ESAB PRD 160 A21 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El ESAB PRD 160 A21 es una herramienta de soldadura para tuberías que permite realizar soldaduras TIG de tuberías utilizando las unidades de alimentación LTP 450 y LTS 160/250/320. Tiene un amplio rango de funcionamiento, desde tuberías de 160 mm de diámetro exterior hasta tuberías de 120 mm de altura de seguridad, y una distancia mínima hasta la brida de 18 mm con una inclinación de 0 grados. La velocidad de rotación es de 2 a 40 cm/min y el portaelectrodo está refrigerado por agua mediante una lente gaseosa.

El ESAB PRD 160 A21 es una herramienta de soldadura para tuberías que permite realizar soldaduras TIG de tuberías utilizando las unidades de alimentación LTP 450 y LTS 160/250/320. Tiene un amplio rango de funcionamiento, desde tuberías de 160 mm de diámetro exterior hasta tuberías de 120 mm de altura de seguridad, y una distancia mínima hasta la brida de 18 mm con una inclinación de 0 grados. La velocidad de rotación es de 2 a 40 cm/min y el portaelectrodo está refrigerado por agua mediante una lente gaseosa.

ES
Valid for serial no. 340--xxx--xxxx0444 100 101 ES 050705
A21PRD 160
Instrucciones de uso
-- 2 --
TOCc
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
1DIRECTIVA 3........................................................
2 SEGURIDAD 3.......................................................
3 INTRODUCCIÓN 4...................................................
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5.....................................
5 INSTALACIÓN 7.....................................................
5.1 Instalación de la guía de deslizamiento 8.......................................
5.2 Desmontaje de la guía de desplazamiento 8....................................
5.3 Ajuste de la guía de desplazamiento 9.........................................
5.4 Posible ajuste de precisión de la guía de desplazamiento tras un uso prolongado 9..
5.5 Ajuste de la herramienta para colocar la guía de desplazamiento 10................
5.6 Instalación de la herramienta en la guía de desplazamiento 11.....................
5.7 Cambio de piezas desgastadas 12.............................................
5.8 Ajuste de precisión 13........................................................
5.9 Ajuste del electrodo y la punta de contacto del hilo 14.............................
5.10 Posibles ajustes 15...........................................................
5.11 Cambio del hilo 16............................................................
5.12 Comienzo de la soldadura 16..................................................
6 FUNCIONAMIENTO 17................................................
6.1 Generalidades 17............................................................
6.2 Conexión 17.................................................................
7 MANTENIMIENTO 17..................................................
7.1 A diario 18..................................................................
8 ACCESORIOS 18.....................................................
8.1 Herramientas completas 18....................................................
8.2 Instalación de los accesorios 18................................................
9 PEDIDOS DE REPUESTOS 19..........................................
CROQUIS ACOTADO 21..................................................
ESQUEMA 24...........................................................
REFERENCIA DE PEDIDO 25.............................................
PIEZAS DE DESGASTE 26...............................................
-- 3 --
dsb3dca
1DIRECTIVA
DECLARATION OF CONFORMITY
ESAB Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, declares that tube welding tool
PRD 160 from
serial number
140 onwards, conforms to standard EN 60292, in accordance with the requirements of
directive (89/392/EEC) and appendix (93/68/EEC) and standard EN 50199 in accordance with the
requirements of directive (89/336/EEC) and appendix (93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Joakim Cahlin
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2001--10--01
2 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de se-
guridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes reco-
mendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en
el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un comple-
mento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por per-
sonal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta
puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el
equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protec-
ción, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan-
das, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar-
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse duran-
te el funcionamiento.
ES
-- 4 --
dsb3dca
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslesedelatierraydelapiezaasoldar.
S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
3 INTRODUCCIÓN
La herramienta para soldar tuberías A21 PRD 160 está diseñada para realizar
soldaduras TIG de tuberías utilizando las unidades de alimentación LTP 450 y LTS
160/250/320.
Estas unidades de alimentación de hilo se fabrican en las siguientes variantes:
consulte la página 25.
Durante el proceso de soldadura de la tubería, la herramienta se desplaza por una
guía de deslizamiento. Existe una amplia gama de guías de diversas dimensiones.
Consulte la tabla de la página 6.
La herramienta A21 PRD 160 queda unida a la guía mediante un rápido sistema de
fijación que la sujeta firmemente y garantiza la ausencia de huelgo.
La herramienta está disponible en cinco versiones diferentes. La unidad básica sólo
permite realizar soldaduras sencillas por fusión. Existe la opción de incorporar a la
versión básica una unidad de alimentación de hilo, otra de AVC (control de la
tensión del arco) y otra de movimiento semicircular del electrodo. Consulte la lista de
accesorios en la página 18.
ES
-- 5 --
dsb3dca
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Herramienta para soldar tuberías A21 PRD 160
Corriente máxima de soldadura (ciclo de trabajo
del 100%)
315 A de CC constante
400 A de CC por pulsos
Rango de funcionamiento,
exterior
a partir de ø 160 mm
Altura de seguridad 120 mm para todas las tuberías ISO 336
Distancia nima hasta la brida
18 mm con inclinación 0_
Velocidad de rotación 2 --40 cm/min
Portaelectrodo, refrigerado con agua mediante
lente gaseosa
tamaño del hilo
ajuste angular
ø1,6–3,2mm
-- 3 0
_ a+45_ (15 por división_)
Hilo de aportación,
velocidad de aporte
diámetro
punta de contacto
bobina
15 --150 cm/min
ø0,8--0,9mm
ajustable en las direcciones X, Y y Z
ø 100 mm
Movimiento semicircular del electrodo
Velocidad
Amplitud
2--12 mm/s
entre 37 + 8 mm
AVC, unidad de control de la tensión del arco
Velocidad
1,7 mm/s
Peso 8 kg. sin los cables y la guía de deslizamien-
to,
14,5 kg. con los cables y la guía de deslizami-
ento,
Guías de deslizamiento dentadas estándar Consulte la página 6
Factor de escala, rotación 846024
Factor de escala, alimentación de hilo 120700
Factor de escala, mov. semicircular del electro-
do
119048
Mov. semicircular del electrodo -- pulsos/mm 84
Factor de escala, tensión 30
Presión acústica con ponderación A continua <70 dB (A)
ES
-- 6 --
dsb3dca
Guías de deslizamiento están d ar
Diámetro exterior de la tubería Longitud de rotación Código de referencia
mm pulgadas
161--177 6 113 542 0444 063 880
185--201 127 167 0444 063 881
209--225 8 140 792 0444 063 882
225--241 149 875 0444 063 883
249--265 163 500 0444 063 884
265--281 10 172 583 0444 063 885
289--305 186 208 0444 063 886
313--329 12 199 833 0444 063 887
329--345 208 917 0444 063 888
345--361 14 218 000 0444 063 889
361--377 227 083 0444 063 890
385--401 240 708 0444 063 891
401--417 16 249 792 0444 063 892
425--441 263 417 0444 063 893
449--465 18 277 042 0444 063 894
473--489 290 667 0444 063 895
497--513 20 304 292 0444 063 896
513--529 313 375 0444 063 897
537--553 327 000 0444 063 898
553--569 22 336 083 0444 063 899
577--593 349 708 0444 063 900
601--617 24 363 333 0444 063 901
625--641 376 958 0444 063 902
649--665 26 390 583 0444 063 903
665--681 399 667 0444 063 904
689--705 413 292 0444 063 905
705--721 28 422 375 0444 063 906
729--745 436 000 0444 063 907
753--769 30 449 625 0444 063 908
777--793 463 250 0444 063 909
801--817 32 476 875 0444 063 910
817--833 485 958 0444 063 911
841--857 499 583 0444 063 912
857--873 34 508 667 0444 063 913
881--897 522 292 0444 063 914
905--921 36 535 917 0444 063 915
929--945 549 542 0444 063 916
953--969 36 563 167 0444 063 917
969--985 572 250 0444 063 918
993--1009 585 875 0444 063 919
1009--1025 40 594 958 0444 063 920
En la tabla figuran las medidas estándar de acuerdo con la normativa ISO 336. Asimismo, se pueden
suministrar guías para tamaños intermedios y más grandes.
ES
-- 7 --
dsb3dca
5INSTALACIÓN
La instalació n deb erá hacerla un profesion al autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas giratorias pueden provocar accidentes. Proceda con mucho
cuidado.
S Unidad de alimentación para soldaduras LTP 450 (consulte las instrucciones de
usuario ). Se utiliza para operaciones de AVC y movimiento semicircular del
electrodo.
S Unidad de alimentación para soldaduras LTS 160/250 (consulte las instrucciones
de usuario) o LTS 320 (consulte las instrucciones de usuario). Se pueden utilizar
con la herramienta para soldar tuberías PRD160, sin AVC ni movimiento
semicircular del electrodo.
¡IMPORTANTE!
Las unidades de alimentación para soldadura LTP 450, LTS 160, LTS 250 y
LTS 320, que se utilizan con la PRD 160, deben tener la versión de programa 2.8x o
superior.
ES
-- 8 --
dsb3dca
5.1 Instalación de la guía de deslizamiento
Tenga cuidado al montar y desmontar la guía, ya que se pueden producir lesiones
por aplastamiento.
Utilice la llave Allen suministrada para sujetar la guía según se muestra en la Fig. 1.
Fig. 1
Coloque la guía alrededor de la tubería y fíjela según se muestra en la Fig. 2.
Fig. 2
La guía debe quedar firmemente sujeta a la tubería y no debería verse deformada;
de lo contrario, consulte el punto 5.3.
5.2 Desmontaje de la guía de desplazamiento
Para desmontar la guía, siga los mismos pasos en el orden inverso.
ES
-- 9 --
dsb3dca
5.3 Ajustedelaguíadedesplazamiento
Los tornillos de ajuste de la guía vienen
preinstalados de fábrica de manera
que la colocación de la guía alrededor
de la tubería sea totalmente
concéntrica.
Al ajustarla al tamaño de la tubería, es
importante apretar o aflojartodos los
tornillos de ajuste en la misma
proporción. Para ello, existe una llave
Allen especial numerada (1) (véase la
Fig. 3). Utilice siempre una llave
poligonal para apretar los tornillos de ajuste (2).
Por lo general, no es necesario realizar los
ajustes mencionados hasta empezar a
trabajar con una nueva tanda de tuberías.
Fig. 3
5.4 Posible ajuste de precisión de la guía de desplazamiento tras
un uso prolongado
Realice el ajuste con la ayuda de la llave (1) según se indica en la Fig. 4, de manera
que las piezas (3) queden firmemente sujetas por la guía, pero cuidando de que la
unión entre ambas partes no pierdan su forma redondeada.
Ajuste la otra junta según se muestra en la Fig. 5 teniendo en cuenta las mismas
indicaciones. Es posible que tenga que ajustar las dos partes de la bisagra para que
el centro de la misma (el pasador) quede situado justo encima de la junta de la guía.
.
Fig. 4
Fig. 5
ES
-- 1 0 --
dsb3dca
5.5 Ajuste de la herramienta para colocar la guía de
desplazamiento
Afloje los tornillos (1) y (2) situados a ambos lados del carro y ajústelos de manera
que la parte central de las ruedas (3) quede orientada hacia el centro de la guía.
Apriete los tornillos (1) y (2) (véase la Fig. 6).
Las herramientas incorrectamente ajustadas pueden provocar una corriente de
motor excesiva y, como resultado, un código de fallo (encontrará más información
en el manual de programación de las unidades de alimentación LTP 450 o LTS).
¡IMPORTANTE!
Las posibles desviaciones en el ajuste de la herramienta para colocar la
guía de desplazamiento no sólo aumentan el desgaste de la guía y las
ruedas, sino que además provocan la sobrecarga de la unidad motriz.
Para proteger la unidad motriz de posibles sobrecargas, el pasador de
seguridad se rompe si la carga es demasiado elevada.
En caso de que se rompa el pasador de seguridad:
1. Desmonte la unidad motriz.
2. Retire los pedazos del pasador de seguridad con un mandril.
3. Sustituya el pasador de seguridad por uno nuevo. Tenga en cuenta que SÓLO
pueden utilizarse pasadores de seguridad auto rizados por el fabricante.
Fig. 6
ES
-- 1 1 --
dsb3dca
5.6 Instalación de la herramienta en la guía de desplazamiento
Coloque las ruedas traseras (2) y fíjelas con la ayuda de los resortes de pinza (3)
siguiendo la dirección que indican las flechas (4) y (5) (véase la Fig. 7).
Incline la herramienta hasta que las ruedas delanteras (1) se apoyen en el borde de
la guía (6) (es posible que tenga que elevar el portaelectrodo con la ayuda del
tornillo de fijación (7) o con la unidad de AVC) y baje la herramienta de forma que
los engranajes (8) encajen en los orificios correspondientes (9).
Fig. 7
ES
-- 1 2 --
dsb3dca
Cuando las ruedas traseras (2) entren en contacto con la guía (6), fije la herramienta
ajustando los resortes de pinza (3) en la dirección que indican las flechas (10), (11) y
(12) (véase la Fig. 8).
Para el desmontaje, siga los mismos pasos en el orden inverso.
Fig. 8
5.7 Cambio de piezas desgastadas
El portaelectrodo se puede plegar hacia arriba con el fin de facilitar la tarea de
cambio del electrodo, la lente gaseosa y la cubierta del gas (véase la Fig. 9).
Fig. 9
ES
-- 1 3 --
dsb3dca
5.8 Ajuste de precisión
Si necesita ajustar las ruedas, siga las siguientes indicaciones:
Afloje ligeramente la rueda de apoyo y luego apriétela con una llave Allen según se
muestra en la Fig. 10. A continuación, instale la herramienta en la guía y fije las
ruedas.
Fig. 9
Fig. 10
La distancia entre el resorte de pinza y el raíl de seguridad debe ser de 3 mm,
según se muestra en la Fig. 11. En caso contrario, repita la operación de ajuste.
Fig. 11
ES
-- 1 4 --
dsb3dca
5.9 Ajuste del electrodo y la punta de contacto del hilo
El ajuste se realiza según se muestra en la Fig. 13 que aparece más abajo.
1 Ajuste de la posición lateral del electrodo y la guía del hilo
2 Ajuste de la posición longitudinal de la punta de contacto del hilo
3a Ajuste vertical aproximado de la punta de contacto del hilo
3a Ajuste vertical de precisión de la punta de contacto del hilo
4 Ajuste lateral de la punta de contacto del hilo
5 Ajuste vertical del electrodo y la guía del hilo
6 Orientación del electrodo y la punta de contacto del hilo
7 Ajuste de la distancia del electrodo antes del arranque
a) ajuste el electrodo con el tornillo espaciador (7) o la unidad de AVC de forma
que quede orientado hacia el centro de la tubería (opcionalmente, se puede
alinear en paralelo el borde 8 con el borde 9);
b) a continuación, ajuste la distancia entre el electrodo y la pieza con el tornillo
de fijación 5.
Fig. 13
ES
-- 1 5 --
dsb3dca
5.10 Posibles ajustes
El ajuste de la presión del resorte sobre el brazo del portaelectrodo se realiza según
semuestraenlaFig.14.
Fig. 14
ES
-- 1 6 --
dsb3dca
5.11 Cambio del hilo
Reduzca la presión del cilindro de presión apretando el tornillo 1 según se muestra
en la Fig. 16. Introduzca el hilo manualmente y suelte el cilindro de presión aflojando
el tornillo 1.
Fig. 16
5.12 Comienzo de la soldadura
S Configure los parámetros de soldadura o inicie el
programa de soldadura que se utilizará en la zona de
trabajo (consulte el manual de programación).
ES
-- 1 7 --
dsb3dca
6 FUNCIONAMIENTO
6.1 Generalidades
En la página 3 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo . Léalas antes de usarlo.
6.2 Conexión
1 Connexiòn -- gas protector
2 Connexiòn -- manguera de salida del agua
de refrigeración -- ROJO
3 Connexiòn -- manguera de entrada del agua
de refrigeración -- AZUL
4 Connexiòn -- cable de soldeo
5 Connexiòn -- rotatión
6 Connexiòn -- de avance del alambre
7 Connexiòn -- unidad de pendulación
8 Connexiòn -- AVC
9 Connexiòn -- cable de medición
7 MANTENIMIENTO
¡Atención!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán
de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo
durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de
fallooavería.
Transcurrido un tiempo, pueden aparecer “rebarbas” (aristas vivas)
en los bordes de la guía de desplazamiento. Elimínelas con una lima
fina, ya que se pueden producir lesiones por corte.
ES
-- 1 8 --
dsb3dca
7.1 A diario
S Compruebe que los cables y tubos flexibles están en buen estado.
S Limpie la herramienta de soldadura.
8 ACCESORIOS
8.1 Herramientas completas
Existe la posibilidad de solicitar que se le suministre la herramienta con los accesorios
que se enumeran a continuación ya instalados de fábrica. No obstante, los accesorios
también se puede adquirir posteriormente.
Unidad básica destinada únicamente a soldaduras por fusióncon
cabeza flotante 0444 151 880..............................................
Unidad básica con unidad de alimentación de hilo completa 0444 151 881.......
Unidad básica con unidad de AVC (control de la tensión del arco) 0444 151 882.
Unidad básica con unidad de AVC y unidad de alimentación
de hilo completa 0444 151 883.............................................
Unidad básica con unidad de AVC, unidad de alimentación de hilo
completa y unidad de movimiento semicircular del electrodo 0444 151 884......
8.2 Instalación de los accesorios
1. La instalación de la unidad de alimentación de hilo (artículo 0444 137 880) se
realiza según se muestra en la Fig. 12.
Fig. 12
1 Unidad de alimentación de hilo
2 Portabobinas
3 Componentes de colocación del hilo
ES
-- 1 9 --
dsb3dca
2. La instalación de la unidad de AVC (artículo 0443 656 881) se realiza según
se muestra en la figura = ilustración principal o ilustración de conjunto.
3. La instalación de la unidad de movimiento semicircular del electrodo (artículo
0444 140 880) se realiza según se indica en la Fig. 17.
Fig. 17
Los cables de los accesorios vienen dentro del estuche que se suministra con la
cadena de tracción (de acuerdo con la ilustración de conjunto 0444 151).
9 PEDIDOS DE REPUESTOS
El PRD 160 se han construido y ensayado según el estándar internacional y europeo
IEC/EN 60 292 y EN 50 199.
Después de haber realizado una operación de servicio o reparación, la empresa o per-
sona de servicio que la haya realizado deberá cerciorarse de que el equipo siga cump-
liendo la norma antedicha.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).
ES
-- 2 0 --
p
Croquis acotado
-- 2 1 --
dsb3m
-- 2 2 --
dsb3m
Edition 050705
-- 2 3 --
dsb3m
Edition 050705
Esquema
-- 2 4 --
dsb3e
A21 PRD 160
Edition 050705
Referencia de pedido
-- 2 5 --
dsb3o
Ordering no. Denomination Notes
0444 151 880 Tube welding tool Aimed only for meltweld-
ing with floating head
0444 151 881 Tube welding tool including complete wire feeder
0444 151 882 Tube welding tool including AVC AVC (Arc Voltage Control)
0444 151 883 Tube welding tool including AVC and complete wire
feeder
0444 151 884 Tube welding tool including AVC, complete wire feeder
and weaving
0444 100 990 Spare parts list for tube welding tool PRD 160
0456 634 201 Instruction manual for power source LTP 450
0458 343 001 Instruction manual for power source LTS 160 and
LTS 250
0457 690 201 Instruction manual for power source LTS 320
0456 638 1xx Programming manual for LTP 450
0457 706 1xx Programming manual for LTS
The instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can
both search for and download instructions and spare parts lists.
A21 PRD 160
Edition 050705
Piezas de desgaste
-- 2 6 --
dsb3w
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
901a 1 0157 123 029 Back cap long
901b 1 0157 123 028 Back cap short
902 1 0151 574 002 Tungsten electrode 2% Torium 1.6 mm
902 1 0151 574 003 Tungsten electrode 2% Torium 2.4 mm
902 1 0151 574 004 Tungsten electrode 2% Torium 3.2 mm
903 1 0157 123 011 Collet D1.6mm
903 1 0157 123 077 Collet D2.4mm
903 1 0157 123 078 Collet D3.2mm
904 1 0444 118 880 Electrode holder
905 1 0157 123 092 Gas lens D1.6mm
905 1 0157 123 093 Gas lens D2.4mm
905 1 0157 123 094 Gas lens D3.2mm
906 1 0157 123 076 Heat shield
907 1 0157 123 059 Nozzle D9.8mm
907 1 0157 123 061 Nozzle D 12.7 mm
908 1 0444 029 001 Wire guide
909 1 0444 132 002 Wire nozzle ForwireD0.8mm
909 1 0444 132 003 Wire nozzle ForwireD0.9mm
909 1 0444 132 004 Wire nozzle ForwireD1.0mm
-- 1 0366 548 002 Liner 0.55 m
-- 1 0444 044 001 Lubcrication grease 30 ml
-- 1 0193 387 101 Wrench IN6 8pcs
-- 1 0444 223 001 Allen key 5mm
-- 1 0192 711 005 Combination spanner 10 mm
-- 1 0334 731 001 Plastic box
-- 1 0333 945 001 Grease
A21 PRD 160
Edition 050705
-- 2 7 --
dsb3w
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
041227
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Shah Alam Selangor
Tel: +60 3 5511 3615
Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel:+70959379820
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel:+78123254362
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ESAB PRD 160 A21 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El ESAB PRD 160 A21 es una herramienta de soldadura para tuberías que permite realizar soldaduras TIG de tuberías utilizando las unidades de alimentación LTP 450 y LTS 160/250/320. Tiene un amplio rango de funcionamiento, desde tuberías de 160 mm de diámetro exterior hasta tuberías de 120 mm de altura de seguridad, y una distancia mínima hasta la brida de 18 mm con una inclinación de 0 grados. La velocidad de rotación es de 2 a 40 cm/min y el portaelectrodo está refrigerado por agua mediante una lente gaseosa.