Samsung NX58K3310SW Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación
Gas Range
Installation manual
NX58K3310S*/NX58M3310S*
2 English
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly,
a re or explosion may result causing property damage, personal
injury or death.
DO NOT store or use gasoline or other ammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the re
department.
Installation and service must be performed by
a qualied installer, service agency, or the gas
supplier.
ANTITIP DEVICE
WARNING
ALL RANGES CAN TIP, RESULTING IN PERSONAL INJURY.
TIPPING RANGES CAN CAUSE BURNS FROM SPILLS,
PERSONAL INJURY, AND/OR DEATH.
INSTALL AND CHECK THE ANTI-TIP BRACKET FOLLOWING
THE INSTRUCTIONS AND TEMPLATE SUPPLIED WITH THE
BRACKET.
To prevent accidental tipping of the range, attach an
approved anti-tip device to the oor. (See Installing the Anti-
Tip Device in the Installation Instructions.) Check for proper
installation by carefully tipping the range forward. The anti-
tip device should engage and prevent the range from tipping
over.
If the range is pulled out away from the wall for any reason,
make sure the anti-tip device is reengaged after the range
has been pushed back into place.
Follow the installation instructions found in the Installation
Manual. Failure to follow these instructions can result in
death, serious personal injury, and / or property damage.
DO NOT step / sit / lean on the door or drawer to prevent
accidental tipping of the range.
English 3
Before you begin
Contents
Before you begin 3
Important safety information 4
Gas range components 13
Overview 13
Gas range specications 14
Installation requirements 14
Location requirements 14
Gas requirements 16
Special gas requirements (gas models sold in massachusetts) 16
Electrical requirements 16
Tools and materials 18
What’s in the box 18
Installation instructions 20
Installing your gas range 20
Adjusting the oven burner air adjustment shutters 27
Before you begin
About this manual
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY AND CAREFULLY.
Important note to the installer
Read all instructions contained in these installation instructions before
installing the range.
Remove all packing materials from the oven compartments before connecting
the electric and gas supply to the range.
Observe all governing codes and ordinances.
Be sure to leave these instructions with the consumer.
Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
Important note to the consumer
Keep these instructions with your user manual for future reference.
As when using any appliance generating heat, there are certain safety
precautions you should follow.
Be sure your range is installed and grounded properly by a qualied installer
or service technician.
Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat
generated by the range.
Cabinet storage space above the surface burners should be a minimum of 30 in
(76.2 cm).
Important note to the servicer
The electrical diagram is in an envelope attached to the back of the range.
4 English
Important safety information
Important safety information
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS APPLIANCE
All electrical and gas equipment with moving parts can be
dangerous. Please read the important safety instructions for this
appliance in this manual. The instructions must be followed to
minimize the risk of injury, death, or property damage.
Save this manual. Please Do Not Discard.
SYMBOLS USED IN THIS MANUAL
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock,
personal injury, or property damage.
NOTE
Useful tips and instructions.
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you
and others. Please follow them explicitly. After reading this section,
keep it in a safe place for future reference.
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION
65 WARNING US ONLY
WARNING : This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive
harm.
Gas appliances can cause low-level exposure to Proposition 65
listed substances, including but not limited to, benzene, carbon
monoxide, formaldehyde and soot, substances resulting from the
incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
This product must be installed by a licensed plumber or gas tter
qualied or licensed by the State of Massachusetts. When using
ball-type gas shut-off valves, you must use the T-handle type.
Multiple exible gas lines must not be connected in series.
English 5
Important safety information
GENERAL SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or
death, obey the following precautions.
Do not touch any part of the range,
including but not limited to, oven
burners, surface burners, or interior
surfaces during or immediately after
cooking.
Know the location of the gas shut-off
valve and how to shut it off.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range.
See the installation instructions for more information.
Do not let children near, in, or on the range. Do not let children
play with the range or any part(s) of the range. Do not leave
children unattended in an area where the range is in use. For
children’s safety, we recommend utilizing the control/door lockout
feature.
Remove all packaging materials from the range before operating
to prevent ignition of these materials. Keep all packaging
materials out of children’s reach. Properly dispose the packaging
materials after the range is unpacked.
Do not store any object of interest to children on the cooktop or
backguard of the range. Children climbing on the range to reach
items could be killed or seriously injured.
Do not operate the range if the range or any part of the range is
damaged, malfunctioning, or missing parts.
Do not use the range as a space heater. This range is to be used
for cooking purposes only.
Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of
the oven.
Use only dry pot holders.
Do not use the range to heat unopened food containers.
Do not strike the oven glass.
When disposing of the range, cut off the power cord and remove
the door.
Unplug or disconnect power before servicing.
Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should
always be cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C).
Poultry should always be cooked to an internal temperature of
180 °F (82 °C).
6 English
Important safety information
Important safety information
If a grease re should occur in the oven, turn off the oven by
pressing the OFF/CLEAR button. Keep the oven door closed until
the re goes out. If necessary, use a multipurpose dry chemical or
foam-type re extinguisher.
Do not heat unopened food containers - buildup of pressure may
cause container to burst and result in injury.
GAS SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or
death, obey the following precautions.
If you smell gas:
Close the valve and do not use the
range.
Do not light a match, candle, or
cigarette.
Do not turn on any gas or electric
appliances.
Do not touch any electrical switches or
plug a power cord into an outlet.
FIRE SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or
death, obey the following precautions.
Do not store, place, or use ammable
or combustible materials such as
paper, plastic, pot holders, linens,
curtains, gasoline or other ammable
vapors or liquids near the range.
Do not wear loose tting or hanging
garments while using the range.
To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
Do not let pot holders or other ammable materials touch a
heating element. Do not use a towel or other bulky cloths in place
of a pot holder.
Do not use water on a grease re. To put out a grease re, turn
off the heat source and smother the re with a tight-tting lid or
use a multipurpose dry chemical or foam-type re extinguisher.
English 7
Important safety information
ELECTRICAL AND GROUNDING SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or
death, obey the following precautions.
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter or an extension
cord.
Do not use a damaged power plug,
power cord, or loose power outlet.
Do not modify the power plug, power
cord, or power outlet in any way.
Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 20-amp, AC, fused electrical
circuit for this range. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. Do not plug more than one appliance into this
circuit.
Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas
lines, or hot water pipes.
Do not use any phone in your building.
Evacuate the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Checking for gas leaks
Leak testing of the appliance shall be conducted according to the
manufacturer’s instructions. Do not use a ame to check for gas
leaks. Use a brush to spread a soapy water mixture around the
area you are checking. If there is a gas leak, you will see small
bubbles in the soapy water mixture at the leak point.
8 English
Important safety information
Important safety information
INSTALLATION SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or
death, obey the following precautions.
Have your range installed and
properly grounded by a qualied
installer, in accordance with the
installation instructions. Any
adjustment and service should be
performed only by qualied gas range
installers or service technicians.
Do not attempt to service, modify, or replace your range or
any part of your range unless it is specically recommended in
this manual. All other service should be referred to a qualied
technician.
Always use new exible connectors when installing a gas
appliance. Do not use old exible connectors.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range.
See the installation instructions for more information.
Due to the size and weight of the range, have two or more people
move the range.
Remove all tape and packaging materials.
This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical
shock by providing a path for the electric current. This range is
equipped with a cord having a grounding plug. The plug must
be rmly plugged into an outlet that is properly installed and
grounded in accordance with the local codes and ordinances.
If you are unsure whether your electrical outlet is properly
grounded, have it checked by a licensed electrician.
The range is supplied with a 3-pronged grounded plug. This cord
must be plugged into a mating, grounded 3-prong outlet that
meets all local codes and ordinances. If codes permit the use of a
separate ground wire, we recommend that a qualied electrician
determine the proper path for this ground wire.
Electrical service to the range must conform to local codes.
Barring local codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 –
Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA
C22.1 – Latest Revisions.
It is the personal responsibility of the range owner to provide the
correct electrical service for this range.
English 9
Important safety information
LOCATION SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or
death, obey the following precautions.
This range is for indoor, household use
only. Do not install the range in areas
exposed to the weather and/or water.
Do not install the range in a place
which is exposed to a strong draft.
Select a level, well-constructed oor that can support the range’s
weight. Synthetic ooring, such as linoleum, must withstand 180
°F (82 °C) temperatures without shrinking, warping, or discoloring.
Do not install the range directly over interior kitchen carpeting
unless a sheet of ¼ inch plywood or a similar insulator is placed
between the range and carpeting.
Select a location where a grounded, 3- prong outlet is easily
accessible.
If the range is located near a window, do not hang long curtains
or paper blinds on that window.
Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower
drawer. Grates and griddles are heavy. Use caution when handling
them.
Make sure no parts came loose during shipping.
Make sure your range is correctly installed and adjusted by
a qualied service technician or installer for the type of gas
(natural or LP) you will use. For your range to utilize LP gas, the
installer must replace the 5 surface burner orices and 2 oven
orices with the provided LP orice set, and reverse the GPR
adapter. These adjustments must be made by a qualied service
technician in accordance with the manufacturer’s instructions and
all codes and requirements of the authority having jurisdiction.
The qualied agency performing this work assumes the gas
conversion responsibility.
Installation of this range must conform with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA.54, latest edition. In Canada, installation must
conform with the current Natural Gas Installation Code, CAN/
CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code, CAN/
CGA-B149.2, and with local codes where applicable. This range
has been design-certied by ETL according to ANSI Z21.1, latest
edition, and Canadian Gas Association according to CAN/CGA-1.1,
latest edition.
10 English
Important safety information
Important safety information
COOKTOP SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or
death, obey the following precautions.
Make sure all burners are off when not
in use.
Do not use aluminium foil to line the
grates or any part of the cooktop.
Do not leave burners unattended on
medium or high heat settings.
Before igniting, make sure all burner caps are properly in place
and all burners are level.
Always use the LITE position when igniting the burners and make
sure the burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to
OFF and wait until the gas has dissipated.
When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly.
Make sure the ame stays on.
Do not place any objects other than cookware on the cooktop.
This cooktop is designed to cook with a wok or wok ring
attachment. If foods are amed, they should only be amed under
a ventilation hood that is on.
Before removing or changing cookware, turn off the burners.
For the range to ventilate properly, make sure the range’s vents
are not blocked, and that there is enough clearance at the top,
back, sides, and underneath the range. The vents allow the
necessary exhaust for the range to operate properly with correct
combustion.
Make sure the wall coverings around the range can withstand
heat up to 194 °F (90 °C) generated by the range.
Cabinet storage above the surface of the range should be
avoided. If cabinet storage above the range is necessary: allow a
minimum clearance of 40 inches (102 cm) between the cooking
surface and the bottom of cabinets; or install a range hood that
projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond the
bottom of the cabinets.
English 11
Important safety information
Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents
overheating the fryer beyond the smoking point.
Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-
frying. Avoid cooking unthawed food or food with excessive
amounts of ice.
Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has
completely cooled.
To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids
to stand at least 20 seconds after you have turned off the burner
so that the temperature in the liquid can stabilize. In the event of
scalding, follow these rst aid instructions:
1. Immerse the scaled area in cool or lukewarm water for at least
10 minutes.
2. Do not apply any creams, oils, or lotions.
3. Cover with a clean, dry cloth.
Remove food and cookware immediately after cooking.
Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure
the range is off and completely cool.
After cleaning the burner spreader, make sure it is completely dry
before re-assembling.
Make sure the spark mark on the dual burner spreader is placed
beside the electrode when it is assembled.
To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the
cooktop well while cleaning.
Select cookware that is designed for top-range cooking. Use
cookware that is large enough to cover the burner grates. Adjust
the burner ames so that the ames do not extend beyond the
bottom of the cookware.
To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon
monoxide poisoning, do not use cookware that is exceedingly
larger than the grate.
Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the
cooktop, but not over other surface burners.
Stand away from the range while frying.
Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you
are frying foods at high heat, carefully watch during the cooking
process. If a combination of fats or oils is to be used during
frying, mix them together before heating.
12 English
Important safety information
Important safety information
Only use cookware that is recommended for use in gas ovens.
To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or
broil with the oven door closed.
Do not broil meat too close to the burner ame. Trim excess fat
from meat before cooking.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the
manufacturer’s directions.
STORAGE DRAWER SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or
death, obey the following precautions.
Do not use the drawer for non-cooking
purposes such as drying clothes or
storage. Use the drawer for cooking
purposes only.
Do not touch the interior drawer
surface or heating element.
To avoid steam burns, use caution
when opening the drawer.
Do not use aluminium foil to line the drawer.
Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer.
OVEN SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or
death, obey the following precautions.
Do not use the oven for non-cooking
purposes such as drying clothes or
storage. Use the oven for cooking
purposes only.
Make sure the inner portion of the
split oven-rack is in the proper
position within the outer rack.
M
ake sure the oven racks are placed on the same level on each side.
Do not damage, move, or clean the door gasket.
Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just
after you have turned it off.
Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven.
Do not use aluminium foil or like material to cover any holes or
passages in the oven bottom or to cover an oven rack.
Stand away from the oven when opening the oven door.
Keep the oven free from grease buildup.
When repositioning the oven racks, make sure the oven is
completely cool.
English 13
Gas range components
36
3
/
16
in
(919.4 mm)
10
1
/
2
in
(266.8 mm)
46
11
/
16
in
(1186.2 mm)
29
15
/
16
in
(761.0 mm)
28
5
/
16
in (718.7 mm)
With handle
25
15
/
16
in
(658.9 mm)
47
1
/
8
in (1197.3 mm)
Door fully open
01 02 03 04 05
BTU Ratings
01 Left-Front: 12,000 BTU
02 Left-Rear: 9,500 BTU
03 Center: 9,500 BTU
04 Right-Rear: 5,000 BTU
05 Right-Front: 17,000 BTU
Cooktop Burner Placement
01
02
03
Cooktop Burners (under grates)
Burner Locations and Output Ratings
01 Flat surface
02 Concave line
03 Common use
Gas range components
Overview
MODEL NX58K3310S*/NX58M3310S*
09 07
01
02
06
03
08
10
04
05
01 Display 02 Surface burner
knobs (5 pcs)
03 Surface burners
04 Oven Vent 05 Removable oven
door
06 Storage drawer
07 Oven light * 08 Oven rack system 09 Broil oven burner
10 Bake oven burner
14 English
Installation requirements
Gas range components Installation requirements
Location requirements
Clearances and dimensions
BEFORE YOU BEGIN to install this appliance, refer to the following information,
dimensions, and clearances. Do not locate the range where it may be subject
to strong drafts. Provide adequate clearances between the range and adjacent
combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of the range.
The location of the electrical outlet and gas piping may be adjusted to meet the
following dimensions and clearances.
For installation in Canada, a free-standing range is not to be installed closer than
4.7 in (12 cm) from any adjacent surface.
CAUTION
This range has been designed to comply with the maximum allowable wood
cabinet temperature of 194°F (90 °C). Make sure the wall covering, countertops,
and cabinets around the range can withstand the heat (up to 194 °F [90 °C])
generated by the range. If not, discoloration, delamination, or melting may occur.
0 in
(0 cm)
24 in
(61 cm)
Lower
Cabinet
Depth
4 in
(10.2 cm)
6 in
(15.2 cm)
Side
Clearance
Above
Cooking
Surface to
Wall
36 in
(91.4 cm)
30 in
(76.2 cm)
18 in
(45.7 cm)
30 in (76.2 cm)
0 in (0 cm)
Clearance
Below
Cooking Top
and at Rear
and Sides of
Range
13 in (33 cm)
Overhead
Cabinet Depth
Gas range specications
MODEL NX58K3310S*/NX58M3310S*
DESCRIPTION Gas Free-Standing Range
OVERALL DIMENSIONS 29 ¹⁵/₁₆ in (W) x 46 ¹¹/₁₆ in (H) x 28 ⁵/₁₆ in (D)
761.0 mm (W) x 1186.2 mm (H) x 718.7 mm (D)
ELECTRICAL Refer to the rating label.
GAS, NG
(NATURAL GAS)
5–13 in WC
GAS, LP
(LIQUID PROPANE)
10–13 in WC
SURFACE BURNERS
(NG)
(LF)–12,000 BTU / (LR)–9,500 BTU / (CTR)–9,500 BTU /
(RR)–5,000 BTU / (RF)–17,000 BTU
SURFACE BURNERS (LP) (LF)–10,000 BTU / (LR)–7,500 BTU / (CTR)–7,500 BTU /
(RR)–4,000 BTU / (RF)–12,500 BTU
OVEN BURNERS (NG) Broil (Upper)–13,500 BTU / Bake (Lower)–18,000 BTU
OVEN BURNERS (LP) Broil (Upper)– 11,500 BTU / Bake (Lower)–15,000 BTU
English 15
Installation requirements
Minimum dimensions
WARNING
If overhead cabinets are provided, a range hood should also be provided that
projects horizontally a minimum of 5 in (12.7 cm) beyond the front of the cabinets.
This will dissipate any heat buildup in the overhead cabinets to prevent death,
personal injury, and/or re hazard. The ventilating hood must be constructed of
sheet metal not less then 0.0122" thick. Install above the cooktop with a clearance
of not less than 1/4" between the hood and the underside of the combustible
material or metal cabinet. The hood must be at least as wide as the appliance
and centered over the appliance. Clearance between the cooking surface and the
ventilation hood surface must never be less than 24 inches.
Exception : Installation of a listed microwave oven or cooking appliance over the
cooktop shall conform to the installations packed with that appliance.
30-in (76.2-cm) minimum clearance between the top of the cooking surface
and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet; or If no 30-in (76.2-
cm) minimum clearance, 24-in (61-cm) minimum when the bottom of the wood
or metal cabinet is protected by not less than 0.25-in (0.64-cm) ame-retardant
millboard covered with not less than no. 28 MSG sheet steel, 0.015-in (0.038-
cm) stainless steel, 0.024-in (0.061-cm) aluminum, or 0.020-in (0.051-cm)
copper.
18-in (45.7-cm) minimum between the countertop and the adjacent cabinet
bottom.
Recommended locations for gas piping and electrical outlets
Recommended area
for 120 V electrical
outlet on rear wall
Recommended
position
30 in (76.2 cm)
Cabinet Opening
12 in
(30.5 cm)
17 in x 9 in
(43.2 cm x 22.9 cm)
Gas Wall Area
Recommended area
for through-the-wall
and through-the-oor
connection of gas pipe
stub and shut-off valve.
17 in x 2 in
(43.2 cm x 5.1 cm)
Gas Floor Area
16 English
Installation requirements
Installation requirements
Special gas requirements (gas models sold in massachusetts)
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS REQUIREMENTS:
WARNING
Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Gas detector should be installed in accordance with the manufacturers
instructions.
Range must be installed by a qualied plumber or gas tter by the State of
Massachusetts.
A T-handle manual gas valve MUST be installed in the gas supply line to your
range.
If a exible gas connector is used to install your range, multiple exible gas
lines must not be connected in series.
Electrical requirements
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or personal injury:
All ranges
Do not use an extension cord or adapter plug with this range.
This range must be properly grounded.
Check with a qualied electrician if you are in doubt as to whether your range
is properly grounded.
Do not modify the plug provided with your range—if it doesn’t t the outlet,
have a proper outlet installed by a qualied electrician.
All wiring and grounding must be done in accordance with local codes or, in the
absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70 –
Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest
Revisions and local codes and ordinances.
Gas requirements
Provide adequate gas supply
This range is designed to operate at a pressure of 5 in (13 cm) of water column on
natural gas or 10 in (25 cm) of water column on LP gas (propane or butane).
Make sure you are supplying your range with the type of gas for which it is
designed. Do not attempt to convert the appliance from the gas specied in this
manual to a different gas without consulting the gas supplier.
This range is convertible for use on natural or propane gas. If you decide to use
this range on LP gas, conversion must be made by a qualied LP installer before
attempting to operate the range.
For proper operation, the pressure of natural gas supplied to the regulator must be
between 5 in and 13 in (13 cm and 33 cm) of water column.
For LP gas, the pressure supplied must be between 10 in and 13 in (25 cm and
33 cm) of water column.
When checking for proper operation of the regulator, the inlet pressure must be at
least 1 in (2.5 cm) greater than the operating (manifold) pressure as given.
The pressure regulator located at the inlet of the range manifold must remain in
the supply line regardless of whether natural or LP gas is being used.
A exible-metal appliance connector used to connect the range to the gas supply
line should have an I.D. of 0.5 in (1.3 cm) and be 5 ft (152 cm) in length for ease of
installation. In Canada, exible connectors must be single-wall metal connectors no
longer than 6 ft (183 cm) in length.
Do not kink or damage the exible metal tubing when moving the range.
English 17
Installation requirements
Wiring diagram is located on the back of the range. (Inside of the cover back
wire)
This range is equipped with an electronic ignition system that will not operate
if plugged into an outlet that is not properly polarized.
Gas models
All gas models are equipped with a power cord with an equipment-grounding
conductor and a grounding plug.
A 120-Volt, 60-Hz, AC, approved electrical service with 20-amp circuit breaker
or time-delay fuse is required for all U.S. and Canadian models.
Check for ¾-in (1.9-cm) UL-listed strain relief where the power cord comes out
of the range cabinet.
Do not reuse a power supply cord from an old range or other appliance.
The power cord electric supply wiring must be retained at the range cabinet
with a suitable UL-listed strain relief.
A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended.
Grounding
Ensure proper
ground and
rm connection
before use.
All ranges must be grounded for
personal safety.
All gas models have a power cord with
an equipment-grounding conductor and
a grounding plug.
The plug must be rmly plugged into a three-prong outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. In
the event of a malfunction or breakdown, grounding will decrease the risk of
electrical shock by providing a path for the electric current.
Do not use a damaged power plug or loose wall outlet.
Do not use an extension cord or adapter with this appliance.
Do not, under any circumstances, cut, modify, remove, or otherwise defeat the
grounding (third) prong from the power cord. If the plug and the outlet do not
match or you have any doubt, have a qualied electrician install the proper
outlet.
The customer should have the wall receptacle and circuit checked by a
qualied electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCIs) are not required or recommended for
gas range receptacles.
NEVER connect ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or water pipes.
CAUTION
Failure to follow these instructions can result in death, re, or electrical shock.
Usage situations where appliance power cord will be disconnected frequently
Do not use an adapter plug in these situations because disconnecting of the
power cord places undue strain on the adapter and leads to eventual failure
of the adapter ground terminal. Where a standard two-prong wall receptacle
is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer
to have it replaced with a three-prong (grounding) receptacle by a qualied
electrician before using the appliance.
18 English
Tools and materials
Installation requirements Tools and materials
What’s in the box
Parts supplied
Surface burner grates (3) Surface burners and
caps (5)
Flat rack (2)
Anti-tip bracket kit
Make sure you have received all of the supplied parts shown above.
If your range was damaged during shipping or you do not have all of the
supplied parts, contact your local retailer.
NOTE
If you need an accessory marked with an * (asterisk), please contact the Samsung
Call Center using the phone number listed on the last page of this manual or visit
our on-line parts web site at www.samsungparts.com.
Additional installation requirements for mobile homes
The installation of appliances designed for mobile home installation must conform
with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part
3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety,
Title 24, HUD, Part 280) or, when such standard is not applicable, the Standard
for Manufactured Home Installations, latest edition (Manufactured Home Sites,
Communities and Set-Ups), ANSI A225.1, latest edition, or with local codes. In
Canada, mobile home installation must be in accordance with the current CAN/CSA
Z240/MH Mobile Home Installation Code.
Power cord location
Power cord location
2
1
/
8
5
3
/
4
The power cord for this appliance is located
on the back of the range, near the bottom
right hand corner. The 53-in (135-cm)
power cord will come installed on the range
and taped to the back for shipping.
English 19
Tools and materials
Parts needed
Gas line shut-off
valve
Flexible metal
appliance connector
½ in (ID) x 5 ft
Flare union adapter
¾ in or ½ in (NPT) x
½ in (ID)
Flare union adapter
½ in (NPT) x ½ in
(ID)
135-degree elbow
(optional)
Lag bolt or ½-in
(OD) sleeve anchor
Tools needed
Flat-blade
screwdriver
Phillips screwdriver Open-end or
adjustable wrench
Pipe wrench (2)
Nut driver Pencil and ruler Level
Pipe joint compound
Utility knife Soapy water
solution
20 English
Installation instructions
Installation instructions
Step 2. Connect the range to gas supply
Shut off the main gas supply valve before disconnecting the old range and leave
it off until the new hookup has been completed. Don’t forget to relight the pilot on
other gas appliances when you turn the gas back on.
Because hard piping restricts movement of the range, the use of a CSA
International-certied exible metal appliance connector is recommended unless
local codes require a hard-piped connection.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a re or explosion may
result, causing death, personal injury, or property damage.
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
DO NOT light a match, candle, or cigarette.
DO NOT try to light any appliance.
DO NOT touch any electrical switch.
DO NOT use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied installer, service
agency, or gas supplier.
Installation instructions
Installing your gas range
IMPORTANT:
Please read the following instructions, as well as the Important Safety Instructions
section at the front of this manual, completely and carefully BEFORE installing
and/or operating the gas range. Improper installation, adjustment, service, or
maintenance can cause personal injury or property damage.
NOTE
To order parts or accessories, contact your
local retailer or refer to the last page.
NOTE
To ensure proper installation, we strongly
recommend that you hire a professional
installer.
Step 1. Unpack the range
Remove all packaging materials. Failure to remove packaging materials could
result in damage to the appliance.
Inventory all loose parts against the Parts supplied components listed on page 15.
Check for shipping damage and/or missing parts. Any damage and/or missing
parts should be reported to your local retailer.
English 21
Installation instructions
Never use an old connector when installing a new range. If the hard-piping method
is used, you must carefully align the pipe; the range cannot be moved after the
connection is made.
To prevent gas leaks, apply pipe-joint compound or wrap pipe-thread tape with
Teon on all male (external) pipe threads.
1. Install a manual gas line shut-off valve in the gas line in an easily accessed
location outside of the range.
Make sure everyone operating the range knows where and how to shut off the
gas supply to the range.
2. Install male 0.5-in (1.3-mm) are union adapter to the 0.5-in (1.3-mm) NPT
internal thread at the regulator inlet. Use a backup wrench on the regulator
tting to avoid damage.
When installing the range from the front, remove the 90 ° elbow for easier
installation.
3. Install male 0.5-in (1.3-mm) or 0.75-in (1.9-mm) are union adapter to the NPT
internal thread of the manual shut-off valve, taking care to back up the shut-off
valve to keep it from turning.
4. Connect exible metal appliance connector to the adapter on the range.
Position range to permit connection at the shut-off valve.
5. When all connections have been made, make sure all range controls are in the
off position and turn on the main gas supply valve. Use a liquid leak detector
at all joints and connections to check for leaks in the system.
WARNING
Do not use a ame to check for gas leaks to prevent death, personal injury,
explosion, and/or re hazard.
When using test pressures greater than 1/2 psig to pressure-test the gas supply
system of the residence, disconnect the range and individual shut-off valve from
the gas supply piping. When using test pressures of 1/2 psig or less to test the gas
supply system, simply isolate the range from the gas supply system by closing the
individual shut-off valve.
Flexible connector hookup
Installer: Inform the consumer of the location of the gas shut-off valve.
Adapter
Flex
Connector
(6-ft max.)
Adapter
Gas Shut-Off Valve
0.5-in or 0.75-in
Gas Pipe
Tubing Line to
Oven Burner
Control Valve
Gas Flow into Range
Pressure
Regulator
Tubing Line
to Cooktop
Control
Manifold
NOTE
If your area requires a rigid pipe hookup,
contact a qualied installer, service agency,
or gas supplier.
NOTE
The gas shut-off valve should be installed
in an accessible location in the gas piping,
external to the appliance, for the purpose
of turning on or shutting off the gas to the
appliance.
22 English
Installation instructions
Installation instructions
Step 4. Install the anti-tip device
WARNING
To reduce the risk of tipping, the appliance must be secured by properly installing
the anti-tip device packed with the appliance.
All ranges can tip, resulting in personal injury.
Tipping ranges can cause burns from spills, personal injury, and/or death.
To prevent accidental tipping, install and check the anti-tip bracket following
the instructions and template supplied with the bracket.
An anti-tip bracket and screws, installation
instructions, and template are shipped
with every range (PN DG94-00870B). The
instructions include information necessary
to complete the installation of the anti-tip
bracket. Read and follow the instructions on
the sheet and use the template for anti-tip
bracket installation. If not properly installed,
the range could be tipped by you or a child
standing, sitting, or leaning on an open oven
door.
Step 3. Convert to lp gas (optional)
All new gas ranges are shipped from the factory set up to use natural gas. Any
Samsung gas range can be converted to use LP gas. Contact a qualied service
technician.
The conversion process should only be performed by a qualied LP gas installer.
Conversion instructions and LP orices will be supplied with the LP conversion kit.
The conversion to LP requires all burner orices to be changed (5 surface burners
and 2 oven burners).
In addition, the nozzle on the gas pressure regulator needs to be reversed. All
replaced orices must be left with the consumer, including the instructions and
retrot sizes and orice indication.
BURNER ORIFICE SIZES AND OUTPUT
RATINGS (LP Gas [Propane] 10 in WCP)
BURNER ORIFICE SIZES AND OUTPUT
RATINGS (Natural Gas 5 in WCP)
Burner
Location
BTU Rate
Orice Size
[mm]
Burner
location
BTU Rate
Orice size
[mm]
RF 12,500 1.06 RF 17,000 1.92
LF 10,000 0.98 LF 12,000 1.60
RR 4,000 0.62 RR 5,000 1.01
LR 7,500 0.83 LR 9,500 1.40
CTR 7,500 0.83 CTR 9,500 1.38
BAKE 15,000 1.15 BAKE 18,000 1.90
BROIL 11,500 1.02 BROIL 13,500 1.64
English 23
Installation instructions
*approximately
21/32" (16.5 mm)
Screw must enter
wood or concrete
Anti-Tip
bracket
*NOTE: To install the Anti-Tip
bracket, release the leveling
leg. A minimum clearance of
21/32" (16.5 mm) is required
between the range bottom
and the kitchen oor.
To check if the bracket is installed and engaged properly, remove storage drawer
and look underneath the range to see that the leveling leg is engaged in the
bracket. Carefully tip the range forward. The bracket should stop the range within
4 inches (10.2 cm) of tipping. If it does not, the bracket must be reinstalled.
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure
to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket. Never completely
remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device
properly.
Step 5. Plug in and place
WARNING
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding requirements on pages 14-
15 in this manual. Improper connection of the grounding plug can result in a risk
of electric shock.
All gas ranges come with a power cord. The power cord is connected to the
rear of the range. Please review "Electrical requirements" on pages 14-15.
All U.S. and Canadian models are produced with a 3-wire, 120-volt, 60-Hertz
electrical system. The entire system, including the power cord, is preinstalled
and prewired
Gas Range Plug
1. Plug in the power cord. Make sure the
outlet meets local or national electrical
codes as referenced on pages 14-15.
2. Slide the range into place.
3. Check the gas supply line to make sure
it did not get damaged and it stayed
connected during positioning.
4. Check to make sure the back leg of the
range has slid into the anti-tip bracket.
Carefully tip the range forward to
ensure that the anti-tip bracket engages
the back brace and prevents tip-over.
24 English
Installation instructions
Installation instructions
Step 6. Level the range
Leveling leg
1. Make sure the range is positioned where
you want it.
2. Using a wrench, level the range by
turning the front leveling legs in or out
as necessary. Counterclockwise shortens
the leg and lowers the range. Clockwise
lengthens the leg and raises the range.
NOTE
Adjusting the two front legs is usually
sufcient, but all four legs adjust if
necessary.
NOTE
Adjust the leveling legs only as far as
necessary to level the range. Extending
the leveling legs more than necessary or
removing legs can cause the range to be
unstable.
3. If range is next to or between cabinets,
make sure the cooktop (without the
surface burner grates) is level with the
countertops.
4. Position an oven rack in the center rack
position.
5. Check the level of the range with a
carpenter level using the two positions
shown at right.
6. After the range becomes level, slide the
range away from the wall so that the
anti-tip bracket can be installed.
Step 7. Assemble the surface burners
CAUTION
Do not operate the surface burners without
all burner parts in place.
1. Position surface burner heads on top of
the surface burner manifolds as shown
at right. The electrodes will t into the
slot in the bottom of the heads. Make
sure the surface burner heads are at
and parallel with the cooktop.
2. Place the matching size caps on top of
each surface burner head.
Precise Simmer Burner (RR)
Flat surface Concave line
NOTE
The caps on Precise simmer burner
(RR) and inside Dual Burner (RF) can be
interchangeably used.
3. Place the left, center, and right surface
burner grates on the cooktop. The edges
of the grates should match up with the
edges of the cooktop.
English 25
Installation instructions
Step 8. Check the ignition of surface burners and oven burners
Check the operation of all cooktop and oven burners after the range has been
installed and assembled, gas supply lines have been carefully checked for leaks,
and electrical power cord has been plugged in.
All surface and oven burners have electronic ignition.
To turn on a surface burner:
1. Push in and turn the control knob for
that surface burner to the LITE position.
The "clicking" sound indicates the
electronic ignition system is operating
properly. The burner will light in about
4 seconds, after the air has been purged
from the supply line.
2. After the burner lights, turn the control
knob to the desired setting. The
"clicking" sound will stop and the ame
height will change from Max. to Min.
during turning the control knob.
3. Repeat steps 1 and 2 to check the
operation of each surface burner in
succession.
NOTE
Place food in the oven after preheating
if the recipe calls for it. Preheating is
important for good baking results. After
the oven has reached the desired cooking
temperature, it will beep 6 times.
To start the bake burners
01
02 03
04
1. Press the Bake button.
2. If necessary, use the arrow buttons to change the default temperature (350 °F).
You can set the oven to any temperature from 175 °F to 550 °F.
3. Press the START/SET button.
4. When cooking is complete, press the OFF/CLEAR button.
To start the broil burners
01
02
03
1. Press the Broil button once for HI temperature broiling or twice for LO.
2. Press the START/SET button to start the broiler.
3. When cooking is complete, press the OFF/CLEAR button.
26 English
Installation instructions
Installation instructions
Checking the ame quality:
All combustion ames need to be visually checked to determine their ame
quality.
2
3
1
1. Soft blue ames—Normal for natural gas
operation.
2. Yellow tips on outer cones—Normal for
LP gas operation.
3. Yellow ames—Abnormal for any gas
operation; call for service.
NOTE
If burner ame looks like 3, the range
should not be used until it is serviced. Call
for service. Normal burner ames shall look
like 1 or 2, depending on the gas type you
use.
Step 9. Final installation checklist
You have just completed installing your range. Make sure all controls are in the off
position and the ow of ventilation air to the range is unobstructed. The following
is a checklist to conrm your range is safely installed and ready for operation.
Gas Range Plug
Locking screw
Gas line has been properly connected to
the range. The gas has been turned on.
All connections have been checked for
leaks.
Range is plugged into the properly
grounded electrical receptacle.
Approved anti-tip bracket is properly
installed and engaged with the range.
Range is leveled and is rmly sitting on
a solid, level oor.
Gas surface burners have been properly
assembled.
All burners have been tested for proper
operation.
FOR INSTALLER ONLY—Check and/or
adjust the broil and oven burner ames
as described on pages 22-23 in this
manual.
English 27
Installation instructions
Adjusting the oven burner air adjustment shutters
Air
adjustment
shutter
All oven burners have an air adjustment
shutter. The purpose of the shutter is to
regulate the ow of air to the ames.
Properly adjusted ames should burn
steadily with approximately 1-in of blue
cone. The ames should never extend
past the edge of the burner bafes. Even
though these are preset at the factory, they
should be checked and, if needed, adjusted
periodically to ensure efcient operation.
To check and adjust the oven burner air adjustment shutters:
1. Open the oven door.
2. Remove the oven racks.
3. Remove the oven oor.
4. Press the Bake button, then the START/SET button..
5. After the oven has lit, visually check the ames coming out of the upper and
lower burners. If adjustment is needed, carefully adjust the air adjustment
shutters.
Locking screw
The shutters are located at the base of the
burner manifolds near the back oven wall.
To adjust the shutter, loosen the locking
screw and rotate the shutter towards the
open or closed position as needed. If ames
are lifting off the burner ports, gradually
reduce the air shutter opening until the
ames are stabilized.
If ames are too yellow and/or too large,
gradually increase the air shutter opening
until the ames have approximately a 1-in
blue cone.
NOTE
If the range is set up for natural gas, the ames should burn with no yellow
tipping. If the range is set up for LP gas, small yellow tips at the end of the cones
are normal.
Locking screw
After the ames are adjusted properly, shut
off the oven, retighten the locking screws,
replace the oven bottom and racks, and
close the oven door.
To adjust ame low setting
Identify which burner is exhibiting too high or too low of simmer rate via manifold
panel graphics.
Simmer Set
Screw
1. Rotate a knob to "LO" position and
remove the knob from the valve shaft
while the ame is lit.
2. Carefully push the screw driver into
the C chanel of the valve, until it hits
the simmer set screw. Make sure the
screwdriver athead is seated into the
set screw groove.
3. Rotate valve set screw clockwise to
decrease "LO" setting ame output, or
rotate set screw counter clockwise to
increase "LO" setting ame output.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00783A-03
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
Estufa de gas
Manual de instalación
NX58K3310S*/NX58M3310S*
2 Español
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con
exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes
de daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y
vapores inamables cerca de este u otros artefactos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún artefacto.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono
de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser
realizados por un instalador calicado, agencias
de servicio técnico o el proveedor de gas.
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ADVERTENCIA
TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN INCLINARSE, LO QUE PUEDE
TENER COMO RESULTADO LESIONES PERSONAES.
LAS ESTUFAS INCLINADAS PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS
POR DERRAMES, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
INSTALE Y VERIFIQUE LA MÉNSULA ANTI INCLINACIÓN
SEGÚN LAS INSTRUCCIONES Y LA PLANTILLA PROVISTA
CON LA MÉNSULA.
Para evitar que se incline la estufa, je al piso un dispositivo
anti inclinación aprobado. (Consulte Instalación del dispositivo
anti inclinación en las Instrucciones de instalación.) Incline
cuidadosamente la estufa hacia adelante para vericar que la
instalación se haya realizado correctamente. El dispositivo anti
inclinación debe conectarse y evitar que la estufa se incline.
Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese
de que vuelva a conectarse el dispositivo anti inclinación
luego de volver a colocar la estufa en su lugar.
Siga las instrucciones de instalación que se encuentran en el
Manual de instalación. No seguir estas instrucciones puede
ocasionar muerte, lesiones personales graves o daños a la
propiedad.
NO se pare / siente / apoye sobre la puerta ni el cajón para
evitar la inclinación accidental de la estufa.
Español 3
Antes de comenzar
Contenido
Antes de comenzar 3
Información importante de seguridad 4
Componentes de la estufa a gas 13
Descripción general 13
Especicaciones de la estufa de gas 14
Requisitos de instalación 14
Requisitos de ubicación 14
Requisitos para el gas 16
Requisitos especiales para el gas (modelos de gas vendidos en massachusetts) 16
Requisitos eléctricos 16
Herramientas y materiales 18
Contenido de la caja 18
Instrucciones de instalación 20
Instalación de la estufa de gas 20
Ajuste de los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno 27
Antes de comenzar
Acerca de este manual
LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE.
Nota importante para el instalador
Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa.
Retire todos los materiales de empaque de los compartimientos del horno antes de
conectar la alimentación eléctrica y el suministro de gas a la estufa.
Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes.
Asegúrese de dejar estas instrucciones con el usuario nal.
La instalación de este artefacto requiere conocimientos mecánicos básicos.
La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la Garantía.
Nota importante para el usuario nal
Conserve estas instrucciones con el manual del usuario para consultas futuras.
Como con cualquier electrodoméstico que genera calor, existen ciertas precauciones de
seguridad que se deben cumplir.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra
por un técnico calicado.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa pueden
soportar el calor que ésta genera.
Los gabinetes de almacenamiento deben colocarse un mínimo de 30 pulgadas (76.2 cm)
por encima de la supercie de los quemadores.
Nota importante para el servicio técnico
El diagrama eléctrico se encuentra en un sobre jado a la parte trasera de la estufa.
4 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO
Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles pueden ser
peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad importantes para este
artefacto incluidas en este manual. Las instrucciones deben seguirse
para minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la propiedad.
Guarde este manual. No lo deseche.
SÍMBOLOS USADOS EN ESTE MANUAL
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas
eléctricas, lesiones personales o daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles.
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que
usted u otras personas sufran lesiones. Sígalos explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro
para consultas futuras.
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF
CALIFORNIA PROPOSITION 65 SOLO EE.UU.
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos
reconocidos en el estado de California como capaces de provocar
cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
Los aparatos a gas pueden causar un bajo nivel de exposición a las
sustancias indicadas en la Proposición 65, incluyendo, entre otros,
benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, sustancias
resultantes de una combustión incompleta del gas natural o del LP.
MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS
Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un
gasista matriculado o con licencia del Estado de Massachusetts.
Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe
usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios
conductos exibles de gas en serie.
Español 5
Información importante de seguridad
SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.
No toque ninguna parte de la estufa,
incluyendo, entre otros, los quemadores
del horno, los quemadores superiores o
las partes internas durante la cocción o
inmediatamente después de cocinar.
Debe conocer la ubicación de la válvula
de cierre del gas y cómo cerrarla si es
necesario.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente
instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para
obtener más información.
No permita que los niños se acerquen a la estufa ni que se metan o
se paren sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa
ni con ninguna parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin
vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de
los niños, recomendamos utilizar la función de control/bloqueo de la
puerta.
Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de
utilizarla para evitar que se incendien. Mantenga todos los materiales
de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche adecuadamente
los materiales de empaque luego de desembalar la estufa.
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre
la cubierta o el protector posterior de la estufa. Los niños que se
trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o resultar
seriamente lesionados.
No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra
dañada, no funciona correctamente o si falta alguna pieza.
No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Esta estufa se
debe usar exclusivamente para cocinar.
No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro
o cerca de ninguna parte del horno.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos.
No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
No golpee el vidrio del horno.
Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta.
Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de
mantenimiento o reparación.
Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien.
La carne de res debe cocinarse siempre a una temperatura interna
de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse siempre a una
temperatura interna de 180 °F (82 °C).
6 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el horno
presionando el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego.
De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo
químico seco o de espuma para usos diversos.
No caliente recipientes cerrados con alimentos. La acumulación de
presión puede causar que el recipiente explote y provocar lesiones.
SEGURIDAD DEL GAS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.
Si hay olor a gas:
Cierre la válvula y no use la estufa.
No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
No encienda ningún artefacto eléctrico
o a gas.
No toque ningún interruptor eléctrico ni
enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente.
SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.
No guarde, coloque ni use materiales
inamables o combustibles como papel,
plástico, agarradores aislantes, ropa de
cama, cortinas, gasolina u otros vapores
o líquidos inamables cerca de la estufa.
No lleve prendas amplias o colgantes
mientras se utiliza la estufa.
Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las
ventilaciones.
No permita que agarradores aislantes u otros materiales inamables
entren en contacto con el elemento calentador. No utilice una toalla
u otras telas voluminosas como agarrador aislante.
No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa.
Para extinguir el fuego de la materia grasa, apague la fuente de
calor y extinga el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un
extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para
usos diversos.
Español 7
Información importante de seguridad
SEGURIDAD DE LA ELECTRICIDAD Y
LA CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.
Enchufe el artefacto a un tomacorriente
de 3 clavijas conectado a tierra.
No retire la clavija de conexión a tierra.
No utilice un adaptador ni un cable
prolongador.
No utilice un enchufe o un cable
de alimentación dañado ni un
tomacorriente ojo.
No modique el enchufe, el cable de
alimentación ni el tomacorriente de
ninguna manera.
No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios, 60 Hz,
20 A y equipado con fusibles para esta estufa. Se recomienda un
fusible de retardo o un disyuntor. No conecte más de un artefacto a
este circuito.
No utilice ningún teléfono dentro del edicio.
Evacúe a todos los ocupantes del ambiente, edicio o área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
Vericación de pérdidas de gas
La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo
con las instrucciones del fabricante. No utilice una llama para
vericar si hay pérdidas de gas. Utilice un cepillo para esparcir una
mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está vericando.
Si hay una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de
agua jabonosa en el punto de la pérdida.
8 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.
Un instalador calicado debería realizar
la instalación y la conexión a tierra
correcta, de acuerdo con las instrucciones
de instalación. Solo instaladores de
estufas de gas calicados o técnicos de
servicio deberían realizar los ajustes y el
servicio técnico.
No intente realizar el servicio, modicar ni reemplazar ninguna pieza
de la estufa a menos que este manual lo recomiende especícamente.
Todas las demás tareas de servicio técnico deben ser encomendadas a
un técnico calicado.
Utilice siempre conectores exibles nuevos cuando instale un
artefacto a gas. No utilice conectores exibles viejos.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente
instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para
obtener más información.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o
más para moverla.
No conecte el cable de conexión a tierra a cañerías de plomería de
plástico, tuberías de gas o tuberías de agua caliente.
Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías,
la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas,
ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta estufa está
equipada con un cable que dispone de un enchufe con conexión a
tierra. El enchufe debe enchufarse rmemente en un tomacorriente
que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a
tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado
correctamente a tierra, debe vericarlo un electricista matriculado.
La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a
tierra. Este cable debe enchufarse a un tomacorriente adecuado de
3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con todos los códigos
y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un
conductor a tierra independiente, recomendamos que un electricista
calicado determine la vía adecuada para este conductor a tierra.
El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los
códigos locales. Además de los códigos locales, debe cumplir con la
versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la
versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el
servicio eléctrico correcto para este equipo.
Español 9
Información importante de seguridad
SEGURIDAD DE LA UBICACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.
Este horno ha sido diseñado para uso
doméstico en interiores solamente.
No instale la estufa en áreas expuestas
al aire libre o el agua.
No instale la estufa en un lugar que es
expuesto a una corriente de aire fuerte.
Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso
de la estufa. Los pisos sintéticos, como el linóleo, deben soportar
temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni
decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfombras
interiores para cocinas a menos que se coloque madera
contrachapada de ¼ pulgada o un aislante semejante entre la estufa
y la alfombra.
Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un
tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas
largas ni persianas de papel en esa ventana.
Retire toda la cinta y el material de empaque.
Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior.
Las rejillas y los comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlos.
Asegúrese de que no se hayan aojado piezas durante el transporte.
Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calicado
instale y ajuste correctamente la estufa según el tipo de gas (natural
o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP en su estufa, el instalador
debe reemplazar los 5 oricios de los quemadores superiores y los
2 oricios del horno con el juego de oricios para LP y también
debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes debe realizarlos un
técnico de servicio calicado de acuerdo con las instrucciones del
fabricante y con todos los códigos y requisitos de la autoridad
pertinente. La agencia calicada que realice este trabajo asume toda
la responsabilidad de la conversión a gas.
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a
falta de ellos, con la versión más reciente del Código nacional de gas
combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe
cumplir con el Código de instalación para gas natural
CAN/CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para
propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales, cuando
corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certicado por ETL
según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas
Association (Asociación de Gas de Canadá) según la versión más
reciente de CAN/CGA-1.1.
10 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
SEGURIDAD DE LA CUBIERTA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.
Asegúrese de que todos los quemadores
estén apagados cuando no estén en uso.
No utilice papel de aluminio para
cubrir las rejillas ni ninguna parte de la
cubierta.
No deje los quemadores sin vigilancia en
conguraciones de calor medio o alto.
Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas
estén correctamente instaladas en su lugar y que todos los quemadores
estén nivelados.
Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y
asegúrese de que todos enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en
OFF (Apagado) y espere hasta que se disipe el gas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla
rápidamente. Asegúrese de que la llama permanezca encendida.
No coloque objetos sobre la cubierta, excepto cuando se trate de
recipientes y utensilios de cocina.
Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de
que las ventilaciones no estén bloqueadas y de que haya suciente
espacio libre arriba, atrás, a los lados y por debajo de la estufa. Las
ventilaciones permiten la salida de aire necesaria para que la estufa
funcione adecuadamente con la combustión correcta.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la
estufa puedan soportar un calor de hasta 194 °F (90 °C), generado
por la estufa.
Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la
supercie de la estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes de
almacenamiento arriba de la estufa: deje una separación mínima
de 40 pulgadas (102 cm) entre la supercie de cocción y la parte
inferior de los gabinetes; o instale una campana para estufas que
sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con
respecto al extremo inferior de los gabinetes.
Español 11
Información importante de seguridad
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a
medida que se calientan. Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile
cuidadosamente el proceso de cocción. Si se utilizará una combinación de
grasas y aceites durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos.
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible.
Esto evita el recalentamiento de la freidora más allá del punto de
generación de humo.
Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión.
Evite cocinar alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de
hielo.
Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de
que se hayan enfriado por completo.
Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los
líquidos calentados durante al menos 20 segundos después de apagar el
quemador, para que la temperatura del líquido pueda estabilizarse.
En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios:
1. Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos
10 minutos.
2. No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3. Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
Esta cubierta está diseñada para cocinar con un wok o con el accesorio
del aro para wok. Si se ambean alimentos, solo debe hacerse debajo de
una campana de ventilación encendida.
Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los quemadores.
Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después de la cocción.
Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza,
asegúrese de que la estufa esté apagada y completamente fría.
Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté
completamente seco antes de volver a ensamblarlo.
Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador
doble esté colocada junto al electrodo al ensamblarlo.
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua
sobre el hueco de la cubierta durante la limpieza.
Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de
la estufa. Seleccione recipientes lo sucientemente grandes como para
cubrir las rejillas de los quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores
de modo que no se extiendan más allá de la base de los recipientes.
Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se
produzca un envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice
recipientes que superen en exceso el tamaño de la rejilla.
Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia
un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los
demás quemadores superiores.
Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
12 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas.
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre
hornee y/o ase a la parrilla los alimentos con la puerta del horno cerrada.
No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso
de grasa de la carne antes de la cocción.
Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del
fabricante.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL
CAJÓN DE ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.
No utilice el cajón para otros nes que no
sean la cocción, por ejemplo, para secar
ropa o como lugar de almacenamiento.
Utilice el cajón solamente para cocinar.
No toque la supercie interior del cajón ni
el elemento calentador.
Para evitar las quemaduras producidas por
el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón.
No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
SEGURIDAD DEL HORNO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.
No utilice el horno para otros nes que no
sean la cocción, por ejemplo, para secar
ropa o como lugar de almacenamiento.
Utilice el horno solamente para cocinar.
Asegúrese de que la parte interna de
la parrilla dividida esté en la posición
adecuada dentro de la parrilla externa.
Asegúrese de que las parrillas del horno estén colocadas al mismo nivel
en cada lado.
No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o
apenas después de haberlo apagado.
No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno.
No utilice papel de aluminio ni materiales similares para cubrir oricios o
pasajes de la parte inferior del horno ni para cubrir una parrilla del horno.
Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté
completamente frío.
Español 13
Componentes de la estufa a gas
36
3
/
16
pulg.
(919.4 mm)
10
1
/
2
pulg.
(266.8 mm)
46
11
/
16
pulg.
(1186.2 mm)
29
15
/
16
pulg.
(761.0 mm)
28
5
/
16
pulg. (718.7 mm)
Con manija
25
15
/
16
pulg.
(658.9 mm)
47
1
/
8
pulg. (1197.3 mm)
Puerta totalmente abierta
01 02 03 04 05
Potencias BTU
01 Delantero Izquierdo: 12000 BTU
02 Trasero izquierdo: 9500 BTU
03 Centro: 9500 BTU
04 Trasero de recho: 5000 BTU
05 Delantero derecho: 17000 BTU
Colocación de los quemadores de la estufa
01
02
03
Quemadores del horno (debajo de las rejillas)
Ubicaciones de los quemadores y potencias de salida
01 Supercie plana
02 Línea cóncava
03 Uso común
Componentes de la estufa a gas
Descripción general
MODELO NX58K3310S*/NX58M3310S*
09 07
01
02
06
03
08
10
04
05
01 Visor
02 Perillas para los quemadores
superiores (5 piezas)
03 Quemadores superiores
04 Abertura de ventilación
del horno
05 Puerta del horno
desmontable
06 Cajón de almacenamiento
07 Luz del horno * 08 Sistema de parrillas del
horno
09 Quemador del horno para
asar a la parrilla
10 Quemador del horno para
hornear
14 Español
Requisitos de instalación
Componentes de la estufa a gas Requisitos de instalación
Requisitos de ubicación
Distancias, espacios libres y dimensiones
ANTES DE COMENZAR a instalar este artefacto, lea la siguiente información, dimensiones y
espacios libres. No ubique la estufa en un lugar donde pueda recibir corrientes fuertes de
aire. Deje espacios libres adecuados entre la estufa y las supercies combustibles adyacentes.
Deben cumplirse estas dimensiones para que el uso de la estufa sea seguro. La ubicación
del tomacorriente y de la tubería de gas puede ajustarse para que se cumplan las siguientes
dimensiones y espacios libres.
Para instalaciones en Canadá, una estufa de pie no debe instalarse a menos de 4.7 pulgadas
(12 cm) de cualquier supercie adyacente.
PRECAUCIÓN
Esta estufa ha sido diseñada para cumplir con la temperatura máxima admisible para
gabinetes de madera de 194 °F (90 °C). Asegúrese de que los revestimientos de las paredes,
las supercies de las mesadas y los gabinetes alrededor de la estufa puedan soportar el calor
(hasta 194 °F [90 °C]) generado por la estufa. De lo contrario, se podrían producir alteraciones
de color, deslaminación o derretimiento.
0 pulgadas
(0 cm)
Profundidad
del gabinete
inferior de
24 pulgadas
(61 cm)
4 pulgadas
(10.2 cm)
6 pulgadas
(15.2 cm)
Espacio libre
lateral por
encima de la
supercie de
cocción hasta
la pared
36 pulgadas
(91.4 cm)
30 pulgadas
(76.2 cm)
18 pulgadas
(45.7 cm)
30 pulgadas (76.2 cm)
0 pulgadas (0 cm)
Espacio libre debajo
de la parte superior
de cocción y en la
parte posterior y los
laterales de la estufa
Profundidad del
gabinete superior
de 13 pulgadas
(33 cm)
Especicaciones de la estufa de gas
MODELO NX58K3310S*/NX58M3310S*
DESCRIPCIÓN Estufa de pie de gas
DIMENSIONES TOTALES
29 ¹⁵/₁₆ pulg. (Ancho) x 46 ¹¹/₁₆ pulg. (Alto) x 28 ⁵/₁₆ pulg. (Prof.)
761.0 mm (Ancho) x 1186.2 mm (Alto) x 718.7 mm (Prof.)
ELECTRICIDAD Consulte la etiqueta de clasicación.
GAS, NG (GAS NATURAL) 5–13 de col. de agua
GAS, LP
(GAS LICUADO DE PROPANO)
10–13 de col. de agua
QUEMADORES SUPERIORES
(GN)
(DI)-12000 BTU / (TI)-9500 BTU / (CEN)-9500 BTU /
(TD)-5000 BTU / (DD)-17000 BTU
QUEMADORES SUPERIORES
(LP)
(DI)–10000 BTU / (TI)–7500 BTU / (CEN)–7500 BTU /
(TD)–4000 BTU / (DD)–12500 BTU
QUEMADORES DEL HORNO
(GN)
Asar a la parrilla (Superior)–13500 BTU /
Hornear (Inferior)–18000 BTU
QUEMADORES DEL HORNO
(LP)
Asar a la parrilla (Superior)– 11500 BTU /
Hornear (Inferior)–15000 BTU
Español 15
Requisitos de instalación
Dimensiones mínimas
ADVERTENCIA
Si se dispone de gabinetes superiores, también debe haber una campana para estufas que
sobresalga horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al frente de los
gabinetes. Esto disipará cualquier acumulación de calor en los gabinetes superiores para evitar
peligros de muerte, lesiones personales e incendios. La campana de ventilación debe estar
fabricada con planchas de metal cuyo espesor no sea inferior a 0.0122". Instálela por encima
de la cubierta, con un espacio libre no inferior a 1/4" entre la campana y la parte inferior del
gabinete de material combustible o metal. Como mínimo, la campana debe ser tan ancha como
el artefacto y debe estar centrada sobre él. El espacio libre entre la supercie de cocción y la
supercie de la campana de ventilación no debe ser nunca inferior a 24 pulgadas.
Excepción: la instalación de un horno de microondas o artefacto de cocción indicado sobre la
cubierta debe cumplir con las instrucciones que vienen con ese artefacto.
Separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm) entre el extremo superior de la supercie
de cocción y el extremo inferior de un gabinete de madera o metal no protegido; o, si no
se dispone de una separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm), una separación mínima
de 24 pulgadas (61 cm) cuando el extremo inferior del gabinete de madera o metal esté
protegido por un tablero ignífugo de un mínimo de 0.25 pulgadas (0.64 cm) cubierto con
una lámina de acero Nro. 28 como mínimo, 0.015 pulgadas (0.038 cm) de acero inoxidable,
0.024 pulgadas (0.061 cm) de aluminio o 0.020 pulgadas (0.051 cm) de cobre.
18 pulgadas (45.7 cm) como mínimo entre la supercie de la mesada y la parte inferior
del gabinete más cercano.
Ubicaciones recomendadas para las tuberías de gas y los tomacorrientes
Área recomendada para el
tomacorriente de 120 V
de la pared posterior
Abertura del gabinete de
30 pulgadas (76.2 cm)
12 pulgadas
(30.5 cm)
Área de la pared de gas
17 pulgadas x 9 pulgadas
(43.2 cm x 22.9 cm)
Área recomendada para
la conexión de pared y
de piso de la boca de la
tubería de gas y de la
válvula de cierre.
Área del piso de gas
17 pulgadas x 2pulgadas
(43.2 cm x 5.1 cm)
Posición recomendada
16 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Requisitos especiales para el gas (modelos de gas vendidos en massachusetts)
REQUISITOS DEL ESTADO DE MASSACHUSETTS:
ADVERTENCIA
Pueden producirse pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado
por UL. El detector de gas debe instalarse de acuerdo con las instrucciones de los
fabricantes.
La estufa debe ser instalada por un plomero o gasista calicado en el Estado de
Massachusetts.
DEBE instalarse una válvula de gas manual con manija en forma de "T" en el conducto de
suministro de gas de la estufa.
Si se utiliza un conector de gas exible para instalar la estufa, no deben conectarse varios
conductos exibles de gas en serie.
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales:
Todas las estufas
No utilice un cable prolongador ni un enchufe adaptador con esta estufa.
Esta estufa debe conectarse a tierra correctamente.
Si no está seguro de que la conexión a tierra de la estufa está correctamente realizada,
consulte a un electricista calicado.
No modique el enchufe provisto con la estufa; si no entra en el tomacorriente, solicite a
un electricista calicado que instale un tomacorriente adecuado.
Todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con los códigos
locales o, en su ausencia, con la versión más reciente del Código eléctrico nacional
ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de
Canadá CSA C22.1 y los códigos y ordenanzas locales.
Requisitos para el gas
Debe proveerse un suministro de gas adecuado
Esta estufa está diseñada para funcionar con una presión de 5 pulgadas (13 cm) de columna
de agua con gas natural o 10 pulgadas (25 cm) de columna de agua con gas LP (propano o
butano).
Asegúrese de que el suministro de gas de su estufa sea del tipo para el cual se ha diseñado.
No intente convertir el artefacto del gas especicado en este manual a un tipo de gas diferente
sin consultar al proveedor de gas.
Esta estufa puede convertirse para utilizarse con gas natural o propano. Si decide utilizar esta
estufa con gas LP, un instalador de LP calicado debe realizar la conversión antes de intentar
operar la estufa.
Para lograr un funcionamiento correcto, la presión del gas natural suministrado al regulador
debe estar entre 5 pulgadas y 13 pulgadas (13 cm y 33 cm) de columna de agua.
Para el gas LP, la presión suministrada debe encontrarse entre 10 pulgadas y 13 pulgadas
(25 cm y 33 cm) de columna de agua.
Cuando compruebe que el regulador funcione correctamente, la presión de entrada debe ser al
menos 1 pulgada (2.5 cm) mayor que la presión de funcionamiento (colector) tal como se da.
El regulador de presión situado en la entrada del colector de la estufa debe permanecer en la
tubería de suministro independientemente de que se utilice gas natural o LP.
El conector exible de metal del artefacto que se utiliza para conectar la estufa a la tubería de
suministro de gas debe tener un diámetro interior de 0.5 pulgadas (1.3 cm) y debe tener 5 pies
(152 cm) de longitud para facilitar la instalación. En Canadá, los conectores exibles deben ser
conectores de metal de lámina simple de no más de 6 pies (183 cm) de longitud.
No enrosque ni dañe la tubería exible de metal cuando mueva la estufa.
Español 17
Requisitos de instalación
El diagrama de cableado se encuentra en la parte posterior de la estufa.
(Dentro del cable posterior de la cubierta)
Esta estufa está equipada con un sistema de encendido electrónico que no funcionará si se
lo enchufa a un tomacorriente que no esté correctamente polarizado.
Modelos de gas
Todos los modelos a gas están equipados con un cable de alimentación con un conductor
de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA, 120 voltios y 60 Hz con un disyuntor de
20 A o un fusible de retardo para todos los modelos de EE.UU. y Canadá.
Compruebe que haya un sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo de ¾ pulgadas
(1.9 cm) certicado por UL en el lugar donde el cable sale del gabinete de la estufa.
No vuelva a utilizar el cable de alimentación eléctrica de una estufa vieja u otro artefacto.
El cable de alimentación eléctrica debe conservarse en el gabinete de la estufa con un
sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo con certicación UL.
También se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor.
Conexión a tierra
Asegúrese de que
exista una conexión a
tierra adecuada y de
que las conexiones
sean rmes antes de
utilizar el equipo.
Todas las estufas deben contar con conexión a
tierra por razones de seguridad personal.
Todos los modelos a gas cuentan con un cable
de alimentación con un conductor de conexión
a tierra del equipo y un enchufe de conexión
a tierra.
El enchufe debe enchufarse rmemente en un tomacorriente de tres clavijas que esté
correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con todos los
códigos y ordenanzas locales. En caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el
riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared ojo.
No utilice un cable prolongador ni un adaptador con este electrodoméstico.
Bajo ninguna circunstancia corte, modique, retire ni desactive de ninguna otra manera
la clavija de conexión a tierra (la tercera) del cable de alimentación. Si el enchufe y
el tomacorriente no coinciden o tiene alguna duda, encárguese de que un electricista
calicado instale el tomacorriente adecuado.
El cliente debe encargarse de que un electricista calicado inspeccione el tomacorriente y
el circuito para asegurarse de que el tomacorriente tenga la conexión a tierra adecuada.
No se requieren ni recomiendan interruptores con detección de falla a tierra
(GFCI, por su sigla en inglés) para los tomacorriente de estufas a gas.
NUNCA conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o
tuberías de agua.
PRECAUCIÓN
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, incendio o electrocución.
Situaciones de uso en las que el cable de alimentación se desconectará con frecuencia
No utilice un enchufe adaptador en estas situaciones, ya que desconectar el cable de
alimentación somete al adaptador a esfuerzos excesivos y conduce a una falla eventual del
terminal de conexión a tierra del adaptador. En el caso de un tomacorriente de pared estándar
de dos clavijas, será responsabilidad personal y obligación del cliente encargarse de que un
electricista calicado lo reemplace por un tomacorriente de pared de tres clavijas
(con conexión a tierra) antes de utilizar el artefacto.
18 Español
Herramientas y materiales
Requisitos de instalación Herramientas y materiales
Contenido de la caja
Piezas provistas
Rejillas de los quemadores
superiores (3)
Quemadores superiores y
tapas (5)
Parrilla plana (2)
Kit de ménsula anti inclinación
Compruebe que haya recibido todas las piezas que se han presentado.
Si la estufa sufrió daños durante el transporte o si falta alguna de las piezas provistas,
comuníquese con el comercio minorista local.
NOTA
Si necesita alguno de los accesorios identicados con un * (asterisco), comuníquese con el
Centro de llamados de Samsung al número que gura en la última página o visite nuestro sitio
en línea de repuestos www.samsungparts.com.
Requisitos adicionales de instalación para casas rodantes
La instalación de los artefactos diseñados para casas rodantes debe cumplir con la Norma
de construcción y seguridad de casas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (denominada
anteriormente Norma federal para la construcción y la seguridad de casas rodantes, Título 24,
HUD, Parte 280) o, cuando no corresponda su aplicación, la versión más reciente de la Norma
para instalaciones en casas prefabricadas (lugares para casas prefabricadas, comunidades
y armados), la versión más reciente de ANSI A225.1, o los códigos locales. En Canadá, la
instalación en casas rodantes debe cumplir con el Código de instalación de casas rodantes
CAN/CSA Z240/MH actual.
Ubicación del cable de alimentación
Ubicación del cable de alimentación
2
1
/
8
5
3
/
4
El cable de alimentación de este artefacto está
ubicado en la parte posterior de la estufa, cerca
de la esquina inferior derecha. El cable de
alimentación de 53 pulgadas (135 cm) viene
instalado en la estufa y adherido con cinta a la
parte posterior para el transporte.
Español 19
Herramientas y materiales
Piezas necesarias
Válvula de cierre en la
tubería de gas
Conector exible de
metal del artefacto
de ½ pulgada
(diámetro interior) x
5 pies
Adaptador de unión
cónica de ¾ pulgada o
½ pulgada (NPT) x
½ pulgada
(diámetro interior)
Adaptador de unión
cónica de
½ pulgada (NPT) x
½ pulgada
(diámetro interior)
Codo de 135 grados
(opcional)
Tirafondo o perno
de expansión con
camisa de ½ pulgada
(diámetro exterior)
Herramientas necesarias
Desarmador de hoja
plana
Desarmador Phillips Llave de boca abierta
o llave inglesa
Llave Stillson (2)
Llave de tuercas Lápiz y regla Nivel
Compuesto de unión
de tuberías
Navaja multiuso Solución de agua
jabonosa
20 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Paso 2. Conexión de la estufa al suministro de gas
Cierre la válvula de suministro de gas principal antes de desconectar la estufa vieja y no
vuelva a abrirla hasta que no se haya realizado la nueva conexión. No olvide volver a
encender el piloto de los demás artefactos de gas cuando vuelva a abrir el suministro.
Debido a que las tuberías rígidas limitan el movimiento de la estufa, se recomienda el uso de
un conector exible de metal del artefacto certicado por CSA International a menos que los
códigos locales exijan una conexión con tuberías rígidas.
ADVERTENCIA
Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o
explosiones causantes de muerte, lesiones personales o daños a la propiedad.
No debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inamables cerca de
este u otros artefactos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
NO encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
NO intente encender ningún artefacto.
NO toque ningún interruptor eléctrico.
NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
Libere el ambiente, el edicio o el área de todos los ocupantes.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calicado,
agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.
Instrucciones de instalación
Instalación de la estufa de gas
IMPORTANTE:
Lea con atención y en su totalidad las siguientes instrucciones y la sección de Instrucciones
de seguridad importantes que se encuentra en la parte delantera de este manual ANTES de
instalar u operar la estufa de gas. La instalación, ajustes, servicio técnico o mantenimiento
incorrectos pueden causar lesiones personales o daños a la propiedad.
NOTA
Para solicitar piezas o accesorios, comuníquese
con el comercio minorista local o consulte la
última página.
NOTA
Para garantizar que la instalación se realice
correctamente recomendamos especialmente que
se contrate a un instalador profesional.
Paso 1. Desembalaje de la estufa
Quite todo el material de empaque. No retirar los materiales de empaque podría causar daños
al electrodoméstico.
Haga un inventario de todas las piezas sueltas y compárelo con la lista de piezas y
componentes provistos de la página 15.
Verique que no haya daños ni piezas faltantes causados por del transporte. Debe informarse
cualquier daño o pieza faltante al comercio minorista local.
Español 21
Instrucciones de instalación
Jamás utilice un conector viejo cuando instale una estufa nueva. Si se utiliza el método de
tuberías rígidas debe alinearse cuidadosamente la tubería, y la estufa no podrá moverse luego
de realizar la conexión.
Para evitar pérdidas de gas, aplique compuesto para unión de tuberías o envuelva las roscas
macho (exteriores) de la tubería con cinta para roscas de tuberías con Teón.
1. Instale una válvula manual de cierre del gas en la tubería de gas en un lugar al que pueda
accederse fácilmente, externo a la estufa.
Asegúrese de que todos los que utilicen las estufa sepan cómo cortar el suministro de gas
de la estufa y cómo hacerlo.
2. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) en la rosca interna
NPT de 0.5 pulgadas (1.3 mm) de la entrada del regulador. Utilice una llave auxiliar en la
conexión del regulador para evitar daños.
Cuando instale la estufa desde el frente, retire el codo de 90º para facilitar la instalación.
3. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) o de 0.75 pulgadas
(1.9 mm) en la rosca interna NPT de la válvula de cierre manual y recuerde sujetar la
válvula de cierre para evitar que gire.
4. Conecte el conector exible de metal del artefacto al adaptador de la estufa. Ubique la
estufa de manera que le permita realizar la conexión en la válvula de cierre.
5. Cuando se hayan realizado todas las conexiones, asegúrese de que todos los controles de
la estufa estén en la posición de apagado y abra la válvula principal de suministro de gas.
Utilice un detector de fugas líquido en todas las juntas y conexiones para vericar que no
haya pérdidas en el sistema.
ADVERTENCIA
No utilice una llama para comprobar que no haya pérdidas de gas para evitar así el peligro de
muerte, lesiones personales, explosiones o incendios.
Cuando se utilicen presiones de prueba superiores a 1/2 PSIG (libras por pulgada cuadrada
manométrica) para realizar la prueba de la presión del sistema de suministro de gas
de la residencia, desconecte la estufa y la válvula de cierre individual de la tubería de
suministro de gas. Cuando se utilicen presiones de prueba de 1/2 PSIG (libras por pulgada
cuadrada manométrica) o inferiores para realizar la prueba del sistema de suministro de
gas, simplemente cierre la válvula de cierre individual para aislar la estufa del sistema de
suministro de gas.
Conexión con conectores exibles
Instalador: informe la ubicación de la válvula de cierre de gas al consumidor.
Adaptador
Conector
exible
(máx. 6 pies)
Adaptador
Válvula de cierre del gas
Tubería de gas
de 0.5 pulgadas
o 0.75 pulgadas
Tubería hacia la
válvula de control
de los quemadores
del horno
Flujo de gas a la estufa
Regulador de
presión
Tubería
hacia el
colector de
control de
la cubierta
NOTA
Si en su área se exige una conexión con tuberías
rígidas, comuníquese con un instalador calicado,
una agencia de servicio técnico o el proveedor de
gas.
NOTA
La válvula de cierre del gas debe instalarse en
un lugar accesible en la tubería de gas, en forma
externa al artefacto, con el n de abrir o cerrar el
suministro de gas del equipo.
22 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Paso 4. Instalación del dispositivo anti inclinación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinaciones, el artefacto debe quedar correctamente jado mediante
la instalación del dispositivo anti inclinación que viene con el equipo.
Todas las estufas pueden inclinarse, lo que puede tener como resultado lesiones
personales.
Las estufas inclinadas pueden causar quemaduras por derrames, lesiones personales o la
muerte.
Para prevenir la inclinación accidental, instale y verique la ménsula anti inclinación de
acuerdo con las instrucciones y la plantilla provista con la ménsula.
Se provee una ménsula anti inclinación y tornillos,
instrucciones de instalación y una plantilla con
cada estufa (PN DG94-00870B). Las instrucciones
incluyen la información necesaria para completar
la instalación de la ménsula anti inclinación.
Lea y siga las instrucciones de la página y utilice
la plantilla para la instalación de la ménsula
anti inclinación. Si no se instala correctamente,
la estufa podría inclinarse si usted o un niño se
parara, sentara o apoyara sobre la puerta del
horno abierta.
Paso 3. Conversión a gas LP (opcional)
Todas las estufas de gas nuevas vienen de fábrica conguradas para utilizar gas natural.
Cualquier estufa de gas Samsung puede convertirse para que utilice gas LP. Comuníquese con
un técnico de servicio calicado.
Únicamente un instalador de gas LP calicado debe realizar el proceso de conversión. Las
instrucciones de conversión y los oricios para LP se proveen con el kit de conversión a LP.
La conversión a LP requiere el cambio de todos los oricios de los quemadores
(5 quemadores superiores y 2 quemadores del horno).
Además, es necesario invertir la boquilla del regulador de presión del gas. El consumidor debe
conservar todos los oricios reemplazados, incluyendo las instrucciones y la indicación de los
oricios y de las medidas para la adaptación.
TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL
QUEMADOR Y POTENCIAS DE SALIDA
(Gas LP [Propano] 10 en WCP)
TAMAÑOS DE LOS ORIFICIOS DEL
QUEMADOR Y POTENCIAS DE SALIDA
(Gas natural 5 en WCP)
Ubicación
del
quemador
Potencia BTU
Tamaño
oricio [mm]
Ubicación
del
quemador
Potencia BTU
Tamaño
oricio [mm]
DD 12500 1.06 DD 17000 1.92
DI 10000 0.98 DI 12000 1.60
TD 4000 0.62 TD 5000 1.01
TI 7500 0.83 TI 9500 1.40
CEN 7500 0.83 CEN 9500 1.38
HORNEAR 15000 1.15 HORNEAR 18000 1.90
ASAR A LA
PARRILLA
11500 1.02
ASAR A LA
PARRILLA
13500 1.64
Español 23
Instrucciones de instalación
*aproximadamente
21/32 pulgadas (16.5 mm)
El tornillo debe introducirse
en madera o concreto
Ménsula
anti inclinación
*NOTA: Para instalar la ménsula
anti inclinación libere la
pata niveladora. Se requiere
una distancia mínima de
21/32 pulgadas (16.5 mm) entre
la parte inferior de la estufa y el
piso de la cocina.
Para vericar si se ha instalado y conectado la ménsula correctamente, retire el cajón de
almacenamiento y mire debajo de la estufa para ver si la pata niveladora se ha metido en la
ménsula. Incline con cuidado la estufa hacia adelante. La ménsula debería detener la estufa
en una inclinación máxima de 4 pulgadas (10.2 cm). Si no lo hace, debe volver a instalarse la
ménsula.
Si se separa la estufa de la pared por algún motivo, repita siempre este procedimiento para
vericar que la estufa quede jada correctamente por la ménsula anti inclinación.
No retire completamente las patas de nivelación o la estufa no quedará sujeta correctamente al
dispositivo anti inclinación.
Paso 5. Enchufe y ubicación
ADVERTENCIA
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN O PRUEBA, siga los requisitos de conexión a
tierra de las páginas 14-15 de este manual. La conexión inadecuada del enchufe de conexión a
tierra puede tener como resultado un riesgo de descarga eléctrica.
Todas las estufas de gas vienen equipadas con un cable de alimentación.
El cable de alimentación se conecta a la parte posterior de la estufa.
Consulte los "Requisitos eléctricos" de las páginas 14-15.
Todos los modelos estadounidenses y canadienses se producen con un sistema eléctrico
de 120 voltios, 60 Hz y 3 conductores. La totalidad del sistema, incluso el cable de
alimentación, viene instalado y cableado previamente.
Enchufe de la estufa de gas
1. Enchufe el cable de alimentación. Asegúrese
de que los tomacorrientes cumplan con los
códigos eléctricos locales o nacionales que se
mencionan en las páginas 14-15.
2. Deslice la estufa hasta su lugar.
3. Revise la tubería de suministro de gas
para asegurarse de que no esté dañada y
permanezca conectada durante la colocación.
4. Verique que la pata trasera de la estufa haya
entrado en la ménsula anti inclinación.
Con cuidado, incline la estufa hacia adelante
para vericar que la ménsula anti inclinación
esté enganchada a la abrazadera trasera y que
evite la inclinación.
24 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Paso 6. Nivelación de la estufa
Pata niveladora
1. Asegúrese de que la estufa esté ubicada
donde lo desee.
2. Utilice una llave para girar y alargar o acortar
las patas niveladoras delanteras para nivelar
la estufa. La rotación hacia la izquierda acorta
la pata y baja la estufa. La rotación hacia la
derecha alarga la pata y eleva la estufa.
NOTA
En general es suciente con el ajuste de las dos
patas delanteras, aunque es posible ajustar las
cuatro patas si fuera necesario.
NOTA
Ajuste las patas niveladoras solo en la medida
en que ello resulte necesario para nivelar la
estufa. Alargar las patas niveladoras más de lo
necesario o retirarlas puede causar que la estufa
sea inestable.
3. Si la estufa se encuentra justo a gabinetes o
entre ellos, asegúrese de que la cubierta
(sin las rejillas de los quemadores superiores)
esté nivelada con la supercie de las mesadas.
4. Coloque un estante para horno en la posición
central para estantes.
5. Utilice las dos posiciones que se muestran a la
derecha para comprobar el nivel de la estufa
con un nivel de carpintería.
6. Una vez que la estufa esté nivelada, deslícela
y sepárela de la pared para que pueda
instalarse la ménsula anti inclinación.
Paso 7. Montaje de los quemadores superiores
PRECAUCIÓN
No opere los quemadores superiores si no están
todas las piezas en su lugar.
1. Coloque los cabezales de los quemadores
superiores en la parte superior de los
colectores para los quemadores superiores,
tal como se indica a la derecha. Los electrodos
entrarán en la ranura que se encuentra en
la parte inferior de los cabezales. Asegúrese
de que los cabezales de los quemadores
superiores queden horizontales y paralelos a
la cubierta.
2. Coloque las tapas con el tamaño
correspondiente en la parte superior de cada
cabezal de los quemadores superiores.
Quemador a fuego lento de precisión (TD)
Supercie plana Línea cóncava
NOTA
Las tapas del quemador a fuego lento de precisión
(TD) y del quemador de doble potencia interior
(DD) pueden utilizarse de manera intercambiable.
3. Coloque las rejillas de los quemadores
superiores de la izquierda, el centro y la
derecha sobre la cubierta. Los bordes de las
rejillas deben coincidir con los bordes de la
cubierta.
Español 25
Instrucciones de instalación
Paso 8. Vericación del encendido de los quemadores superiores y los
quemadores del horno
Verique el funcionamiento de todos los quemadores superiores y del horno luego de haber
instalado y montado la estufa, de haber comprobado que no haya pérdidas en las tuberías de
suministro de gas y de haber enchufado el cable de alimentación eléctrica.
Todos los quemadores superiores y del horno tienen encendido electrónico.
Para encender un quemador superior:
1. Empuje la perilla de control correspondiente al
quemador superior y gírela a la posición LITE
(Encender). Oirá un chasquido que indica que
el sistema de encendido electrónico funciona
correctamente. El quemador se encenderá en
aproximadamente 4 segundos, después de
que se haya purgado el aire del conducto de
suministro.
2. Una vez encendido el quemador, gire la
perilla de control hasta la posición deseada.
Los chasquidos se detendrán y la altura de la
llama cambiará de máximo a mínimo cuando
se gire la perilla de control.
3. Repita los pasos 1 y 2 para vericar el
funcionamiento de cada quemador superior,
uno tras otro.
NOTA
Coloque los alimentos en el horno después de
precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es importante para obtener
buenos resultados en el horneado. Cuando el
horno haya alcanzado la temperatura de cocción
deseada, emitirá una señal sonora 6 veces.
Para encender los quemadores para hornear
01
02 03
04
1. Presione el botón Bake (Hornear).
2. De ser necesario, utilice los botones de echa para cambiar la temperatura predeterminada
(350 °F). Puede congurar el horno en cualquier temperatura desde 175 °F hasta 550 °F.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
4. Al nalizar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Para encender los quemadores para asar
01
02
03
1. Presione el botón Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura HI (alta) o dos
veces para una temperatura LO (baja).
2. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar a asar a la parrilla.
3. Al nalizar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
26 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Vericación de la calidad de la llama:
Es necesario vericar visualmente todas las llamas de combustión para determinar su calidad.
2
3
1
1. Llamas azules atenuadas—Normal con gas
natural.
2. Puntas amarillas en los conos exteriores
Normal con gas LP.
3. Llamas amarillas—No son normales para
ningún tipo de gas; solicite servicio técnico.
NOTA
Si la llama de un quemador es como la del ejemplo
3, no debe utilizarse la estufa hasta que reciba
servicio técnico. Solicite servicio técnico.
Las llamas normales de los quemadores deben
verse como los ejemplos 1 o 2, según el tipo de
gas que se utilice.
Paso 9. Lista de vericación nal de la instalación
Acaba de nalizar la instalación de la estufa. Asegúrese de que todos los controles estén en la
posición OFF (Apagado) y de que el ujo del aire de ventilación del horno no esté obstruido.
La siguiente es una lista de vericación para conrmar que la instalación de la estufa sea
segura y que esté lista para el funcionamiento.
Enchufe de la
estufa de gas
Tornillo de
bloqueo
El conducto de gas se ha conectado
correctamente a la estufa. Se ha abierto el
gas. Se ha vericado que no haya pérdidas en
todas las conexiones.
La estufa está conectada a un tomacorriente
correctamente conectado a tierra.
Se ha instalado y enganchado correctamente
una ménsula anti inclinación a la estufa.
La estufa está nivelada y rmemente asentada
sobre un piso sólido y nivelado.
Los quemadores superiores de gas se han
montado correctamente.
Se ha comprobado que todos los quemadores
funcionen correctamente.
PARA EL INSTALADOR ÚNICAMENTE: verique
o ajuste las llamas de los quemadores
para asar a la parrilla y del horno según el
procedimiento que se describe en las páginas
22-23 de este manual.
Español 27
Instrucciones de instalación
Ajuste de los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno
Obturador
de ajuste del
aire
Todos los quemadores del horno tienen un
obturador de ajuste del aire. El objetivo del
obturador es regular el ujo de aire que se dirige
a las llamas. Las llamas que estén correctamente
ajustadas deben arder constantemente con un cono
azul de aproximadamente 1 pulgada. Las llamas no
deben sobresalir nunca del borde de los deectores
de los quemadores. Si bien esto se regula en la
fábrica, se las debe vericar y, si fuera necesario,
se las debe ajustar periódicamente para garantizar
el funcionamiento eciente.
Para vericar y ajustar los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno:
1. Abra la puerta del horno.
2. Retire los estantes del horno.
3. Retire el piso del horno.
4. Presione el botón Bake (Hornear) y, luego, el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
5. Cuando el horno se haya encendido, verique visualmente las llamadas que salen de
los quemadores superiores e inferiores. Si es necesario realizar correcciones, ajuste
cuidadosamente los obturadores de ajuste del aire.
Tornillo de
bloqueo
Los obturadores están ubicados en la base de los
colectores de los quemadores, cerca de la pared
posterior del horno.
Para ajustar el obturador, aoje el tornillo de
bloqueo y gire el obturador hacia la posición
abierta o cerrada según sea necesario. Si las llamas
se despegan de los puertos de los quemadores,
reduzca gradualmente la abertura del obturador de
aire hasta que las llamas se estabilicen.
Si las llamas son demasiado amarillas o demasiado
grandes, aumente gradualmente la abertura del
obturador de aire hasta que las llamas tengan
aproximadamente un cono azul de 1 pulgada.
NOTA
Si la estufa está congurada para usar gas natural, las llamas no deberían tener la punta
amarilla. Si la estufa está congurada para usar gas LP, es normal que haya pequeñas puntas
amarillas en el extremo de los conos.
Tornillo de
bloqueo
Después de ajustar correctamente las llamas,
apague el horno, vuelva a ajustar los tornillos de
bloqueo, vuelva a colocar el piso del horno y los
estantes y cierre la puerta del horno.
Ajuste de la conguración de llama baja
Identique qué quemador presenta un nivel de fuego lento muy alto o muy bajo a través de
los grácos del panel del colector.
Tornillo de
ajuste del
fuego lento
1. Gire la perilla a la posición LO (Bajo) y quite la
perilla del eje de la válvula mientras la llama
está encendida.
2. Introduzca con cuidado el desarmador en
el canal C de la válvula hasta que toque el
tornillo de ajuste del fuego lento. Asegúrese
de que la cabeza plana del desarmador entre
en la ranura del tornillo de ajuste.
3. Gire el tornillo de ajuste de la válvula hacia la
derecha para reducir la salida de la llama de la
posición LO (Bajo) o gírelo hacia la izquierda
para aumentar la salida de la llama de la
posición LO (Bajo).
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00783A-03
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles
videos instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
Cuisinière à gaz
Manuel d'installation
NX58K3310S*/NX58M3310S*
2 Français
AVERTISSEMENT : Si vous ne respectez pas scrupuleusement
les informations contenues dans ce manuel, vous risquez
de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par
conséquent, des dégâts matériels, blessures ou accidents
mortels.
Entreposez et N'UTILISEZ PAS d'essence ou d'autres
vapeurs et liquides inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre.
DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
- N’allumez AUCUN appareil.
- NE touchez AUCUN commutateur électrique.
- N'UTILISEZ PAS de téléphone dans votre immeuble.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à
partir du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions
de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un
installateur qualié, une agence de maintenance ou votre
fournisseur de gaz.
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
AVERTISSEMENT
TOUTES LES CUISINIÈRES SONT SUSCEPTIBLES DE BASCULER
ET DE PROVOQUER DES BLESSURES.
LE BASCULEMENT D'UNE CUISINIÈRE PEUT PROVOQUER DES
BRÛLURES DUES AUX PROJECTIONS, DES BLESSURES ET/OU
DES ACCIDENTS MORTELS.
INSTALLEZ ET VÉRIFIEZ LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS ET LE GABARIT
D'INSTALLATION FOURNI AVEC LE DISPOSITIF.
An d'éviter le basculement de la cuisinière, xez-la correctement au
sol à l'aide d'un support anti-basculement adapté. (L'installation du
dispositif anti-basculement gure dans les consignes d'installation.)
Vériez l'installation correcte en basculant la cuisinière vers l'avant
avec précaution. Veillez à ce que le dispositif anti-basculement soit en
place an d'empêcher la cuisinière de basculer.
Si la cuisinière est, pour une quelconque raison, retirée du mur,
assurez-vous que le dispositif anti-basculement est convenablement
remonté une fois que la cuisinière est remise en place.
Respectez les consignes d'installations décrites dans le manuel
d'installation. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
accidents mortels, blessures et/ou dégâts matériels.
NE marchez pas, ne vous asseyez pas, ne vous appuyez pas sur la
porte ou le tiroir pour éviter le basculement accidentel de la cuisinière.
Français 3
Avant de commencer
Table des matières
Avant de commencer 3
Informations importantes relatives à la sécurité 4
Composants de la cuisinière à gaz 13
Présentation 13
Spécications de la cuisinière à gaz 14
Conditions d'installation 14
Conditions d'emplacement 14
Exigences en matière de gaz 16
Exigences en matière de gaz spéciques
(modèles de gaz vendus dans le massachusetts) 16
Exigences en matière de raccordement électrique 16
Outils et matériel 18
Éléments de la boîte 18
Consignes d'installation 20
Installer votre cuisinière à gaz 20
Réglage des volets d'air du brûleur du four 27
Avant de commencer
A propos de ce manuel
LISEZ ENTIÈREMENT ET ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
Remarque importante destinée à l'installateur
Lisez l'intégralité des consignes d'installation avant d'installer la cuisinière.
Retirez tous les éléments d'emballage des compartiments du four avant de raccorder la
cuisinière à l'alimentation électrique et à l'arrivée de gaz.
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
Assurez-vous de laisser ces instructions à l'utilisateur.
L'installation de cet appareil nécessite des connaissances mécaniques de base.
Il incombe à l'installateur de poser correctement l'appareil.
Tout dysfonctionnement imputable à une mauvaise installation n'est pas couvert par la
garantie.
Remarque importante destinée à l'utilisateur
Conservez ces instructions avec votre manuel d'utilisation pour une référence ultérieure.
Comme pour tout appareil générant de la chaleur, certaines consignes de sécurité sont à
respecter.
Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un installateur
qualié ou un technicien spécialisé.
Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent résister à
la chaleur générée par celui-ci.
La distance de l'armoire de stockage située au-dessus des brûleurs de surface doit être au
minimum de 30 po (76,2 cm).
Remarque importante destinée au prestataire
Le schéma électrique se trouve dans une enveloppe jointe à l'arrière de la cuisinière.
4 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
Tous les appareils électriques et à gaz comportant des pièces
mobiles présentent un danger. Veuillez lire les consignes de
sécurité importantes pour cet appareil dans ce manuel. Ces
instructions doivent être respectées an de minimiser les risques
de blessures graves, voire mortelles ou de dégâts matériels.
Conservez ce manuel. Veuillez ne pas le jeter.
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner un
choc électrique, des blessures physiques ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Conseils et consignes utiles.
Les icônes et symboles d’avertissement sont là pour minimiser les
risques de blessure ; veillez à bien les respecter. Après lecture de
cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit sûr an de
pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA
CALIFORNIE ÉTATSUNIS UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques
connus de l’État de la Californie pour causer le cancer et des
anomalies congénitales ou des effets nocifs sur la reproduction.
Des appareils à gaz peuvent causer une exposition mineure
aux substances répertoriées dans la Proposition 65, y compris,
mais sans limitation, le benzène, le monoxyde de carbone, le
formaldéhyde et la suie, qui sont principalement dégagés par une
combustion incomplète du gaz naturel ou du GPL.
COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS
Cet appareil doit être installé par un plombier certié ou un monteur
d’installations au gaz qualié ou certié par l’État du Massachusetts.
Lorsque des vannes à bille sont utilisées pour la fermeture du gaz,
elles doivent être munies d’une poignée en T. Il ne faut pas connecter
plusieurs canalisations de gaz exibles en série.
Français 5
Informations importantes relatives à la sécurité
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures et/
ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Ne touchez pas à aucune partie de la
cuisinière, y compris mais sans se limiter
aux brûleurs du four, aux brûleurs de
surface ou aux surfaces internes pendant
ou immédiatement après la cuisson.
Repérez la vanne de coupure de gaz et la
façon de la fermer.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement
installé sur la cuisinière. Reportez-vous aux consignes d’installation
pour plus d’informations.
Ne laissez pas les enfants, jouer près de, dans, ou sur la cuisinière. Ne
laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière ni aucune de ses parties.
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance dans la pièce où est
installée la cuisinière. Pour la sécurité des enfants nous recommandons
l’utilisation du dispositif de verrouillage des commandes/de la porte.
Retirez tout élément d’emballage de votre cuisinière avant de
l’utiliser an d’éviter qu’ils ne prennent feu. Gardez tous les éléments
d’emballage hors de la portée des enfants. Jetez correctement les
matériaux d’emballage une fois la cuisinière déballée.
N’entreposez pas d’objets susceptibles d’éveiller l’intérêt des enfants
sur la table de cuisson ou sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants
risquent, en grimpant sur la cuisinière, de se blesser gravement, voire
mortellement.
Ne faites pas fonctionner la cuisinière si une partie est endommagée,
en cas de dysfonctionnement ou si des pièces manquent.
N’utilisez pas la cuisinière comme chauffage. Cette cuisinière ne doit
être utilisée que pour la cuisson.
N’utilisez pas de nettoyants pour four ou de revêtements de protection
dans ou autour d’aucune partie du four.
Utilisez uniquement des maniques sèches.
N’utilisez pas la cuisinière pour chauffer des aliments contenus dans
des récipients fermés.
Évitez tout choc sur le verre du four.
Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon
d’alimentation et retirez la porte.
Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors tension avant de procéder à
la réparation.
Assurez-vous que la viande et la volaille sont totalement cuites. La
viande doit toujours être cuite à une température de 160 °F (71 °C).
La volaille devrait toujours être cuite à une température interne de
180 °F (82 °C).
6 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Si un incendie lié à la graisse se déclare à l’intérieur du four, éteignez
le four en appuyant sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER).
Maintenez la porte du four fermée jusqu’à extinction de l’incendie. Si
nécessaire, utilisez un extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients
fermés. L’accumulation de pression pourrait faire exploser les
contenants et provoquer des blessures.
SÉCURITÉ LIÉE AU GAZ
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures et/
ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Si vous sentez une odeur de gaz :
Fermez la vanne et n’utilisez pas la
cuisinière.
N’allumez pas d’allumette, de bougie ou
de cigarette.
N’allumez aucun appareil au gaz ou
électrique.
Ne touchez aucun commutateur
électrique et ne branchez pas de cordon
d’alimentation sur une prise.
SÉCURITÉ INCENDIE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures et/
ou de mort, respectez les précautions suivantes.
N'entreposez, ne placez ni n'utilisez
jamais des matériaux inammables
ou combustibles tels que papier,
du plastique, des maniques, tissus,
rideaux ou autres vapeurs ou liquides
inammables à proximité de la cuisinière.
Ne portez jamais de vêtements amples
et des accessoires pendants lorsque vous
utilisez cette cuisinière.
Pour éviter l’accumulation de la graisse, nettoyez régulièrement les
orices de ventilation.
Ne laissez pas de maniques ou autres matériaux inammables toucher
un élément chauffant. N’utilisez pas de serviette ou tout autre torchon
volumineux comme manique.
N’utilisez pas d’eau pour éteindre les ammes de friture. Pour éteindre
les ammes de friture, éteignez la source de chaleur et étouffez
les ammes à l’aide d’un couvercle hermétique ou en utilisant un
extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
Français 7
Informations importantes relatives à la sécurité
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures et/
ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Branchez l'appareil sur une prise
murale tripolaire reliée à la terre.
Ne retirez pas la broche de mise à la
terre.
N’utilisez pas d’adaptateur ou de
rallonge.
N’utilisez jamais une che ou un
cordon d’alimentation endommagé(e)
ou une prise d’alimentation mal xée.
Ne modiez pas d’aucune manière la
che ou le cordon d’alimentation ou la
prise murale.
Ne mettez pas de fusible dans un circuit neutre ou de terre.
Utilisez un circuit électrique dédié de 120 V, 60 Hz, 20 A (CA)
avec fusible pour cette cuisinière. Il est recommandé d’utiliser
un fusible à retardement ou un disjoncteur. Ne branchez pas
plusieurs appareils sur ce circuit.
N’utilisez pas de téléphone dans votre immeuble.
Évacuez la pièce, l’immeuble ou le quartier de tous les occupants.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du
téléphone d’un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur
de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
Vérication des fuites de gaz
Un test de fuite de l’appareil doit être effectué selon les instructions
du fabricant. N’utilisez pas de amme pour vérier s’il y a des fuites
de gaz. Utilisez plutôt un pinceau pour étaler de l’eau savonneuse
autour de l’endroit à vérier. En cas de fuite de gaz, vous verrez au
niveau de la fuite de petites bulles dans l’eau savonneuse.
8 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
SÉCURITÉ LIÉE À L’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures et/
ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Assurez-vous que votre cuisinière
est correctement installée et mise à
la terre par un installateur qualié,
conformément aux instructions
d'installation. L'installation et l'entretien
doivent être effectués par des monteurs
d'installations au gaz ou des techniciens
de maintenance qualiés.
Ne tentez pas de réparer, de modier ni ne remplacer les pièces de la
cuisinière vous-même, sauf si le présent manuel vous y autorise. Toute
autre réparation devra être effectuée par un technicien qualié.
Utilisez toujours des connecteurs de exibles neufs lorsque vous
installez un appareil à gaz. N’utilisez pas d’anciens connecteurs de
exibles.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement
installé sur la cuisinière. Reportez-vous aux consignes d’installation
pour plus d’informations.
Compte tenu de la taille et du poids de la cuisinière, deux personnes
ou plus sont nécessaires pour la déplacer.
Retirez toutes les bandes et les matériaux d’emballage.
Ne branchez pas le câble de mise à la terre sur des canalisations
en plastique ou des conduites de gaz ou d’eau chaude.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre. La mise à la
terre réduit le risque d’électrocution, car elle fournit au courant un
chemin de sortie en cas de dysfonctionnement ou de panne. Cette
cuisinière est équipée d’un cordon disposant d’une prise de mise
à la terre. La che doit être branchée sur une prise secteur posée
et mise à la terre conformément à la législation en vigueur. Si
vous n’êtes pas sûr que la prise soit correctement mise à la terre,
consultez un électricien qualié an qu’il vérie.
Cette cuisinière est fournie avec une prise tripolaire reliée à la
terre. Ce cordon doit être branché dans une prise murale tripolaire
mise à la terre et être conforme aux normes électriques en
vigueur. Si les normes permettent l’utilisation d’un câble de mise
à la terre séparé, nous vous recommandons de faire appel à un
électricien qualié an qu’il détermine le chemin approprié pour
ce câble.
L’installation électrique de la cuisinière doit être conforme aux
codes locaux. En dehors des codes locaux, l’installation électrique
doit être conforme à la dernière norme ANSI/NFPA N°70 – dernière
édition (pour les États-Unis) ou au code électrique canadien CSA
C22.1 – dernière édition.
Il relève de la responsabilité du propriétaire de la cuisinière de
fournir une installation électrique conforme.
Français 9
Informations importantes relatives à la sécurité
SÉCURITÉ DE LEMPLACEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures et/
ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Cette cuisinière est destinée à une
utilisation domestique uniquement à
l'intérieur. N'installez pas la cuisinière
dans des zones exposées aux intempéries
et/ou à l'eau.
N’installez pas la cuisinière à un endroit
où elle sera exposée à de forts courants
d’air.
Sélectionnez un sol de niveau, bien construit et capable de supporter
le poids de la cuisinière. Des retements synthétiques, tels que
du linoléum, doivent supporter des températures de 180 °F (82 °C)
sans rétrécir, se voiler ou se décolorer. N’installez pas la cuisinière
directement sur une moquette de cuisine, sauf si vous placez une
couche de contreplaqué de ¼ de pouce ou un isolant similaire entre la
cuisinière et la moquette.
Sélectionnez un emplacement où une prise murale à 3 broches reliée à
la terre est facilement accessible.
Retirez tous les accessoires de la table de cuisson, du four et/ou du
tiroir inférieur. Les grilles et les poêles sont lourdes. Soyez prudent
lorsque vous les manipulez.
Assurez-vous qu’aucune pièce ne se soit desserrée durant l’expédition.
Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et réglée
pour le type de gaz que vous allez utiliser (naturel ou GPL) par un
installateur qualié ou un technicien qualié. Pour que votre cuisinière
puisse fonctionner au GPL, l’installateur doit remplacer les 5 orices
des brûleurs de surface et les 2 orices des brûleurs du four par le kit
d’orices GPL fourni et inverser l’adaptateur du potentiel de mise à la
terre (GPR). Ces réglages doivent être effectués par un technicien de
maintenance qualié conformément aux consignes du fabricant ainsi
qu’à tous les codes et exigences requises par l’autorité compétente.
L’agence qualiée effectuant ces travaux assume la responsabilité de
la conversion de gaz.
L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux
ou, en absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code (Code
national de gaz combustible), ANSI Z223.1/NFPA.54, dernière édition.
Au Canada, l’installation doit être conforme au Natural Gas Installation
Code (Code d’installation du gaz naturel), CAN/CGA-B149.1, en vigueur,
ou au Propane Installation Code (Code d’installation du propane), CAN/
CGA-B149.2, en vigueur, ainsi qu’aux codes locaux qui s’appliquent.
Cette cuisinière a été certiée par ETL selon ANSI Z21.1, dernière
édition, et par la Canadian Gas Association (l’Association canadienne
du gaz) selon CAN/CGA-1.1, dernière édition.
10 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
SÉCURITÉ LIÉE À LA TABLE DE CUISSON
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures et/
ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Assurez-vous que tous les brûleurs sont
éteints lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
N'utilisez pas de feuille d'aluminium pour
retir les grilles ou toute autre partie de
la table de cuisson.
Ne laissez pas les brûleurs sans
surveillance lors de réglages moyen ou
élevé.
Préalablement à l’allumage, assurez-vous que tous les chapeaux de
brûleurs sont correctement en place et que tous les brûleurs sont de
niveau.
Utilisez toujours la position LITE (ALLUMAGE) pour allumer les
brûleurs et assurez-vous qu’ils sont allumés. Si l’allumage échoue,
tournez le bouton sur OFF (ARRÊT) et attendez que le gaz se dissipe.
Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton
rapidement. Assurez-vous que la amme reste allumée.
Ne placez aucun objet autre qu’un ustensile de cuisine sur la surface
de cuisson.
Si la cuisinière est placée à proximité d’une fenêtre, n’accrochez pas de
longs rideaux ou de stores en papier sur cette fenêtre.
Pour que la cuisinière soit correctement ventilée, assurez-vous que les
orices de ventilation ne sont pas obturés et qu’il y a sufsamment
d’espace au-dessus, à l’arrière, sur les côtés et sous la cuisinière. Les
orices de ventilation permettent l’échappement nécessaire à un
fonctionnement et à une combustion corrects.
Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de
l’appareil peuvent résister à la chaleur générée par celui-ci, pouvant
aller jusqu’à 194 °F (90 °C).
Un placard de rangement est à éviter au-dessus de la surface de la
cuisinière. Si un placard de rangement est nécessaire au-dessus de la
cuisinière : laissez un minimum de 40 pouces (102 cm) entre la surface
de cuisson et le bas des placards ; ou installez une hotte d’aspiration
qui dépasse horizontalement d’au moins 5 pouces (12,7 cm) au-delà
du fond des placards.
Français 11
Informations importantes relatives à la sécurité
Tenez-vous éloigné de la cuisinière lorsque vous faites de la friture.
Chauffez toujours lentement les huiles de friture et observez-les
lorsqu’elles chauffent. Si vous faites frire des aliments à température
élevée, observez attentivement le processus de cuisson. Si vous devez
utiliser un mélange de graisses ou d’huiles pour frire, mélangez-les
avant de les chauffer.
Utilisez un thermomètre à friture si possible. Cela évite que l’huile ou
la graisse soit chauffée au-delà du point de fumée.
Employez une quantité minimale d’huile dans une poêle peu profonde
ou une friteuse. Évitez de faire cuire les aliments décongelés ou avec
des quantités excessives de glace.
Avant de déplacer les ustensiles pleins de graisse ou d’huile, assurez-
vous qu’ils sont complètement refroidis.
Pour éviter une ébullition à retardement des liquides, laissez-les
toujours reposer au moins une vingtaine de secondes une fois le
brûleur éteint, ceci an de permettre à la température de se stabiliser.
En cas d’accident, effectuez les gestes de premiers secours suivants :
1. Immergez la zone brûlée dans de l’eau froide ou tiède pendant
au moins 10 minutes ;
2. N’appliquez aucune crème, huile ou lotion ;
3. Recouvrez-la d’un tissu propre et sec.
Cette surface de cuisson est conçue pour cuisiner avec un wok ou un
anneau wok. Si vous faites amber des aliments, faites-le sous une
hotte de ventilation allumée.
Avant de retirer ou de changer d’ustensile de cuisson, éteignez les
brûleurs.
Retirez les aliments et les ustensiles de cuisson immédiatement après
la cuisson.
Avant de retirer des parties du brûleur pour le nettoyage, assurez-
vous que la cuisinière est éteinte et complètement froide.
Après nettoyage du diffuseur du brûleur, assurez-vous qu’il est
complètement sec avant de le réassembler.
Assurez-vous que le repère de l’étincelle sur le diffuseur de brûleur
double est placé à côté de l’électrode lorsqu’il est assemblé.
Pour éviter l’empoisonnement par monoxyde de carbone, ne versez
pas d’eau sur la table de cuisson lors du nettoyage.
Sélectionnez des ustensiles qui sont conçus pour la cuisson en surface
de la cuisinière. Utilisez des ustensiles sufsamment grands pour
couvrir la grille du brûleur. Ajustez les ammes du brûleur de sorte
qu’elles ne s’étendent pas au-delà du fond de l’ustensile.
Pour éviter la décoloration des ustensiles, leur déformation et/
ou l’empoisonnement par monoxyde de carbone, n’utilisez pas
d’ustensiles beaucoup plus grands que la grille.
Assurez-vous que les manches d’ustensiles sont dirigées vers les côtés
ou l’arrière de la table de cuisson, et non au-dessus des brûleurs de
surface.
12 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Utilisez uniquement des ustensiles recommandés pour une utilisation
sûre dans des fours à gaz.
Pour éviter d’endommager les boutons de commande des brûleurs,
cuisinez et/ou grillez toujours avec la porte du four fermée.
Évitez de griller de la viande trop près de la amme du brûleur.
Retirez l’excès de gras sur la viande avant de la faire cuire.
Suivez toujours les recommandations du fabricant lorsque vous
utilisez des sacs de cuisson ou à rôtir dans le four.
SÉCURITÉ DU TIROIR DE RANGEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures et/
ou de mort, respectez les précautions suivantes.
N'utilisez pas le tiroir pour un usage
autre que la cuisson tel que le séchage de
tement ou le stockage. Utilisez le tiroir
uniquement pour la cuisson.
Ne touchez pas les surfaces internes du
tiroir ou les éléments chauffants.
Pour éviter les brûlures de vapeur, soyez
prudent en ouvrant le tiroir.
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour tapisser le tiroir.
Ne laissez jamais de récipients contenant de la graisse dans le tiroir
ou à proximité de celui-ci.
SÉCURITÉ LIÉE AU FOUR
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures et/
ou de mort, respectez les précautions suivantes.
N'utilisez pas le four pour un usage autre
que la cuisson tel que le séchage de
tement ou le stockage. Utilisez le four
uniquement pour la cuisson.
Assurez-vous que la partie intérieure de la grille en deux parties du
four est correctement positionnée sur la grille extérieure.
Assurez-vous que les grilles du four sont placées au même niveau de
chaque côté.
N’endommagez, déplacez et nettoyez jamais le joint de la porte.
Ne vaporisez pas d’eau sur le verre du four lorsque le four est allumé
ou juste après l’avoir éteint.
N’utilisez pas de papier aluminium ou de barquettes en aluminium
dans le four. N’utilisez pas de feuille d’aluminium ou de matériau
semblable pour couvrir des orices ou des passages au bas du four ou
pour couvrir une grille du four.
Éloignez-vous du four lorsque vous en ouvrez la porte.
Évitez l’accumulation de graisses dans le four.
Pour repositionner les grilles du four, assurez-vous que le four est
complètement refroidi.
Français 13
Composants de la cuisinière à gaz
36
3
/
16
po
(919,4 mm)
10
1
/
2
po
(266,8 mm)
46
11
/
16
po
(1186,2 mm)
29
15
/
16
po
(761,0 mm)
28
5
/
16
po (718,7 mm)
Avec poignée
25
15
/
16
po
(658,9 mm)
47
1
/
8
po (1197,3 mm)
Porte complètement
ouverte
01 02 03 04 05
Puissance BTU
01 Avant gauche : 12000 BTU
02 Arrière gauche : 9500 BTU
03 Centre : 9500 BTU
04 Arrière droit : 5000 BTU
05 Avant droit : 17000 BTU
Emplacement du brûleur de la table de cuisson
01
02
03
Brûleurs de la table de cuisson (sous les grilles),
emplacements du brûleur et puissance de sortie
01 Surface plate
02 Ligne concave
03 Utilisation courante
Composants de la cuisinière à gaz
Présentation
MODÈLE NX58K3310S*/NX58M3310S*
09 07
01
02
06
03
08
10
04
05
01 Afchage 02 Boutons des brûleurs de
surface (5 pièces)
03 Brûleurs de surface
04 Ventilation du four 05 Porte du four amovible 06 Tiroir de rangement
07 Éclairage du four * 08 Système de grille du
four.
09 Brûleur de four pour
gril
10 Brûleur de four pour
cuisson
14 Français
Conditions d'installation
Composants de la cuisinière à gaz Conditions d'installation
Conditions d'emplacement
Dégagements et dimensions
AVANT DE COMMENCER l'installation de cet appareil, reportez-vous aux informations suivantes,
aux dimensions et aux dégagements. Ne placez pas la cuisinière à un endroit où elle serait
exposée à de forts courants d'air. Maintenez une distance adéquate entre la cuisinière et les
surfaces combustibles attenantes. Ces dimensions doivent être respectées an d'assurer une
utilisation de la cuisinière en toute sécurité. L'emplacement de la prise et des tuyaux du gaz peut
être réglé an de respecter les dimensions et dégagements suivants.
Concernant les installations au Canada, une cuisinière non encastrable ne peut pas être installée à
moins de 12 cm (4,7 po) de toute surface adjacente.
ATTENTION
Cette cuisinière a été conçue pour supporter une température maximale de 194 °F (90 °C),
température maximale autorisée pour toute structure en bois. Assurez-vous que le revêtement
mural, les plans de travail et les meubles voisins peuvent résister à la chaleur (jusqu'à 194 °F
[90 °C]) générée par la cuisinière. Dans le cas contraire, des éléments peuvent se décolorer, se
décoller ou fondre.
0 po (0 cm)
24 po (61 cm)
Profondeur
du meuble
inférieur
4 po
(10,2 cm)
6 po
(15,2 cm)
Espace
latéral entre
la surface de
cuisson et le
mûr
36 po
(91,4 cm)
30 po
(76,2 cm)
45,7 cm
(18 po)
76,2 cm (30 po)
0 cm (0 po)
Espace sous
la partie
supérieure de
la surface de
cuisson et à
l'arrière et sur
les côtés de la
cuisinière
33 cm (13 po)
Profondeur
du meuble en
hauteur
Spécications de la cuisinière à gaz
MODÈLE NX58K3310S*/NX58M3310S*
DESCRIPTION Cuisinière à gaz non encastrable
DIMENSIONS GLOBALES 29 ¹⁵/₁₆ po (L) x 46 ¹¹/₁₆ po (H) x 28 ⁵/₁₆ po (P)
761,0 mm (L) x 1186,2 mm (H) x 718,7 mm (P)
ÉLECTRIQUE Reportez-vous à l'étiquette signalétique.
GAZ, GN (GAZ NATUREL) 5-13 po WC
GAZ, PL (PROPANE LIQUIDE) 10-13 po WC
BRÛLEURS DE SURFACE (GN) (AvG) - 12000 BTU / (ArG) - 9500 BTU / (CTR)9500 BTU / (ArD)
5000 BTU / (ArG) 17000 BTU
BRÛLEURS DE SURFACE (PL) (AvG) - 10000 BTU / (ArG) - 7500 BTU / (CTR) - 7500 BTU /
(ArD) -4000 BTU / (ArG) - 12500 BTU
BRÛLEURS DU FOUR (GN) Cuisson au gril (brûleur supérieur) - 13500 BTU /
Cuisson traditionnelle (brûleur inférieur) - 18000 BTU
BRÛLEURS DU FOUR (PL) Cuisson au gril (brûleur supérieur) - 11500 BTU /
Cuisson traditionnelle (brûleur inférieur) - 15000 BTU
Français 15
Conditions d'installation
Dimensions minimales
AVERTISSEMENT
Si des meubles sont en hauteur, une hotte d'aspiration assurant une protection horizontale d'au
moins 5 po (12,7 cm) au-delà de l'avant des meubles devrait être fournie. Ceci dissipera tout
risque de surchauffe dans les meubles en hauteur et évitera ainsi tout accident mortel, blessure
et/ou risque d'incendie. La hotte d'aspiration doit être faite d'une tôle plus épaisse que 0,0122”.
Installez la hotte au-dessus de la table de cuisson avec un espacement supérieur à ¼” entre la
hotte et la face inférieure de la matière combustible ou d'un meuble en métal. La hotte doit être
au moins aussi large que l'appareil et centrée au-dessus de celui-ci. L'espacement entre la surface
de cuisson et la hotte d'aspiration ne doit jamais être inférieure à 610 mm (24 pouces).
Cas particulier : L'installation au-dessus de la table de cuisson d'un four à micro-ondes ou d'un
autre appareil de cuisson répertorié doit être conforme aux installations livrées avec cet appareil.
Espacement minimum de 30 po (76,2 cm) entre le haut de la surface de cuisson et le bas d'un
meuble en bois ou en métal non protégé ; ou, si l'espacement est inférieur à 30 po (76,2 cm),
un espacement minimum de 24 po (61 cm) lorsque que le bas d'un meuble en bois ou en
métal est protégé par un carton pâte inifugeant d'au moins 0,25 po (0,64 cm), recouvert
par au moins une feuille d'acier n°28 MSG, d'acier inoxydable de 0,015 po (0,038 cm),
d'aluminium de 0,024 po (0,061 cm) ou de cuivre de 0,020 po (0,051 cm).
18 po (45,7 cm) minimum entre le plan de travail et le dessous du meuble adjacent.
Emplacements recommandés pour les tuyaux du gaz et les prises électriques
Zone recommandée
pour la prise électrique
de 120V sur le mûr
arrière.
30po (76,2cm)
Ouverture du meuble
12po
(30,5cm)
17pox9po
(43,2cmx22,9cm)
Zone d'installation murale
des prises de gaz
Zone recommandée pour
le branchement mural
et au niveau du sol des
embases des tuyaux de
gaz et de la vanne de
coupure de gaz.
17po x 2po
(43,2cm x 5,1cm)
Zone d'installation au niveau
du sol des prises de gaz
Recommended position
16 Français
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Exigences en matière de gaz spéciques
(modèles de gaz vendus dans le massachusetts)
EXIGENCES DU COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS :
AVERTISSEMENT
Des fuites de gaz peuvent se produire dans votre système, provoquant une situation dangereuse.
Les fuites de gaz peuvent ne pas être détectées seulement par l'odeur.
Les fournisseurs de gaz recommandent que vous achetiez et que vous installiez un détecteur
de gaz homologué UL. Le détecteur de gaz devrait être installé conformément aux consignes
des fabricants.
La cuisinière doit être installée par un plombier ou un monteur d'installations au gaz qualiés
par l'État du Massachusetts.
La vanne de gaz manuelle munie d'une poignée en T DOIT être installée sur le tuyau d'arrivée de
gaz de votre cuisinière.
Si un raccord de gaz souple est utilisé pour l'installation de votre cuisinière, il ne faut alors pas
brancher plusieurs canalisations de gaz souples en série.
Exigences en matière de raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de tout autre dommage corporel :
Toutes cuisinières
N'utilisez pas de rallonge ou de che intermédiaire avec cette cuisinière.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre.
Consultez un électricien qualié si vous avez un doute quant à la mise à la terre de votre
cuisinière.
Ne modiez pas la prise fournie avec la cuisinière - si elle ne s'adapte pas à votre prise
murale, renseignez-vous auprès d'un électricien qualié pour remplacer cette dernière.
Le câblage et la mise à la terre doivent être conformes aux codes locaux ou, en l'absence
de ceux-ci, avec le National Electrical Code (Code National Électrique), ANSI/NFPA n° 70 -
dernière édition (pour les États-Unis) ou avec le Canadian Electrical Code (Code Électrique
Canadien) CSA C22.1 - dernière édition et législations en vigueur.
Exigences en matière de gaz
Assurer une arrivée de gaz adéquate
Cette cuisinière a été conçue pour fonctionner sous une pression de 13 cm (5 po) de colonne d'eau
au gaz naturel ou de 25 cm (10 po) de colonne d'eau au GPL (propane ou butane).
Assurez-vous d'alimenter votre cuisinière avec le type de gaz pour lequel elle a été conçue.
N'essayez pas de remplacer le gaz de l'appareil spécié dans ce manuel par un gaz différent sans
consulter votre fournisseur de gaz.
Cette cuisinière est convertible pour une utilisation au gaz naturel ou au gaz propane. Si vous
décidez d'utiliser la cuisinière au GPL, la conversion doit être effectuée par un installateur de GPL
qualié avant d'essayer de faire fonctionner l'appareil.
Pour un bon fonctionnement, la pression de gaz naturel fourni au régulateur doit se situer entre
13 cm et 33 cm (5 po et 13 po) de colonne d'eau.
Pour le GPL, la pression fournie doit être comprise entre 25 cm et 33 cm (10 po et 13 po) de
colonne d'eau.
Lors de la vérication du bon fonctionnement du régulateur, la pression d'entrée doit être d'au
moins 2,5 cm (1 po) supérieure à celle du fonctionnement (répartiteur), comme indiqué.
Le régulateur de pression situé à l'entrée du répartiteur de la cuisinière doit rester dans le circuit
d'alimentation, peu importe si du gaz naturel ou du GPL est utilisé.
Un raccord d'appareil en métal souple, utilisé an de brancher la cuisinière au tuyau d'arrivée de
gaz, devrait avoir un diamètre intérieur de 1,3 cm (0,5 po) et être long de 152 cm (5 pieds), pour
une installation plus simple. Au Canada, les raccords souples doivent être des raccords en métal à
simple paroi, pas plus longs que 183 cm (6 pieds).
Ne nouez et n'endommagez pas la tubulure en métal souple lorsque vous déplacez la cuisinière.
Français 17
Conditions d'installation
Le schéma de câblage se trouve à l'arrière de la cuisinière. (à l'intérieur de la protection
arrière du câblage)
Cette cuisinière est équipée d'un système d'allumage électronique qui ne fonctionnera pas s'il
est branché à une prise n'étant pas correctement polarisée.
Modèles de cuisinières à gaz
Tous les modèles de cuisinières à gaz sont équipés d'un cordon d'alimentation disposant d'un
conducteur de protection et d'une prise de mise à la terre.
Une installation électrique homologuée de 120 V, 60 Hz, CA avec un disjoncteur ou un fusible
à retardement de 20 A est exigée pour tout modèle américain et canadien.
Vériez le dispositif de protection de 1,9 cm (¾ po), homologué UL, à l'endroit où le cordon
d'alimentation ressort du tiroir de la cuisinière.
Ne réutilisez pas le cordon d'alimentation d'une ancienne cuisinière ou d'un autre appareil.
Le câblage de l'alimentation électrique du cordon d'alimentation doit être conservé dans le
tiroir de la cuisinière avec un dispositif de protection homologué UL adapté.
Il est également recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur.
Prise de terre
Assurez-vous de bien
avoir effectué la mise
à la terre et tous les
branchements avant
l'utilisation.
Toutes les cuisinières doivent être mises à la
terre pour votre sécurité personnelle.
Tous les modèles de cuisinières à gaz sont
équipés d'un cordon d'alimentation disposant
d'un conducteur de protection et d'une prise de
mise à la terre.
La che doit être branchée sur une prise secteur tripolaire posée et mise à la terre
conformément à la législation en vigueur. La mise à la terre réduit le risque d'électrocution,
car elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de dysfonctionnement ou de panne.
N'utilisez jamais un cordon d'alimentation endommagé ou une prise murale mal xée.
N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur avec cet appareil.
Ne coupez, ne modiez, ne retirez ou ne démontez en aucun cas la (troisième) broche de
mise à la terre du cordon d'alimentation. Si la prise ne s'adapte pas à la prise secteur ou si
vous avez le moindre doute, renseignez-vous auprès d'un électricien qualié pour remplacer
cette dernière.
Le client doit faire vérier la prise murale et le circuit par un électricien qualié an de
s'assurer que la prise est correctement mise à la terre.
Des interrupteurs différentiels ne sont ni exigés ni recommandés pour les prises des
cuisinières à gaz.
Ne branchez JAMAIS le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique ou des
conduites de gaz ou d'eau chaude.
ATTENTION
Le non-respect de ces consignes peut entraîner un incendie ou une électrocution et avoir des
conséquences mortelles.
Situations d'utilisation où le cordon d'alimentation de l'appareil sera débranché fréquemment
N'utilisez pas une che intermédiaire dans ces cas-là car le débranchement du cordon
d'alimentation applique une tension excessive sur l'adaptateur et peut entraîner une panne de la
borne de mise à la terre de l'adaptateur. Lorsqu'une prise murale bipolaire standard est utilisée,
il relève de la responsabilité du client de la faire remplacer par une prise (de mise à la terre)
tripolaire par un électricien qualié avant toute utilisation de l'appareil.
18 Français
Outils et matériel
Conditions d’installation Outils et matériel
Éléments de la boîte
Pièces fournies
Grilles du brûleur de surface (3) Brûleurs de surface et
chapeaux de brûleurs (5)
Grille plate (2)
Kit de support anti-basculement
Assurez-vous d'avoir reçu toutes les pièces fournies indiquées ci-dessus.
Si votre cuisinière a été endommagée lors du transport ou que vous n'avez pas reçu toutes
les pièces, contactez votre revendeur local.
REMARQUE
Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), veuillez contacter le centre
d'appels Samsung en appelant au numéro de téléphone indiqué en dernière page du présent
manuel. Vous pouvez également consulter notre site Web de pièces en ligne à l'adresse www.
samsungparts.com.
Conditions d'installation supplémentaires pour mobile-homes
L'installation d'appareils conçus pour les mobile-homes doit se conformer à la Manufactured
Home Construction and Safety Standard (norme de sécurité et de structure pour mobile-homes),
titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement la Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety (norme fédérale sur la sécurité et la structure pour mobile-homes), titre 24, HUD, partie
280) ou, dans les cas où cette norme n'est pas applicable, le Standard for Manufactured Home
Installations (norme pour les installations dans les mobile-homes), dernière édition (Manufactured
Home Sites, Communities and Set-Ups (installations, communautés et sites de mobile-homes)),
ANSI A225.1, dernière édition, ou au codes locaux. Au Canada, l'installation de mobile-home doit
respecter l'actuel CAN/CSA Z240/MH Mobile Home Installation Code (code actuel sur l'installation
de mobile-home CAN/CSA Z240/MH).
Emplacement du cordon d'alimentation
Emplacement du cordon d’alimentation
2
1
/
8
5
3
/
4
Le cordon d'alimentation de cet appareil se situe à
l'arrière de la cuisinière, vers le coin inférieur droit.
Le cordon d'alimentation de 53 po (135 cm) sera
pré-installé sur la cuisinière et attaché à l'arrière
pour le transport.
Français 19
Outils et matériel
Pièces requises
Vanne de coupure de gaz Raccord d'appareil en
métal souple de diamètre
intérieur de 12,7 mm
(½ po) x 152 cm (5 pieds)
Raccord union évasé
¾ po ou ½ po (NPT) x
½ po (Diamètre intérieur)
Raccord union évasé
½ po (NPT) x ½ po
(Diamètre intérieur)
Coude de 135 degrés
(facultatif)
Vis à bois ou boulon
d'ancrage de diamètre
extérieur de
12,7 mm (½ po)
Outils requis
Tournevis à lame plate Tournevis cruciforme Clé à fourche ou clé à
molette
Clé à tuyau (2)
Tournevis à douille Un crayon et une règle Niveau Pâte à joint pour tuyau
Cutter Solution d'eau savonneuse
20 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Étape 2 : Branchez la cuisinière à l'arrivée de gaz
Fermez la vanne d'arrivée de gaz principale avant de débrancher votre ancienne cuisinière et
laissez-la fermée jusqu'à ce que les branchements électriques soient terminés. Lorsque vous
rouvrez le gaz, n'oubliez pas de rallumer le pilote sur les autres appareils.
Puisque les tuyaux rigides restreignent le déplacement de la cuisinière, l'utilisation d'un raccord
d'appareil en métal souple conforme aux normes CSA internationales est recommandé, sauf si les
codes locaux exigent un branchement avec tuyaux rigides.
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce manuel, vous
risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par conséquent, des dégâts matériels,
blessures ou accidents mortels.
N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre.
DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
N'allumez PAS d'allumette, de bougie ou de cigarette.
N’allumez AUCUN appareil.
NE touchez AUCUN commutateur électrique.
N'utilisez PAS de téléphone dans votre immeuble.
Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin.
Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualié, une agence de
maintenance ou votre fournisseur de gaz.
Consignes d'installation
Installer votre cuisinière à gaz
IMPORTANT :
Veuillez lire attentivement les consignes suivantes dans leur totalité, ainsi que la section des
consignes de sécurité importantes au début de ce manuel, AVANT d'installer et/ou de faire
fonctionner la cuisinière à gaz. Une installation, un réglage, une manipulation ou un entretien
incorrect peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Pour commander des pièces ou des accessoires,
contactez votre revendeur local ou reportez-vous à
la dernière page du manuel.
REMARQUE
Pour assurer une bonne installation, nous vous
recommandons fortement d'engager un installateur
professionnel.
Étape 1 : Déballage de la cuisinière
Retirez le matériel d'emballage. Tout matériel d'emballage non retiré risque d'endommager
l'appareil.
Comptez toutes les pièces détachables en vous référant à la liste des pièces et composants
répertoriée en page 15.
Vériez que l'appareil n'a subi aucun dommage lors du transport et/ou qu'aucune pièce ne
manque. Tout dommage et/ou pièce manquante doit être signalé à votre revendeur local.
Français 21
Consignes d'installation
N'utilisez jamais un vieux raccord lors de l'installation d'une nouvelle cuisinière. Si la méthode des
tuyaux rigides est employée, vous devez aligner les tuyaux avec précaution ; la cuisinière ne peut
plus être déplacée une fois le branchement établi.
An d'éviter des fuites de gaz, appliquez de la pâte de joint pour tuyau ou enroulez du ruban de
letage de tuyau avec du teon sur tous les letages de tuyau mâle (externe).
1. Installez une vanne de coupure de gaz manuelle au niveau du tuyau, à un endroit, hors de la
cuisinière, facilement accessible.
Assurez-vous que toute personne utilisant la cuisinière sait où et comment couper l'arrivée de
gaz.
2. Installez le raccord union mâle évasé de 1,3 mm (0,5 po) sur le let interne de 1,3 mm (0,5 po)
NPT, au niveau de l'entrée du régulateur. Utilisez une contre-clé pour serrer le régulateur an
d'éviter tout dommage.
Lorsque vous installez l'appareil depuis l'avant, retirez le coude de 90 ° pour une installation
plus facile.
3. Installez le raccord union mâle évasé de 1,3 mm (0,5 po) ou 1,9 mm (0,75 po) sur le let
interne NPT de la vanne de coupure de gaz manuelle, en prenant soin de la soutenir an de
l'empêcher de tourner.
4. Branchez le raccord d'appareil en métal souple à l'adaptateur de la cuisinière. Placez la
cuisinière de sorte que le branchement sur la vanne de coupure de gaz soit possible.
5. Lorsque tous les branchements sont effectués, assurez-vous que tous les boutons de la
cuisinière sont sur la position arrêt, puis ouvrez la vanne d'arrivée de gaz principale. Utilisez
un détecteur de fuite liquide sur tous les joints et branchements an de repérer les fuites dans
le système.
AVERTISSEMENT
Ne vériez pas la présence de fuites à l'aide d'une amme an d'éviter tout accident mortel,
blessure, explosion et/ou risque d'incendie.
Lorsque vous utilisez une pression de test de plus de ½ psig an de tester la pression du système
d'alimentation en gaz du domicile, débranchez du tuyau d'arrivée de gaz la cuisinière ainsi que la
vanne de coupure individuelle. Lorsque vous utilisez une pression de test de ½ psig ou moins an
de tester le système d'alimentation en gaz, isolez simplement la cuisinière du système en fermant
la vanne de coupure de gaz individuelle.
Branchement du raccord souple
Installateur : Informez le client de l'emplacement de la vanne de coupure de gaz.
Adaptateur
Connecteur
exible
(6 pieds maxi.)
Adaptateur
Vanne de coupure du gaz
Conduite de gaz de
0,5 po ou 0,75 po
Tuyau vers la vanne
de commande du
brûleur du four
Flux du gaz dans la cuisinière
Régulateur de pression
Tuyau vers le
répartiteur de
commande de
la surface de
cuisson
REMARQUE
Si la zone géographique dans laquelle vous vous
trouvez exige un branchement avec des tuyaux
rigides, contactez un installateur qualié, une
agence de maintenance ou un fournisseur de gaz.
REMARQUE
La vanne de coupure de gaz devrait être installée
dans un endroit accessible au niveau du tuyau de
gaz, externe à l'appareil, dans le but d'ouvrir ou de
fermer le gaz de la cuisinière.
22 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Étape 4 : Installation du dispositif anti-basculement
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de basculement, l'appareil doit être sécurisé à l’aide des dispositifs anti-
basculement correctement installés, fournis dans l’emballage.
Toute cuisinière peut basculer, provoquant des blessures.
Le basculement d'une cuisinière peut provoquer des brûlures dues aux projections, des
blessures et/ou des accidents mortels.
An d'éviter un basculement accidentel, installez et vériez le support anti-basculement en
suivant les consignes et le modèle fournis avec le support.
Un support et des vis anti-basculement, des
consignes d'installation et un modèle sont livrés
avec chaque cuisinière (PN DG94-00870B).
Les consignes comprennent des informations
nécessaires pour terminer l'installation du support
anti-basculement. Lisez et suivez les consignes de
la feuille et utilisez le modèle pour l'installation du
support anti-basculement. Si le support n'est pas
correctement installé, le fait que quelqu'un marche,
s'assoit ou s'appuie contre la porte ouverte du four
pourrait faire basculer la cuisinière.
Étape 3 : Conversion en GPL (facultatif)
Toutes les nouvelles cuisinières à gaz sont livrées depuis l'usine, prête à fonctionner au gaz
naturel. Toute cuisinière à gaz Samsung peut être convertie an de fonctionner au GPL. Contactez
un technicien de maintenance qualié.
Le processus de conversion doit uniquement être exécuté par un installateur de GPL qualié. Les
consignes de conversion et les entrées pour le PL seront fournies avec le kit de conversion. La
conversion en PL requiert le changement de tous les orices des brûleurs (5 brûleurs de surface
et 2 brûleurs du four).
De plus, le gicleur du régulateur de la pression de gaz doit être renversé. Tous les orices ayant
été remplacés doivent être laissés au client, comprenant les consignes, les dimensions améliorées
et les indications des orices.
TAILLES DES ORIFICES DES BRÛLEURS ET PUISSANCE
(GPL [Propane] 10 dans WCP)
TAILLES DES ORIFICES DES BRÛLEURS ET PUISSANCE
(Gaz naturel 5 dans WCP)
Emplacement du
brûleur
Taux BTU
Taille de l'orice
[mm]
Emplacement du
brûleur
Taux BTU
Taille de l'orice
[mm]
AvD 12500 1,06 AvD 17000 1,92
AvG 10000 0,98 AvG 12000 1,60
ArD 4000 0,62 ArD 5000 1,01
ArG 7500 0,83 ArG 9500 1,40
CTR 7500 0,83 CTR 9500 1,38
CUISSON
TRADITIONNELLE
15000 1,15
CUISSON
TRADITIONNELLE
18000 1,90
CUISSON AU GRIL 11500 1,02 CUISSON AU GRIL 13500 1,64
Français 23
Consignes d'installation
*approximativement
21/32” (16,5 mm)
La vis doit pénétrer dans le bois ou le béton
Support
anti-basculement
*REMARQUE : Desserrez le pied de mise
à niveau pour installer le support anti-
basculement. Un dégagement minimum
de 21/32" (16,5 mm) est nécessaire
entre le dessous de la cuisinière et le sol
de la cuisine.
An de vérier si le support est installé et engagé correctement, retirez le tiroir de rangement
et regardez sous la cuisinière pour vérier que le pied de mise à niveau est bien engagé dans le
support. Inclinez avec précaution la cuisinière en avant. Le support devrait arrêter la cuisinière à
moins de 10,2 cm (4 pouces) d'inclinaison. Si ce n'est pas le cas, le support doit être réinstallé.
Si, pour une quelconque raison, la cuisinière est retirée du mur, répétez toujours cette procédure
pour vérier que celle-ci est correctement xée par le support anti-basculement. Ne démontez
jamais complètement les pieds de mise à niveau ou la cuisinière ne serait pas xée correctement
au dispositif anti-basculement.
Étape 5 : Branchez et positionnez la cuisinière
AVERTISSEMENT
AVANT TOUT FONCTIONNEMENT OU TEST, respectez les conditions de mise à la terre des pages
14 à 15 de ce manuel. Tout raccordement non conforme de la prise de mise à la terre peut
entraîner un risque d'électrocution.
Toutes les cuisinières à gaz sont livrées avec un cordon d'alimentation. Le cordon
d'alimentation est branché à l'arrière de la cuisinière. Veuillez vous reporter à la section
« Exigences en matière de raccordement électrique » aux pages 14 à 15.
Tous les modèles américains et canadiens sont produits avec un système électrique à
3 ls, de 120 V et 60 hertz. Le système complet, y compris le cordon d'alimentation, est
préinstallé et précâblé.
Prise de la cuisinière à gaz
1. Branchez le cordon d'alimentation.
Assurez-vous que la prise secteur est conforme
aux codes en matière d'électricité locale ou
nationale, comme répertoriés aux pages 14 à 15.
2. Faites glisser la cuisinière pour la placer.
3. Vériez le tuyau d'arrivée de gaz pour vous
assurer qu'il n'a subi aucun dommage et qu'il est
resté branché pendant le positionnement.
4. Assurez-vous également que le pied arrière de
la cuisinière se soit bien glissé dans le support
anti-basculement. Inclinez avec précaution la
cuisinière vers l'avant an de vous assurer que
le support anti-basculement s'emboîte dans la
xation arrière et que la cuisinière ne bascule
pas.
24 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Étape 6 : Mise à niveau de la cuisinière
Pied de mise à niveau
1. Assurez-vous que la cuisinière est placée à
l'endroit où vous le souhaitez.
2. En utilisant une clé, mettez la cuisinière à
niveau en serrant ou desserrant les pieds de
mise à niveau avant, selon le besoin. Tourner
dans le sens anti-horaire réduit le pied et baisse
la cuisinière. Tourner dans le sens horaire
allonge le pied et fait monter la cuisinière.
REMARQUE
Régler les deux pieds avant est généralement
sufsant, mais il peut s’avérer nécessaire de régler
les quatre pieds.
REMARQUE
Réglez uniquement les pieds de mise à niveau
autant que nécessaire pour mettre la cuisinière à
niveau. Allonger les pieds de mise à niveau plus que
nécessaire ou les retirer peut entraîner l’instabilité
de la cuisinière.
3. Si la cuisinière se trouve à proximité ou entre
des meubles, assurez-vous que la table de
cuisson (sans les grilles du brûleur de surface)
se trouve au même niveau que les plans de
travail.
4. Placez une grille du four dans la position de la
grille centrale.
5. Vériez le niveau de la cuisinière avec un
niveau de menuisier en appliquant les deux
positions indiquées à droite.
6. Une fois que la cuisinière a été mise à niveau,
éloignez-la du mur en la faisant glisser an que
le support anti-basculement puisse être installé.
Étape 7 : Montage des brûleurs de la surface de cuisson
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner les brûleurs de surface si
toutes les pièces de ceux-ci ne sont pas en place.
1. Placez les têtes au-dessus des coupelles de
brûleurs, comme illustré à droite. Les électrodes
seront adaptées à la fente se trouvant sous les
têtes de brûleurs. Assurez-vous que les têtes des
brûleurs de surface sont plates et parallèles à la
table de cuisson.
2. Placez ensuite les chapeaux de tailles
correspondantes sur chaque tête des brûleurs de
surface.
Brûleur de mijotage précis (ArD)
Surface plate Ligne concave
REMARQUE
Les chapeaux du brûleur de mijotage précis (ArD)
et l'intérieur du double brûleur (AvD) peuvent être
utilisés de façon interchangeable.
3. Placez les grilles de la surface de cuisson gauche,
centrale et droite sur la table de cuisson. Les
bords des grilles doivent s'adapter aux bords de
la table de cuisson.
Français 25
Consignes d'installation
Étape 8 : Vériez l'allumage des brûleurs de surface et des brûleurs du four
Vériez que chaque table de cuisson et chaque brûleur du four fonctionnent après que
la cuisinière a été installée et montée, après que les tuyaux d'arrivée de gaz ont été
précautionneusement contrôlés pour fuites et que le cordon d'alimentation électrique a été
branché.
Tous les brûleurs de surface et tous les brûleurs du four disposent d'un allumage électronique.
Pour allumer un brûleur de surface :
1. Réglez le bouton de ce brûleur de surface
sur la position LITE (ALLUMAGE) en poussant
dessus et en le faisant tourner. Le petit bruit sec
indique que le système d'allumage électronique
fonctionne correctement. Le brûleur s'allumera
au bout de 4 secondes environ, une fois que l'air
aura été purgé du tuyau d'alimentation.
2. Lorsque le brûleur s'allume, tournez le bouton
de commande sur le réglage souhaité. Le petit
bruit sec s'arrêtera et la hauteur de la amme
changera de Max. (maximum) à Min. (minimum)
lorsque vous tournerez le bouton de commande.
3. Répétez les étapes 1 et 2 an de vérier le
fonctionnement de chaque brûleur de surface,
l'un après l'autre.
REMARQUE
Si la recette l'indique, enfournez la nourriture
une fois le four préchauffé. Le préchauffage est
important pour une bonne cuisson. Lorsque le four
atteint la température souhaitée, un signal sonore
retentit 6 fois.
Pour allumer les brûleurs de cuisson
01
02 03
04
1. Appuyez sur le bouton Bake (Cuisson traditionnelle).
2. Si nécessaire, utilisez les touches échées pour modier la température par défaut (350 °F).
Vous pouvez régler le four sur une température comprise entre 175 °F et 550 °F.
3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
4. Une fois la cuisson terminée, appuyez sur la touche OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER).
Pour allumer les brûleurs du gril
01
02
03
1. Appuyez sur la touche Broil (Cuisson au gril) une fois pour la température HI (ÉLEVÉE) ou deux
fois pour LO (FAIBLE).
2. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer le gril.
3. Une fois la cuisson terminée, appuyez sur la touche OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER).
26 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Contrôler la qualité de la amme :
Les ammes des brûleurs doivent toutes être contrôlées visuellement an de déterminer leur
qualité de combustion.
2
3
1
1. Des ammes bleu clair sont normales pour un
fonctionnement au gaz naturel.
2. Des pointes jaunes à l'extrémité des cônes sont
normales pour un fonctionnement au GPL.
3. Des ammes jaunes ont anormales pour un
fonctionnement avec tous les gaz; contactez le
service technique.
REMARQUE
Si la amme du brûleur ressemble à 3, la cuisinière
ne doit pas être utilisée à moins d'être révisée.
Contactez le service technique. Normalement les
ammes du brûleur doivent ressembler à 1 ou 2, en
fonction du type de gaz que vous utilisez.
Étape 9 : Vérication nale de l'installation
L'installation de votre cuisinière est à présent terminée. Assurez-vous que toutes les commandes
sont sur la position off (arrêt) et que la circulation d'air de la ventilation n'est pas obstruée.
Ci-dessous une liste de contrôle permettant de conrmer que votre cuisinière est correctement
installée et prête à l'emploi.
Prise de la cuisinière
à gaz
Vis de blocage
Le tuyau de gaz a correctement été branché
sur la cuisinière. Le gaz a été allumé. Toutes les
connexions ont été vériées an de repérer les
fuites de gaz.
La cuisinière est correctement branchée sur la
prise électrique reliée à la terre.
Le dispositif anti-basculement approprié est
correctement installé et xé sur la cuisinière.
La cuisinière a été mise à niveau et elle est
correctement placée sur un sol solide et plan.
Les brûleurs de surface de gaz ont été
correctement assemblés.
Toutes les connexions ont été vériées an de
garantir un bon fonctionnement.
POUR L'INSTALLATEUR UNIQUEMENT — Vériez
et/ou réglez les ammes du brûleur du four
comme décrit en page 22-23 de ce manuel.
Français 27
Consignes d'installation
Réglage des volets d'air du brûleur du four
Volet de
réglage d'air
Tous les brûleurs du four ont des volets d'air. Le
volet d'air sert à réguler le débit d'air des ammes.
Des ammes réglées correctement devraient brûler
constamment avec un cône bleu d'environ 1 po. Les
ammes ne devraient jamais dépasser la pointe des
déecteurs de brûleurs. Même si les brûleurs ont
été préréglés en usine, ils doivent être vériés et, si
nécessaire, être ajustés régulièrement an d'assurer
un bon fonctionnement.
Vérier et régler les volets d'air des brûleurs du four :
1. Ouvrez la porte du four.
2. Retirez les grilles du four.
3. Retirez la sole du four.
4. Appuyez sur le bouton Bake (Cuisson traditionnelle), puis appuyez sur le bouton
START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
5. Après que le four est allumé, vériez visuellement les ammes provenant des brûleurs
supérieurs et inférieurs. Si un réglage est nécessaire, réglez minutieusement les volets d'air.
Vis de blocage
Les volets sont situés à la base des coupelles de
brûleurs près de la paroi arrière du four.
Pour régler le volet, desserrez la vis de blocage et
faites tourner le volet vers la position fermée ou
ouverte selon le besoin. Si les ammes dépassent
les ports des brûleurs, réduisez graduellement
l'ouverture du volet d'air jusqu'à ce que les ammes
se stabilisent.
Si les ammes sont trop jaunes et/ou trop grandes,
augmentez graduellement l'ouverture du volet d'air
jusqu'à ce que les ammes aient un cône bleu de 1
po environ.
REMARQUE
Si la cuisinière fonctionne au gaz naturel, les ammes devraient brûler sans passer au jaune. Si
la cuisinière fonctionne au GPL, des petites pointes jaunes à l'extrémité des cônes sont normales.
Vis de blocage
Après que les ammes ont été réglées correctement,
éteignez le four, resserrez les vis de blocage,
replacez la sole et les grilles du four, et fermez la
porte du four.
Ajuster le réglage de la amme faible
Identiez quel brûleur a une vitesse de mijotage trop grande ou trop basse à travers le schéma
du panneau répartiteur.
Vis de pression
du mijotage
1. Faites tourner un bouton sur la position
« LO » (FAIBLE) et retirez le bouton de l'axe de la
vanne tant que la amme est allumée.
2. Insérez délicatement le tournevis dans le prolé
en C de la vanne, jusqu'à ce qu'il soit dans la
vis de pression du mijotage. Assurez-vous que
la tête plate du tournevis soit bien positionnée
dans la rainure de la vis de pression.
3. Faites tourner la vis de pression de la vanne
dans le sens horaire pour réduire le réglage
« LO » (FAIBLE) de la puissance de la amme,
ou faites tourner la vis de pression dans le sens
antihoraire pour augmenter le réglage « LO »
(FAIBLE) de la puissance de la amme.
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00783A-03
Scannez le code QR* ou rendez-vous
sur le site www.samsung.com/spsn
pour voir nos vidéos et démonstrations
en direct d'utilisation.
* Requiert l'installation d'un lecteur sur votre
smartphone
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Samsung NX58K3310SW Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación