Briteq BEAM MATRIX5x5-RGBW El manual del propietario

Categoría
Focos
Tipo
El manual del propietario
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
80/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por comprar este producto de Briteq
®
. Para aprovechar al máximo todas las posibilidades y por su
propia seguridad, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar la unidad.
CARACTERÍSTICAS
¡Este proyector es la evolución lógica de nuestro POWERMATRIX5x5-RGB!
La unidad está equipada con 25 lentes muy estrechas, de 4.5°, extremadamente eficaces, con LEDs
RGBW fiables de 15 W.
¡Esto da como resultado un proyector de efecto matriz 5x5 de "haz estrecho" extremadamente potente,
que transforma incluso los programas televisivos y conciertos más grandes en maravillosos espectáculos!
¡Los ingenieros de iluminación quedarán sorprendidos por las infinitas posibilidades y facilidad de uso
para crear asombrosos espectáculos de luz!
¡Una vasta biblioteca de efectos RGBW internos, que contiene letras, números, guías: controlables
mediante canales 6 FX!
¡Debido a su gran número de canales DMX, este proyector viene equipado con entrada/salida Ethernet y
es totalmente compatible con el protocolo Art-Net!
Conexiones de entrada/salida Ethernet RJ45, equipadas con función de puenteo automático para mayor
fiabilidad.
Nodo Art-et interno: Tiene disponible 1 universo DMX de "conversión Art-Net a DMX" en la salida DMX.
Muchos modos de canales DMX diferente para diversas aplicaciones:
4 CH RGB+DIM: Rojo-Verde-Azul + Atenuación/sonido para todas las 25 lentes juntas (no se usa el
color blanco).
4 CH RGBW: Todas las 25 lentes juntas en Rojo-Verde-Azul-Blanco.
5 CH RGBW+DIM: Rojo-Verde-Azul-Blanco + Atenuación/sonido para todas las 25 lentes juntas.
6 CH: Rojo-Verde-Azul-Blanco + Atenuación/sonido + efecto estroboscópico para todas las 25 lentes
juntas.
7 CH FX: Control de biblioteca de efectos internos (7 canales FX).
12 CH: Rojo-Verde-Azul-Blanco + Atenuación/sonido + efecto estroboscópico + Efectos especiales
para todas las 25 lentes juntas (como en los 6 canales con 6 canales FX adicionales)
25 CH WW 3200K: 25 canales con 25 lentes pre-calibradas en color blanco cálido de 3200K.
25 CH CW 5600K: 25 canales con 25 lentes pre-calibradas en color blanco frio de 5600K.
25 CH CW 10000K: 25 canales con 25 lentes pre-calibradas en color blanco frio de 10000K.
100 CH: todas las lentes con control RGBW por separado (asignación de lentes)
125 CH: todas las lentes con control RGBW por separado + DIM (asignación de lentes)
150 CH: todas las lentes con control RGBW por separado + DIM + ESTROBO (asignación de lentes)
Excelentes programas incorporados para brindar espectáculos de luces maravillosos, continuamente
cambiantes.
Funcionalidad RDM para una fácil instalación remota: Direccionamiento DMX, modo de canal, …
Tasa de actualización de LED muy alta de 1200Hz para un uso sin parpadeo que se usa en los estudios
de TV.
Funcionamiento silencioso gracias al sistema de refrigeración de “flujo de aire bajo” que controla la
temperatura.
Los espectáculos de luces internos funcionan en los modos autónomo y maestro/esclavo, o pueden ser
seleccionados mediante DMX: colores estáticos, colores en atenuación, diferentes secuencias de colores
y diferentes secuencias activadas por sonido.
2 pantallas LCD alfanuméricas de 16 caracteres con retroiluminación para una sencilla navegación por los
menús
Atenuador maestro ajustable para las funciones del modo autónomo.
Comportamiento de la lámpara seleccionable: lámpara halógena (lento) o LED (rápido)
Cuatro curvas de atenuación: lineal, cuadrática, cuadrática inversa, curva en S
En el caso de fallo DMX podrá elegir entre el modo apagado o el modo congelación.
Función de bloqueo para evitar modificaciones involuntarias de la configuración.
Balance de blancos individual para igualar perfectamente los colores de diferentes proyectores.
Se pueden guardar/cargar la configuración preestablecida de fábrica + 2 configuraciones de usuario.
Salidas/entradas Neutrik PowerCON: fácil conexión en serie de varias unidades.
Entradas/salidas DMX de 3 y 5 patillas para una compatibilidad máxima.
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
81/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Fabricación en metal rugoso, equipado con mecanismos “tipo coffin” para crear grandes conjuntos de
matrices en poco tiempo.
Incluye una abrazadera multifuncional, diseñada tanto para el montaje en el suelo como en panel.
¡Mecánicamente compatible al 100% con el POWERMATRIX5x5-RGB!
Dispone opcionalmente de una abrazadera para colgar para montar en paneles grandes conjuntos (código
de pedido: 4407)
La abrazadera multifuncional, diseñada tanto para montaje sobre el suelo o andamio, ¡está preparada
para fijar los anclajes omega opcionales!
¡Alta eficiencia y bajo consumo energético!
ANTES DE USAR
Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe si no ha sufrido daños durante el transporte. Si
hubiera alguno, no utilice el dispositivo y consulte primero con su distribuidor.
Importante: Este dispositivo salió de nuestra fábrica en perfectas condiciones y bien embalado. Es
absolutamente necesario que se obedezcan al pie de la letra las instrucciones y advertencias de
seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño causado por una mala manipulación
no estará cubierto por la garantía. El distribuidor no aceptará ninguna responsabilidad por defectos o
problemas causados por no obedecer lo indicado en este manual de usuario.
Mantenga este folleto en un lugar seguro para futuras consultas. Si vende este equipo, asegúrese de
incluir este manual de usuario.
Compruebe el contenido:
Verifique que la caja contenga los elementos siguientes:
Instrucciones de funcionamiento
BEAMMATRIX5x5-RGBW
Cable de alimentación PowerCON
Abrazadera en U
2 botones para la abrazadera en U
2 pernos + 2 arandelas
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Para proteger el medio ambiente, intente reciclar el material del embalaje en la mayor medida posible.
Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la
humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior del equipo, permita que la unidad se adapte a la
temperatura del entorno cuando se lleve a una habitación cálida después del transporte. La condensación
impide a veces que la unidad trabaje a plena capacidad e incluso puede causar averías.
Esta unidad es solamente para uso en interiores.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
retire la cubierta superior. Dentro no hay componentes que
puedan ser reparados por el usuario. Dirija cualquier reparación
o mantenimiento solamente a personal cualificado.
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al
usuario de la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la carcasa del producto
que pueden ser de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de
instrucciones importantes relacionadas con la operación y el mantenimiento (reparación) en la
literatura que se entrega junto con el equipo.
Este símbolo significa: sólo para uso en interiores
Este símbolo significa: lea las instrucciones
Este símbolo determina: la distancia de separación mínima de los objetos iluminados. La
distancia mínima entre la salida de luz y la superficie iluminada debe ser mayor de 1 metros
El dispositivo no es adecuado para el montaje directo sobre superficies normalmente
inflamables. (apto solamente para el montaje sobre superficies no combustibles)
PRECAUCIÓN: No mire a las lámparas cuando estén encendidas.
Pueden dañar la vista.
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
82/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro de la unidad. Puede provocar una descarga
eléctrica o un mal funcionamiento. Si un objeto extraño se introduce dentro de la unidad, desconecte de
inmediato la alimentación eléctrica.
Coloque el proyector en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El proyector
debe estar fijo con al menos 50 cm de separación de las paredes de su alrededor.
No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.
Evite emplearlo en ambientes polvorientos y limpie la unidad con regularidad.
Mantenga la unidad lejos de los niños.
Este equipo no debe ser utilizado personas inexpertas.
La temperatura ambiente máxima segura es de 40°C. No utilice esta unidad a temperatura ambiente más
altas.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
autorizadas durante la subida, bajada y reparación del aparato.
Deje que el producto se enfríe unos 10 minutos antes de comenzar cualquier mantenimiento o reparación.
Siempre desenchufe la unidad cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado o
cuando vaya a realizar labores de mantenimiento o reparación.
La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo con la normativa sobre
seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Compruebe que la tensión disponible no sea superior a la indicada en la unidad.
El cable de alimentación debe estar siempre en perfectas condiciones. Apague de inmediato la unidad
cuando el cable de alimentación esté aplastado o dañado. Para evitar riesgos, debe ser sustituido por el
fabricante, por su representante de servicio técnico o por una persona de cualificación similar.
¡Nunca permita que el cable de alimentación haga contacto con otros cables!
Este proyector debe conectarse a tierra para cumplir con las normas de seguridad.
No conecte la unidad a un dispositivo de atenuación.
Cuando instale la unidad utilice siempre un cable de seguridad apropiado y certificado.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. No hay piezas reparables por el usuario, aparte del
fusible.
Nunca repare un fusible o puentee el soporte del fusible. ¡Siempre sustituya un fusible dañado con otro
del mismo tipo y las mismas especificaciones eléctricas!
En el caso de que tenga serios problemas de funcionamiento, deje de usar el aparato y contacte
inmediatamente con su distribuidor.
La carcasa y las lentes deben sustituirse si están visiblemente dañadas.
Utilice el embalaje original cuando tenga que transportar el dispositivo.
Por razones de seguridad, está prohibido realizar modificaciones no autorizadas a la unidad.
Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use efectos de luz en presencia de personas
que padezcan de epilepsia.
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
83/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
DESCRIPCIÓN:
1. ENTRADA DE ALIMENTACIÓN: equipado con Neutrik PowerCON original
®
. Conecte el cable de
alimentación que se adjunta o cualquier cable de extensión PowerCon
®
aquí.
2. SALIDA DE ALIMENTACIÓN: Usado para conectar en serie la alimentación a varios otros proyectores.
¡Preste siempre atención a la carga máxima cuando añada proyectores! Multi cables especiales
(PowerCON
®
+ cables DMX XLR están disponibles opcionalmente: ¡visite nuestra página Web!)
3. FUSIBLE DE LA RED ELÉCTRICA: Protege la unidad en caso de problemas eléctricos; ¡use siempre el
fusible que se recomienda!
4. ENTRADA DMX: disponible tanto en 3 pines como 5 pines, se utilizan para conectar en cadena un
proyector con el resto de unidades que serán controladas por el controlador DMX. Las entradas DMX
también se utilizan para actualizar el firmware del proyector (vea las instrucciones de actualización en
nuestra página web).
5. SALIDA DMX: disponible tanto en 3 pines como 5 pines, se utilizan para conectar en cadena un
proyector con el resto de unidades que serán controladas por el controlador DMX. Cuando se utilice Art-
Net, las salidas DMX transportarán el universo DMX completo que haya seleccionado. (Funcionalidad del
nodo art-Net).
6. Botón MODE: se utiliza para desplazarse por las diferentes opciones del menú de configuración.
También se pueden usar los botones / (7) para desplazarse por el menú de configuración en ambas
direcciones.
7. Botón ENTER: Se usa para saltar entre los diferentes parámetros de la opción seleccionada. Asimismo
confirma los valores seleccionados de los parámetros.
8. Botones ARRIBA/ABAJO: Se usan para buscar en el menú de configuración en ambas direcciones y
aumentar/disminuir el valor del parámetro seleccionado.
9. PANTALLA LCD: 2 pantallas LCD retroiluminadas de 16 caracteres para una navegación fácil. La
retroiluminación se enciende tan pronto como se pulsa uno de los botones. La pantalla parpadea cuando
la señales DMX o Art-Net se pierden.
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
84/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
10. ENTRADA/SALIDA ETHERNET: se utilizan para conectar el proyector a una red Ethernet. Son
compatibles con el protocolo Art-Net.
11. VENTILADORES DE REFRIGERACIÓN: Durante su funcionamiento, el proyector produce calor que hay
que disipar. Los ventiladores dentro del proyector deben poder evacuar el calor de la forma más efectiva.
Por eso es muy importante no cubrir ninguna de las aberturas de ventilación, porque podría causar un
sobrecalentamiento.
12. SOPORTE: Diseño multifuncional y muy estable tanto para el montaje en el suelo como en panel. El
proyector puede apuntar a cualquier dirección.
13. CIERRES TIPO COFFIN: Estos mecanismos de cierre tipo coffin” hacen que sea muy fácil y rápido
crear grandes conjuntos de matrices en poco tiempo. Asimismo una abrazadera para colgar opcional
(código de pedido: 4407) puede fijarse en poco tiempo.
14. GUÍA TELESCÓPICA: Es necesaria para asegurarse que todos los proyectores en un conjunto están
perfectamente alineados.
15. ASAS DE TRANSPORTE: En la parte superior del proyector existen 2 asas de transporte plegadas para
transportar fácilmente el proyector o insertarlo/quitarlo de su maletín de transporte.
16. CÁNCAMO DE SEGURIDAD: utilizado para fijar un cable de seguridad cuando la unidad está izada
(consulte el párrafo “elevación sobre cabeza”)
MONTAJE EN ALTURA (SOBRE LA CABEZA)
Importante: La instalación debe efectuarla solamente personal de servicio cualificado. Una
instalación no adecuada puede dar como resultado lesiones serias y/o
daños a la propiedad. ¡Colocar el dispositivo sobre un montaje en altura
requiere una gran experiencia! Deben respetarse los límites de carga de
trabajo, utilizarse materiales de instalación certificados y el dispositivo
instalado debe inspeccionarse con regularidad por motivos de seguridad.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté
libre de personas no autorizadas durante la subida, bajada y reparación del
aparato.
Coloque el proyector en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos
inflamables. El proyector debe estar fijo con al menos 50 cm de separación de
las paredes de su alrededor.
El dispositivo debe instalarse fuera del alcance de las personas y fuera de las
áreas donde puedan pasar o estar sentadas las personas.
Antes de subir el proyector para su colocación, asegúrese de
que el área de instalación pueda sostener una carga puntual
mínima de 10 veces el peso del dispositivo.
Cuando instale la unidad, utilice siempre un cable de elevación
certificado que pueda sostener 12 veces el peso del dispositivo.
Esta segunda fijación de seguridad debe instalarse de forma que ninguna parte
de la instalación pueda caer más de 20 cm si la fijación principal falla.
El dispositivo debe fijarse bien, ¡un montaje que permita el balanceo es
peligroso y no debe considerarse!
No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar
sobrecalentamiento.
El operador tiene que estar seguro de que las instalaciones técnicas de la
máquina y las relacionadas con la seguridad son aprobadas por un experto antes de utilizarlas por
primera vez. Las instalaciones deben inspeccionarse anualmente por una persona con experiencia para
verificar que la seguridad es óptima.
JARCIA CON ABRAZADERA EN U INCLUIDA:
La abrazadera en Un que se incluye puede usarse para colocar el proyector en el suelo y apuntarlo en la
dirección que se desee. ¡En este caso se debe añadir una base apropiada y estable!
La abrazadera en U que se incluye asimismo puede usarse para colgar el proyector en serie y apuntarlo
hacia la dirección que desee:
Fije 2 fijaciones aptas para serie a los agujeros de la abrazadera en U. ¡Asegúrese que ambas
fijaciones están bien fijadas a la abrazadera!
Fije 1 o 2 cables de seguridad adecuados a los ojos de seguridad (16) para asegurarse que el
proyector no puede caerse más de 20cm en caso de que fallen la abrazadera en U o las fijaciones.
Apunte el proyector en la dirección que desee.
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
85/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
IMPORTANTE: con la abrazadera que se incluye no se PUEDE fijar más de un proyector. En caso de
que desee colgar un conjunto de POWERMATRIX5x5-RGB DEBE usar nuestra abrazadera para
colgar resistente (código de pedido: 4407)
JARCIA CON ABRAZADERA PARA COLGAR OPCIONAL:
Un abrazadera para colgar resistente (código de pedido: 4407) está disponible para aquellos usuarios que
deseen colgar conjuntos más grandes:
Retire la abrazadera en U estándar del proyector; no la necesita.
En la parte superior de la abrazadera para colgar existen 2 aberturas elongadas que pueden admitir
pernos de M12. Fije 2 pernos de serie adecuados aquí. Puede deslizar ambos pernos sobre una longitud
de 14cm para asegurarse que nunca tenga problemas al fijar la serie.
¡Asegúrese que ambas fijaciones están bien fijadas a la abrazadera!
Coloque la abrazadera para colgar en la parte superior del proyector con al
abertura para la “llave Allen” dando a la parte posterior del proyector. Y
asegúrese que se ajusta perfectamente.
Inserte una “llave Allen” adecuada tamaño 8 en el agujero de la abrazadera
para colgar. (Nota: una llave Allen con mango en T es la mejor elección)
Gire la llave Allen en sentido contrario a las agujas del reloj para fijar la
abrazadera colgante al proyector: ¡asegúrese de notar el “clic” y de que el
sistema de cierre no pueda seguir girando!
Llave Allen
OBSERVACIÓN: O de que no pueda bloquear la abrazadera como se
describe, rogamos compruebe si el cierre tipo coffin se encuentra en la
posición correcta. Véase los dibujos: si el pasador de bloqueo está en la
posición que se muestra a la izquierda, debe girar la llave Allen en sentido
horario hasta que el pasador se encuentre en la posición que se muestra a la
derecha.
Fije 2 cables de seguridad adecuados a los ojos de seguridad (16) para
asegurarse que el proyector no puede caerse más de 20cm en caso de que
fallen la abrazadera o las fijaciones.
Atención: Puede añadir un máximo de 4 filas horizontales para crear un conjunto. Verticalmente puede fijar
tantas columnas como desee.
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
86/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Con el menú de configuración puede configurar totalmente el proyector. Se guarda toda la configuración
cuando se desconecta la unidad de la corriente eléctrica.
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
87/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Buscar por el menú de configuración:
Instrucciones generales para la configuración.
Pulse el botón MODE o los botones / para desplazar por la pantalla las diferentes funciones del menú
de configuración hasta que la función requerida aparezca.
Pulse el botón ENTER para acceder a la función y cambiar sus parámetros.
El cursor del valor a6 cambiar empieza a parpadear. Utilice los botones y para cambiar el valor.
Vuelva a pulsar el botón ENTER para confirmar y seleccionar el siguiente parámetro a ajustar.
DMX ADDR (DIRECCIÓN DMX)
Se utiliza para establecer la dirección DMX deseada.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones y para seleccionar la dirección DMX512 deseada. También aparecerá la última
dirección DMX ocupada: esto facilita establecer la dirección de la unidad siguiente en la cadena.
Una vez que tenga en la pantalla la dirección correcta, pulse el botón ENTER para guardarla.
Nota: en los mandos a distancia compatibles RDM también podrá ajustar esta opción de modo remoto.
CHANNEL MODE / MODO DE CANAL
Se utiliza para establecer el modo de canales deseado.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones y para seleccionar el modo deseado:
4 CH RGB+DIM: Rojo-Verde-Azul + Atenuación/sonido para todas las 25 lentes juntas (no se usa el
color blanco).
4 CH RGBW: Todas las 25 lentes juntas en Rojo-Verde-Azul-Blanco.
5 CH RGBW+DIM: Rojo-Verde-Azul-Blanco + Atenuación/sonido para todas las 25 lentes juntas.
6 CH: Rojo-Verde-Azul-Blanco + Atenuación/sonido + efecto estroboscópico para todas las 25 lentes
juntas.
7 CH FX: Control de biblioteca de efectos internos (7 canales FX).
12 CH: Rojo-Verde-Azul-Blanco + Atenuación/sonido + efecto estroboscópico + Efectos especiales
para todas las 25 lentes juntas (como en los 6 canales con 6 canales FX adicionales)
25 CH WW 3200 K: 25 canales con 25 lentes pre-calibradas en color blanco frio de 3200 K.
25 CH CW 5600 K: 25 canales con 25 lentes pre-calibradas en color blanco frio de 5600K.
25 CH CW 10000K: 25 canales con 25 lentes pre-calibradas en color blanco frio de 10000K.
100 CH: todas las lentes con control RGBW por separado (asignación de lentes)
125 CH: todas las lentes con control RGBW por separado + DIM (asignación de lentes)
150 CH: todas las lentes con control RGBW por separado + DIM + ESTROBO (asignación de lentes)
Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
Observación: en los mandos a distancia compatibles RDM también podrá ajustar esta opción de modo
remoto.
SLAVE MODE (MODO ESCLAVO)
Se usa para configurar el proyector como esclavo en una configuración maestro/esclavo.
Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla SLAVE MODE.
Conecte el proyector a un master.
Nota: solo para usar en el caso de que la línea DMX esté formada exclusivamente por el mismo modelo e
proyector.
SOUND MODE / MODO DE SONIDO
Se usa para fijar el proyector en modo de sonido independiente con diferentes series que se
reproducen en bucles interminables.
Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla “SOUND MODE”.
Pulse el botón ENTER; se puede fijar la sensibilidad del micrófono (SENS) de 00 a 31.
Utilice los botones y para cambiar el valor.
Pulse el botón ENTER; la tasa de repetición (REP) de las series puede fijarse de 00 a 99.
Utilice los botones y para cambiar el valor.
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
88/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
AUTO RUN / FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO (MODO SIMPLE)
Se usa para fijar el proyector en modo automático independiente con diferentes series que se
reproducen en bucles interminables.
Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla “AUTO RUN”.
Presione el botón ENTER: la velocidad de ejecución de las secuencias se puede ajustar desde 00 a 99.
Utilice los botones y para cambiar el valor.
Pulse el botón ENTER; la tasa de repetición (REP) de las series puede fijarse de 00 a 99.
Utilice los botones y para cambiar el valor.
EFFECT MODE (MODO EFECTO)
Se utiliza para establecer el modo de efectos deseado mientras se usa como unidad maestra.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones y para seleccionar el modo deseado: 01. a 13.XXXXX: (diferentes secuencias,
incluyendo atenuación de color, cambios de color, efectos, etc.)
Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
Utilice los botones y para seleccionar la velocidad de ejecución deseada desde 01 (muy lento) a 99
(rápido).
Una vez que el valor correcto aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarlo.
Utilice los botones y para seleccionar la velocidad estroboscópica deseada desde 00 (sin
ESTROBO) hasta 99 (rápido).
Una vez que el valor correcto aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarlo.
FLOW INVERT MODE (MODO DE FLUJO INVERTIDO)
Se utiliza para cambiar la dirección de ejecución de los seguimientos.
Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla “FLOW INVERT”.
Utilice los botones y para cambiar entre ON y OFF.
STATIC COLOR MODE (MODO COLOR ESTÁTICO)
Se utiliza para establecer color estático deseado mientras se usa como unidad maestra: 9 colores
preestablecidos + 1 color personalizable.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones y para seleccionar el color deseado:
COLOR WW
Blanco cálido 3200 K
COLOR CW
Blanco cálido 5600K
RED
ORANGE
YELLOW
GREEN
CYAN
BLUE
PURPLE
COLOR SET
este es un color que puede ser selecciona por el usuario. Siga estos pasos:
Pulse el botón ENTER: la pantalla le muestra el valor (000-255) para el ROJO.
(cámbielo con los botones +/-)
Pulse el botón ENTER: la pantalla le muestra el valor (000-255) para el VERDE.
(cámbielo con los botones +/-)
Pulse el botón ENTER: la pantalla le muestra el valor (000-255) para el AZUL.
(cámbielo con los botones +/-)
Repita estos pasos hasta que tenga los valores deseados. El ajuste se guardará automáticamente.
MASTER DIM (ATENUACIÓN MAESTRA)
Se utiliza para establecer la atenuación maestra mientras se use como unidad maestra.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones y para seleccionar el nivel deseado para el atenuador maestro. (fíjese que el
último color estático seleccionado se usará para establecer el valor)
Una vez tenga el nivel deseado, pulse el botón ENTER para guardarlo.
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
89/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Nota: Los ajustes de esta opción NO tienen efecto cuando el proyector es usado como unidad ESCLAVA o
esté en modo DMX.
WHITE BALANCE (BALANCE DE BLANCOS)
Se utiliza para ajustar el balance de blancos para igualar los colores de varios proyectores.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.
Pulse el botón ENTER: la pantalla le muestra lente seleccionada 001 a 025. (cámbielo con los botones+/-)
Pulse el botón ENTER: la pantalla le muestra el valor (050-255) para el ROJO. (cámbielo con los
botones+/-)
Pulse el botón ENTER: la pantalla le muestra el valor (050-255) para el VERDE. (cámbielo con los
botones+/-)
Pulse el botón ENTER: la pantalla le muestra el valor (050-255) para el AZUL. (cámbielo con los
botones+/-)
Repita estos pasos hasta que tenga los valores deseados. El ajuste se guardará automáticamente.
Nota: el ajuste de esta opción afecta a toda la configuración del color, colores estáticos y colores
controlados por DMX.
DIMMER CURVE (CURVA DEL ATENUADOR)
Se utiliza para establecer la curva de atenuación del atenuador maestro.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones y para seleccionar la curva deseada:
Una vez tenga la curva desead, pulse el botón ENTER para guardarla.
LAMP BEHAVIOR (COMPORTAMIENTO DE LA LÁMPARA)
Se utiliza para seleccionar el tiempo de reacción del proyector.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones y para seleccionar el modo deseado:
LED
El proyector seguirá las instrucciones instantáneamente, sin retardo.
HALOGEN
El proyector imita el comportamiento de una luz halógena (tiempo de reacción más
lento).
Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
LOCKING MODE (MODO BLOQUEO)
Se utiliza para bloquear el menú de configuración y evitar modificaciones no deseadas de los
parámetros.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones y para seleccionar el modo deseado:
OFF
El menú de configuración se puede usar en cualquier momento.
ON
Transcurrido un breve instante el menú de configuración se bloquea automáticamente y en
la pantalla aparece “LOCKED *****”.
Desbloquee la pantalla pulsando los botones en el orden siguiente: , , , , ENTER.
Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
NO DMX BEHAVIOUR (COMPORTAMIENTO SIN DMX)
Se utiliza para establecer la reacción del proyector cuando la señal DMX desaparece repentinamente.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones y para seleccionar el modo deseado:
BLACKOUT
la salida se queda en negro mientras no se detecte DMX.
FREEZE:
la salida de la última señal DMX válida se mantiene en el proyector.
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
90/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
Nota: en el momento en el que se detecte una señal DMX de entrada, el modo apagado o el congelado se
cancelarán.
DEFAULT SETTINGS (AJUSTE DE FÁBRICA)
Esta es su salida de emergencia si ha encontrado verdaderos problemas con los ajustes:
simplemente restaura los valores de fábrica.
También se puede guardar/cargar la configuración de 2 usuarios.
Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones y la seleccionar la configuración deseada:
FACTORY
USER1
USER2
Pulse el botón ENTER:
seleccionó FACTORY (fábrica): la pantalla muestra “LOAD”
Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza "CONFIRM?".
Utilice los botones y para seleccionar YES/NO
Pulse el botón ENTER para confirmar.
seleccionó USER1/USER2 : la pantalla muestra “ACTION?”
Utilice los botones para seleccionar LOAD/SAVE
Pulse el botón ENTER para confirmar: la pantalla muestra “CONFIRM?”
Utilice los botones y para seleccionar YES/NO
Pulse el botón ENTER para confirmar.
seleccionó SAVE: los ajustes actuales del menú de configuración se guardan en la memoria.
seleccionó LOAD: Se cargará la configuración previamente guardada.
Nombre del
PARAMETRO
AJUSTE DE
FÁBRICA
Config. USUARIO 1
Config. USUARIO 2
ETHERNET PROTOCOL
Artnet
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
DMX CHANNEL MODE
100 CH
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
NO DMX MODE
Freeze
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
LED BEHAVIOUR
Halogen
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
WHITE BALANCE
RGBW = 255
La configuración actual del
balance de blancos se guardó
La configuración actual del
balance de blancos se guardó
CUSTOM STATIC COLOR
RGBW = 255
Configuración actual del color
personalizado
Configuración actual del color
personalizado
MASTER DIM
100%
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
DIM CURVE
Square
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
FLOW INVERT
OFF
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
SOUND MODE SENSITIVITY
25
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
SOUND MODE CHASE REPEAT
3
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
AUTO RUN CHASE REPEAT
SP=50, REP=3
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
EFFECT MODE
CFADE,
SP=50 + FL=00
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
AUTO LOCK MENU
OFF
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
NO DMX BLINK
ON
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
ETHERNET IP ADDRESS (DIRECCIÓN IP ETHERNET)
Se utiliza para establecer la dirección IP del proyector cuando es controlado a través de los puertos
Ethernet.
Pulse el botón MODE o los botones / hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones y para seleccionar los valores deseados para la dirección IP.
Una vez que se muestre en el visualizador la dirección correcta, presione el botón ENTER para guardarla.
Observación: una dirección IP en la topología ArtNet empieza normalmente por 2.x.x.x o 10.x.x.x con
255.0.0.0 para la máscara de red.
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
91/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
ETHERNET NET MASK (MÁSCARA DE RED ETHERNET)
Se utiliza para establecer la Máscara de red del proyector cuando es controlado a través de los
puertos Ethernet.
Pulse el botón MODE o los botones / hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones y para seleccionar la máscara de red deseada, hay 3 opciones:
255.000.000.000
255.255.000.000
255.255.255.000
Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
DMX UNIVERSE (UNIVERSO DMX)
Se utiliza para establecer el universo DMX que se deber usar cuando es controlado a través de los
puertos Ethernet.
Pulse el botón MODE o los botones / hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones y para seleccionar el universo DMX deseado desde 000 hasta 255.
Una vez que el universo correcto aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarlo.
Observación: Los 512 canales DMX del universo DMX seleccionado están disponibles en la salida DMX sin
necesidad de configuraciones adicionales.
ETHERNET PROTOCOL (PROTOCOLO ETHERNET)
Se utiliza para seleccionar el protocolo Ethernet que desea usar para la comunicación.
Pulse el botón MODE o los botones / hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones y para seleccionar el protocolo Ethernet deseado.
Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
Observación: actualmente solo está soportado el protocolo Art-Net. Le seguirán otros protocolos, vea las
actualizaciones de firmware.
FIRMWARE VERSION (VERSIÓN DE FIRMWARE)
Se utiliza para ver la versión actual del software de la unidad.
Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla FIRMWARE.
El firmware de esta unidad se puede actualizar usando una herramienta especial de actualización con el
sistema operativo Windows®. (disponible por sepado desde Briteq). Puede encontrar más información al
respecto en el manual del usuario de la herramienta de actualización y/o en nuestro sitio Web: www.briteq-
lighting.com
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Importante: La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de
acuerdo con la normativa sobre seguridad eléctrica y mecánica de su país.
INDEPENDIENTE CON SERIES INTEGRADAS:
Use esta función cuando desee un espectáculo instantáneo en sólo 1 proyector.
Conecte el proyector a la corriente eléctrica y enciéndalo.
Seleccione uno de los siguiente modos en el menú de configuración:
Modo SONIDO: Si desea elegir programas que funcionen al ritmo del compás. Véase la sección
“menú de configuración” para obtener más información sobre la configuración.
Modo STANDALONE: Si desea elegir programas que funcionen automáticamente pero desea cierto
control sobre la serie seleccionada. Véase la sección “menú de configuración” para obtener más
información sobre la configuración.
Modo AUTO RUN: si desea series de programas que funcionen automáticamente. Véase la sección
“menú de configuración” para obtener más información sobre la configuración.
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
92/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
INDEPENDIENTE, MASTER/ESCLAVO CON SERIES INTEGRADAS:
Use esta función cuando desee un espectáculo instantáneo en sólo 1 proyector.
Al vincular las unidades en la conexión master/esclavo, la primera unidad controlará las demás unidades
para mostrar un espectáculo de luces sincronizado activado por sonido o automático.
Conecte los proyectores tal y como se muestra en el diagrama que aparece debajo.
Configuración del master: Exactamente el mismo procedimiento que la configuración “STANDALONE”.
Configuración de los esclavos: Todos los esclavos deben fijarse en “SLAVE MODE”; véase la sección
“menú de configuración” para obtener más información sobre la configuración.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA PARA DOS O MÁS UNIDADES EN EL MODO DMX:
Use esta función cuando desee controlar los proyectores por medio de cualquier controlador DMX.
Conecte los proyectores tal y como se muestra en el diagrama que aparece debajo.
Primero coloque los proyectores en el modo DMX que desee: véase los diferentes cuadros DMX y elija el
que mejor se ajuste a sus necesidades.
a todos los proyectores una dirección de inicio; cada proyector muestra su dirección de inicio + fin;
asegúrese que las direcciones no se solapen.
Información general sobre DMX:
El protocolo DMX es una señal de alta velocidad ampliamente utilizada para controlar equipamiento de
iluminación inteligente. Debe conectar el controlador DMX y el resto de unidades en cadena usando un
cable balanceado de buena calidad.
Se utilizan tanto conectores XLR de 3 pines como XLR de 5 pines; no obstante, el XLR de 3 pines es
más popular porque estos cables son compatibles con cables de audio balanceados.
Distribución de pines del XLR de 3 pines: Pin 1 = TIERRA ~ Pin 2 = Señal negativa
(-) ~ Pin 3 = Señal positiva (+)
Distribución de pines del XLR de 5 pines: Pin 1 = TIERRA ~ Pin 2 = Señal negativa
(-) ~ Pin 3 = Señal positiva (+) ~ Pines 4 y 5 sin utilizar.
Para evitar un comportamiento extraño de los efectos de luces debido a
interferencias, debe utilizar una resistencia terminal de 90 Ω a 120 Ω al final de la cadena. Nunca utilice
cables divisores en Y, ¡esto simplemente no funcionará!
Asegúrese de que todas las unidades estén conectadas a la red eléctrica.
Cada dispositivo de efectos de luces de la cadena tiene que tener su propia dirección de inicio, para que
sepa qué comandos procedentes del controlador debe que decodificar.
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
93/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
INSTALACIÓN ELÉCTRICA A TRAVÉS DE LA ENTRADA/SALIDA ETHERNET:
Art-Net no es más que un protocolo para transmitir DMX512 sobre una red Ethernet, desarrollado por Artistic
Licence Engineering (UK) Ltd. Gracias a su mayor ancho de banda es posible enviar más de 256 universos
DMX de una vez.
Este proyector se puede conectar en dichas redes Ethernet usando routers, conmutadores, etc. La topología
de red es exactamente la misma que la de una red de PCs normal. Sin embargo, la dirección IP no s puede
obtener a través de DHCP: vea las explicaciones en el capítulo "menú de configuración" sobre cómo
configurar manualmente la dirección IP, la máscara de red y el universo DMX que desee.
NOTA IMPORTANTE: Este proyector tiene tanto entrada como salida Ethernet de modo que podrá
encadenar varias unidades. Sin embargo, el número de unidades en una misma cadena eslimitado a 10,
para evitar retardos de señal indeseados. En instalaciones mayores debería usar la topología en
ESTRELLA utilizando conmutadores Ethernet (o una combinación de ambos):
El universo DMX seleccionado se trata internamente como una señal DMX normal, de modo que el resto
de la configuración como dirección DMX, modo de canal, etc. se debe hacer como de costumbre.
Gracias al nodo Art-Net interno, todos los 512 canales del universo DMX seleccionado serán convertidos
automáticamente desde Art-Net a la salida DMX: podrán ser utilizados para controlar otro equipo DMX:
FUNCIONES RDM/INSTALACIÓN REMOTA
RDM significa Gestión de Dispositivos Remoto”. Este proyector funciona con un pequeño conjunto de
funciones RDM, lo que indica que puede configurar una comunicación bidireccional con un controlador DMX
compatible con RDM. Algunas de las funciones se explican brevemente abajo; otras se añadirán en el
futuro.
El controlador DMX envía un “comando de descubrimiento”; todos los dispositivos RDM responden y
envían su ID de dispositivo única.
El controlador DMX solicita a cada dispositivo RDM algunos datos básicos de este modo sabe qué
dispositivos están conectados. El proyector POWERPIXEL responderá:
Nombre del dispositivo: BEAM MATRIX5x5
Fabricante: Briteq®
Categoría: Potenciómetro LED
Firmware: x.x.x.x
(versión de firmware del proyector)
Dirección DMX: xxx
(la dirección de inicio DMX actual del proyector)
Huella DMX: xx
(número de canales DMX usados por el proyector)
Personalidad: xx
(personalidad actual [o modo de funcionamiento DMX] usado por los
proyectores)
El controlador DMX puede enviar ciertos comandos a cada dispositivo RDM que permiten la configuración
remota de las unidades. Gracias a esto los proyectores se pueden configurar de modo remoto.
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
94/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Las siguiente funciones pueden gestionarse de forma remota:
¡Ya no necesita coger una escalera y configurar todas las unidades una a una!
DIRECCIÓN DE INICIO DMX: Se puede fijar de forma remota la dirección de inicio de 001 a xxx.
PERSONALIDAD: Se puede fijar de forma remota el modo de funcionamiento DMX (cuadro DMX).
Estas 2 funciones permiten preparar una conexión completa DMX de todos los proyectores en el
controlador DMX y enviar estos datos a todos los proyectores a la vez. Posteriormente se añadirán más
funciones.
CUADROS DMX
Modo RGB+DIM de 4 Canales: todas las lentes trabajando juntas en Rojo-Verde-Azul + Atenuador
Maestro/Activación por Sonido/Estroboscópico
Este modo es compatible al 100% con muchos de nuestros proyectores.
Canal:
Valor:
Función:
Observaciones
1
000-255
Rojo (0-100%)
2
000-255
Verde (0-100%)
3
000-255
Azul (0-100%)
4
000-190
Atenuador maestro
000=0% ~ 190=100% (totalmente
abierto)
191-200
Sonido (patrones aleatorios)
Sensibilidad de audio: 191=baja ~
200=alta
201-247
Estobo
Velocidad en aumento: 201=lenta ~
247=rápida
248-255
Atenuador maestro @ 100%
El atenuador maestro está
completamente abierto
Modo RGBW de 4 Canales: todas las lentes trabajando juntas en Rojo-Verde-Azul-Blanco
Todas las lentes se controlan juntas usando 4 canales.
Canal:
Valor:
Función:
Observaciones
1
000-255
Rojo (0-100%)
2
000-255
Verde (0-100%)
3
000-255
Azul (0-100%)
4
000-255
Blanco (0-100%)
Modo RGB+DIM de 5 Canales: todas las lentes trabajando juntas en Rojo-Verde-Azul-Blanco +
Atenuador Maestro/Activación por Sonido/Estroboscópico
Este modo tiene las mismas funciones que el modo RGB+DIM de 4 Canales pero tiene añadido el
control para el blanco.
Este modo es compatible al 100% compatible con BEAMBAR5-RGBW y BEAMBAR10-RGBW
Canal:
Valor:
Función:
Observaciones
1
000-255
Rojo (0-100%)
2
000-255
Verde (0-100%)
3
000-255
Azul (0-100%)
4
000-255
Blanco (0-100%)
5
000-190
Atenuador maestro
000=0% ~ 190=100% (totalmente
abierto)
191-200
Sonido (patrones aleatorios)
Sensibilidad de audio: 191=baja ~
200=alta
201-247
Estobo
Velocidad en aumento: 201=lenta ~
247=rápida
248-255
Atenuador maestro @ 100%
El atenuador maestro está
completamente abierto
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
95/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Modo DMX de 6 Canales: Todas lentes trabajando juntas en Rojo-Verde-Azul-Blanco + Atenuador
Maestro/Activación por Sonido
Este modo es compatible al 100% compatible con BEAMBAR5-RGBW y BEAMBAR10-RGBW
Canal:
Valor:
Función:
Observaciones
1
000-255
Rojo (0-100%)
2
000-255
Verde (0-100%)
3
000-255
Azul (0-100%)
4
000-255
Blanco (0-100%)
5
000-255
Atenuador maestro (0-100%)
6
000-004
ENCENDIDO
005-024
Sonido (patrones aleatorios)
Sensibilidad de audio: 005=baja ~
024=alta
025-034
ENCENDIDO
035-255
Estobo
Velocidad en aumento: 035=lenta ~
255=rápida
Modo DMX de 7 CH FX: Control solo de los efectos preprogramados
Los efectos preprogramados pueden recordarse usando los 7 canales FX. Véase las páginas APÉNDICE
al final del manual de usuario para ver los contenidos exactos de la biblioteca de los efectos internos.
Canal:
Valor:
Función:
Observaciones
1
000-000
Canales FX en apagón
Atenuador master para los
modelos de efectos
001-255
Atenuador FX (0-100%)
2
000-007
Velocidad de reproducción = cero
Seleccione los pasos de la
secuencia FX o velocidad de
reproducción durante los 32
pasos máximos en la secuencia
de efectos seleccionada (CH4)
008-120
Velocidad de reproducción, rápido
a lento
121-123
Paso 1 de secuencia seleccionado
124-127
Paso 2 de secuencia seleccionado
128-131
Paso 3 de secuencia seleccionado
Paso x de secuencia seleccionado
246-249
Paso 32 de secuencia
seleccionado
250-255
Reiniciar reproducción al paso 1
3
000-031
Grupo FX 1 seleccionado
Seleccione el grupo FX (elija
uno de los 8 Grupos, cada uno
contiene 16 secuencias de
efectos)
032-063
Grupo FX 2 seleccionado
064-095
Grupo FX 3 seleccionado
Grupo FX x seleccionado
192-223
Grupo FX 7 seleccionado
224-255
Grupo FX 8 seleccionado
4
000-012
Secuencia FX 1 seleccionada
Seleccione la secuencia FX
(elija una de las 16 secuencias de
efectos en el grupo FX
seleccionado con CH3)
013-024
Secuencia FX 2 seleccionada
025-036
Secuencia FX 3 seleccionada
Secuencia FX x seleccionada
157-168
Secuencia FX 14 seleccionada
169-180
Secuencia FX 15 seleccionada
181-255
Secuencia FX 16 seleccionada
5
000-012
Rojo
Seleccione el color FX (con este
canal se selecciona el color del
modelo de efectos)
013-024
Verde
025-036
Azul
037-048
Rojo/Verde
049-060
Verde/Azul
061-072
Rojo/Azul
073-084
Rojo/Verde/Azul
085-096
Color 1
097-108
Color 2
109-120
Color 3
121-132
Color 4
133-144
Color 5
145-156
Color 6
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
96/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
157-168
Color 7 (WW: Blanco cálido)
169-180
Color 8 (CW: Blanco frío)
181-255
CFADE, lento a rápido
Atenuación del color, lento a
rápido con valor en aumento
6
000-012
Rojo
Seleccione el color de fondo
(con este canal se selecciona el
color del fondo de efectos)
013-024
Verde
025-036
Azul
037-048
Rojo/Verde
049-060
Verde/Azul
061-072
Rojo/Azul
073-084
Rojo/Verde/Azul
085-096
Color 1
097-108
Color 2
109-120
Color 3
121-132
Color 4
133-144
Color 5
145-156
Color 6
157-168
Color 7 (WW: Blanco cálido)
169-180
Color 8 (CW: Blanco frío)
181-255
CFADE, lento a rápido
Atenuación del color, lento a
rápido con valor en aumento
7
001-255
Atenuador de FONDO
(0-100%)
Atenuador maestro para el color
de fondo
Modo DMX de 12 Canales:
Este modo crea efectos muy poderosos usando solamente 12 canales:
Capa de FONDO:
Canales del 1 al 6 + Canal 12 controlan los colores de fondo.
Capa de EFECTOS
(FX):
Canales del 7 al 11 controlan la biblioteca de efectos internos para crear
efectos espectaculares.
Véase las páginas APÉNDICE al final del manual de usuario para ver los contenidos exactos de la biblioteca
de los efectos internos.
Canal:
Valor:
Función:
Observaciones
1
000-255
Rojo (0-100%)
2
000-255
Verde (0-100%)
3
000-255
Azul (0-100%)
4
000-255
Blanco (0-100%)
5
000-255
Atenuador maestro (0-100%)
6
000-004
ENCENDIDO
005-024
Sonido (patrones aleatorios)
Sensibilidad de audio: 191=baja ~
200=alta
025-034
ENCENDIDO
035-255
Estobo
Velocidad en aumento: 201=lenta ~
247=rápida
7
000-000
Canales FX en apagón
Atenuador master para los modelos
de efectos
001-255
Atenuador FX (0-100%)
8
000-007
Velocidad de reproducción =
cero
Seleccione los pasos de la
secuencia FX o velocidad de
reproducción durante los 32 pasos
máximos en la secuencia de efectos
seleccionada (CH4)
008-120
Velocidad de reproducción,
rápido a lento
121-123
Paso 1 de secuencia
seleccionado
124-127
Paso 2 de secuencia
seleccionado
128-131
Paso 3 de secuencia
seleccionado
Paso x de secuencia
seleccionado
246-249
Paso 32 de secuencia
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
97/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
seleccionado
250-255
Reiniciar reproducción al
paso 1
9
000-031
Grupo FX 1 seleccionado
Seleccione el grupo FX (elija uno de
los 8 Grupos, cada uno contiene 16
secuencias de efectos)
032-063
Grupo FX 2 seleccionado
064-095
Grupo FX 3 seleccionado
Grupo FX x seleccionado
192-223
Grupo FX 7 seleccionado
224-255
Grupo FX 8 seleccionado
10
000-012
Secuencia FX 1 seleccionada
Seleccione la secuencia FX (elija una
de las 16 secuencias de efectos en el
grupo FX seleccionado con CH3)
013-024
Secuencia FX 2 seleccionada
025-036
Secuencia FX 3 seleccionada
Secuencia FX x seleccionada
157-168
Secuencia FX 14
seleccionada
169-180
Secuencia FX 15
seleccionada
181-255
Secuencia FX 16
seleccionada
11
000-012
Rojo
Seleccione el color FX (con este canal
se selecciona el color del modelo de
efectos)
013-024
Verde
025-036
Azul
037-048
Rojo/Verde
049-060
Verde/Azul
061-072
Rojo/Azul
073-084
Rojo/Verde/Azul
085-096
Color 1
097-108
Color 2
109-120
Color 3
121-132
Color 4
133-144
Color 5
145-156
Color 6
157-168
Color 7 (WW: Blanco cálido)
169-180
Color 8 (CW: Blanco frío)
181-255
CFADE, lento a rápido
Atenuación del color, lento a rápido con
valor en aumento
12
000-012
Fondo no activo
Colores de fondo controlados por los
canales del 1 al 6
013-024
Rojo
Seleccione el color de fondo (con
este canal se selecciona el color del
fondo de efectos)
025-036
Verde
037-048
Azul
049-060
Rojo/Verde
061-072
Verde/Azul
073-084
Rojo/Azul
085-096
Rojo/Verde/Azul
097-108
Color 1
109-120
Color 2
121-132
Color 3
133-144
Color 4
145-156
Color 5
157-168
Color 6
169-180
Color 7 (WW: Blanco cálido)
181-192
Color 8 (CW: Blanco frío)
193-255
CFADE, lento a rápido
Atenuación del color, lento a rápido con
valor en aumento
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
98/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
Modo 25 canales CW DMX (BLANCO CÁLIDO ~ 3200K)
Se puede atenuar cada uno de los 25 píxeles de forma individual de 0 a 100%. La salida es blanco frío,
3200K
Canal:
Valor:
Función:
Observaciones
1
000-255
Píxel 1 (0-100%)
Píxeles numerados desde la esquina
superior izquierda a esquina inferior
derecha.
2
000-255
Píxel 2 (0-100%)
000-255
25
000-255
Píxel 25 (0-100%)
Modo 25 canales WW DMX (BLANCO FRÍO ~ 5600K)
Se puede atenuar cada uno de los 25 píxeles de forma individual de 0 a 100%. La salida es blanco
cálido, 5600K
Canal:
Valor:
Función:
Observaciones
1
000-255
Píxel 1 (0-100%)
Píxeles numerados desde la esquina
superior izquierda a esquina inferior
derecha.
2
000-255
Píxel 2 (0-100%)
000-255
25
000-255
Píxel 25 (0-100%)
Modo 25 canales WW DMX (BLANCO FRÍO ~ 10000K)
Se puede atenuar cada uno de los 25 píxeles de forma individual de 0 a 100%. La salida es blanco
cálido, 10000K
Canal:
Valor:
Función:
Observaciones
1
000-255
Píxel 1 (0-100%)
Píxeles numerados desde la esquina
superior izquierda a esquina inferior
derecha.
2
000-255
Píxel 2 (0-100%)
000-255
25
000-255
Píxel 25 (0-100%)
Modo DMX de 100 canales: control individual de las lentes para Rojo-Verde-Azul-Blanco
Cada uno de los 25 píxeles presente una control RGB individual, siendo posible el mapeo de píxeles.
Canal:
Valor:
Función:
Observaciones
1
000-255
Píxel 1 - Rojo (0-100%)
Píxel 1
píxel en la esquina superior
izquierda
2
000-255
Píxel 1 - Verde (0-100%)
3
000-255
Píxel 1 - Azul (0-100%)
4
000-255
Pixel 1 - Blanco (0-100%)
5
000-255
Píxel 2 - Rojo (0-100%)
Píxel 2
6
000-255
Píxel 2 - Verde (0-100%)
7
000-255
Píxel 2 - Azul (0-100%)
8
000-255
Pixel 2 - Blanco (0-100%)
97
000-255
Píxel 25 - Rojo (0-100%)
Píxel 25
píxel en la esquina inferior
derecha
98
000-255
Píxel 25 - Verde (0-100%)
99
000-255
Píxel 25 - Azul (0-100%)
100
000-255
Pixel 25 - Blanco (0-100%)
Modo 125 canales DMX: control individual de píxeles para RGB+DIM
Cada uno de los 25 píxeles presentan un control RGB individual, un atenuador master y es posible el
mapeo de píxeles.
Canal:
Valor:
Función:
Observaciones
1
000-255
Píxel 1 - Rojo (0-100%)
Píxel 1
píxel en la esquina superior
izquierda
2
000-255
Píxel 1 - Verde (0-100%)
3
000-255
Píxel 1 - Azul (0-100%)
4
000-255
Pixel 1 - Blanco (0-100%)
5
000-255
Píxel 1 - Potenciómetro (0-100%)
6
000-255
Píxel 2 - Rojo (0-100%)
Píxel 2
7
000-255
Píxel 2 - Verde (0-100%)
8
000-255
Píxel 2 - Azul (0-100%)
9
000-255
Pixel 2 - Blanco (0-100%)
10
000-255
Píxel 2 - Potenciómetro (0-100%)
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
99/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
121
000-255
Píxel 25 - Rojo (0-100%)
Píxel 25
píxel en la esquina inferior
derecha
122
000-255
Píxel 25 - Verde (0-100%)
123
000-255
Píxel 25 - Azul (0-100%)
124
000-255
Pixel 25 - Blanco (0-100%)
125
000-255
Píxel 25 - Potenciómetro (0-100%)
Modo DMX de 150 canales: control individual de las lentes para Rojo-Verde-Azul + Atenuador
Maestro + Estroboscópico
Cada una de las 25 lentes tiene un control individual para Rojo-Verde-Azul, atenuador maestro y estrobo,
siendo posible la asignación de lentes.
Canal:
Valor:
Función:
Observaciones
1
000-255
xel 1 - Rojo (0-100%)
CONTROLES PARA PÍXEL 1
2
000-255
Píxel 1 - Verde (0-100%)
3
000-255
Píxel 1 - Azul (0-100%)
4
000-255
Pixel 1 - Blanco (0-100%)
5
000-255
Píxel 1 - Potenciómetro (0-100%)
6
000-004
Pixel 1 - Estrobo inactivo
Sin estrobo
005-255
Pixel 1 - Estrobo
Velocidad en aumento: 005=lenta
~ 255=rápida
145
000-255
Píxel 25 - Rojo (0-100%)
CONTROLES PARA PÍXEL 25
146
000-255
Píxel 25 - Verde (0-100%)
147
000-255
Píxel 25 - Azul (0-100%)
148
000-255
Pixel 25 - Blanco (0-100%)
149
000-255
Píxel 25 - Potenciómetro (0-100%)
150
000-004
Pixel 25 - Estrobo inactivo
Sin estrobo
005-255
Pixel 25 - Estrobo
Velocidad en aumento: 005=lenta
~ 255=rápida
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el área debajo del lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas cuando
realice mantenimiento/reparaciones.
Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y espere hasta que se enfríe.
Durante la inspección deben revisarse los puntos siguientes:
Todos los tornillos utilizados para la instalación del dispositivo y cualquiera de sus componentes deben
estar bien apretados y no pueden tener corrosión.
Las carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techo, refuerzos, suspensiones) deben estar totalmente
libres de cualquier deformación.
Cuando una lente óptica está visiblemente dañada debido a grietas o arañazos profundos, debe ser
sustituida.
Los cables de alimentación deben estar en condiciones impecables y deben sustituirse inmediatamente
incluso si se detecta un problema pequeño.
Para proteger el dispositivo contra el sobrecalentamiento, los ventiladores de enfriamiento (si hay alguno)
y las aberturas de ventilación deben limpiarse mensualmente.
El interior del dispositivo debe limpiarse anualmente utilizando una aspiradora o chorro de aire.
La limpieza de las lentes ópticas y/o espejos internos y externos debe efectuarse periódicamente para
optimizar la salida de la luz. La frecuencia de limpieza depende del entorno en el que opera el proyector;
ambientes húmedos, con humo o especialmente sucios pueden provocar una mayor acumulación de
suciedad en los componentes ópticos de la unidad.
Límpielos con un paño suave utilizando productos normales para la limpieza del vidrio.
Siempre seque cuidadosamente las piezas.
Atención: ¡Recomendamos encarecidamente que la limpieza se lleve a cabo por personal
cualificado!
ESPANOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
100/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
ESPECIFICACIONES
Esta unidad tiene supresión de interferencias de radio. Este producto cumple con los requisitos de las
normas actuales, tanto europeas como nacionales a tal respecto. Dicha conformidad ha sido establecida y
las declaraciones y documentos pertinentes han sido depositados por el fabricante.
Entrada de alimentación:
CA 100V - 240V, 50/60Hz
Consumo de potencia:
415 vatios máximo.
Fusible:
250V T4A (cristal de 20mm)
Control de sonido:
Micrófono interno
Conexiones Ethernet:
Entrada/Salida RJ45
Conexiones DMX:
XLR 3 pines y 5 pines macho/hembra
Canales DMX utilizados:
12 modos (de 4 a 150 canales)
Lámpara:
25 lentes RGBW de 15 W
Tasa de actualización LED:
1200 Hz
Ángulo del haz:
4,5°
Tamaño:
vea las ilustraciones al final de este manual de usuario.
Peso:
18 kg
“Art-Net™ diseñado por y con derechos de autor de Artistic Licence Holdings Ltd”
La información podría modificarse sin aviso previo
Puede descargar la versión más reciente de este manual de usuario en nuestro sitio Web:
www.briteq-lighting.com
APPENDIX FX-GROUPS
BRITEQ
®
101/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
ENGLISH :
FX-GROUP CHARTS
This unit has a complete internal FX-library that can be controlled using 6 FX-channels. Check page 10 for
the DMX-chart to control the effects library. In this appendix more information is given about the patterns of
the different sequences. In the following charts the Y-axis is controlled by FX-channel 4, the X-axis is
controlled by FX-channel 2. The different FX-groups are selected by FX-channel 3.
FRANÇAIS :
REPRESENTATION GRAPHIQUE DES GROUPES FX
Cet appareil est équipé d'une bibliothèque d'effets FX interne complète qui peut être contrôlée par les
6 canaux FX. Reportez-vous au tableau DMX à la page 25 pour contrôler la bibliothèque d'effets. Dans cette
annexe, plus de précisions sont données sur les motifs des différentes séquences. Dans les graphiques ci-
dessous, l'axe Y est contrôlé par le canal 4 FX, l'axe X est contrôlé par le canal 2 FX. Les différents groupes
FX sont sélectionnés par canal 3 FX.
NEDERLANDS :
FX-GROEPOVERZICHT
Deze eenheid heeft een complete interne FX-bibliotheek die met gebruik van 6 FX-kanalen kan worden
bediend. Zie pagina 40 voor het DMX-overzicht voor bediening van de effectenbibliotheek. U zult in deze
bijlage meer informatie vinden over de patronen van de verschillende volgordes. In de volgende tabellen
wordt de Y-as geregeld door FX-kanaal 4 en de X-as door FX-kanaal 2. De verschillende FX-groepen
worden geselecteerd door FX-kanaal 3.
DEUTSCH
FX-GRUPPE GRAFIKEN
Dieses Gerät verfügt über eine vollständige interne FX-Bibliothek, die mit 6 FX-Kanälen gesteuert werden
kann. Schauen Sie auf Seite 55 für die DMX-Grafik zur Steuerung der Effekt-Bibliothek. In diesem Anhang
werden weitere Informationen über die Vorlagen der verschiedenen Sequenzen angegeben. In den
folgenden Grafiken wird die Y-Achse vom FX-Kanal 4 gesteuert, die X-Achse wird vom FX-Kanal 2
gesteuert. Die verschiedenen FX-Gruppen werden vom FX-Kanal 3 gewählt.
ESPAÑOL
CUADROS DE GRUPOS FX
Esta unidad dispone de una biblioteca interna FX completa que puede controlarse usando los 6 canales FX.
Compruebe la página 70 para ver el cuadro DMX para controlar la biblioteca de efectos. En este apéndice
se ofrece más información sobre los modelos de las diferentes secuencias. En los siguientes cuadros el eje
Y se controla mediante el canal FX 4 y el eje X mediante el canal FX 2. Los diferentes grupos FX se
seleccionan mediante el canal FX 3.
FX-GROUP 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Y
1 2 3 4 ... 32 X

Transcripción de documentos

ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES ® Gracias por comprar este producto de Briteq . Para aprovechar al máximo todas las posibilidades y por su propia seguridad, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar la unidad. CARACTERÍSTICAS  ¡Este proyector es la evolución lógica de nuestro POWERMATRIX5x5-RGB!  La unidad está equipada con 25 lentes muy estrechas, de 4.5°, extremadamente eficaces, con LEDs RGBW fiables de 15 W.  ¡Esto da como resultado un proyector de efecto matriz 5x5 de "haz estrecho" extremadamente potente, que transforma incluso los programas televisivos y conciertos más grandes en maravillosos espectáculos! ¡Los ingenieros de iluminación quedarán sorprendidos por las infinitas posibilidades y facilidad de uso para crear asombrosos espectáculos de luz!  ¡Una vasta biblioteca de efectos RGBW internos, que contiene letras, números, guías: controlables mediante canales 6 FX!  ¡Debido a su gran número de canales DMX, este proyector viene equipado con entrada/salida Ethernet y es totalmente compatible con el protocolo Art-Net!  Conexiones de entrada/salida Ethernet RJ45, equipadas con función de puenteo automático para mayor fiabilidad.  Nodo Art-et interno: Tiene disponible 1 universo DMX de "conversión Art-Net a DMX" en la salida DMX.  Muchos modos de canales DMX diferente para diversas aplicaciones:  4 CH RGB+DIM: Rojo-Verde-Azul + Atenuación/sonido para todas las 25 lentes juntas (no se usa el color blanco).  4 CH RGBW: Todas las 25 lentes juntas en Rojo-Verde-Azul-Blanco.  5 CH RGBW+DIM: Rojo-Verde-Azul-Blanco + Atenuación/sonido para todas las 25 lentes juntas.  6 CH: Rojo-Verde-Azul-Blanco + Atenuación/sonido + efecto estroboscópico para todas las 25 lentes juntas.  7 CH FX: Control de biblioteca de efectos internos (7 canales FX).  12 CH: Rojo-Verde-Azul-Blanco + Atenuación/sonido + efecto estroboscópico + Efectos especiales para todas las 25 lentes juntas (como en los 6 canales con 6 canales FX adicionales)  25 CH WW 3200K: 25 canales con 25 lentes pre-calibradas en color blanco cálido de 3200K.  25 CH CW 5600K: 25 canales con 25 lentes pre-calibradas en color blanco frio de 5600K.  25 CH CW 10000K: 25 canales con 25 lentes pre-calibradas en color blanco frio de 10000K.  100 CH: todas las lentes con control RGBW por separado (asignación de lentes)  125 CH: todas las lentes con control RGBW por separado + DIM (asignación de lentes)  150 CH: todas las lentes con control RGBW por separado + DIM + ESTROBO (asignación de lentes)  Excelentes programas incorporados para brindar espectáculos de luces maravillosos, continuamente cambiantes.  Funcionalidad RDM para una fácil instalación remota: Direccionamiento DMX, modo de canal, …  Tasa de actualización de LED muy alta de 1200Hz para un uso sin parpadeo que se usa en los estudios de TV.  Funcionamiento silencioso gracias al sistema de refrigeración de “flujo de aire bajo” que controla la temperatura.  Los espectáculos de luces internos funcionan en los modos autónomo y maestro/esclavo, o pueden ser seleccionados mediante DMX: colores estáticos, colores en atenuación, diferentes secuencias de colores y diferentes secuencias activadas por sonido.  2 pantallas LCD alfanuméricas de 16 caracteres con retroiluminación para una sencilla navegación por los menús  Atenuador maestro ajustable para las funciones del modo autónomo.  Comportamiento de la lámpara seleccionable: lámpara halógena (lento) o LED (rápido)  Cuatro curvas de atenuación: lineal, cuadrática, cuadrática inversa, curva en S  En el caso de fallo DMX podrá elegir entre el modo apagado o el modo congelación.  Función de bloqueo para evitar modificaciones involuntarias de la configuración.  Balance de blancos individual para igualar perfectamente los colores de diferentes proyectores.  Se pueden guardar/cargar la configuración preestablecida de fábrica + 2 configuraciones de usuario.  Salidas/entradas Neutrik PowerCON: fácil conexión en serie de varias unidades.  Entradas/salidas DMX de 3 y 5 patillas para una compatibilidad máxima. BRITEQ® 80/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  Fabricación en metal rugoso, equipado con mecanismos “tipo coffin” para crear grandes conjuntos de matrices en poco tiempo.  Incluye una abrazadera multifuncional, diseñada tanto para el montaje en el suelo como en panel.  ¡Mecánicamente compatible al 100% con el POWERMATRIX5x5-RGB!  Dispone opcionalmente de una abrazadera para colgar para montar en paneles grandes conjuntos (código de pedido: 4407)  La abrazadera multifuncional, diseñada tanto para montaje sobre el suelo o andamio, ¡está preparada para fijar los anclajes omega opcionales!  ¡Alta eficiencia y bajo consumo energético! ANTES DE USAR  Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe si no ha sufrido daños durante el transporte. Si hubiera alguno, no utilice el dispositivo y consulte primero con su distribuidor.  Importante: Este dispositivo salió de nuestra fábrica en perfectas condiciones y bien embalado. Es absolutamente necesario que se obedezcan al pie de la letra las instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño causado por una mala manipulación no estará cubierto por la garantía. El distribuidor no aceptará ninguna responsabilidad por defectos o problemas causados por no obedecer lo indicado en este manual de usuario.  Mantenga este folleto en un lugar seguro para futuras consultas. Si vende este equipo, asegúrese de incluir este manual de usuario. Compruebe el contenido: Verifique que la caja contenga los elementos siguientes:  Instrucciones de funcionamiento  BEAMMATRIX5x5-RGBW  Cable de alimentación PowerCON  Abrazadera en U  2 botones para la abrazadera en U  2 pernos + 2 arandelas INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta superior. Dentro no hay componentes que puedan ser reparados por el usuario. Dirija cualquier reparación o mantenimiento solamente a personal cualificado. El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la carcasa del producto que pueden ser de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de instrucciones importantes relacionadas con la operación y el mantenimiento (reparación) en la literatura que se entrega junto con el equipo. Este símbolo significa: sólo para uso en interiores Este símbolo significa: lea las instrucciones Este símbolo determina: la distancia de separación mínima de los objetos iluminados. La distancia mínima entre la salida de luz y la superficie iluminada debe ser mayor de 1 metros El dispositivo no es adecuado para el montaje directo sobre superficies normalmente inflamables. (apto solamente para el montaje sobre superficies no combustibles) PRECAUCIÓN: No mire a las lámparas cuando estén encendidas. Pueden dañar la vista.  Para proteger el medio ambiente, intente reciclar el material del embalaje en la mayor medida posible.  Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.  Para evitar que se forme condensación en el interior del equipo, permita que la unidad se adapte a la temperatura del entorno cuando se lleve a una habitación cálida después del transporte. La condensación impide a veces que la unidad trabaje a plena capacidad e incluso puede causar averías.  Esta unidad es solamente para uso en interiores. BRITEQ® 81/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro de la unidad. Puede provocar una descarga eléctrica o un mal funcionamiento. Si un objeto extraño se introduce dentro de la unidad, desconecte de inmediato la alimentación eléctrica.  Coloque el proyector en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El proyector debe estar fijo con al menos 50 cm de separación de las paredes de su alrededor.  No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.  Evite emplearlo en ambientes polvorientos y limpie la unidad con regularidad.  Mantenga la unidad lejos de los niños.  Este equipo no debe ser utilizado personas inexpertas.  La temperatura ambiente máxima segura es de 40°C. No utilice esta unidad a temperatura ambiente más altas.  Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas durante la subida, bajada y reparación del aparato.  Deje que el producto se enfríe unos 10 minutos antes de comenzar cualquier mantenimiento o reparación.  Siempre desenchufe la unidad cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado o cuando vaya a realizar labores de mantenimiento o reparación.  La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo con la normativa sobre seguridad eléctrica y mecánica de su país.  Compruebe que la tensión disponible no sea superior a la indicada en la unidad.  El cable de alimentación debe estar siempre en perfectas condiciones. Apague de inmediato la unidad cuando el cable de alimentación esté aplastado o dañado. Para evitar riesgos, debe ser sustituido por el fabricante, por su representante de servicio técnico o por una persona de cualificación similar.  ¡Nunca permita que el cable de alimentación haga contacto con otros cables!  Este proyector debe conectarse a tierra para cumplir con las normas de seguridad.  No conecte la unidad a un dispositivo de atenuación.  Cuando instale la unidad utilice siempre un cable de seguridad apropiado y certificado.  Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. No hay piezas reparables por el usuario, aparte del fusible.  Nunca repare un fusible o puentee el soporte del fusible. ¡Siempre sustituya un fusible dañado con otro del mismo tipo y las mismas especificaciones eléctricas!  En el caso de que tenga serios problemas de funcionamiento, deje de usar el aparato y contacte inmediatamente con su distribuidor.  La carcasa y las lentes deben sustituirse si están visiblemente dañadas.  Utilice el embalaje original cuando tenga que transportar el dispositivo.  Por razones de seguridad, está prohibido realizar modificaciones no autorizadas a la unidad. Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use efectos de luz en presencia de personas que padezcan de epilepsia. BRITEQ® 82/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN: ® 1. ENTRADA DE ALIMENTACIÓN: equipado con Neutrik PowerCON original . Conecte el cable de ® alimentación que se adjunta o cualquier cable de extensión PowerCon aquí. 2. SALIDA DE ALIMENTACIÓN: Usado para conectar en serie la alimentación a varios otros proyectores. ¡Preste siempre atención a la carga máxima cuando añada proyectores! Multi cables especiales ® (PowerCON + cables DMX XLR están disponibles opcionalmente: ¡visite nuestra página Web!) 3. FUSIBLE DE LA RED ELÉCTRICA: Protege la unidad en caso de problemas eléctricos; ¡use siempre el fusible que se recomienda! 4. ENTRADA DMX: disponible tanto en 3 pines como 5 pines, se utilizan para conectar en cadena un proyector con el resto de unidades que serán controladas por el controlador DMX. Las entradas DMX también se utilizan para actualizar el firmware del proyector (vea las instrucciones de actualización en nuestra página web). 5. SALIDA DMX: disponible tanto en 3 pines como 5 pines, se utilizan para conectar en cadena un proyector con el resto de unidades que serán controladas por el controlador DMX. Cuando se utilice ArtNet, las salidas DMX transportarán el universo DMX completo que haya seleccionado. (Funcionalidad del nodo art-Net). 6. Botón MODE: se utiliza para desplazarse por las diferentes opciones del menú de configuración. También se pueden usar los botones / (7) para desplazarse por el menú de configuración en ambas direcciones. 7. Botón ENTER: Se usa para saltar entre los diferentes parámetros de la opción seleccionada. Asimismo confirma los valores seleccionados de los parámetros. 8. Botones ARRIBA/ABAJO: Se usan para buscar en el menú de configuración en ambas direcciones y aumentar/disminuir el valor del parámetro seleccionado. 9. PANTALLA LCD: 2 pantallas LCD retroiluminadas de 16 caracteres para una navegación fácil. La retroiluminación se enciende tan pronto como se pulsa uno de los botones. La pantalla parpadea cuando la señales DMX o Art-Net se pierden. BRITEQ® 83/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES 10. ENTRADA/SALIDA ETHERNET: se utilizan para conectar el proyector a una red Ethernet. Son compatibles con el protocolo Art-Net. 11. VENTILADORES DE REFRIGERACIÓN: Durante su funcionamiento, el proyector produce calor que hay que disipar. Los ventiladores dentro del proyector deben poder evacuar el calor de la forma más efectiva. Por eso es muy importante no cubrir ninguna de las aberturas de ventilación, porque podría causar un sobrecalentamiento. 12. SOPORTE: Diseño multifuncional y muy estable tanto para el montaje en el suelo como en panel. El proyector puede apuntar a cualquier dirección. 13. CIERRES TIPO COFFIN: Estos mecanismos de “cierre tipo coffin” hacen que sea muy fácil y rápido crear grandes conjuntos de matrices en poco tiempo. Asimismo una abrazadera para colgar opcional (código de pedido: 4407) puede fijarse en poco tiempo. 14. GUÍA TELESCÓPICA: Es necesaria para asegurarse que todos los proyectores en un conjunto están perfectamente alineados. 15. ASAS DE TRANSPORTE: En la parte superior del proyector existen 2 asas de transporte plegadas para transportar fácilmente el proyector o insertarlo/quitarlo de su maletín de transporte. 16. CÁNCAMO DE SEGURIDAD: utilizado para fijar un cable de seguridad cuando la unidad está izada (consulte el párrafo “elevación sobre cabeza”) MONTAJE EN ALTURA (SOBRE LA CABEZA)  Importante: La instalación debe efectuarla solamente personal de servicio cualificado. Una instalación no adecuada puede dar como resultado lesiones serias y/o daños a la propiedad. ¡Colocar el dispositivo sobre un montaje en altura requiere una gran experiencia! Deben respetarse los límites de carga de trabajo, utilizarse materiales de instalación certificados y el dispositivo instalado debe inspeccionarse con regularidad por motivos de seguridad.  Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas durante la subida, bajada y reparación del aparato.  Coloque el proyector en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El proyector debe estar fijo con al menos 50 cm de separación de las paredes de su alrededor.  El dispositivo debe instalarse fuera del alcance de las personas y fuera de las áreas donde puedan pasar o estar sentadas las personas.  Antes de subir el proyector para su colocación, asegúrese de que el área de instalación pueda sostener una carga puntual mínima de 10 veces el peso del dispositivo.  Cuando instale la unidad, utilice siempre un cable de elevación certificado que pueda sostener 12 veces el peso del dispositivo. Esta segunda fijación de seguridad debe instalarse de forma que ninguna parte de la instalación pueda caer más de 20 cm si la fijación principal falla.  El dispositivo debe fijarse bien, ¡un montaje que permita el balanceo es peligroso y no debe considerarse!  No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.  El operador tiene que estar seguro de que las instalaciones técnicas de la máquina y las relacionadas con la seguridad son aprobadas por un experto antes de utilizarlas por primera vez. Las instalaciones deben inspeccionarse anualmente por una persona con experiencia para verificar que la seguridad es óptima. JARCIA CON ABRAZADERA EN U INCLUIDA:  La abrazadera en Un que se incluye puede usarse para colocar el proyector en el suelo y apuntarlo en la dirección que se desee. ¡En este caso se debe añadir una base apropiada y estable!  La abrazadera en U que se incluye asimismo puede usarse para colgar el proyector en serie y apuntarlo hacia la dirección que desee:  Fije 2 fijaciones aptas para serie a los agujeros de la abrazadera en U. ¡Asegúrese que ambas fijaciones están bien fijadas a la abrazadera!  Fije 1 o 2 cables de seguridad adecuados a los ojos de seguridad (16) para asegurarse que el proyector no puede caerse más de 20cm en caso de que fallen la abrazadera en U o las fijaciones.  Apunte el proyector en la dirección que desee. BRITEQ® 84/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANTE: con la abrazadera que se incluye no se PUEDE fijar más de un proyector. En caso de que desee colgar un conjunto de POWERMATRIX5x5-RGB DEBE usar nuestra abrazadera para colgar resistente (código de pedido: 4407) JARCIA CON ABRAZADERA PARA COLGAR OPCIONAL: Un abrazadera para colgar resistente (código de pedido: 4407) está disponible para aquellos usuarios que deseen colgar conjuntos más grandes:  Retire la abrazadera en U estándar del proyector; no la necesita.  En la parte superior de la abrazadera para colgar existen 2 aberturas elongadas que pueden admitir pernos de M12. Fije 2 pernos de serie adecuados aquí. Puede deslizar ambos pernos sobre una longitud de 14cm para asegurarse que nunca tenga problemas al fijar la serie. ¡Asegúrese que ambas fijaciones están bien fijadas a la abrazadera!  Coloque la abrazadera para colgar en la parte superior del proyector con al abertura para la “llave Allen” dando a la parte posterior del proyector. Y asegúrese que se ajusta perfectamente.  Inserte una “llave Allen” adecuada tamaño 8 en el agujero de la abrazadera para colgar. (Nota: una llave Allen con mango en T es la mejor elección)  Gire la llave Allen en sentido contrario a las agujas del reloj para fijar la abrazadera colgante al proyector: ¡asegúrese de notar el “clic” y de que el sistema de cierre no pueda seguir girando! Llave Allen OBSERVACIÓN: O de que no pueda bloquear la abrazadera como se describe, rogamos compruebe si el cierre tipo coffin se encuentra en la posición correcta. Véase los dibujos: si el pasador de bloqueo está en la posición que se muestra a la izquierda, debe girar la llave Allen en sentido horario hasta que el pasador se encuentre en la posición que se muestra a la derecha.  Fije 2 cables de seguridad adecuados a los ojos de seguridad (16) para asegurarse que el proyector no puede caerse más de 20cm en caso de que fallen la abrazadera o las fijaciones. Atención: Puede añadir un máximo de 4 filas horizontales para crear un conjunto. Verticalmente puede fijar tantas columnas como desee. BRITEQ® 85/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES MENÚ DE CONFIGURACIÓN Con el menú de configuración puede configurar totalmente el proyector. Se guarda toda la configuración cuando se desconecta la unidad de la corriente eléctrica. BRITEQ® 86/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Buscar por el menú de configuración: Instrucciones generales para la configuración.  Pulse el botón MODE o los botones / para desplazar por la pantalla las diferentes funciones del menú de configuración hasta que la función requerida aparezca.  Pulse el botón ENTER para acceder a la función y cambiar sus parámetros.  El cursor del valor a6 cambiar empieza a parpadear. Utilice los botones  y  para cambiar el valor.  Vuelva a pulsar el botón ENTER para confirmar y seleccionar el siguiente parámetro a ajustar. DMX ADDR (DIRECCIÓN DMX) Se utiliza para establecer la dirección DMX deseada.  Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.  Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores  Utilice los botones  y  para seleccionar la dirección DMX512 deseada. También aparecerá la última dirección DMX ocupada: esto facilita establecer la dirección de la unidad siguiente en la cadena.  Una vez que tenga en la pantalla la dirección correcta, pulse el botón ENTER para guardarla. Nota: en los mandos a distancia compatibles RDM también podrá ajustar esta opción de modo remoto. CHANNEL MODE / MODO DE CANAL Se utiliza para establecer el modo de canales deseado.  Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.  Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores  Utilice los botones  y  para seleccionar el modo deseado:  4 CH RGB+DIM: Rojo-Verde-Azul + Atenuación/sonido para todas las 25 lentes juntas (no se usa el color blanco).  4 CH RGBW: Todas las 25 lentes juntas en Rojo-Verde-Azul-Blanco.  5 CH RGBW+DIM: Rojo-Verde-Azul-Blanco + Atenuación/sonido para todas las 25 lentes juntas.  6 CH: Rojo-Verde-Azul-Blanco + Atenuación/sonido + efecto estroboscópico para todas las 25 lentes juntas.  7 CH FX: Control de biblioteca de efectos internos (7 canales FX).  12 CH: Rojo-Verde-Azul-Blanco + Atenuación/sonido + efecto estroboscópico + Efectos especiales para todas las 25 lentes juntas (como en los 6 canales con 6 canales FX adicionales)  25 CH WW 3200 K: 25 canales con 25 lentes pre-calibradas en color blanco frio de 3200 K.  25 CH CW 5600 K: 25 canales con 25 lentes pre-calibradas en color blanco frio de 5600K.  25 CH CW 10000K: 25 canales con 25 lentes pre-calibradas en color blanco frio de 10000K.  100 CH: todas las lentes con control RGBW por separado (asignación de lentes)  125 CH: todas las lentes con control RGBW por separado + DIM (asignación de lentes)  150 CH: todas las lentes con control RGBW por separado + DIM + ESTROBO (asignación de lentes)  Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla. Observación: en los mandos a distancia compatibles RDM también podrá ajustar esta opción de modo remoto. SLAVE MODE (MODO ESCLAVO) Se usa para configurar el proyector como esclavo en una configuración maestro/esclavo.  Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla SLAVE MODE.  Conecte el proyector a un master. Nota: solo para usar en el caso de que la línea DMX esté formada exclusivamente por el mismo modelo e proyector. SOUND MODE / MODO DE SONIDO Se usa para fijar el proyector en modo de sonido independiente con diferentes series que se reproducen en bucles interminables. Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla “SOUND MODE”.  Pulse el botón ENTER; se puede fijar la sensibilidad del micrófono (SENS) de 00 a 31.  Utilice los botones  y  para cambiar el valor.  Pulse el botón ENTER; la tasa de repetición (REP) de las series puede fijarse de 00 a 99.  Utilice los botones  y  para cambiar el valor. BRITEQ® 87/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES AUTO RUN / FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO (MODO SIMPLE) Se usa para fijar el proyector en modo automático independiente con diferentes series que se reproducen en bucles interminables. Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla “AUTO RUN”.  Presione el botón ENTER: la velocidad de ejecución de las secuencias se puede ajustar desde 00 a 99.  Utilice los botones  y  para cambiar el valor.  Pulse el botón ENTER; la tasa de repetición (REP) de las series puede fijarse de 00 a 99.  Utilice los botones  y  para cambiar el valor. EFFECT MODE (MODO EFECTO) Se utiliza para establecer el modo de efectos deseado mientras se usa como unidad maestra.  Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.  Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores  Utilice los botones  y  para seleccionar el modo deseado: 01. a 13.XXXXX: (diferentes secuencias, incluyendo atenuación de color, cambios de color, efectos, etc.)  Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.  Utilice los botones  y  para seleccionar la velocidad de ejecución deseada desde 01 (muy lento) a 99 (rápido).  Una vez que el valor correcto aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarlo.  Utilice los botones  y  para seleccionar la velocidad estroboscópica deseada desde 00 (sin ESTROBO) hasta 99 (rápido).  Una vez que el valor correcto aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarlo. FLOW INVERT MODE (MODO DE FLUJO INVERTIDO) Se utiliza para cambiar la dirección de ejecución de los seguimientos.  Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla “FLOW INVERT”.  Utilice los botones  y  para cambiar entre ON y OFF. STATIC COLOR MODE (MODO COLOR ESTÁTICO) Se utiliza para establecer color estático deseado mientras se usa como unidad maestra: 9 colores preestablecidos + 1 color personalizable.  Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.  Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores  Utilice los botones  y  para seleccionar el color deseado: Blanco cálido 3200 K  COLOR WW Blanco cálido 5600K  COLOR CW  RED  ORANGE  YELLOW  GREEN  CYAN  BLUE  PURPLE este es un color que puede ser selecciona por el usuario. Siga estos pasos:  COLOR SET  Pulse el botón ENTER: la pantalla le muestra el valor (000-255) para el ROJO. (cámbielo con los botones +/-)  Pulse el botón ENTER: la pantalla le muestra el valor (000-255) para el VERDE. (cámbielo con los botones +/-)  Pulse el botón ENTER: la pantalla le muestra el valor (000-255) para el AZUL. (cámbielo con los botones +/-)  Repita estos pasos hasta que tenga los valores deseados. El ajuste se guardará automáticamente. MASTER DIM (ATENUACIÓN MAESTRA) Se utiliza para establecer la atenuación maestra mientras se use como unidad maestra.  Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.  Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores  Utilice los botones  y  para seleccionar el nivel deseado para el atenuador maestro. (fíjese que el último color estático seleccionado se usará para establecer el valor)  Una vez tenga el nivel deseado, pulse el botón ENTER para guardarlo. BRITEQ® 88/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Nota: Los ajustes de esta opción NO tienen efecto cuando el proyector es usado como unidad ESCLAVA o esté en modo DMX. WHITE BALANCE (BALANCE DE BLANCOS) Se utiliza para ajustar el balance de blancos para igualar los colores de varios proyectores.  Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.  Pulse el botón ENTER: la pantalla le muestra lente seleccionada 001 a 025. (cámbielo con los botones+/-)  Pulse el botón ENTER: la pantalla le muestra el valor (050-255) para el ROJO. (cámbielo con los botones+/-)  Pulse el botón ENTER: la pantalla le muestra el valor (050-255) para el VERDE. (cámbielo con los botones+/-)  Pulse el botón ENTER: la pantalla le muestra el valor (050-255) para el AZUL. (cámbielo con los botones+/-)  Repita estos pasos hasta que tenga los valores deseados. El ajuste se guardará automáticamente. Nota: el ajuste de esta opción afecta a toda la configuración del color, colores estáticos y colores controlados por DMX. DIMMER CURVE (CURVA DEL ATENUADOR) Se utiliza para establecer la curva de atenuación del atenuador maestro.  Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.  Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores  Utilice los botones  y  para seleccionar la curva deseada:  Una vez tenga la curva desead, pulse el botón ENTER para guardarla. LAMP BEHAVIOR (COMPORTAMIENTO DE LA LÁMPARA) Se utiliza para seleccionar el tiempo de reacción del proyector.  Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.  Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores  Utilice los botones  y  para seleccionar el modo deseado: El proyector seguirá las instrucciones instantáneamente, sin retardo.  LED El proyector imita el comportamiento de una luz halógena (tiempo de reacción más  HALOGEN lento).  Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla. LOCKING MODE (MODO BLOQUEO) Se utiliza para bloquear el menú de configuración y evitar modificaciones no deseadas de los parámetros.  Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.  Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores  Utilice los botones  y  para seleccionar el modo deseado: El menú de configuración se puede usar en cualquier momento.  OFF Transcurrido un breve instante el menú de configuración se bloquea automáticamente y en  ON la pantalla aparece “LOCKED *****”. Desbloquee la pantalla pulsando los botones en el orden siguiente: , , , , ENTER.  Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla. NO DMX BEHAVIOUR (COMPORTAMIENTO SIN DMX) Se utiliza para establecer la reacción del proyector cuando la señal DMX desaparece repentinamente.  Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.  Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores  Utilice los botones  y  para seleccionar el modo deseado: la salida se queda en negro mientras no se detecte DMX.  BLACKOUT la salida de la última señal DMX válida se mantiene en el proyector.  FREEZE: BRITEQ® 89/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla. Nota: en el momento en el que se detecte una señal DMX de entrada, el modo apagado o el congelado se cancelarán. DEFAULT SETTINGS (AJUSTE DE FÁBRICA) Esta es su salida de emergencia si ha encontrado verdaderos problemas con los ajustes: simplemente restaura los valores de fábrica. También se puede guardar/cargar la configuración de 2 usuarios.  Pulse el botón MODE varias veces hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.  Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores  Utilice los botones  y  la seleccionar la configuración deseada:  FACTORY  USER1  USER2  Pulse el botón ENTER:  seleccionó FACTORY (fábrica): la pantalla muestra “LOAD”  Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza "CONFIRM?".  Utilice los botones  y  para seleccionar YES/NO  Pulse el botón ENTER para confirmar.  seleccionó USER1/USER2 : la pantalla muestra “ACTION?”  Utilice los botones   para seleccionar LOAD/SAVE  Pulse el botón ENTER para confirmar: la pantalla muestra “CONFIRM?”  Utilice los botones  y  para seleccionar YES/NO  Pulse el botón ENTER para confirmar.  seleccionó SAVE: los ajustes actuales del menú de configuración se guardan en la memoria.  seleccionó LOAD: Se cargará la configuración previamente guardada. Nombre del PARAMETRO ETHERNET PROTOCOL DMX CHANNEL MODE NO DMX MODE LED BEHAVIOUR AJUSTE DE FÁBRICA Config. USUARIO 1 Config. USUARIO 2 Artnet 100 CH Freeze Halogen Configuración actual del menú Configuración actual del menú Configuración actual del menú Configuración actual del menú La configuración actual del balance de blancos se guardó Configuración actual del color personalizado Configuración actual del menú Configuración actual del menú Configuración actual del menú Configuración actual del menú Configuración actual del menú Configuración actual del menú Configuración actual del menú Configuración actual del menú Configuración actual del menú Configuración actual del menú La configuración actual del balance de blancos se guardó Configuración actual del color personalizado Configuración actual del menú Configuración actual del menú Configuración actual del menú Configuración actual del menú Configuración actual del menú Configuración actual del menú Configuración actual del menú Configuración actual del menú Configuración actual del menú Configuración actual del menú Configuración actual del menú Configuración actual del menú WHITE BALANCE RGBW = 255 CUSTOM STATIC COLOR RGBW = 255 MASTER DIM DIM CURVE FLOW INVERT SOUND MODE SENSITIVITY SOUND MODE CHASE REPEAT AUTO RUN CHASE REPEAT EFFECT MODE AUTO LOCK MENU NO DMX BLINK 100% Square OFF 25 3 SP=50, REP=3 CFADE, SP=50 + FL=00 OFF ON ETHERNET IP ADDRESS (DIRECCIÓN IP ETHERNET) Se utiliza para establecer la dirección IP del proyector cuando es controlado a través de los puertos Ethernet.  Pulse el botón MODE o los botones / hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.  Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores  Utilice los botones  y  para seleccionar los valores deseados para la dirección IP.  Una vez que se muestre en el visualizador la dirección correcta, presione el botón ENTER para guardarla. Observación: una dirección IP en la topología ArtNet empieza normalmente por 2.x.x.x o 10.x.x.x con 255.0.0.0 para la máscara de red. BRITEQ® 90/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ETHERNET NET MASK (MÁSCARA DE RED ETHERNET) Se utiliza para establecer la Máscara de red del proyector cuando es controlado a través de los puertos Ethernet.  Pulse el botón MODE o los botones / hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.  Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores  Utilice los botones  y  para seleccionar la máscara de red deseada, hay 3 opciones:  255.000.000.000  255.255.000.000  255.255.255.000  Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla. DMX UNIVERSE (UNIVERSO DMX) Se utiliza para establecer el universo DMX que se deber usar cuando es controlado a través de los puertos Ethernet.  Pulse el botón MODE o los botones / hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.  Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores  Utilice los botones  y  para seleccionar el universo DMX deseado desde 000 hasta 255.  Una vez que el universo correcto aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarlo. Observación: Los 512 canales DMX del universo DMX seleccionado están disponibles en la salida DMX sin necesidad de configuraciones adicionales. ETHERNET PROTOCOL (PROTOCOLO ETHERNET) Se utiliza para seleccionar el protocolo Ethernet que desea usar para la comunicación.  Pulse el botón MODE o los botones / hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.  Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores  Utilice los botones  y  para seleccionar el protocolo Ethernet deseado.  Una vez que la opción correcta aparece en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla. Observación: actualmente solo está soportado el protocolo Art-Net. Le seguirán otros protocolos, vea las actualizaciones de firmware. FIRMWARE VERSION (VERSIÓN DE FIRMWARE) Se utiliza para ver la versión actual del software de la unidad.  Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla FIRMWARE. El firmware de esta unidad se puede actualizar usando una herramienta especial de actualización con el sistema operativo Windows®. (disponible por sepado desde Briteq). Puede encontrar más información al respecto en el manual del usuario de la herramienta de actualización y/o en nuestro sitio Web: www.briteqlighting.com INSTALACIÓN ELÉCTRICA Importante: La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo con la normativa sobre seguridad eléctrica y mecánica de su país. INDEPENDIENTE CON SERIES INTEGRADAS: Use esta función cuando desee un espectáculo instantáneo en sólo 1 proyector.  Conecte el proyector a la corriente eléctrica y enciéndalo.  Seleccione uno de los siguiente modos en el menú de configuración:  Modo SONIDO: Si desea elegir programas que funcionen al ritmo del compás. Véase la sección “menú de configuración” para obtener más información sobre la configuración.  Modo STANDALONE: Si desea elegir programas que funcionen automáticamente pero desea cierto control sobre la serie seleccionada. Véase la sección “menú de configuración” para obtener más información sobre la configuración.  Modo AUTO RUN: si desea series de programas que funcionen automáticamente. Véase la sección “menú de configuración” para obtener más información sobre la configuración. BRITEQ® 91/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES INDEPENDIENTE, MASTER/ESCLAVO CON SERIES INTEGRADAS: Use esta función cuando desee un espectáculo instantáneo en sólo 1 proyector. Al vincular las unidades en la conexión master/esclavo, la primera unidad controlará las demás unidades para mostrar un espectáculo de luces sincronizado activado por sonido o automático.  Conecte los proyectores tal y como se muestra en el diagrama que aparece debajo.  Configuración del master: Exactamente el mismo procedimiento que la configuración “STANDALONE”.  Configuración de los esclavos: Todos los esclavos deben fijarse en “SLAVE MODE”; véase la sección “menú de configuración” para obtener más información sobre la configuración. INSTALACIÓN ELÉCTRICA PARA DOS O MÁS UNIDADES EN EL MODO DMX: Use esta función cuando desee controlar los proyectores por medio de cualquier controlador DMX.  Conecte los proyectores tal y como se muestra en el diagrama que aparece debajo.  Primero coloque los proyectores en el modo DMX que desee: véase los diferentes cuadros DMX y elija el que mejor se ajuste a sus necesidades.  Dé a todos los proyectores una dirección de inicio; cada proyector muestra su dirección de inicio + fin; asegúrese que las direcciones no se solapen. Información general sobre DMX:  El protocolo DMX es una señal de alta velocidad ampliamente utilizada para controlar equipamiento de iluminación inteligente. Debe conectar el controlador DMX y el resto de unidades en cadena usando un cable balanceado de buena calidad.  Se utilizan tanto conectores XLR de 3 pines como XLR de 5 pines; no obstante, el XLR de 3 pines es más popular porque estos cables son compatibles con cables de audio balanceados.  Distribución de pines del XLR de 3 pines: Pin 1 = TIERRA ~ Pin 2 = Señal negativa (-) ~ Pin 3 = Señal positiva (+)  Distribución de pines del XLR de 5 pines: Pin 1 = TIERRA ~ Pin 2 = Señal negativa (-) ~ Pin 3 = Señal positiva (+) ~ Pines 4 y 5 sin utilizar.  Para evitar un comportamiento extraño de los efectos de luces debido a interferencias, debe utilizar una resistencia terminal de 90 Ω a 120 Ω al final de la cadena. Nunca utilice cables divisores en Y, ¡esto simplemente no funcionará!  Asegúrese de que todas las unidades estén conectadas a la red eléctrica.  Cada dispositivo de efectos de luces de la cadena tiene que tener su propia dirección de inicio, para que sepa qué comandos procedentes del controlador debe que decodificar. BRITEQ® 92/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTALACIÓN ELÉCTRICA A TRAVÉS DE LA ENTRADA/SALIDA ETHERNET: Art-Net no es más que un protocolo para transmitir DMX512 sobre una red Ethernet, desarrollado por Artistic Licence Engineering (UK) Ltd. Gracias a su mayor ancho de banda es posible enviar más de 256 universos DMX de una vez. Este proyector se puede conectar en dichas redes Ethernet usando routers, conmutadores, etc. La topología de red es exactamente la misma que la de una red de PCs normal. Sin embargo, la dirección IP no s puede obtener a través de DHCP: vea las explicaciones en el capítulo "menú de configuración" sobre cómo configurar manualmente la dirección IP, la máscara de red y el universo DMX que desee. NOTA IMPORTANTE: Este proyector tiene tanto entrada como salida Ethernet de modo que podrá encadenar varias unidades. Sin embargo, el número de unidades en una misma cadena está limitado a 10, para evitar retardos de señal indeseados. En instalaciones mayores debería usar la topología en ESTRELLA utilizando conmutadores Ethernet (o una combinación de ambos):  El universo DMX seleccionado se trata internamente como una señal DMX normal, de modo que el resto de la configuración como dirección DMX, modo de canal, etc. se debe hacer como de costumbre.  Gracias al nodo Art-Net interno, todos los 512 canales del universo DMX seleccionado serán convertidos automáticamente desde Art-Net a la salida DMX: podrán ser utilizados para controlar otro equipo DMX: FUNCIONES RDM/INSTALACIÓN REMOTA RDM significa “Gestión de Dispositivos Remoto”. Este proyector funciona con un pequeño conjunto de funciones RDM, lo que indica que puede configurar una comunicación bidireccional con un controlador DMX compatible con RDM. Algunas de las funciones se explican brevemente abajo; otras se añadirán en el futuro.  El controlador DMX envía un “comando de descubrimiento”; todos los dispositivos RDM responden y envían su ID de dispositivo única.  El controlador DMX solicita a cada dispositivo RDM algunos datos básicos de este modo sabe qué dispositivos están conectados. El proyector POWERPIXEL responderá:  Nombre del dispositivo: BEAM MATRIX5x5  Fabricante: Briteq®  Categoría: Potenciómetro LED (versión de firmware del proyector)  Firmware: x.x.x.x (la dirección de inicio DMX actual del proyector)  Dirección DMX: xxx (número de canales DMX usados por el proyector)  Huella DMX: xx (personalidad actual [o modo de funcionamiento DMX] usado por los  Personalidad: xx proyectores)  El controlador DMX puede enviar ciertos comandos a cada dispositivo RDM que permiten la configuración remota de las unidades. Gracias a esto los proyectores se pueden configurar de modo remoto. BRITEQ® 93/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Las siguiente funciones pueden gestionarse de forma remota: ¡Ya no necesita coger una escalera y configurar todas las unidades una a una!  DIRECCIÓN DE INICIO DMX: Se puede fijar de forma remota la dirección de inicio de 001 a xxx.  PERSONALIDAD: Se puede fijar de forma remota el modo de funcionamiento DMX (cuadro DMX). Estas 2 funciones permiten preparar una conexión completa DMX de todos los proyectores en el controlador DMX y enviar estos datos a todos los proyectores a la vez. Posteriormente se añadirán más funciones. CUADROS DMX Modo RGB+DIM de 4 Canales: todas las lentes trabajando juntas en Rojo-Verde-Azul + Atenuador Maestro/Activación por Sonido/Estroboscópico Este modo es compatible al 100% con muchos de nuestros proyectores. Canal: Valor: Función: Observaciones 1 Rojo (0-100%) 000-255 2 Verde (0-100%) 000-255 3 Azul (0-100%) 000-255 Atenuador maestro 000-190 000=0% ~ 190=100% (totalmente abierto) Sonido (patrones aleatorios) Sensibilidad de audio: 191=baja ~ 191-200 200=alta 4 Estobo 201-247 Velocidad en aumento: 201=lenta ~ 247=rápida Atenuador maestro @ 100% 248-255 El atenuador maestro está completamente abierto Modo RGBW de 4 Canales: todas las lentes trabajando juntas en Rojo-Verde-Azul-Blanco Todas las lentes se controlan juntas usando 4 canales. Canal: Valor: Función: Observaciones 1 Rojo (0-100%) 000-255 2 Verde (0-100%) 000-255 3 Azul (0-100%) 000-255 4 Blanco (0-100%) 000-255 Modo RGB+DIM de 5 Canales: todas las lentes trabajando juntas en Rojo-Verde-Azul-Blanco + Atenuador Maestro/Activación por Sonido/Estroboscópico Este modo tiene las mismas funciones que el modo RGB+DIM de 4 Canales pero tiene añadido el control para el blanco. Este modo es compatible al 100% compatible con BEAMBAR5-RGBW y BEAMBAR10-RGBW Canal: Valor: Función: Observaciones 1 Rojo (0-100%) 000-255 2 Verde (0-100%) 000-255 3 Azul (0-100%) 000-255 4 Blanco (0-100%) 000-255 Atenuador maestro 000-190 000=0% ~ 190=100% (totalmente abierto) Sonido (patrones aleatorios) Sensibilidad de audio: 191=baja ~ 191-200 200=alta 5 Estobo 201-247 Velocidad en aumento: 201=lenta ~ 247=rápida Atenuador maestro @ 100% 248-255 El atenuador maestro está completamente abierto BRITEQ® 94/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Modo DMX de 6 Canales: Todas lentes trabajando juntas en Rojo-Verde-Azul-Blanco + Atenuador Maestro/Activación por Sonido Este modo es compatible al 100% compatible con BEAMBAR5-RGBW y BEAMBAR10-RGBW Canal: Valor: Función: Observaciones 1 Rojo (0-100%) 000-255 2 Verde (0-100%) 000-255 3 Azul (0-100%) 000-255 4 Blanco (0-100%) 000-255 5 Atenuador maestro (0-100%) 000-255 ENCENDIDO 000-004 Sonido (patrones aleatorios) Sensibilidad de audio: 005=baja ~ 005-024 024=alta 6 ENCENDIDO 025-034 Estobo 035-255 Velocidad en aumento: 035=lenta ~ 255=rápida Modo DMX de 7 CH FX: Control solo de los efectos preprogramados Los efectos preprogramados pueden recordarse usando los 7 canales FX. Véase las páginas APÉNDICE al final del manual de usuario para ver los contenidos exactos de la biblioteca de los efectos internos. Canal: Valor: Función: Observaciones Canales FX en apagón 000-000 Atenuador master para los 1 modelos de efectos Atenuador FX (0-100%) 001-255 Velocidad de reproducción = cero 000-007 Velocidad de reproducción, rápido 008-120 a lento Paso 1 de secuencia seleccionado Seleccione los pasos de la 121-123 secuencia FX o velocidad de Paso 2 de secuencia seleccionado 124-127 2 reproducción durante los 32 Paso 3 de secuencia seleccionado 128-131 pasos máximos en la secuencia Paso x de secuencia seleccionado de efectos seleccionada (CH4) … Paso 32 de secuencia 246-249 seleccionado Reiniciar reproducción al paso 1 250-255 Grupo FX 1 seleccionado 000-031 Grupo FX 2 seleccionado 032-063 Seleccione el grupo FX (elija Grupo FX 3 seleccionado 064-095 uno de los 8 Grupos, cada uno 3 contiene 16 secuencias de Grupo FX x seleccionado … efectos) Grupo FX 7 seleccionado 192-223 Grupo FX 8 seleccionado 224-255 Secuencia FX 1 seleccionada 000-012 Secuencia FX 2 seleccionada 013-024 Seleccione la secuencia FX Secuencia FX 3 seleccionada 025-036 (elija una de las 16 secuencias de 4 Secuencia FX x seleccionada … efectos en el grupo FX Secuencia FX 14 seleccionada 157-168 seleccionado con CH3) Secuencia FX 15 seleccionada 169-180 Secuencia FX 16 seleccionada 181-255 Rojo 000-012 Verde 013-024 Azul 025-036 Rojo/Verde 037-048 Verde/Azul 049-060 Rojo/Azul 061-072 Seleccione el color FX (con este 5 Rojo/Verde/Azul 073-084 canal se selecciona el color del modelo de efectos) Color 1 085-096 Color 2 097-108 Color 3 109-120 Color 4 121-132 Color 5 133-144 Color 6 145-156 BRITEQ® 95/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW ESPANOL 6 7 MANUAL DE INSTRUCCIONES 157-168 169-180 Color 7 (WW: Blanco cálido) Color 8 (CW: Blanco frío) 181-255 CFADE, lento a rápido Atenuación del color, lento a rápido con valor en aumento 000-012 013-024 025-036 037-048 049-060 061-072 073-084 085-096 097-108 109-120 121-132 133-144 145-156 157-168 169-180 Rojo Verde Azul Rojo/Verde Verde/Azul Rojo/Azul Rojo/Verde/Azul Color 1 Color 2 Color 3 Color 4 Color 5 Color 6 Color 7 (WW: Blanco cálido) Color 8 (CW: Blanco frío) Seleccione el color de fondo (con este canal se selecciona el color del fondo de efectos) 181-255 CFADE, lento a rápido 001-255 Atenuador de FONDO (0-100%) Atenuación del color, lento a rápido con valor en aumento Atenuador maestro para el color de fondo Modo DMX de 12 Canales: Este modo crea efectos muy poderosos usando solamente 12 canales: Canales del 1 al 6 + Canal 12 controlan los colores de fondo.  Capa de FONDO: Canales del 7 al 11 controlan la biblioteca de efectos internos para crear  Capa de EFECTOS efectos espectaculares. (FX): Véase las páginas APÉNDICE al final del manual de usuario para ver los contenidos exactos de la biblioteca de los efectos internos. Canal: Valor: Función: Observaciones 1 Rojo (0-100%) 000-255 2 Verde (0-100%) 000-255 3 Azul (0-100%) 000-255 4 Blanco (0-100%) 000-255 5 Atenuador maestro (0-100%) 000-255 ENCENDIDO 000-004 Sensibilidad de audio: 191=baja ~ Sonido (patrones aleatorios) 005-024 200=alta 6 ENCENDIDO 025-034 Velocidad en aumento: 201=lenta ~ Estobo 035-255 247=rápida Canales FX en apagón 000-000 Atenuador master para los modelos 7 de efectos Atenuador FX (0-100%) 001-255 Velocidad de reproducción = 000-007 cero Velocidad de reproducción, 008-120 rápido a lento Paso 1 de secuencia Seleccione los pasos de la 121-123 seleccionado secuencia FX o velocidad de 8 Paso 2 de secuencia reproducción durante los 32 pasos 124-127 seleccionado máximos en la secuencia de efectos seleccionada (CH4) Paso 3 de secuencia 128-131 seleccionado Paso x de secuencia … seleccionado Paso 32 de secuencia 246-249 BRITEQ® 96/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES 000-012 013-024 025-036 037-048 049-060 061-072 073-084 085-096 097-108 109-120 121-132 133-144 145-156 157-168 169-180 seleccionado Reiniciar reproducción al paso 1 Grupo FX 1 seleccionado Grupo FX 2 seleccionado Grupo FX 3 seleccionado Grupo FX x seleccionado Grupo FX 7 seleccionado Grupo FX 8 seleccionado Secuencia FX 1 seleccionada Secuencia FX 2 seleccionada Secuencia FX 3 seleccionada Secuencia FX x seleccionada Secuencia FX 14 seleccionada Secuencia FX 15 seleccionada Secuencia FX 16 seleccionada Rojo Verde Azul Rojo/Verde Verde/Azul Rojo/Azul Rojo/Verde/Azul Color 1 Color 2 Color 3 Color 4 Color 5 Color 6 Color 7 (WW: Blanco cálido) Color 8 (CW: Blanco frío) 181-255 CFADE, lento a rápido 000-012 Fondo no activo 013-024 025-036 037-048 049-060 061-072 073-084 085-096 097-108 109-120 121-132 133-144 145-156 157-168 169-180 181-192 Rojo Verde Azul Rojo/Verde Verde/Azul Rojo/Azul Rojo/Verde/Azul Color 1 Color 2 Color 3 Color 4 Color 5 Color 6 Color 7 (WW: Blanco cálido) Color 8 (CW: Blanco frío) 193-255 CFADE, lento a rápido 250-255 9 10 000-031 032-063 064-095 … 192-223 224-255 000-012 013-024 025-036 … 157-168 169-180 181-255 11 12 BRITEQ® 97/109 Seleccione el grupo FX (elija uno de los 8 Grupos, cada uno contiene 16 secuencias de efectos) Seleccione la secuencia FX (elija una de las 16 secuencias de efectos en el grupo FX seleccionado con CH3) Seleccione el color FX (con este canal se selecciona el color del modelo de efectos) Atenuación del color, lento a rápido con valor en aumento Colores de fondo controlados por los canales del 1 al 6 Seleccione el color de fondo (con este canal se selecciona el color del fondo de efectos) Atenuación del color, lento a rápido con valor en aumento BEAMMATRIX5x5-RGBW ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Modo 25 canales CW DMX (BLANCO CÁLIDO ~ 3200K) Se puede atenuar cada uno de los 25 píxeles de forma individual de 0 a 100%. La salida es blanco frío, 3200K Canal: Valor: Función: Observaciones 1 Píxel 1 (0-100%) 000-255 Píxeles numerados desde la esquina 2 Píxel 2 (0-100%) 000-255 superior izquierda a esquina inferior … … 000-255 derecha. 25 Píxel 25 (0-100%) 000-255 Modo 25 canales WW DMX (BLANCO FRÍO ~ 5600K) Se puede atenuar cada uno de los 25 píxeles de forma individual de 0 a 100%. La salida es blanco cálido, 5600K Canal: Valor: Función: Observaciones 1 Píxel 1 (0-100%) 000-255 Píxeles numerados desde la esquina 2 Píxel 2 (0-100%) 000-255 superior izquierda a esquina inferior … … 000-255 derecha. 25 Píxel 25 (0-100%) 000-255 Modo 25 canales WW DMX (BLANCO FRÍO ~ 10000K) Se puede atenuar cada uno de los 25 píxeles de forma individual de 0 a 100%. La salida es blanco cálido, 10000K Canal: Valor: Función: Observaciones 1 Píxel 1 (0-100%) 000-255 Píxeles numerados desde la esquina 2 Píxel 2 (0-100%) 000-255 superior izquierda a esquina inferior … … 000-255 derecha. 25 Píxel 25 (0-100%) 000-255 Modo DMX de 100 canales: control individual de las lentes para Rojo-Verde-Azul-Blanco Cada uno de los 25 píxeles presente una control RGB individual, siendo posible el mapeo de píxeles. Canal: Valor: Función: Observaciones 1 Píxel 1 - Rojo (0-100%) 000-255 Píxel 1 2 Píxel 1 - Verde (0-100%) 000-255 píxel en la esquina superior 3 Píxel 1 - Azul (0-100%) 000-255 izquierda 4 Pixel 1 - Blanco (0-100%) 000-255 5 Píxel 2 - Rojo (0-100%) 000-255 6 Píxel 2 - Verde (0-100%) 000-255 Píxel 2 7 Píxel 2 - Azul (0-100%) 000-255 8 Pixel 2 - Blanco (0-100%) 000-255 … … … … 97 Píxel 25 - Rojo (0-100%) 000-255 Píxel 25 98 Píxel 25 - Verde (0-100%) 000-255 píxel en la esquina inferior 99 Píxel 25 - Azul (0-100%) 000-255 derecha 100 Pixel 25 - Blanco (0-100%) 000-255 Modo 125 canales DMX: control individual de píxeles para RGB+DIM Cada uno de los 25 píxeles presentan un control RGB individual, un atenuador master y es posible el mapeo de píxeles. Canal: Valor: Función: Observaciones 1 Píxel 1 - Rojo (0-100%) 000-255 2 Píxel 1 - Verde (0-100%) 000-255 Píxel 1 3 Píxel 1 - Azul (0-100%) 000-255 píxel en la esquina superior izquierda 4 Pixel 1 - Blanco (0-100%) 000-255 5 Píxel 1 - Potenciómetro (0-100%) 000-255 6 Píxel 2 - Rojo (0-100%) 000-255 7 Píxel 2 - Verde (0-100%) 000-255 8 Píxel 2 - Azul (0-100%) Píxel 2 000-255 9 Pixel 2 - Blanco (0-100%) 000-255 10 Píxel 2 - Potenciómetro (0-100%) 000-255 … … … BRITEQ® 98/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW ESPANOL 121 122 123 124 125 MANUAL DE INSTRUCCIONES 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 Píxel 25 - Rojo (0-100%) Píxel 25 - Verde (0-100%) Píxel 25 - Azul (0-100%) Pixel 25 - Blanco (0-100%) Píxel 25 - Potenciómetro (0-100%) Píxel 25 píxel en la esquina inferior derecha Modo DMX de 150 canales: control individual de las lentes para Rojo-Verde-Azul + Atenuador Maestro + Estroboscópico Cada una de las 25 lentes tiene un control individual para Rojo-Verde-Azul, atenuador maestro y estrobo, siendo posible la asignación de lentes. Canal: Valor: Función: Observaciones 1 Píxel 1 - Rojo (0-100%) 000-255 2 Píxel 1 - Verde (0-100%) 000-255 3 Píxel 1 - Azul (0-100%) CONTROLES PARA PÍXEL 1 000-255 4 Pixel 1 - Blanco (0-100%) 000-255 5 Píxel 1 - Potenciómetro (0-100%) 000-255 Pixel 1 - Estrobo inactivo 000-004 Sin estrobo 6 Velocidad en aumento: 005=lenta Pixel 1 - Estrobo 005-255 ~ 255=rápida … … 145 146 147 148 149 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-004 Píxel 25 - Rojo (0-100%) Píxel 25 - Verde (0-100%) Píxel 25 - Azul (0-100%) Pixel 25 - Blanco (0-100%) Píxel 25 - Potenciómetro (0-100%) Pixel 25 - Estrobo inactivo 005-255 Pixel 25 - Estrobo 150 … CONTROLES PARA PÍXEL 25 Sin estrobo Velocidad en aumento: 005=lenta ~ 255=rápida MANTENIMIENTO  Asegúrese de que el área debajo del lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas cuando realice mantenimiento/reparaciones.  Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y espere hasta que se enfríe. Durante la inspección deben revisarse los puntos siguientes:  Todos los tornillos utilizados para la instalación del dispositivo y cualquiera de sus componentes deben estar bien apretados y no pueden tener corrosión.  Las carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techo, refuerzos, suspensiones) deben estar totalmente libres de cualquier deformación.  Cuando una lente óptica está visiblemente dañada debido a grietas o arañazos profundos, debe ser sustituida.  Los cables de alimentación deben estar en condiciones impecables y deben sustituirse inmediatamente incluso si se detecta un problema pequeño.  Para proteger el dispositivo contra el sobrecalentamiento, los ventiladores de enfriamiento (si hay alguno) y las aberturas de ventilación deben limpiarse mensualmente.  El interior del dispositivo debe limpiarse anualmente utilizando una aspiradora o chorro de aire.  La limpieza de las lentes ópticas y/o espejos internos y externos debe efectuarse periódicamente para optimizar la salida de la luz. La frecuencia de limpieza depende del entorno en el que opera el proyector; ambientes húmedos, con humo o especialmente sucios pueden provocar una mayor acumulación de suciedad en los componentes ópticos de la unidad.  Límpielos con un paño suave utilizando productos normales para la limpieza del vidrio.  Siempre seque cuidadosamente las piezas. Atención: ¡Recomendamos encarecidamente que la limpieza se lleve a cabo por personal cualificado! BRITEQ® 99/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPECIFICACIONES Esta unidad tiene supresión de interferencias de radio. Este producto cumple con los requisitos de las normas actuales, tanto europeas como nacionales a tal respecto. Dicha conformidad ha sido establecida y las declaraciones y documentos pertinentes han sido depositados por el fabricante. Entrada de alimentación: CA 100V - 240V, 50/60Hz Consumo de potencia: 415 vatios máximo. Fusible: 250V T4A (cristal de 20mm) Control de sonido: Micrófono interno Conexiones Ethernet: Entrada/Salida RJ45 Conexiones DMX: XLR 3 pines y 5 pines macho/hembra Canales DMX utilizados: 12 modos (de 4 a 150 canales) Lámpara: 25 lentes RGBW de 15 W Tasa de actualización LED: 1200 Hz Ángulo del haz: 4,5° Tamaño: vea las ilustraciones al final de este manual de usuario. Peso: 18 kg “Art-Net™ diseñado por y con derechos de autor de Artistic Licence Holdings Ltd” La información podría modificarse sin aviso previo Puede descargar la versión más reciente de este manual de usuario en nuestro sitio Web: www.briteq-lighting.com BRITEQ® 100/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW APPENDIX FX-GROUPS ENGLISH : FX-GROUP CHARTS This unit has a complete internal FX-library that can be controlled using 6 FX-channels. Check page 10 for the DMX-chart to control the effects library. In this appendix more information is given about the patterns of the different sequences. In the following charts the Y-axis is controlled by FX-channel 4, the X-axis is controlled by FX-channel 2. The different FX-groups are selected by FX-channel 3. FRANÇAIS : REPRESENTATION GRAPHIQUE DES GROUPES FX Cet appareil est équipé d'une bibliothèque d'effets FX interne complète qui peut être contrôlée par les 6 canaux FX. Reportez-vous au tableau DMX à la page 25 pour contrôler la bibliothèque d'effets. Dans cette annexe, plus de précisions sont données sur les motifs des différentes séquences. Dans les graphiques cidessous, l'axe Y est contrôlé par le canal 4 FX, l'axe X est contrôlé par le canal 2 FX. Les différents groupes FX sont sélectionnés par canal 3 FX. NEDERLANDS : FX-GROEPOVERZICHT Deze eenheid heeft een complete interne FX-bibliotheek die met gebruik van 6 FX-kanalen kan worden bediend. Zie pagina 40 voor het DMX-overzicht voor bediening van de effectenbibliotheek. U zult in deze bijlage meer informatie vinden over de patronen van de verschillende volgordes. In de volgende tabellen wordt de Y-as geregeld door FX-kanaal 4 en de X-as door FX-kanaal 2. De verschillende FX-groepen worden geselecteerd door FX-kanaal 3. DEUTSCH FX-GRUPPE GRAFIKEN Dieses Gerät verfügt über eine vollständige interne FX-Bibliothek, die mit 6 FX-Kanälen gesteuert werden kann. Schauen Sie auf Seite 55 für die DMX-Grafik zur Steuerung der Effekt-Bibliothek. In diesem Anhang werden weitere Informationen über die Vorlagen der verschiedenen Sequenzen angegeben. In den folgenden Grafiken wird die Y-Achse vom FX-Kanal 4 gesteuert, die X-Achse wird vom FX-Kanal 2 gesteuert. Die verschiedenen FX-Gruppen werden vom FX-Kanal 3 gewählt. ESPAÑOL CUADROS DE GRUPOS FX Esta unidad dispone de una biblioteca interna FX completa que puede controlarse usando los 6 canales FX. Compruebe la página 70 para ver el cuadro DMX para controlar la biblioteca de efectos. En este apéndice se ofrece más información sobre los modelos de las diferentes secuencias. En los siguientes cuadros el eje Y se controla mediante el canal FX 4 y el eje X mediante el canal FX 2. Los diferentes grupos FX se seleccionan mediante el canal FX 3. Y 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 2 3 4 ... 32 X FX-GROUP 1 BRITEQ® 101/109 BEAMMATRIX5x5-RGBW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Briteq BEAM MATRIX5x5-RGBW El manual del propietario

Categoría
Focos
Tipo
El manual del propietario