Craftsman CMECS600 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
English (original instructions) 1
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 13
Español (traducido de las instrucciones originales) 27
ESPAÑOL
27
Español (traducido de las instrucciones originales)
Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones
peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesionesgraves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves
omoderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a
la propiedad.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
seguridad e instrucciones. El incumplimiento de
las advertencias e instrucciones puede provocar
descargas eléctricas, incendios o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta
eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría
producir lesiones corporales odaños.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea
el manual deinstrucciones.
Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u
otra herramienta CRAFTSMAN llámenos al
número gratuito: 1–888–331–4569.
COMPONENTES
1
Interruptor de gatillo
2
Botón de bloqueo en apagado (no se muestra)
3
Protector delantero para la mano
4
Barra guía
5
Cadena de la motosierra
6
Cubierta de la rueda dentada
7
Perilla de bloqueo de ajuste de la barra
8
Rueda tensora de la cadena
9
Funda de la barra guía
10
Mango trasero
11
Mango delantero
12
Cable de alimentación
13
Sujetador para el cable prolongador
14
Tapa del aceite
15
Indicador del nivel de aceite
Fig. A
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
ESPAÑOL
28
ADVERTENCIAS GENERALES DE
SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
de seguridad, instrucciones, ilustraciones y
especificaciones incluidas con esta herramienta
eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones
siguientes puede resultar en descarga eléctrica,
incendio y/o lesiones serias.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA
FUTURASCONSULTAS
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias
hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con
corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas
operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el Área de Trabajo
a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras
propicianaccidentes.
b ) No opere las herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, como ambientes donde
haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las
herramientas eléctricas originan chispas que pueden
encender el polvo o losvapores.
c ) Mantenga alejados a los niños y a los
espectadores de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar
la pérdida decontrol.
2) Seguridad Eléctrica
a ) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el
enchufe de ninguna manera. No utilice ningún
enchufe adaptador con herramientas eléctricas
con conexión a tierra. Los enchufes no modificados
y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el
riesgo de descargaeléctrica.
b ) Evite el contacto corporal con superficies con
descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías,
radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo
está puesto atierra.
c ) No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua
a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descargaeléctrica.
d ) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el
aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descargaeléctrica.
e ) Al operar una herramienta eléctrica en el
exterior, utilice un cable prolongador adecuado
para tal uso. Utilice un cable adecuado para
uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de
descargaeléctrica.
f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un
lugar húmedo es imposible de evitar, utilice
un suministro protegido con un interruptor de
circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
reduce el riesgo de descargaseléctricas.
3) Seguridad Personal
a ) Permanezca alerta, controle lo que está
haciendo y utilice el sentido común cuando
emplee una herramienta eléctrica. No utilice
una herramienta eléctrica si está cansado o bajo
el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de descuido mientras se opera una
herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personalesgraves.
b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre
utilice protección para los ojos. En las condiciones
adecuadas, el uso de equipos de protección,
como máscaras para polvo, calzado de seguridad
antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá
las lesionespersonales.
c ) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de
que el interruptor esté en la posición de apagado
antes de conectarlo a la fuente de energía
o paquete de baterías, o antes de levantar
o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el
interruptor o enchufar herramientas eléctricas con
el interruptor en la posición de encendido puede
propiciaraccidentes.
d ) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas
antes de encender la herramienta eléctrica. Una
llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede
conectada a una pieza giratoria de la herramienta
eléctrica puede provocar lesionespersonales.
e ) No se estire. Conserve el equilibrio y párese
adecuadamente en todo momento. Esto permite
un mejor control de la herramienta eléctrica en
situacionesinesperadas.
f ) Use la vestimenta adecuada. No use ropas
holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la
ropa y los guantes alejados de las piezas en
movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el
cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas
enmovimiento.
g ) Si se suministran dispositivos para la conexión
de accesorios con fines de recolección y
extracción de polvo, asegúrese de que estén
La Sierra de Cadena
CMECS600
ESPAÑOL
29
conectados y que se utilicen correctamente. El
uso de dispositivos de recolección de polvo puede
reducir los peligros relacionados con elpolvo.
h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir
del uso frecuente de herramientas le permitan
volverse descuidado e ignorar los principios
de seguridad de la herramienta. Una acción
descuidada puede causar lesiones severas en una
fracción de segundo.
4) Uso y Mantenimiento de la
Herramienta Eléctrica
a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica correcta para el trabajo
que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la
que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta
permite trabajar mejor y de manera mássegura.
b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede
encenderla o apagarla con el interruptor. Toda
herramienta eléctrica que no pueda ser controlada
mediante el interruptor es peligrosa y deberepararse.
c ) Desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación y/o retire la batería, o paquete
si es desmontable, de la herramienta eléctrica
antes de realizar cualquier ajuste, cambiar
accesorios o almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen
el riesgo de encender la herramienta eléctrica en
formaaccidental.
d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en
uso fuera del alcance de los niños y no permita
que otras personas no familiarizadas con ella o
con estas instrucciones operen la herramienta.
Las herramientas eléctricas son peligrosas si son
operadas por usuarios nocapacitados.
e ) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas
y accesorios. Revise que no haya piezas en
movimiento mal alineadas o trabadas, piezas
rotas o cualquier otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar
la herramienta eléctrica antes de utilizarla.
Se producen muchos accidentes a causa de
las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimientoadecuado.
f ) Mantenga las herramientas de corte afiladas
y limpias. Las herramientas de corte con
mantenimiento adecuado y con los bordes de corte
afilados son menos propensas a trabarse y son más
fáciles decontrolar.
g ) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios
y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo
con estas instrucciones y teniendo en cuenta
las condiciones de trabajo y el trabajo que debe
realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue
diseñada podría originar una situaciónpeligrosa.
h ) Mantenga las manijas y superficies de sujeción
secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las
manijas y superficies de sujeción resbalosas
no permiten el manejo y control seguros de la
herramienta en situaciones inesperadas.
5) Mantenimiento
a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones
que realice el mantenimiento de su herramienta
eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto
idénticas. Esto garantizará la seguridad de la
herramientaeléctrica.
Advertencias de Seguridad de Sierra
deCadena
a ) Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas
de la cadena de la sierra cuando la sierra de
cadena esté funcionando. Antes de encender la
sierra de cadena, asegúrese que la cadena de la
sierra no esté en contacto con nada. Un momento
de falta de atención mientras opera sierras de cadena
puede enredar su ropa o cuerpo con la cadena de
lasierra.
b ) Siempre sostenga la sierra de cadena con su
mano derecha en la manija trasera y su mano
izquierda en la manija delantera. Sostener la sierra
de cadena con una configuración de mano invertida
aumenta el riesgo de lesiones personales y nunca
debe hacerse.
c ) Sostenga la herramienta eléctrica por las
superficies de sujeción aisladas únicamente,
debido a que la cadena de sierra puede hacer
contacto con cableado oculto o su propio cable.
Las cadenas de sierra que hagan contacto con cable
"vivo" pueden tener partes de metal expuestas de la
herramienta eléctrica "viva" y podrían dar al operador
una descarga eléctrica.
d ) Use gafas de seguridad y protección auditiva.
Se recomienda equipo de protección adicional
para la cabeza, las manos, las piernas y los pies.
La vestimenta de protección adecuada reducirá
las lesiones personales por desechos arrojados o el
contacto accidental con la cadena de la sierra.
e ) No opere una sierra de cadena en un árbol. La
operación de una sierra de cadena mientras está
arriba en un árbol puede provocar lesiones personales.
f ) Siempre mantenga una posición de los pies
adecuada y opere la sierra de cadena sólo
cuando esté sobre una superficie fija, segura y
nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables,
tales como escaleras, pueden provocar la pérdida de
equilibrio o el control de la sierra de cadena.
g ) Al cortar una raba que está bajo tensión, esté
alerta respecto al retroceso. Cuando se libera la
tensión en las fibras de madera, la rama cargada por
resorte puede golpear al operador y/o arrojar la sierra
de cadena fuera de control.
ESPAÑOL
30
h ) Tenga extrema precaución al cortar arbustos y
retoños. El material delgado puede atrapar la cadena
de la sierra y ser lanzado hacia usted o desequilibrarlo.
i ) Lleve la sierra de cadena por la manija delantera
con la sierra de cadena apagada y lejos de su
cuerpo. Cuando transporte o almacene la sierra de
cadena siempre ajuste la cubierta de la barra de guía.
El manejo adecuado de la sierra de cadena reducirá la
probabilidad de contacto accidental con la cadena de
la sierra en movimiento.
j ) Siga las instrucciones para lubricar, tensar la
cadena y cambiar losaccesorios. La cadena
tensada o lubricada incorrectamente puede romper o
aumentar la posibilidad de retroceso.
k ) Mantenga las manijas secas, limpias y libres de
aceite y grasa. Las manijas grasientas y con aceite
son resbaladizas y causan pérdida de control.
l ) Corte madera solamente. No utilice la motosierra
para fines no previstos. Por ejemplo, no utilice
la motosierra para cortar plástico, mampostería o
materiales de construcción que no sean de madera. El
uso de la motosierra para aplicaciones distintas de las
previstas puede ocasionar una situación peligrosa.
Causas del Rebote y su Prevención por
Parte del Operador
El retroceso puede producirse cuando el extremo o la punta
de la barra guía tocan un objeto o cuando la madera se
cierra y pellizca la cadena de la sierra durante el corte.
En algunos casos, el contacto con la punta puede provocar
una repentina reacción inversa, empujando la barra de guía
hacia arriba y hacia atrás en dirección al operador.
El pellizco de la cadena de la sierra a lo largo de la parte
superior de la barra de guía puede empujar la barra de guía
rápidamente hacia atrás en dirección aloperador.
Cualquiera de estas reacciones puede resultar en que usted
pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar en
graves lesiones corporales. No confíe exclusivamente de los
dispositivos de seguridad incorporados en su sierra. En su
condición de usuario de una motosierra, usted debe realizar
varias acciones para mantener sus trabajos de corte libres de
accidentes olesiones.
El rebote es el resultado del mal uso de la herramienta
y/o de procedimientos o condiciones de funcionamiento
incorrectos de operación y se puede evitar tomando las
debidas precauciones que se indican a continuación:
a ) Mantenga un agarre firme, con los pulgares y los
dedos rodeando los mangos de la motosierra,
con ambas manos sobre la sierra y con su cuerpo
y brazo ubicados de manera que le permitan
resistir las fuerzas de rebote. Si se toman las
debidas precauciones, el operador puede
controlar las fuerzas de rebote. No suelte la
motosierra.
b ) No se estire demasiado y no corte por encima
de la altura de los hombros. Esto ayuda a
evitar un contacto no deseado con la punta y
hace posible un mejor control de la motosierra en
situacionesimprevistas.
c ) Utilice solamente barras y cadenas de repuesto
especificadas por el fabricante. Las barras y
cadenas de repuesto incorrectas pueden provocar
rotura de la cadena y/orebote.
d ) Siga las instrucciones de afilado y
mantenimiento del fabricante para la cadena
de la sierra. La reducción de la altura del calibrador
de profundidad puede resultar en un incremento
delrebote.
Se Deben Tomar las Siguientes
Precauciones para Disminuir el Retroceso
1 . Sujete la sierra con firmeza. Sujete la sierra de cadena
con firmeza con ambas manos cuando el motor esté
en funcionamiento. Sujete firmemente con los pulgares
y dedos los mangos de la sierra de cadena. La sierra de
cadena tirará hacia adelante cuando corte sobre el borde
inferior de la barra y empujará hacia atrás cuando corte a
lo largo del borde superior de la barra.
2 . No se estire demasiado.
3 . Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento.
4 . No permita que la boquilla de la barra de guía entre
en contacto con un tronco, una rama, el piso u
otraobstrucción.
5 . No realice cortes por encima de la altura del hombro.
6 . Utilice dispositivos como cadena de retroceso bajo y
barras de guía de retroceso reducido que disminuyen los
riesgos relacionados con el retroceso.
7 . Sólo utilice como reemplazo las barras y cadenas que
especificó el fabricante o el equivalente.
8 . Nunca permita que la cadena en movimiento entre en
contacto con ningún objeto en la punta de la barra
deguía.
9 . Mantenga el área de trabajo libre de obstrucciones como
otros árboles, ramas, rocas, cercos, troncos cortados, etc.
Elimine o evite cualquier obstrucción que su cadena de
sierra pueda golpear mientras está cortando un tronco o
rama en especial.
10 . Mantenga la cadena de la sierra filosa y tensionada
correctamente. Una cadena suelta o sin filo aumentará
las posibilidades de retroceso. Verifique la tensión en
intervalos regulares con el motor apagado y sin la batería,
nunca los haga con el motor en funcionamiento.
11 . Comience y continúe el corte sólo con el movimiento de
la cadena a la máxima velocidad. Si la cadena se mueve
a una velocidad menor, es más probable que se produzca
un retroceso.
12 . Corte los troncos de a uno.
13 . Tenga mucha precaución al reanudar un corte anterior.
Trabe los parachoques acanalados en la madera y deje
que la cadena alcance la velocidad máxima antes de
comenzar a cortar.
14 . No intente realizar cortes de rebajado o en diámetro.
ESPAÑOL
31
Nombres y Términos de las Sierras
deCadena
Tronzado - El proceso de realizar cortes transversales en
un árbol caído o troncos en trozos.
Freno de Motor - Un dispositivo que se utiliza para
detener la sierra de cadena cuando se libera eldisparador.
Cabezal Eléctrico de la Sierra de Cadena - Una
motosierra sin la cadena de la sierra ni la barra deguía.
Rueda dentada de Accionamiento o Rueda Dentada
- La pieza dentada que acciona la cadena de la sierra.
Tala - El proceso de cortar un árbol.
Corte de Destronque - El corte final en una operación de
tala de árboles que se realiza en el lado opuesto del árbol
del corte demuesca.
Mango Delantero - El mango de apoyo ubicado en o
hacia la parte delantera de la sierra de cadena.
Protector Delantero de la Mano - Una barrera
estructural entre el mango delantero de una sierra
de cadena y la barra de guía, que habitualmente
se encuentra cerca de la posición de la mano en el
mangodelantero.
Barra de Guía - Una estructura resistente con rieles que
soporta y guía la cadena de la sierra.
Funda de la Barra de Guía/Cubierta de Barra Guía -
Encerramiento instalado sobre la barra guía para ayudar
a evitar el contacto de los dientes cuando la sierra no está
en uso.
Rebote - El movimiento hacia atrás o adelante, o ambos,
de la barra de guía que se produce cuando la cadena de
la sierra cerca de la boquilla en el área superior de dicha
barra entra en contacto con un objeto como un tronco
o una rama, o cuando la madera se acerca y muerde la
cadena de la sierra durante elcorte.
Rebote, Pellizco - El rápido movimiento hacia atrás de la
sierra que puede producirse cuando la madera se acerca
y muerde la cadena de la sierra en movimiento durante el
corte a lo largo de la parte superior de la barra de guía.
Rebote, Giratorio -El rápido movimiento hacia arriba
y hacia atrás de la sierra que puede producirse cuando
la cadena de la sierra en movimiento cerca de la parte
superior de la punta de la barra de guía entra en contacto
con un objeto, como un tronco o unarama.
Escamonda - La extracción de las ramas de un
árbolcaído.
Cadena de Rebote Bajo - Una cadena que cumple con
los requisitos de rendimiento de rebote según la norma
15 . Tenga cuidado con los troncos que se desplazan u otras
fuerzas que pueden cerrar un corte y morder la cadena o
caer sobre ella.
Características de Seguridad Durante
elRebote
ADVERTENCIA: Las siguientes características se
incluyen en su sierra para ayudar a reducir el peligro
durante el rebote; sin embargo, dichas características
no eliminarán totalmente esta reacción peligrosa.
Como usuario de la sierra de cadena, no confíe
solamente en los dispositivos de seguridad. Debe
seguir todas las precauciones de seguridad, las
instrucciones y el mantenimiento según se describe
en este manual para ayudar a evitar el rebote y otras
fuerzas que pueden provocar lesionesgraves.
Barra de guía de rebote reducido, diseñada con una
pequeña punta de empuje que reduce el tamaño
de la zona de rebote en la punta de la barra. Una
barra de guía de rebote reducido es una que se ha
demostrado que reduce considerablemente el número y
la gravedad de los rebotes cuando se cuando se la pone a
prueba según las normas de seguridad para las sierras de
cadenaeléctricas.
Cadena de rebote bajo, diseñada con un calibre de
profundidad contorneado y un enlace de seguridad
que desvía la fuerza de rebote y permite que la
madera se deslice gradualmente en la cortadora.
Una cadena de rebote bajo es una cadena que cumple
con los requisitos de rendimiento de rebotes según la
norma ANSIB175.1-2012.
No opere la sierra de cadena mientras está en un
árbol, en una escalera, en un andamio o desde
cualquier superficieinestable.
Sostenga la herramienta por las superficies de
agarre aisladas cuando realice una operación en
la que la herramienta de corte pueda tocar cables
eléctricos ocultos o su propio cable. El contacto con
un cable con “corriente eléctrica” hará que las partes
metálicas expuestas de la herramienta tengan “corriente
eléctrica” y el operador sufra una descarga eléctrica.
No intente realizar operaciones que superan su
habilidad o experiencia. Lea atentamente y comprenda
completamente todas las instrucciones de este manual.
Antes de encender la sierra de cadena, asegúrese de
que la cadena de la sierra no esté en contacto con
ningún objeto.
¡No opere la sierra de cadena con una sola mano! La
operación con una sola mano puede provocarle lesiones
graves al operador, asistente o espectadores. La sierra de
cadena está diseña para su uso con las dos manos.
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de
aceite ograsa.
No permita que se acumule suciedad, desechos
o aserrín en el motor o fuera de los orificios
deventilación.
Apague la sierra de cadena antes de depositarla
sobre una superficie.
No corte enredaderas y/o malezas pequeñas.
Tenga extremo cuidado cuando corte pequeñas
malezas y árboles jóvenes ya que el material
delgado puede trabar la cadena de la sierra, volverse
hacia usted y golpearlo o sacarlo debalance.
ESPAÑOL
32
Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje
en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad
aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente
diseñadas para filtrar partículasmicroscópicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado
por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras
actividades de construcción. Vista ropas protectoras
y lave las áreas de la piel expuestas con agua y
jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u
ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de
productos químicospeligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta
puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría
causar daños graves y permanentes al sistema
respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use
protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto
Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA
(Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo)
apropiada para la exposición al polvo. Dirija las
partículas en dirección contraria a la cara y elcuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida
protección auditiva personal en conformidad
con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta
herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones
de uso, el ruido producido por este producto puede
contribuir a la pérdidaauditiva.
Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en
movimiento, por lo que también se deben evitar. Las
piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir
sueltas, joyas o el cabellolargo.
Los hilos del alargador deben ser de un calibre
apropiado (AWG o American Wire Gauge) para
su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo,
mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre
16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de
un calibre insuficiente causará una caída en la tensión
de la línea dando por resultado una pérdida de energía
y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un
alargador para completar el largo total, asegúrese que
los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo.
La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar,
dependiendo de la longitud del cable y del amperaje
nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre
cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea
el número del calibre, más resistente será elcable.
Calibre mínimo de conjuntos de cables
Voltios
Longitud total del cable en pies
(metros)
120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4)
Amperaje
nominal
AWG
Más de Más de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
ANSI B175.1–2012 (al someterse a prueba en una muestra
representativa de sierras de cadena).
Posición de Corte Normal - Las posiciones adoptadas al
realizar los cortes de tronzado ytala.
Muesca de Entallado - Un corte de muesca en un árbol
que dirige la caída delmismo.
Mango Trasero - El mango de apoyo ubicado en o hacia
la parte trasera de la sierra decadena.
Barra de Guía de Rebote Reducido - Una barra
de guía que se ha demostrado que reduce el
reboteconsiderablemente.
Cadena de Sierra de Repuesto - Una cadena que
cumple con los requisitos de rendimiento de rebote
según la norma ANSI B175.1–2012 cuando se somete a
prueba con sierras de cadena específicas. Posiblemente
no cumpla con los requisitos de rendimiento de la norma
ANSI cuando se utiliza con otras sierras.
Cadena de Sierra - Un bucle de la cadena que posee
dientes de corte para realizar cortes en madera y que está
accionado por el motor y apoyado sobre la barra deguía.
Parachoques Acanalado - Los canales se utilizan
durante la tala o tronzado para girar la sierra y mantener
la posición mientrascorta.
Interruptor - Un dispositivo que durante el
funcionamiento completará o interrumpirá un circuito
eléctrico al motor de la sierra decadena.
Mecanismo del Interruptor - El mecanismo que
transmite el movimiento desde un disparador
alinterruptor.
Seguro del Interruptor - Un tope móvil que evita el
funcionamiento accidental del interruptor hasta que se lo
acciona en formamanual.
Instrucción Adicional de Seguridad
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad.
Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad.
Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo
si la operación de corte genera demasiado polvo.
SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDADCERTIFICADO:
protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo
generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con
herramientas eléctricas, así como al realizar otras
actividades de construcción, contienen químicos que
el Estado de California sabe que pueden producir
cáncer, defectos congénitos u otras afecciones
reproductivas. Ejemplos de estos químicosson:
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y
otros productos de albañilería, y
arsénico y cromo provenientes de madera
tratadaquímicamente.
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo
de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo.
ESPAÑOL
33
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
símbolos. A continuación se indican los símbolos y
susdefiniciones:
V ......................... voltios
Hz ....................... hertz
min ..................... minutos
or DC ...... direct current
...................... Construcción de
Clase I (tierra)
…/min .............. por minuto
BPM .................... golpes por minuto
IPM ..................... impactos por
minuto
RPM .................... revoluciones por
minuto
sfpm ................... pies de superficie
por minuto
SPM .................... pasadas por
minuto
OPM .................... oscilaciones por
minuto
A ......................... amperios
W ........................ vatios
or AC ........... corriente alterna
or AC/DC .... corriente alterna
o directa
...................... Construcción de
Clase II (doble
aislamiento)
n
o
....................... velocidad sin carga
n ......................... velocidad nominal
...................... terminal de
conexión a tierra
...................... símbolo de
advertencia de
seguridad
..................... radiación visible
..................... evite mirar
fijamente la luz
..................... protección
respiratoria
.....................protección ocular
.....................protección auditiva
..................... lea toda la
documentación
IPXX .................... símbolo IP
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
COMPONENTES FIG. A
Motor
Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con
lo que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje
de más del 10% producirá una pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. Todas las herramientas son probadas
en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique el
suministro eléctrico.
Uso Debido
Su motosierra CRAFTSMAN es ideal para aplicaciones de
poda y para cortar troncos pequeños de hasta 406 mm(16")
de diámetro. Esta herramienta está diseñada solo para
usopersonal.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de energía antes de realizar cualquier
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental puede
causarlesiones.
Instalación de la Barra de Guía y la
Cadena de la Sierra (Fig.A, B–D)
ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes
de protección cuando maneje la cadena. La
cadena es filosa y puede cortarlo cuando no está
enfuncionamiento.
ADVERTENCIA: Cadena filosa en movimiento. Para
evitar el funcionamiento accidental, asegúrese de que
la herramienta esté desenchufada antes de realizar
las siguientes operaciones. El incumplimiento de esta
instrucción puede provocar graves lesionescorporales.
Si la cadena de la sierra
5
y la barra de guía
4
vienen
en paquetes separados en la caja, la cadena debe estar
instalada en la barra y ambas deben estar colocadas en el
cuerpo de laherramienta.
1. Coloque la sierra en una superficie plana yfirme.
2. Levante la palanca de bloqueo y gire la perilla de
bloqueo de ajuste de la barra
7
en sentido antihorario,
como se muestra en la Figura B para quitar la cubierta
de la rueda dentada
6
.
3. Con los guantes de protección, tome la cadena de la
sierra
5
y enróllela alrededor de la barra de guía
4
asegurándose de que los dientes estén mirando hacia la
dirección correcta.
4. Asegúrese de que la cadena esté bien instalada en la
ranura alrededor de toda la barra deguía.
5. Coloque la cadena de la sierra alrededor de la rueda
dentada
16
mientras alinea la ranura en la barra de
guía con el perno
18
en la base de la herramienta y el
pasador de tensión de la cadena
17
como se muestra
en la Figura C.
NOTA: Es posible que deba ajustar la posición de la
clavija tensora de la cadena
17
para que esta engrane
debidamente con la ranura en la barra guía girando la rueda
tensora de la cadena
8
.
6. Una vez en su lugar, gire manualmente la rueda
tensora de la cadena
8
para ajustar preliminarmente el
ensamblaje y sujetarlo en su lugar.
7. Mientras sujeta la barra con firmeza, vuelva a colocar la
cubierta de la rueda dentada
6
. Asegúrese de que la
lengüeta
19
en la cubierta se alinee con la ranura
20
v
en la carcasa principal como se muestra en la Figura CD
Gire hacia la derecha la perilla de bloqueo de ajuste de
CSPM .................. Pasadas de corte
por minuto
..................... No la exponga a la
lluvia.
..................... El contacto de la
punta puede hacer
que la barra de
guía se mueva
repentinamente
hacia arriba y hacia
atrás, lo cual puede
ocasionar graves
lesiones
..................... El contacto de
la punta de la
barra de guía con
cualquier objeto
debería evitarse
................... Dirección rotativa
de la cadena de la
sierra
.............. Utilice siempre dos
manos al operar la
sierra de cadena
NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en
presencia de líquidos o gasesinflamables.
NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el
operador no tiene experiencia operando esta herramienta,
su uso deberá sersupervisado.
ESPAÑOL
34
la barra
7
hasta que esté ajustada; luego, afloje la perilla
una vuelta completa, de manera que la cadena de la
motosierra pueda tensarse debidamente.
8. Siga las instrucciones de Ajuste de Tensión de la
Cadena en la siguiente sección.
Fig. B
Fig. C
17
19
18
16
17
18
19
20
Fig. D
Ajuste de la Tensión de la Cadena
(Fig.A, E, F)
ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes
de protección cuando maneje la cadena. La
cadena es filosa y puede cortarlo cuando no está
enfuncionamiento.
ADVERTENCIA: Cadena filosa en movimiento. Para
evitar el funcionamiento accidental, asegúrese de que
la herramienta esté desenchufada antes de realizar
las siguientes operaciones. El incumplimiento de esta
instrucción puede provocar graves lesionescorporales.
1. Verifique la tensión de la cadena de la sierra
5
mientras
la sierra todavía está en una superficie plana y firme. La
tensión es la adecuada si la cadena encaja nuevamente
después de separarla 3 mm (1/8") de la barra de
guía
4
ejerciendo leve fuerza con el dedo índice y el
pulgar como se muestra en la Figura E.
2. Para ajustar la tensión de la cadena de la motosierra,
afloje la perilla de bloqueo de ajuste de la barra
7
, gire
la rueda tensora de la cadena
8
hacia la parte superior
de la motosierra para aumentar la tensión como se
muestra en la Figura F. Ajuste la perilla de bloqueo de
ajuste de la barra hasta que esté ajustada después de
asegurarse de que la cadena de la motosierra
5
esté
ajustada alrededor de la barra guía
4
. No debe haber
ninguna curvatura entre la barra de guía y la cadena en
la parte inferior como se muestra en la Figura E.
3. No tensione en exceso la cadena ya que provocará
un desgaste excesivo y reducirá la vida de la barra y
lacadena.
4. Una vez que la tensión de la cadena sea correcta, ajuste
firmemente la perilla de bloqueo de ajuste de labarra.
5. Cuando la cadena es nueva verifique la tensión con
frecuencia (después de desconectar la batería) durante
las 2 primeras horas de uso ya que una cadena nueva es
levemente flexible.
Fig. E
3mm (1/8”)
4
5
Fig. F
Reemplazo de la Cadena de Sierra
(Fig.A,G)
ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre utilice guantes
de protección cuando maneje la cadena. La
cadena es filosa y puede cortarle cuando no está
enfuncionamiento.
ADVERTENCIA: Cadena filosa en movimiento. Para
evitar el funcionamiento accidental, asegúrese de que
la herramienta esté desenchufada antes de realizar
las siguientes operaciones. El incumplimiento de esta
instrucción puede provocar graves lesionescorporales.
1. Gire hacia la izquierda la perilla de bloqueo de ajuste de
la barra
7
para reducir la tensión de la cadena.
2. Retire la cubierta de la rueda dentada
6
como se
describe en la sección Instalación de la barra de guía y
la cadena de lasierra.
3. Levante la cadena de la sierra desgastada
5
para sacarla
de la ranura en la barra de guía
4
.
ESPAÑOL
35
4. Coloque la cadena nueva en la ranura de la barra de
guía asegurándose de que los dientes de la sierra
apunten en la dirección correcta haciendo coincidir la
flecha en la cadena con el gráfico en la cubierta de la
rueda dentada
6
como se muestra en la Figura G.
5. Siga las instrucciones para la lnstalación de la barra de
guía y la cadena de lasierra.
2
Fig. G
La cadena y la barra de repuesto están disponibles en
su centro de servicio más cercano.
Esta sierra de cadena requiere una cadena CMZCSC16
de 406 mm (16") de reemplazo. Barra de 406 mm (16")
de reemplazo CMZCSB16.
Aceitado de la Cadena de la Sierra y la
Barra de Guía (Fig.A)
Sistema de Aceitado Automático
Esta sierra de cadena está equipada con un sistema de
aceitado automático que mantiene la cadena de la sierra
y la barra de guía lubricadas constantemente. El indicador
de nivel de aceite
15
muestra el nivel del aceite en la
sierra de cadena. Si el nivel de aceite es inferior a un cuarto,
desenchufe la motosierra y llene con el aceite adecuado..
NOTA: Utilice un aceite de buena calidad para una
lubricación adecuada de la cadena y la barra. Como
sustituto temporal pude usarse un aceite de motor de peso
SAE30 sin detergente. Se recomienda utilizar un aceite
vegetal para lubricar la barra y la cadena cuando se poden
árboles. No se recomienda usar aceite mineral porque
puede dañar los árboles. Nunca use aceite de desecho
ni aceites demasiado gruesos. Podrían dañar su sierra
decadena.
Llenado del Depósito de Aceite
1. Desatornille en sentido contrario a las manecillas
del reloj y luego quite la tapa de aceite
14
. Llene el
depósito con la barra recomendada y aceite de cadena
hasta que el nivel de aceite haya alcanzado la parte
superior del indicador de nivel de aceite
15
.
2. Vuelva a colocar la tapa del aceite.
3. Apague la sierra de cadena periódicamente y
compruebe el indicador de nivel de aceite para
asegurarse de que la barra y la cadena estén
aceitadasadecuadamente.
Instalación del Cable Prolongador (Fig. H)
El mango del interruptor tiene incorporado un sujetador
para el cable prolongador
13
. Este evitar que el cable
prolongador se desenchufe.
Doble el cable prolongador e insértelo en la ranura
21
se muestra en la Figura H. Enganche el lazo formado
al doblar el cable sobre el sujetador para el cable. Tire
suavemente del cable para asegurarse de que quede
firmemente retenido en el mango. Enchufe el extremo
del receptáculo del cable prolongador en el cable de
alimentación
12
de la motosierra.
21
13
Fig. H
12
Transporte de la Sierra de Cadena
(Fig.A,I)
Apague la unidad y desconéctela de la fuente de
energía y cubra la barra guía
4
con la cubierta de la
barra guía
9
cuando transporte la sierra.
Fig. I
9
4
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de energía antes de realizar cualquier
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental puede
causarlesiones..
Posición Adecuada de las Manos (Fig. A)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión
personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una
posición adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal
grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una
reacción repentina.
La posición adecuada de las manos requiere la mano
izquierda sobre la manija delantera
11
, con la mano
derecha en la manija trasera
10
.
ESPAÑOL
36
Operación de la Sierra de Cadena (Fig.A)
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las
instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones
que se indican a continuación podría provocar
una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones
corporalesgraves.
Prevenga los rebotes que pueden provocar
lesiones graves o la muerte. Consulte
las Advertencias de Seguridad de
Herramientas Eléctricas Generales y Causas
del Rebote y su Prevención por Parte del
Operador y Características de Seguridad
Durante el Rebote, para evitar el riesgo
deretroceso.
No estire el cuerpo demasiado. No corte por
encima de la altura del pecho. Asegúrese de
estar parado correctamente. Mantenga sus
pies separados. Distribuya su peso de manera
uniforme en ambospies.
Sujete firmemente el mango delantero
11
con
su mano izquierda y el mango trasero
10
con su
mano derecha de modo que su cuerpo esté a la
izquierda de la barra deguía.
No sujete la sierra de cadena del protector
delantero de la mano/freno de la cadena
3
.
Mantenga el codo del brazo izquierdo fijo para
que el brazo izquierdo esté derecho a fin de resistir
unrebote.
ADVERTENCIA: Nunca sujete la sierra con las manos
en posición cruzada (mano izquierda en el mango
trasero y mano derecha en el mango delantero)
ADVERTENCIA: Nunca permita que ninguna parte
del cuerpo esté en la línea de la barra de guía
4
cuando opera la sierra decadena.
Nunca opere mientras está en un árbol, en
cualquier posición complicada o en una escalera
u otra superficie inestable. Puede perder el control
de la sierra y provocar lesionesgraves.
Mantenga la sierra de cadena funcionando a
máxima velocidad todo el tiempo quecorte.
Permita que la cadena corte por usted. Sólo ejerza
poca presión. No aplique presión sobre la sierra de
cadena al final delcorte.
Interruptor de Gatillo de
Encendido/Apagado (Fig.J)
Siempre asegure la posición de sus pies y sujete la sierra de
cadena firmemente con ambas manos con el pulgar y los
dedos rodeando ambas manijas.
Para encender la herramienta, oprima el botón de bloqueo
en apagado
2
y apriete el interruptor de gatillo
1
como
se muestra en la Figura J. (Una vez que la herramienta
esté funcionando usted puede soltar el botón de bloqueo
enapagado).
Para apagar la unidad, libere el gatillo.
2
1
Fig. J
Técnicas de Corte Comunes (Fig.A, K–R)
Tala
Es el proceso de cortar un árbol. No tale árboles cuando
haya vientosfuertes.
ADVERTENCIA: La tala puede provocar lesiones. Solo
debe realizarla una persona capacitada.
Se debe planificar un trayecto de retirada y se debe
despejar según sea necesario antes de comenzar los
cortes. El trayecto de retirada se debe extender hacia
atrás y en diagonal de la parte trasera de la línea de
caída prevista (FiguraK).
DIRECCIÓN
DE LA
CAÍDA
RETROCESO
45°
ÁRBOL
Fig. K
45°
RETROCESO
Antes de empezar la tala, considere la inclinación
natural del árbol, la ubicación de las ramas más grandes
y la dirección del viento para juzgar de qué lado caerá
el árbol. Tenga a mano cuñas (de madera, plástico o
aluminio) y un mazo pesado. Retire la suciedad, piedras,
cortezas sueltas, clavos, grapas y alambre del árbol
donde se realizarán los cortes detala.
Muesca de entallado - Haga la muesca de 1/3 del
diámetro del árbol, perpendicular a la dirección de
caída. Primero realice un corte de muesca bajo y
horizontal. Esto ayudará a evitar que la madera muerda
la cadena de la sierra o la barra de guía cuando se haga
la segunda muesca (Figura L).
Corte de destronque - Haga el corte de destronque de
al menos 51 mm (2") más alto que el corte de muesca
horizontal. Mantenga el corte de destronque paralelo
al corte de muesca horizontal. Realice un corte de
destronque para dejar madera suficiente a fin de que
funcione como una bisagra. La madera en función de
bisagra hace que el árbol ni gire ni caiga en la dirección
errónea. No corte en la bisagra (FiguraL).
ESPAÑOL
37
A medida que se acerca el corte de tala a la bisagra
el árbol debería comenzar a caerse. Si existe alguna
posibilidad de que el árbol no caiga en la dirección
deseada o se balancee hacia atrás y trabe la cadena de
la sierra, detenga el corte antes de que el corte de tala
se complete y utilice cuñas para abrir el corte y tirar el
árbol hacia a línea de caída deseada. Cuando el árbol
comience a caer retire la sierra de cadena del corte,
detenga el motor, deposite la sierra de cadena en el
piso y luego utilice el trayecto de retirada planificado.
Esté atento a la caída de ramas y también mire
cuidadosamente dondecamina.
51 mm (2")
DIRECCIÓN DE LA
CAÍDA
51 mm (2")
BISAGRA
MUESCA
CORTE DE
DESTRONQUE
Fig. L
Escamonda
La extracción de las ramas de un árbol caído. Cuando
realice una escamonda, deje las ramas más grandes que
se encuentran más abajo para separar el tronco del piso.
Extraiga las ramas pequeñas con un solo corte. Las ramas
tensadas se deben cortar desde abajo hacia arriba para
evitar que la sierra de cadena se trabe, como se muestra en
la Figura M. Rebaje las ramas del lado opuesto manteniendo
el tronco del árbol entre usted y la sierra. Nunca realice
cortes con la sierra entre las piernas ni se siente a horcajadas
sobre la rama quecortará.
Fig. M
Tronzado
ADVERTENCIA: se recomienda que las personas que
utilicen la sierra por primera vez practiquen cortar con
un caballete deaserrado.
Cortar un árbol caído o tronco en largos. La forma de corte
depende de la manera en que el tronco esté apoyado.
NOTA: Utilice un caballete (Figura N) siempre que sea
posible. Esto es muy recomendable cuando sea posible.
Coloque el tronco en una posición estable. Siempre corte
del lado exterior de los brazos del caballete.
Fig. N
1. Siempre comience un corte con la cadena de sierra
funcionando a toda velocidad.
2. Coloque la punta inferior
22
de la sierra de cadena
detrás del área del corte inicial como se muestra en la
Figura Q.
3. Encienda la sierra de cadena, luego gire la cadena de
sierra y barra hacia abajo en el árbol, utilizando la punta
como una bisagra.
4. Cuando la sierra de cadena alcance un ángulo de 45°,
nivele la sierra de nuevo y repita los pasos hasta que
realice el cortecompleto.
5. Cuando el árbol está apoyado sobre su largo completo,
realice un corte de la parte superior del tronco
(overbuck), pero evite cortar la tierra ya que esto
desafilará su sierrarápidamente.
CORTE DE LA PARTE SUPERIOR
DEL TRONCO (OVERBUCK) PERO
EVITE CORTAR LA TIERRA
Fig. O
22
FiguraP- Cuando está apoyado sobre un extremo
Primero, corte 1/3 del diámetro de la parte inferior
(underbuck). Luego, realice el corte de acabado
cortando hacia arriba para llegar al primercorte.
1
1
2
SEGUNDO CORTE DE LA
PARTE SUPERIOR DEL
TRONCO (2/3DEL DIÁMETRO)
A FIN DE LLEGAR AL PRIMER
CORTE (PARA EVITAR QUE
LA MADERA MUERDA LA
CADENA)
PRIMER CORTE DE LA PARTE
INFERIOR DEL TRONCO
(UNDERBACK) (1/3 DEL
DIÁMETRO) PARA EVITAR LAS
ASTILLAS
Fig. P
FiguraQ- Cuando está apoyado sobre ambosextremos.
Primero, corte 1/3 hacia abajo desde la parte superior.
Después, realice el corte de acabado cortando hacia
abajo los 2/3 inferiores para llegar al primercorte.
ESPAÑOL
38
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de energía antes de realizar cualquier
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental puede
causarlesiones.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado
con este producto otros accesorios que no sean los que
ofrece CRAFTSMAN , el uso de dichos accesorios con
esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el
riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo
los accesorios recomendados porCRAFTSMAN .
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la
herramienta están disponibles a un costo adicional en
su distribuidor local o en un centro de mantenimiento
autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún
accesorio, póngase en contacto con CRAFTSMAN, llame al
1-888-331-4569.
primercorte.
SEGUNDO CORTE DE LA
PARTE INFERIOR DEL TRONCO
(2/3 DEL DIÁMETRO) A
FIN DE LLEGAR AL PRIMER
CORTE (PARA EVITAR QUE
LA MADERA MUERDA LA
CADENA)
PRIMER CORTE DE LA PARTE
SUPERIOR DEL TRONCO (1/3
DEL DIÁMETRO) PARA EVITAR
LAS ASTILLAS
Fig. Q
Cuando esté en una pendiente párese siempre en
el lado cuesta arriba del tronco. Cuando corte para
mantener un control total reduzca la presión de corte
cerca del final del corte sin relajar la sujeción de los
mangos de la sierra de cadena. No permita que la sierra
entre en contacto con el piso. Después de finalizar el
corte, espere que la cadena de la sierra se detenga antes
de mover la sierra de cadena. Siempre detenga el motor
antes de trasladarse de pasar de un corte aotro.
Fig. R
Para reparación y servicio de sus herramientas
eléctricas, favor de dirigirse al
Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col.
San Rafael
(667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector
Juárez
(33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local
D, Col. Obrera
(55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col.
Centro
(818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col.
Remes
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRASLOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al
(55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-888-331-4569
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO:
Sello o firma delDistribuidor.
Nombre delproducto: __________________________
Mod./Cat.: ___________________________________
Marca: _____________________________________
Núm. deserie: ________________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega delproducto:
___________________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió
elproducto:
___________________________________________
Reparaciones
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección
y el cambio de las escobillas, cuando proceda)
deben ser realizados en un centro de mantenimiento
en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de
mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice
siempre piezas de repuestoidénticas.
ESPAÑOL
39
Este producto está garantizado por un año a partir de
la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su
funcionamiento, así como en materiales y mano de obra
empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye
la reparación o reposición del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra,
así como los gastos de transportación razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de estecertificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su
herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento
comercial donde se adquirió el producto, de no contar con
ésta, bastará la factura decompra.
Excepciones
Esta garantía no será válida en los siguientescasos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo
con el instructivo de uso que se acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado
por personas distintas a las enlistadas al final de
estecertificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de
fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la
República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía
y adquirir partes, refacciones y accesoriosoriginales.
Solamente para propósito deMéxico:
Importado por:Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V.
Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9
Colonia La Fe, Santa Fé
Código Postal : 01210
Delegación Alvaro Obregón
México D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
2. Coloque el sujetador de lima en forma plana sobre
la placa superior de y el calibre de profundidad de
lacortadora.
3. FiguraS- Mantenga la línea del ángulo de limado
correcta de la placa superior
23
de 30° de su guía de
limado paralela a su cadena (lima a 60° de la cadena
vista desde el lado).
4. Afile las cortadoras primero de un lado de la cadena.
Lime desde la cara interna de cada cortadora hacia
afuera. Después gire la sierra y repita los procesos (2,3,4)
para las cortadoras del otro lado de lacadena.
NOTA: Utilice una lima plana para limar las partes
superiores de los dientes rastrilladores (parte de la unión
de la cadena en el frente de la cortadora) para que
estén a 0,63 mm (0,025") por debajo de las puntas de
lascortadoras.
5. FiguraU- Mantenga todas las longitudes de las
cortadorasiguales.
6. Si las superficies cromadas de las placas superiores o
laterales presentan daños, lime otra vez hasta eliminar
el daño.
ATENCIÓN: Después del limado, la cortadora estará
filosa, tenga extremo cuidado durante esteproceso.
NOTA: Cada vez que se afila la cadena, pierde algunas de
las cualidades de retroceso bajo y se debe tener especial
precaución. Se recomienda afilar una cadena de sierra no
más de cuatro veces.
60°
Fig. S
23
0.635mm
(.025")
Fig. T
Fig. U
Afilado de la Cadena de la Sierra
(Fig. S, T, U)
ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre utilice guantes
de protección cuando maneje la cadena. La
cadena es filosa y puede cortarle cuando no está
enfuncionamiento.
ADVERTENCIA: Cadena filosa en movimiento. Para
evitar el funcionamiento accidental, asegúrese de que
la herramienta esté desenchufada antes de realizar
las siguientes operaciones. El incumplimiento de esta
instrucción puede provocar graves lesionescorporales.
NOTA: Las cortadoras se desafilarán inmediatamente si
tocan el suelo o un clavo al cortar.
Para obtener el mejor rendimiento posible de su sierra de
cadena, es importante mantener afilados los dientes de la
cadena de sierra. Siga estos consejos útiles para el afilado
adecuado de la cadena de sierra:
1. Para obtener los mejores resultados, use una lima de
4,5mm y un soporte de lima o guía de lima para afilar su
cadena de sierra. Esto garantizará que siempre obtenga
los ángulos de afilado correctos.
ESPAÑOL
40
Registro en Línea
Gracias por su compra. Registre su producto ahorapara:
SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta,
podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en
caso de que exista un problema con suproducto.
CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una
pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una
inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá
como comprobante decompra.
PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto,
podremos comunicarnos con usted en el caso
improbable que se deba enviar una notificación de
seguridad conforme a la Federal Consumer Safety
Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para
elConsumidor).
Registro en línea en www.craftsman.com/registration.
específicos y puede tener otros derechos que varían en
ciertos estados o provincias.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO
POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño
de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN,
cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de
la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso
completo de su dinero – sin necesidad de responder a
ningunapregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los
productos que se venden en América Latina. Para los
productos que se venden en América Latina, debe consultar
la información de la garantía específica del país que viene
en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio
Web a fin de obtener esainformación.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se
vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para
que se le reemplacengratuitamente.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos
los conductos de ventilación con aire seco, al menos
una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones,
utilice siempre protección para los ojos aprobada
ANSIZ87.1 al realizar estatarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros
químicos abrasivos para limpiar las piezas no
metálicas de la herramienta. Estos productos
químicos pueden debilitar los materiales plásticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido
sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que
penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja
ninguna de las piezas en unlíquido.
El mantenimiento regular asegura una vida larga y eficaz
para su sierra decadena.
Cadena y la Barra de Guía
Después de varias horas de uso, extraiga la barra de guía y la
cadena y límpielas a fondo.
Garantía Limitada por Tres Años
CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier
defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos
por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no
cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso
de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura
de la garantía e información de reparación de garantía,
visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.
Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado
cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE
TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES
O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita
o la exclusión o limitación de daños incidentales o en
consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no
aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales
ESPAÑOL
41
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro
sitio Web www.craftsman.com o llame a la línea de ayuda CRAFTSMAN al 1-888-331-4569.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La motosierra no enciende. El cable no está enchufado. Enchufe la motosierra en un tomacorriente que funcione.
Se quemó el fusible del circuito. Reemplace el fusible del circuito. (Si el producto hace que el
fusible del circuito se queme repetidamente, suspenda su uso de
inmediato y llame a la línea de ayuda Craftsman al
01 888 331 4569.
Se dispara el interruptor automático. Reinicie el interruptor automático. (Si el producto hace que el
interruptor automático se dispare repetidamente, suspenda su uso
de inmediato y llame a la línea de ayuda Craftsman al
01 888 331 4569.
El cable o el interruptor están dañados. Haga que reemplacen el cable o el interruptor y llame a la línea de
ayuda Craftsman al 01 888 331 4569.
No se accionó el botón de bloqueo
en apagado.
Oprima el botón de bloqueo en apagado y luego oprima el
interruptor de gatillo.
La barra/cadena se sobrecalienta
.
La cadena está demasiado ajustada. Refiérase a la sección Ajuste de la Tensión de la Cadena.
Se requiere lubricación. Refiérase a las secciones Aceitado de la Cadena de la Sierra y
la Barra de Guía.
La cadena está suelta. La tensión de la cadena no es la debida. Refiérase a la sección sobre Ajuste de la Tensión de la Cadena.
La calidad del corte es mala. La tensión de la cadena no es la debida. Refiérase a la sección sobre Ajuste de la Tensión de la Cadena.
NOTA: Una tensión excesiva produce un desgaste excesivo y a
una menor vida útil para la barra y la cadena. Lubrique cada 10
minutos de uso. Refiérase a la sección sobre la instalación de
la cadena.
Es necesario afilar la cadena.. Consulte la sección Afilado de la cadena de la motosierra.
La cadena debe ser cambiada. Consulte la sección Reemplazo de la Cadena de Sierra.
La unidad arranca pero no corta. La cadena está instalada al revés. Refiérase a las secciones sobre Instalación de la Barra de Guía y
la Cadena de la Sierra .

Transcripción de documentos

English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 13 Español (traducido de las instrucciones originales) 27 Español Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.     PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas. (Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. Fig. A 3 1 14 10 12 11 5 13 15 4 8 6 7 9 COMPONENTES 1 Interruptor de gatillo 2 Botón de bloqueo en apagado (no se muestra) 3 Protector delantero para la mano 4 Barra guía 5 Cadena de la motosierra 6 Cubierta de la rueda dentada 7 Perilla de bloqueo de ajuste de la barra 8 Rueda tensora de la cadena 9 Funda de la barra guía 10 Mango trasero 11 Mango delantero 12 Cable de alimentación 13 Sujetador para el cable prolongador 14 Tapa del aceite 15 Indicador del nivel de aceite   ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta CRAFTSMAN llámenos al número gratuito: 1–888–331–4569. 27 Español La Sierra de Cadena CMECS600 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias. CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). 1) Seguridad en el Área de Trabajo a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b ) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c ) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) Seguridad Eléctrica a ) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b ) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c ) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d ) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los 28 cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad Personal a ) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c ) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d ) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales. e ) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f ) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g ) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén Español conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción de segundo. 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura. b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire la batería, o paquete si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados. e ) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f ) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g ) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. h ) Mantenga las manijas y superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. 5) Mantenimiento a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. Advertencias de Seguridad de Sierra de Cadena a ) Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra cuando la sierra de cadena esté funcionando. Antes de encender la sierra de cadena, asegúrese que la cadena de la sierra no esté en contacto con nada. Un momento de falta de atención mientras opera sierras de cadena puede enredar su ropa o cuerpo con la cadena de la sierra. b ) Siempre sostenga la sierra de cadena con su mano derecha en la manija trasera y su mano izquierda en la manija delantera. Sostener la sierra de cadena con una configuración de mano invertida aumenta el riesgo de lesiones personales y nunca debe hacerse. c ) Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de sujeción aisladas únicamente, debido a que la cadena de sierra puede hacer contacto con cableado oculto o su propio cable. Las cadenas de sierra que hagan contacto con cable "vivo" pueden tener partes de metal expuestas de la herramienta eléctrica "viva" y podrían dar al operador una descarga eléctrica. d ) Use gafas de seguridad y protección auditiva. Se recomienda equipo de protección adicional para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. La vestimenta de protección adecuada reducirá las lesiones personales por desechos arrojados o el contacto accidental con la cadena de la sierra. e ) No opere una sierra de cadena en un árbol. La operación de una sierra de cadena mientras está arriba en un árbol puede provocar lesiones personales. f ) Siempre mantenga una posición de los pies adecuada y opere la sierra de cadena sólo cuando esté sobre una superficie fija, segura y nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables, tales como escaleras, pueden provocar la pérdida de equilibrio o el control de la sierra de cadena. g ) Al cortar una raba que está bajo tensión, esté alerta respecto al retroceso. Cuando se libera la tensión en las fibras de madera, la rama cargada por resorte puede golpear al operador y/o arrojar la sierra de cadena fuera de control. 29 Español h ) Tenga extrema precaución al cortar arbustos y retoños. El material delgado puede atrapar la cadena de la sierra y ser lanzado hacia usted o desequilibrarlo. i ) Lleve la sierra de cadena por la manija delantera con la sierra de cadena apagada y lejos de su cuerpo. Cuando transporte o almacene la sierra de cadena siempre ajuste la cubierta de la barra de guía. El manejo adecuado de la sierra de cadena reducirá la probabilidad de contacto accidental con la cadena de la sierra en movimiento. j ) Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y cambiar los accesorios. La cadena tensada o lubricada incorrectamente puede romper o aumentar la posibilidad de retroceso. k ) Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas grasientas y con aceite son resbaladizas y causan pérdida de control. l ) Corte madera solamente. No utilice la motosierra para fines no previstos. Por ejemplo, no utilice la motosierra para cortar plástico, mampostería o materiales de construcción que no sean de madera. El uso de la motosierra para aplicaciones distintas de las previstas puede ocasionar una situación peligrosa. Causas del Rebote y su Prevención por Parte del Operador El retroceso puede producirse cuando el extremo o la punta de la barra guía tocan un objeto o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra durante el corte. En algunos casos, el contacto con la punta puede provocar una repentina reacción inversa, empujando la barra de guía hacia arriba y hacia atrás en dirección al operador. El pellizco de la cadena de la sierra a lo largo de la parte superior de la barra de guía puede empujar la barra de guía rápidamente hacia atrás en dirección al operador. Cualquiera de estas reacciones puede resultar en que usted pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar en graves lesiones corporales. No confíe exclusivamente de los dispositivos de seguridad incorporados en su sierra. En su condición de usuario de una motosierra, usted debe realizar varias acciones para mantener sus trabajos de corte libres de accidentes o lesiones. El rebote es el resultado del mal uso de la herramienta y/o de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos de operación y se puede evitar tomando las debidas precauciones que se indican a continuación: a ) Mantenga un agarre firme, con los pulgares y los dedos rodeando los mangos de la motosierra, con ambas manos sobre la sierra y con su cuerpo y brazo ubicados de manera que le permitan resistir las fuerzas de rebote. Si se toman las debidas precauciones, el operador puede controlar las fuerzas de rebote. No suelte la motosierra. b ) No se estire demasiado y no corte por encima de la altura de los hombros. Esto ayuda a evitar un contacto no deseado con la punta y 30 hace posible un mejor control de la motosierra en situaciones imprevistas. c ) Utilice solamente barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante. Las barras y cadenas de repuesto incorrectas pueden provocar rotura de la cadena y/o rebote. d ) Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante para la cadena de la sierra. La reducción de la altura del calibrador de profundidad puede resultar en un incremento del rebote. Se Deben Tomar las Siguientes Precauciones para Disminuir el Retroceso 1 . Sujete la sierra con firmeza. Sujete la sierra de cadena con firmeza con ambas manos cuando el motor esté en funcionamiento. Sujete firmemente con los pulgares y dedos los mangos de la sierra de cadena. La sierra de cadena tirará hacia adelante cuando corte sobre el borde inferior de la barra y empujará hacia atrás cuando corte a lo largo del borde superior de la barra. 2 . No se estire demasiado. 3 . Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. 4 . No permita que la boquilla de la barra de guía entre en contacto con un tronco, una rama, el piso u otra obstrucción. 5 . No realice cortes por encima de la altura del hombro. 6 . Utilice dispositivos como cadena de retroceso bajo y barras de guía de retroceso reducido que disminuyen los riesgos relacionados con el retroceso. 7 . Sólo utilice como reemplazo las barras y cadenas que especificó el fabricante o el equivalente. 8 . Nunca permita que la cadena en movimiento entre en contacto con ningún objeto en la punta de la barra de guía. 9 . Mantenga el área de trabajo libre de obstrucciones como otros árboles, ramas, rocas, cercos, troncos cortados, etc. Elimine o evite cualquier obstrucción que su cadena de sierra pueda golpear mientras está cortando un tronco o rama en especial. 10 . Mantenga la cadena de la sierra filosa y tensionada correctamente. Una cadena suelta o sin filo aumentará las posibilidades de retroceso. Verifique la tensión en intervalos regulares con el motor apagado y sin la batería, nunca los haga con el motor en funcionamiento. 11 . Comience y continúe el corte sólo con el movimiento de la cadena a la máxima velocidad. Si la cadena se mueve a una velocidad menor, es más probable que se produzca un retroceso. 12 . Corte los troncos de a uno. 13 . Tenga mucha precaución al reanudar un corte anterior. Trabe los parachoques acanalados en la madera y deje que la cadena alcance la velocidad máxima antes de comenzar a cortar. 14 . No intente realizar cortes de rebajado o en diámetro. Español 15 . Tenga cuidado con los troncos que se desplazan u otras fuerzas que pueden cerrar un corte y morder la cadena o caer sobre ella. Características de Seguridad Durante el Rebote  • • • • • • • • • ADVERTENCIA: Las siguientes características se incluyen en su sierra para ayudar a reducir el peligro durante el rebote; sin embargo, dichas características no eliminarán totalmente esta reacción peligrosa. Como usuario de la sierra de cadena, no confíe solamente en los dispositivos de seguridad. Debe seguir todas las precauciones de seguridad, las instrucciones y el mantenimiento según se describe en este manual para ayudar a evitar el rebote y otras fuerzas que pueden provocar lesiones graves. Barra de guía de rebote reducido, diseñada con una pequeña punta de empuje que reduce el tamaño de la zona de rebote en la punta de la barra. Una barra de guía de rebote reducido es una que se ha demostrado que reduce considerablemente el número y la gravedad de los rebotes cuando se cuando se la pone a prueba según las normas de seguridad para las sierras de cadena eléctricas. Cadena de rebote bajo, diseñada con un calibre de profundidad contorneado y un enlace de seguridad que desvía la fuerza de rebote y permite que la madera se deslice gradualmente en la cortadora. Una cadena de rebote bajo es una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de rebotes según la norma ANSI B175.1‑2012. No opere la sierra de cadena mientras está en un árbol, en una escalera, en un andamio o desde cualquier superficie inestable. Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda tocar cables eléctricos ocultos o su propio cable. El contacto con un cable con “corriente eléctrica” hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta tengan “corriente eléctrica” y el operador sufra una descarga eléctrica. No intente realizar operaciones que superan su habilidad o experiencia. Lea atentamente y comprenda completamente todas las instrucciones de este manual. Antes de encender la sierra de cadena, asegúrese de que la cadena de la sierra no esté en contacto con ningún objeto. ¡No opere la sierra de cadena con una sola mano! La operación con una sola mano puede provocarle lesiones graves al operador, asistente o espectadores. La sierra de cadena está diseña para su uso con las dos manos. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite o grasa. No permita que se acumule suciedad, desechos o aserrín en el motor o fuera de los orificios de ventilación. • • • Apague la sierra de cadena antes de depositarla sobre una superficie. No corte enredaderas y/o malezas pequeñas. Tenga extremo cuidado cuando corte pequeñas malezas y árboles jóvenes ya que el material delgado puede trabar la cadena de la sierra, volverse hacia usted y golpearlo o sacarlo de balance. Nombres y Términos de las Sierras de Cadena • • • • • • • • • • • • • • • Tronzado - El proceso de realizar cortes transversales en un árbol caído o troncos en trozos. Freno de Motor - Un dispositivo que se utiliza para detener la sierra de cadena cuando se libera el disparador. Cabezal Eléctrico de la Sierra de Cadena - Una motosierra sin la cadena de la sierra ni la barra de guía. Rueda dentada de Accionamiento o Rueda Dentada - La pieza dentada que acciona la cadena de la sierra. Tala - El proceso de cortar un árbol. Corte de Destronque - El corte final en una operación de tala de árboles que se realiza en el lado opuesto del árbol del corte de muesca. Mango Delantero - El mango de apoyo ubicado en o hacia la parte delantera de la sierra de cadena. Protector Delantero de la Mano - Una barrera estructural entre el mango delantero de una sierra de cadena y la barra de guía, que habitualmente se encuentra cerca de la posición de la mano en el mango delantero. Barra de Guía - Una estructura resistente con rieles que soporta y guía la cadena de la sierra. Funda de la Barra de Guía/Cubierta de Barra Guía Encerramiento instalado sobre la barra guía para ayudar a evitar el contacto de los dientes cuando la sierra no está en uso. Rebote - El movimiento hacia atrás o adelante, o ambos, de la barra de guía que se produce cuando la cadena de la sierra cerca de la boquilla en el área superior de dicha barra entra en contacto con un objeto como un tronco o una rama, o cuando la madera se acerca y muerde la cadena de la sierra durante el corte. Rebote, Pellizco - El rápido movimiento hacia atrás de la sierra que puede producirse cuando la madera se acerca y muerde la cadena de la sierra en movimiento durante el corte a lo largo de la parte superior de la barra de guía. Rebote, Giratorio -El rápido movimiento hacia arriba y hacia atrás de la sierra que puede producirse cuando la cadena de la sierra en movimiento cerca de la parte superior de la punta de la barra de guía entra en contacto con un objeto, como un tronco o una rama. Escamonda - La extracción de las ramas de un árbol caído. Cadena de Rebote Bajo - Una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de rebote según la norma 31 Español • • • • • • • • • • ANSI B175.1–2012 (al someterse a prueba en una muestra representativa de sierras de cadena). Posición de Corte Normal - Las posiciones adoptadas al realizar los cortes de tronzado y tala. Muesca de Entallado - Un corte de muesca en un árbol que dirige la caída del mismo. Mango Trasero - El mango de apoyo ubicado en o hacia la parte trasera de la sierra de cadena. Barra de Guía de Rebote Reducido - Una barra de guía que se ha demostrado que reduce el rebote considerablemente. Cadena de Sierra de Repuesto - Una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de rebote según la norma ANSI B175.1–2012 cuando se somete a prueba con sierras de cadena específicas. Posiblemente no cumpla con los requisitos de rendimiento de la norma ANSI cuando se utiliza con otras sierras. Cadena de Sierra - Un bucle de la cadena que posee dientes de corte para realizar cortes en madera y que está accionado por el motor y apoyado sobre la barra de guía. Parachoques Acanalado - Los canales se utilizan durante la tala o tronzado para girar la sierra y mantener la posición mientras corta. Interruptor - Un dispositivo que durante el funcionamiento completará o interrumpirá un circuito eléctrico al motor de la sierra de cadena. Mecanismo del Interruptor - El mecanismo que transmite el movimiento desde un disparador al interruptor. Seguro del Interruptor - Un tope móvil que evita el funcionamiento accidental del interruptor hasta que se lo acciona en forma manual. Instrucción Adicional de Seguridad  ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: • protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), • protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son: • plomo de algunas pinturas en base a plomo, • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente. Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo.  32 Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo. • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente será el cable.   Calibre mínimo de conjuntos de cables Longitud total del cable en pies Voltios (metros) 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) 240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4) Amperaje AWG nominal Más de Más de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado Español La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: or AC/DC..... corriente alterna V.......................... voltios o directa Hz........................ hertz ....................... Construcción de min...................... minutos Clase II (doble or DC....... direct current aislamiento) ....................... Construcción de n ........................ velocidad sin carga o Clase I (tierra) n..........................  velocidad nominal …/min............... por minuto ....................... terminal de BPM..................... golpes por minuto conexión a tierra IPM...................... impactos por .......................  símbolo de minuto advertencia de RPM..................... revoluciones por seguridad minuto ...................... radiación visible sfpm.................... pies de superficie ...................... evite mirar por minuto fijamente la luz SPM..................... pasadas por ...................... protección minuto respiratoria OPM..................... oscilaciones por ...................... protección ocular minuto A.......................... amperios W......................... vatios or AC............ corriente alterna IPXX..................... símbolo IP ...................... protección auditiva ...................... lea toda la documentación CSPM...................Pasadas de corte por minuto ......................No la exponga a la lluvia. ......................El contacto de la punta de la barra de guía con cualquier objeto debería evitarse ....................Dirección rotativa de la cadena de la sierra ...............Utilice siempre dos manos al operar la sierra de cadena ......................El contacto de la punta puede hacer que la barra de guía se mueva repentinamente hacia arriba y hacia atrás, lo cual puede ocasionar graves lesiones GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO COMPONENTES (FIG. A) Motor Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas son probadas en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique el suministro eléctrico. Uso Debido Su motosierra CRAFTSMAN es ideal para aplicaciones de poda y para cortar troncos pequeños de hasta 406 mm (16") de diámetro. Esta herramienta está diseñada solo para uso personal. NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables. NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado. MONTAJE Y AJUSTES  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Instalación de la Barra de Guía y la Cadena de la Sierra (Fig. A, B–D)   ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de protección cuando maneje la cadena. La cadena es filosa y puede cortarlo cuando no está en funcionamiento. ADVERTENCIA: Cadena filosa en movimiento. Para evitar el funcionamiento accidental, asegúrese de que la herramienta esté desenchufada antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar graves lesiones corporales. Si la cadena de la sierra 5 y la barra de guía 4 vienen en paquetes separados en la caja, la cadena debe estar instalada en la barra y ambas deben estar colocadas en el cuerpo de la herramienta. 1. Coloque la sierra en una superficie plana y firme. 2. Levante la palanca de bloqueo y gire la perilla de bloqueo de ajuste de la barra 7 en sentido antihorario, como se muestra en la Figura B para quitar la cubierta de la rueda dentada 6 . 3. Con los guantes de protección, tome la cadena de la sierra 5 y enróllela alrededor de la barra de guía 4 asegurándose de que los dientes estén mirando hacia la dirección correcta. 4. Asegúrese de que la cadena esté bien instalada en la ranura alrededor de toda la barra de guía. 5. Coloque la cadena de la sierra alrededor de la rueda dentada 16 mientras alinea la ranura en la barra de guía con el perno 18 en la base de la herramienta y el pasador de tensión de la cadena 17 como se muestra en la Figura C. NOTA: Es posible que deba ajustar la posición de la clavija tensora de la cadena 17 para que esta engrane debidamente con la ranura en la barra guía girando la rueda tensora de la cadena 8 . 6. Una vez en su lugar, gire manualmente la rueda tensora de la cadena 8 para ajustar preliminarmente el ensamblaje y sujetarlo en su lugar. 7. Mientras sujeta la barra con firmeza, vuelva a colocar la cubierta de la rueda dentada 6 . Asegúrese de que la lengüeta 19 en la cubierta se alinee con la ranura 20 v en la carcasa principal como se muestra en la Figura CD Gire hacia la derecha la perilla de bloqueo de ajuste de 33 Español la barra 7 hasta que esté ajustada; luego, afloje la perilla una vuelta completa, de manera que la cadena de la motosierra pueda tensarse debidamente. 8. Siga las instrucciones de Ajuste de Tensión de la Cadena en la siguiente sección. Fig. B Fig. C de la motosierra para aumentar la tensión como se muestra en la Figura F. Ajuste la perilla de bloqueo de ajuste de la barra hasta que esté ajustada después de asegurarse de que la cadena de la motosierra 5 esté ajustada alrededor de la barra guía 4 . No debe haber ninguna “curvatura” entre la barra de guía y la cadena en la parte inferior como se muestra en la Figura E. 3. No tensione en exceso la cadena ya que provocará un desgaste excesivo y reducirá la vida de la barra y la cadena. 4. Una vez que la tensión de la cadena sea correcta, ajuste firmemente la perilla de bloqueo de ajuste de la barra. 5. Cuando la cadena es nueva verifique la tensión con frecuencia (después de desconectar la batería) durante las 2 primeras horas de uso ya que una cadena nueva es levemente flexible. 5 Fig. E 4 17 16 19 17 3 mm (1/8”) 18 Fig. D Fig. F 20 19 Ajuste de la Tensión de la Cadena (Fig. A, E, F)   ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes de protección cuando maneje la cadena. La cadena es filosa y puede cortarlo cuando no está en funcionamiento. ADVERTENCIA: Cadena filosa en movimiento. Para evitar el funcionamiento accidental, asegúrese de que la herramienta esté desenchufada antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar graves lesiones corporales. 1. Verifique la tensión de la cadena de la sierra 5 mientras la sierra todavía está en una superficie plana y firme. La tensión es la adecuada si la cadena encaja nuevamente después de separarla 3 mm (1/8") de la barra de guía 4 ejerciendo leve fuerza con el dedo índice y el pulgar como se muestra en la Figura E. 2. Para ajustar la tensión de la cadena de la motosierra, afloje la perilla de bloqueo de ajuste de la barra 7 , gire la rueda tensora de la cadena 8 hacia la parte superior 34 Reemplazo de la Cadena de Sierra (Fig. A, G)   ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre utilice guantes de protección cuando maneje la cadena. La cadena es filosa y puede cortarle cuando no está en funcionamiento. ADVERTENCIA: Cadena filosa en movimiento. Para evitar el funcionamiento accidental, asegúrese de que la herramienta esté desenchufada antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar graves lesiones corporales. 1. Gire hacia la izquierda la perilla de bloqueo de ajuste de la barra 7 para reducir la tensión de la cadena. 2. Retire la cubierta de la rueda dentada 6 como se describe en la sección Instalación de la barra de guía y la cadena de la sierra. 3. Levante la cadena de la sierra desgastada 5 para sacarla de la ranura en la barra de guía 4 . Español 4. Coloque la cadena nueva en la ranura de la barra de guía asegurándose de que los dientes de la sierra apunten en la dirección correcta haciendo coincidir la flecha en la cadena con el gráfico en la cubierta de la rueda dentada 6 como se muestra en la Figura G. 5. Siga las instrucciones para la lnstalación de la barra de guía y la cadena de la sierra. Fig. G Instalación del Cable Prolongador (Fig. H) El mango del interruptor tiene incorporado un sujetador para el cable prolongador 13 . Este evitar que el cable prolongador se desenchufe. • Doble el cable prolongador e insértelo en la ranura 21 se muestra en la Figura H. Enganche el lazo formado al doblar el cable sobre el sujetador para el cable. Tire suavemente del cable para asegurarse de que quede firmemente retenido en el mango. Enchufe el extremo del receptáculo del cable prolongador en el cable de alimentación 12 de la motosierra. Fig. H 21 2 La cadena y la barra de repuesto están disponibles en su centro de servicio más cercano. • Esta sierra de cadena requiere una cadena CMZCSC16 de 406 mm (16") de reemplazo. Barra de 406 mm (16") de reemplazo CMZCSB16. Aceitado de la Cadena de la Sierra y la Barra de Guía (Fig. A) Sistema de Aceitado Automático Esta sierra de cadena está equipada con un sistema de aceitado automático que mantiene la cadena de la sierra y la barra de guía lubricadas constantemente. El indicador de nivel de aceite 15 muestra el nivel del aceite en la sierra de cadena. Si el nivel de aceite es inferior a un cuarto, desenchufe la motosierra y llene con el aceite adecuado.. NOTA: Utilice un aceite de buena calidad para una lubricación adecuada de la cadena y la barra. Como sustituto temporal pude usarse un aceite de motor de peso SAE30 sin detergente. Se recomienda utilizar un aceite vegetal para lubricar la barra y la cadena cuando se poden árboles. No se recomienda usar aceite mineral porque puede dañar los árboles. Nunca use aceite de desecho ni aceites demasiado gruesos. Podrían dañar su sierra de cadena. Llenado del Depósito de Aceite 1. Desatornille en sentido contrario a las manecillas del reloj y luego quite la tapa de aceite 14 . Llene el depósito con la barra recomendada y aceite de cadena hasta que el nivel de aceite haya alcanzado la parte superior del indicador de nivel de aceite 15 . 2. Vuelva a colocar la tapa del aceite. 3. Apague la sierra de cadena periódicamente y compruebe el indicador de nivel de aceite para asegurarse de que la barra y la cadena estén aceitadas adecuadamente. 13 12 Transporte de la Sierra de Cadena (Fig. A, I) • Apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía y cubra la barra guía 4 con la cubierta de la barra guía 9 cuando transporte la sierra. Fig. I 9 4 OPERACIÓN  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.. Posición Adecuada de las Manos (Fig. A)   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina. La posición adecuada de las manos requiere la mano izquierda sobre la manija delantera 11 , con la mano derecha en la manija trasera 10 . 35 Español Operación de la Sierra de Cadena (Fig. A)    ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación podría provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones corporales graves. • Prevenga los rebotes que pueden provocar lesiones graves o la muerte. Consulte las Advertencias de Seguridad de Herramientas Eléctricas Generales y Causas del Rebote y su Prevención por Parte del Operador y Características de Seguridad Durante el Rebote, para evitar el riesgo de retroceso. • No estire el cuerpo demasiado. No corte por encima de la altura del pecho. Asegúrese de estar parado correctamente. Mantenga sus pies separados. Distribuya su peso de manera uniforme en ambos pies. • Sujete firmemente el mango delantero 11 con su mano izquierda y el mango trasero 10 con su mano derecha de modo que su cuerpo esté a la izquierda de la barra de guía. • No sujete la sierra de cadena del protector delantero de la mano/freno de la cadena 3 . Mantenga el codo del brazo izquierdo fijo para que el brazo izquierdo esté derecho a fin de resistir un rebote. ADVERTENCIA: Nunca sujete la sierra con las manos en posición cruzada (mano izquierda en el mango trasero y mano derecha en el mango delantero) ADVERTENCIA: Nunca permita que ninguna parte del cuerpo esté en la línea de la barra de guía 4 cuando opera la sierra de cadena. • Nunca opere mientras está en un árbol, en cualquier posición complicada o en una escalera u otra superficie inestable. Puede perder el control de la sierra y provocar lesiones graves. • Mantenga la sierra de cadena funcionando a máxima velocidad todo el tiempo que corte. • Permita que la cadena corte por usted. Sólo ejerza poca presión. No aplique presión sobre la sierra de cadena al final del corte. Interruptor de Gatillo de Encendido/ Apagado (Fig. J) Siempre asegure la posición de sus pies y sujete la sierra de cadena firmemente con ambas manos con el pulgar y los dedos rodeando ambas manijas. Para encender la herramienta, oprima el botón de bloqueo en apagado 2 y apriete el interruptor de gatillo 1 como se muestra en la Figura J. (Una vez que la herramienta esté funcionando usted puede soltar el botón de bloqueo en apagado). Para apagar la unidad, libere el gatillo. 36 Fig. J 2 1 Técnicas de Corte Comunes (Fig. A, K–R) Tala Es el proceso de cortar un árbol. No tale árboles cuando haya vientos fuertes. ADVERTENCIA: La tala puede provocar lesiones. Solo debe realizarla una persona capacitada. • Se debe planificar un trayecto de retirada y se debe despejar según sea necesario antes de comenzar los cortes. El trayecto de retirada se debe extender hacia atrás y en diagonal de la parte trasera de la línea de caída prevista (Figura K). Fig. K RETROCESO  45° DIRECCIÓN DE LA CAÍDA 45° ÁRBOL RETROCESO • • • Antes de empezar la tala, considere la inclinación natural del árbol, la ubicación de las ramas más grandes y la dirección del viento para juzgar de qué lado caerá el árbol. Tenga a mano cuñas (de madera, plástico o aluminio) y un mazo pesado. Retire la suciedad, piedras, cortezas sueltas, clavos, grapas y alambre del árbol donde se realizarán los cortes de tala. Muesca de entallado - Haga la muesca de 1/3 del diámetro del árbol, perpendicular a la dirección de caída. Primero realice un corte de muesca bajo y horizontal. Esto ayudará a evitar que la madera muerda la cadena de la sierra o la barra de guía cuando se haga la segunda muesca (Figura L). Corte de destronque - Haga el corte de destronque de al menos 51 mm (2") más alto que el corte de muesca horizontal. Mantenga el corte de destronque paralelo al corte de muesca horizontal. Realice un corte de destronque para dejar madera suficiente a fin de que funcione como una bisagra. La madera en función de bisagra hace que el árbol ni gire ni caiga en la dirección errónea. No corte en la bisagra (Figura L). Español • A medida que se acerca el corte de tala a la bisagra el árbol debería comenzar a caerse. Si existe alguna posibilidad de que el árbol no caiga en la dirección deseada o se balancee hacia atrás y trabe la cadena de la sierra, detenga el corte antes de que el corte de tala se complete y utilice cuñas para abrir el corte y tirar el árbol hacia a línea de caída deseada. Cuando el árbol comience a caer retire la sierra de cadena del corte, detenga el motor, deposite la sierra de cadena en el piso y luego utilice el trayecto de retirada planificado. Esté atento a la caída de ramas y también mire cuidadosamente donde camina. Fig. L DIRECCIÓN DE LA CAÍDA MUESCA 51 mm (2") CORTE DE DESTRONQUE 51 mm (2") BISAGRA Escamonda La extracción de las ramas de un árbol caído. Cuando realice una escamonda, deje las ramas más grandes que se encuentran más abajo para separar el tronco del piso. Extraiga las ramas pequeñas con un solo corte. Las ramas tensadas se deben cortar desde abajo hacia arriba para evitar que la sierra de cadena se trabe, como se muestra en la Figura M. Rebaje las ramas del lado opuesto manteniendo el tronco del árbol entre usted y la sierra. Nunca realice cortes con la sierra entre las piernas ni se siente a horcajadas sobre la rama que cortará. Fig. M Fig. N 1. Siempre comience un corte con la cadena de sierra funcionando a toda velocidad. 2. Coloque la punta inferior 22 de la sierra de cadena detrás del área del corte inicial como se muestra en la Figura Q. 3. Encienda la sierra de cadena, luego gire la cadena de sierra y barra hacia abajo en el árbol, utilizando la punta como una bisagra. 4. Cuando la sierra de cadena alcance un ángulo de 45°, nivele la sierra de nuevo y repita los pasos hasta que realice el corte completo. 5. Cuando el árbol está apoyado sobre su largo completo, realice un corte de la parte superior del tronco (overbuck), pero evite cortar la tierra ya que esto desafilará su sierra rápidamente. CORTE DE LA PARTE SUPERIOR Fig. O DEL TRONCO (OVERBUCK) PERO EVITE CORTAR LA TIERRA 22 Figura P- Cuando está apoyado sobre un extremo Primero, corte 1/3 del diámetro de la parte inferior (underbuck). Luego, realice el corte de acabado cortando hacia arriba para llegar al primer corte. SEGUNDO CORTE DE LA Fig. P • 2 Tronzado 11  ADVERTENCIA: se recomienda que las personas que utilicen la sierra por primera vez practiquen cortar con un caballete de aserrado. Cortar un árbol caído o tronco en largos. La forma de corte depende de la manera en que el tronco esté apoyado. NOTA: Utilice un caballete (Figura N) siempre que sea posible. Esto es muy recomendable cuando sea posible. Coloque el tronco en una posición estable. Siempre corte del lado exterior de los brazos del caballete. • PARTE SUPERIOR DEL TRONCO (2/3 DEL DIÁMETRO) A FIN DE LLEGAR AL PRIMER CORTE (PARA EVITAR QUE LA MADERA MUERDA LA CADENA) PRIMER CORTE DE LA PARTE INFERIOR DEL TRONCO (UNDERBACK) (1/3 DEL DIÁMETRO) PARA EVITAR LAS ASTILLAS Figura Q- Cuando está apoyado sobre ambos extremos. Primero, corte 1/3 hacia abajo desde la parte superior. Después, realice el corte de acabado cortando hacia abajo los 2/3 inferiores para llegar al primer corte. 37 Español Fig. Q PRIMER CORTE DE LA PARTE SUPERIOR DEL TRONCO (1/3 DEL DIÁMETRO) PARA EVITAR LAS ASTILLAS SEGUNDO CORTE DE LA PARTE INFERIOR DEL TRONCO (2/3 DEL DIÁMETRO) A FIN DE LLEGAR AL PRIMER CORTE (PARA EVITAR QUE LA MADERA MUERDA LA CADENA) • e.tocrm iper • Cuando esté en una pendiente párese siempre en el lado cuesta arriba del tronco. Cuando “corte” para mantener un control total reduzca la presión de corte cerca del final del corte sin relajar la sujeción de los mangos de la sierra de cadena. No permita que la sierra entre en contacto con el piso. Después de finalizar el corte, espere que la cadena de la sierra se detenga antes de mover la sierra de cadena. Siempre detenga el motor antes de trasladarse de pasar de un corte a otro. Fig. R MANTENIMIENTO  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Accesorios  ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece CRAFTSMAN , el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por CRAFTSMAN . Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con CRAFTSMAN, llame al 1‑888‑331‑4569. Reparaciones  38 ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano CULIACAN, SIN Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juárez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: ___________________________ Mod./Cat.: ____________________________________ Marca: ______________________________________ Núm. de serie: _________________________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: ___________________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ___________________________________________ Español Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. Excepciones Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Solamente para propósito de México: Importado por:Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V. Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe, Santa Fé Código Postal : 01210 Delegación Alvaro Obregón México D.F. Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Afilado de la Cadena de la Sierra (Fig. S, T, U)   ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre utilice guantes de protección cuando maneje la cadena. La cadena es filosa y puede cortarle cuando no está en funcionamiento. ADVERTENCIA: Cadena filosa en movimiento. Para evitar el funcionamiento accidental, asegúrese de que la herramienta esté desenchufada antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar graves lesiones corporales. NOTA: Las cortadoras se desafilarán inmediatamente si tocan el suelo o un clavo al cortar. Para obtener el mejor rendimiento posible de su sierra de cadena, es importante mantener afilados los dientes de la cadena de sierra. Siga estos consejos útiles para el afilado adecuado de la cadena de sierra: 1. Para obtener los mejores resultados, use una lima de 4,5 mm y un soporte de lima o guía de lima para afilar su cadena de sierra. Esto garantizará que siempre obtenga los ángulos de afilado correctos. 2. Coloque el sujetador de lima en forma plana sobre la placa superior de y el calibre de profundidad de la cortadora. 3. Figura S- Mantenga la línea del ángulo de limado correcta de la placa superior 23 de 30° de su guía de limado paralela a su cadena (lima a 60° de la cadena vista desde el lado). 4. Afile las cortadoras primero de un lado de la cadena. Lime desde la cara interna de cada cortadora hacia afuera. Después gire la sierra y repita los procesos (2,3,4) para las cortadoras del otro lado de la cadena. NOTA: Utilice una lima plana para limar las partes superiores de los dientes rastrilladores (parte de la unión de la cadena en el frente de la cortadora) para que estén a 0,63 mm (0,025") por debajo de las puntas de las cortadoras. 5. Figura U- Mantenga todas las longitudes de las cortadoras iguales. 6. Si las superficies cromadas de las placas superiores o laterales presentan daños, lime otra vez hasta eliminar el daño. ATENCIÓN: Después del limado, la cortadora estará filosa, tenga extremo cuidado durante este proceso. NOTA: Cada vez que se afila la cadena, pierde algunas de las cualidades de retroceso bajo y se debe tener especial precaución. Se recomienda afilar una cadena de sierra no más de cuatro veces. Fig. S  23 60° Fig. T 0.635 mm (.025") Fig. U 39 Español Limpieza   ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. El mantenimiento regular asegura una vida larga y eficaz para su sierra de cadena. Cadena y la Barra de Guía Después de varias horas de uso, extraiga la barra de guía y la cadena y límpielas a fondo. Registro en Línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. • CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra. • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.craftsman.com/registration. Garantía Limitada por Tres Años CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569. Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales 40 específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias. GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen gratuitamente. Español GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.craftsman.com o llame a la línea de ayuda CRAFTSMAN al 1-888-331-4569. PROBLEMA La motosierra no enciende. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE El cable no está enchufado. Enchufe la motosierra en un tomacorriente que funcione. Se quemó el fusible del circuito. Reemplace el fusible del circuito. (Si el producto hace que el fusible del circuito se queme repetidamente, suspenda su uso de inmediato y llame a la línea de ayuda Craftsman al 01 888 331 4569. Se dispara el interruptor automático. Reinicie el interruptor automático. (Si el producto hace que el interruptor automático se dispare repetidamente, suspenda su uso de inmediato y llame a la línea de ayuda Craftsman al 01 888 331 4569. El cable o el interruptor están dañados. Haga que reemplacen el cable o el interruptor y llame a la línea de ayuda Craftsman al 01 888 331 4569. No se accionó el botón de bloqueo en apagado. Oprima el botón de bloqueo en apagado y luego oprima el interruptor de gatillo. La cadena está demasiado ajustada. Refiérase a la sección Ajuste de la Tensión de la Cadena. Se requiere lubricación. Refiérase a las secciones Aceitado de la Cadena de la Sierra y la Barra de Guía. La cadena está suelta. La tensión de la cadena no es la debida. Refiérase a la sección sobre Ajuste de la Tensión de la Cadena. La calidad del corte es mala. La tensión de la cadena no es la debida. Refiérase a la sección sobre Ajuste de la Tensión de la Cadena. NOTA: Una tensión excesiva produce un desgaste excesivo y a una menor vida útil para la barra y la cadena. Lubrique cada 10 minutos de uso. Refiérase a la sección sobre la instalación de la cadena. Es necesario afilar la cadena.. Consulte la sección Afilado de la cadena de la motosierra. La cadena debe ser cambiada. Consulte la sección Reemplazo de la Cadena de Sierra. La cadena está instalada al revés. Refiérase a las secciones sobre Instalación de la Barra de Guía y la Cadena de la Sierra . La barra/cadena se sobrecalienta . La unidad arranca pero no corta. 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Craftsman CMECS600 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario