Mettler Toledo Glass draft shield For AM/PM balances Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
Montageanleitung
Notice de montage
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
METTLER TOLEDO Glass draft shield
METTLER TOLEDO Glaswindschutz
Pare-brise en verre METTLER TOLEDO
Corta-aires de vidrio METTLER TOLEDO
Paravento in vetro METTLER TOLEDO
33515, 34300
PM etc.
Take off pan and pan support
Waagschale und Schalenträger abheben
Soulever le plateau et le porte-plateau
Levante platillo y su soporte
Smontare il piatto della bilancia ed il portapiatto
Install the enclosed tapered extension pin
Mitgelieferten Verlängerungskonus aufsetzen
Mettre en place le cône prolongateur
Monte el cono de alargamiento suministrado
Applicare il cono di prolungamento fornito di dotazione
Watch through draft shield from top, while centering draft shield on balance.
Bayonet socket must engage!
• Von oben durch den Windschutz schauen und diesen mittig auf die Waage
aufsetzen. Bajonettring muss einrasten!
Regarder par le haut à travers le pare-brise et le mettre en place sur la balance
en prenant soin de bien le centrer. La couronne à baïonette doit s’encliqueter!
Mire desde arriba a través del corta-aires y sittúelo en el centro de la balanza.
EI anillo de bayoneta debe engranar!
Afferare il paravento e, guardando attraverso lo stesso dall’alto, posarlo in
posizione centrata sulla bilancia. L’anello a baionetta si deve incastrare!
• Press draft shield down and rotate to stop. Cheek for proper engagement of
draft shield by cautiously attempting to lift it
Windschutz nach unten drücken und durch Drehen arretieren. Korrekte
Einrastung durch vorsichtiges Anheben am Windschutz überprüfen
• Pousser le pare-brise vers le bas et le bloquer en le tournant. Vérifier le bon
encliquetage en soulevant prudemment le pare-brise
0prima el corta-aires hacia abajo y bloquéelo girando. Compruebe que el
encaje es correcto basculándolo con cuidado
Premere verso il basso il paravento e bloccarlo in posizione facendolo ruotare.
Controllare il perfetto agganciamento tentando, con precauzione, di sollevare il
paravento
Replace pan support and pan
• Schalenträger und Waagschale einsetzen
• Mettre en place le porte-plateau et le plateau
• Introduzca el soporte del platillo y el platillo
• Rimontare il portapiatto ed il piatto della bilancia
• Close sliding window
• Schiebefenster schliessen
• Fermer les fenêtres coulissantes
• Cierre la ventanilla deslizante
• Chiudere il vetro scorrevole
AM/CM etc.
• If already installed, lift off weighing pan and protective ring
• Waagschale, falls bereits montiert, abheben
• Soulever le plateau et la couronne de protection, au cas où elle serait déjà
montée
• Levante platillo y anillo protector, si es que ya está montado
• Smontare, se già applicati, il piatto della bilancia e l‘anello di riparo
• Watch through draft shield from top, while centering draft shield on balance.
Bayonet socket must engage!
• Von oben durch den Windschutz schauen und diesen mittig auf die Waage
aufsetzen. Bajonettring muss einrasten!
• Regarder par le haut à travers le pare-brise et le mettre en place sur la balance
en prenant soin de bien le centrer. La couronne à baïonette doit s’encliqueter!
Mire desde arriba a través del corta-aires y sitúelo en el centro de la balanza.
EI anillo de bayoneta debe engranar!
Afferare il paravento e, guardando attraverso lo stesso dall’alto, posarlo in
posizione centrata sulla bilancia. L‘anello a baionetta si deve incastrare!
• Press draft shield down and rotate to stop. Check for proper engagement of
draft shield by cautiously attempting to lift it
Windschutz nach unten drücken und durch Drehen arretieren. Korrekte
Einrastung durch vorsichtiges Anheben am Windschutz überprüfen
• Pousser le pare-brise vers le bas et le bloquer en le tournant. Vérifier le bon
encliquetage en soulevant prudemment le pare-brise
0prima el corta-aires hacia abajo y bloquéelo girando. Compruebe que el
encaje es correcto basculàndolo con cuidado
Premere verso il basso il paravento e bloccarlo in posizione facendolo ruotare.
Controllare il perfetto agganciamento tentando, con precauzione, di sollevare il
paravento
Replace the enclosed protective ring and weighing pan
Mitgelieferten Schutzring und Waagschale einsetzen
Mettre en place la couronne de protection fournie et le plateau
Introduzca anillo protector y platillo suministrados
Montare l‘anello di riparo fornito di dotazione ed il piatto della bilancia
Close sliding window
Schiebefenster schliessen
Fermer les fenêtres coulissantes
Cierre la ventanilla deslizante
Chiudere il vetro scorrevole
Spare parts kit window, including instructions, for draft shield 34300: 600358
Spare parts kit window, including instructions, for draft shield 33515: 600222
Ersatzteilset Fenster mit Anleitung zu Windschutz 34300: 600358
Ersatzteilset Fenster mit Anleitung zu Windschutz 33515: 600222
Jeu de pièces de rechange fenêtres avec notice de montage pour le pare-brise 34300, réf.: 600358
Jeu de pièces de rechange fenêtres avec notice de montage pour le pare-brise 33515, réf.: 600222
Conjunto de repuesto con instrucciones para corta-aires 34300: Nº de Art.: 600358
Conjunto de repuesto con instrucciones para corta-aires 33515: Nº de Art.: 600222
Kit di ricambio finestra con istruzioni per paravento 34300: Art.N.: 600358
Kit di ricambio finestra con istruzioni per paravento 33515: Art.N.: 600222
Subject to technical changes and to the availability of the accessoires
supplied with the instruments.
Technische Änderungen und Änderungen im Lieferumfang des Zubehörs
vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques et de disponibilité des
accessoires.
Reservadas las modificaciones técnicas y la disponibilidad de los
accesorios.
Con riserva di apportare modifiche tecniche e di disponibilità degli
accessori.
© Mettler-Toledo GmbH 2001 702749 Printed in Switzerland 0105/33.45
Mettler-Toledo GmbH, Laboratory & Weighing Technologies, CH-8606 Greifensee, Switzerland
Phone +41-1-944 22 11, Fax +41-1-944 30 60, Internet: http://www.mt.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Mettler Toledo Glass draft shield For AM/PM balances Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación