Yamaha YAS-152 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
LHV
Front Surround System
Owner’s Manual
Manual de Instrucciones
i
En
To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean
place - away from direct sunlight, heat sources,
vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper
ventilation, allow the following minimum clearances.
Top: 10 cm (4 in), Rear: 10 cm (4 in), Sides: 10 cm
(4 in)
Locate this unit away from other electrical appliances,
motors, or transformers to avoid humming sounds.
Do not expose this unit to sudden temperature changes
from cold to hot, and do not locate this unit in an
environment with high humidity (i.e. a room with a
humidifier) to prevent condensation inside this unit,
which may cause an electrical shock, fire, damage to
this unit, and/or personal injury.
Avoid installing this unit where foreign objects may
fall onto this unit and/or this unit may be exposed to
liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do
not place:
Other components, as they may cause damage and/
or discoloration on the surface of this unit.
Burning objects (i.e. candles), as they may cause
fire, damage to this unit, and/or personal injury.
Containers with liquid in them, as they may fall and
liquid may cause electrical shock to the user and/or
damage to this unit.
Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth,
curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If
the temperature inside this unit rises, it may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
Do not operate this unit upside-down. It may overheat,
possibly causing damage.
Do not use force on switches, knobs and/or cords.
When disconnecting the power cable from the wall
outlet, grasp the plug; do not pull the cable.
Do not clean this unit with chemical solvents; this
might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
Only voltage specified on this unit must be used. Using
this unit with a higher voltage than specified is
dangerous and may cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury. Yamaha will not be held
responsible for any damage resulting from use of this
unit with a voltage other than specified.
To prevent damage by lightning, keep the power cable
and outdoor antennas disconnected from a wall outlet
or the unit during a lightning storm.
Do not attempt to modify or fix this unit. Contact
qualified Yamaha service personnel when any service
is needed. The cabinet should never be opened for any
reasons.
When not planning to use this unit for long periods of
time (i.e. vacation), disconnect the AC power plug
from the wall outlet.
Be sure to read the “Troubleshooting” section on
common operating errors before concluding that this
unit is faulty.
Before moving this unit, press to set this unit in
standby mode, and disconnect the power supply cable
from the wall outlet.
Condensation will form when the surrounding
temperature changes suddenly. Disconnect the power
supply cable from the outlet, then leave the unit alone.
Install this unit near the wall outlet and where the AC
power plug can be reached easily.
The batteries shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or like.
Secure placement or installation is the owner’s
responsibility. Yamaha shall not be liable for any
accident caused by improper placement or installation
of speakers.
Notes on remote controls and batteries
Do not spill water or other liquids on the remote
control.
Do not drop the remote control.
Do not leave or store the remote control in the
following places:
places of high humidity, such as near a bath
places of high temperatures, such as near a heater or
a stove
places of extremely low temperatures
dusty places
Do not expose the remote control sensor of this unit to
direct sunlight or lighting such as inverted fluorescent
lamps.
If the batteries grow old, the effective operation range
of the remote control decreases considerably. If this
happens, replace the batteries with two new ones as
soon as possible.
Do not use old batteries together with new ones.
Do not use different types of batteries (such as alkaline
and manganese batteries) together. Read the packaging
carefully as these different types of batteries may have
the same shape and color.
Exhausted batteries may leak. If the batteries have
leaked, dispose of them immediately. Avoid touching
the leaked material or letting it come into contact with
clothing, etc. Clean the battery compartment
thoroughly before installing new batteries.
Do not throw away batteries with general house waste.
Dispose of them correctly in accordance with your
local regulations.
Keep batteries away from children. If a battery is
accidentally swallowed, contact your doctor
immediately.
When not planning to use the remote control for long
periods of time, remove the batteries from the remote
control.
Do not charge or disassemble the supplied batteries.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE.
As long as this unit is connected to the AC wall
outlet, it is not disconnected from the AC power
source even if you turn off this unit by . In this
state, this unit is designed to consume a very small
quantity of power.
(Power key)
Turns on the power of this unit or sets it to the
standby mode.
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of
persons with a heart pacemaker implant or
defibrillator implant.
Radio waves may affect electro-medical devices.
Do not use this unit near medical devices or inside
medical facilities.
1
En
Contents
Supplied items ...................................................................... 2
Features................................................................................. 2
Part names and functions (sound bar)................................ 3
Installations........................................................................... 4
Connections .......................................................................... 5
Operations............................................................................. 6
Listening to the sound from a BLUETOOTH device............ 8
Listening to the sound from external devices.................. 10
Analog connection of an external device (game console) ................. 10
Analog connection of a portable device ................................................... 10
Settings................................................................................ 11
Controlling the sound bar with TV remote control (TV remote
control learning function)............................................................................... 11
Controlling the TV via the sound bar (when the TV’s remote control
sensor is blocked)................................................................................................. 13
Using an external subwoofer......................................................................... 13
Initializing the settings of the sound bar................................................... 14
Troubleshooting ................................................................. 15
Specifications...................................................................... 18
PDF versions of this manual can be downloaded from the following website.
http://download.yamaha.com/
About this manual
This manual explains operations using the supplied remote control.
Marks used in this manual
NOTE
This indicates precautions for use of the product and its feature limitations.
HINT
This indicates supplementary explanations for better use.
2
En
Supplied items
Make sure you have received all of the following items.
Features
Enjoy powerful and realistic sound from the sound bar with built-in
subwoofer, and easy installation and connection to a TV and other
devices.
Sound bar (YAS-152)
Remote control Battery x 2
(AAA, R03, UM4)
Optical cable (1.5 m [4.9 ft])
Mounting template
* Using when attaching the sound bar to a wall
AIR SURROUND XTREME
Enjoy high-quality surround sound with a realistic sound effect (p.7).
•Clear voice
Make voice sound (such as dialogues and narrations) clear (p.7).
•UniVolume
Maintain consistent volume between channels, programs, commercials and sound
sources (p.7).
Bluetooth® connection
Play back sound from a connected Bluetooth device (p.8).
TV remote control learning function
Operate the sound bar with the TV’s remote control (p.11)
TV Remote Repeater function
Enable the transmission of TV remote control signals via the sound bar when you
cannot operate your TV from the remote control because the remote control sensor
of the TV is blocked by the sound bar (p.13).
3
En
Part names and functions (sound bar)
Sound bar (front panel)
A Indicators
Indicate the status of the sound bar.
The indicators will dim automatically if no operations are performed for 5 seconds.
B Remote control sensor
Receives infrared signals from the remote control of the sound bar (p.6).
Receives infrared signals from the TV remote control when the TV Remote Repeater
function is enabled (p.13).
C INPUT key
Selects an input source to be played back (p.6).
D VOLUME (+/-) keys
Adjust the volume (p.6).
E (power) key
Turns on or off (standby) the sound bar (p.7).
HINT
The sound bar will be automatically turned off when one of the following conditions is met.
− No operations for 8 hours
− No audio input and no operations for 30 minutes
Sound bar (rear panel)
A TV input jack
For connecting to a TV with an optical cable.
B BD/DVD input jack
For connecting to a playback device, such as a Blu-ray Disc (BD) player, with a
coaxial digital cable.
C ANALOG input jacks
For connecting an external device with an RCA stereo cable.
D PORTABLE input jack
For connecting a portable device with a 3.5 mm stereo mini plug cable.
E SUBWOOFER OUT jack
For connecting an external subwoofer with a monaural pin cable.
The default setting is for the built-in subwoofer. The setting has to be changed to
output signal to an external subwoofer (p.13).
F TV Remote Repeater
Transmits TV remote control signals received at the remote control sensor to the TV
(p.13).
G Dual built-in subwoofers
The built-in subwoofers are located in the bottom part of the sound bar.
4
En
Installations
Place the sound bar on a flat surface such as on top of a
TV cabinet.
Removing the stands
When the sound bar blocks the view of the lower part of the
TV screen or the remote control sensor of the TV, remove the
stands (18 mm [3/4"]) of the sound bar to adjust its height.
HINT
Use the TV Remote Repeater function (p.13) to transmit TV remote
control signals via the sound bar.
NOTE
Keep the stands and screws in a safe place for future use.
Attaching the sound bar to a wall
How to install on the wall
1 Attach the mounting template on a wall and mark
for the screw holes.
2 Remove the mounting template from the wall and
install the commercially available screws at the
marks on the wall.
3 Hang the sound bar on the screws.
Cautions
Do not place the sound bar on/under any other devices such as
BD player in a pile. Doing so may cause a malfunction due to
vibrations.
Do not touch the grille on the front and bottom of the sound bar.
The sound bar contains acoustic suspension speakers. Do not
place magnetically sensitive items (hard disk drive, etc.) near the
sound bar.
Depending on your installation environment, it may be better to
connect the sound bar and external devices (such as a TV)
before installing the sound bar.
Do not place the sound bar within 50 mm (2") of the TV. The wall
mount brackets on the rear panel can be removed as necessary.
Cautions
When installing the sound bar on a wall, all installation work must be
performed by a qualified contractor or dealer. The customer must never
attempt to perform this installation work. Improper or inadequate
installation could cause the sound bar to fall, resulting in personal injury.
Do not attach the sound bar to a wall that is made of weak
materials such as plaster or veneered woods. Doing so may
cause the sound bar to fall.
Make sure you use commercially available screws that can
support the weight of the installation (specified in Step 2 on the
right). Using clamps other than specified screws, such as short
screws, nails, and two-sided tape, may cause the sound bar to fall.
Cautions
Fix the cables in place where they will not become loose. If your
foot or hand accidentally gets caught on a loose cable, the sound
bar may fall.
Check that the sound bar is fixed securely after the installation.
Yamaha will bear no responsibility for any accidents caused by
improper installations.
Tapes or thumbtacks
Mounting template (supplied)
Screw
holes
7 to 9 mm
(1/4" to 3/8")
2 to 4 mm (1/16" to 3/16")
4 mm (#8)
20 mm (3/4")
or more
Mounting holes
on rear of sound bar
5
En
Connections
Power cable
To AC wall outlet
Sound bar (rear)
Optical cable
Coaxial digital cable
Playback device (such as a BD player)
Set top box
OPTICAL OUTPUT
DIGITAL OUTPUT
TV
HINT
The unit plays the audio output
from your TV. If the sound output
from a playback device (such as a
BD player) or a set top box cannot
be output from your TV or if your
TV does not have any audio input
jacks to connect a playback
device, connect the playback
device and sound bar directly with
a commercially available digital
coaxial cable.
Connect to a TV (or other peripheral device).
HINT
If a setting to disable the speaker output is not available on your TV, you may disable it
by connecting headphones to the headphone jack on the TV. For details, refer to the
manuals of the TV.
The TV and BD/DVD input jacks support the following audio signals.
− PCM (2ch)
− Dolby Digital (up to 5.1 channels)
− DTS Digital Surround (up to 5.1 channels)
See the following pages for details on other connections.
For analog and portable devices (p.10).
For an external subwoofer (p.13).
CAUTIONS
Do not connect the power cable of the sound bar to the AC wall outlet before making
connections.
Do not use excessive force when inserting the cable plug. Doing so may damage the
cable plug or AC wall outlet.
1 Connect the TV and sound bar with the optical
cable (supplied).
Remove the cap of the optical cable and check the
direction of the plug.
2 Connect the power cable of the sound bar to an
AC wall outlet.
3 Set the TV as follows.
Set the TV volume to minimum.
Disable the TV built-in speaker output (if available).
6
En
Operations
Preparing the remote control
Peel off the protection sheet before use.
Operating range of the remote control
Remain within the operating range shown below.
Indicators
The indicators on the front panel flash or light up, to
indicate the operation and setting status.
Remote control sensor
Within 6 m
(20 ft)
Input keys
Select an input source to be played back.
TV ....................TV audio
BD/DVD...........Audio from a device connected to
the BD/DVD input jack
ANALOG .........Audio from a device connected to
the ANALOG input jack
PORTABLE.....Audio from a device connected to
the PORTABLE input jack
BLUETOOTH ..Audio from a Bluetooth connected
device
The indicator for the selected input source lights up.
(Example: when TV is selected)
HINT
To play audio of the playback device connected to the TV or
to watch videos of the playback device, set the TV’s input
source to the playback device.
For details on Bluetooth connection, refer to “Listening to the
sound from a BLUETOOTH device” (p.8).
SUBWOOFER keys (+/-)
Adjust the volume of the subwoofer.
VOLUME keys (+/-)
Adjust the volume of the sound bar.
Volume down (–) Volume up (+)
Volume down (–) Volume up (+)
LEARN key
Sets the sound bar to the TV remote control learning
mode (p.11).
REPEATER key
Enables/disables the TV Remote Repeater function
(p.13).
7
En
Remote control signal transmitter
Transmits infrared signals.
Decoder indication
The sound bar supports the following audio signals. You
can check the type of the input audio signal by the color
of the indicator.
Auto-sleep function
The sound bar will be automatically turned off when one
of the following conditions is met.
No operations for 8 hours
No audio input and no operations for 30 minutes
(power) key
Turns on or off (standby) the sound bar.
BLUETOOTH STANDBY key
Enables/disables the Bluetooth standby mode.
(p.9).
Green (turned on)
Red (Bluetooth standby)
Off (turned off)
SURROUND and STEREO keys
Switch between surround and stereo (2-channel)
playback. When surround playback is selected,
you can enjoy a realistic sound effect using
Yamaha’s exclusive AIR SURROUND XTREME.
HINT
When 2-channel stereo signals are played in surround,
the PLII indicator lights up.
Lights up (surround playback)
Off (stereo playback)
SURROUND
STEREO
Lights up (Dolby Pro Logic II)
MUTE key
Mutes the audio output. Press the key again to
unmute.
Flash (on mute)
CLEAR VOICE key
Enables/disables the clear voice function.
When this function is enabled, you can enjoy clear
voice sounds while watching movies, TV dramas,
news programs or sports programs.
UNIVOLUME key
Enables/disables the UniVolume function.
When this function is enabled, consistent volume
is maintained between channels, programs,
commercials and sound sources.
HINT
The UniVolume function is automatically disabled when
BLUETOOTH or PORTABLE is selected as the input source.
AUDIO DELAY key
Adjusts the audio delay to synchronize the sound
with the video when the video image on the TV
may seem delayed with respect to the sound.
Follow the procedure below to adjust the audio
delay.
1 Hold down AUDIO DELAY for more than 3
seconds.
The left most indicator flashes.
2 Press SUBWOOFER to adjust the audio delay.
3 To finish the adjustment, press AUDIO DELAY.
HINT
The adjustment will be finished automatically if no
operations are performed for 20 seconds.
Flash 3 times (enabled), flash once (disabled)
Flash 3 times (enabled), flash once (disabled)
Smaller delay (–) Larger delay (+)
Green (Dolby Digital), Red (DTS Digital Surround)
Off (PCM)
8
En
Listening to the sound from a
BLUETOOTH device
You can listen to the wireless sound from a Bluetooth device, such as a smartphone or
digital music player.
See also the operating manual of the Bluetooth device for more details.
Pairing a Bluetooth device with the sound bar
When connecting to a Bluetooth device for the first time, “pairing” between the device
and sound bar is required. Once “pairing” is completed, subsequent connection will be
made automatically.
1 Press the BLUETOOTH key on the supplied remote control to select
Bluetooth as the input source.
The BLUETOOTH indicator on the front panel lights up in green.
2 Turn on the Bluetooth compatible device to be paired, and perform
pairing.
The operation varies depending on the device. Refer to the operation manual of the
device.
3 Select “YAS-152 Yamaha” in the Bluetooth device list on the device.
If a passkey (PIN) is required, enter the number “0000”.
When pairing is completed, or a completion message appears.
NOTE
Perform pairing with the Bluetooth device and sound bar within 10 meters (33 ft) of each other.
Up to eight Bluetooth devices can be pairing with the sound bar. If a ninth device is paired, the oldest
pairing information is deleted.
If pairing information for a device is deleted, to use that device again, pairing of the device is required
again.
If a Bluetooth device is already connected to the sound bar, terminate that Bluetooth connection, then
perform pairing with the new device.
Refer to “Troubleshooting” (p.15) for troubleshooting Bluetooth connection.
Perform the following steps on the Bluetooth device to be connected.
Bluetooth devices
Connect Bluetooth device and play back
For the first Bluetooth
connection
Pair the sound bar
and Bluetooth device
For subsequent
Bluetooth connection
Lights up
YAS-152 Yamaha
PIN 0000
123
456
789
0
9
En
Playing back audio from a Bluetooth device on the
sound bar
1 Press the BLUETOOTH key on the supplied remote control to select
Bluetooth as the input source.
The BLUETOOTH indicator on the front panel lights up in green.
2 Turn on the Bluetooth device.
When Bluetooth connection is made correctly, the BLUETOOTH indicator of the
sound bar flashes 3 times.
3 Play back a song on the device.
NOTE
Perform Bluetooth connection with the device and sound bar within 10 meters (33 ft) of each other.
It may be necessary to select “YAS-152 Yamaha” in the Bluetooth device list again, in the event that a
connection problem occurs. You may have to change the output setting to output audio to the unit,
depending on the Bluetooth device you are using.
Adjust the volume level of the Bluetooth device as required.
If a Bluetooth device is already connected to the unit, terminate that Bluetooth connection, then connect
with the new device.
Terminating Bluetooth connection
Bluetooth connection is terminated in the following cases. When the Bluetooth
connection is terminated, the BLUETOOTH indicator flashes once.
The Bluetooth compatible device is turned off.
The BLUETOOTH key is pressed for more than 3 seconds.
The sound bar is turned off.
Using the Bluetooth standby mode
The Bluetooth standby mode allows you to turn on (or off) the sound bar automatically,
that interlocked by the operation of the Bluetooth device.
How to set
With the sound bar turned on, hold down the BLUETOOTH STANDBY key
for more than 3 seconds.
Holding down the BLUETOOTH STANDBY key for 3 seconds each time toggles the
mode between enabled and disabled.
When the Bluetooth standby mode is enabled and the sound bar is turned off, the
STATUS indicator lights up in red.
Using the Home Theater Controller application
By installing the dedicated free application “Home Theater Controller” to a Bluetooth
device, such as a smartphone, you can perform various operations easily and
conveniently with the Bluetooth device. (Setting items: basic operation, sound-field,
sound adjustments)
For details on “Home Theater Controller”, see the product information on our website.
Lights up
Flashes 3 times
Functions available on Bluetooth devices with Bluetooth standby mode enabled
Power on interlock function (when the sound bar is turned off)
When Bluetooth connection is made on the device, the sound bar will turn on and will be ready to play
back sound from the device.
Power off interlock function (when the sound bar is turned on)
The sound bar will be turned off when Bluetooth connection is terminated on a Bluetooth device. (Only
when BLUETOOTH is selected as the input source.)
Flash 3 times (enabled), flash once (disabled)
Lights up (red)
10
En
Listening to the sound from external devices
You can connect an external device, such as a game console, to the ANALOG input
jacks of the sound bar with an RCA stereo cable.
NOTE
Make sure the left (L) and right (R) channels are connected correctly.
Select the ANALOG key on the remote control for the input source.
You can connect a portable device, such as a portable music player, to the PORTABLE
input jacks of the sound bar with a 3.5 mm stereo mini plug cable.
NOTE
Select the PORTABLE key on the remote control for the input source.
Adjust the volume level of the portable device as required.
Analog connection of an external device (game
console)
RCA stereo cable
Analog audio
output
Game console (etc.)
Analog connection of a portable device
3.5 mm stereo mini plug
cable
Portable music player
11
En
Settings
You can use the TV remote control to turn on/off the sound bar or adjust its volume by
having the sound bar learn the TV remote control signals.
1 Turn off the TV and sound bar.
2 Hold down the LEARN key on the supplied remote control for more
than 3 seconds to set the sound bar to the learning mode.
When the sound bar is in the learning mode, the indicators on the front panel flash
as shown below.
NOTE
Steps 3 to 6 require only the TV remote control and the keys on the front panel of the sound bar. The
remote control of the sound bar is not necessary.
3 Make the sound bar learn the mute operation.
3-1 Press INPUT on the front panel of the sound bar.
3-2 While pointing your TV remote control at the remote control sensor, hold
down the mute key for more than 1 second twice or three times.
4 Make the sound bar learn the volume (–) operation.
4-1 Press VOLUME (–) on the front panel of the sound bar.
4-2 While pointing your TV remote control at the remote control sensor, hold
down the volume (–) key for more than 1 second twice or three times.
Controlling the sound bar with TV remote control
(TV remote control learning function)
NOTE
This function is available only when your TV remote control uses infrared signals.
Depending on the installation conditions or settings of the sound bar, both the sound bar and TV will
receive the TV remote control signals and operate simultaneously.
Continued
Result Bleep/buzzer Indicators
Successfully
learned
Once
Learning has
failed
* Repeat from
Step 3-1.
Twice
Result Bleep/buzzer Indicators
Successfully
learned
Once
Learning has
failed
* Repeat from
Step 4-1.
Twice
Approx. 30 cm (1 ft)
TV remote control
Hold down
(more than 1 second)
Release
(more than 1 second)
Hold down
(more than 1 second)
Release
(more than 1 second)
Lights up
Flash
Lights up
Flash
12
En
5 Make the sound bar learn the volume (+) operation.
5-1 Press VOLUME (+) on the front panel of the sound bar.
5-2 While pointing your TV remote control at the remote control sensor, hold
down the volume (+) key for more than 1 second twice or three times.
6 Make the sound bar learn the power operation.
6-1 Press (power) on the front panel of the sound bar.
6-2 While pointing your TV remote control at the remote control sensor, hold
down the power key for more than 1 second twice or three times.
7 To finish the learning mode, press the LEARN or (power) key on
the supplied remote control.
This completes the necessary settings. Now you can operate the sound bar with
the TV remote control’s power key or volume keys.
HINT
The learning mode will be finished automatically if no operations are performed for 5 minutes.
Set the TV volume to minimum. When you turn up the volume of the sound bar with the TV remote
control, the volume of the TV may be turned up at the same time. In this case, follow Step 3 in
“Connections” (p.5) to change the TV setting.
Clearing all learned operations
1 With the sound bar turned off, hold down the LEARN key on the
supplied remote control for more than 3 seconds. (for entering the
learning mode)
When the sound bar is in the learning mode, the indicators on the front panel flash
as shown below.
2 Hold down INPUT on the front panel of the sound bar for more than 3
seconds.
If the clearing is completed, you will hear the bleep sound three times.
3 Press the LEARN or (power) key on the supplied remote control.
Result Bleep/buzzer Indicators
Successfully
learned
Once
Learning has
failed
* Repeat from
Step 5-1.
Twice
Result Bleep/buzzer Indicators
Successfully
learned
Once
Learning has
failed
* Repeat from
Step 6-1.
Twice
Lights up
Flash
Lights up
Flash
Flashes in red (cleared)
13
En
When the TV Remote Repeater function is enabled, the sound bar receives TV remote
control signals at the TV remote control sensor (on front) and transmits the signals from
the TV Remote Repeater (on rear). This function is useful when you cannot operate your
TV from the remote control because the remote control sensor of the TV is blocked by
the sound bar.
NOTE
This function is available only when your TV remote control uses infrared signals.
1 Turn on the sound bar.
2 Hold down the REPEATER key on the supplied remote control for
more than 3 seconds to enable/disable the TV Remote Repeater
function.
This completes the necessary settings. When the TV Remote Repeater function is
enabled, you can operate your TV from the TV remote control via the sound bar.
HINT
The TV Remote Repeater function is disabled by default.
If the power cable of the sound bar is connected to an AC wall outlet and when the TV Remote
Repeater function is enabled, the function is usable even when the sound bar is turned off.
If you have made the sound bar learn the volume (+) operation (p.12), the volume of the TV may be
turned up when you turn up the volume of the sound bar with the TV remote control. In this case,
follow Step 3 in “Connections” (p.5) to change the TV setting.
You can check the status of the TV Remote Repeater function by the center indicator when turning
on the sound bar.
The sound bar has dual built-in subwoofers; however, you can connect an external
subwoofer. Perform the following steps to change the setting when using an external
subwoofer.
1 Connect the sound bar to the external subwoofer with a pin cable.
2 With the sound bar turned off, hold down the SUBWOOFER (-) key on
the supplied remote control for more than 5 seconds.
The sound bar turns on and the external subwoofer is selected.
You can check the status of the subwoofer setting by the ANALOG indicator when
turning on the sound bar.
To select the built-in subwoofers again, hold down the SUBWOOFER (+) key of the
remote control for more than 5 seconds.
NOTE
The default output setting is for the built-in subwoofers.
The built-in subwoofer and external subwoofer cannot be used simultaneously.
Use an external subwoofer with built-in amplifier.
Controlling the TV via the sound bar (when the TV’s
remote control sensor is blocked)
TV Remote Repeater
TV’s remote control sensor
TV remote control
Flash 3 times (enabled), Flash once (disabled)
Off (enabled), lights up (disabled)
Using an external subwoofer
Mono input
Off (external subwoofer), lights up (built-in subwoofer)
14
En
Follow the procedure below to initialize the sound bar.
1 Turn off the sound bar.
2 Hold down (power) on the front panel of the sound bar for more
than 3 seconds.
Initializing the settings of the sound bar
Flash (initialized)
15
En
Troubleshooting
Refer to the table below when the unit does not function properly. If the problem you are
experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off the unit,
disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or
service center.
First, check the following:
A The power cables of the sound bar, TV and playback devices (such as BD
players) are connected to AC wall outlets securely.
B The sound bar, TV and playback devices (such as BD players) are turned on.
C The connectors of each cable are securely inserted in to jacks on each device.
Power and system
Audio
Problem Cause Remedy
The power turns
off immediately.
The auto-sleep function worked.
The sound bar will be
automatically turned off when one
of the following conditions is met.
- No operations for 8 hours
- No audio input and no
operations for 30 minutes
--
The internal microcomputer is
frozen, due to an external electric
shock (such as lightning or
excessive static electricity) or to a
drop in the power supply voltage.
Hold down (power) on the front
panel of the sound bar for more than
10 seconds to reboot it. (If the problem
persists, disconnect the power cable
from the AC wall outlet and plug it
again.)
The power
cannot be turned
on.
The protection circuitry has been
activated three times
consecutively. (If you try to turn
on the power in this condition, the
STATUS indicator flashes.)
For product protection, the power
cannot be turned on. Unplug the
power cable from the AC wall outlet
and contact the nearest authorized
Yamaha dealer or service center.
The sound bar is
not reacting.
The internal microcomputer is
frozen, due to an external electric
shock (such as lightning or
excessive static electricity) or to a
drop in the power supply voltage.
Hold down (power) on the front
panel of the sound bar for more than
10 seconds to reboot it. (If the problem
persists, disconnect the power cable
from the AC wall outlet and plug it
again.)
The sound bar
operates by
itself.
Another Bluetooth device is being
operated nearby.
Terminate Bluetooth connection of the
sound bar and connect the sound bar
and device again.
TV’s 3D glasses
do not work.
The sound bar is blocking the 3D
glasses transmitter of your TV.
Check the position of the 3D glasses
transmitter of your TV and adjust the
position of the sound bar. If necessary,
remove the stands of the sound bar
(p.4).
Problem Cause Remedy
No sound.
Another input source is selected. Select an appropriate input source
(p.6).
The mute function is activated. Cancel the mute function (p.7).
The volume is too low. Turn up the volume (p.6).
No sound is
coming from the
subwoofer.
The volume of the subwoofer is
too low.
Turn up the volume of the subwoofer
(p.6).
The playback source does not
contain low-frequency signals.
--
The subwoofer setting is not
correct.
With the sound bar turns off, hold
down the SUBWOOFER key (+ or -)
on the remote control for more than 5
seconds to switch the subwoofer
setting (p.13).
The volume
decreases when
the sound bar is
turned on.
The automatic volume adjustment
function worked.To prevent
excessive loudness, the sound
bar automatically controls its
volume within a certain level when
the sound bar is turned on.
If necessary, turn up the volume (p.6).
No surround
effect.
Stereo playback is selected. Select surround playback (p.7).
The volume is too low. Turn up the volume (p.6).
The TV or playback device is set
to output 2-channel audio (such
as PCM) only.
Change the digital audio output setting
on the TV or playback device.
Noise is heard.
The sound bar is too close to
another digital or high-frequency
device.
Move those devices away from the
sound bar.
16
En
Remote control
Problem Cause Remedy
The sound bar
cannot be
controlled using
the remote
control.
The sound bar is out of the
operating range.
Use the remote control within the
operating range (p.6).
The batteries are weak. Replace with new batteries (p.6).
The remote control sensor of the
sound bar is exposed to direct
sunlight or strong lighting.
Adjust the lighting angle, or reposition
the sound bar.
The TV cannot
be controlled
using the TV
remote control.
The remote control sensor of the
TV is blocked by the sound bar.
Use the TV Remote Repeater function
(p.13) or remove the stands of the
sound bar so that the TV remote
control sensor is not blocked (p.4).
There may be any problem with
the TV or TV remote control.
Refer to the manuals of the TV.
The TV cannot
be controlled by
using the TV
Remote Repeater
function.
The TV Remote Repeater
function is disabled.
Enable the TV Remote Repeater
function (p.13).
The TV remote control does not
use infrared signals. (Some
remote controls may not work
even if it uses infrared signals.)
The TV Remote Repeater function
cannot be used in this case. Adjust the
position of the sound bar so that the
remote control sensor of the TV is not
blocked by the sound bar and use the
TV remote control to operate the TV.
The sound bar and TV are too
close or too far from one another.
Move the sound bar away from the TV
more than 50 mm (2") (p.4).
If necessary, remove or attach the
stands of the sound bar (p.4).
There is any obstacle (such as
cables) between the sound bar
and TV.
Remove the obstacle between the
sound bar and TV.
The sound bar
does not learn
TV remote
control
operations.
The TV remote control key was
not held down long enough.
Hold down the key for more than 1
second twice or three times (p.11).
The TV remote control does not
use infrared signals. (Some
remote controls may not work
even if it uses infrared signals.)
The TV remote control learning
function cannot be used in this case.
Use the supplied remote control to
operate the sound bar.
The position where you operated
the TV remote control is not
appropriate.
Operate the TV remote control at the
appropriate position (p.11).
The batteries of the TV remote
control are weak.
Replace with new batteries.
The remote control sensor of the
sound bar is exposed to direct
sunlight or strong lighting.
Adjust the lighting angle, or reposition
the sound bar.
The transmission of the remote
control signal was disturbed by
the TV screen light.
Turn off the TV and perform the
learning operation again (p.11).
Sound is coming
from the TV
when the sound
bar volume is
turned up with
the TV remote
control.
(when TV remote
control learning
function is used)
Audio output is enabled on the
TV.
Change the TV setting to disable the
TV speaker output. If a setting to
disable the speaker output is not
available on your TV, try the following
methods.
- Connect headphones to the
headphone jack on the TV.
- Set the TV volume to minimum.
The power of the
sound bar and of
the TV switch in
the opposite
direction. (For
example, the TV
is turned off if
the sound bar is
turned on.)
(when TV remote
control learning
function is used)
The power of the TV was on when
you performed the learning
operation.
Press the power key on the TV and
(power) on the front panel of the sound
bar to turn on them and then press the
power key on the TV remote control to
turn off them.
17
En
Bluetooth
Problem Cause Remedy
Cannot make the
sound bar paired
with the
Bluetooth
device.
BLUETOOTH is not selected as
the input source.
Select BLUETOOTH as the input
source.
The device does not support
A2DP.
Perform pairing operations with a
device which supports A2DP.
A Bluetooth adaptor, etc. that you
want to pair with the sound bar
has a password other than
“0000”.
Use a Bluetooth adaptor, etc. whose
password is “0000”.
The sound bar and device are too
far apart.
Move the device closer to the sound
bar.
There is a device (microwave
oven, wireless LAN, etc.) outputs
signals in the 2.4 GHz frequency
band nearby.
Move this unit away from the device
that is emitting radio frequency
signals.
Another Bluetooth device is
connected.
Terminate current Bluetooth
connection, and perform pairing with
the new device.
Cannot make a
Bluetooth
connection.
Another Bluetooth device is
connected.
The sound bar cannot make multiple
Bluetooth connections. Terminate
current Bluetooth connection, and
make connection for the desired
device.
More than nine devices are paired
and the oldest pairing information
is deleted.
Perform pairing again. The sound bar
can retain pairing information for up to
eight devices. When pairing a ninth
device, the oldest pairing information
will be deleted.
No sound is
produced or the
sound is
interrupted
during playback.
The Bluetooth connection of the
sound bar with the device is
disconnected.
Perform Bluetooth connection
operations again (p.8).
The sound bar and device are too
far apart.
Move the device closer to the sound
bar.
There is a device (microwave
oven, wireless LAN, etc.) outputs
signals in the 2.4 GHz frequency
band nearby.
Move this unit away from the device
that is emitting radio frequency
signals.
The device’s Bluetooth function is
off.
Activate the Bluetooth function of the
device.
The device is not set to send
Bluetooth audio signals to the
sound bar.
Check that the Bluetooth function of
the device is set properly.
Playback on the device has not
been performed.
Perform playback on the device.
The device’s volume is set to
minimum.
Turn up the volume level.
18
En
Specifications
* Specifications are subject to change without notice.
This system employs new technologies and algorithms that make it possible to achieve 7-channel surround
sound with only front speakers, and without using wall reflections.
“UniVolume” is a trademark of Yamaha Corporation.
Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a
license agreement.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 & other U.S. and
worldwide patents issued & pending. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered
trademarks & DTS Digital Surround and the DTS logos are trademarks of DTS, Inc. Product includes
software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™”, and the logos are trademarks of the Blu-ray Disc Association.
Item Sound Bar (YAS-152)
Amplifier
Section
Maximum Rated
Output Power
Front L/R 30 W x 2 ch
Subwoofer 60 W
Front
Speaker
Section
Type
Acoustic suspension type
(Non-magnetic shielding type)
Driver 6.5 cm (2-1/2") cone x 2
Frequency
Response
150 Hz to 22 kHz
Subwoofer
Section
Type
Bass reflex type
(Non-magnetic shielding type)
Driver 8.5 cm (3-1/4") cone x 2
Frequency
Response
45 Hz to 150 Hz
Decoder
Supported audio
signal (TV, BD/
DVD)
PCM (2ch)
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Input Jacks
Digital (Optical) 1 (TV)
Digital (Coaxial) 1 (BD/DVD)
Analog (RCA) 1 (ANALOG)
Analog
(Mini-plug)
1 (PORTABLE)
Output Jack Analog (RCA) 1 (SUBWOOFER OUT)
Bluetooth
Bluetooth
version
Ver. 2.1 +EDR
Supported
protocols
A2DP
Supported
codecs
SBC, AAC
Wireless output Bluetooth Class 2
Maximum
communication
distance
10 m ([33 ft] without obstructions)
General
Power Supply
U.S.A. and Canada models: AC 120 V, 60Hz
Taiwan model: AC 110 V, 60Hz
Other models: AC 220—240 V, 50/60Hz
Power
Consumption
22 W
Standby Power
Consumption
Less than 0.5 W
Dimensions
(W x H x D)
1200 x 90 x 128 mm (not including stands and
brackets)
(47-1/4" x 3-1/2" x 5")
1200 x 108 x 136 mm (including stands and brackets)
(47-1/4" x 4-1/4" x 5-3/8")
Weight 4.8 kg (10.6 lbs)
19
En
Bluetooth
Bluetooth is a technology for wireless communication between devices within an area
of about 10 meters (33 ft) employing the 2.4 GHz frequency band, a band which can
be used without a license.
Handling Bluetooth communications
The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a radio band shared by
many types of equipment. While Bluetooth compatible devices use a technology
minimizing the influence of other components using the same radio band, such
influence may reduce the speed or distance of communications and in some cases
interrupt communications.
The speed of signal transfer and the distance at which communications is possible
differs according to the distance between the communicating devices, the presence of
obstacles, radio wave conditions and type of equipment.
Yamaha does not guarantee all wireless connections between this unit and devices
compatible with Bluetooth function.
i
Es
Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar
seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de
ser necesario.
Instale este sistema de sonido en un lugar bien
ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar
directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad
y/o frío. Para conseguir una ventilación adecuada, deje
libres los siguientes espacios, como mínimo:
Arriba: 10 cm, Atrás: 10 cm, A los lados: 10 cm
Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos,
motores o transformadores, para evitar así los ruidos
de zumbido.
No exponga este aparato a cambios bruscos de
temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares
muy húmedos (una habitación con deshumidificador,
por ejemplo), para impedir así que se forme
condensación en su interior, lo que podría causar una
descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas.
Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan
caerle encima objetos extraños y/o donde quede
expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos.
Encima de este aparato no ponga:
Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
decoloración en la superficie de este aparato.
Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas.
Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y
derramar el líquido, causando descargas eléctricas al
usuario y/o dañando el aparato.
No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina,
etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la
temperatura en el interior del aparato, esto puede
causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a
las personas.
No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta
después de haber terminado todas las conexiones.
No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores,
los controles y/o los cables.
Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del
propio cable.
No limpie este aparato con disolventes químicos
porque podría estropear el acabado. Utilice un paño
limpio y seco para limpiar el aparato.
Utilice solamente la tensión especificada en este
aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a
la especificada resulta peligroso y puede producir un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas. Yamaha no se hará responsable de ningún
daño debido al uso de este aparato con una tensión
diferente de la especificada.
Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte
el cable de alimentación y antenas externas de la toma
de corriente durante una tormenta eléctrica.
No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase
en contacto con el personal de servicio Yamaha
cualificado cuando necesite realizar alguna reparación.
La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.
Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho
tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por
ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente.
Asegúrese de leer la sección “Resolución de
problemas” antes de dar por concluido que su aparato
está averiado.
Antes de trasladar este aparato, pulse para ponerlo
en el modo de espera, y luego desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de corriente.
La condensación se formará cuando cambie de repente
la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el
cable de alimentación de la toma de corriente y no
utilice el aparato.
Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se
pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo
como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol,
el fuego y similares.
La colocación o la instalación seguras de la unidad es
responsabilidad del propietario. Yamaha no se
responsabilizará de ningún accidente provocado por la
colocación o instalación incorrecta de los altavoces.
Observaciones sobre los mandos a
distancia y las pilas
No derrame agua u otros líquidos en el mando a
distancia.
No deje caer el mando a distancia.
No deje ni guarde el mando a distancia en uno de las
siguientes lugares:
lugares de humedad alta como, por ejemplo, cerca de
un baño
lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo,
cerca de una calefacción o estufa
lugares con temperaturas demasiado bajas
lugares polvorientos
No exponga el sensor del mando a distancia de esta
unidad a la luz solar directa ni a iluminación de focos
fluorescentes invertidos.
Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz del
mando a distancia se reduce considerablemente. Si
esto sucediese, cambie las pilas por dos nuevas tan
pronto como sea posible.
No utilice pilas viejas y nuevas juntas.
No utilice juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas de
manganeso, por ejemplo). Lea atentamente las
instrucciones de la caja ya que hay distintos tipos de
pilas con la misma forma y color.
Las pilas gastadas pueden tener derrames. Si se
produce algún derrame en las pilas, deséchelas
inmediatamente. Evite tocar el líquido derramado o
que entre en contacto con la ropa, etc. Ante de instalar
pilas nuevas, limpie bien el compartimento de las
pilas.
No arroje las pilas al cubo de la basura. Deséchelas de
acuerdo con la normativa local aplicables.
Mantenga las pilas alejadas de los niños. Si alguien
tragase una pila accidentalmente, acuda a un médico
de inmediato.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho
tiempo, quítele las pilas.
No cargue ni desmonte las pilas suministradas.
PRECAUCIÓN: LEER ESTAS INDICACIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Aunque usted apague esta unidad con , esta unidad
no se desconectará de la fuente de alimentación de
CA mientras esté conectada a la toma de CA. En este
estado, esta unidad ha sido diseñada para que
consuma una cantidad de corriente muy pequeña.
(Tecla de encendido)
Enciende la unidad o la ajusta en modo de espera.
No utilice la unidad a menos de 22 cm de personas
que tengan implantado un marcapasos o un
desfribiliador.
Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos
médicos electrónicos.
No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o
en el interior de instalaciones médicas.
1
Es
Índice
Elementos suministrados..................................................... 2
Funciones .............................................................................. 2
Nombres de piezas y funciones (barra de sonido) ............. 3
Instalaciones ......................................................................... 4
Conexiones............................................................................ 5
Funcionamiento.................................................................... 6
Escuchar el sonido desde un dispositivo BLUETOOTH ...... 8
Escuchar el sonido desde altavoces externos .................. 10
Conexión analógica de un dispositivo externo (videoconsola)........ 10
Conexión analógica de un dispositivo portátil ....................................... 10
Ajustes ................................................................................. 11
Controlar la barra de sonido con el mando a distancia del TV
(función de memorización de mando a distancia de TV).................... 11
Controlar el TV a través de la barra de sonido (cuando el sensor de
mando a distancia del TV está bloqueado) .............................................. 13
Uso de un altavoz de ultragraves externo ................................................ 14
Inicializar los ajustes de la barra de sonido .............................................. 14
Resolución de problemas................................................... 15
Especificaciones.................................................................. 18
Se pueden descargar versiones PDF de este manual desde el siguiente sitio web.
http://download.yamaha.com/
Acerca de este manual
Este manual explica las operaciones con el mando a distancia suministrado.
Indicaciones utilizadas en este manual
NOTA
Indica precauciones de uso del producto y sus limitaciones.
SUGERENCIA
Indica explicaciones complementarias para mejorar el uso.
2
Es
Elementos suministrados
Compruebe que ha recibido todos los elementos siguientes.
Funciones
Disfrute de un sonido potente y realista desde la barra de sonido con el
altavoz de ultragraves integrado, instálelo fácilmente y conéctelo a un
TV y a otros dispositivos.
Barra de sonido (YAS-152)
Mando a distancia Pilas x 2
(AAA, R03, UM4)
Cable óptico (1,5 m)
Plantilla de montaje
* Se utiliza para montar la barra de sonido en la pared
AIR SURROUND XTREME
Difrute de sonido envolvente de alta calidad con un realista efecto de sonido (p.7).
•Voz clara
Consiga un sonido de voz claro y nítido (por ejemplo, diálogos y narraciones) (p.7).
•UniVolume
Se puede mantener el mismo volumen en distintos canales, programas, anuncios
y fuentes de sonido (p.7).
•Conexión Bluetooth®
Reproduzca el sonido desde un dispositivo Bluetooth conectado (p.8).
Función de memorización de mando a distancia de TV
La barra de sonido se puede manejar con el mando a distancia del TV (p.11)
Función de repetidor de mando a distancia de TV
Habilite la transmisión de señales del mando a distancia del TV a través de la
barra de sonido cuando no pueda manejar el TV con el mando a distancia porque
la barra de sonido bloquea el sensor de dicho mando (p.13).
3
Es
Nombres de piezas y funciones (barra de sonido)
Barra de sonido (panel delantero)
A Indicadores
Indican el estado de la barra de sonido.
Los indicadores se atenúan automáticamente si no se realiza ninguna operación en
5 segundos.
B Sensor del mando a distancia
Recibe señales de infrarrojos del mando a distancia del aparato (p.6).
Recibe señales de infrarrojos del mando a distancia del TV cuando está habilitada la
función de repetidor de mando a distancia de TV (p.13).
C Tecla INPUT
Selecciona una fuente de entrada para su reproducción (p.6).
D Teclas VOLUME (+/-)
Ajustan el volumen (p.6).
E Tecla (encendido)
Enciende o apaga (espera) la barra de sonido (p.7).
SUGERENCIA
La barra de sonido se apagará automáticamente cuando se dé una de las siguientes condiciones.
− No ha habido ninguna operación en 8 horas
− No ha habido entrada de audio ni ninguna operación en 30 minutos
Barra de sonido (panel trasero)
A Toma de entrada TV
Para conectar el aparato al TV con un cable óptico digital.
B Toma de entrada BD/DVD
Para conectar el aparato a un dispositivo de reproducción, como un reproductor de
discos Blu-ray (BD), con un cable digital coaxial.
C Tomas de entrada ANALOG
Para conectar un dispositivo externo con un cable RCA estéreo.
D Toma de entrada PORTABLE
Para conectar un dispositivo portátil con un cable de miniclavijas estéreo de 3,5 mm.
E Toma SUBWOOFER OUT
Para conectar un altavoz de ultragraves con un cable de clavijas monoaural.
El ajuste predeterminado se realiza para el altavoz de ultragraves integrado. Este
ajuste debe cambiarse para emitir la señal a un altavoz de ultragraves externo
(p.14).
F Repetidor de mando a distancia de TV
Transmite al TV las señales de mando a distancia de TV recibidas en el sensor del
TV (p.13).
G Dos altavoces de ultragraves integrados
Los altavoces de ultragraves integrados se sitúan en la parte inferior de la barra de
sonido.
4
Es
Instalaciones
Ponga la barra de sonido sobre una superficie plana, por
ejemplo sobre la parte superior del armario de un TV.
Quitar los soportes
Si la barra de sonido impide ver la parte inferior de la pantalla
o bloquea el sensor del mando a distancia del TV, quítele los
soportes (18 mm) para ajustar su altura.
SUGERENCIA
Use la función de repetidor de mando a distancia de TV (p.13) para transmitir
señales del mando a distancia del TV a través de la barra de sonido.
NOTA
Conserve los soportes y los tornillos para usarlos en el futuro.
Montaje de la barra de sonido en la pared
Cómo instalar en la pared
1 Fije a la pared la plantilla de montaje suministrada
y marque los orificios para los tornillos.
2 Quite la plantilla de montaje de la pared y coloque
los tornillos adecuados en las marcas de la pared.
3 Cuelgue la barra de sonido en los tornillos.
Precauciones
No coloque la barra de sonido ni encima ni debajo de otros
dispositivos como reproductores de Blu-ray. Si lo hace, las
vibraciones podrían dar lugar a un mal funcionamiento.
No toque la rejilla de las partes delantera e inferior de la barra de
sonido.
La barra de sonido contiene altavoces de suspensión acústica.
No coloque objetos sensibles a campos magnéticos (unidades
de disco duro, etc.) cerca de la barra de sonido.
En función del lugar de instalación, podría ser mejor conectar la
barra de sonido a los dispositivos externos, como un TV, antes
de instalar la barra de sonido.
No coloque la barra de sonido a menos de 50 mm del TV. Los
soportes de montaje en pared del panel trasero se pueden quitar
si es necesario.
Precauciones
Si la barra de sonido se instala en una pared, todo el trabajo de
instalación debe realizarlo un contratista o distribuidor cualificado. El
cliente nunca debe intentar realizar este trabajo de instalación. Una
instalación inadecuada o incorrecta podría provocar la caída de la barra
de sonido, lo que podría causar a su vez daños personales.
No fije la barra de sonido a una pared que esté fabricada con
materiales débiles, tales como yeso o tableros chapados. Si lo
hace, la barra de sonido podría caerse.
Utilice tornillos disponibles en el mercado que puedan soportar el
peso de la instalación, como se indica en el paso 2 de la derecha.
Si utiliza sistemas de sujeción que no sean los tornillos
especificados, tales como tornillos cortos, clavos o cinta de dos
caras, la barra de sonido podría caerse.
Precauciones
Sujete los cables en un lugar en el que no puedan aflojarse. Si
se le engancha el pie o la mano de forma accidental en un cable
que esté suelto, la barra de sonido podría caerse.
Después de instalar la barra de sonido, compruebe que está
instalada firmemente y con seguridad. Yamaha no será
responsable de los accidentes debidos a una instalación
incorrecta.
Cintas o chinchetas
Plantilla de montaje (suministrada)
Orificios
para
tornillos
De 7 a 9 mm
De 2 a 4 mm
4 mm (núm. 8)
20 mm como
mínimo
Orificios de montaje
en la parte trasera de la barra de
sonido
5
Es
Conexiones
Cable de alimentación
A toma de CA
Barra de sonido (parte trasera)
Cable óptico
Cable digital coaxial
Dispositivo de reproducción (por ejemplo, reproductor de Blu-ray)
Sintonizador satélite
SALIDA ÓPTICA
SALIDA DIGITAL
TV
SUGERENCIA
El equipo reproduce la salida de
audio del TV. Si no se puede
reproducir desde el TV la salida de
audio de un dispositivo de
reproducción (como un
reproductor Blu-ray) ni el de un
sintonizador satélite, o si el TV no
tiene tomas de entrada de audio,
conecte el dispositivo de
reproducción y la barra de sonido
directamente con un cable digital
coaxial disponible en el mercado.
Conecte a un TV (o a otro dispositivo periférico).
SUGERENCIA
Si en su TV no se puede deshabilitar la salida de altavoz, podría deshabilitarla
conectando auriculares a la toma de auriculares del TV. Para obtener más información,
consulte el manual del TV.
Las tomas de entrada TV y BD/DVD admiten las siguientes señales de audio.
− PCM (2 canales)
− Dolby Digital (hasta 5.1 canales)
− DTS Digital Surround (hasta 5.1 canales)
Consulte las páginas siguientes para obtener más información sobre otras conexiones.
Para dispositivos analógicos y portátiles (p.10).
Para un altavoz de ultragraves externo (p.14).
PRECAUCIONES
No conecte el cable de alimentación de la barra de sonido a la toma de corriente de
CA antes de realizar las conexiones.
No emplee demasiada fuerza al insertar el conector del cable. Si lo hace, podría
dañar el conector del cable o la toma de corriente de CA.
1 Conecte el TV y la barra de sonido con el cable
óptico (suministrado).
Quite el tapón del cable óptico y compruebe la dirección
del enchufe.
2 Conecte el cable de alimentación de la barra de
sonido y a una toma de corriente de CA.
3 Configure el TV así:
Ponga el volumen del TV al mínimo.
Desactive la salida de altavoz integrado del TV (si la
hay).
6
Es
Funcionamiento
Preparación del mando a distancia
Retire la lámina de protección antes de usarlo.
Rango operativo del mando a distancia
No se aleje más allá del rango de funcionamiento
descrito a continuación.
Indicadores
Los indicadores del panel delantero parpadean o se
iluminan para indicar el funcionamiento y el estado de
los ajustes.
Sensor del mando a distancia
Menos de
6 m
Teclas de entrada
Seleccione una fuente de entrada para su reproducción.
TV ....................Audio de TV
BD/DVD...........Audio de un dispositivo conectado
a la toma de entrada BD/DVD
ANALOG .........Audio de un dispositivo conectado
a la toma de entrada ANALOG
PORTABLE.....Audio de un dispositivo conectado
a la toma de entrada PORTABLE
BLUETOOTH
...Audio de un dispositivo Bluetooth
conectado
El indicador de la fuente de entrada seleccionada
se ilumina.
(Ejemplo: cuando TV está seleccionado)
SUGERENCIA
Para reproducir el audio o ver vídeos del dispositivo
conectado al TV, establezca la fuente de entrada del TV en
el dispositivo de reproducción.
Para obtener más información sobre la conexión Bluetooth,
consulte “Escuchar el sonido desde un dispositivo
BLUETOOTH” (p.8).
Teclas SUBWOOFER (+/-)
Ajuste el volumen del altavoz de ultragraves.
Teclas VOLUME (+/-)
Ajuste el volumen de la barra de sonido.
Bajar volumen (–) Subir volumen (+)
Bajar volumen (–) Subir volumen (+)
Tecla LEARN
Pone la barra de sonido en modo de memorización
de mando a distancia de TV (p.11).
Tecla REPEATER
Activa o desactiva la función de repetidor de mando a
distancia de TV (p.13).
7
Es
Transmisor de señal del mando a distancia
Transmite señales infrarrojas.
Indicación de decodificador
La barra de sonido admite las siguientes señales de
audio. Puede comprobar el tipo de señal de audio de
entrada por el color del indicador.
Función de reposo automático
La barra de sonido se apagará automáticamente cuando
se dé una de las siguientes condiciones.
No ha habido ninguna operación en 8 horas
No ha habido entrada de audio ni ninguna operación
en 30 minutos
Tecla (encendido)
Enciende o apaga (espera) la barra de sonido.
Tecla BLUETOOTH STANDBY
Activa/desactiva el modo de espera Bluetooth.
(p.9).
Verde (encendido)
Rojo (Bluetooth en espera)
Desactivado (apagado)
Teclas SURROUND y STEREO
Puede cambiar de reproducción envolvente a estéreo
(2 canales), y viceversa. Si está seleccionada la
reproducción envolvente, puede obtener un efecto de sonido
real con AIR SURROUND XTREME, exclusivo de Yamaha.
SUGERENCIA
Si se reproducen en modo envolvente señales estéreo de
dos canales, se ilumina el indicador PLII.
Se ilumina (reproducción
envolvente)
Apagado (reproducción
estéreo)
SURROUND
STEREO
Se ilumina (Dolby Pro Logic II)
Tecla MUTE
Silencia la salida de audio. Vuelva a pulsar la tecla
para desactivar el silencio.
Parpadea (en silencio)
Tecla CLEAR VOICE
Activa o desactiva la función de claridad de voz.
Cuando está función está activada, es más claro
el sonido de las voces de películas, series de TV,
programas de noticias y deportes, etc.
Tecla UNIVOLUME
Activa o desactiva la función UniVolume.
Cuando está activada esta función, se puede
mantener el mismo volumen en distintos canales,
programas, anuncios y fuentes de sonido.
SUGERENCIA
La función UniVolume se desactiva automáticamente si se
selecciona BLUETOOTH o PORTABLE como fuente de
entrada.
Tecla AUDIO DELAY
Ajusta el retardo de audio para sincronizar el
sonido con la imagen si la imagen de vídeo del TV
parece tener retardo respecto al sonido.
Realice los pasos siguientes para ajustar el retardo de
audio.
1 Mantenga pulsado AUDIO DELAY más de 3
segundos.
Parpadea el indicador situado más a la izquierda.
2 Pulse SUBWOOFER para ajustar el nivel de
retardo de audio.
3 Pulse AUDIO DELAY para finalizar el ajuste.
SUGERENCIA
El ajuste terminará automáticamente si no se realiza
ninguna operación en más de 20 segundos.
Parpadea 3 veces (habilitado), parpadea una vez (deshabilitado)
Parpadea 3 veces (habilitado), parpadea una vez (deshabilitado)
Menos retardo (–) Más retardo (+)
Verde (Dolby Digital), Rojo (DTS Digital Surround)
Apagado (PCM)
8
Es
Escuchar el sonido desde un
dispositivo BLUETOOTH
Puede escuchar el sonido inalámbricamente desde un dispositivo Bluetooth, por
ejemplo, un smartphone o un reproductor de música digital.
Consulte también el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth para obtener
más información.
Emparejado de un dispositivo Bluetooth con la barra
de sonido
Cuando se conecta a un dispositivo Bluetooth por primera vez, el “emparejado” entre el
dispositivo y la barra de sonido es un proceso obligatorio. Una vez finalizado el
“emparejado”, las siguientes conexiones se realizarán automáticamente.
1 Pulse la tecla BLUETOOTH en el mando a distancia suministrado
para seleccionar Bluetooth como fuente de entrada.
El indicador BLUETOOTH del panel delantero se iluminará en verde.
2 Encienda el dispositivo Bluetooth compatible que quiera emparejar y
lleve a cabo el emparejado.
La operación varía en función del dispositivo. Consulte el manual de instrucciones
del dispositivo.
3 Seleccione “YAS-152 Yamaha” en la lista de dispositivos Bluetooth
del dispositivo.
Si le pide una contraseña (PIN), introduzca el número “0000”.
Cuando haya finalizado el emparejado, aparece o un mensaje de confirmación.
NOTA
Lleve a cabo el emparejado con el dispositivo Bluetooth y la barra de sonido dejando una distancia entre
ellos de no más de 10 metros.
Se pueden emparejar hasta ocho dispositivos Bluetooth con la barra de sonido. Si se quiere emparejar un
noveno dispositivo, se eliminará la información del emparejado más antiguo.
Si se elimina la información de emparejado de un dispositivo, cuando quiera volver a usar dicho
dispositivo, deberá volver a realizar el proceso de emparejado.
Si ya hay conectado un dispositivo Bluetooth a la barra de sonido, finalice la conexión Bluetooth y lleve a
cabo el emparejado con el nuevo dispositivo.
Consulte “Resolución de problemas” (p.15) para obtener información de resolución de problemas de
conexión Bluetooth.
Lleve a cabo los siguientes pasos en el dispositivo Bluetooth que vaya a conectar.
Dispositivos Bluetooth
Conecte el dispositivo Bluetooth y reprodúzcalo
Para la primera
conexión Bluetooth
Empareje la barra de
sonido con el
dispositivo Bluetooth
Para conexiones
Bluetooth posteriores
Se ilumina
YAS-152 Yamaha
PIN 0000
123
456
789
0
9
Es
Reproducción del audio desde un dispositivo
Bluetooth en la barra de sonido
1 Pulse la tecla BLUETOOTH en el mando a distancia suministrado
para seleccionar Bluetooth como fuente de entrada.
El indicador BLUETOOTH del panel delantero se iluminará en verde.
2 Encienda el dispositivo Bluetooth.
Cuando se establezca correctamente la conexión Bluetooth, el indicador
BLUETOOTH de la barra de sonido parpadeará 3 veces.
3 Reproduzca una canción en el dispositivo.
NOTA
Establezca la conexión Bluetooth con el dispositivo y la barra de sonido dejando una distancia entre ellos
de no más de 10 metros.
Tal vez deba seleccionar “YAS-152 Yamaha” en la lista de dispositivos Bluetooth otra vez en caso de que
tenga problemas con la conexión. Quizá tenga que cambiar el ajuste de salida al audio de salida de la
unidad en función del dispositivo Bluetooth que esté utilizando.
Ajuste el nivel del volumen del dispositivo Bluetooth si es necesario.
Si ya hay conectado un dispositivo Bluetooth a la unidad, finalice dicha conexión Bluetooth y, a
continuación, establezca la conexión con el nuevo dispositivo.
Finalización de la conexión Bluetooth
La conexión Bluetooth se finaliza en los siguientes casos. Cuando se finaliza la
conexión Bluetooth, el indicador BLUETOOTH parpadea una vez.
El dispositivo Bluetooth compatible se apaga.
Se pulsa la tecla BLUETOOTH durante más de 3 segundos.
La barra de sonido se apaga.
Uso del modo de espera Bluetooth
El modo de espera Bluetooth permite activar (o desactivar) la barra de sonido
automáticamente, todo combinado con el funcionamiento del dispositivo Bluetooth.
Cómo configurarlo
Con la barra de sonido encendida, mantenga pulsada la tecla
BLUETOOTH STANDBY durante más de 3 segundos.
Mantener pulsada la tecla BLUETOOTH STANDBY durante más de 3 segundos activa
y desactiva el modo.
Cuando el modo de espera Bluetooth está activado y la barra de sonido está apagada,
el indicador STATUS se ilumina en rojo.
Uso de la aplicación Home Theater Controller
Si instala la aplicación gratuita “Home Theater Controller” en un dispositivo Bluetooth,
por ejemplo, un smartphone, puede realizar distintas operaciones fácilmente y con
comodidad con su dispositivo Bluetooth. (Opciones de configuración: funcionamiento
básico, campo de sonido, ajustes de sonido)
Para obtener más información sobre “Home Theater Controller”, consulte la información
del producto que encontrará en nuestro sitio web.
Se ilumina
Parpadea 3 veces
Funciones disponibles en dispositivos Bluetooth con el modo de espera Bluetooth activado
Función de encendido de interbloqueo (cuando la barra de sonido está apagada)
Cuando se realiza la conexión Bluetooth en el dispositivo, la barra de sonido se enciende y está lista para
reproducir sonido desde el dispositivo.
Función de apagado de interbloqueo (cuando la barra de sonido está encendida)
La barra de sonido se apaga cuando la conexión Bluetooth finaliza en un dispositivo Bluetooth. (Solo
cuando BLUETOOTH está seleccionado como fuente de entrada.)
Parpadea 3 veces (habilitado), parpadea una vez (deshabilitado)
Se ilumina (rojo)
10
Es
Escuchar el sonido desde altavoces externos
Puede conectar un dispositivo externo, por ejemplo, una videoconsola, a las tomas de
entrada ANALOG de la barra de sonido con un cable RCA estéreo.
NOTA
Asegúrese de que los canales izquierdo (L) y derecho (R) se conectan correctamente.
Seleccione la tecla ANALOG del mando a distancia como fuente de entrada.
Puede conectar un dispositivo portátil, por ejemplo, un reproductor de música portátil, a
las tomas de entrada PORTABLE de la barra de sonido con un cable de miniclavijas
estéreo de 3,5 mm.
NOTA
Seleccione la tecla PORTABLE del mando a distancia como fuente de entrada.
Ajuste el nivel del volumen del dispositivo portátil si es necesario.
Conexión analógica de un dispositivo externo
(videoconsola)
Cable RCA estéreo
Salida de audio
analógica
Videoconsola (etc.)
Conexión analógica de un dispositivo portátil
Cable de miniclavijas
estéreo de 3,5 mm
Reproductor de música
portátil
11
Es
Ajustes
El mando a distancia del TV se puede usar para encender y apagar la barra de sonido,
o ajustar su volumen. Para ello, la barra de sonido debe memorizar las señales del
mando.
1 Apague el TV y la barra de sonido.
2 Mantenga pulsado más de tres segundos la tecla LEARN del mando
a distancia suministrado para poner la barra de sonido en modo de
memorización.
Cuando la barra de sonido está en modo de memorización, los indicadores del
panel delantero parpadean como se muestra a continuación.
NOTA
Los pasos 3 al 6 requieren usar solo el mando a distancia del TV y las teclas del panel delantero de
la barra de sonido. El mando a distancia de la barra de sonido no es necesario.
3 Memorización de funcionamiento de silencio.
3-1 Pulse INPUT en el panel delantero de la barra de sonido.
3-2 Dirigiendo el mando a distancia del TV hacia el sensor de mando a distancia,
mantenga pulsada más de 1 segundo, dos o tres veces, la tecla de silencio.
Controlar la barra de sonido con el mando a
distancia del TV (función de memorización de
mando a distancia de TV)
NOTA
Esta función solo está disponible si el mando a distancia del TV utiliza señales infrarrojas.
Según cuáles sean las condiciones de instalación o los ajustes de la barra de sonido, tanto esta como el
TV recibirán las señales del mando a distancia del TV y funcionarán a la vez.
Continuación
Resultado
Pitido/
zumbido
Indicadores
Memorización
correcta
Una vez
Error de
memorización
* Repita el
proceso
desde el paso
3-1.
Dos veces
Unos 30 cm
Mando a distancia de TV
Mantener pulsado
(más de 1 segundo)
Soltar
(más de 1 segundo)
Mantener pulsado
(más de 1 segundo)
Soltar
(más de 1 segundo)
Se ilumina
Parpadeo
12
Es
4 Memorización de funcionamiento del volumen (–) en la barra de
sonido.
4-1 Pulse VOLUME (–) en el panel delantero de la barra de sonido.
4-2 Dirigiendo el mando a distancia del TV hacia el sensor de mando a distancia,
mantenga pulsada más de 1 segundo, dos o tres veces, la tecla de volumen
(–).
5 Memorización de funcionamiento del volumen (+) en la barra de
sonido.
5-1 Pulse VOLUME (+) en el panel delantero de la barra de sonido.
5-2 Dirigiendo el mando a distancia del TV hacia el sensor de mando a distancia,
mantenga pulsada más de 1 segundo, dos o tres veces, la tecla de volumen
(+).
6 Memorización de funcionamiento del encendido.
6-1 Pulse (encendido) en el panel delantero de la barra de sonido.
6-2 Dirigiendo el mando a distancia del TV hacia el sensor de mando a distancia,
mantenga pulsada más de 1 segundo, dos o tres veces, la tecla de
encendido.
7 Para finalizar el modo de memorización, pulse la tecla LEARN o
(encendido) en el mando a distancia suministrado.
Así se han llevado a cabo todos los ajustes necesarios. Ahora puede manejar la
barra de sonido con las teclas de encendido o de volumen del mando a distancia
del TV.
SUGERENCIA
El modo de memorización terminará automáticamente si no se realiza ninguna operación en más de
5 minutos.
Ponga el volumen del TV al mínimo. Cuando suba el volumen de la barra de sonido con el mando a
distancia del TV, el volumen de este podría subir también. En ese caso, realice el paso 3 de
“Conexiones” (p.5) para cambiar el ajuste del TV.
Resultado
Pitido/
zumbido
Indicadores
Memorización
correcta
Una vez
Error de
memorización
* Repita el
proceso
desde el paso
4-1.
Dos veces
Resultado
Pitido/
zumbido
Indicadores
Memorización
correcta
Una vez
Error de
memorización
* Repita el
proceso
desde el paso
5-1.
Dos veces
Se ilumina
Parpadeo
Se ilumina
Parpadeo
Resultado
Pitido/
zumbido
Indicadores
Memorización
correcta
Una vez
Error de
memorización
* Repita el
proceso
desde el paso
6-1.
Dos veces
Se ilumina
Parpadeo
13
Es
Borrar todas las operaciones memorizadas
1 Con la barra de sonido apagada, mantenga pulsada la tecla LEARN
en el mando a distancia suministrado durante más de 3 segundos.
(para entrar en modo de memorización)
Cuando la barra de sonido está en modo de memorización, los indicadores del
panel delantero parpadean como se muestra a continuación.
2 Mantenga pulsado más de 3 segundos INPUT en el panel delantero
de la barra de sonido.
Si se realiza todo el borrado, se oirán tres pitidos.
3 Pulse la tecla LEARN o (encendido) en el mando a distancia
suministrado.
Cuando está habilitada la función de repetidor de mando a distancia de TV, la barra de
sonido recibe las señales del mando a distancia del TV en el sensor de mando a
distancia del TV (en la parte delantera) y las transmite desde el repetidor de mando a
distancia de TV (en la parte trasera). Esta función resulta útil cuando el TV no se puede
manejar con el mando a distancia porque la barra de sonido bloquea el sensor del TV.
NOTA
Esta función solo está disponible si el mando a distancia del TV utiliza señales infrarrojas.
1 Encienda la barra de sonido.
2 Mantenga pulsada más de tres segundos la tecla REPEATER en el
mando a distancia suministrado para habilitar o deshabilitar la
función de repetidor de mando a distancia de TV.
Así se han llevado a cabo todos los ajustes necesarios. Cuando está habilitada la
función de repetidor de mando a distancia de TV, puede manejar el TV con el
mando a distancia a través de la barra de sonido.
SUGERENCIA
La función de repetidor de mando a distancia de TV está deshabilitada de forma predeterminada.
Si el cable de alimentación de la barra de sonido se conecta a una toma de corriente de CA y si la
función de repetidor de mando a distancia de TV está activada, la función se puede usar incluso con
la barra de sonido apagada.
Si ha memorizado en la barra de sonido el funcionamiento del volumen (+) (p.12), el volumen del TV
podría subir cuando suba el volumen de la barra de sonido con el mando a distancia. En ese caso,
realice el paso 3 de “Conexiones” (p.5) para cambiar el ajuste del TV.
Puede comprobar el estado de la función de repetidor de mando a distancia de TV en el indicador
central al encender la barra de sonido.
Parpadea en rojo (borrado)
Controlar el TV a través de la barra de sonido
(cuando el sensor de mando a distancia del TV está
bloqueado)
Repetidor de mando a distancia de TV
Sensor del mando a
distancia del TV
Mando a distancia de TV
Parpadea tres veces (habilitado),
parpadea una vez (deshabilitado)
Apagado (habilitado), se ilumina (deshabilitado)
14
Es
La barra de sonido tiene integrados dos altavoces de ultragraves; sin embargo, es
posible conectar también un altavoz de ultragraves externo. Lleve a cabo los pasos
siguientes para cambiar el ajuste cuando utilice un altavoz de ultragraves externo.
1 Conecte la barra de sonido al altavoz de ultragraves externo con un
cable de clavijas.
2 Con la barra de sonido apagada, mantenga pulsada la tecla
SUBWOOFER (-) en el mando a distancia suministrado durante más
de 5 segundos.
La barra de sonido se enciende y el altavoz de ultragraves externo queda seleccionado.
Puede comprobar el estado del ajuste del altavoz de ultragraves mediante el
indicador ANALOG al encender la barra de sonido.
Para volver a seleccionar los altavoces de ultragraves integrados, mantenga pulsada
la tecla SUBWOOFER (+) en el mando a distancia durante más de 5 segundos.
NOTA
El ajuste de salida predeterminado es para los altavoces de ultragraves integrados.
El altavoz de ultragraves integrado y el altavoz de ultragraves externo no se pueden usar al mismo tiempo.
Utilice un altavoz de ultragraves externo con un amplificador integrado.
Realice el procedimiento siguiente para inicializar la barra de sonido.
1 Apague la barra de sonido.
2 Mantenga pulsado más de tres segundos (encendido) en la parte
delantera de la barra de sonido.
Uso de un altavoz de ultragraves externo
Entrada mono
Apagado (altavoz de ultragraves externo), se ilumina (altavoz de ultragraves integrado)
Inicializar los ajustes de la barra de sonido
Parpadea (inicializado)
15
Es
Resolución de problemas
Consulte la tabla inferior cuando la unidad no funcione correctamente. Si el problema
que tiene no aparece en la lista a continuación, o si las instrucciones no le sirven de
ayuda, apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto
con un centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado.
En primer lugar, compruebe lo siguiente:
A Los cables de alimentación de la barra de sonido, el TV y los dispositivos de
reproducción (como reproductores BD) están bien conectados a tomas de CA.
B La barra de sonido, el subwoofer, el TV y los dispositivos de reproducción
(como reproductores BD) están encendidos.
C Los conectores de cada cable están insertados con seguridad en las tomas de
cada dispositivo.
Alimentación y sistema
Audio
Problema Causa Solución
El equipo se
apaga
inmediatamente.
Ha funcionado la función de
reposo automático.
La barra de sonido se apaga
automáticamente cuando se dé
una de las siguientes
condiciones.
- No ha habido ninguna
operación en 8 horas
- No ha habido entrada de audio
ni ninguna operación en
30 minutos
--
El microprocesador interno se ha
bloqueado debido a una descarga
eléctrica externa (como un rayo o
electricidad estática excesiva) o a
una caída del voltaje de la fuente
de alimentación.
Mantenga pulsado más de diez
segundos (encendido) en la parte
delantera de la barra de sonido para
que se vuelva a encender. Si el
problema persiste, desconecte el
cable de alimentación de la toma de
CA y vuelva a enchufarlo.
La unidad no se
puede encender.
Se han activado los circuitos de
protección tres veces seguidas.
(Si intenta encender la unidad en
estas condiciones, el indicador
STATUS parpadeará.)
Para proteger el producto, no es
posible encenderlo en estas
condiciones. Desenchufe el cable de
alimentación de la toma eléctrica de
CA y póngase en contacto con su
distribuidor o centro de servicio
Yamaha más cercano.
La barra de
sonido no
reacciona.
El microprocesador interno se ha
bloqueado debido a una descarga
eléctrica externa (como un rayo o
electricidad estática excesiva) o a
una caída del voltaje de la fuente
de alimentación.
Mantenga pulsado más de diez
segundos (encendido) en la parte
delantera de la barra de sonido para
que se vuelva a encender. Si el
problema persiste, desconecte el
cable de alimentación de la toma de
CA y vuelva a enchufarlo.
La barra de
sonido empieza
a funcionar sola.
Se está usando otro dispositivo
Bluetooth cerca.
Finalice la conexión Bluetooth de la
barra de sonido y vuelva a conectar la
barra de sonido y el dispositivo.
Las gafas 3D del
TV no funcionan.
La barra de sonido bloquea el
transmisor de las gafas 3D del
TV.
Compruebe la posición del transmisor
de la gafas 3D del TV y ajuste la
posición de la barra de sonido. Si es
necesario, quítele los soportes a la
barra de sonido (p.4).
Problema Causa Solución
No hay sonido.
Está seleccionada otra fuente de
entrada.
Seleccione una fuente de entrada
adecuada (p.6).
Está activada la función de
silencio.
Cancele la función de silencio (p.7).
El volumen está demasiado bajo. Suba el volumen (p.6).
No se emite
sonido desde el
altavoz de
ultragraves.
El volumen del altavoz de
ultragraves es demasiado bajo.
Suba el volumen del altavoz de
ultragraves (p.6).
La fuente de reproducción no
contiene señales de baja
frecuencia.
--
El ajuste del altavoz de
ultragraves no es correcto.
Con la barra de sonido apagada,
mantenga pulsada la tecla
SUBWOOFER (+ o -) del mando a
distancia durante más de 5 segundos
para cambiar el ajuste del altavoz de
ultragraves (p.13).
El volumen se
reduce cuando
se enciende la
barra de sonido.
Se ha puesto en marcha la
función de ajuste de volumen
automático. Para impedir que el
volumen sea demasiado alto, la
barra de sonido ajusta
automáticamente su volumen en
un nivel determinado al
encenderse.
Si es necesario, suba el volumen
(p.6).
16
Es
Mando a distancia
No hay efecto
envolvente.
Está seleccionada la
reproducción en estéreo.
Seleccione la reproducción envolvente
(p.7).
El volumen está demasiado bajo. Suba el volumen (p.6).
El TV o el dispositivo de
reproducción está ajustado para
producir solo audio de 2 canales
(como PCM).
Cambie el ajuste de la salida de audio
digital del TV o el dispositivo de
reproducción.
Se oye ruido.
La barra de sonido está
demasiado cerca de otro
dispositivo digital o de alta
frecuencia.
Aleje el dispositivo de la barra de
sonido.
Problema Causa Solución
La barra de
sonido no se
puede controlar
por medio del
mando a
distancia.
La barra de sonido se encuentra
fuera del rango operativo.
Utilice el mando a distancia dentro del
rango operativo (p.6).
Las pilas están casi agotadas. Sustitúyalas por pilas nuevas (p.6).
El sensor del mando a distancia
de la barra de sonido está
expuesto a la luz solar directa o a
una luz intensa.
Ajuste el ángulo de iluminación o
vuelva a colocar la barra de sonido.
El TV no se
puede controlar
por medio de su
mando a
distancia.
La barra de sonido bloquea el
sensor del mando a distancia del
TV.
Utilice la función de repetidor de
mando a distancia de TV (p.13) o quite
los soportes de la barra de sonido
para que el sensor no esté bloqueado
(p.4).
El TV o su mando a distancia
podría no funcionar correctamente.
Consulte el manual del TV.
El TV no se
puede controlar
por medio de la
función de
repetidor de
mando a
distancia de TV.
La función de repetidor de mando
a distancia de TV está
deshabilitada.
Habilite la función de repetidor de
mando a distancia de TV (p.13).
El mando a distancia del TV no
usa señales infrarrojas. Algunos
mandos a distancia podrían no
funcionar aunque utilicen señales
infrarrojas.
En ese caso, no se puede usar la
función de repetidor de mando a
distancia de TV. Ajuste la posición de
la barra de sonido de forma que no
bloquee el sensor del mando a
distancia del TV y use el mando a
distancia del TV para manejar el TV.
La barra de sonido y el TV están
demasiado juntos o demasiado
separados.
Aleje la barra de sonido del TV más de
50 mm (p.4).
Si es necesario, quítele los soportes a
la barra de sonido, o póngaselos (p.4).
Hay algún obstáculo, por ejemplo
cables, entre la barra de sonido y
el TV.
Quite el obstáculo que pueda haber.
La barra de
sonido no
memoriza las
operaciones del
mando a
distancia del TV.
La tecla del mando a distancia del
TV no se mantuvo pulsada el
tiempo suficiente.
Mantenga la tecla pulsada más de 1
segundo dos o tres veces (p.11).
El mando a distancia del TV no
usa señales infrarrojas. Algunos
mandos a distancia podrían no
funcionar aunque utilicen señales
infrarrojas.
En ese caso, no se puede usar la
función de memorización de repetidor
de mando a distancia de TV. Utilice el
mando a distancia suministrado para
manejar la barra de sonido.
La posición desde la que ha
utilizado el mando a distancia del
TV no es adecuada.
Utilice el mando a distancia del TV
desde una posición adecuada (p.11).
Las pilas del mando a distancia
del TV están bajas.
Sustitúyalas por pilas nuevas.
El sensor del mando a distancia
de la barra de sonido está
expuesto a la luz solar directa o a
una luz intensa.
Ajuste el ángulo de iluminación o
vuelva a colocar la barra de sonido.
La luz de la pantalla del TV ha
interferido con la transmisión de
la señal del mando a distancia.
Apague el TV y vuelva a realizar la
operación de memorización (p.11).
Se oye sonido
desde el TV
cuando se sube
el volumen de la
barra de sonido
con el mando a
distancia del TV.
(cuando se usa
la funcn de
memorización de
mando a
distancia de TV)
La salida de audio está activada
en el TV.
Cambie el ajuste del TV para
deshabilitar la salida por los altavoces
del TV. Si su TV no permite hacerlo,
pruebe uno de los métodos siguientes.
- Conecte unos auriculares a la toma
correspondiente del TV.
- Ponga el volumen del TV al mínimo.
La barra de
sonido y el TV se
encienden y
apagan en
sentido
contrario, por
ejemplo, el TV se
apaga si se
enciende la barra
de sonido.
(cuando se usa
la funcn de
memorización de
mando a
distancia de TV)
El TV estaba encendido la última
vez que realizó la operación de
memorización.
Pulse el botón de encendido del TV y
(encendido) en el panel delantero
de la barra de sonido para encender
ambos y, a continuación, pulse el
botón de encendido del mando a
distancia del TV para apagarlos.
17
Es
Bluetooth
Problema Causa Solución
No es posible
emparejar la
barra de sonido
con el
dispositivo
Bluetooth.
BLUETOOTH no se puede
seleccionar como fuente de
entrada.
Seleccione BLUETOOTH como fuente
de entrada.
El dispositivo no admite A2DP. Lleve a cabo el emparejado con un
dispositivo que admita A2DP.
Un adaptador Bluetooth, etc. que
quiera emparejar con la barra de
sonido tiene una contraseña
distinta de “0000”.
Utilice un adaptador Bluetooth, etc.
cuya contraseña sea “0000”.
La barra de sonido y el dispositivo
están demasiado lejos.
Acerque el dispositivo a la barra de
sonido.
Existen señales de salida de un
dispositivo (horno microondas,
LAN inalámbrica, etc.) en la
banda de frecuencia de 2,4 GHz
cercana.
Aleje esta unidad del dispositivo que
está emitiendo las señales de
frecuencia de radio.
Hay otro dispositivo Bluetooth
conectado.
Finalice la conexión Bluetooth actual y
lleve a cabo el emparejado con el
nuevo dispositivo.
No es posible
establecer una
conexión
Bluetooth.
Hay otro dispositivo Bluetooth
conectado.
La barra de sonido no puede
establecer múltiples conexiones
Bluetooth. Finalice la conexión
Bluetooth actual y establezca la
conexión nueva con el dispositivo que
desee.
Hay más de nueve dispositivos
emparejados y la información de
emparejado más antigua se ha
eliminado.
Vuelva a realizar el emparejado. La
barra de sonido puede conservar la
información de emparejado de hasta
ocho dispositivos. Cuando se
empareja un noveno dispositivo, la
información de emparejado más
antigua se elimina.
No se produce
sonido o el
sonido se
interrumpe
durante la
reproducción.
La conexión Bluetooth de la barra
de sonido con el dispositivo se ha
cancelado.
Vuelva a realizar el proceso de
conexión Bluetooth (p.8).
La barra de sonido y el dispositivo
están demasiado lejos.
Acerque el dispositivo a la barra de
sonido.
Existen señales de salida de un
dispositivo (horno microondas,
LAN inalámbrica, etc.) en la
banda de frecuencia de 2,4 GHz
cercana.
Aleje esta unidad del dispositivo que
está emitiendo las señales de
frecuencia de radio.
La función Bluetooth del
dispositivo está desactivada.
Active la función Bluetooth del
dispositivo.
El dispositivo no está configurado
para enviar señales de audio
Bluetooth a la barra de sonido.
Compruebe que la función Bluetooth
del dispositivo está correctamente
ajustada.
No se puede realizar la
reproducción en el dispositivo.
Realice la reproducción en el
dispositivo.
El volumen del dispositivo está
ajustado en el mínimo.
Suba el nivel del volumen.
18
Es
Especificaciones
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Este sistema emplea nuevas tecnologías y algoritmos que permiten conseguir sonido envolvente de 7
canales con solo dos altavoces delanteros, y sin utilizar paredes como reflejos.
“UniVolume” es una marca comercial de Yamaha Corporation.
Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG y Yamaha la utiliza de acuerdo con un contrato de
licencia.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia en los números de patentes estadounidenses: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 y
otras patentes mundiales y norteamericanas emitidas y pendientes. DTS, el símbolo y DTS y el símbolo en
su conjunto son marcas comerciales registradas. DTS Digital Surround y los logotipos de DTS son marcas
comerciales de DTS, Inc. Este producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™” y los logotipos son marcas comerciales de la Blu-ray Disc Association.
Elemento Barra de sonido (YAS-152)
Sección de
amplificador
Potencia de
salida nominal
máxima
Delantero L/R 30 W x 2 canales
Altavoz de ultragraves 60 W
Sección de
altavoz
delantero
Tipo
Tipo de suspensión acústica
(Tipo de blindaje no magnético)
Controlador 2 conos de 6,5 cm
Respuesta de
frecuencia
De 150 Hz a 22 kHz
Sección de
altavoz de
ultragraves
Tipo
Tipo reflexión de graves
(Tipo de blindaje no magnético)
Controlador 2 conos de 8,5 cm
Respuesta de
frecuencia
De 45 Hz a 150 Hz
Descodificador
Señal de audio
admitida (TV, BD/
DVD)
PCM (2 canales)
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Tomas de
entrada
Digital (Óptica) 1 (TV)
Digital (Coaxial) 1 (BD/DVD)
Analógica (RCA) 1 (ANALOG)
Analógica
(miniclavija)
1 (PORTABLE)
Toma de
salida
Analógica (RCA) 1 (SUBWOOFER OUT)
Bluetooth
Versión de
Bluetooth
Ver. 2.1 +EDR
Protocolos
admitidos
A2DP
Códecs
admitidos
SBC, AAC
Salida
inalámbrica
Bluetooth Clase 2
Distancia
máxima de
comunicación
10 m (sin obstáculos)
General
Alimentación
eléctrica
Modelos de EE.UU. y Canadá: 120 V de CA, 60 Hz
Modelo de Taiwán: 110 V de CA, 60 Hz
Otros modelos: 220-240 V de CA, 50/60 Hz
Consumo 22 W
Consumo en
espera
Menos de 0,5 W
Dimensiones
(Anchura x
Altura x
Profundidad)
1.200 x 90 x 128 mm (sin incluir pies ni soportes)
1.200 x 108 x 136 mm (incluidos pies y soportes)
Peso 4,8 kg
19
Es
Bluetooth
Bluetooth es una tecnología para comunicación inalámbrica entre dispositivos dentro
de un área aproximada de 10 meters a través de la banda de frecuencia de 2,4 GHz,
una banda que se puede usar sin necesidad de licencia.
Gestión de las comunicaciones Bluetooth
La banda de 2,4 GHz utilizada por los dispositivos Bluetooth compatibles es una
banda de radio que muchos otros equipos también utilizan. Aunque los dispositivos
Bluetooth compatibles utilizan una tecnología que reduce al mínimo la influencia de
otros componentes que puedan estar usando la misma banda de radio, esta influencia
inevitablemente puede reducir la velocidad o la distancia de las comunicaciones y, en
algunos casos, interrumpir la comunicación.
La velocidad de transferencia de la señal y la distancia a la que es posible la
comunicación varía en función de la distancia entre los dispositivos comunicantes, la
presencia de obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo de
equipamiento.
Yamaha no garantiza el funcionamiento de todas las conexiones inalámbricas entre
esta unidad y otros dispositivos compatibles con Bluetooth.
© 2013 Yamaha Corporation Printed in Indonesia ZH15360
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Yamaha YAS-152 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas