Panasonic SCPM313 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Instrucciones de operación
Sistema estéreo
con reproductor de
discos compactos
Resumen de operación
Modelo SC-PM31
SC-PM313
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas
instrucciones completamente. Guarde este manual para su consulta
en el futuro.
Las operaciones de estas instrucciones se describen
principalmente usando el mando a distancia, pero puede realizar
las mismas operaciones en el aparato principal.
Panasonic Consumer Electronics
Company, Division of Panasonic
Corporation of North America
One Panasonic Way Secaucus,
New Jersey 07094
http://www.panasonic.com
Panasonic Puerto Rico, Inc.
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5
San Gabriel Industrial Park, Carolina,
Puerto Rico 00985
© 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Impreso en Malasia
RQT7924-2M
L1204CP2015
Sp
Se utiliza el modelo SC-PM31 en las ilustraciones, a menos que
se indique lo contrario
Índice
Precauciones de seguridad ............. 2
Conexiones ....................................... 3
Reparaciones del sistema ............... 3
Cuando se traslade el aparato ........ 3
Función de demostración ................ 3
Colocación de los altavoces ........... 3
Controles del panel delantero ......... 4
Reproducción de CDs y MP3 .......... 5
Reproducción de cintas de casete . 6
Sintonización de la radio ................. 6
Temporizador ....................................
7
Especificaciones ..............................
8
P
PM31_7924-2M.indd 1 1/14/05 3:56:10 PM
2
RQT7924
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido
este aparato.
Lea con atención estas instrucciones
para obtener las ximas prestaciones
y seguridad.
Este resumen de operación es para los
sistemas siguientes.
System
SC-PM31 SC-PM313
Aparato
principal
SA-PM31
SA-PM313
Altavoces SB-PM31 SB-PM31
Accesorios
suministrados
Marque e identifique los accesorios
suministrados.
Utilice los meros indicados entre
paréntesis cuando solicite piezas
de recambio. (A fecha de enero de
2005)
Para solicitar accesorios refiere a
“Accessory Purchases” a la página
3.
Cable de alimentación de CA
(K2CB2CB00006) .......................1
Antena interior de FM
(RSA0007-L) ...............................1
Antena de cuadro de AM
(N1DAAAA00001) .....................1
Mando a distancia .......................... 1
(N2QAJB000132)
Pilas para el mando a distancia ......2
• No utilice baterías recargables.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE
APARATO, NO LO EXPONGA A
LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI
SALPICADURAS, Y NO COLOQUE
ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE
CONTENGAN LÍQUIDOS COMO,
POR EJEMPLO, FLOREROS.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA
ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE
NI PONGA EN UN ESTANTE DE
LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U
OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE
CORTINAS Y OTROS MATERIALES
NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES
DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR
E L R I E S GO D E S A CU D I D A S
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS
AL RECALENTAMIENTO.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER
LOS REGLAJES O LOS PASOS
REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA
DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE
R E D U N D AR E N E X P O S I C I Ó N
PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS Nl HAGA
REPARACIONES USTED MISMO. EN
CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS
SOLICITE AYUDA DE PERSONAL
CUALIFICADO.
Los números de modelo y serie de este producto figuran al dorso
o bien debajo de la unidad.
Anótelos por favor en este espacio a continuación y conserve
este manual como registro permanente de su compra para
ayudar a la identificación en caso de robo.
NÚMERO DE MODELO
NÚMERO DE SERIE
Precauciones de seguridad
Ubicación
Coloque el aparato en una superficie plana
lejos de la luz directa del sol, temperatura y
humedad altas, y vibración excesiva. Estas
condiciones pueden dañar el gabinete y
otros componentes, y por lo tanto acortar la
vida útil del aparato.
Colóquelo por lo menos a 15 cm de
superficies de paredes para evitar distorsión
y efectos acústicos indeseados.
No ponga objetos pesados sobre el
aparato.
Voltaje
No use fuentes de alimentacn de alto
voltaje. Esto puede sobrecargar el aparato
y causar un incendio.
No use una fuente de alimentación de CC.
Verifique cuidadosamente la fuente cuando
coloque el aparato en una embarcacn u
otro lugar donde CC sea usada.
Protección del cordón
de alimentación
Aserese que el corn de alimentación
esté conectado correctamente y no
dañado. Una mala conexión y daño en el
cordón pueden causar un incendio o un
choque ectrico. No jale, doble el cordón
ni coloque objetos pesados sobre él.
Coja el enchufe rmemente cuando
desenchufe el cordón. El jalar el cordón
puede causar choque ectrico.
No maneje el enchufe con manos mojadas.
Esto puede causar choque ectrico.
Objetos extraños
No permita que objetos de metal caigan
dentro del aparato. Esto puede causar
choque eléctrico o fallas.
No permita que líquidos penetren en
el aparato. Esto puede causar choque
eléctrico o fallas. Si esto ocurre,
desconecte inmediatamente el aparato de
su alimentacn y ngase en contacto con
su distribuidor.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del
aparato. Contienen gases inflamables que
pueden encenderse si son rociados dentro
del aparato.
Servicio
No intente reparar esta aparato por sí
mismo. Si el sonido se interrumpe, los
indicadores no se iluminan, sale humo o
sucede cualquier problema que no está
tratado en estas instrucciones, póngase en
contacto con su distribuidor o con un centro
de servicio autorizado. Puede ocurrir un
choque eléctrico o daño al aparato si
este aparato es reparado, desarmado o
reconstruido por personas no calificadas.
Extienda la vida útil del aparato
desconectándolo de la fuente de
alimentación si no va a ser usado por largo
tiempo.
PM31_7924-2M.indd 2 1/14/05 3:56:11 PM
3
RQT7924
Conexiones
Consulte la gina 4 del otro manual para ver una
ilustración de la explicación dada más abajo.
Conecte el cordón de alimentación de CA lo después de
haber hecho todas las demás conexiones.
Retuerza la punta de la cubierta de vinilo y quítela.
1
Conecte la antena de FM interior.
Fije la antena en una pared o columna en una posición en que
las señales de radio se reciban con la menor interferencia.
2
Conecte la antena de cuadro de AM.
Ponga la antena en posición vertical sobre su base.
Mantenga el cable de antena suelto alejado de otros
conductores y cables.
3
Conecte los cables de los altavoces.
Los cables con etiquetas grises y azules son para
conexiones de alta frecuencia.
Los cables con etiquetas rojas y negras son para
conexiones de baja frecuencia.
Una conexión incorrecta puede dañar el aparato.
Precaución
Use los altavoces sólo con el sistema
recomendado. De lo contrario, se
podrían dañar el amplificador y los
altavoces, y se podría ocasionar
un incendio. Consulte a un técnico
de servicio especializado si se ha
producido algún daño o si se ha
producido un cambio repentino en su
funcionamiento.
No instale estos altavoces en paredes
ni techos.
4
Conecte el cable de alimentación de CA.
El cable de alimentación de CA incluido es para ser
usado con este aparato solamente. No lo utilice con
otro equipo.
Reparaciones del sistema
1. Dos que requieren reparaciones – El aparato deberá
ser reparado por personal de servicio cualificado si:
(a) El cable o la clavija de alimentacn de CA han sido
estropeados.
(b) Han entrado objetos o líquidos en el aparato.
(c) El aparato ha quedado expuesto a la lluvia.
(d) El aparato no funciona normalmente o presenta un
cambio considerable en su rendimiento.
(e) El aparato ha caído o su caja se encuentra
estropeada.
2. Reparaciones No intente reparar la unidad s allá
de lo descrito en estas instrucciones de funcionamiento.
Solicite todas las demás reparaciones al personal de
servicio cualificado.
3. Reemplazo de piezas Cuando sea necesario
reemplazar piezas, asegúrese de que el reparador utilice
aquellas especificadas por el fabricante u otras que tengan
las mismas características que las piezas originales. El
empleo de piezas de recambio no autorizadas puede dar
origen a un incendio, sacudida ectrica u otros peligros.
4. Comprobación de seguridad Después de realizar
trabajos de reparacn o mantenimiento, pida al reparador
que confirme que el aparato se encuentra en condiciones
de funcionamiento apropiadas.
Información del producto
Para obtener informacn del producto o ayuda con el
funcionamiento del mismo:
En los EE.UU. refiere a “Customer Services Directory” a
la página &.
Cuando se traslade el aparato
1
Retire todos los discos.
2
Pulse [y/l POWER] para apagar el aparato.
3
Desconecte el cable de alimentación de CA.
Función de demostración
Consulte la gina 5 del otro manual para ver una
ilustración de la explicación dada más abajo.
Cuando el equipo se conecta por primera vez, aparece
una demostración de sus funciones en el visualizador.
Si la funcn de demostracn está desactivada, podrá ver
una demostración si selecciona “DEMO ON”.
Pulse y mantenga pulsado [STOP
7, -DEMO].
El visualizador cambia cada vez que se aprieta el botón.
DEMO OFF DEMO ON
Cuando esté en modo de espera, seleccione DEMO OFF”
para reducir el consumo de energía.
Colocación de los altavoces
Consulte la gina 5 del otro manual para ver una
ilustración de la explicación dada más abajo.
Los altavoces son idénticos, así que no tendrá que orientarlos
en un sentido o en otro.
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga
cerca de televisores, ordenadores personales y otros dispositivos
a los que afecte fácilmente el magnetismo.
Para evitar estropear los altavoces, no toque los conos de los
altavoces si ha quitado las redes.
Notas
Mantenga sus altavoces separados a un mínimo de 10 mm del
sistema para disponer de una ventilacn apropiada.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
La combinacn de el aparato principal y los altavoces proporciona
el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se puede estropear el
aparato y el sonido quedará afectado negativamente.
PM31_7924-2M.indd 3 1/14/05 3:56:13 PM
4
RQT7924
Controles del panel delantero
Consulte la página 6 del otro manual para ver una ilustración de la explicación dada más abajo.
Aparato principal
Los números entre paréntesis indican la página de referencia.
Parte superior del aparato
1 Interruptor de alimentación en
espera/conectada (y/l POWER) (7, 12)
Pulse este interruptor para cambiar del
modo de alimentación conectada al modo
de alimentación en espera o viceversa. En el
modo de alimentación en espera
el aparato consume una pequeña cantidad de
corriente.
6 Botón de reproducción de casete (10)
Toma de auriculares
(PHONES)
Procure evitar las audiciones
prolongadas con el fin de evitar
lesiones auditivas.
Botón de apertura de casete (10)
Visualizador
Botón de selección de pista (7)
Botón de inicio/pausa de grabación (10)
9 Control de volumen (7)
Botón de apertura/cierre de la
bandeja de CD (7)
Botón de selección de CD (7)
7
Botón de superecualizador de sonido (13)
Indicador de alimentación de CA (AC IN)
Este indicador se encenderá cuando el aparato
esté conectado a la red de CA.
2 Botón de selección de álbum (7, 8)
3 Botón de sonido envolvente (13)
4 Botón de equipo auxiliar (13)
5
Botón selector de sintonizador de banda (11)
Botón de comprobación de CD (8)
Sensor de mando a distancia
Bandejas de disco (7)
8
Botones de salto/búsqueda de
CD/avance rápido/rebobinado de cinta/
TPS, sintonización/selección de canal
preajustado/ajuste de hora (7, 8, 9, 10, 11, 12)
Botón de cambio de CD (7)
! Botón de reproducción/pausa de
casete (7, 8, 9, 10)
Soporte de casete (10)
Botón de parada y demostración (5, 10)
Mando a distancia
Los botones como el 3 funcionan del mismo modo que los botones del aparato principal.
Esta función le permite
apagar el aparato en modo
CD o cinta sólo desps de
10 minutos sin utilizarlo.
• El ajuste se mantiene
aunque el aparato esté
apagado
.
Para reducir la iluminacn
del visualizador
.
Para silenciar el sonido.
• Pulse el botón para activarlo.
• Vuélvalo a pulsar para cancelar.
Botón de reloj/temporizador (12)
Botón de temporizador de reproducción/grabación (12)
Botón de exhibición (8, 11)
Botón de reducción de la iluminación
del visualizador
Botones numéricos y de caracteres
(7, 8, 9, 10)
Botón de borrado (9)
8
!
Botón de parada/
cancelación de programas
(7, 8, 9, 10, 11)
Botón selector del modo
de búsqueda de títulos (9)
Botón de memoria de
marcador (8)
Botón de silenciamiento
3
1
Botón de temporizador para
dormir (12)
Botón de apagado automático
Botón de disco (7, 8)
Botón de programas (8)
Botón de selección del modo de
reproducción (7, 10)
Botón de repetición (8)
2
6
5
9
Botón de ajuste de
agudos/graves (13)
7
Botón de introducción (9)
Botón de ajuste de
graves/agudos (13)
Botón de ecualizador preajustado
(13)
4
Botón de entre (8, 9)
PM31_7924-2M.indd 4 1/14/05 3:56:16 PM
5
RQT7924
Reproducción de CDs y MP3
Reproducción de un disco
Consulte la gina 7 del otro manual para ver una
ilustración de la explicación dada más abajo.
1
Pulse [y] para encender el aparato.
2
Pulse [CD 1 ~ CD 5] para seleccionar la bandeja
deseada.
3
Pulse el botón [0 OPEN/CLOSE] para abrir la
bandeja del disco y cargar un CD. Vuelva a pulsar
[0 OPEN/CLOSE] para cerrar la bandeja.
La etiqueta tiene que estar hacia arriba
Bandeja de disco
Número de
bandeja
4
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
5
Ajuste el volumen.
Otras operaciones básicas
Para Accn
detener el disco Pulse [CLEAR
7 ].
interrumpir la
reproduccn
Pulse [CD
6 ]. Vuelva a pulsar para
reanudar la reproducción.
saltar pistas Pulse [
4/REW/4 ] o [3/FF/¢].
buscar por pistas
(sólo CD-DA)
Pulse y mantenga pulsado
[4/REW/4 ] o [3/FF/¢] durante la
reproduccn o la pausa.
iniciar la reproduccn
con un toque
Si el aparato está en modo de espera
y se introduce un disco compacto,
pulse [CD
6 ] o [CD 1 ~ CD 5] para
iniciar la reproduccn.
saltar álbum
(sólo MP3)
Pulse [ALBUM o ] en el modo
de reproducción.
Pulse [ALBUM
o ] una vez y
los botones numéricos en el modo de
parada.
Función del modo de reproducción
1
Pulse [CD 6] y después [CLEAR 7].
2
Pulse [DISC] y (antes de que pasen 10 segundos)
pulse [1 ~ 5] para seleccionar el disco.
3
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo
deseado.
Modo Para reproducir
1-DISC
1DISC
un disco seleccionado.
ALL-DISC
ALL DISC
todos los discos de las bandejas, p.
ej., 4
5123.
1-TRACK
1TR
una melodía seleccionada del disco
seleccionado.
Pulse las teclas numéricas para
seleccionar la pista.
1-RANDOM
1DISC RND
(sólo CD-DA)
un disco seleccionado
aleatoriamente.
A-RANDOM
ALL DISC RND
(sólo CD-DA)
todos los discos cargados en orden
aleatorio.
1-ALBUM
1ALBUM
(sólo MP3)
un álbum seleccionado del disco
seleccionado.
Pulse [ALBUM
o ] para
seleccionar el álbum.
1-DISC RANDOM
1DISC RND
(sólo MP3)
un disco seleccionado
aleatoriamente.
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
(sólo MP3)
todas las pistas de un álbum
seleccionado aleatoriamente.
Pulse [ALBUM
o ] para
seleccionar el álbum.
Durante cualquier reproduccn aleatoria, no puede saltar pistas
que ya han sido reproducidas.
Durante la reproduccn 1-RANDOM o A-RANDOM, podrá buscar
hacia delante sólo en la pista actual.
Controles del panel delantero
Consulte la página 6 del otro manual para ver una ilustración de la explicación dada más abajo.
Aparato principal
Los números entre paréntesis indican la página de referencia.
Parte superior del aparato
1 Interruptor de alimentación en
espera/conectada (y/l POWER) (7, 12)
Pulse este interruptor para cambiar del
modo de alimentación conectada al modo
de alimentación en espera o viceversa. En el
modo de alimentación en espera
el aparato consume una pequeña cantidad de
corriente.
6 Botón de reproducción de casete (10)
Toma de auriculares
(PHONES)
Procure evitar las audiciones
prolongadas con el fin de evitar
lesiones auditivas.
Botón de apertura de casete (10)
Visualizador
Botón de selección de pista (7)
Botón de inicio/pausa de grabación (10)
9 Control de volumen (7)
Botón de apertura/cierre de la
bandeja de CD (7)
Botón de selección de CD (7)
7
Botón de superecualizador de sonido (13)
Indicador de alimentación de CA (AC IN)
Este indicador se encenderá cuando el aparato
esté conectado a la red de CA.
2 Botón de selección de álbum (7, 8)
3 Botón de sonido envolvente (13)
4 Botón de equipo auxiliar (13)
5
Botón selector de sintonizador de banda (11)
Botón de comprobación de CD (8)
Sensor de mando a distancia
Bandejas de disco (7)
8
Botones de salto/búsqueda de
CD/avance rápido/rebobinado de cinta/
TPS, sintonización/selección de canal
preajustado/ajuste de hora (7, 8, 9, 10, 11, 12)
Botón de cambio de CD (7)
! Botón de reproducción/pausa de
casete (7, 8, 9, 10)
Soporte de casete (10)
Botón de parada y demostración (5, 10)
Mando a distancia
Los botones como el 3 funcionan del mismo modo que los botones del aparato principal.
Esta función le permite
apagar el aparato en modo
CD o cinta sólo desps de
10 minutos sin utilizarlo.
• El ajuste se mantiene
aunque el aparato esté
apagado
.
Para reducir la iluminacn
del visualizador
.
Para silenciar el sonido.
• Pulse el botón para activarlo.
• Vuélvalo a pulsar para cancelar.
Botón de reloj/temporizador (12)
Botón de temporizador de reproducción/grabación (12)
Botón de exhibición (8, 11)
Botón de reducción de la iluminación
del visualizador
Botones numéricos y de caracteres
(7, 8, 9, 10)
Botón de borrado (9)
8
!
Botón de parada/
cancelación de programas
(7, 8, 9, 10, 11)
Botón selector del modo
de búsqueda de títulos (9)
Botón de memoria de
marcador (8)
Botón de silenciamiento
3
1
Botón de temporizador para
dormir (12)
Botón de apagado automático
Botón de disco (7, 8)
Botón de programas (8)
Botón de selección del modo de
reproducción (7, 10)
Botón de repetición (8)
2
6
5
9
Botón de ajuste de
agudos/graves (13)
7
Botón de introducción (9)
Botón de ajuste de
graves/agudos (13)
Botón de ecualizador preajustado
(13)
4
Botón de entre (8, 9)
PM31_7924-2M.indd 5 1/14/05 3:56:21 PM
6
RQT7924
Reproducción de cintas de casete
Reproducción básica
Consulte la gina ! del otro manual para ver una
ilustración de la explicación dada más abajo.
1
Pulse [OPEN 0] en la parte superior del aparato.
2
Introduzca un casete.
B
B
Introduzca dentro
de las guías
Lado de avance
3
Cierre la tapa con la mano.
4
Pulse [TAPE 3] para iniciar la reproducción.
Para reproducir la otra cara de la cinta, dé la vuelta al casete.
Para Accn
detener la
reproduccn
Pulse [CLEAR
7 ].
iniciar la
reproduccn con
un toque
Pulse [TAPE
3] cuando el sistema esté
apagado con el casete cargado.
avanzar y
rebobinar en
pidamente
Pulse [
4/REW/4 ] o [3/FF/¢] el modo
de parada.
Antes de grabar
Preparación:
Rebobine la primera cinta para que la grabación pueda
comenzar de inmediato.
Utilice cintas de posición normal.
Se pueden utilizar cintas de alta posicn y de posición metal, pero
este aparato no podrá grabarlas ni borrarlas correctamente.
Grabación de discos compactos
Consulte la gina ! del otro manual para ver una
ilustración de la explicación dada más abajo.
1
Introduzca el casete en el que quiera grabar.
B
B
Introduzca dentro
de las guías
Lado de avance
2
Pulse [CD 6] y entonces [STOP 7, –DEMO].
3
Pulse [0 OPEN/CLOSE] para introducir el CD.
Vuélvalo a pulsar para cerrar.
4
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo
deseado (consulte la página 7).
5
Pulse [/8 REC] para iniciar la grabación.
Grabación de pistas programadas
1
Programe las melodías. (consulte la página 8).
2
Pulse [/8 REC] para empezar a grabar.
Otras operaciones básicas
Para Accn
borrar un sonido
grabado
1) Introduzca el casete en el que quiera
grabar.
2) Pulse [TAPE
3] y desps [CLEAR 7 ].
3) Pulse [
/8 REC].
detener la
grabacn
Pulse [CLEAR
7 ].
detener la
grabacn
temporalmente
1) Pulse [
/8 REC].
2) Vuelva a pulsar para reanudar la
grabacn.
para grabar en la
otra cara de la
cinta
Dé la vuelta al casete y pulse [
/8 REC].
Sintonización de la radio
Sintonización manual
Consulte la gina " del otro manual para ver una
ilustración de la explicación dada más abajo.
1
Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.
2
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
3
Pulse [4/REW/4 ] o [3/FF/¢] para seleccionar
lafrecuencia de la emisora deseada.
se encenderá cuando esté siendo recibida una
radiodifusión estéreo por FM.
Para sintonizar automáticamente
Pulse y mantenga pulsado [4/REW/4] o [3/FF/¢]
un momento hasta que la frecuencia empiece a cambiar
rápidamente. El aparato comienza la sintonización automática
y se detendrá cuando encuentre una emisora.
La sintonizacn automática tal vez se interrumpa cuando
la interferencia sea excesiva.
Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez
más [4/REW/4] o [3/FF/¢] .
Para mejorar la calidad del sonido de FM
Pulse y mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar
“MONO”.
Para cancelar
Pulse y mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que
“MONO” desaparezca.
MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.
Deje “MONO” apagado para la escucha normal
Grabación de emisoras en memoria
Consulte la gina " del otro manual para ver una
ilustración de la explicación dada más abajo.
Se puede presintonizar un ximo de 15 emisoras en cada
banda, FM y AM.
Preparación
Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.
Presintonización automática
Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la
presintonización.
Presintonización manual
1
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
2
Pulse [4/REW/4 ] o [3/FF/¢] para seleccionar la
emisora deseada.
3
Pulse [PROGRAM].
4
Pulse las botónes numerados para seleccionar un
canal.
La emisora que ocupa un canal se borrará si se
presintoniza otra emisora en ese canal.
Selección de canales
Pulse los botónes numerados para seleccionar el canal.
Para los canales 10 a 15 pulse [
h
10] y luego los dos
dígitos.
O
1
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”.
2
Pulse [4/REW/4 ] o [3/FF/¢] para seleccionar
el canal.
PM31_7924-2M.indd 6 1/14/05 3:56:23 PM
7
RQT7924
Ajuste de la asignación de FM
Consulte la gina " del otro manual para ver una
ilustración de la explicación dada más abajo.
Aparato principal solamente
Este sistema le permite recibir emisiones de FM asignadas
en pasos de 0,1 kHz.
Para cambiar el paso a 0,1 MHz
1
Pulse y mantenga pulsado [TUNER/BAND].
Después de unos segundos, la visualización cambia
a una visualizacn parpadeante de la frecuencia
mínima actual.
2
Continúe pulsando [TUNER/BAND].
Si la frecuencia mínima cambia, suelte el botón. Para
volver al paso original, repita los pasos anteriores.
Después de cambiar el ajuste de “asignacn”, las
frecuencias previamente preajustadas en la memoria
se borrarán.
Temporizador
Puesta de la hora
Consulte la gina # del otro manual para ver una
ilustración de la explicación dada más abajo.
El reloj es del tipo de 12 horas.
1
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK
˚ PLAY
Visualización original
˚ REC
2
Antes de que pasen 5 segundos, pulse [4/REW/4 ]
o [3/FF/¢] para poner la hora.
3
Vuelva a pulsar [CLOCK/TIMER] para confirmar.
Visualización del reloj
Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos
segundos.
El reloj puede atrasar o adelantar en un plazo de tiempo. Si es
necesario vuelva a ponerlo en hora.
Para el temporizador de reproducción
o grabación
Consulte la gina # del otro manual para ver una
ilustración de la explicación dada más abajo.
El temporizador se puede ajustar a una hora determinada para
despertarle (temporizador de reproducción) o para grabar la
radio o una fuente auxiliar (temporizador de grabacn).
Encienda el aparato y ajuste el reloj.
Temporizador
Accn
Temporizador
de
reproduccn
Prepare la fuente de sonido que desee escuchar:
casete, número de CD (1~5), radio o aux y ajuste
el volumen.
Temporizador
de grabación
Compruebe las lengüetas de prevención contra
borrado del casete (consulte la página 10),
inserte el casete y sintonice la emisora de radio
(consulte la página 11) o seleccione la fuente de
sonido aux (consulte la página 13).
1
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar el
temporizador deseado.
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK
˚ PLAY
Visualización original
˚ REC
2
Antes de que pasen 5 segundos, pulse [4/REW/4 ]
o [3/FF/¢] para ajustar la hora de inicio.
Indicador del temporizador de reproducción
Hora de inicio
Indicador del temporizador de grabación
3
Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar.
4
Repita los pasos 2 a 3 para ajustar la hora de
finalización.
Hora de finalización
Para activar el temporizador
5
Pulse [˚PLAY/REC] para encender el temporizador
deseado.
˚ PLAY
˚ REC
Ninguna visualización
(Desactivado)
6
Pulse [y] para apagar el aparato.
El aparato debe estar apagado para que funcionen los
temporizadores.
(Continued on next page)
PM31_7924-2M.indd 7 1/14/05 3:56:26 PM
8
RQT7924
Especificaciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Ambos canales alimentados por la corriente de salida FTC
Distorsión armónica total de 10 %
60
Hz–3
kHz
(Canal bajo)
SC-PM31
35
W por canal (6
Ω)
SC-PM313
30
W por canal (6
Ω)
3
kHz–16
kHz
(Canal alto)
SC-PM31
35
W por canal (6
Ω)
SC-PM313
30
W por canal (6
Ω)
Potencia total del sistema biamplificador
SC-PM31
70 W por canal
SC-PM313
60 W por canal
Impedancia de salida
Auricular 16 Ω – 32 Ω
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM
Gama de frecuencias
87,5
MHz – 108,0
MHz (pasos de 100
kHz)
87,9
MHz – 107,9
MHz (pasos de 200
kHz)
Sensibilidad 1,02
µV (IHF)
Relación señal a ruido de 26 dB 1,00
µV
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE AM
Gama de frecuencias
520 kHz – 1710
kHz (pasos de 10
kHz)
SECCIÓN DE LA PLATINA DE CASETE
Sistema de melodías 4 melodías, 2 canales
Respuesta de frecuencia (+3
dB, –6
dB) en DECK OUT
NORMAL 35
Hz – 14
kHz
Fluctuación y trémolo 0,08% (valor eficaz ponderado)
SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
Frecuencia de muestreo 44,1
kHz
Descodificación Lineal de 16/20/24 bits
Respuesta de frecuencia 20
Hz – 20
kHz (+1dB, –2
dB)
MP3
Velocidad de transferencia de bits 32 kbps – 320 kbps
Frecuencia de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
SECCIÓN DE ALTAVOCES
Tipo Sistema de 2 altavoces de 2 vías
Impedancia 6
Ω
Potencia de entrada
HIGH (Alto) 80
W (Max)
LOW (Bajo) 80
W (Max)
Dimensiones (AnxAlxPrf)
SC-PM31
153 mm x 254 mm x 239
mm
SC-PM313
145 mm x 254 mm x 217
mm
Peso
SC-PM31
1,83 kg
SC-PM313
2,00 kg
GENERALIDADES
Alimentación AC 120
V, 60
Hz
Consumo 135
W
Dimensiones (AnxAlxPrf) 175 mm x 254 mm x 391 mm
Peso 5,44 kg
Consumo en el modo de espera : 0,4 W
Notas:
1. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son aproximados.
2. La distorsión armónica total se mide con el analizador de
espectro digital.
Otras operaciones básicas
Para Accn
cambiar la
configuración
Repita los pasos 1 a 4 y 6 anteriores
.
cambiar la fuente o
el volumen
1) Pulse [
˚PLAY/REC] para cancelar
el temporizador indicador del
visualizador.
2) Cambie la fuente o el volumen.
3) Realice los pasos 5 a 6 anteriores.
compruebe la
configuración (si
el aparato está
encendido o está en
modo de espera)
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente
seleccione
˚PLAY o ˚REC.
cancelar Pulse [
˚PLAY/REC] para cancelar el
temporizador indicadores del visualizador.
El temporizador de reproducción no puede utilizarse en
combinacn con el temporizador de grabacn.
El temporizador de reproduccn se pondrá en marcha a la hora
programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel
seleccionado.
El temporizador de grabación de registro comenzará 30 segundos
antes del tiempo del sistema con el volumen silenciado.
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la
hora fijada.
El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador
funcione.
Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras está
funcionando un temporizador, no se activael ajuste de tiempo
de terminacn.
Si se ha seleccionado AUX como fuente, cuando se enciende el
temporizador, el sistema se enciende y utiliza AUX como fuente.
Si desea reproducir o grabar de un aparato conectado, ajuste
el temporizador del otro aparato a la misma hora. (Consulte el
manual de instrucciones del otro aparato.)
PM31_7924-2M.indd 8 1/14/05 3:56:26 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Panasonic SCPM313 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Instrucciones de operación