cadena está diseña para su uso con las dos manos. • Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite o grasa. • No permita que se acumule suciedad, desechos o aserrín en el motor o fuera de los orificios de ventilación. • Apague la sierra de cadena antes de depositarla sobre una superficie. • No corte enredaderas y/o malezas pequeñas. • Tenga extremo cuidado cuando corte pequeñas malezas y árboles jóvenes ya que el material delgado puede trabar la cadena de la sierra, volverse hacia usted y golpearlo o sacarlo de balance. ADVERTENCIA: Parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos 33 • Protector delantero de la mano: una barrera estructural entre el mango delantero de una sierra de cadena y la barra de guía, habitualmente se encuentra cerca de la posición de la mano en el mango delantero y a veces se utiliza como una palanca de activación para un freno de cadena. • Barra de guía: una estructura resistente con rieles que soporta y guía la cadena de la sierra. • Funda de la barra de guía: cubierta que se coloca en la barra de guía para evitar el contacto con la pieza dentada cuando no se utiliza la sierra. • Retroceso: el movimiento hacia atrás o adelante, o ambos, de la barra de guía que se produce cuando la cadena de la sierra cerca de la boquilla en el área superior de ella entra en contacto con un objeto como un tronco o una rama, o cuando la madera se acerca y muerde la cadena de la sierra durante el corte. • Retroceso, Pliegue: el rápido movimiento hacia atrás de la sierra que puede generarse cuando la madera se acerca y muerde la cadena de la sierra en movimiento durante el corte a lo largo de la parte superior de la barra de guía. • Retroceso giratorio: el rápido movimiento hacia arriba y abajo de la sierra que puede generarse cuando la cadena de la sierra en movimiento cerca de la parte superior de la punta de la barra de guía entra en contacto con un objeto, como un tronco o una rama. • Escamonda: extracción de las ramas de un árbol caído • Cadena de retroceso bajo: una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de retroceso de ANSI B175.1-1991 (al probarse en una muestra representativa de sierras de cadena). • Posición de corte normal: las posiciones adoptadas al realizar los cortes de aserrado y tala. • Muesca de entallado: un corte de entallado en el árbol que dirige la caída del mismo. • Mango trasero: mango de apoyo ubicado en o hacia la parte trasera de la sierra de cadena. • Barra de guía de retroceso reducido: una barra de guía que ha demostrado que reduce el retroceso significativamente. • Cadena de la sierra de repuesto: una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de ANSI B175.1-1991 al probarse con sierras de cadena 34 productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos, se recomienda trabajar en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la construcción. Use indumentaria protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el polvo entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción de productos químicos nocivos. ADVERTENCIA: el uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre protección respiratoria apropiada para la exposición al polvo aprobada por el Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. y la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. (NIOSH y OSHA respectivamente, por sus siglas en inglés). Aleje la cara y el cuerpo del contacto con las partículas. NOMBRES Y TéRMINOS DE LAS SIERRAS DE CADENA • Aserrado: el proceso de realizar cortes transversales en un árbol caído o troncos en trozos. • Freno del motor: un dispositivo que se utiliza para detener la sierra de cadena cuando se libera el disparador. • Cabezal eléctrico de la sierra de cadena: una sierra de cadena sin la cadena de la sierra y la barra de guía. • Rueda dentada de accionamiento o rueda dentada: la pieza dentada que acciona la cadena de la sierra. • Tala: el proceso de destroncar un árbol. • Corte de destronque: el corte final en una operación de tala de árboles realizada en el lado opuesto del árbol del corte de entallado. • Mango delantero: el mango de apoyo ubicado en o hacia el frente de la sierra de cadena. • • • • • CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES específicas. Posiblemente no cumpla con los requisitos de rendimiento ANSI al utilizarse con otras sierras. Cadena de la sierra: un bucle de la cadena que posee dientes de corte para realizar cortes en madera y que está accionado por el motor y apoyado sobre la barra de guía. Parachoques acanalado: los canales se utilizan durante la tala o aserrado para girar la sierra y mantener la posición mientras corta. Interruptor: un dispositivo que durante el funcionamiento completará o interrumpirá un circuito eléctrico al motor de la sierra de cadena. Mecanismo del interruptor: el mecanismo que transmite el movimiento desde un disparador al interruptor. Seguro del interruptor: un tope móvil que evita el funcionamiento accidental del interruptor hasta que se lo acciona en forma manual. Símbolos • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V.................. voltios A.................. amperios Hz................ hertz W................. vatios min............... minutos o AC....... corriente alterna o DC..... corriente directa no................ no velocidad sin carga ................. Construcción Clase I ................. terminal a tierra (mis à la terre) ................ Construcción de clase II ............... simbolo de alerta .../min........... revoluciones o minuto seguridad ........ Lea el manual de instrucciones . antes del uso .............Use protección adecuada para . las vías respiratorias ............Use protección adecuada para . los ojos .............Use protección adecuada para . los oídos USO PREVISTO Su motosierra BLACK+DECKER es ideal para aplicaciones de poda y para cortar troncos pequeños de hasta 406 mm (16 pulg.) de diámetro. Esta herramienta está diseñada solo para uso personal. DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIONES 7. Perilla de bloqueo de ajuste de la barra 8. Rueda tensora de la cadena 9. Funda de la barra guía 10. Mango trasero 11. Mango delantero 12. Cable 13. Sujetador para el cable prolongador 14. Tapa del aceite 15. Indicador del nivel de aceite 1. Interruptor de gatillo 2. Botón de bloqueo en apagado (no se muestra) 3. Freno de cadena/protector delantero para la mano 4. Barra guía 5. Cadena de la motosierra 6. Cubierta de la rueda dentada 11 2 9 14 10 12 3 13 1 15 5 6 PREPARACIÓN DE LA MOTOSIERRA PARA EL USO ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. 8 7 4 ENSAMBLAJE INSTALACIÓN DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA DE LA MOTOSIERRA PRECAUCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de protección cuando manipule la cadena. La cadena es filosa y puede cortarle cuando no está funcionando. ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para 35 evitar el funcionamiento accidental, asegúrese de que la herramienta esté desenchufada antes de realizar las siguientes operaciones. El resultado de no hacerlo pueden ser lesiones personales graves. La cadena de la motosierra (5) y la barra guía (4) vienen embaladas por separado en la caja. La cadena debe instalarse en la barra y ambas deben instalarse en el cuerpo de la herramienta. • Coloque la motosierra sobre una superficie firme. • Gire hacia la izquierda la perilla de bloqueo de ajuste de la barra (7) como se muestra en la Figura A para quitar la cubierta de la rueda dentada (6). A • Gire hacia la izquierda el ensamblaje tensor sin herramientas (16) (instalado en la barra) hasta que se detenga como se muestra en la Figura B. C 18 17 • Gire la barra hasta que enganche con las dos clavijas que se encuentran debajo y ya no gire con facilidad hacia arriba y hacia abajo. • Una vez en su lugar, gire manualmente hacia la derecha el ensamblaje tensor sin herramientas (16) para ajustar preliminarmente el ensamblaje para sujetarlo en su lugar. • Mientras sujeta la barra con firmeza, vuelva a colocar la cubierta de la rueda dentada (6). Asegúrese de que la protuberancia (19) en la cubierta se alinee con la ranura (20) en la carcasa principal como se muestra en la Figura D. Gire la perilla de bloqueo de ajuste de la barra (7) hacia la derecha hasta que esté ajustada; luego, afloje la perilla una vuelta completa, de manera que la cadena de la motosierra pueda tensarse debidamente. D B 20 19 16 • Usando guantes de protección, sujete la cadena de la motosierra (5) y colóquela alrededor de la barra guía (4), asegurándose de que los dientes apunten en la dirección correcta (consulte la Figura F). • Asegúrese de que la cadena esté bien instalada en la ranura alrededor de toda la barra guía. • Coloque la cadena de la motosierra alrededor de la rueda dentada (17) y simultáneamente alinee el agujero del ensamblaje tensor sin herramientas con el perno (18) en la base de la herramienta como se muestra en la Figura C. • Mientras sujeta la perilla de bloqueo de ajuste de la barra (7), gire hacia la derecha la rueda tensora de la cadena (8) para incrementar la tensión como se muestra en la Figura E. Asegúrese de que la cadena de la motosierra (5) esté ajustada alrededor de la barra guía (4). E 36 AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA PRECAUCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de protección cuando manipule la cadena. La cadena es filosa y puede cortarle cuando no está funcionando. ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar el funcionamiento accidental, asegúrese de que la herramienta esté desenchufada antes de realizar las siguientes operaciones. El resultado de no hacerlo pueden ser lesiones personales graves. • Con la motosierra sobre una superficie firme, verifique la tensión de la cadena de la motosierra (5). La tensión es la correcta cuando la cadena vuelve a ajustarse en su lugar después de tirar de ella separándola 3 mm (1/8 pulg.) de la barra guía (4) con una leve fuerza del dedo medio y el pulgar como se muestra en la Figura F. No debe existir “pandeo” entre la barra guía y la cadena que se encuentra en la parte inferior como se muestra en la Figura G. • Para ajustar la tensión de la cadena de la motosierra, afloje la perilla de bloqueo de ajuste de la barra (7) y siga las instrucciones para la “Instalación de la barra guía y la cadena de la motosierra”. .• No sobretense la cadena ya que esto provocará un desgaste excesivo y reducirá la vida útil de la barra y la cadena. • Una vez que la tensión de la cadena sea la correcta, apriete la perilla de bloqueo de ajuste de la barra. • Cuando la cadena sea nueva, verifique la tensión con frecuencia (después de desenchufar la herramienta) durante las primeras 2 horas de uso ya que una cadena nueva se estira levemente. F G REEMPLAZO DE LA CADENA DE LA MOTOSIERRA PRECAUCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de protección cuando manipule la cadena. La cadena es filosa y puede cortarle cuando no está funcionando. ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar el funcionamiento accidental, asegúrese de que la herramienta esté desenchufada antes de realizar las siguientes operaciones. El resultado de no hacerlo pueden ser lesiones personales graves. • Gire hacia la izquierda la perilla de bloqueo de ajuste de la barra (7) para reducir la tensión de la cadena. • Quite la cubierta de la rueda dentada (6) como se describe en la sección “Instalación de la barra guía y la cadena de la motosierra”. • Levante la cadena de la motosierra (5) desgastada fuera de la ranura en la barra guía (4). • Coloque la cadena nueva en la ranura de la barra guía, asegurándose de que los dientes de la cadena apunten en la dirección correcta haciendo coincidir la flecha en la cadena con el gráfico en la cubierta de la rueda dentada (6) como se muestra en la Figura H. • Siga las instrucciones para la “Instalación de la barra guía y la cadena de la motosierra”. H 2 SISTEMA DE AUTOLUBRICACIÓN Esta motosierra está equipada con un sistema de autolubricación que mantiene la cadena de la motosierra y la barra guía constantemente lubricadas. El indicador del nivel de aceite (15) muestra el nivel del aceite en la motosierra. Si el nivel de aceite es inferior a un cuarto, desenchufe la motosierra y llene con el aceite adecuado. NOTA: Use una barra de alta calidad y aceite para cadena apropiada y lubricación de la barra de cadena. Como un sustituto temporal, puede utilizarse un detergente sin aceite de motor SAE30.El uso de una barra de base vegetal y aceite de cadena se recomienda al podar árboles. Aceite mineral no se recomienda porque puede dañar los árboles. Nunca utilice aceite o aceite muy espeso. Éstos pueden dañar su sierra de cadena. 37 LLENADO DEL DEPÓSITO DE ACEITE • Quite la tapa del aceite (14) y llene el depósito con el aceite para cadena recomendado hasta que el nivel de aceite haya alcanzado la parte superior del indicador del nivel de aceite (15). • Vuelva a colocar la tapa del aceite. • Periódicamente, apague la motosierra y verifique el indicador del nivel de aceite para asegurarse de que la barra y la cadena se lubrican debidamente. INSTALACIÓN DEL CABLE PROLONGADOR El mango del interruptor tiene incorporado un sujetador para el cable prolongador (13). Este evitar que el cable prolongador se desenchufe. • Doble el cable prolongador e insértelo en la ranura (20) en el extremo del área del mango como se muestra en la Figura I. Enganche el lazo formado al doblar el cable sobre el sujetador para el cable (13). Tire suavemente del cable para asegurarse de que quede firmemente retenido en el mango. Enchufe el extremo del receptáculo del cable prolongador en el cable de alimentación (12) de la motosierra. I 13 20 TRANSPORTE DE LA MOTOSIERRA • Siempre cubra la barra guía (4) con la funda (9) (Figura J) cuando transporte la motosierra. J USO DE LA MOTOSIERRA • No se estire. No corte por encima de la altura del pecho. Asegúrese de estar parado correctamente. Mantenga sus pies separados. Distribuya su peso en forma uniforme sobre ambos pies. • Sujete firmemente el mango delantero (11) con su mano izquierda y el mango trasero (10) con su mano derecha de modo que su cuerpo esté a la izquierda de la barra guía. • No sujete la motosierra por el protector delantero para la mano (3). Mantenga el codo del brazo izquierdo fijo para que el brazo izquierdo esté derecho a fin de resistir un retroceso. ADVERTENCIA: Nunca sujete la motosierra con las manos en posición cruzada (mano izquierda en el mango trasero y mano derecha en el mango delantero). ADVERTENCIA: Nunca permita que alguna parte del cuerpo esté en línea con la barra guía (4) al utilizar la motosierra. • Nunca la utilice mientras está en un árbol, en alguna posición complicada o en una escalera u otra superficie inestable. Puede perder el control de la motosierra, la que le provocará lesiones graves. • Mantenga la motosierra funcionando a máxima velocidad todo el tiempo que esté cortando. • Permita que la cadena realice el corte por usted. Solo aplique una leve presión. No aplique presión sobre la motosierra al final del corte. ENCENDIDO/APAGADO • Siempre asegúrese de estar parado correctamente y sujete la motosierra firmemente con ambas manos, con el pulgar y los dedos alrededor de ambos mangos. • Para encender la herramienta, oprima el botón de bloqueo en apagado (2) y apriete el interruptor de gatillo (1) como se muestra en la Figura K. (Una vez que la herramienta esté funcionando usted puede soltar el botón de bloqueo en apagado). • Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de gatillo. ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. • Protéjase del retroceso; este puede provocar lesiones graves o la muerte. Consulte “Protéjase contra el retroceso” en las Instrucciones de seguridad importantes , para evitar el riesgo del retroceso. 38 K 2 1 2 APLICACIÓN DEL FRENO DE CADENA Su motosierra está equipada con un sistema motorizado para frenado de la cadena que detendrá la cadena rápidamente en caso de retroceso. • Asegúrese de que la herramienta esté desenchufada. • Tire del freno de cadena/protector delantero para la mano (3) de vuelta a la posición de “ajuste” como se muestra en la Figura L. • Ahora la herramienta está lista para su uso. NOTA: En caso de retroceso, su mano izquierda entrará en contacto con el protector delantero, empujándolo hacia adelante, hacia la pieza de trabajo. Esto detendrá la herramienta de inmediato. L ADVERTENCIA: La tala puede provocar lesiones. Solo debe realizarla una persona capacitada. • (Figura M) Debe planificarse y despejarse una vía de retirada según sea necesario antes de iniciar los cortes. La vía de retirada debe extenderse hacia atrás y en diagonal con respecto a la parte posterior de la línea de caída prevista. • Antes de iniciar la tala, tenga en cuenta la inclinación natural del árbol, la ubicación de las ramas más grandes y la dirección del viento para juzgar hacia dónde caerá el árbol. Tenga a mano cuñas (de madera, plástico o aluminio) y un mazo pesado. Retire la suciedad, piedras, cortezas sueltas, clavos, grapas y alambre del árbol donde se realizarán los cortes de tala. M RETIRADA DIRECCIÓN DE LA CAÍDA 45° ÁRBOL PRUEBA DEL FRENO DE CADENA • (Figura P) Muesca de entallado: haga Pruebe el freno de cadena antes de cada uso para asegurarse de que funcione correctamente. • Coloque la herramienta sobre una superficie firme. Asegúrese de que la cadena de la motosierra (5) se encuentre separada del suelo. • Sujete la herramienta firmemente con ambas manos y encienda la motosierra. • Gire su mano izquierda hacia adelante acercándola al mango delantero de manera que el dorso de su mano entre en contacto con el freno de cadena/ protector delantero para la mano (3) y empújelo hacia adelante, hacia la pieza de trabajo. La cadena de la motosierra debe detenerse de inmediato. NOTA: Si la motosierra no se detiene de inmediato, suspenda el uso de la herramienta y llévela al centro de mantenimiento más cercano. ADVERTENCIA: Asegúrese de ajustar el freno de cadena antes de cortar. TÉCNICAS DE CORTE COMUNES Tala La tala es el proceso de cortar un árbol. Asegúrese de que la batería esté totalmente cargada antes de talar un árbol para que pueda terminar en una sola carga. No tale árboles cuando haya vientos fuertes. 39 una muesca de 1/3 del diámetro del árbol, perpendicular a la dirección de caída. Primero realice el corte de entallado horizontal inferior. Esto ayudará a evitar el pellizcamiento de la cadena de la motosierra o de la barra guía al realizar la segunda muesca. N DIRECCIÓN DE LA CAÍDA MUESCA 5 cm (2 PULG.) CORTE DE DESTRONQUE 5 cm (2 PULGADAS) BISAGRA • (Figura O) Corte auxiliar de tala: haga el corte auxiliar de tala al menos 51 mm (2 pulg.) más alto que el corte de entallado horizontal. Mantenga el corte auxiliar de tala paralelo al corte de entallado horizontal. Realice el corte auxiliar de tala de manera que haya madera suficiente para que funcione como una bisagra. La madera de bisagra evita que el árbol gire y caiga en la dirección incorrecta. No corte la bisagra. • (Figura O) A medida que se acerca el corte de tala a la bisagra el árbol debería comenzar a caerse. Si existe alguna posibilidad de que el árbol no caiga en la dirección deseada o se balancee hacia atrás y trabe la cadena de la sierra, detenga el corte antes de que el corte de tala se complete y utilice cuñas para abrir el corte y tirar el árbol hacia a línea de caída deseada. Cuando el árbol comience a caer retire la sierra de cadena del corte, detenga el motor, deposite la sierra de cadena en el piso y luego utilice el trayecto de retirada planificado. Esté atento a la caída de ramas y también mire cuidadosamente donde camina. O DIRECCIÓN DE LA CAÍDA MUESCA 5 cm (2 PULG.) cadena y la barra hacia abajo en el árbol, utilizando la púa como una bisagra. • Una vez que la motosierra alcance un ángulo de 45 grados, vuelva a nivelar la motosierra y repita los pasos hasta completar el corte. • Cuando el árbol esté apoyado a todo lo largo, realice un corte desde la parte superior (aserrado superior), pero evite cortar en la tierra ya que esto desafilará su motosierra rápidamente. Q CORTE DE DESTRONQUE 5 cm (2 PULGADAS) BISAGRA Desramado El desramado es la eliminación de las ramas de un árbol caído. Cuando realice un desramado, deje las ramas inferiores más grandes para soportar el tronco separado del piso. Elimine las ramas pequeñas en un solo corte. Las ramas bajo tensión deben cortarse desde abajo hacia arriba para evitar que la motosierra se trabe como se muestra en la Figura P. Recorte las ramas desde el lado opuesto manteniendo el tronco del árbol entre usted y la motosierra. Nunca realice cortes con la motosierra entre las piernas ni se monte a horcajadas sobre la rama que cortará. P 21 • (Figura R) Cuando está apoyado sobre un extremo Primero, corte 1/3 del diámetro de la parte inferior (underbuck). Luego, realice el corte de acabado cortando hacia arriba para llegar al primer corte. EL 2do CORTE DE LA PARTE SUPERIOR DEL TRONCO (OVERBUCK) (2/3 DEL DIÁMETRO) A FIN DE LLEGAR AL 1er CORTE (PARA EVITAR QUE LA MADERA MUERDA LA CADENA) R 2 11 EL 1er CORTE DE LA PARTE INFERIOR DEL TRONCO (1/3 DEL DIÁMETRO) PARA EVITAR LAS ASTILLAS • (Figura S) Cuando está apoyado sobre ambos extremos Primero, corte 1/3 hacia abajo desde la parte superior Después, realice el corte de acabado cortando hacia abajo los 2/3 inferiores para llegar al primer corte. S Aserrado El aserrado es el corte de un árbol talado o tronco en trozos. La forma del corte depende de la manera en que se apoya el tronco. Utilice un caballete (Figura U) siempre que sea posible. Siempre inicie un corte con la cadena funcionando a velocidad máxima. • Coloque la púa inferior (21) de la motosierra detrás del área del corte inicial como se muestra en la Figura Q. • Encienda la motosierra y luego gire la CORTE DE LA PARTE SUPERIOR DEL TRONCO (OVERBUCK) PERO EVITE CORTAR LA TIERRA 1 2 EL 1er CORTE DE LA PARTE SUPERIOR DEL TRONCO (1/3 DEL DIÁMETRO) PARA EVITAR LAS ASTILLAS EL 2do CORTE DE LA PARTE INFERIOR DEL TRONCO (UNDERBUCK) (2/3 DEL DIÁMETRO) A FIN DE LLEGAR AL 1er CORTE (PARA EVITAR QUE LA MADERA MUERDA LA CADENA) • (Figura T) Cuando está en una pendiente Siempre párese cuesta arriba del tronco. Cuando “corte” para mantener un control total libere la presión de corte cerca del final del corte sin relajar la sujeción de los mangos de la sierra de cadena. No 40 permita que la sierra entre en contacto con el piso. Después de finalizar el corte, espere que la cadena de la sierra se detenga antes de mover la sierra de cadena. Siempre detenga el motor antes de trasladarse de un árbol a otro. T • (Figura U) Cuando utilice un caballete Esto es muy recomendable cuando sea posible. Coloque el tronco en una posición estable. Siempre corte del lado exterior de los brazos del caballete. U Afilado de la cadena de la sierra PRECAUCIÓN: cadena filosa. Siempre utilice guantes de protección cuando maneje la cadena. La cadena es filosa y puede cortarlo cuando no está en funcionamiento. ADVERTENCIA:cadena filosa en movimiento. Para evitar el funcionamiento accidental, asegúrese de que la batería está desconectada de la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar graves lesiones personales. Nota: las cuchillas te quitará inmediatamente si tocan el suelo o un clavo durante el corte. Para obtener el mejor rendimiento posible de la cadena de la sierra es importante mantener los dientes de la cadena filosos. Siga estos consejos útiles para el afilado de la cadena de sierra apropiado: 1. Para obtener mejores resultados utilice una lima de 4,5 mm y un sujetador de lima o una guía de limado para afilar su cadena. Esto seguramente hará que siempre obtenga los ángulos de afilado correctos. 2. Coloque el sujetador de lima en forma plana sobre la parte superior de la placa y del calibre de profundidad de la cortadora. 3. (Figura V) Mantenga la línea del ángulo de limado de la placa superior (22) de 30° de su guía de limado paralela a su cadena (lima a 60° de la cadena vista desde arriba). V CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. No utilice solventes para limpiar la cubierta plástica de la sierra. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. IMPORTANTE: para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o con otro personal de mantenimiento calificado, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas. El mantenimiento regular asegura una vida larga y eficaz para su sierra de cadena. Le recomendamos que realice las siguientes verificaciones regularmente: 22 60° 4. Afile las cortadoras (23) primero del lado de la cadena. Lime desde la cara interna de cada cortadora hacia afuera. Después gire la sierra y repita los procesos (2,3,4) para las cortadoras del otro lado de la cadena. NOTA: Utilice una lima plana para limar las partes superiores de los rastrilladores (parte del eslabón de la cadena delante del cortador) de manera que estén a alrededor de 0,64 mm (0,025 pulg.) por debajo de las puntas de los cortadores como se muestra en la Figura W. W Cadena y barra Después de varias horas de uso, extraiga la barra de guía y la cadena y límpielas a fondo. 41 .025 in. .635mm Garantía completa de dos años para uso en el hogar 5. (Figura X) Mantenga todas las longitudes de la cortadora iguales. X 6. Si las superficies cromadas de las placas superiores o laterales presentan daños, lime otra vez hasta eliminar el daño. PRECAUCIÓN: después del limado, la cortadora estará filosa, tenga extremo cuidado durante este proceso. NOTA: cada vez que se afila la cadena, pierde algo de las cualidades de bajo retroceso y se debe tener extremo cuidado. No se recomienda afilar la cadena más de cuatro veces. ACCESORIOS ADVERTENCIA: el uso de accesorios no recomendados en este manual puede ser peligroso. Los accesorios están disponibles en su comercio minorista local o en el centro de mantenimiento de Black+Decker más cercano. • Esta motosierra es compatible con la cadena BLACK+DECKER RC1800 • Reemplace la barra con una barra de bajo contragolpe de Oregon de 18 pulgadas correspondiente. Nota: Asegúrese de que el nuevo bar está equipado con un conjunto de tensión sin herramientas (16). INFORMACIóN DE MANTENIMIENTO Black+Decker ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black+Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black+Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. Todos los Centros de servicio de Black+Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black+Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. 42 Detección de problemas Problema Causa posible Solución posible • La motosierra no • El cable no está • Enchufe la motosierra en un enciende. enchufado. tomacorriente que funcione. • Se quemó el fusible del • Reemplace el fusible del circuito. (Si circuito. el producto hace que el fusible del circuito se queme repetidamente, suspenda su uso de inmediato y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black+Decker o en un centro de mantenimiento autorizado). • Se dispara el interruptor • Reinicie el interruptor automático. (Si automático. el producto hace que el interruptor automático se dispare repetidamente, suspenda su uso de inmediato y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black+Decker o en un centro de mantenimiento autorizado). • El cable o el interruptor • Haga que reemplacen el cable o el están dañados. interruptor en un centro de mantenimiento Black+Decker o en un centro de mantenimiento autorizado. • No se accionó el botón • Oprima el botón de bloqueo en de bloqueo en apagado. apagado y luego oprima el interruptor de gatillo. • Barra/cadena • La cadena está • Consulte la sección “Ajuste de sobrecalentada. demasiado ajustada. tensión de la cadena”. • Se necesita lubricación. • Consulte la sección “Llenado del depósito de aceite”. • La cadena está suelta. • Tensión de la cadena • Consulte la sección “Ajuste de ajustada incorrectamente. tensión de la cadena”. • Mala calidad de corte. • Tensión de la cadena • Consulte la sección “Ajuste de ajustada incorrectamente. tensión de la cadena”. • Es necesario afilar la • Consulte la sección “Afilado de la cadena. cadena de la motosierra”. • Es necesario reemplazar Nota: La tensión excesiva produce un la cadena. desgaste excesivo y una reducción en la vida útil de la barra y la cadena. Siempre asegúrese también de llenar debidamente con el aceite adecuado. Consulte la sección “Reemplazo de la cadena de la motosierra”. • La unidad funciona • La cadena está instalada • Consulte las secciones sobre cómo pero no corta. al revés. instalar y quitar la cadena. Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312. 43 · GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono 2 AÑOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 45 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel. 01 614 413 64 04 Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Felipe Carrillo Puerto Ejército Mexicano No. 15 Cd. Madero, Tamaulipas Col. Ejido 1ro. de Mayo Tel. 01 833 221 34 50 Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Servicio de Fabrica Black+Decker, Col. Ventura Puente S.A. de C.V. Morelia, Michoacán Lázaro Cardenas No. 18 Tel. 01 443 313 85 50 Col. Obrera Distrito Federal Enrique Robles Tel. 55 88 95 02 Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Representaciones Industriales Robles, Irapuato, Guanajuato S.A. de C.V. Tel. 01 462 626 67 39 Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Hernández Martinez Jeanette Distrito Federal Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Tel. 55 61 86 82 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones Tel. 01 442 245 25 80 de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. Black & Decker S.A. DE C.V. BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42 col. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 México, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

BLACK DECKER CS1518 Guía del usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Guía del usuario