Yamaha YAS-CU201 El manual del propietario

Categoría
Subwoofers
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

LVH
Front Surround System
(YAS-CU201+NS-WSW40)
Owner's Manual
Manual de Instrucciones
English
Español
i
Es
No utilice la unidad a menos de 22 cm de personas que tengan
implantado un marcapasos o un desfribiliador.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
Aunque usted apague esta unidad con , esta unidad no se
desconectará de la fuente de alimentación de CA mientras
esté conectada a la toma de CA. En este estado, esta unidad
ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente
muy pequeña.
(Tecla de encendido)
Enciende la unidad o la ajusta en modo de espera.
YAS-CU201
• Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro
para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
• Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado,
fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes
de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o frío. Para conseguir
una ventilación adecuada, deje libres los siguientes espacios,
como mínimo:
Arriba: 5 cm, Atrás: 5 cm, A los lados: 1 cm
• Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos,
motores o transformadores, para evitar así los ruidos de
zumbido.
• No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas,
del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una
habitación con deshumidicador, por ejemplo), para impedir
así que se forme condensación en su interior, lo que podría
causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas.
• Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle
encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo
o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
decoloración en la supercie de este aparato.
Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden
causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas.
Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar
el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o
dañando el aparato.
• No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc.
para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura
en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños
en el aparato y/o lesiones a las personas.
• No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después
de haber terminado todas las conexiones.
• No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
• No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los
controles y/o los cables.
• Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.
• No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría
estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar
el aparato.
• Utilice solamente la tensión especicada en este aparato.
Utilizar el aparato con una tensión superior a la especicada
resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en
el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará
responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con
una tensión diferente de la especicada.
• Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable
de alimentación y antenas externas de la toma de corriente
durante una tormenta eléctrica.
• No intente modicar ni arreglar este aparato. Póngase en
contacto con el personal de servicio Yamaha cualicado
cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá
abrirse nunca por ninguna razón.
• Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo
(cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejemplo)
desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
• Asegúrese de leer la sección “Solución de problemas” antes de
dar por concluido que su aparato está averiado.
• Antes de trasladar este aparato, pulse
para ponerlo en el
modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación
de CA de la toma de corriente.
• La condensación se formará cuando cambie de repente la
temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de
alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
• Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda
alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
• Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por
ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares.
• La colocación o la instalación seguras de la unidad es
responsabilidad del propietario. Yamaha no se responsabilizará
de ningún accidente provocado por la colocación o instalación
incorrecta de los altavoces.
NS-WSW40
• Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor
rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para
utilizarlo como referencia en el futuro.
• Instale la unidad en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de
ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas
vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite aparatos que causen
ruidos de zumbido (transformadores y motores). Para evitar
incendios o descargas eléctricas, no exponga el altavoz a la
lluvia o al agua.
• El voltaje que se debe utilizar ha de ser el mismo que el
especicado en el panel trasero. Si utiliza esta unidad con un
voltaje superior al especicado podría provocar un incendio
o descargas eléctricas.
• No fuerce los interruptores, controles o cables de conexión.
Cuando mueva esta unidad, desconecte primero el cable de
alimentación y los cables conectados con otros equipos.
No tire nunca de los cables.
• Si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo
prolongado (por ejemplo, durante las vacaciones, etc.)
desconecte el enchufe de alimentación de CA de la toma de
corriente.
• Para evitar daños debidos a los relámpagos, desenchufe el cable
de alimentación de CA durante las tormentas eléctricas.
• Este sistema irradia calor por el panel trasero porque tiene
un amplicador de potencia incorporado. Coloque la unidad
separada de las paredes dejando al menos 20 cm de espacio
encima, detrás y a ambos lados de la unidad para evitar un
incendio o cualquier otro tipo de daño. Tampoco se debe colocar
con el panel trasero contra el suelo o apoyado sobre otras
supercies.
• No cubra el panel trasero de la unidad con papeles de periódicos,
manteles, cortinas y otros para no obstruir la radiación de calor.
Si aumenta la temperatura en el interior de la unidad, podría
provocar incendios, averías en la unidad o lesiones personales.
• No coloque los siguientes objetos sobre esta unidad:
Cristal, porcelana, pequeños objetos metálicos, etc.
Se podrían producir lesiones personales si el cristal
u otros objetos se caen y se rompen como resultado de
las vibraciones.
Velas encendidas, etc.
Si la vela se cae por las vibraciones, se puede provocar
incendios y lesiones personales.
Recipientes con agua
Si el recipiente se cae por las vibraciones y se derrama
el agua, se podrían provocar daños en el altavoz o recibir
descargas eléctricas.
• No coloque la unidad en un lugar en donde puedan caer objetos
extraños como gotas de agua. Podría provocar un incendio,
dañar el altavoz o sufrir lesiones personales.
• No ponga nunca ponga las manos o un objeto extraño en el
puerto YST situado a la derecha de esta unidad. Cuando mueva
la unidad, no toque el puerto, ya que podría causar lesiones
personales o la unidad podría averiarse.
• Nunca coloque un objeto frágil cerca del puerto YST de esta
unidad. Si el objeto se cae o se vuelca debido a la presión del
aire, podría provocar averías en la unidad o lesiones personales.
• No abra nunca la carcasa. Podría provocar una descarga
eléctrica, ya que esta unidad es de alto voltaje. También podría
provocar lesiones personales o averiar la unidad. Si algo cae en
el equipo, póngase en contacto con su distribuidor.
• Si utiliza un humidicador, es muy importante evitar la
condensación dentro esta unidad. Para ello, deje siempre
suciente espacio alrededor de esta unidad y evite el exceso
de humidicación. La condensación podría causar un incendio,
averiar la unidad o producir una descarga eléctrica.
• Las frecuencias de ultragraves generadas por esta unidad
pueden hacer que el tocadiscos emita un sonido de aullido.
En este caso, aleje la unidad del tocadiscos.
• La unidad podría averiarse si se escucharan continuamente
ciertos sonidos en el nivel máximo de volumen. Por ejemplo,
si se escuchan ondas sinusoidales de 20 Hz-50 Hz con el disco
de prueba, sonidos graves de instrumentos electrónicos, etc.;
o cuando la aguja del tocadiscos toque la supercie de un disco,
reduzca el nivel de volumen para evitar que se dañe el equipo.
• Si se escuchan sonidos distorsionados (por ejemplo, sonidos
raros, “golpeteos” o “martilleos” intermitentes) provenientes
de la unidad, baje el nivel del volumen. Este sistema de
altavoces se puede averiar si se reproducen a un volumen
extremadamente elevado las bajas frecuencias de las
películas, los sonidos con graves fuertes o música de similares
características.
• La vibración generada por las frecuencias ultragraves puede
distorsionar las imágenes de un televisor. En este caso,
aleje el sistema del televisor.
• No limpie la unidad con disolventes químicos: podría dañar
el acabado. Utilice un paño limpio y seco para la limpieza.
• No se olvide de consultar la sección “RESOLUCIÓN DE
AVERÍAS” antes de dar por concluido que su aparato está
averiado.
• Instale esta unidad cerca de la toma de CA y donde se pueda
alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
Observaciones sobre los mandos a distancia
y las pilas
• No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia.
• No deje caer el mando a distancia.
• No deje ni guarde el mando a distancia en uno de los
siguientes lugares:
lugares de humedad alta como, por ejemplo, cerca de un baño
– lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, cerca de una
calefacción o estufa
– lugares con temperaturas demasiado bajas
– lugares polvorientos
• Inserte la batería respetando las marcas de polaridad (+ y –).
• Cambie todas las pilas si observa alguna de las siguientes
condiciones:
– el alcance operativo del mando a distancia se reduce o el
indicador
– el indicador de trasmisión no parpadea ni está atenuado
• Para impedir explosiones o pérdidas de ácido, retire
inmediatamente las pilas del mando a distancia cuando
se hayan gastado.
• Si encuentra pilas con fugas, deséchelas inmediatamente,
procurando no tocar el material que sale de las pilas. Si el
material que sale de las pilas entra en contacto con la piel
o entra en los ojos o boca, lávese inmediatamente y acuda
a un médico. Limpie a fondo el compartimiento de las pilas
antes de instalar otras nuevas.
• No utilice pilas viejas y nuevas juntas. Esto puede acortar
la vida de las pilas nuevas o hacer que las pilas viejas
tengan fugas.
• No utilice juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas y de
manganeso, por ejemplo). La especicación de las pilas puede
ser diferente aunque parezca la misma.
• Limpie el compartimiento de las pilas antes de introducir las
nuevas.
• Si el mando a distancia se queda sin pilas durante más de
2 minutos, o si las pilas agotadas se quedan en su interior,
se podría borrar el contenido de la memoria. En ese caso, instale
pilas nuevas y establezca el código del mando a distancia.
• Siga la reglamentación local para deshacerse de las pilas.
• Mantenga las pilas fuera del alcance los niños. Si se tragase
una pila accidentalmente, póngase inmediatamente en contacto
con el médico.
• Si no prevé utilizar el mando a distancia durante un periodo
prolongado de tiempo, saque las pilas del mando a distancia.
• No cargue ni desmonte las pilas que se suministran.
PRECAUCIÓN: LEER ESTAS INDICACIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
Español
1
Es
Índice
Elementos suministrados ........................................................................2
Funciones .................................................................................................2
Nombres de piezas y funciones
(barra de sonido/altavoz de ultragraves) ...............................................3
Instalaciones ............................................................................................4
Conexiones ...............................................................................................5
Funcionamiento .......................................................................................6
Ajustes ......................................................................................................8
Controlar la barra de sonido con el mando a distancia del televisor
(función de memorización de mando a distancia de TV) .................................................8
Controlar el televisor a través de la barra de sonido
(cuando el sensor de mando a distancia del televisor está bloqueado) .....................9
Cambiar el identicador de grupo ............................................................................................9
Inicializar los ajustes de la barra de sonido ............................................................................9
Resolución de problemas ......................................................................10
Especicaciones .....................................................................................12
Acerca de este manual
• Este manual explica las operaciones con el mando a distancia suministrado.
• En este manual se hace referencia a todos los “iPod”, “iPhonee “iPad” como “iPod. “iPod” se refiere a “iPod”, “iPhone
e “iPad”, a menos que se especifique lo contrario.
• Indicaciones utilizadas en este manual
NOTA
Indica precauciones de uso del producto y sus limitaciones.
SUGERENCIA
Indica explicaciones complementarias para mejorar el uso.
Sistema surround delantero
(YAS-CU201+NS-WSW40)
Manual de Instrucciones
Se pueden descargar versiones PDF de este manual desde el siguiente sitio web.
http://download.yamaha.com/
2
Es
Elementos suministrados
Compruebe que ha recibido todos los elementos siguientes.
INPUT
VOLUME
+
TV BD/DVD YIT SURROUND CLEAR VOICE UNIVOLUME DTS
D
SUBWOOFER
PL
Barra de sonido (YAS-CU201)
Altavoz de ultragraves inalámbrico (NS-WSW40)
Plantilla de montaje
* Se utiliza para montar la barra de sonido en la pared
2 pilas
(AAA, R03, UM4)
Cable óptico (1,5 m)
Mando a distancia
Funciones
• AIR SURROUND XTREME
Difrute de sonido envolvente de alta calidad con un realista efecto de sonido (p.7).
• AirWired
La barra de sonido y el altavoz de ultragraves se pueden conectar de forma inalámbrica sin
que el usuario tenga que configurarlos. Además, puede reproducir en el aparato la música
de un iPod o PC mediante una conexión inalámbrica utilizando un transmisor inalámbrico
de Yamaha para iPod (se vende por separado).
• Función Clear voice
Con solo un toque, el sonido de las voces, por ejemplo de diálogos y narraciones, suena más
claro (p.7).
• Función UniVolume
Se puede mantener el mismo volumen en distintos canales, programas y anuncios (p.7).
• Función de memorización de mando a distancia de TV
La barra de sonido se puede manejar con el mando a distancia del televisor (p.8)
• Función de repetidor de mando a distancia de TV
Habilite la transmisión de señales del mando a distancia del televisor a través de la barra
de sonido cuando no pueda manejar el televidor con el mando a distancia porque la barra
de sonido bloquea el sensor de dicho mando (p.9).
3
Es
Nombres de piezas y funciones (barra de sonido/altavoz de ultragraves)
Barra de sonido (panel trasero)
BD/DVDTV
TV BD/DVD
1
Toma de entrada de TV
Para conectar el aparato al televisor con un cable óptico digital.
2
Toma de entrada BD/DVD
Para conectar el aparato a un dispositivo de reproducción (como un reproductor de Blu-ray) con
un cable óptico.
3
Repetidor de mando a distancia de TV
Transmite al televisor las señales de mando a distancia de TV recibidas en el sensor del mando
a distancia de TV (p.9).
Altavoz de ultragraves (panel trasero)
1
Indicador LINK
Indica el estado de la conexión inalámbrica
(encendido: conexión establecida; parpadeando:
en preparación).
2
Interruptores de identicación de grupo
Defina el identificador de grupo que se use para
la conexión inalámbrica (p.9).
SUGERENCIA
• El altavoz de ultragraves se enciende y apaga automáticamente cuando se enciende o se apaga (espera) la barra
de sonido. El indicador LINK se ilumina cuando se enciende el altavoz de ultragraves.
ALINK C 1 2
Barra de sonido (panel delantero)
INPUT
VOLUME
+
TV BD/DVD YIT SURROUND CLEAR VOICE UNIVOLUME DTS
D
SUBWOOFER
PL
INPUT
VOLUME
+
TV BD/DVD YIT SURROUND CLEAR VOICE UNIVOLUME DTS
D
SUBWOOFER
PL
1
Indicadores
Indican el estado de la barra de sonido.
Los indicadores se atenúan automáticamente si no se realiza ninguna operación en 5 segundos.
2
Sensor del mando a distancia
Recibe señales de infrarrojos del mando a distancia del aparato (p.6).
3
Sensor del mando a distancia del televisor
Recibe señales de infrarrojos del mando a distancia del televisor cuando está habilitada la función
de repetidor de mando a distancia de TV (p.9).
4
Tecla INPUT
Selecciona una fuente de entrada para su reproducción (p.6).
5
Teclas VOLUME
Ajustan el volumen (p.6).
6
Tecla de encendido
Enciende o apaga (espera) la barra de sonido (p.7).
4
Es
Instalaciones
Ponga la barra de sonido sobre una superficie plana, por ejemplo
sobre la parte superior del armario de un televisor.
Ponga el altavoz de ultragraves hacia el exterior de la barra de
sonido. Para reducir el eco procedente de la pared, oriente la parte
delantera del altavoz de ultragraves ligeramente hacia el interior.
Precauciones
• No coloque la barra de sonido ni encima ni debajo de otros dispositivos
como reproductores de Blu-ray. Si lo hace, las vibraciones podrían dar
lugar a un mal funcionamiento.
• No toque la rejilla de las partes delantera e inferior de la barra de sonido.
• Separe la barra de sonido del televisor en más de 50 mm para no dañar
el televisor con el panel trasero de la barra de sonido.
• En función del lugar de instalación, podría ser mejor conectar la barra
de sonido a los dispositivos externos, como un televisor, antes de instalar
la barra de sonido.
Quitar los soportes
Si la barra de sonido impide ver la parte inferior de la pantalla
o bloquea el sensor del mando a distancia del televisor, quítele
los soportes (18 mm) para ajustar su altura.
SUGERENCIA
• Use la función de repetidor de mando a distancia de TV (p.9) para transmitir
señales del mando a distancia del televisor a través de la barra de sonido.
NOTA
• Conserve los soportes y los tornillos para usarlos en el futuro.
Montaje de la barra de sonido en la pared
Precauciones
• Si la barra de sonido se instala en una pared, todo el trabajo de instalación
debe realizarlo un contratista o distribuidor cualificado. El cliente nunca
debe intentar realizar este trabajo de instalación. Una instalación
inadecuada o incorrecta podría provocar la caída de la barra de sonido,
lo que podría causar a su vez daños personales.
• No fije la barra de sonido a una pared que esté fabricada con materiales
biles, tales como yeso o tableros chapados. Si lo hace, la barra de
sonido podría caerse.
• Utilice tornillos disponibles en el mercado que puedan soportar el peso de
la instalación, como se indica en el paso 2. Si utiliza sistemas de sujeción
que no sean los tornillos especificados, tales como tornillos cortos, clavos
o cinta de dos caras, la barra de sonido podría caerse.
1 Fije a la pared la plantilla de montaje suministrada
y marque los oricios para los tornillos.
Cintas o chinchetas
Plantilla de montaje (suministrada)
Orificios
para
tornillos
2 Quite la plantilla de montaje de la pared y coloque los
tornillos adecuados en las marcas de la pared.
4 mm (núm. 8)
De 7 a 8,5 mm
20 mm como
mínimo
De 2 a 4 mm
3 Cuelgue la barra de sonido en los tornillos.
INPUT
VOLUME
+
TV BD/DVD YIT SURROUND CLEAR VOICEUNIVOLUME DTS
D
SUBWOOFER
PL
Orificios de montaje
en la parte trasera
de la barra de sonido
Precauciones
• Sujete los cables en un lugar en el que no puedan aflojarse. Si se le
engancha el pie o la mano de forma accidental en un cable que esté
suelto, la barra de sonido podría caerse.
• Después de instalar la barra de sonido, compruebe que está instalada
firmemente y con seguridad. Yamaha no será responsable de los
accidentes debidos a una instalación incorrecta.
5
Es
Conexiones
NOTA
• Extraiga los cables de alimentación de la barra de sonido y el altavoz de ultragraves de las tomas de corriente CA antes de realizar las conexiones.
• No emplee demasiada fuerza al insertar el conector del cable. Si lo hace, podría dañar el conector del cable y/o el terminal.
BD/DVDTV
TV BD/DVD
3
1
2
2
Barra de sonido (parte trasera)
TV
Dispositivo de reproducción
(por ejemplo, reproductor de Blu-ray)
SALIDA ÓPTICA
Altavoz de ultragraves
(parte trasera)
A toma de CAA toma de CA
SALIDA ÓPTICA
Cable óptico Cable óptico
Cable de alimentación Cable de alimentación
1
Conecte el televisor y la barra de sonido con el cable óptico (suministrado).
Quite el tapón del cable óptico y compruebe la dirección del enchufe.
2
Conecte los cables de alimentación de la barra de sonido y el altavoz de
ultragraves a tomas de corriente CA.
3
Congure el televisor así:
• Ponga el volumen del televisor al mínimo.
• Desactive la salida de altavoz integrado del televisor (si la hay).
NOTA
• Si en su televisor no se puede deshabilitar la salida de altavoz, podría deshabilitarla conectando auriculares a la
toma de auriculares del televisor. Para obtener más información, consulte el manual del televisor.
NOTA
• El equipo reproduce la salida de audio del televisor. Si no se puede reproducir desde el televisor la salida de audio de un
dispositivo de reproducción (como un reproductor Blu-ray), o si el televisor no tiene tomas de entrada de audio, conecte el
dispositivo de reproducción y la barra de sonido directamente con un cable óptico disponible en el mercado.
6
Es
Funcionamiento
Instalación de las pilas
2
1
3
Rango operativo del mando a distancia
Dirija el mando a distancia al sensor de mando a distancia
en la barra de sonido y manténgase dentro del rango operativo,
tal y como se muestra a continuación.
INPUT
VOLUME
+
TV BD/DVD YIT SURROUNDCLEAR VOICE UNIVOLUME DTS
D
SUBWOOFER
PL
TV BD/DVD YIT SURROUND CLEAR VOICE UNIVOLUME DTS
D
SUBWOOFER
PL
Menos de 6 m
SUGERENCIA
• Puede comprobar el estado de la barra de sonido, por ejemplo la conexión
inalámbrica y el volumen, en los indicadores del panel delantero durante
el funcionamiento.
Transmisor de señal del mando a distancia
Transmite señales infrarrojas.
Teclas de entrada
Seleccione una fuente de entrada para su reproducción.
Tecla TV ................ Audio de TV
Tecla BD/DVD ....... Audio del dispositivo de reproducción
conectado a la toma de entrada BD/DVD
Tecla YIT ............... Audio del iPod o PC conectado al
transmisor (se vende por separado)
(Ejemplo: si está seleccionado TV)
TV BD/DVD YIT
NOTA
• Para reproducir el audio o ver vídeos del dispositivo conectado al
televisor, establezca la fuente de entrada del televisor en el dispositivo
de reproducción.
• Para obtener información sobre el modo de funcionamiento con un
transmisor (se vende por separado), consulte el manual del transmisor.
Transmisor inalámbrico Yamaha compatible con iPod (en junio
de 2012)
• YIT-W10
• YIT-W12
Teclas SUBWOOFER
Ajuste el volumen del altavoz de ultragraves.
Bajar volumen (–) Subir volumen (+)
Teclas VOLUME
Ajuste el volumen de la barra de sonido.
Subir volumen (+)Bajar volumen (–)
Tecla REPEATER
Activa o desactiva la función de repetidor de mando a distancia
de TV (p.9).
Tecla LEARN
Pone la barra de sonido en modo de memorización de mando
a distancia de televisor (p.8).
7
Es
Indicación de decodicador
La barra de sonido admite las siguientes señales de audio. Puede
comprobar el tipo de señal de audio de entrada por el color del
indicador.
DTS
D
DTS
D
Verde (Dolby Digital), Rojo (DTS Digital Surround)
Apagado (PCM)
Función de reposo automático
La barra de sonido se apagará automáticamente cuando se dé
una de las siguientes condiciones.
No ha habido ninguna operación en 12 horas
No ha habido entrada de audio ni ninguna operación en 1 hora
No ha habido ninguna operación en los 10 segundos posteriores
a la finalización de la conexión inalámbrica (AirWired) a un
transmisor (que se vende por separado)
(Tecla de encendido)
Enciende o apaga (espera) la barra de sonido.
NOTA
• Si enciende la barra de sonido, esta y el altavoz de ultragraves se
conectarán de forma inalámbrica. El indicador SUBWOOFER del panel
delantero de la barra de sonido se iluminará. Si el indicador no se
ilumina o no deja de parpadear, cambie el identificador de grupo (p.9).
SUBWOOFER
SUBWOOFER
Parpadea (en preparación)
Se ilumina (conexión establecida)
Tecla CLEAR VOICE
Activa o desactiva la función de claridad de voz. Cuando
está función está activada, es más claro el sonido de las
voces de películas, series de TV, programas de noticias
y deportes, etc.
CLEAR VOICE
Se ilumina (función de claridad de voz activada)
Tecla UNI VOLUME
Activa o desactiva la función UniVolume. Cuando está
activada esta función, la barra de sonido ajusta su volumen
automáticamente para que distintos canales de TV,
programas y anuncios se escuchen con el mismo volumen.
UNI VOLUME
Se ilumina (UniVolume activado).
NOTA
• La función UniVolume se desactiva automáticamente si se selecciona
YIT” como fuente de entrada.
Tecla AUDIO DELAY
Ajusta el retardo de audio para sincronizar el sonido con
la imagen si la imagen de vídeo del televisor parece tener
retardo respecto al sonido.
Realice los pasos siguientes para ajustar el retardo de audio.
1 Mantenga pulsado AUDIO DELAY más de 3 segundos.
Parpadea el indicador situado más a la izquierda.
2 Pulse SUBWOOFER para ajustar el nivel de retardo
de audio.
Menos retardo (–) s retardo (+)
3 Pulse AUDIO DELAY para nalizar el ajuste.
NOTA
• El ajuste terminará automáticamente si no se realiza ninguna operación
en más de 20 segundos.
• El retardo de audio no funciona si “YIT” está seleccionado como fuente
de entrada.
Tecla MUTE
Silencia la salida de audio. Vuelva a pulsar la tecla para
desactivar el silencio.
Parpadea (en silencio)
Teclas SURROUND y STEREO
Puede cambiar de reproducción envolvente a estéreo
(2 canales), y viceversa. Si está seleccionada la reproducción
envolvente, puede obtener un efecto de sonido real con AIR
SURROUND XTREME, exclusivo de Yamaha.
SURROUND
SURROUND
Se ilumina (reproducción envolvente)
Apagado (reproducción estéreo)
NOTA
• Si se reproducen en modo envolvente señales estéreo de dos canales,
se ilumina el indicador
PLII.
PL
Se ilumina (Dolby Pro Logic II)
8
Es
Error de
memorización
Dos veces
Parpadea
* Repita el proceso desde el paso 3-1.
4
Memorización de funcionamiento del volumen (+) en la barra de sonido.
4-1
Pulse VOLUME (+) en el panel delantero de la barra de sonido.
INPUT
VOLUME
+
4-2
Dirigiendo el mando a distancia del televisor hacia el sensor de mando a distancia,
mantenga pulsada más de un segundo, dos o tres veces, la tecla de volumen (+).
Resultado Pitido/zumbido Indicadores
Memorización
correcta
Una vez
Se ilumina
Error de
memorización
Dos veces
Parpadea
* Repita el proceso desde el paso 4-1.
5
Memorización de funcionamiento del encendido.
5-1
Pulse (encendido) en el panel delantero de la barra de sonido.
INPUT
VOLUME
+
5-2
Dirigiendo el mando a distancia del televisor hacia el sensor de mando a distancia,
mantenga pulsada más de un segundo, dos o tres veces, la tecla de encendido.
Resultado Pitido/zumbido Indicadores
Memorización
correcta
Una vez
Se ilumina
Error de
memorización
Dos veces
Parpadea
* Repita el proceso desde el paso 5-1.
6
Para nalizar el modo de memorización, pulse LEARN o (encendido) en el
mando a distancia suministrado.
Así se han llevado a cabo todos los ajustes necesarios. Ahora puede manejar la barra de sonido
con las teclas de encendido o de volumen del mando a distancia del televisor.
NOTA
• El modo de memorización terminará automáticamente si no se realiza ninguna operación en más de 5 minutos.
• Ponga el volumen del televisor al mínimo. Cuando suba el volumen de la barra de sonido con el mando a distancia
del televisor, el volumen de este podría subir también. En ese caso, realice el paso 3 de “Conexiones” (p.5) para
cambiar el ajuste del televisor.
Ajustes
Controlar la barra de sonido con el mando a distancia del televisor
(función de memorización de mando a distancia de TV)
El mando a distancia del televisor se puede usar para encender y apagar la barra de sonido, o ajustar
su volumen. Para ello, la barra de sonido debe memorizar las señales del mando.
NOTA
• Esta función solo está disponible si el mando a distancia del televisor utiliza señales infrarrojas.
• Según cuáles sean las condiciones de instalación o los ajustes de la barra de sonido, tanto esta como el televisor
recibirán las señales del mando a distancia del televisor y funcionarán a la vez.
1
Apague el televisor y la barra de sonido.
2
Mantenga pulsado más de tres segundos el botón LEARN del mando a distancia
suministrado para poner la barra de sonido en modo de memorización.
Cuando la barra de sonido están en modo de memorización, los indicadores del panel frontal
parpadean como se muestra a continuación.
3
Memorización de funcionamiento del volumen (–) en la barra de sonido.
3-1
Pulse VOLUME (–) en el panel delantero de la barra de sonido.
INPUT
VOLUME
+
3-2
Dirigiendo el mando a distancia del televisor hacia el sensor de mando a distancia,
mantenga pulsada más de un segundo, dos o tres veces, la tecla de volumen (–).
INPUT
VOLUME
+
TV BD/DVD YIT SURROUND CLEAR VOICE UNIVOLUME DTS
D
SUBWOOFER
PL
VOLVOL VOLVOLVOLVOL VOLVOL
Unos 30 cm
Mando a distancia de TV
Mantener pulsado
(más de 1 segundo)
Soltar
(más de 1 segundo)
Mantener pulsado
(más de 1 segundo)
Soltar
(más de 1 segundo)
Resultado Pitido/zumbido Indicadores
Memorización
correcta
Una vez
Se ilumina
9
Es
NOTA
• La función de repetidor de mando a distancia de TV está deshabilitada de forma predeterminada.
• Si ha memorizado en la barra de sonido el funcionamiento del volumen (+) (p.8), el volumen del volumen podría
subir cuando suba el volumen de la barra de sonido con el mando a distancia. En ese caso, realice el paso 3 de
“Conexiones” (p.5) para cambiar el ajuste del televisor.
• Puede comprobar el estado de la función de repetidor de mando a distancia de TV en el indicador central al
encender la barra de sonido.
Apagado (habilitado), se ilumina (deshabilitado)
Cambiar el identicador de grupo
Para establecer una conexión inalámbrica (AirWired) entre productos Yamaha, debe congurar los
dos productos en el mismo grupo.
Puede cambiar el identicador de grupo de la barra de sonido y el altavoz de ultragraves con los
interruptores de identicador de grupo de este último. Si cambia el identicador de grupo en el altavoz
de ultragraves, esto se reejará en la barra de sonido la próxima vez que la encienda.
A C 1 2
A1*
A C 1 2
A2
A C 1 2
C1
A C 1 2
C2
Interruptores de identicadores de grupo
(panel trasero del altavoz de ultragraves)
* Conguración predeterminada
NOTA
• Si no se puede establecer una conexión inalámbrica entre la
barra de sonido y el altavoz de ultragraves, consulte “No se
emite sonido desde el altavoz de ultragraves” en “Resolución
de problemas” (p.10).
• Para establecer una conexión inalámbrica (AirWired) con otro
producto Yamaha, por ejemplo un transmisor, congure la
barra de sonido (altavoz de ultragraves) y el producto Yamaha
en el mismo grupo.
• Si utiliza otro producto Yamaha, por ejemplo un transmisor,
nalice la conexión inalámbrica entre ese producto y la
barra de sonido (altavoz de ultragraves) antes de cambiar
el identicador de grupo. Vuelva a establecer una conexión
inalámbrica entre los dos productos tras comprobar que la
barra de sonido y el altavoz de ultragraves están correctamente
conectados con un nuevo identicador de grupo.
• Utilice el ajuste C1 o C2 al reproducir música almacenada en
un ordenador mediante el transmisor. Consulte el manual del
usuario del transmisor para obtener más información.
En el resto de casos, seleccione un identicador de grupo de
entre A1, A2, C1 o C2 para lograr una conexión inalámbrica
estable.
Inicializar los ajustes de la barra de sonido
Realice el procedimiento siguiente para inicializar la barra de sonido. Si la barra de sonido no funciona
correctamente por alguna razón, la inicialización podría resolver el problema.
1
Apague la barra de sonido.
2
Mantenga pulsado más de tres segundos (encendido) en la parte delantera
de la barra de sonido.
INPUT
VOLUME
+
Parpadea (inicializado)
Borrar todas las operaciones memorizadas
1
Mantenga pulsado más de tres segundos el botón LEARN del mando a distancia
suministrado para poner la barra de sonido en modo de memorización.
Cuando la barra de sonido están en modo de memorización, los indicadores del panel frontal
parpadean como se muestra a continuación.
2
Mantenga pulsado más de tres segundos INPUT en el panel delantero de la barra
de sonido.
INPUT
VOLUME
+
Parpadea en rojo (borrado)
Si se realiza todo el borrado, se oirán tres pitidos.
3
Pulse LEARN o (encendido) en el mando a distancia suministrado.
Controlar el televisor a través de la barra de sonido
(cuando el sensor de mando a distancia del televisor está
bloqueado)
Cuando está habilitada la función de repetidor de mando a distancia de TV, la barra de sonido recibe
las señales del mando a distancia del televisor en el sensor de mando a distancia del televisor (en la
parte delantera) y las transmite desde el repetidor de mando a distancia de TV (en la parte trasera).
Esta función resulta útil cuando el televisor no se puede manejar con el mando a distancia porque
la barra de sonido bloquea el sensor del televisor.
NOTA
• Esta función solo está disponible si el mando a distancia del televisor utiliza señales infrarrojas.
Sensor del mando a distancia
del televisor
Repetidor de mando a distancia de TV
Mando a distancia de TV
1
Encienda la barra de sonido.
2
Mantenga pulsado más de tres segundos REPEATER en el mando a distancia
suministrado para habilitar o deshabilitar la función de repetidor de mando
a distancia de TV.
Parpadea tres veces (habilitado), parpadea una vez (deshabilitado)
Así se han llevado a cabo todos los ajustes necesarios. Cuando está habilitada la función de
repetidor de mando a distancia de TV, puede manejar el televisor con el mando a distancia
a través de la barra de sonido.
10
Es
Resolución de problemas
Consulte la tabla inferior cuando la unidad no funcione correctamente. Si el problema que tiene no
aparece en la lista a continuación, o si las instrucciones no le sirven de ayuda, apague la unidad,
desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro Yamaha de atención
al cliente o concesionario autorizado.
En primer lugar, compruebe lo siguiente:
1
Los cables de alimentación de la barra de sonido, el altavoz de ultragraves, el TV y los
dispositivos de reproducción (como reproductores BD/DVD) están bien conectados
a tomas de CA.
2
La barra de sonido, el ultragraves, el TV y los dispositivos de reproducción (como
reproductores BD/DVD) están encendidos.
3
Los conectores de cada cable están insertados con seguridad en las tomas de cada
dispositivo.
Alimentación y sistema
Problema Causa Solución
El equipo se apaga
inmediatamente.
Ha funcionado la función de reposo
automático.
La barra de sonido se apagará
automáticamente cuando se dé una
de las siguientes condiciones.
- No ha habido ninguna operación
en 12 horas
- No ha habido entrada de audio
ni ninguna operación en 1 hora
- No ha habido ninguna operación
en los 10 segundos posteriores a la
nalización de la conexión inalámbrica
(AirWired) a un transmisor
--
El microprocesador interno se ha
bloqueado debido a una descarga
eléctrica externa (como un rayo
o electricidad estática excesiva)
o a una caída de la tensión de
alimentación.
Mantenga pulsado más de diez segundos
(encendido) en la parte delantera de la barra
de sonido para que se vuelva a encender.
Si el problema persiste, desconecte el cable
de alimentación de la toma de CA y vuelva
a enchufarlo.
Se han activado los circuitos de
protección. En ese caso, uno de los
indicadores del panel delantero
(TV, BD/DVD o YIT) parpadea hasta
que se apaga el equipo.
Póngase en contacto con el centro Yamaha
de atención al cliente o con el concesionario
s cercano.
La barra de sonido no
reacciona.
El microprocesador interno se ha
bloqueado debido a una descarga
eléctrica externa (como un rayo
o electricidad estática excesiva)
o a una caída de la tensión de
alimentación.
Mantenga pulsado más de diez segundos
(encendido) en la parte delantera de la barra
de sonido para que se vuelva a encender.
Si el problema persiste, desconecte el cable
de alimentación de la toma de CA y vuelva
a enchufarlo.
La barra de sonido
empieza a funcionar
sola.
Se está usando otro producto Yamaha
compatible con AirWired en las
proximidades.
Cambie el identicador de grupo (p.9).
Las gafas 3D
del televisor no
funcionan.
La barra de sonido bloquea el
transmisor de las gafas 3D del
televisor.
Compruebe la posición del transmisor de la
gafas 3D del televisor y ajuste la posición de
la barra de sonido. Si es necesario, quítele los
soportes a la barra de sonido (p.4).
Audio
Problema Causa Solución
No hay sonido.
El volumen está demasiado bajo. Suba el volumen (p.6).
Está activada la función de silencio. Cancele la función de silencio (p.7).
Está seleccionada otra fuente de
entrada.
Seleccione una fuente de entrada adecuada (p.6).
No se emite sonido
desde el altavoz de
ultragraves.
El volumen del altavoz de ultragraves
es demasiado bajo.
Suba el volumen del altavoz de ultragraves (p.6).
La fuente de reproducción no contiene
señales de baja frecuencia.
--
No hay establecida ninguna conexión
inalámbrica entre la barra de sonido
y el altavoz de ultragraves.
(El indicador SUBWOOFER del panel
delantero de la barra de sonido no se
enciende.)
Ajuste la posición del altavoz de ultragraves.
Si hay en las proximidades algún dispositivo
que usa una banda de 2,4 GHz (por ejemplo
microondas, teléfonos inalámbricos
y dispositivos Wi-Fi), aléjelo de la barra de
sonido y el altavoz de ultragraves.
Cambie el identicador de grupo (p.9).
No hay establecida ninguna conexión
inalámbrica entre la barra de sonido
y el altavoz de ultragraves porque
los identicadores de grupo no son
iguales.
(El indicador LINK del altavoz de
ultragraves no se enciende y sí se
enciende el indicador SUBWOOFER
del panel delantero de la barra de
sonido.)
Mantenga pulsado INPUT en el panel
delantero de la barra de sonido hasta que el
indicador TV empiece a parpadear para hacer
que coincidan los identicadores de grupo de
la barra de sonido y el altavoz de ultragraves.
Se escucha sonido
en el altavoz de
ultragraves cuando
se no usa la barra
de sonido.
Se está usando otro producto Yamaha
compatible con AirWired en las
proximidades.
Cambie el identicador de grupo (p.9).
El volumen se reduce
cuando se enciende
la barra de sonido.
Se ha puesto en marcha la función
de ajuste de volumen automático.
Para impedir que el volumen sea
demasiado alto, la barra de sonido
ajusta automáticamente su volumen en
un nivel determinado al encenderse.
Si es necesario, suba el volumen (p.6).
No hay efecto
envolvente.
Está seleccionada la reproducción
en estéreo.
Seleccione la reproducción envolvente (p.7).
El volumen está demasiado bajo. Suba el volumen (p.6).
El televisor o el dispositivo de
reproducción está ajustado para
producir solo audio de 2 canales
(como PCM).
Cambie el ajuste de la salida de audio digital
del televisor o el dispositivo de reproducción.
Se oye ruido.
La barra de sonido está demasiado
cerca de otro dispositivo digital o de
alta frecuencia.
Aleje el dispositivo de la barra de sonido.
11
Es
Mando a distancia
Problema Causa Solución
La barra de sonido no
se puede controlar
por medio del mando
a distancia.
La barra de sonido se encuentra fuera
del rango operativo.
Utilice el mando a distancia dentro del rango
operativo (p.6).
Las pilas están casi agotadas. Sustitúyalas por pilas nuevas (p.6).
El sensor del mando a distancia de la
barra de sonido está expuesto a la luz
solar directa o a una luz intensa.
Ajuste el ángulo de iluminación o vuelva
a colocar la barra de sonido.
El televisor no se
puede controlar por
medio de su mando
a distancia.
La barra de sonido bloquea el sensor
del mando a distancia del televisor.
Utilice la función de repetidor de mando
a distancia de TV (p.9) o quite los soportes
de la barra de sonido para que el sensor
no esté bloqueado (p.4).
El televisor o su mando a distancia
podría no funcionar correctamente.
Consulte el manual del televisor.
El televisor no se
puede controlar por
medio de la función
de repetidor de
mando a distancia
de TV.
La función de repetidor de mando
a distancia de TV está deshabilitada.
Habilite la función de repetidor de mando
a distancia de TV (p.9).
El mando a distancia del televisor
no usa señales infrarrojas. Algunos
mandos a distancia podrían no
funcionar aunque utilicen señales
infrarrojas.
En ese caso, no se puede usar la función de
repetidor de mando a distancia de TV. Ajuste
la posición de la barra de sonido de forma que
no bloquee el sensor del mando a distancia
del televisor y use el mando a distancia del
televisor para manejar el televisor.
La barra de sonido y el televisor
están demasiado juntos o demasiado
separados.
Acerque o aleje la barra de sonido para ajustar
la distancia entre el repetidor de mando
a distancia del televisor y el televisor
(sensor de mando a distancia) (p.9).
Si es necesario, quítele los soportes a la barra
de sonido, o póngaselos (p.4).
Hay algún obstáculo, por ejemplo
cables, entre la barra de sonido
y el televisor.
Quite el obstáculo que pueda haber.
La barra de sonido
no memoriza las
operaciones del
mando a distancia
del televisor.
La tecla del mando a distancia del
televisor no se mantuvo pulsada el
tiempo suficiente.
Mantenga la tecla pulsada más de un segundo
dos o tres veces (p.8).
El mando a distancia del televisor
no usa señales infrarrojas. Algunos
mandos a distancia podrían no
funcionar aunque utilicen señales
infrarrojas.
En ese caso, no se puede usar la función
de memorización de repetidor de mando
a distancia de TV. Utilice el mando a distancia
suministrado para manejar la barra de sonido.
La posición desde la que ha utilizado
el mando a distancia del televisor no
es adecuada.
Utilice el mando a distancia del televisor desde
una posición adecuada (p.8).
Las pilas del mando a distancia del
televisor están bajas.
Sustitúyalas por pilas nuevas.
El sensor del mando a distancia de la
barra de sonido está expuesto a la luz
solar directa o a una luz intensa.
Ajuste el ángulo de iluminación o vuelva
a colocar la barra de sonido.
La luz de la pantalla del televisor ha
interferido con la transmisión de la
señal del mando a distancia.
Apague el televisor y vuelva a realizar la
operación de memorización (p.8).
Se oye sonido desde
el televisor cuando se
sube el volumen de la
barra de sonido con
el mando a distancia
del televisor.
(cuando se usa
la función de
memorización de
mando a distancia
de TV)
La salida de audio está activada
en el televisor.
Cambie el ajuste del televisor para deshabilitar
la salida por los altavoces del televisor. Si su
televisor no permite hacerlo, pruebe uno de
los métodos siguientes.
- Conecte unos auriculares a la toma
correspondiente del televisor.
- Ponga el volumen del televisor al mínimo.
La barra de sonido
y el televisor se
encienden y apagan
en sentido contrario,
por ejemplo,
el televisor se apaga
si se enciende la
barra de sonido.
(cuando se usa
la función de
memorización de
mando a distancia
de TV)
El televisor estaba encendido la
última vez que realizó la operación
de memorización.
Pulse el botón de encendido del televisor
y
(encendido) en el panel delantero de
la barra de sonido para encender ambos y,
a continuación, pulse el botón de encendido
del mando a distancia del televisor para
apagarlos.
Especicaciones
Elemento
Barra de sonido
(YAS-CU201)
Ultragraves
(NS-WSW40)
Sección de
amplicador
Potencia de
salida nominal
xima
30 W + 30 W
50 W, 100 W (potencia
dinámica)
Sección de
altavoz
Tipo
Tipo de suspensión acústica /
tipo de blindaje no magnético
Advanced Yamaha Active
Servo Technology / tipo de
blindaje magnético
Controlador 2 conos de 5,5 cm 1 cono de 16 cm
Respuesta de
frecuencia
De 150 Hz a 20 kHz De 35 Hz a 150 Hz
Tomas de entrada Óptico 2 (TV, BD/DVD) --
Sección
inalámbrica
Banda de
frecuencia
2,4 GHz
Alcance de
transmisión
Unos 20 m (sin interferencias)
General
Alimentación
eléctrica
Modelos para EE. UU. y Canadá: 120 V de CA, 60 Hz
Modelo para Taiwán: 110 V de CA, 60 Hz
Otros modelos: 220–240 V de CA, 50/60 Hz
Consumo 17 W 45 W
Consumo en
espera
Modelos para EE. UU., Canadá
y Taiwán: 2,0 W o menos
Otros modelos: 2,2 W o menos
--
Dimensiones
(Anchura x Altura
x Profundidad)
886 x 98 x 121 mm 290 x 292 x 316 mm
Peso 3,1 kg 8,3 kg
*Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Este sistema emplea nuevas tecnologías y algoritmos que permiten conseguir sonido envolvente de 7 canales con sólo dos
altavoces delanteros, y sin utilizar paredes como reejos.
UniVolume” es una marca comercial de Yamaha Corporation.
” y “AirWired” son marcas comerciales de Yamaha Corporation.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de DTS, Inc.
© 2012 Yamaha Corporation Printed in Indonesia ZD38460-2

Transcripción de documentos

LVH English Español Front Surround System (YAS-CU201+NS-WSW40) Owner's Manual Manual de Instrucciones Español PRECAUCIÓN: LEER ESTAS INDICACIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. No utilice la unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un desfribiliador. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Aunque usted apague esta unidad con , esta unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectada a la toma de CA. En este estado, esta unidad ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña. (Tecla de encendido) Enciende la unidad o la ajusta en modo de espera. YAS-CU201 • Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. • Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o frío. Para conseguir una ventilación adecuada, deje libres los siguientes espacios, como mínimo: Arriba: 5 cm, Atrás: 5 cm, A los lados: 1 cm • Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido. • No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. • Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga: – Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato. – Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. – Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato. • No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. • No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones. • No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños. • No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables. • Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable. • No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato. • Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada. • Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica. • No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón. • Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. • Asegúrese de leer la sección “Solución de problemas” antes de dar por concluido que su aparato está averiado. • Antes de trasladar este aparato, pulse para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente. • La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato. • Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación. • Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares. • La colocación o la instalación seguras de la unidad es responsabilidad del propietario. Yamaha no se responsabilizará de ningún accidente provocado por la colocación o instalación incorrecta de los altavoces. NS-WSW40 • Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro. • Instale la unidad en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite aparatos que causen ruidos de zumbido (transformadores y motores). Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga el altavoz a la lluvia o al agua. • El voltaje que se debe utilizar ha de ser el mismo que el especificado en el panel trasero. Si utiliza esta unidad con un voltaje superior al especificado podría provocar un incendio o descargas eléctricas. • No fuerce los interruptores, controles o cables de conexión. Cuando mueva esta unidad, desconecte primero el cable de alimentación y los cables conectados con otros equipos. No tire nunca de los cables. • Si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado (por ejemplo, durante las vacaciones, etc.) desconecte el enchufe de alimentación de CA de la toma de corriente. • Para evitar daños debidos a los relámpagos, desenchufe el cable de alimentación de CA durante las tormentas eléctricas. • Este sistema irradia calor por el panel trasero porque tiene un amplificador de potencia incorporado. Coloque la unidad separada de las paredes dejando al menos 20 cm de espacio encima, detrás y a ambos lados de la unidad para evitar un incendio o cualquier otro tipo de daño. Tampoco se debe colocar con el panel trasero contra el suelo o apoyado sobre otras superficies. • No cubra el panel trasero de la unidad con papeles de periódicos, manteles, cortinas y otros para no obstruir la radiación de calor. Si aumenta la temperatura en el interior de la unidad, podría provocar incendios, averías en la unidad o lesiones personales. • No coloque los siguientes objetos sobre esta unidad: – Cristal, porcelana, pequeños objetos metálicos, etc. Se podrían producir lesiones personales si el cristal u otros objetos se caen y se rompen como resultado de las vibraciones. – Velas encendidas, etc. Si la vela se cae por las vibraciones, se puede provocar incendios y lesiones personales. – Recipientes con agua Si el recipiente se cae por las vibraciones y se derrama el agua, se podrían provocar daños en el altavoz o recibir descargas eléctricas. • No coloque la unidad en un lugar en donde puedan caer objetos extraños como gotas de agua. Podría provocar un incendio, dañar el altavoz o sufrir lesiones personales. • No ponga nunca ponga las manos o un objeto extraño en el puerto YST situado a la derecha de esta unidad. Cuando mueva la unidad, no toque el puerto, ya que podría causar lesiones personales o la unidad podría averiarse. • Nunca coloque un objeto frágil cerca del puerto YST de esta unidad. Si el objeto se cae o se vuelca debido a la presión del aire, podría provocar averías en la unidad o lesiones personales. • No abra nunca la carcasa. Podría provocar una descarga eléctrica, ya que esta unidad es de alto voltaje. También podría provocar lesiones personales o averiar la unidad. Si algo cae en el equipo, póngase en contacto con su distribuidor. • Si utiliza un humidificador, es muy importante evitar la condensación dentro esta unidad. Para ello, deje siempre suficiente espacio alrededor de esta unidad y evite el exceso de humidificación. La condensación podría causar un incendio, averiar la unidad o producir una descarga eléctrica. • Las frecuencias de ultragraves generadas por esta unidad pueden hacer que el tocadiscos emita un sonido de aullido. En este caso, aleje la unidad del tocadiscos. • La unidad podría averiarse si se escucharan continuamente ciertos sonidos en el nivel máximo de volumen. Por ejemplo, si se escuchan ondas sinusoidales de 20 Hz-50 Hz con el disco de prueba, sonidos graves de instrumentos electrónicos, etc.; o cuando la aguja del tocadiscos toque la superficie de un disco, reduzca el nivel de volumen para evitar que se dañe el equipo. • Si se escuchan sonidos distorsionados (por ejemplo, sonidos raros, “golpeteos” o “martilleos” intermitentes) provenientes de la unidad, baje el nivel del volumen. Este sistema de altavoces se puede averiar si se reproducen a un volumen extremadamente elevado las bajas frecuencias de las películas, los sonidos con graves fuertes o música de similares características. • La vibración generada por las frecuencias ultragraves puede distorsionar las imágenes de un televisor. En este caso, aleje el sistema del televisor. • No limpie la unidad con disolventes químicos: podría dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco para la limpieza. • No se olvide de consultar la sección “RESOLUCIÓN DE AVERÍAS” antes de dar por concluido que su aparato está averiado. • Instale esta unidad cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación. Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas • No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia. • No deje caer el mando a distancia. • No deje ni guarde el mando a distancia en uno de los siguientes lugares: – lugares de humedad alta como, por ejemplo, cerca de un baño – lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, cerca de una calefacción o estufa – lugares con temperaturas demasiado bajas – lugares polvorientos • Inserte la batería respetando las marcas de polaridad (+ y –). • Cambie todas las pilas si observa alguna de las siguientes condiciones: – el alcance operativo del mando a distancia se reduce o el indicador – el indicador de trasmisión no parpadea ni está atenuado • Para impedir explosiones o pérdidas de ácido, retire inmediatamente las pilas del mando a distancia cuando se hayan gastado. • Si encuentra pilas con fugas, deséchelas inmediatamente, procurando no tocar el material que sale de las pilas. Si el material que sale de las pilas entra en contacto con la piel o entra en los ojos o boca, lávese inmediatamente y acuda a un médico. Limpie a fondo el compartimiento de las pilas antes de instalar otras nuevas. • No utilice pilas viejas y nuevas juntas. Esto puede acortar la vida de las pilas nuevas o hacer que las pilas viejas tengan fugas. • No utilice juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas y de manganeso, por ejemplo). La especificación de las pilas puede ser diferente aunque parezca la misma. • Limpie el compartimiento de las pilas antes de introducir las nuevas. • Si el mando a distancia se queda sin pilas durante más de 2 minutos, o si las pilas agotadas se quedan en su interior, se podría borrar el contenido de la memoria. En ese caso, instale pilas nuevas y establezca el código del mando a distancia. • Siga la reglamentación local para deshacerse de las pilas. • Mantenga las pilas fuera del alcance los niños. Si se tragase una pila accidentalmente, póngase inmediatamente en contacto con el médico. • Si no prevé utilizar el mando a distancia durante un periodo prolongado de tiempo, saque las pilas del mando a distancia. • No cargue ni desmonte las pilas que se suministran. Es i Índice Elementos suministrados.........................................................................2 Funciones..................................................................................................2 Nombres de piezas y funciones (barra de sonido/altavoz de ultragraves)................................................3 Instalaciones.............................................................................................4 Conexiones................................................................................................5 Funcionamiento........................................................................................6 Sistema surround delantero (YAS-CU201+NS-WSW40) Ajustes.......................................................................................................8 Controlar la barra de sonido con el mando a distancia del televisor (función de memorización de mando a distancia de TV)..................................................8 Controlar el televisor a través de la barra de sonido Manual de Instrucciones (cuando el sensor de mando a distancia del televisor está bloqueado)......................9 Cambiar el identificador de grupo.............................................................................................9 Inicializar los ajustes de la barra de sonido.............................................................................9 Resolución de problemas.......................................................................10 Especificaciones......................................................................................12 Se pueden descargar versiones PDF de este manual desde el siguiente sitio web. http://download.yamaha.com/ Acerca de este manual • Este manual explica las operaciones con el mando a distancia suministrado. • En este manual se hace referencia a todos los “iPod”, “iPhone” e “iPad” como “iPod”. “iPod” se refiere a “iPod”, “iPhone” e “iPad”, a menos que se especifique lo contrario. • Indicaciones utilizadas en este manual NOTA Indica precauciones de uso del producto y sus limitaciones. SUGERENCIA Indica explicaciones complementarias para mejorar el uso. Es 1 Elementos suministrados Funciones Compruebe que ha recibido todos los elementos siguientes. • AIR SURROUND XTREME TV BD/DVD YIT SURROUND CLEAR VOICE UNIVOLUME D DTS PL SUBWOOFER INPUT Difrute de sonido envolvente de alta calidad con un realista efecto de sonido (p.7). – VOLUME + • AirWired Barra de sonido (YAS-CU201) La barra de sonido y el altavoz de ultragraves se pueden conectar de forma inalámbrica sin que el usuario tenga que configurarlos. Además, puede reproducir en el aparato la música de un iPod o PC mediante una conexión inalámbrica utilizando un transmisor inalámbrico de Yamaha para iPod (se vende por separado). • Función Clear voice Altavoz de ultragraves inalámbrico (NS-WSW40) Con solo un toque, el sonido de las voces, por ejemplo de diálogos y narraciones, suena más claro (p.7). • Función UniVolume Se puede mantener el mismo volumen en distintos canales, programas y anuncios (p.7). • Función de memorización de mando a distancia de TV La barra de sonido se puede manejar con el mando a distancia del televisor (p.8) 2 pilas (AAA, R03, UM4) • Función de repetidor de mando a distancia de TV Habilite la transmisión de señales del mando a distancia del televisor a través de la barra de sonido cuando no pueda manejar el televidor con el mando a distancia porque la barra de sonido bloquea el sensor de dicho mando (p.9). Mando a distancia Plantilla de montaje * Se utiliza para montar la barra de sonido en la pared 2 Es Cable óptico (1,5 m) Nombres de piezas y funciones (barra de sonido/altavoz de ultragraves) Barra de sonido (panel trasero) Barra de sonido (panel delantero) TV BD/DVD YIT SURROUND CLEAR VOICE UNIVOLUME D DTS PL SUBWOOFER 1 TV BD/DVD YIT SURROUND CLEAR VOICE UNIVOLUME D DTS PL INPUT – VOLUME + 4 5 INPUT SUBWOOFER 6 1 2 TV BD/DVD 3 – VOLUME + TV BD/DVD 2 3 1 Indicadores Indican el estado de la barra de sonido. Los indicadores se atenúan automáticamente si no se realiza ninguna operación en 5 segundos. 2 Sensor del mando a distancia Recibe señales de infrarrojos del mando a distancia del aparato (p.6). 3 Sensor del mando a distancia del televisor Recibe señales de infrarrojos del mando a distancia del televisor cuando está habilitada la función de repetidor de mando a distancia de TV (p.9). 4 Tecla INPUT Selecciona una fuente de entrada para su reproducción (p.6). 5 Teclas VOLUME Ajustan el volumen (p.6). 6 Tecla de encendido Enciende o apaga (espera) la barra de sonido (p.7). 1 Toma de entrada de TV Para conectar el aparato al televisor con un cable óptico digital. 2 Toma de entrada BD/DVD Para conectar el aparato a un dispositivo de reproducción (como un reproductor de Blu-ray) con un cable óptico. 3 Repetidor de mando a distancia de TV Transmite al televisor las señales de mando a distancia de TV recibidas en el sensor del mando a distancia de TV (p.9). Altavoz de ultragraves (panel trasero) 1 Indicador LINK Indica el estado de la conexión inalámbrica (encendido: conexión establecida; parpadeando: en preparación). LINK A C ① 1 2 ② 2 Interruptores de identificación de grupo Defina el identificador de grupo que se use para la conexión inalámbrica (p.9). SUGERENCIA • El altavoz de ultragraves se enciende y apaga automáticamente cuando se enciende o se apaga (espera) la barra de sonido. El indicador LINK se ilumina cuando se enciende el altavoz de ultragraves. Es 3 Instalaciones Ponga la barra de sonido sobre una superficie plana, por ejemplo sobre la parte superior del armario de un televisor. Ponga el altavoz de ultragraves hacia el exterior de la barra de sonido. Para reducir el eco procedente de la pared, oriente la parte delantera del altavoz de ultragraves ligeramente hacia el interior. Quitar los soportes Si la barra de sonido impide ver la parte inferior de la pantalla o bloquea el sensor del mando a distancia del televisor, quítele los soportes (18 mm) para ajustar su altura. 1 Fije a la pared la plantilla de montaje suministrada y marque los orificios para los tornillos. Cintas o chinchetas Plantilla de montaje (suministrada) SUGERENCIA • Use la función de repetidor de mando a distancia de TV (p.9) para transmitir señales del mando a distancia del televisor a través de la barra de sonido. Orificios para tornillos 2 Quite la plantilla de montaje de la pared y coloque los tornillos adecuados en las marcas de la pared. NOTA De 7 a 8,5 mm 4 mm (núm. 8) • Conserve los soportes y los tornillos para usarlos en el futuro. Montaje de la barra de sonido en la pared 20 mm como mínimo De 2 a 4 mm 3 Cuelgue la barra de sonido en los tornillos. Orificios de montaje en la parte trasera de la barra de sonido TV BD/DVD YIT SURROUND CLEAR VOICE UNIVOLUME D DTS PL SUBWOOFER INPUT – VOLUME + Precauciones • No coloque la barra de sonido ni encima ni debajo de otros dispositivos como reproductores de Blu-ray. Si lo hace, las vibraciones podrían dar lugar a un mal funcionamiento. • No toque la rejilla de las partes delantera e inferior de la barra de sonido. • Separe la barra de sonido del televisor en más de 50 mm para no dañar el televisor con el panel trasero de la barra de sonido. • En función del lugar de instalación, podría ser mejor conectar la barra de sonido a los dispositivos externos, como un televisor, antes de instalar la barra de sonido. Precauciones Precauciones • Si la barra de sonido se instala en una pared, todo el trabajo de instalación debe realizarlo un contratista o distribuidor cualificado. El cliente nunca debe intentar realizar este trabajo de instalación. Una instalación inadecuada o incorrecta podría provocar la caída de la barra de sonido, lo que podría causar a su vez daños personales. • No fije la barra de sonido a una pared que esté fabricada con materiales débiles, tales como yeso o tableros chapados. Si lo hace, la barra de sonido podría caerse. • Utilice tornillos disponibles en el mercado que puedan soportar el peso de la instalación, como se indica en el paso 2. Si utiliza sistemas de sujeción que no sean los tornillos especificados, tales como tornillos cortos, clavos o cinta de dos caras, la barra de sonido podría caerse. 4 Es • Sujete los cables en un lugar en el que no puedan aflojarse. Si se le engancha el pie o la mano de forma accidental en un cable que esté suelto, la barra de sonido podría caerse. • Después de instalar la barra de sonido, compruebe que está instalada firmemente y con seguridad. Yamaha no será responsable de los accidentes debidos a una instalación incorrecta. Conexiones NOTA • Extraiga los cables de alimentación de la barra de sonido y el altavoz de ultragraves de las tomas de corriente CA antes de realizar las conexiones. • No emplee demasiada fuerza al insertar el conector del cable. Si lo hace, podría dañar el conector del cable y/o el terminal. Altavoz de ultragraves (parte trasera) Barra de sonido (parte trasera) TV BD/DVD Cable de alimentación TV BD/DVD Cable óptico Cable óptico 1 2 A toma de CA 2 Cable de alimentación A toma de CA NOTA • El equipo reproduce la salida de audio del televisor. Si no se puede reproducir desde el televisor la salida de audio de un dispositivo de reproducción (como un reproductor Blu-ray), o si el televisor no tiene tomas de entrada de audio, conecte el dispositivo de reproducción y la barra de sonido directamente con un cable óptico disponible en el mercado. SALIDA ÓPTICA TV 3 1 Conecte el televisor y la barra de sonido con el cable óptico (suministrado). Quite el tapón del cable óptico y compruebe la dirección del enchufe. los cables de alimentación de la barra de sonido y el altavoz de 2 Conecte ultragraves a tomas de corriente CA. 3 Configure el televisor así: • Ponga el volumen del televisor al mínimo. • Desactive la salida de altavoz integrado del televisor (si la hay). Dispositivo de reproducción (por ejemplo, reproductor de Blu-ray) NOTA • Si en su televisor no se puede deshabilitar la salida de altavoz, podría deshabilitarla conectando auriculares a la toma de auriculares del televisor. Para obtener más información, consulte el manual del televisor. SALIDA ÓPTICA Es 5 Funcionamiento Transmisor de señal del mando a distancia Transmite señales infrarrojas. Instalación de las pilas 1 3 Teclas de entrada Seleccione una fuente de entrada para su reproducción. Tecla TV ���������������� Audio de TV Tecla BD/DVD ������� Audio del dispositivo de reproducción conectado a la toma de entrada BD/DVD Tecla YIT ��������������� Audio del iPod o PC conectado al transmisor (se vende por separado) 2 (Ejemplo: si está seleccionado TV) TV BD/DVD YIT NOTA • Para reproducir el audio o ver vídeos del dispositivo conectado al televisor, establezca la fuente de entrada del televisor en el dispositivo de reproducción. Rango operativo del mando a distancia Dirija el mando a distancia al sensor de mando a distancia en la barra de sonido y manténgase dentro del rango operativo, tal y como se muestra a continuación. TV BD/DVD YIT SURROUND CLEAR VOICE UNIVOLUME TV BD/DVD YIT SURROUND CLEAR VOICE UNIVOLUME D DTS PL SUBWOOFER D DTS PL INPUT • Para obtener información sobre el modo de funcionamiento con un transmisor (se vende por separado), consulte el manual del transmisor. Transmisor inalámbrico Yamaha compatible con iPod (en junio de 2012) • YIT-W10 • YIT-W12 SUBWOOFER – VOLUME + Menos de 6 m Teclas SUBWOOFER Ajuste el volumen del altavoz de ultragraves. Bajar volumen (–) Subir volumen (+) Teclas VOLUME SUGERENCIA • Puede comprobar el estado de la barra de sonido, por ejemplo la conexión inalámbrica y el volumen, en los indicadores del panel delantero durante el funcionamiento. 6 Es Ajuste el volumen de la barra de sonido. Bajar volumen (–) Subir volumen (+) Tecla LEARN Tecla REPEATER Pone la barra de sonido en modo de memorización de mando a distancia de televisor (p.8). Activa o desactiva la función de repetidor de mando a distancia de TV (p.9). (Tecla de encendido) Enciende o apaga (espera) la barra de sonido. NOTA • Si enciende la barra de sonido, esta y el altavoz de ultragraves se conectarán de forma inalámbrica. El indicador SUBWOOFER del panel delantero de la barra de sonido se iluminará. Si el indicador no se ilumina o no deja de parpadear, cambie el identificador de grupo (p.9). SUBWOOFER Parpadea (en preparación) SUBWOOFER Se ilumina (conexión establecida) Activa o desactiva la función de claridad de voz. Cuando está función está activada, es más claro el sonido de las voces de películas, series de TV, programas de noticias y deportes, etc. CLEAR VOICE Puede cambiar de reproducción envolvente a estéreo (2 canales), y viceversa. Si está seleccionada la reproducción envolvente, puede obtener un efecto de sonido real con AIR SURROUND XTREME, exclusivo de Yamaha. SURROUND SURROUND Se ilumina (reproducción envolvente) Apagado (reproducción estéreo) Se ilumina (función de claridad de voz activada) La barra de sonido admite las siguientes señales de audio. Puede comprobar el tipo de señal de audio de entrada por el color del indicador. D DTS Verde (Dolby Digital), Rojo (DTS Digital Surround) D DTS Apagado (PCM) Tecla UNI VOLUME Activa o desactiva la función UniVolume. Cuando está activada esta función, la barra de sonido ajusta su volumen automáticamente para que distintos canales de TV, programas y anuncios se escuchen con el mismo volumen. UNI VOLUME Teclas SURROUND y STEREO Indicación de decodificador Tecla CLEAR VOICE Se ilumina (UniVolume activado). Función de reposo automático La barra de sonido se apagará automáticamente cuando se dé una de las siguientes condiciones. • No ha habido ninguna operación en 12 horas • No ha habido entrada de audio ni ninguna operación en 1 hora NOTA • La función UniVolume se desactiva automáticamente si se selecciona “YIT” como fuente de entrada. • No ha habido ninguna operación en los 10 segundos posteriores a la finalización de la conexión inalámbrica (AirWired) a un transmisor (que se vende por separado) Tecla AUDIO DELAY Ajusta el retardo de audio para sincronizar el sonido con la imagen si la imagen de vídeo del televisor parece tener retardo respecto al sonido. Realice los pasos siguientes para ajustar el retardo de audio. 1 Mantenga pulsado AUDIO DELAY más de 3 segundos. Parpadea el indicador situado más a la izquierda. NOTA • Si se reproducen en modo envolvente señales estéreo de dos canales, PLII. se ilumina el indicador PL Se ilumina (Dolby Pro Logic II) 2 Pulse SUBWOOFER para ajustar el nivel de retardo de audio. Menos retardo (–) Más retardo (+) Tecla MUTE 3 Pulse AUDIO DELAY para finalizar el ajuste. Silencia la salida de audio. Vuelva a pulsar la tecla para desactivar el silencio. NOTA Parpadea (en silencio) • El ajuste terminará automáticamente si no se realiza ninguna operación en más de 20 segundos. • El retardo de audio no funciona si “YIT” está seleccionado como fuente de entrada. Es 7 Ajustes Error de memorización Dos veces Parpadea * Repita el proceso desde el paso 3-1. Controlar la barra de sonido con el mando a distancia del televisor (función de memorización de mando a distancia de TV) El mando a distancia del televisor se puede usar para encender y apagar la barra de sonido, o ajustar su volumen. Para ello, la barra de sonido debe memorizar las señales del mando. NOTA • Según cuáles sean las condiciones de instalación o los ajustes de la barra de sonido, tanto esta como el televisor recibirán las señales del mando a distancia del televisor y funcionarán a la vez. 1 Apague el televisor y la barra de sonido. pulsado más de tres segundos el botón LEARN del mando a distancia 2 Mantenga suministrado para poner la barra de sonido en modo de memorización. Cuando la barra de sonido están en modo de memorización, los indicadores del panel frontal parpadean como se muestra a continuación. 3 Memorización de funcionamiento del volumen (–) en la barra de sonido. Pulse VOLUME (–) en el panel delantero de la barra de sonido. INPUT 3-2 4-1 Pulse VOLUME (+) en el panel delantero de la barra de sonido. INPUT 4-2 • Esta función solo está disponible si el mando a distancia del televisor utiliza señales infrarrojas. 3-1 4 Memorización de funcionamiento del volumen (+) en la barra de sonido. – VOLUME + Dirigiendo el mando a distancia del televisor hacia el sensor de mando a distancia, mantenga pulsada más de un segundo, dos o tres veces, la tecla de volumen (+). Resultado Pitido/zumbido Memorización correcta Una vez Error de memorización Dos veces Indicadores Se ilumina Parpadea * Repita el proceso desde el paso 4-1. 5 Memorización de funcionamiento del encendido. 5-1 Pulse INPUT (encendido) en el panel delantero de la barra de sonido. – VOLUME + – VOLUME + Dirigiendo el mando a distancia del televisor hacia el sensor de mando a distancia, mantenga pulsada más de un segundo, dos o tres veces, la tecla de volumen (–). TV BD/DVD YIT SURROUND CLEAR VOICE UNIVOLUME D DTS PL SUBWOOFER INPUT – VOLUME + Unos 30 cm Mando a distancia de TV 5-2 Dirigiendo el mando a distancia del televisor hacia el sensor de mando a distancia, mantenga pulsada más de un segundo, dos o tres veces, la tecla de encendido. Resultado Pitido/zumbido Memorización correcta Una vez Error de memorización Dos veces Indicadores Se ilumina Parpadea * Repita el proceso desde el paso 5-1. 8 Es VOL VOL VOL VOL Mantener pulsado (más de 1 segundo) Soltar (más de 1 segundo) Mantener pulsado (más de 1 segundo) Soltar (más de 1 segundo) Resultado Pitido/zumbido Memorización correcta Una vez Para finalizar el modo de memorización, pulse LEARN o 6 mando a distancia suministrado. (encendido) en el Así se han llevado a cabo todos los ajustes necesarios. Ahora puede manejar la barra de sonido con las teclas de encendido o de volumen del mando a distancia del televisor. NOTA Indicadores • El modo de memorización terminará automáticamente si no se realiza ninguna operación en más de 5 minutos. Se ilumina • Ponga el volumen del televisor al mínimo. Cuando suba el volumen de la barra de sonido con el mando a distancia del televisor, el volumen de este podría subir también. En ese caso, realice el paso 3 de “Conexiones” (p.5) para cambiar el ajuste del televisor. Borrar todas las operaciones memorizadas NOTA pulsado más de tres segundos el botón LEARN del mando a distancia 1 Mantenga suministrado para poner la barra de sonido en modo de memorización. • Si ha memorizado en la barra de sonido el funcionamiento del volumen (+) (p.8), el volumen del volumen podría subir cuando suba el volumen de la barra de sonido con el mando a distancia. En ese caso, realice el paso 3 de “Conexiones” (p.5) para cambiar el ajuste del televisor. • La función de repetidor de mando a distancia de TV está deshabilitada de forma predeterminada. Cuando la barra de sonido están en modo de memorización, los indicadores del panel frontal parpadean como se muestra a continuación. • Puede comprobar el estado de la función de repetidor de mando a distancia de TV en el indicador central al encender la barra de sonido. Apagado (habilitado), se ilumina (deshabilitado) Mantenga pulsado más de tres segundos INPUT en el panel delantero de la barra 2 de sonido. INPUT – VOLUME + Parpadea en rojo (borrado) Si se realiza todo el borrado, se oirán tres pitidos. 3 Pulse LEARN o (encendido) en el mando a distancia suministrado. Cambiar el identificador de grupo Para establecer una conexión inalámbrica (AirWired) entre productos Yamaha, debe configurar los dos productos en el mismo grupo. Puede cambiar el identificador de grupo de la barra de sonido y el altavoz de ultragraves con los interruptores de identificador de grupo de este último. Si cambia el identificador de grupo en el altavoz de ultragraves, esto se reflejará en la barra de sonido la próxima vez que la encienda. Interruptores de identificadores de grupo (panel trasero del altavoz de ultragraves) Controlar el televisor a través de la barra de sonido (cuando el sensor de mando a distancia del televisor está bloqueado) Cuando está habilitada la función de repetidor de mando a distancia de TV, la barra de sonido recibe las señales del mando a distancia del televisor en el sensor de mando a distancia del televisor (en la parte delantera) y las transmite desde el repetidor de mando a distancia de TV (en la parte trasera). Esta función resulta útil cuando el televisor no se puede manejar con el mando a distancia porque la barra de sonido bloquea el sensor del televisor. A1* A2 A C 1 2 A C 1 2 C1 C2 A C 1 2 A C 1 2 * Configuración predeterminada NOTA NOTA • Si no se puede establecer una conexión inalámbrica entre la barra de sonido y el altavoz de ultragraves, consulte “No se emite sonido desde el altavoz de ultragraves” en “Resolución de problemas” (p.10). • Para establecer una conexión inalámbrica (AirWired) con otro producto Yamaha, por ejemplo un transmisor, configure la barra de sonido (altavoz de ultragraves) y el producto Yamaha en el mismo grupo. • Si utiliza otro producto Yamaha, por ejemplo un transmisor, finalice la conexión inalámbrica entre ese producto y la barra de sonido (altavoz de ultragraves) antes de cambiar el identificador de grupo. Vuelva a establecer una conexión inalámbrica entre los dos productos tras comprobar que la barra de sonido y el altavoz de ultragraves están correctamente conectados con un nuevo identificador de grupo. • Utilice el ajuste C1 o C2 al reproducir música almacenada en un ordenador mediante el transmisor. Consulte el manual del usuario del transmisor para obtener más información. En el resto de casos, seleccione un identificador de grupo de entre A1, A2, C1 o C2 para lograr una conexión inalámbrica estable. • Esta función solo está disponible si el mando a distancia del televisor utiliza señales infrarrojas. Repetidor de mando a distancia de TV Sensor del mando a distancia del televisor Inicializar los ajustes de la barra de sonido Mando a distancia de TV 1 Encienda la barra de sonido. pulsado más de tres segundos REPEATER en el mando a distancia 2 Mantenga suministrado para habilitar o deshabilitar la función de repetidor de mando a distancia de TV. Parpadea tres veces (habilitado), parpadea una vez (deshabilitado) Así se han llevado a cabo todos los ajustes necesarios. Cuando está habilitada la función de repetidor de mando a distancia de TV, puede manejar el televisor con el mando a distancia a través de la barra de sonido. Realice el procedimiento siguiente para inicializar la barra de sonido. Si la barra de sonido no funciona correctamente por alguna razón, la inicialización podría resolver el problema. 1 Apague la barra de sonido. Mantenga pulsado más de tres segundos 2 de la barra de sonido. INPUT (encendido) en la parte delantera – VOLUME + Parpadea (inicializado) Es 9 Resolución de problemas Consulte la tabla inferior cuando la unidad no funcione correctamente. Si el problema que tiene no aparece en la lista a continuación, o si las instrucciones no le sirven de ayuda, apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado. En primer lugar, compruebe lo siguiente: 1 Los cables de alimentación de la barra de sonido, el altavoz de ultragraves, el TV y los dispositivos de reproducción (como reproductores BD/DVD) están bien conectados a tomas de CA. 2 La barra de sonido, el ultragraves, el TV y los dispositivos de reproducción (como reproductores BD/DVD) están encendidos. 3 Los conectores de cada cable están insertados con seguridad en las tomas de cada dispositivo. Audio Problema Causa Solución No hay sonido. El volumen está demasiado bajo. Suba el volumen (p.6). No se emite sonido desde el altavoz de ultragraves. Causa El equipo se apaga inmediatamente. Ha funcionado la función de reposo -automático. La barra de sonido se apagará automáticamente cuando se dé una de las siguientes condiciones. - No ha habido ninguna operación en 12 horas - No ha habido entrada de audio ni ninguna operación en 1 hora - No ha habido ninguna operación en los 10 segundos posteriores a la finalización de la conexión inalámbrica (AirWired) a un transmisor Mantenga pulsado más de diez segundos (encendido) en la parte delantera de la barra de sonido para que se vuelva a encender. Si el problema persiste, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y vuelva a enchufarlo. Se han activado los circuitos de protección. En ese caso, uno de los indicadores del panel delantero (TV, BD/DVD o YIT) parpadea hasta que se apaga el equipo. Póngase en contacto con el centro Yamaha de atención al cliente o con el concesionario más cercano. La barra de sonido no El microprocesador interno se ha bloqueado debido a una descarga reacciona. eléctrica externa (como un rayo o electricidad estática excesiva) o a una caída de la tensión de alimentación. 10 Es Mantenga pulsado más de diez segundos (encendido) en la parte delantera de la barra de sonido para que se vuelva a encender. Si el problema persiste, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y vuelva a enchufarlo. La barra de sonido empieza a funcionar sola. Se está usando otro producto Yamaha Cambie el identificador de grupo (p.9). compatible con AirWired en las proximidades. Las gafas 3D del televisor no funcionan. La barra de sonido bloquea el transmisor de las gafas 3D del televisor. Compruebe la posición del transmisor de la gafas 3D del televisor y ajuste la posición de la barra de sonido. Si es necesario, quítele los soportes a la barra de sonido (p.4). Seleccione una fuente de entrada adecuada (p.6). El volumen del altavoz de ultragraves es demasiado bajo. Suba el volumen del altavoz de ultragraves (p.6). La fuente de reproducción no contiene -señales de baja frecuencia. Ajuste la posición del altavoz de ultragraves. Si hay en las proximidades algún dispositivo que usa una banda de 2,4 GHz (por ejemplo microondas, teléfonos inalámbricos y dispositivos Wi-Fi), aléjelo de la barra de sonido y el altavoz de ultragraves. Cambie el identificador de grupo (p.9). Solución El microprocesador interno se ha bloqueado debido a una descarga eléctrica externa (como un rayo o electricidad estática excesiva) o a una caída de la tensión de alimentación. Cancele la función de silencio (p.7). Está seleccionada otra fuente de entrada. No hay establecida ninguna conexión inalámbrica entre la barra de sonido y el altavoz de ultragraves. (El indicador SUBWOOFER del panel delantero de la barra de sonido no se enciende.) Alimentación y sistema Problema Está activada la función de silencio. No hay establecida ninguna conexión inalámbrica entre la barra de sonido y el altavoz de ultragraves porque los identificadores de grupo no son iguales. (El indicador LINK del altavoz de ultragraves no se enciende y sí se enciende el indicador SUBWOOFER del panel delantero de la barra de sonido.) Se escucha sonido en el altavoz de ultragraves cuando se no usa la barra de sonido. Mantenga pulsado INPUT en el panel delantero de la barra de sonido hasta que el indicador TV empiece a parpadear para hacer que coincidan los identificadores de grupo de la barra de sonido y el altavoz de ultragraves. Se está usando otro producto Yamaha Cambie el identificador de grupo (p.9). compatible con AirWired en las proximidades. El volumen se reduce Se ha puesto en marcha la función de ajuste de volumen automático. cuando se enciende Para impedir que el volumen sea la barra de sonido. Si es necesario, suba el volumen (p.6). No hay efecto envolvente. Seleccione la reproducción envolvente (p.7). demasiado alto, la barra de sonido ajusta automáticamente su volumen en un nivel determinado al encenderse. Se oye ruido. Está seleccionada la reproducción en estéreo. El volumen está demasiado bajo. Suba el volumen (p.6). El televisor o el dispositivo de reproducción está ajustado para producir solo audio de 2 canales (como PCM). Cambie el ajuste de la salida de audio digital del televisor o el dispositivo de reproducción. La barra de sonido está demasiado cerca de otro dispositivo digital o de alta frecuencia. Aleje el dispositivo de la barra de sonido. Mando a distancia Problema Causa Solución La barra de sonido no La barra de sonido se encuentra fuera Utilice el mando a distancia dentro del rango del rango operativo. operativo (p.6). se puede controlar por medio del mando a distancia. Las pilas están casi agotadas. El televisor no se puede controlar por medio de su mando a distancia. La barra de sonido bloquea el sensor del mando a distancia del televisor. Utilice la función de repetidor de mando a distancia de TV (p.9) o quite los soportes de la barra de sonido para que el sensor no esté bloqueado (p.4). El televisor o su mando a distancia podría no funcionar correctamente. Consulte el manual del televisor. La función de repetidor de mando a distancia de TV está deshabilitada. Habilite la función de repetidor de mando a distancia de TV (p.9). El mando a distancia del televisor no usa señales infrarrojas. Algunos mandos a distancia podrían no funcionar aunque utilicen señales infrarrojas. En ese caso, no se puede usar la función de repetidor de mando a distancia de TV. Ajuste la posición de la barra de sonido de forma que no bloquee el sensor del mando a distancia del televisor y use el mando a distancia del televisor para manejar el televisor. La barra de sonido y el televisor están demasiado juntos o demasiado separados. Acerque o aleje la barra de sonido para ajustar la distancia entre el repetidor de mando a distancia del televisor y el televisor (sensor de mando a distancia) (p.9). Si es necesario, quítele los soportes a la barra de sonido, o póngaselos (p.4). Hay algún obstáculo, por ejemplo cables, entre la barra de sonido y el televisor. Quite el obstáculo que pueda haber. La tecla del mando a distancia del televisor no se mantuvo pulsada el tiempo suficiente. Mantenga la tecla pulsada más de un segundo dos o tres veces (p.8). El mando a distancia del televisor no usa señales infrarrojas. Algunos mandos a distancia podrían no funcionar aunque utilicen señales infrarrojas. En ese caso, no se puede usar la función de memorización de repetidor de mando a distancia de TV. Utilice el mando a distancia suministrado para manejar la barra de sonido. La posición desde la que ha utilizado el mando a distancia del televisor no es adecuada. Utilice el mando a distancia del televisor desde una posición adecuada (p.8). Las pilas del mando a distancia del televisor están bajas. Sustitúyalas por pilas nuevas. El televisor no se puede controlar por medio de la función de repetidor de mando a distancia de TV. La barra de sonido no memoriza las operaciones del mando a distancia del televisor. Sustitúyalas por pilas nuevas (p.6). El sensor del mando a distancia de la Ajuste el ángulo de iluminación o vuelva barra de sonido está expuesto a la luz a colocar la barra de sonido. solar directa o a una luz intensa. Se oye sonido desde La salida de audio está activada el televisor cuando se en el televisor. sube el volumen de la barra de sonido con el mando a distancia del televisor. (cuando se usa la función de memorización de mando a distancia de TV) Cambie el ajuste del televisor para deshabilitar la salida por los altavoces del televisor. Si su televisor no permite hacerlo, pruebe uno de los métodos siguientes. - Conecte unos auriculares a la toma correspondiente del televisor. - Ponga el volumen del televisor al mínimo. La barra de sonido y el televisor se encienden y apagan en sentido contrario, por ejemplo, el televisor se apaga si se enciende la barra de sonido. (cuando se usa la función de memorización de mando a distancia de TV) Pulse el botón de encendido del televisor y (encendido) en el panel delantero de la barra de sonido para encender ambos y, a continuación, pulse el botón de encendido del mando a distancia del televisor para apagarlos. El televisor estaba encendido la última vez que realizó la operación de memorización. El sensor del mando a distancia de la Ajuste el ángulo de iluminación o vuelva barra de sonido está expuesto a la luz a colocar la barra de sonido. solar directa o a una luz intensa. La luz de la pantalla del televisor ha interferido con la transmisión de la señal del mando a distancia. Apague el televisor y vuelva a realizar la operación de memorización (p.8). Es 11 Especificaciones Barra de sonido (YAS-CU201) Ultragraves (NS-WSW40) Potencia de salida nominal máxima 30 W + 30 W 50 W, 100 W (potencia dinámica) “ Tipo Tipo de suspensión acústica / tipo de blindaje no magnético Advanced Yamaha Active Servo Technology / tipo de blindaje magnético Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Controlador 2 conos de 5,5 cm 1 cono de 16 cm Respuesta de frecuencia De 150 Hz a 20 kHz De 35 Hz a 150 Hz 2 (TV, BD/DVD) -- Elemento Sección de amplificador Sección de altavoz Tomas de entrada Óptico Sección inalámbrica General Este sistema emplea nuevas tecnologías y algoritmos que permiten conseguir sonido envolvente de 7 canales con sólo dos altavoces delanteros, y sin utilizar paredes como reflejos. Banda de frecuencia 2,4 GHz Alcance de transmisión Unos 20 m (sin interferencias) Alimentación eléctrica Modelos para EE. UU. y Canadá: 120 V de CA, 60 Hz Modelo para Taiwán: 110 V de CA, 60 Hz Otros modelos: 220–240 V de CA, 50/60 Hz Consumo 17 W Consumo en espera Modelos para EE. UU., Canadá y Taiwán: 2,0 W o menos -Otros modelos: 2,2 W o menos ” y “AirWired” son marcas comerciales de Yamaha Corporation. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de DTS, Inc. 45 W Dimensiones (Anchura x Altura 886 x 98 x 121 mm x Profundidad) 290 x 292 x 316 mm Peso 8,3 kg 3,1 kg “UniVolume” es una marca comercial de Yamaha Corporation. *Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. © 2012 Yamaha Corporation Printed in Indonesia ZD38460-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Yamaha YAS-CU201 El manual del propietario

Categoría
Subwoofers
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas