Samsung NV7 OPS Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung.
Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de
imágenes,
en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación.
Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
Manual de usuario
1
ƅ Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden:
Antes de conectar la cámara, mediante el
cable USB, a una PC necesitará instalar el
controlador de la cámara. Instale el controlador
de la cámara que viene incluído en el CD-
ROM del software de aplicación. (pág. 69)
Tome una fotografía (pág. 19)
Inserte el cable USB suministrado, en el
puerto USB del PC y en el terminal de
conexión USB de la cámara. (pág. 71)
Revise el estado de la cámara. Si la
cámara está apagada, pulse el botón para
encenderla.
Abra el EXPLORADOR de Windows y
busque [Removable Disk].(pág. 72)
ƀ
Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las
imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara
al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en
cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de
imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria.
Instrucciones
Familiarización con su cámara fotográfica
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung.
ƀ Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario.
ƀ Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la
cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria,
etc.).
ƀ Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para
un viaje a un evento importante) para evitar decepciones.
La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que
puedan resultar de su mal funcionamiento.
ƀ Guarde el manual en un lugar seguro.
ƀ
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
ҝ Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la
sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países.
ҝ Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son
marcas registradas de sus empresas respectivas.
Instalación del Controlador
de la Cámara
Tome una fotografía
Inserte el cable USB
Revise el estado de
la cámara
Revise el
[Disco extraíble]
Peligro Advertencia
2
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o una lesión grave.
ƅ No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash
demasiado cerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo.
ƅ Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del
alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:
ҟ Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara.
Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
ҟ Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.
ƅ Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo
prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si
este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir
que se refresque.
ƅ No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas,
tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya
variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas
puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y
podría ocasionar un incendio.
ƅ Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede hacer que el
calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice
siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada.
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará
la muerte o una lesión grave.
ƅ No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar
fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La
inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a
cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera.
ƅ No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto
podría aumentar el riesgo de una explosión.
ƅ Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use.
Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas
o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro
de Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede
ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
ƅ No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a
través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el
receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica.
ƅ No opere esta cámara con las manos mojadas.
Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica.
Precaución Contenido
3
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría
ocasionar una lesión menor o moderada.
ƅ La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego
o una lesión.
ҟ Use pilas de la especificación correcta para la cámara.
ҟ No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego.
ҟ No inserte las pilas con la polaridad invertida.
ƅ Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de
tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma
irreparable los componentes de la cámara.
ƅ No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No
toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando
continuamente. Puede quemarse la piel.
ƅ No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de
CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador
del tomacorriente de la pared. A continuación, asegúrese de que están
desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no
hacer esto puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
ƅ Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para
evitar sacar una foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara.
ƅ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
ƅ Antes de insertar algún cable o un adaptador de CA, compruebe las direcciones
y no los fuerce, ya que podría dañar el cable o la cámara.
ƅ Las tarjetas de crédito pueden desmagnetizarse si de dejan cerca de la
carcasa. Evite dejar las tarjetas de banda magnética cerca de la carcasa.
LISTO
ƀGráfico del sistema 5
ƀIdentificación de características
6
ƅVista frontal y superior
6
ƅParte posterior e inferior
7
ƅParte inferior
8
ƅSincronizador (opcional)
8
ƅLámpara del temporizador
automático
9
ƅLámpara de estado de la cámara 9
ƅDial del Modo
9
ƅIconos de modo
10
ƀConexión a una fuente de
alimentación
10
ƅCómo cargar la pila recargable
(SLB-0837)
12
ƀPara insertar la tarjeta de memoria13
ƀInstrucciones de cómo utilizar la
tarjeta de memoria
13
ƀAl utilizar la cámara por primera vez:
acoplar la tapa del objetivo
15
ƀAl utilizar la cámara por primera vez:
Botón inteligente
16
ƀAl utilizar la cámara por primera vez:
Configuración de la fecha y la hora y
el idioma
17
ƀIndicador del monitor LCD
18
ƀInicio del modo de grabación
19
ƅCómo utilizar el modo
AUTOMÁTICO
19
ƅCómo utilizar el modo
PROGRAMA
19
ƅCómo seleccionar el modo
A, S o M
19
ƅCómo utilizar el modo PRIORIDAD
DE APETURA
20
ƅCómo utilizar el modo PRIORIDAD
DEL OBTURADOR
20
ƅCómo utilizar el modo MANUAL 20
ƅCómo utilizar el modo ASR
(Advanced Shake Reduction,
reducción de vibración avanzada)
Modo
21
ƅCómo utilizar el modo de efectos
especiales
21
ƅCómo utilizar el modo ESCENA 21
ƅCómo utilizar el modo IMAGEN EN
MOVIMIENTO
22
ƅGrabación de la imagen en
movimiento sin voz
22
ƅPausar mientras graba una imagen
en movimiento (grabación
sucesiva)
22
ƅUso de la grabación sucesiva
22
ƀTenga esto en cuenta al sacar
fotos
22
ƀUso de los botones para el ajuste de
la cámara fotográfica
23
GRABACIÓN
4
Contenido
ƅBotón de ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA
23
ƅObturador
23
ƅBotón W de ZOOM/ T de ZOOM 24
ƀUtilización del monitor LCD para
ajustar la configuración de la
cámara
25
ƅTono del color
26
ƅBrillo
27
ƅSelección del tipo de enfoque
27
ƅFLASH
28
ƅTamaño
29
ƅToma continua
30
ƅMedición
30
ƅISO
31
ƅNitidez
31
ƅEfecto
32
ƅCalidad / Velocidad de cuadros
32
ƅDisparador automático / mando a
distancia
33
ƅGrabación de voz y memoria de
voz
34
ƅEquilibrio de blancos
34
ƅBloqueo de exposición automática
(AEL)
35
ƅCompensación de exposición
36
ƅMenú Escena
36
ƅEfecto especial: Marco de foto
37
ƅEfecto especial:
GIF de movimiento
37
ƅEfecto especial: disparos
compuestos 38
ƅVelocidad del obturador
39
ƅValor de apertura
39
ƅModo Galería de Fotos
40
ƅOPS(Optical Picture Stabilisation :
Estabilización óptica de la imagen)42
ƀInicio del Modo de Reproducción 43
ƅReproducción de una imagen fija 43
ƅReproducción de una imagen en
movimiento
43
ƅFunción de captura de imágenes en
movimiento
43
ƅ
Recorte de películas en la cámara
44
ƅReproducción de una memoria de
voz o de un archivo de voz
grabado
44
ƅReproducción de una memoria de
voz grabada
44
ƀIndicador del monitor LCD
45
ƀUso de los botones para el ajuste de
la cámara fotográfica
45
ƅBotón de modo de reproducción 45
ƅBotón BACK
45
ƅBotón Imagen en miniatura /
Ampliación
46
ƅInicio de la presentación
47
ƅProtección de imágenes
48
ƅEliminación de imágenes
48
ƅDPOF
48
ƅDPOF: ESTÁNDAR
49
ƅDPOF: Tamaño de impresión
49
ƅDPOF: índice
49
ƅGirar una imagen
50
ƅCambiar tamaño
50
ƅRecorte
51
ƅEfecto
51
ƅGIF de movimiento
51
ƅPictBridge
52
ƅBotón de impresora
54
ƀMenú de Configuración
54
ƅCONF OSD
56
ƅNombre de archivo
56
ƅIdioma
57
ƅConfiguración de la fecha, hora y
tipo de fecha
57
ƅEstampación de la fecha de
grabación
57
ƅClaridad de LCD
57
ƅLámpara de autoenfoque
58
ƅApagado automático
58
ƅVista rápida
58
ƅImagen de inicio
58
ƅVOL. SONIDO
59
ƅSonido de funcionamiento
59
ƅSonido de inicio
59
ƅSonido del obturador
59
ƅFormateado de una memoria
59
ƅCOPIAR
60
ƅSelección del tipo de salida de
vídeo
60
ƅConexión de un dispositivo externo
(USB)
61
ƅInicialización
61
ƀNotas importantes
62
ƀIndicador de advertencia
63
ƀAntes de ponerse en contacto con un
centro de servicios
64
ƀEspecificaciones
66
ƀNotas con respecto al Software
68
ƀRequisitos recomendados del
sistema
68
ƀSobre el software
68
ƀInstalación del software de la
aplicación
69
ƀInicio del modo PC
71
ƀRetiro del disco extraíble
73
ƀConfiguración del controlador USB
para MAC
74
ƀUso del Controlador USB para
MAC
74
ƀPara quitar el Controlador USB para
Windows 98SE
74
ƀDigimax Master
75
ƀPMF
77
SOFTWARECONFIGURACIÓN
REPRODUCCIÓN
5
Gráfico del sistema
Revise que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta.
Para comprar el equipo opcional, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.
CD del software
(consulte la pág. 68)
Correa de la
cámara fotográfica
Manual de usuario,
garantía del producto
Bolsa
V
A
R
I
O
P
L
A
N
Z
O
O
M
6
.
3
-
4
4
.
7
m
m
7
.
2
M
E
G
A
P
I
X
E
L
S
Tarjeta de memoria SD/
MMC (consulte la pág. 13)
Impresora compatible con
DPOF (consulte la pág. 48)
Sincronizador (SCC-NV1)Mando a distancia
Adaptador de CA (SAC-45)
/ cable USB (SUC-C2)
Impresora compatible con
PictBridge (consulte la pág. 52)
Ordenador
(consulte la pág. 71)
Cable AV
Tapa del objetivo / Correa
de la tapa del objetivo
Monitor externo
(consulte la pág. 60~61)
< Elementos incluidos >
Pila recargable
(SLB-0837)
6
Identificación de características
Vista frontal y superior
V
A
R
I
O
P
L
A
N
Z
O
O
M
6
.
3
-
4
4
.
7
m
m
7.2 MEGA PIXELS
Dial del modo
Lámpara del temporizador
automático
Sensor del mando a
distancia
Botón del obturador
Botón de alimentación de energía
Flash integrado
Lámpara de autoenfoque
Objetivo / Tapa del objetivo
ż Cómo utilizar el flash incorporado
- El flash se abre automáticamente cuando
pulsa el botón del obturador a la mitad.
- No abra el flash a la fuerza, ya que puede
causar avería a la cámara.
- Cuando no utilice el flash, ciérrelo para
evitar que se rompa.
7
Identificación de características
Parte posterior e inferior
Soporte del trípode
Terminal de conexión
USB/AV
Monitor LCD
Lámpara de estado de la cámara
Orificio de la correa de la
cámara fotográfica
Botón W de zoom (Miniatura)
Botón T de zoom (Zoom digital)
Botón BACK /
botón OPS
Botón de modo de reproducción
Botón inteligente
Botón inteligente
8
Identificación de características
Parte inferior Sincronizador (opcional)
ƅ Puede recargar la pila recargable, imprimir una imagen capturada y descargar
imágenes con el sincronizador. (Consulte la página 12, 52 y 72)
Terminal de conexión de la cámara
Terminal de
conexión AV
Puerto USB
Entrada de conexión de
CC
ƀ Parte superior
ƀ Parte posterior
ż Para abrir la tapa del compartimiento de pilas, deslice la palanca de la tapa en
la dirección que se muestra arriba.
Portapilas
Compartimiento de las pilas
Tapa del compartimiento de pilas
Ranura para la tarjeta de memoria
Palanca de la tapa de las pilas
ƅ Dial del Modo
Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el dial de
modos situado en la parte superior de la cámara.
ƀ Modo AUTOMÁTICO
Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil
con el mínimo de interacción por parte del usuario.
ƀ Modo PROGRAMA
Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los
ajustes óptimos. No obstante, puede configurar
manualmente todas las funciones excepto el valor de
apertura y la velocidad del obturador.
ƀ Modo ASM
Puede configurar manualmente todas las funciones
excepto el valor de apertura y la velocidad del obturador.
ƀ Modo ASR
Modo ASR (Programa avanzado de reducción de
vibración) Este modo reducirá la vibración de la cámara y
le ayudará a sacar una buena foto.
Estado Descripción
Después de sacar una
foto
La lámpara parpadea mientras guarda los datos de
la imagen y después se apaga cuando la cámara
está lista para sacar una foto
La lámpara parpadea
La lámpara se enciende (el monitor LCD se apaga
tras inicializar el dispositivo)
La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga)
Se enciende la lámpara (la cámara enfoca al sujeto)
La lámpara parpadea
La lámpara está apagada
La lámpara parpadea (la cámara no enfoca al sujeto)
Durante la grabación de memoria de voz
Cuando el cable USB está
insertado en una impresora
Transmitiendo datos con
un ordenador
Cuando se activa AF
Cuando el cable USB está
insertado en un ordenador
Cuando la impresora está imprimiendo
Iconos Estado Descripción
Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a
intervalos de 0,25 segundos antes de sacar una foto.
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y
2 segundos después se tomará otra.
Si pulsa el botón de obturador del mando a distancia,
habrá un intervalo de 2 segundos antes de sacar la foto.
Titilando
Titilando
Titilando
Titilando
- Durante los primeros 7 segundos, la lámpara titila a
intervalos de un segundo.
- Durante los últimos 3 segundos, la lámpara titila
rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
9
Identificación de características
ƅ Lámpara del temporizador automático
ƅ Lámpara de estado de la cámara
Conexión a una fuente de alimentación
ƅ Debe utilizar la pila recargable (SLB-0837) suministrada con la cámara.
Cargue la pila antes de utilizar la cámara.
ƅ Especificaciones de la pila recargable SLB-0837
Modelo SLB-0837
Tipo Ion de litio
Capacidad 860 mAh
Voltaje 3,7 V
Tiempo de carga
(cuando la cámara está apagada)
Aproximadamente 150 min.
Identificación de características
ƀ Modo EFECTOS ESPECIALES
Con este modo es posible añadir efectos especiales a las
imágenes.
ƀ Modo ESCENA
Use el menú para configurar fácilmente los valores
óptimos para varias situaciones de disparo.
ƀ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que
lo permita el tiempo de grabación disponible de la
capacidad de memoria.
ƀ Modo GALERÍA DE FOTOS
Las imágenes guardadas pueden reproducirse con
música o varios efectos en este modo.
10
ƅIconos de modo
MODO AUTOMÁTICO
PROGRAMA A S M
Icono
MODO
ASR
Icono
MODO
ESCENA
NOCTURNO RETRATO NIÑOS PAISAJE
PRIMER PLANO
Icono
MODO
TEXTO
OCASO
AMANECER
PLAYA Y NIEVE
Icono
S
GALERÍA DE
FOTOS
REPRODUCIR
EFECTO
ESPECIAL
IMAGEN EN
MOVIMENTO
LUZ DE
FONDO
FUEGOS
ARTIFICIALES
Conexión a una fuente de alimentación
Duración de la pila Número de imágenes Tiempo de grabación
Aprox. 75 min Aprox. 150 Aprox. 80 min
Uso de la pila totalmente cargada, Modo
Automático, Tamaño de la imagen de
7M, Calidad de imagen buena, Intervalo
entre disparos: 30 seg.
El ajuste de la posición entre el gran
angular y el teleobjetivo se cancela
después de cada disparo. Utilización del
flash en cada segundo disparo.
Utilizar la cámara durante 5 minutos y
después apagarla durante 1 minuto.
Imagen fija
Película
Condiciones
de disparo
Condiciones
de disparo
Uso de la pila totalmente
cargada
Tamaño de imagen
640X480
Velocidad de 30
ps
ƅ Número de imágenes y duración de la pila: Utilización de SLB-0837
ż La capacidad de disparo especificada puede variar si usa la función OPS.
ż Estas cifras se miden en las condiciones estándares y las condiciones de
disparo de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del usuario.
Información importante acerca del uso de pilas
ƀ Cuando no esté usando la cámara, apáguela.
ƀ Saque las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período
de tiempo largo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto
tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas
dentro de la cámara fotográfica.
ƀ Las bajas temperaturas (por debajo de 0°C) pueden afectar el rendimiento
de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas.
ƀ Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales.
ƀ Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría
calentarse. Esto es perfectamente normal.
INFORMACIÓN
ƅ Puede cargar la pila recargable (SLB-0837) con el equipo SAC-45 KIT. Hay un
adaptador de CA (SAC-45) y un cable USB (SUC-C2) en el equipo SAC-45.
Cuando el adaptador de CA y el cable USB se unen, puede utilizarse como
cable de CA.
ƀ Uso del SAC-45 como cargador de CA
: Conecte el adaptador de CA al conector USB.
Cuando se inserta el adaptador de CA, puede
utilizarse como cargador de CA.
ƀ Uso del SAC-45 como cable USB
: Quite el adaptador de CA del conector USB.
Puede transmitir datos con un ordenador (pág.
71) o cargar la pila.
En los siguientes casos, quizá la pila no esté cargada.
ƀ Cuando utilice el cable USB que no se suministró con esta cámara. Use el
cable USB suministrado.
ƀ Cuando utilice el concentrador USB. Conecte la cámara al ordenador
directamente.
ƀ Cuando hay otros dispositivos USB conectados al PC. Desconecte el resto
de dispositivos USB.
ƀ Si el cable USB está conectado a un puerto situado en la parte frontal del
ordenador, quite el cable y coné ctelo a un puerto situado en la parte
posterior del ordenador.
ƀ Si el puerto USB del ordenador no cumple los estándares de salida de
potencia (5 V, 500 mA), quizá no se cargue la cámara.
PRECAUCIÓN
11
Conexión a una fuente de alimentación
ƅ Indicador de carga del adaptador CA
Indicador de carga
Cargándose El indicador rojo está encendido
Carga completa El indicador verde está encendido
Error de carga El indicador rojo está apagado o parpadeando
ƀ Antes de insertar cables o el adaptador de CA, compruebe las indicaciones
y no lo inserte a la fuerza, ya que puede causar avería del cable o de la
cámara.
ƀ Si el indicador de carga del cargador CA no se enciende ni parpadea tras
insertar la pila recargable, compruebe si la pila está insertada
correctamente.
ƀ Si carga la pila con la cámara encendida, no podrá cargarse
completamente. Apague la cámara mientras carga la pila.
ƀ Si inserta la pila totalmente descargada para cargarla, no encienda la
cámara a la vez. Quizá la cámara no se encienda debido a la escasa
capacidad de la pila. Cargue la pila durante más de 10 minutos antes de
utilizar la cámara.
ƀ No utilice el flash frecuentemente ni saque imágenes en movimiento con la
pila totalmente descargada o cargada durante poco tiempo. Aunque se
inserte el cargador, la cámara puede apagarse porque la pila recargable se
descargue de nuevo.
PRECAUCIÓN
ƅ Puede cargar la pila recargable (SLB-0837) con el sincronizador.
Cuando cargue la pila con el sincronizador, sólo puede utilizar el paquete de
pilas de ion de litio (SLB-0837).
ƅ Cómo cargar la pila recargable (SLB-0837)
ƀ Carga con el sincronizador
ƀ Carga con la cámara
Descargándose (uso del
adaptador de CA)
El indicador naranja está encendido
12
V
A
R
I
O
P
L
A
N
Z
O
O
M
6
.
3
-
4
4
.
1
m
m
7
.2
M
E
G
A
P
IX
E
L
S
7
.
2
M
E
G
A
P
IX
E
L
S
Indicador de carga
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Para insertar la tarjeta de memoria
ƅ Meta la pila como se muestra
- Si la cámara no se enciende después
de haber insertado las pilas,
compruebe si éstas se introdujeron con
la polaridad correcta (+ y -).
- Al abrir la tapa del receptáculo de pilas,
no la presione con fuerza. Podría
alterarse o romperse la tapa.
Estado de las
pilas
Indicador de
carga de las pilas
Las pilas están
completamente
cargadas.
Capacidad baja
de la pila
(prepare otra pila)
Capacidad baja
de la pila
(prepare otra pila)
Capacidad baja
de la pila
(prepare otra pila)
ƅ Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
ƅ Inserte la tarjeta de memoria como se muestra.
- Apague la cámara antes de insertar la
tarjeta de memoria.
- La parte frontal de la tarjeta de
memoria debe mirar hacia la parte
posterior de la cámara (monitor LCD)
y los contactos de la tarjeta hacia la
parte frontal de la cámara (objetivo).
- No inserte la tarjeta de memoria del
otro modo, ya que puede dañar su
ranura.
Conexión a una fuente de alimentación
ƀ Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 59) si está
utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que
la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra
cámara.
ƀ Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria.
ƀ El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha
tarjeta.
Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria.
El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung.
ƀ La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no
deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.
ƀ No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o
magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.
ƀ No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas.
ƀ No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con
algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.
ƀ Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.
ƀ Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la
tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.
ƀ No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital.
Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero.
ƀ No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o
en otro lector de tarjetas de memoria.
13
ƅ La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta
multimedia). Consulte el manual adjunto para utilizar la tarjeta MMC.
La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor
de protección para prevenir que los archivos de
las imágenes sean eliminados o formateados.
Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior
de la tarjeta de memoria SD, los datos
quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor
hacia la parte superior de la tarjeta de memoria
SD, la protección de los datos quedará
cancelada. Deslice el interruptor hacia la parte
superior de la tarjeta de memoria SD antes de
tomar una foto.
ƀ No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara
está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene.
INFORMACIÓN
ƅ Si utiliza una memoria MMC de 256 MB la capacidad para fotografías será tal y
como se indica a continuación. Estos números son aproximados, ya que la
capacidad para imágenes puede sufrir modificaciones en función de variables
tales como el asunto y el tipo de tarjeta de memoria.
*Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la operación del zoom.
El botón del zoom no se pulsará durante la grabación de la imagen en
movimiento.
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
ƀ Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos
grabados pueden deteriorarse:
- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está
grabando, eliminando (formateando) o leyendo.
ƀ Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.
ƀ Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de
respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc.
ƀ Si no hay suficiente memoria disponible:
aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] y la cámara no funcionará.
Para optimizar la cantidad de memoria de la cámara, sustituya la tarjeta de
memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria.
14
[ Tarjeta de memoria SD
(Secure Digital) ]
Interruptor para
protección de
escritura
Etiqueta
Contactos de
la tarjeta
Tamaño de la imagen grabada
SUPERFINA
FINA NORMAL 30FPS 15FPS
67 127 180 - -
86 160 225 - -
157 277 371 - -
412 608 712 - -
---00:12:31 00:20:33
---00:30:07 00:56:59
7M
5M
3M
1M
640
320
Película
Imagen
fija
*
15
Al utilizar la cámara por primera vez: acoplar la tapa del objetivo
ƅ Cuando no utilice la cámara, acople la tapa del objetivo.
ƀPuede acoplar la tapa del objetivo como se muestra abajo.
V
A
R
I
O
P
L
A
N
Z
O
O
M
6
.
3
-
4
4
.
1
m
m
7.2 MEGA PIXELS
V
A
R
I
O
P
L
A
N
Z
O
O
M
6
.
3
-
4
4
.
1
m
m
ƅ Ampliación de los menús: Pulse el botón de menú de ampliación para que
aparezcan más menús disponibles.
Al utilizar la cámara por primera vez: Botón inteligente
ƅ Este botón se utiliza para cambiar el cursor del menú y seleccionar o para
confirmar el menú seleccionado.
ƅ Para seleccionar el submenú, en algunos menús, toque el botón y deslice el
dedo a la izquierda o derecha.
16
00:00 AM 2006.07.01
7
9
Pulsación del
botón de menú
de ampliación
9
7
1/125
F2.8
00:00 AM 2006.07.01
9
00:00 AM 2006.07.01
7
1/125
F2.8
[Selección del menú
principal: toque del botón]
7
[Confirmación del menú
principal: pulsación del botón]
9
5
1/125
F2.8
00:00 AM 2006.07.01
[Confirmación del submenú:
pulsación del botón]
7
2638x2016
[Selección del submenú: toque
del botón]
[p. ej.: selección de la velocidad del obturador]
F2.8
SLOW FAST
+1.0
Lento
F2.8
Rápido
3136x2352
2688x2016
2240x1680
1024x768
3136x2352
2688x2016
2240x1680
1024x768
TAMAÑ O
Al utilizar la cámara por primera vez: Configuración de la fecha y la hora y el idioma
ƅ Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para establecer
la fecha, hora e idioma en el monitor LCD. Este menú no aparecerá de nuevo
después de establecer la fecha, hora e idioma. Establezca la fecha, hora e
idioma antes de utilizar esta cámara.
ƀ Configuración del idioma
1. Pulse el botón de menú [Language].
2. Seleccione el idioma pulsando el
botón inteligente vertical.
ƀ Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
1. Pulse el botón de menú [Date&Time].
2. Seleccione el tipo de fecha pulsando el botón
inteligente vertical.
3. Para cambiar la fecha, seleccione el menú
[2006/07/01] y pulse el botón inteligente vertical.
4. Para seleccionar año, mes, día y hora: Minuto,
pulse el botón inteligente horizontal.
Para cambiar los números, pulse el botón
inteligente vertical.
ƀ Puede seleccionar entre 22 idiomas, que son los siguientes:
- Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino simplificado,
chino tradicional, japonés, ruso, portugués, holandés, danés, sueco, finés,
tailandés, BAHASA (MALAYO / INDONESIO) árabe, polaco, húngaro,
checo y turco.
ƀ Aun cuando la cámara se reinicie, el ajuste de idioma se mantendrá.
INFORMACIÓN
17
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
Language
Date & Time
Ȗ
Exit:BACK
2006/06/01
yy/mm/dd
mm/dd/yy
dd/mm/yy
Off
Language
Date & Time
Ȗ
Exit:BACK
Ȗ
Ƈ
06 / 07 / 01 00 ; 00
Ɖ
OK
Indicador del monitor LCD
ƅ El monitor LCD muestra información sobre las selecciones y funciones de
disparo.
18
Descripción Iconos Página
4
Indicador de tarjeta insertada
pág.
13
5 Pila
pág.
13
7 Modo de enfoque
pág.
27
8 Flash
pág.
28-29
9 Tamaño de la imagen
pág.
29
10 Modo de disparo
pág.
30
11 Medición
pág.
30
12 ISO
pág.
31
13 Nitidez
pág.
31
14 Efecto especial
pág.
32
15
pág.
32
16 Disparador automático
pág.
33
17
Grabación de voz y memoria de voz
pág.
34
18 Menú de Configuración
pág.
54-55
19 Menú de ampliación
pág.
16
20 AEL
pág.
35
21
Compensación de exposición
pág.
36
22 Equilibrio de blanco
pág.
34-35
23
Cuadro del enfoque automático pág.
19
24 OPS
pág.
42
Velocidad del zoom digital /
barra del zoom digital / óptico
6
pág.
24-25
3
pág.
14
Descripción Iconos Página
2 Fecha / Hora 01:00 AM 2006/07/01
pág.
57
Número de tomas disponibles restantes
9
Modo de grabación
pág.
9-10
1
[ Imagen y estado completo ]
9
00:00 AM 2006.07.01
7
AEL
1
ڦ
ڧ
׵
״
ڡ
׶
ڮڭ گ װ ױ ײ ׳
ڢڥ ڤ ڣ
A S M
׷׸
ڨ ک ڪ ګ ڬ
Tiempo restante (Imagen en
movimiento / Grabación de voz)
00:01:00/01:00:00
Calidad de la imagen /
Velocidad de cuadros
MF
1 2
Inicio del modo de grabación
ƅ Cómo utilizar el modo PROGRAMA ( )
Si selecciona el modo automático, la cámara
utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede
configurar manualmente todas las funciones
excepto el valor de apertura y la velocidad del
obturador.
1. Seleccione el modo PROGRAMA girando el dial
de modos.
2. Pulse el botón de menú para configurar
funciones avanzadas como el tamaño de la
imagen (pág. 29), la calidad (pág. 32), la
medición (pág.30), disparo continuo (pág. 30) y
efectos especiales (pág. 37-38).
ż Consulte la página 26-39 para obtener
información adicional acerca de los menús.
ƅ Cómo utilizar el modo AUTOMÁTICO ( )
Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de
interacción por parte del usuario.
ƀ Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador
a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede
esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen.
INFORMACIÓN
1. Inserte las pilas.(pág.13) Coloque las pilas
tomando en cuenta la polaridad (+ / -).
2. Inserte la tarjeta de memoria (pág.13).
Usted no necesita insertar la tarjeta de memoria
ya que esta cámara tiene una memoria interna de
19 MB. Si no se inserta la tarjeta de memoria,
la imagen se guardará en la memoria interna.
Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se
almacenará en la tarjeta de memoria.
3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.
4. Pulse el botón de encendido para activar la
cámara.(Si la fecha/ hora que aparece en la
pantalla LCD es incorrecta, corríjala antes de
tomar la fotografía.)
5. Seleccione el modo AUTOMÁTICO girando el dial de modos.
6. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el
monitor LCD.
7. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
19
ƅ Cómo seleccionar el modo A, S o M ( )
1. Seleccione el modo ASM girando el dial de
modos.
2. Seleccione el modo A, S o M usando el botón
inteligente.
9
00:00 AM 2006.07.01
7
[Modo AUTOMÁTICO]
9
00:00 AM 2006.07.01
7
AEL
[ Modo PROGRAMA ]
[Modo A, S o M]
ASM
20
Inicio del modo de grabación
ƀ Cómo utilizar el modo PRIORIDAD DEL OBTURADOR ( )
La velocidad del obturador configurada para la
exposición automática depende del brillo del objeto y
de la configuración del valor de apertura de la cámara.
1. Seleccione el modo ASM girando el dial de modos.
2. Seleccione el modo PRIORIDAD DE OBTURADOR
( ) girando el botón inteligente.
3. Seleccione la velocidad del obturador que
desee con el botón inteligente. (pág.39)
4. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
5. Presione el botón del obturador para capturar
una imagen.
ż Las velocidades altas del obturador pueden capturar
un objeto en movimiento en una imagen fija como si
el objeto no se estuviera moviendo. Las velocidades bajas del obturador
pueden capturar un objeto en movimiento con un efecto “activo”.
[ Modo PRIORIDAD DEL
OBTURADOR ]
S
S
ƀ Cómo utilizar el modo MANUAL ( )
El usuario puede configurar manualmente el valor de
apertura y la velocidad del obturador.
1. Seleccione el modo ASM girando el dial de
modos.
2. Seleccione el modo MANUAL ( ) girando el
botón inteligente.
3. Seleccione la velocidad del obturador o el valor
de apertura que desee con el botón inteligente.
(pág.39)
4. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
5. Presione el botón del obturador para capturar
una imagen.
[Modo Manual]
ƀ Cómo utilizar el modo PRIORIDAD DE APETURA ( )
Configure el valor de apertura para la exposición
automática en función del brillo del objeto mediante
la configuración automática de la velocidad del
obturador de la cámara.
1. Seleccione el modo ASM girando el dial de modos.
2. Seleccione el modo PRIORIDAD DE
APERTURA ( ) girando el botón inteligente.
3. Seleccione un valor de ajuste de apertura que
desee con el botón inteligente. (pág.39)
4. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
5. Presione el botón del obturador para capturar
una imagen.
ż Un valor de apertura pequeño confiere nitidez al
objeto pero el fondo aparece borroso. Los valores
de apertura mayores confieren nitidez al objeto y al fondo.
[Modo PRIORIDAD DE
APETURA]
21
ƅ Cómo utilizar el modo ESCENA ( )
Use el menú para configurar fácilmente los
valores óptimos para varias situaciones de
disparo.Seleccione el modo ESCENA girando el
dial de modos.
ż Consulte la página 36 para obtener
información adicional acerca de los menús.
ƅ Cómo utilizar el modo de efectos especiales( )
Con este modo es posible añadir efectos
especiales a las imágenes. Seleccione el modo de
efectos especiales girando el dial de modos.
ż Consulte la página 37-38 para obtener
información adicional acerca de los menús de
efectos especiales.
ƅ Cómo utilizar el modo ASR (Advanced Shake
Reduction, reducción de vibración avanzada)
Modo ( )
ASR (Programa avanzado de reducción de
vibración) Este modo reducirá la vibración de la
cámara y le ayudará a sacar una buena foto.
ƀ Preste atención a lo siguiente al utilizar el modo
ASR
1. El zoom digital no funcionará en el modo ASR.
2. Si la iluminación es más clara que la
fluorescente, el ASR no se activará.
3. Si la iluminación es más oscura que la
fluorescente, aparecerá el indicador de
advertencia de vibración de la cámara ( ). Para obtener mejores
resultados sólo saque fotos en situaciones en las que no aparezca el
indicador de advertencia de vibración de la cámara( ).
4. Si el sujeto se mueve, la imagen final grabada puede aparecer borrosa.
5. No se mueva mientras aparece el mensaje [!CAPTURANDO!] para obtener
una buena imagen.
6. Como el ASR usa el procesador digital de la cámara, las imágenes tomadas
con el ASR pueden tardar más en procesarse en la cámara.
Inicio del modo de grabación
9
00:00 AM 2006.07.01
7
[Modo ESCENA]
9
00:00 AM 2006.07.01
7
[Modo de efectos especiales]
[Modo ASR]
9
00:00 AM 2006.07.01
7
22
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
Inicio del modo de grabación
ƅ Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva)
Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas
mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus
escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varias
imágenes en movimiento.
ƀ Uso de la grabación sucesiva
1. Pulse el botón del obturador y se grabarán las
imágenes en movimiento mientras lo permita el
tiempo de grabación disponible. Las imágenes
en movimiento seguirán siendo grabadas aún
cuando se suelte el botón del obturador.
2. Pulse el botón II para pausar la grabación.
Pulse el botón II de nuevo para reanudar la
grabación.
3. Si desea detener la grabación, vuelva a
presionar el botón del obturador.
ƅ Grabación de la imagen en movimiento sin voz
Puede grabar la imagen en movimiento sin voz.
1. Pulse el botón de menú de ampliación.
2. Seleccione el menú [VOZ] Ɗ [DESACTIVADO].
3. Pulse el botón del obturador y se grabará la
imagen en movimiento mientras lo permita el
tiempo de grabación disponible sin voz.
[ Modo de IMAGEN EN
MOVIMIENTO ]
ƅ Pulsar el botón obturador a la mitad
Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la
pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto.
[ Pulse ligeramente el botón obturador ] [ Pulse el botón obturador ]
DESACTIVADO
ACTIVADO
[Grabación sucesiva de una
imagen en movimiento]
ƅ
Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO ( )
Puede grabarse una imagen en movimiento
siempre
que lo permita el tiempo de grabación disponible de
la capacidad de memoria.
1. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO
girando el dial de modos. (El tiempo de grabación
disponible aparecerá en el monitor LCD).
2. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la
composición de la toma usando el monitor LCD.
Pulse el botón del obturador y se grabarán las
imágenes en movimiento mientras lo permita el
tiempo de grabación disponible. Las imágenes
en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del
obturador.
Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
* El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
- Tamaño de la imagen : 640x480, 320x240 (Seleccionable)
- Tipo de archivo : *. avi (MPEG-4)
00:00:22
[Modo de IMAGEN EN
MOVIMIENTO]
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
ƅ La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de
la cámara.
ƀ Se usa para apagar o encender la cámara.
ƀ Si no se realizan operaciones durante el
tiempo especificado, la cámara se apagará
automáticamente para ahorrar vida útil de las
pilas. Consulte la página 58 para obtener
información adicional acerca de la función de
apagado automático.
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
ƀ Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en
el modo GRABACIÓN.
ƀ En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Al presionar el obturador hasta el fondo, se
inicia el proceso de grabación de imagen en
movimiento. Presione el botón del obturador
una vez y se grabarán las imágenes en
movimiento durante el tiempo que haya
disponible para grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva
a presionar el botón del obturador.
ƀ En modo de IMAGEN FIJA
Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque
automático y se comprueba la condición del flash. Al presionar el botón del
obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los datos
relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria
de voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar
los datos de la imagen.
Obturador
23
ƅ El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las
condiciones de la toma y la configuración de la cámara.
ƅ Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en
condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia
de movimiento de la cámara ( ) en el monitor LCD. En este caso, use un
trípode,apoye la cámara en una superficie sólida o cambieel modo de flash a
modo de toma con flash.
ƅ Toma con compensación de contraluz : Cuando realice una toma en
exteriores, evite colocarse frente al sol, pues la imagen puede resultar oscura
debido al contraluz. Para sacar una foto contra el sol, utilice la [LUZ FONDO]
en el modo de disparo de escena (consulte la página 36), flash de relleno
(consulte la página 28), medición puntual (consulte la página 30) o
compensación de exposición (consulte la página 36).
ƅ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
ƅ Componga la imagen usando el monitor LCD.
ƅ En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar
como se espera.
- Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.
- Si el objeto está altamente reflexivo o brillante.
-Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.
- Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante.
- Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy
delgado (como, por ejemplo, un palo o un asta).
- Cuando el entorno es oscuro
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM
ƀ Si no aparece el menú, este botón funcionará como
el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL.
ƀ Esta cámara tiene un zoom óptico 7X y una función de zoom digital 5X. Si usa
ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 35X.
ƀ Zoom TELEOBJETIVO
Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo
acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá
más cercano.
Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo
(7X), si pulsa el botón de zoom T activará el
software de zoom digital. Si se suelta el botón
Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida, se
detiene el acercamiento digital. Cuando se
alcance el zoom digital máximo (5X), si pulsa el
botón de ZOOM T no tendrá efecto.
24
ƀ Zoom GRAN ANGULAR
Zoom óptico GRAN ANGULAR
: Al presionar el botón del zoom gran angular.
Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto
aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W de
ZOOM continuamente, se configurará el valor
mínimo del zoom y el sujeto aparecerá lo más
lejos de la cámara.
Zoom digital GRAN ANGULAR
: Cuando el zoom digital está en operación, si se
presiona el botón ZOOM GRAN ANGULAR se
reducirá el acercamiento digital en pasos. Si
suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom
digital. Si pulsa el botón W de ZOOM se
reducirá el zoom digital y después seguirá
reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el
ajuste mínimo.
x5.0
AELAELAEL
9
00:00 AM 2006.07.01
7
9
00:00 AM 2006.07.01
7
9
00:00 AM 2006.07.01
7
[Zoom GRAN ANGULAR]
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom digital 5X]
Al presionar el
botón del
ZOOM T.
Al presionar
el botón del
ZOOM T.
9
00:00 AM 2006.07.01
7
9
00:00 AM 2006.07.01
7
9
00:00 AM 2006.07.01
7
AELAELAEL
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom óptico 2X]
[Zoom GRAN ANGULAR]
Pulsación del
botón W de
ZOOM
Pulsación del
botón W de
ZOOM
9
00:00 AM 2006.07.01
7
9
00:00 AM 2006.07.01
7
9
00:00 AM 2006.07.01
7
x5.0
AELAELAEL
[Zoom digital 5X ]
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom GRAN ANGULAR]
Pulsación
del botón W
de ZOOM
Pulsación
del botón W
de ZOOM
Zoom
digital
Zoom
óptico
25
ƅ Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de
grabación.(O: seleccionable, X: no seleccionable, -: seleccionable en parte)
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM
ƀ Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para
que la cámara las procese.Espere un rato para que esto ocurra.
ƀ Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el
zoom digital.
ƀ Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón
obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital y pulse el botón
zoom T de nuevo.
ƀ El zoom digital no puede activarse en los modos ASR, alta velocidad y
captura en movimiento, ni en los modos de escena [NOCTURNO],
[NIÑOS], [1ER PLANO], [TEXTO] y [FUEG ART].
ƀ Tenga cuidado de no tocar la lente para evitar que se tome una foto oscura
o que pueda dañarse la cámara. Si la imagen está oscura, apague la
cámara y vuélvala a encender para modificar la posición de la lente.
ƀ Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede causar un
desperfecto en la cámara.
ƀ Cuando la cámara está prendida, tenga cuidado de no tocar las piezas
móviles de la lente ya que esto podría hacer que la foto saliera borrosa y
oscura.
ƀ Podrá utilizar el zoom de gran angular y el zoom de teleobjetivo desde el
mando a distancia.
INFORMACIÓN
Menú
Página
COLOR O X X X X X X
pág.
26
BRILLO O X X X X X X
pág.
27
NORMAL O O O O O X O
MACRO AUTOMATICO
OXXOXXX
MACRO X O O X O X O
SUPERMACRO
XOOOOXX
MANUAL X O O X X X X
TAMAÑO O O O O O O O
pág.
29
INDIVIDUAL
XOOOOOX
CONTINUO
XOOXXXX
ALTA VELOCIDAD
XOOXXXX
CAPT. MOVIM.
XOOXXXX
AEB X O X X X X X
CALIDAD O O O O O O O
pág.
32
REMOTO O O O O O O O
DOBLE O O O O O O X
2 SEG. O O O O O O X
10 SEG. O O O O O O O
DESACT IVADO
OOOOOOO
VOZ O O O O O O O
pág.
34
W/B X O O X X X O
pág.
34
ISO X O O X X X X
pág.
31
AEL X O O X X X X
pág.
35
EV X O - X X X O
pág.
36
TEMPORI-
ZADOR
ASM
ENFOQUE
DISPARO
pág.
27
pág.
30
pág.
33
ƅ Puede añadir tono de color a la imagen capturada.
El menú de cálido aumentará el color rojo de la
foto. El menú de frío aumentará el color azul de la
foto.
ƀ Selección del tono de color
Para seleccionar el tono de color, toque el botón y deslice el dedo a la izquierda
o derecha.
Tono del color
[Enfatización del color frío] [Enfatización del color frío]
26
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
9
00:00 AM 2006.07.01
7
COOL WARM
COOL WARM
COLOR
ż Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
ż Los menús seleccionables pueden variar en cada modo de escena.
SINCRONIZACIO
N LENTA
MENU
Página
DESACTIVADO
OOOOO - X
XOXXO- X
RELLENO X O O X O - X
OJOS ROJOS
OOXXO- X
AUTOMÁTICO
XOXXO- X
MULTI X O O X O X O
PUNTUAL X O O X O X O
CENTRO X O O X O X O
XOOXOXX
pág.
31
XXXXOXX
pág.
37
XXXXOXX
pág.
37
XXXXOXX
pág.
38
NORMAL X O O X O - O
B / N X O O X O - O
SEPIA X O O X O - O
AZUL X O O X O - O
ROJO X O O X O - O
VERDE X O O X O - O
NEGATIVO
XOOXO- O
PERSONAL
XXXXO- X
EFECTO
ASM
FLASH
MEDICI
ó
N
NITIDEZ
MARCOS DE FOTO
M.GIF
COMPUESTA
pág.
28
pág.
30
pág.
32
27
Tipo de enfoque Intervalo deenfoque
Normal W:80-Infinito T:200-Infinito
Macro W:10-80 T:60-200
Macro automática W:10-Infinito T:60-Infinito
Supermacro 1-10 (sólo gran angular)
Manual W:1-Infinito T:60-Infinito
Selección del tipo de enfoque
ƅ Puede seleccionar el tipo de enfoque conforme a
la distancia del sujeto.
Los intervalos de distancia se muestran abajo.
ƀ Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque
(W: Gran angular, T: Teleobjetivo) (Unidad: cm)
[Auto] [Macro] [Macro automática]
Brillo
ƅ Puede modificar el brillo de la imagen.
ƀ Cambio del brillo
Para seleccionar el brillo, toque el botón y deslice el dedo a la izquierda o
derecha.
[Oscuro] [Luminoso]
9
00:00 AM 2006.07.01
7
DARK BRIGHT
DARK BRIGHT
BRILLO
MF
7
9
00:00 AM 2006.07.01
7
AEL
9
00:00 AM 2006.07.01
7
AEL
9
00:00 AM 2006.07.01
7
NORMAL (AF)
MACRO
SUPERMACRO
MANUAL
[Supermacro] [Manual]
ƅ Puede seleccionar el tipo de flash conforme a la
distancia del sujeto.
Los intervalos de distancia se muestran abajo.
ƅ Durante el modo ASR, Disparo continuo, Disparo
continuo de alta velocidad, Captura de movimiento,
AEB, imagen en movimiento y el modo de imagen
fija (excepto el modo NOCTURNO, RETRATO y
NIÑOS), la función de flash no estará habilitada.
ż Si se selecciona Super macro, el flash se fijará como Flash desactivado.
28
Selección del tipo de enfoque
ƀ Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier
movimiento de la cámara. Procure que no tiemble la cámara.
ƀ Cuando saque una foto a menos de 20 cm en el modo de macro,
seleccione el modo FLASH OFF.
INFORMACIÓN
ƅ Enfoque manual (MF)
Cuando no está disponible el enfoque automático por ser un lugar muy
oscuro, por ejemplo, use el enfoque manual. La imagen puede aparecer
borrosa. Tenga cuidado al utilizar el enfoque manual.
Puede utilizar el enfoque manual en el modo de programa y en el modo ASM.
ƀ Cómo configurar el enfoque manual
Para configurar el enfoque manual, toque el botón y deslice el dedo a la
izquierda o derecha.
[Enfoque más lejano] [Enfoque más cercano]
FLASH
Normal
W:0.8-5.8 W:0.2-0.8 W:0.2-5.8
T:2.0-4.0 T:0.6-2.0 T:0.6-4.0
Macro Macro automática
ISO
AUTO
ƅ Alcance del flash (W: Gran angular, T: Teleobjetivo) (Unidad: m)
ƀ Si pulsa el botón del obturador después de seleccionar el flash Automático,
Relleno, Sincronización lenta, se disparará el primer flash para comprobar
el estado de disparo (Alcance del flash y el Radio de potencia del flash).
No se mueva hasta que se dispare el segundo flash.
ƀ Si utiliza el flash con frecuencia reducirá la duración de la pila.
ƀ En condiciones normales de funcionamiento el tiempo de carga del flash
normalmente es de 5 segundos. Si la pila está muy descargada, el tiempo
de carga será superior.
ƀ Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash.
ƀ La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado
cerca o refleja mucho la luz.
ƀ Al sacar una foto con poca luz y con flash, quizá haya una mancha blanca
en la imagen. La mancha se debe al reflejo de la luz del flash en las
materias flotantes, lo cual no significa un fallo de funcionamiento.
ƀ No abra el flash integrado a la fuerza, de lo contrario puede averiarlo.
INFORMACIÓN
7
AUTOMÁTICO
OJOS ROJOS
RELLENO
SINCRONIZACION LENTA
DESACTIVADO
FLASH Tamaño
29
7
ƅ Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
ƀ Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos
disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria
que las imágenes de menor resolución.
INFORMACIÓN
[Modo de IMAGEN FIJA]
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
3072x2304
2688x2016
1920x1440
1024x768
640x480
320x240
Icono
3072X 2688X 1920X 1024X 640X 320X
2304 2016 1440 768 480 240
Modo de imagen fija
Modo
Tamaño
Modo de imagen en
movimiento
640
320
Icono Modo Flash Descripción
ƀ Indicador del modo de Flash
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la
cámara funcionará automáticamente.
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la
cámara funcionará automáticamente y reducirá el
efecto de ojos rojos usando la función de reducción
de ojos rojos.
El flash se enciende independientemente de la
cantidad de luz disponible. La intensidad del flash
será controlada de acuerdo con las condiciones
prevalecientes. Mientras más brillante es el
fondo o el sujeto, menos intenso será el flash.
El flash funcionará junto con una velocidad lenta
del obturador para obtener la exposición correcta.
Cuando saca una foto con poca luz, aparecerá en
el monitor LCD el indicador de advertencia de
vibración ( ).
El flash no se enciende. Seleccione este modo
cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una
situación en donde esté prohibido el uso del flash.
Cuando tome una fotografía en condiciones de
poca iluminación, el indicador de advertencia de
movimiento ( ) aparecerá en la pantalla LCD.
Flash
automático
Flash
automático y
Reducción de
ojos rojos
Flash de
relleno
Slow synchro
Flash
desactivado
ƅ Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el
método de medición para sacar fotos más luminosas.
MULTI : la exposición se calculará en función de
un promedio de la luz disponible en la
zona de la foto. No obstante, el cálculo
se corregirá hacia el centro de la zona
de la foto. Esto es adecuado para uso
general.
PUNTUAL : sólo la zona rectangular del centro del
monitor LCD se medirá para la luz. Esto se recomienda cuando el
sujeto del centro está expuesto correctamente,
independientemente de la iluminación trasera.
CENTRO : la exposición se calculará en base a un promedio de luz disponible
en el área de la fotografía. Sin embargo, el cálculo se hará con
preferencia al centro de la área. Esto es útil para sacar una foto de
un objeto pequeño como una flor o insectos.
ż Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición
puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor
utilice la compensación de exposición.
ƅ Puede seleccionar el tipo de disparo y el número de disparos continuos.
- INDIVIDUAL: sacar sólo una foto
- CONTINUO: las fotos se sacarán continuamente
hasta que suelte el botón del
obturador. La capacidad de disparo
depende de la memoria.
- ALTA VELOCIDAD: Esta toma captura tres
fotografías de forma continua
(2,5 fotografías por segundo)
al mantener pulsado y soltar el botón del obturador.
- CAPT. MOVIM. : saca 7,5 disparos de fotos continuamente por segundo
cuando mantiene pulsado el obturador. Tras terminar el
disparo continuo, las fotos se guardan y se reproducen las
imágenes sacadas en la pantalla posterior. El máximo de
disparos es 20 y el tamaño de la imagen se fija en 1024x768.
- AEB : saque tres fotos seguidas en distintas exposiciones: exposición corta,
exposición estándar (-1/2 EV) y sobreexposición (+1/2 EV).
Use el modo si resulta difícil decidir la exposición del objeto.
ż La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido
para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera.
ż Si se selecciona el submenú [CONTINUO], [ALTA VELOCIDAD], [CAPT.
MOVIM.] o [AEB], el flash se desactivará automáticamente.
ż Es mejor utilizar un trípode para el disparo AEB porque se tarda más tiempo
en guardar cada archivo de fotos y puede salir borrosa la foto si vibra la
cámara.
ż Cuando se selecciona el menú [M.CAPTURE], sólo puede seleccionar ISO
400, 800, 1000.
30
MediciónToma continua
7
[ Modo de imagen fija ]
AEB
CAPT. MOVIM.
ALTA VELOCIDAD
CONTINUO
INDIVIDUAL
7
[Modo de PROGRAMA]
MULTI
PUNTUAL
CENTRO
ƅ Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos.
La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de
los números ISO.
- AUTO : la sensibilidad de la cámara cambia
automáticamente con variables como el valor
de iluminación o el brillo del sujeto.
- 100, 200, 400, 800, 1000
: Puede aumentar la velocidad del obturador
mientras existe la misma cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO.
No obstante, la imagen puede saturarse de alta luminancia. Cuanto más
alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por
lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras.
Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que
incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta.
ż Cuando se selecciona el menú [M.CAPTURE], sólo puede seleccionar ISO
400, 800, 1000.
31
ƅ Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar.
No puede comprobar el efecto de nitidez en el
monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta
función sólo se aplica cuando la imagen capturada
se almacena en la memoria.
Submenú Icono Descripción
Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es
recomendable para modificar imágenes en el PC.
Los bordes de la imagen son nítidos.
Esto es adecuado para imprimir.
Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes
aparecerán nítidos, pero puede producirse ruido en
la imagen grabada.
VIVIDA
NORMAL
SUAVE
[Modo de PROGRAMA]
SUAVE
NORMAL
VIVIDA
ISO Nitidez
7
ISO 400
ISO 200
ISO 100
AUTO
32
ƀ Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for Camera
File system).
ƀ JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos) : JPEG es el estándar de
compresión de imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos
unidos.
Este tipo de compresión se utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque
puede comprimir los archivos eficazmente sin dañar los datos.
INFORMACIÓN
Calidad / Velocidad de cuadros
Icono
Submenú SUPERFINA FINA NORMAL 30FPS 15FPS
Tipo de archivo
jpeg jpeg jpeg avi avi
ƅ Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las
imagines capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la
calidad de la imagen.
Modo de Imagen fijaModo
Modo de Imagen en movimiento
[ Modo de IMAGEN FIJA ] [ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]
ƅ Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales
a sus fotografías.
( ) : no se le agrega ningún efecto a la imagen.
( ) : convierte la imagen a imagen en blanco y
negro.
( ) : las imágenes capturadas se almacenarán
en tono sepia (una gradación de colores
marrón amarillento).
( ) : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
( ) : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
( ) : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
( ) : guarda la imagen en el modo negativo.
( ) : El usuario puede configurar el tono del valor R (Rojo), G (Verde) y B
(Azul). Estos menús sólo pueden seleccionarse en el modo de efectos
especiales.
[ Modo programa ]
Efecto
AZUL
SEPIA
B / N
NORMAL
SUPERFINA
FINA
NORMAL
30 FPS
15 FPS
ƅ Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer también en la
fotografía.
- Selección de un disparador automático:
cuando pulse el botón obturador, la foto se
sacará una vez transcurrido el tiempo
especificado y la función de disparador
automático se cancelará.
- Selección de un modo a distancia:
Si pulsa el botón de obturador del mando a distancia, habrá un intervalo de 2
segundos antes de sacar la foto. Tras sacar una foto, se mantendrá el modo
a distancia. Sin embargo, si pulsa el botón de encendido se cancelará el
modo a distancia.
ƀ Descripción del modo Disparador automático/ A distancia
33
ƀIntervalo del mando a distancia
ƀSustitución de pilas para el mando a distancia
Asegúrese de que el polo + esté hacia arriba y el polo – hacia abajo al insertar
las pilas del mando a distancia. Sustituya las pilas del mando a distancia en el
centro de mantenimiento local. Use las pilas CR 2025 3 V.
ƀ Al sacar una foto utilizando el disparador automático, la lámpara del
disparador automático actúa de este modo:
Ajuste del disparador automático de 2 segundos :
La lámpara del disparador automático parpadea a un intervalo de 0,25
segundos durante 2 segundos.
Ajuste del disparador automático de 10 segundos:
La lámpara del disparador automático parpadea a un intervalo de 1
segundo durante los primeros 7 segundos. Parpadea a un intervalo de
0,25 segundos durante los 3 segundos restantes.
ƀ Si acciona el botón del disparador automático y del modo de reproducción
durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última
función.
ƀ Use un trípode para evitar que la cámara vibre.
INFORMACIÓN
Cuando saque una foto con el mando a distancia,
consulte la ilustración que se muestra al lado sobre el
intervalo del mando a distancia.
Disparador automático / mando a distancia
Iconos Modo Descripción
Control
remoto
10s
2s
Doble
Puede sacar una foto por control remoto en lugar de utilizar
el botón obturador de la cámara.
Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de
2 segundos antes de que se saque la fotografía.
Se sacará una foto tras 10 segundos aproximadamente y
2 segundos después se sacará otra.
Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de
10 segundos antes de que se saque la fotografía.
DESAC.
No utiliza la función de disparador automático.
DESACT IVADO
10 SEG.
2 SEG.
DOBLE
REMOTO
V
A
R
I
O
P
L
A
N
Z
O
O
M
6
.
3
-
4
4
.
7
m
m
7
.
2
M
E
G
A
P
IX
E
L
S
[Botón obturador del
mando a distancia]
ƅ El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los colores para que tengan
una apariencia más natural. Cuando se selecciona un menú, salvo AWB
(Equilibrio de blancos automático), sólo puede seleccionar el efecto de color
negativo.
AUTOMÁTICO : la cámara selecciona
automáticamente el
ajuste de equilibrio de
blancos, dependiendo
de las condiciones de
iluminación
predominantes.
LUZ DEL DÍA : para la toma de fotos en exteriores.
NUBLADO : para realizar tomas en días nublados.
Fluorescente H : para disparar con tipos de luz de día fluorescente de
luz fluorescente de dos puntos.
Fluorescente L : disparo con luz fluorescente blanca.
TUNGSTENO : para la toma de fotografías con iluminación de
tungsteno (bombilla de luz estándar).
PERSONALIZADO
: permite al usuario configurar el equilibrio de blancos
en función del estado de disparo.
TEMPERATURA DEL COLOR
: permite al usuario configurar la temperatura del color en
función del estado de disparo.
Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del
color en sus fotos.
34
Equilibrio de blancos
ƀ La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre
usted y la cámara (micrófono).
INFORMACIÓN
ƅ Puede grabarse voz siempre que lo permita el
tiempo de grabación disponible de la capacidad de
memoria. Puede añadir su voz en off a una imagen
fija guardada.
ƀ Grabación de voz
1. Seleccione un modo de grabación a excepción
del modo de imagen en movimiento girando el
dial de modos.
2. Seleccione el menú de grabación de voz con el
botón inteligente.
3. Pulse el botón del obturador para grabar voz.
- Pulse el botón del obturador una vez y se
grabará la voz mientras lo permita el tiempo de grabación disponible. El
tiempo de grabación aparecerá en el monitor LCD. La voz se seguirá
grabando aunque se suelte el botón del obturador.
- Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
- Tipo de archivo: WAV
ƀ Memoria de voz
1. Seleccione un modo de grabación a excepción del modo de imagen en
movimiento girando el dial de modos.
2. Seleccione el menú de memoria de voz con el
botón inteligente. Si el indicador de memo de
voz aparece en el monitor LCD, el ajuste se
habrá completado.
3. Presione el botón del obturador y tome una
fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta de
memoria.
4. La memoria de voz se grabará durante 10 segundos a partir del momento
en que se guardó la fotografía. Si se presiona el botón del obturador
mientras se está grabando, se detendrá la grabación de la memoria de voz.
Grabación de voz y memoria de voz
DESACT IVADO
MEMORIA
GRABAR
DESACT IVADO
MEMORIA
GRABAR
DESACT IVADO
MEMORIA
GRABAR
AEL
ƀ Utilización del equilibrio de blancos personalizado
Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del
entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más
apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de
blancos personalizado.
1. Seleccione el menú PERSONAL ( ) del
Equilibrio de blancos y coloque una hoja de
papel blanco frente a la cámara para que el
monitor LCD muestra sólo el blanco.
2. Botón de menú OK : selecciona el equilibrio de
blancos personalizado
guardado previamente.
Botón BACK : cancela el equilibrio de blancos personalizado.
Botón del obturador: almacena el nuevo equilibrio de blancos personalizado.
- Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado, empezando con
la siguiente foto que saque.
- El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá efectivo
hasta que se sobrescriba.
Bloqueo de exposición automática (AEL)
35
ƀ Puede cambiar el valor de exposición
manualmente con el botón AEL (Auto Exposure
Lock) en condiciones de luz donde hay
diferencias de exposición entre un sujeto y el
fondo.
ƅ Cómo configurar el bloqueo de exposición automática
1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque.
2. Mueva el marco de enfoque a un sujeto que tenga un valor de exposición
que desee.
3. Pulse el botón AEL y se fijará el valor de exposición. La velocidad del
obturador y el valor de apertura aparecerán en la LCD.
4. Recomponga la imagen y pulse el botón obturador.
ż Tras sacar una foto, la función de bloqueo de enfoque se cancelará.
Equilibrio de blancos
ط
[Papel blanco]
[ Pantalla para disparar ] [Enfoque el objeto y pulse el
botón AEL]
[ Vuelva a enfocar y pulse
completamente el botón
obturador ]
ƅ Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias
situaciones de disparo.
ż Los modos de escena se enumeran a continuación.
[NOCTURNO] ( ) : utilícelo para sacar
fotos fijas por la
noche o en
condiciones oscuras.
[RETRATO] ( ) : para sacar una foto
de una persona.
[NIÑOS] ( ) : para sacar una
imagen fija de niños moviéndose.
[PAISAJE] ( ) : para sacar fotos de escenarios lejanos.
[1ER PLANO] ( ) : disparo en primer plano de objetos pequeños
como plantas e insectos.
[TEXTO] ( ) : use este modo para disparar a un documento.
[OCASO] ( ) : para sacar fotos de puestas de sol.
[AMANECER] ( ) : escenas del alba.
[LUZ FONDO] ( ) : retrato sin sombras provocadas por luz
posterior.
[FUEGOS
( ) : escenas de fuegos artificiales.
ARTIFICIALES]
[PLAYA NIEVE]
( ) : para escenas de océano, lago y playa y
paisajes nevados.
Compensación de exposición Menú Escena
36
ƅ Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las
condiciones de iluminación ambientales. También puede seleccionar el valor de
exposición utilizando el botón +/-.
ƀ Compensar la exposición
1. Pulse el botón de menú de compensación de
exposición y aparecerá la barra del menú de
compensación de exposición como se muestra.
2. Toque y deslice el dedo para seleccionar el
valor de exposición.
3. Pulse el botón de menú de compensación de
exposición de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el
modo de configuración de compensación de exposición.
ż Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta.
Tenga en cuenta que un valor positivo de compensación de exposición
aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga
buenas imágenes.
-2.0 +2.0
AEL
ƅ Puede animar una imagen capturada.
GIF de movimiento : sacar fotos continuamente y guardarlas en un archivo.
Este archivo admite animación.
ƀ Cómo hacer el GIF de movimiento
1. Seleccione el modo de efectos especiales
girando el dial de modos.
2. Pulse el botón de menú de GIF de movimiento.
3.
Seleccione el tamaño de imagen y los fps
(fotogramas por segundo).
4. Pulse el botón Obturador para sacar las fotos.
(Máx. 50 fotos)
5. Pulse el botón de menú OK para guardar la foto.
Las fotos guardadas como archivo GIF de movimiento.
37
Efecto especial: Marco de foto
ƅ Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una
imagen fija que desee capturar.
ƅ La información de fecha y hora no se imprimirá
en la imagen guardada y sacada con el menú
Marco de foto.
: el marco de foto no se inserta.
Efecto especial: GIF de movimiento
ƀ Como el formato del archivo GIF tiene limitación de tonos, la calidad de
imagen puede disminuir.
INFORMACIÓN
205
01:00 AM 2006.07.01
01/50
204
01:00 AM 2006.07.01
OK
[Selección de FPS]
[Si pulsa el botón de menú OK]
[Sacar fotos][Selección del tamaño de la imagen]
5 FPS
2 FPS
400x300
320x240
GUARDAR : OK CANCELAR : BACK
38
Efecto especial: disparos compuestos
ż Selección de 2 disparos compuestos
ƅ Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija.
-: cancela los disparos compuestos
- : 2 disparos distintos se combinan en una
imagen fija.
- : 3 disparos distintos se combinan en una
imagen fija.
- : 4 disparos distintos se combinan en una
imagen fija.
- : 2 disparos panorámicos distintos se
combinan en una imagen fija.
ƀ Puede utilizar el botón de flash, el del disparador automático, el enfoque de
macro, el de memoria de voz y el de Zoom W/T durante el disparo
compuesto.
ƀ Si pulsa el botón de modo de reproducción o gira el dial de modos durante
los disparos compuestos, se ejecutará cada modo de funcionamiento de la
cámara. Las imágenes capturadas anteriormente serán borradas.
ƀ Después del último disparo compuesto, pulse el botón OK. Comenzará la
Memoria de voz.
INFORMACIÓN
9
00:00 AM 2006.07.01
7
Pulsar el
botón
obturador
[ Listo para sacar ]
9
00:00 AM 2006.07.01
7
[ Primer disparo ]
OK
9
[ Segundo disparo ]
[Una imagen
almacenada]
Pulsar el
botón
obturador
Si pulsa el
botón de
menú OK
CAPTURA.:SH BORRAR: BACK
GUARDAR : OK BORRAR: BACK
ƀ Cambio de una parte del disparo compuesto antes de realizar el último disparo
Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus
partes.
1. Pulse el botón BACK durante los disparos compuestos.
2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco. Si se sacó una
foto antes, pulse el botón BACK de nuevo para eliminar la anterior.
3. Pulse el botón obturador para capturar otra imagen.
ƀ Cambio de una parte del disparo compuesto después de realizar el último
disparo.Después de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una
de sus partes.
1. Tras sacar la última foto, aparecerá el
siguiente menú.
2. Seleccione una foto eliminada con el botón
inteligente.
3. Pulse el botón BACK y la imagen
seleccionada se eliminará.
4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen de nuevo.
5. Pulse el botón OK para guardar la foto.
[ Antes de realizar el tercer disparo ]
9
7
00:00 AM 2006.07.01
[Volver al segundo disparo]
9
7
00:00 AM 2006.07.01
CAPTURA.:SH BORRAR: BACK CAPTURA.:SH BORRAR: BACK
Pulsación del botón BACK
9
GUARDAR : OK BORRAR: BACK
39
ƅ Este modo configurará la velocidad del obturador
para la exposición automática. Las velocidades altas
del obturador pueden capturar un objeto en
movimiento en una imagen fija como si el objeto no
se estuviera moviendo. Las velocidades bajas del
obturador pueden capturar un objeto en movimiento
con un efecto “activo”.
Velocidad del obturador
ƀ Configuración de la velocidad del obturador
Para seleccionar la velocidad del obturador, toque el botón y deslice el dedo a la
izquierda o derecha. Puede configurar la velocidad del obturador en el modo
PRIORIDAD DE OBTURACIÓN y en el modo MANUAL.
9
00:00 AM 2006.07.01
7
1/125
F2.8
F2.8
SLOW FAST
+1.0
Lento
F2.8
SLOW FAST
-2.0
Rápido
[Modo de PRIORIDAD DE
OBTURACIÓN]
[ Modo MANUAL ]
Valor de apertura
ƅ Este modo configurará el valor de apertura para la exposición automática. Un
valor de apertura pequeño confiere nitidez al objeto pero el fondo aparece
borroso. Los valores de apertura mayores confieren nitidez al objeto y al fondo.
[Modo de PRIORIDAD DE
APERTURA]
[ Modo MANUAL ]
ƀ Configuración del valor de apertura
Para seleccionar la apertura, toque el botón y deslice el dedo a la izquierda o
derecha. Puede configurar el valor de apertura en el modo PRIORIDAD DE
APERTURA y en el modo MANUAL.
Cerrar Abrir
ƅ Modo Álbum: reproducir imágenes por álbum.
Si no se inserta una tarjeta de memoria, no puede seleccionar los álbumes
Personal / Familia / Amigo / Evento. Todas las fotos guardadas en la memoria
interna se reproducen.
ƀ Selección de un álbum
Puede seleccionar un álbum con el botón
inteligente. Antes de seleccionar un álbum, inserte
fotos en ellos.
: Todas las fotos guardadas en la memoria
interna se reproducen.
: Las imágenes guardadas en el álbum personal se reproducen.
: Las imágenes guardadas en el álbum Familia se reproducen.
: Las imágenes guardadas en el álbum Amigos se reproducen.
: Las imágenes guardadas en el álbum Evento se reproducen.
40
100-0001
Edit:
Modo Galería de Fotos
ƅ Cuando se reproducen las imágenes, puede añadir efecto de reproducción y
escuchar una música de fondo. Sólo puede reproducir imágenes fijas. Las
películas y los archivos de voz no se reproducen.
ƅ Selección de un modo de reproducción
1. Seleccione el modo de galería de fotos girando el
dial de modos.
2. Pulse el botón de modo de reproducción y
aparecerán los menús siguientes.
: Reproducir por álbum
: Reproducir por fecha
3. Pulse el botón inteligente para seleccionar un modo de reproducción.
100-0001
Edit:
41
Modo Galería de Fotos
100-0001
Edit:
SELECCIóN: VER: BACK
ƀ Añadir imágenes a un álbum
Pulse el botón de menú Álbum y aparecerán los
menús siguientes.
- Mover el cursor / Seleccionar una foto: Botón
inteligente (Horizontal)
- Selección de imágenes: Si pulsa el botón
inteligente Puede seleccionar una vez las
imágenes que desee.
- Selección o cancelación de un álbum: cada
botón de álbum
: Añadir imágenes a un álbum Personal
: Añadir imágenes al álbum Familia
: Añadir imágenes al álbum Amigo
: Añadir imágenes al álbum Evento
- Volver al menú anterior: Botón BACK
100-0001
Edit:
100-0001
OFF
ƀ Reproducir un álbum
Pulse el botón de menú de presentación.
: Inicio de la presentación
: Selección de un efecto de la presentación
: Configuración del intervalo de reproducción
: Selección de una música de fondo
Puede reproducirse una música de fondo
con fotos. Sólo puede seleccionar música
guardada. No puede añadir cualquier
música a la lista de música de fondo.
: Selección del tiempo de reproducción
[REPRODUCCION]:la presentación se cierra
después de un ciclo.
[REP. REPROD.]:la presentación se repite
hasta que se cancele.
42
Modo Galería de Fotos
OPS(Optical Picture Stabilisation : Estabilización óptica de la imagen)
ƅ La función OPS reduce el efecto borroso de la vibración de la cámara.
Pulse el botón OPS para seleccionar OPS1 u OPS2.
1. OPS1 : la función estabilizadora está en
espera y se activa cuando el obturador captura
la imagen.
2. OPS2 : la velocidad del obturador y el valor de
apertura aparecerán en la LCD y la función
OPS se activará cuando pulse el botón
obturador a la mitad.
ż La función OPS quizá no opere lo suficiente en
estos casos.
- Al utilizar el zoom digital
- Al sacar fotos mientras los sujetos están en movimiento.
- Cuando el entorno es oscuro
- Cuando la velocidad del obturador es demasiado lenta por alguna razón
ż El color de los iconos OPS ( , ) muestra el estado de la función
OPS. (Blanco: Normal Gris: pila o bloqueo de temperatura)
9
00:00 AM 2006.07.01
7
AEL
1
100-0001
Edit:
100-0001
Edit:
06.07.01
ƀ Girar una imagen
Puede girar una imagen en la dirección que
quiera. Pulse el botón inteligente horizontal.
Toque el botón horizontal y se girará la imagen
seleccionada. Pulse el botón inteligente y se
guardará la información de la imagen girada.
: gira la imagen en el sentido de las agujas
del reloj.
: gira la imagen en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
ƅ Modo de fecha: Cuando se saca una foto, tendrá información de fecha. En el
modo de fecha, las fotos se reproducen por fecha.
ƀ Selección de una fecha
Puede seleccionar una fecha con el botón
inteligente.
ż El uso del menú del modo de fecha es igual que
el modo de álbum. Consulte la pág. 40 para
obtener información adicional.
ƀ No puede seleccionar la función OPS en el modo imagen en movimiento.
ƀ Si opera la función OPS con un trípode, la foto puede salir borrosa por la
vibración del sensor de OPS. Desactive la función OPS cuando utilice un
trípode.
ƀ Si somete la cámara a un impacto, el monitor LCD puede vibrar.
En este caso, apague y vuelva a encenderla. A continuación, la cámara
funcionará correctamente.
ƀ Utilice la función OPS cuando se haya cargado la pila correctamente
( , ).
ƀ El sobrecalentamiento que provoca el uso prolongado de una cámara
detiene la función OPS automáticamente.
ƀ Se recomienda no utilizar la función OPS en el modo Macro o Supermacro.
INFORMACIÓN
1 2
ƀ Reproducción de una imagen en movimiento
1. Seleccione la imagen en movimiento grabada
que desee reproducir utilizando el botón
inteligente.
2. Pulse el botón inteligente horizontal y
aparecerán los menús para la película.
3. Presione botón Ș para reproducir un archivo de
imágenes en movimiento.
- Para pausar un archivo de imagen en
movimiento, pulse el botón II de nuevo.
- Si pulsa el botón Ș de nuevo, se reiniciará el
archivo de imagen en movimiento.
- Para rebobinar la imagen en movimiento
mientras se está reproduciendo, pulse el
botón ȖȖ . Para avanzar rápidamente la
imagen en movimiento, pulse el botón ȘȘ Cuando pulse el botón ȖȖ/
ȘȘ , la velocidad de búsqueda se acelerará 2X, 4X, 8X y 16X.
- Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón
֛·
4. Pulse el botón BACK y el menú desaparecerá.
ƀ Función de captura de imágenes en movimiento:
captura imágenes fijas a partir de la imagen en
movimiento.
1. Pulse el botón de menú II mientras reproduce
la imagen en movimiento.
2. Pulse el botón de menú de captura y la
imagen grabada se guardará con un nombre de archivo nuevo.
ƅ Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando el botón de
modo de reproducción ( ). Ahora la cámara podrá reproducir las imágenes
almacenadas en la memoria.
ƅ Usted puede configurar la función del modo REPRODUCCIÓN usando los
botones de la cámara y el monitor LCD.
ƅ Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se
aplicarán sólo a la tarjeta de memoria.
ƅ Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta
se aplicarán sólo a la memoria interna.
ƀ Reproducción de una imagen fija
1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN
presionando el botón correspondiente
( ).
2. La última imagen guardada en la memoria
se reproducirá en el monitor LCD.
3. Toque el botón y deslice el dedo a la
izquierda o derecha para seleccionar una
foto.
ż Tras mover el dedo, pulse el botón
marcado con una flecha. Las fotos se
reproducirán continuamente.
43
100-0001
-LQ\"
-LQ\"
Inicio del Modo de Reproducción
ƀ Modo Manner : Si pulsa el botón de modo de reproducción durante más de
3 segundos, cambiará el ajuste del zumbador y del sonido
de inicio a DESACTIVADO, aunque lo haya establecido en
ACTIVADO.
INFORMACIÓN
00:00:00
100-0001
100-0001
Play:
00:00:15
100-0001
ƀ Recorte de películas en la cámara: puede extraer los marcos deseados de
imágenes en movimiento durante la reproducción de éstas.
1. Pulse el botón de menú extraíble en el punto
de la imagen en movimiento que desea
empezar a extraer.
2. Pulse el botón de menú extraíble en el punto
de la imagen en movimiento que desea dejar
de extraer.
3. Aparecerá una ventana de confirmación.
4. Use el botón inteligente para seleccionar el submenú deseado.
[SÍ] : los marcos extraídos se guardarán con un nuevo nombre de archivo.
[NO] : se cancelará el recorte de la imagen en movimiento.
ż Si el tiempo de ejecución es inferior a 4 segundos, la imagen en movimiento
no se recortará.
ƀ Reproducción de una memoria de voz o de un archivo de voz grabado
1. Seleccione la grabación de voz que desea
reproducir usando el botón inteligente.
2. Pulse el botón inteligente horizontal y
aparecerán los menús para la voz.
3. Presione botón Ș para reproducir un archivo
de voz.
- Para pausar un archivo de voz, pulse el
botón II de nuevo.
-Si pulsa el botón Ș de nuevo, se reiniciará el archivo de voz.
- Para rebobinar la voz mientras se está reproduciendo, pulse el botón
ȖȖ . Para avanzar rápidamente la voz, pulse el botónȘȘ.
- Para detener la reproducción de la voz, pulse el botón֛·
44
ƀ Reproducción de una memoria de voz grabada
1. Seleccione la imagen fija que incluye la
memoria de voz con el botón inteligente.
2. Pulse el botón inteligente horizontal y
aparecerán los menús.
3. Pulse el icono ( ) para reproducir una
memoria de voz.
- Para pausar un archivo de voz, pulse el
botón II.
- Si pulsa el
Ș botón de nuevo, se reiniciará el archivo de voz.
- Para detener la reproducción de la voz, pulse el
֛ botón .
100-0001
00:00:20
100-0001
¿RECORTE?
NO
Inicio del Modo de Reproducción
ƅ En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para
configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción.
Botón de modo de reproducción
ƅ Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el
botón del MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo
Reproducción y pulsarlo de Nuevo para cambiar al modo Grabación.
ƅ Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción. La cámara
se enciende en el modo de reproducción. Pulse el botón del modo de
reproducción de nuevo para apagar la cámara.
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
45
ISO:100
Av:F4.1
Tv:1/10
FLASH:OFF
3072X2304
2006.07.01
ڢ
ڡ
ڣ ڥ
ګ
ڪ
ک
ڧ
ڦ
ڨ
ISO:100
Av:F4.1
Tv:1/10
FLASH:OFF
3072X2304
2006.07.01
ISO sensitivity
Aperture value
Shutter speed
Whether or not the flash is used
Size
Recording date
ڤ
-LQ\"
Edit:
ƀ Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen.
Indicador del monitor LCD
ƅ El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece.
Nº Descripción Iconos Página
1 Pila
pág.
13
2 Información grabación -
3 Barra de desplazamiento -
4
Menú Fn: pulse el botón inteligente
-
5 Menú de Configuración
pág.
54-55
6Menú DPOF
pág.
48
7 Menú Eliminar
pág.
48
8 Menú Proteger
pág.
48
9 Menú presentación
pág.
47
10
Icono de modo Reproducción
-
11
Nombre de la carpeta y número
de la imagen almacenada
100-0001
Botón BACK
ƅ Cuando aparezcan los menús, pulse este
botón. El menú anterior aparecerá o
desaparecerá el menú actual.
pág.56
Tamaño de la imagen
7M 5M 3M 1M
Máximo factor de ampliación
X8.00 X7.00 X5.00 X2.66
46
ƀ Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y
guardar una zona seleccionada de una imagen.
ƀ Visualización de imágenes en miniatura
1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa, pulse el botón de
imágenes en miniatura.
2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la
imagen que se estaba visualizando en el momento
en que fue seleccionado el modo imagen en
miniatura.
3. Use el botón inteligente para ir a la imagen que
desea.
4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación.
Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( )
[ Modo de visualización normal ]
Al presionar el botón de
imagen en miniatura( ).
Al presionar el botón de
ampliación( ).
ISO:100
Av:F4.1
Tv:1/10
FLASH:OFF
3072X2304
2006.07.01
Edit:
[ Modo de visualización de
imágenes en miniatura ]
SELECCIÓN: LLENO: T
ƀ Ampliación de imágenes
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y
presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el botón inteligente.
3. Al presionar el botón imagen en miniatura se
presentará de nuevo la imagen original en tamaño
completo.
- Puede averiguar si la imagen que aparece es
una vista ampliada comprobando el indicador
de ampliación de imagen de la parte inferior
izquierda del monitor LCD. (Si la imagen no es
una vista ampliada, el indicador no aparecerá.)
También puede comprobar la zona de
ampliación.
- Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse.
- Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad.
x1.20
47
Inicio de la presentación
ƅ Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados.
Puede ver la presentación al conectar la cámara a un monitor externo.
Pulse el botón de menú Start para iniciar la presentación.
Los archivos de imagen en movimiento, voz y GIF no pueden mostrarse.
ƀ Configure los efectos de la presentación: pueden utilizarse efectos de pantalla
únicos para la presentación.
:
La foto se desliza regularmente (desde Efecto1 a
Efecto 3).
: La imagen se mueve desde la parte superior
izquierda.
: La imagen aparece lentamente desde el centro
hacia fuera.
: La siguiente imagen se superpone a la imagen anterior.
ƀ Configuración del intervalo de reproducción: configura
el intervalo de reproducción de la presentación de
diapositivas.
ƀ Opción de repetir: configuración de la opción de repetición para la presentación:
[REPRODUCCION] : la presentación se cierra
después de un ciclo.
[REP. REPROD.] : la presentación se repite hasta
que se cancele.
ISO:100
Av:F4.1
Tv:1/10
FLASH:OFF
3072X2304
2006.07.01
100-0001
OFF
OFF
OFF
Mix
EFECTO 3
EFECTO 2
EFECTO 1
DESACTIVADO
OFF
10 SEG
5 SEG
3 SEG
1 SEG
OFF
REP. REPROD.
REPRODUCCION
48
Protección de imágenes
ƅ Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente
(BLOQUEAR). También desprotege imágenes que se han protegido
previamente (DESBLOQ).
ONE : proteger o liberar la imagen que aparece.
ALL : proteger o liberar todas las imágenes
guardadas
- Si protege una imagen, el icono de proteger
aparecerá en el monitor LCD. Una imagen
desprotegida no tiene indicador
- Una imagen en modo BLOQUEO se protegerá
de la función de eliminación, pero NO se
protegerá de la función de formato.
Eliminación de imágenes
ƅ De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin
proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará
permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben
almacenarse en un ordenador antes de que ocurra la eliminación. La imagen de
inicio y la imagen de máscara se almacenan en la memoria interna de la
cámara (es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminarán aunque
elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria.
ONE : elimina la imagen que aparece.
ALL : elimina todas las imágenes guardadas.
- Las imágenes protegidas no pueden ser
eliminadas.
- Si no hay imágenes protegidas, se eliminarán
todas las imágenes y aparecerá el mensaje
[¡NO HAY IMAGEN!].
ƅ DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información
de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las
imágenes que imprimirá y cuántas impresiones realizará.
ƅ El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca una
imagen que tenga información DPOF. Después podrá imprimir las imágenes en
impresoras DPOF o en un número cada vez mayor de tiendas de revelado de
fotos.
ƅ Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos
de grabación de voz.
ƅ Si no se inserta una tarjeta de memoria, los menús seguirán viéndose en la
LCD, pero no podrán seleccionarse.
ONE ALL
ISO:100
Av:F4.1
Tv:1/10
FLASH:OFF
3072X2304
2006.07.01
ONE ALL
Edit:
DPOF
ƅ Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se
imprimen como tipo de índice.
1. Seleccione el menú [ÍNDICE]con el botón
inteligente.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón inteligente.
Si se selecciona [NO]: cancela la configuración de
impresión de índice.
Si se selecciona [SÍ]: la imagen se imprimirá en formato de índice.
ƅ Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes
almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo
para impresoras compatibles con DPOF 1.1.
ƀ Configuración del tamaño de impresión
1.
Seleccione el menú [TAMAÑO]con el botón
inteligente.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón inteligente.
[SELECCIONAR IMAGEN]: selecciona un tamaño
de impresión de la
foto que aparece.
[TODAS]: cambie el tamaño de impresión de
todas las imágenes guardadas.
[CANCELAR]: cancela toda la configuración de
tamaño de impresión.
3. Presione el botón OK para confirmar la
configuración. Si una imagen contiene
instrucciones DPOF, aparecerá el indicador DPOF.
ż Menú secundario DPOF [TAMAÑO]: CANCELAR, 3x5, 4x6, 5x7, 8x10
ż En función del fabricante y del modelo de impresión, el procesamiento de la
cancelación de impresión quizá tarde un poco más.
ƅ Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a
realizar en una imagen almacenada.
1. Seleccione el menú [IMÁGENES]con el botón
inteligente.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón inteligente.
[UNA IMAGEN]: selecciona el número de
impresiones de la foto que
aparece.
[TODAS] : configura el número de
impresiones para todas
las imágenes excepto
archivos de imágenes en
movimiento y de voz.
[CANCELAR] : cancela la configuración
de impresión.
3. Presione el botón OK para confirmar la
configuración. Si una imagen contiene
instrucciones DPOF, aparecerá el indicador
DPOF ( ).
49
DPOF: ESTÁNDAR
NO
100-0001
ISO:100
Av:F4.1
Tv:1/10
FLASH:OFF
3072X2304
2006.07.01
100-0001
100-0001
30 Images
Edit:
DPOF: Tamaño de impresión
DPOF: índice
100-0001
CANCELAR
ƅ Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMA USU]
para guardar una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen
redimensionada tendrá un nuevo nombre.
1. Pulse el botón inteligente horizontal.
2. Pulse el botón de menú [C. TAMAÑO].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón inteligente.
50
100-0001
2688x2016
2240x1680
1024x768
IN. IMAGEN
[ DCHA 90’ ] [ IZQDA 90’ ] [ 180’ ]
[Antes de rotar la imagen]
100-0001
DCHA 90‘
IZQDA 90‘
180‘
Girar una imagen
ƅ Puede girar las imágenes almacenadas varios grados.
Una vez terminada la reproducción de la imagen
girada, volverá al estado original.
1. Pulse el botón inteligente horizontal.
2. Pulse el botón de menú [ROTAR].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
inteligente.
4. Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos
a la izquierda y a la derecha de la imagen.
Cambiar tamaño
ƀ
Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2.
ƀ El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La
imagen [IN. IMAGEN] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la
memoria interna.
ƀ
Sólo puede cambiar el tamaño de una imagen [IN. IMAGEN]. Si guarda una
nueva imagen [IN. IMAGEN], la imagen de inicio existente se eliminará.
ƀ Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen
redimensionada, el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] aparecerá en el
monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar.
INFORMACIÓN
ƀ Tipos de cambio de tamaño de imagen
-LQ\" -LQ\" -LQ\" -LQ\"
Tamaño 3072X2304 2688X2016 1920X1440 1024X768 IN. IMAGEN
7M X OOOO
5M X X O O O
3M X X X O O
1M X XXXO
ƅ Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a
sus fotografías.
1. Pulse el botón inteligente.
2. Pulse el botón de menú [EFECTO].
3. Seleccione el submenú que desee mediante el botón inteligente.
: No se le agrega ningún efecto a la imagen.
:
Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
: Las imágenes grabadas se almacenarán con
un tono sepia
(una gradación de colores
marrones amarillentos).
: las imágenes grabadas se almacenarán con
un tono azul.
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
: guarda la imagen en el modo negativo.
ƅ Puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla separadamente.
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y
presione el botón de ampliación.
2. Pulse el botón inteligente horizontal.
3. Pulse el botón de menú [RECORTE].
4. Pulse el botón inteligente. La imagen recortada se
guardará con el nuevo nombre de archivo y
aparecerá en el monitor LCD.
Para cancelar el recorte, pulse el botón BACK.
ż Si hay poco espacio de memoria para guardar la
imagen recortada, ésta no podrá recortarse.
ż Para eliminar la imagen ampliada durante la
función de recorte, pulse el botón de eliminar.
51
ISO:200
AV:F2.8
TV:1/30
FLASH:OFF
3648X2736
2006.06.01
SELECCIÓN :
Edit:
100-0001
X1.38
RECORTAR : CANCELAR : BACK
ROJO
AZUL
SEPIA
B / N
Recorte
Efecto
GIF de movimiento
ƅ Puede animar una imagen capturada.
GIF de movimiento: sacar fotos continuamente y guardarlas en un archivo.
Este archivo admite animación.
ƀ Cómo hacer el GIF de movimiento
3.
Seleccione el tamaño de imagen y los fps
(fotogramas por segundo).
4. Seleccione las imágenes que desee con el botón
inteligente.
5. Pulse el botón OK para guardar el archivo de
GIF de movimiento.
1. Pulse el botón inteligente vertical.
2. Pulse el botón de menú de GIF de
movimiento.
ƀ Como reproducir el archivo GIF de movimiento
1. Seleccione un archivo GIF de movimiento con el
botón inteligente.
2. Pulse el botón inteligente vertical y aparecerán
los menús.
3. Pulse el botón de menú de inicio.
ż Si seleccionó [ORDEN], cuando conecte la cámara a la impresora, el mensaje
[CONECTANDO ORDENADOR] aparecerá y la conexión no se establecerá. En
ese caso, desconecte el cable USB y después cambie el menú.
O bien, pulse el botón Printer y la cámara se conectará a la impresora
mostrando el mensaje [CONECTANDO IMPRESORA]. Sin embargo, quizá la
cámara no se conecte a la impresora, según el fabricante y modelo de ésta.
ƅ Impresión sencilla: Cuando conecta la cámara a la impresora en el modo de
reproducción, puede imprimir una imagen
fácilmente con los ajustes de impresión
predeterminados.
1. En el modo de reproducción, conecte la cámara
y la impresora. Aparecerán los iconos de menú
como se muestra .
2. Pulse el botón .
3. Seleccione el menú [SÍ] y se imprimirá la foto.
ƅ Modo de impresión: puede seleccionar el modo de
impresión Fácil o el modo de impresión
Personalizado.
: Modo de impresión personalizado
: Modo de impresión fácil
ƅ Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que
admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes
almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz
no pueden imprimirse.
ƀ Configuración de la cámara para la conexión con la
impresora
1. Pulse el botón de menú Setup y pulse el botón de
menú F4.
2. Seleccione el menú [USB]-[IMPRESIÓN] con el
botón inteligente.
ƅ Conexión de la cámara a una impresora
ƀ Utilización del cable USB con sincronizador (Opcional):
Conecte la cámara y el sincronizador. Conecte el sincronizador al puerto
USB de una impresora con el cable USB suministrado.
ƀ Utilización del cable USB con cámara:
Conecte la cámara al puerto USB de una impresora con el cable USB
suministrado.
52
100-0001
100-0001
IMPRESIóN?
NO
[
Utilización del cable USB con sincronizador
]
[ Utilización del cable USB con cámara ]
V
A
R
I
O
P
L
A
N
Z
O
O
M
6
.
3
-
4
4
.
1
m
m
7.2 MEGA PIXELS
7.2 MEGA PIXELS
V
A
R
I
O
P
L
A
N
Z
O
O
M
6
.
3
-
4
4
.
1
m
m
7
.2 M
E
G
A
PIX
E
LS
PictBridge
ORDEN
IMPRIMIR
FORMATO
COPIAR
SALIDA VÍDEO
USB
RESTABLEC. TODO
Ȗ
Exit:BACK
ƅ Impresión de fotos (modo personalizado): las fotos se imprimirán con otros
valores de impresora.
1. En el modo de impresión personalizado, pulse el
botón de menú Print.
2. Seleccione el menú [SÍ].
3. Aparecerá la pantalla que se muestra a la
derecha y se imprimirán las imágenes. Si no se
selecciona ninguna foto, aparecerá el mensaje
[¡NO HAY IMAGEN!]. Pulse el botón
IZQUIERDA mientras imprime para cancelar la
impresión.
53
ż Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y
fabricantes. Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero
no podrán seleccionarse.
ż Si los valores de configuración no se cambian en el ajuste manual o automático,
se mantendrán automáticamente.
PictBridge
100-0001
001 / 001
CANCELAR : BACK
IMPRIMIENDO
100-0001
IMPRESIóN?
NO
IMPRESIóN?
NO
100-0001
ڡ ڢ ڣ ڤ ڥ ڦ ڧ
ƅ Configuración personal: puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato
de impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión,
Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo para
imágenes imprimidas.
Icono
Descripción
Menú
1
Selección de fotos para imprimir
UNA IMAGEN, TODAS
2
3
4
5
6
Configurar si se imprime la fecha
AUTO, DESACTIVADA, ACTIVADA
7
Configuración del número de imágenes
que se imprimirán en una hoja de papel
Configuración de la calidad del
papel de impresión
Configuración de la calidad de
la imagen de impresión
Configurar si se imprime el
nombre del archivo
AUTO, POSTAL, TARJETA,
4x6, L, 2L, Letter, A4, A3
AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9,
16, ÍNDICE
AUTO, SENCILLO, FOTO,
FOTO R.
AUTO, ECONOMICA,
NORMAL, SUPER
AUTO, DESACTIVADA,
ACTIVADA
Configuración del tamaño del
papel de impresión
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
COMPLETO BÁSICO
OCULTO NO TEXTO
COMPLETO BÁSICO
OCULTO -
ARCHIVO SERIE RESTABLECER
AA/MM/DD MM/DD/AA
DD/MM/AA DESACTIVADO
DESACTIVADO FECHA
FF/HH -
BAJO MEDIO
ALTO -
LÁMPARA AF DESACTIVADO ACTIVADO
pág.
58
APAGAR 1, 3, 5, 10 MIN -
VISTA RÁPIDA DESACTIVADA 0.5, 1, 3 SEG
CONFIG. OSD
(Modo de
grabación)
CONFIG. OSD
(modo de
reproducción)
Language
ESTAMPAR
LCD
FF/HH
pág.
56
pág.
56
pág.
56
pág.
57
pág.
57
pág.
58
pág.
58
pág.
57
pág.
57
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
PORTUGUÊS DUTCH
DANSK SVENSKA SUOMI
BAHASA
POLSKI Magyar
--
ƅ RESTAB : inicializa configuraciones que cambió el usuario.
1. En el modo de impresión personalizado, pulse
el botón de menú Reset.
2. Se restablecerán todos los ajustes.
54
100-0001
PictBridge
Printer:
Ș Ș
CONECTANDO ORDENADOR
Botón de impresora
ƅ Si seleccionó el submenú [ORDEN] del menú
de configuración [USB], cuando conecte la
cámara a la impresora, aparecerá el mensaje
[CONECTANDO ORDENADOR] y la
conexión no se establecerá. En este caso,
pulse el botón de la impresora. El mensaje
[CONECTANDO IMPRESORA] aparecerá y se
seleccionará el modo de impresión fácil.
* Sin embargo, quizá la cámara no se conecte a
la impresora y se apague, según el fabricante
de ésta.
Menú de Configuración
ƅ
En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el
menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo
Grabación de voz. Los elementos indicados mediante son valores
predeterminados.
ƅ Cómo seleccionar el menú de configuración
1. En cualquier modo, a excepción del modo Galería
fotográfica, pulse el botón de menú de extensión
( ) y pulse el botón de menú de configuración
( ).
2. Cada botón tiene un menú de configuración
distinto. Pulse el botón ( ) de menú
F1-4.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
DESACTIVADA LOGOTIPO
IM. USU. -
DESACTIVADO BAJO
MEDIO ALTO
DESACTIVADO SONIDO1
SONIDO2 SONIDO3
DESACTIVADO SONIDO1
SONIDO2 SONIDO3
DESACTIVADO SONIDO1
SONIDO2 SONIDO3
FORMATO NO
pág.
59
COPIAR NO
pág.
60
SALIDA VÍDEO NTSC PAL
pág.
60
USB ORDEN IMPRIMIR
pág.
61
NO
pág.
61
IMAGEN
INICIAL
VOL. SONIDO
SONIDO
SONIDO
INICIAL
SON.
OBTURADOR
pág.
58
pág.
59
pág.
59
pág.
59
pág.
59
ż Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
RESTABLEC. TODO
55
Menú de Configuración
COMPLETO
BÁSICO
OCULTO
NO TEXTO
CONFIG. OSD
CONFIG. OSD
ARCHIVO
Language
FF/HH
Ȗ
Exit:BACK
[
Nombre de archivo
]
ƅ Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo.
[SERIE] : se da nombre a los nuevos
archivos utilizando números
que siguen la secuencia
anterior, aunque se utilice
una tarjeta de memoria
nueva o tras formatear o
tras eliminar todas las imágenes.
[RESTABLECER] : tras utilizar la función de restablecer, el siguiente nombre
de archivo se configurará desde 0001 incluso después
de formatear, eliminar todo o insertar una nueva tarjeta
de memoria.
- El primer nombre de carpeta almacenado es 100SSCAM y el primer
nombre de archivo es SNB10001.
- Los nombres de los archivos se asignan en secuencia desde SNB10001
Ɗ SNB10002 Ɗ ~ Ɗ SNB19999.
- El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este
modo: 100SSCAM Ɗ 101SSCAM Ɗ ~ Ɗ 999SSCAM.
- Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del
formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras).
No cambie los nombres de archivos de las imágenes de forma voluntaria.
La imagen no puede verse en la cámara.
[CONF OSD]
ƅ Puede comprobar la información del disparo (modo de grabación) y de la foto
que aparece (modo de reproducción).
[COMPLETO] : cuando se toca el botón inteligente, los iconos se ampliarán
y aparecerá el texto en pantalla.cuando se toca el botón
inteligente, los iconos se ampliarán y el texto en pantalla no se
ampliará.
[BÁSICO] : cuando se toca el botón inteligente, los iconos se ampliarán y no
aparecerá el texto en pantalla.
[OCULTO] : Si no se utiliza la cámara durante unos 3 segundos,desaparecerá
el texto en pantalla. Si se pulsa a la mitad el obturador, aparecerán
la velocidad de éste y el marco de enfoque automático. El texto en
pantalla puede aparecer si usa los botones de la cámara excepto el
de obturación.
[NO TEXTO] : si no se utiliza la cámara durante unos 30 segundos, el indicador
de encendido y el de estado de la cámara parpadearán y el
monitor LCD se apagará. (NO TEXTO sólo se aplica al menú del
modo de grabación.)
56
Menú de Configuración
CONFIG. OSD
CONFIG. OSD
ARCHIVO
Language
FF/HH
Ȗ
[Menú del modo de grabación]
COMPLETO
BÁSICO
OCULTO
CONFIG. OSD
CONFIG. OSD
ARCHIVO
Language
FF/HH
Ȗ
[Menú del modo Reproducción]
COMPLETO
BÁSICO
OCULTO
NO TEXTO
Exit:BACK Exit:BACK
SERIE
RESTABLECER
CONFIG. OSD
CONFIG. OSD
ARCHIVO
Language
FF/HH
Ȗ
Exit:BACK
[ Estampación de la fecha de grabación ]
ƅ Hay una opción que permite incluir la FECHA/ HORA en las imágenes fijas.
ƀ Submenús
[DESACTIVADO]: la Fecha y Hora no se
estampará en el archivo de
imagen.
[FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el
archivo de imágenes.
[FF/HH] : se estamparán la FECHA y la HORA en
el archivo de imágenes.
ż La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija.
ż La función de estampación se aplica sólo a imágenes fijas excepto las
imágenes tomadas en el modo de escena [TEXTO].
ż En función del fabricante y el modo de impresión, la fecha impresa en una
imagen podría no imprimirse correctamente.
[ Claridad de LCD ]
ƅ Puede ajustar el brillo del monitor LCD.
ƀ Submenú [LCD] : BAJO/ MEDIO/ ALTO
[
Idioma
]
ƅ Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se
quiten las pilas o el adaptador CA y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se
mantendrá.
Submenú IDIOMA:
Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano,
chino simplificado, chino tradicional, japonés, ruso,
portugués, holandés, danés, sueco, finés, tailandés,
BAHASA (MALAYO / INDONESIO) árabe, polaco,
húngaro, checo y turco.
[ Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha ]
ƅ Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y
configurar el tipo de fecha.
- Tipo de fecha : [AA/MM/DD], [MM/DD/AA],
[DD/MM/AA], [DESACTIVADO]
57
Menú de Configuración
ESPAÑOL
ITALIANO
CONFIG. OSD
CONFIG. OSD
ARCHIVO
Language
FF/HH
Ȗ
Exit:BACK
Ȗ 2006/07/01
AA/MM/DD
MM/DD/AA
DD/MM/AA
DESACTIVAD
O
CONFIG. OSD
CONFIG. OSD
ARCHIVO
Language
FF/HH
Ȗ
Exit:BACK
DESACTIVAD
O
FECHA
FF/HH
ESTAMPAR
LCD
LÁMPARA AF
APAGAR
VISTA RÁPIDA
Ȗ
BAJO
MEDIO
ALTO
ESTAMPAR
LCD
LÁMPARA AF
APAGAR
VISTA RÁPIDA
Ȗ
Exit:BACK
Exit:BACK
[ Vista rápida ]
ƅ Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la imagen que
acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la
configuración [VISTA RÁPIDA]. La vista rápida es posible sólo con imágenes
fijas.
ƀ Submenús
[DESACTIVADA] : la función de vista rápida no
puede activarse.
[0,5, 1, 3 SEG] : La imagen capturada aparece por
breves instantes durante el
tiempo seleccionado.
[
Imagen de inicio
]
ƅ Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor
LCD cada vez que se prenda la cámara.
ƀ Imagen de inicio : [DESACTIVADA], [LOGOTIPO],
[IM. USU.]
- Use una imagen guardada como imagen de inicio
con la [IM. USU.] en el menú [C. TAMAÑO] del
modo de reproducción.
- La imagen de inicio no se eliminará con los menús
[ELIMINAR] o [FORMATO].
- El menú [RESTABLEC. TODO] borrará las
imágenes del usuario.
[ Lámpara de autoenfoque ]
ƅ Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático.
ƀ Submenús
[DESACTIVADO] : La lámpara de autoenfoque no se
encenderá cuando haya poca luz.
[ACTIVADO] : La lámpara de autoenfoque se
encenderá cuando haya poca luz.
[ Apagado automático ]
ƅ Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir
el desgaste innecesario de las pilas.
ƀ Submenús
[1, 3, 5, 10 MIN] : la cámara se apagará si no se utiliza
durante el periodo de tiempo
especificado.
- El ajuste de apagado se guardará después de
cambiar la pila.
- Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la
cámara está en modo PC, presentación, reproduciendo una grabación de
voz o una película, reproduciendo un archivo GIF, reproduciendo una
imagen en movimiento o realizando un disparo compuesto.
58
Menú de Configuración
DESACTIVAD
OACTIVADO
ESTAMPAR
LCD
LÁMPARA AF
APAGAR
VISTA RÁPIDA
Ȗ
1 MIN
3 MIN
5 MIN
10 MIN
ESTAMPAR
LCD
LÁMPARA AF
APAGAR
VISTA RÁPIDA
Ȗ
Exit:BACK
Exit:BACK
DESACTIVADA
0.5 SEG
1 SEG
3 SEG
ESTAMPAR
LCD
LÁMPARA AF
APAGAR
VISTA RÁPIDA
Ȗ
DESACTIVADA
LOGOTIPO
IM. USU.
IMAGEN INICIAL
VOL. SONIDO
SONIDO
SONIDO INICIAL
SON. OBTURADOR
Ȗ
Exit:BACK
Exit:BACK
[
Sonido del obturador
]
ƅ Puede seleccionar el sonido del obturador.
ƀ Sonido del obturador : [DESACTIVADO], [SONIDO1],
[SONIDO2], [SONIDO3]
[ Formateado de una memoria ]
ƅ Esto se utiliza para formatear la memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta
de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las imágenes
protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de
formatear la tarjeta de memoria.
ƀ Submenús
[NO] : La tarjeta de memoria no se formateará.
[SÍ] : Aparecerá el mensaje [¡PROCESANDO!] y la
tarjeta de memoria se formateará. Si ejecuta
FORMATO en el modo Reproducción,
aparecerá el mensaje
[¡NO HAY IMAGEN!].
Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria.
- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear.
- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede
reconocer o una que se haya sacado de otra cámara.
- Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara Si inserta una
tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de
tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!].
[
Sonido de inicio
]
ƅ Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se
prende.
[VOL. SONIDO]
ƅ Puede seleccionar el volumen de sonido de inicio, el de funcionamiento y el del
obturador.
ƀ Submenús de [VOL. SONIDO]: [DESACTIVADO],
[BAJO], [MEDIO],
[ALTO]
ƀ Sonido de inicio : [DESACTIVADO], [SONIDO1],
[SONIDO2], [SONIDO3]
- Si la imagen de inicio se configura en
[DESACTIVADO], no se activará el sonido inicial,
aunque lo haya activado.
[Sonido de funcionamiento]
ƅ Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios
sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse un botón para que pueda
conocer el estado de funcionamiento de la cámara.
ƀ Submenús de [SONIDO]: [DESACTIVADO],
[SONIDO1], [SONIDO2],
[SONIDO3]
59
Menú de Configuración
DESACTIVADO
BAJO
MEDIO
ALTO
IMAGEN INICIAL
VOL. SONIDO
SONIDO
SONIDO INICIAL
SON. OBTURADOR
Ȗ
DESACTIVADO
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
IMAGEN INICIAL
VOL. SONIDO
SONIDO
SONIDO INICIAL
SON. OBTURADOR
Ȗ
DESACTIVADO
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
IMAGEN INICIAL
VOL. SONIDO
SONIDO
SONIDO INICIAL
SON. OBTURADOR
Ȗ
Exit:BACK
Exit:BACK
Exit:BACK
DESACTIVADO
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
IMAGEN INICIAL
VOL. SONIDO
SONIDO
SONIDO INICIAL
SON. OBTURADOR
Ȗ
NO
FORMATO
COPIAR
SALIDA VÍDEO
USB
RESTABLEC.
TODO
Ȗ
Exit:BACK
Exit:BACK
[ Selección del tipo de salida de vídeo ]
ƅ La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL.
Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está
conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con BDGHI.
ƅ Conexión a un monitor externo
ƀ Utilización del cable AV con sincronizador(Opcional) :
Conecte la cámara y el sincronizador.
Conecte el sincronizador a un monitor externo con el
cable AV suministrado.
ƀ Utilización del cable AV con cámara :
Conecte la cámara a un monitor externo con el cable
AV suministrado.
[ COPIAR ]
ƅ Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de grabación de
voz en la tarjeta de memoria.
[NO] : cancela "COPIAR A TARJETA".
[SÍ] : todas las imágenes, vídeos y archivos de
voz guardados en la memoria interna se
copian a la tarjeta de memoria tras aparecer
el mensaje [¡PROCESANDO!].
ƀ Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, podrá
seleccionar el menú [COPIAR] pero no podrá ejecutarlo.
ƀ Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar
imágenes guardadas en la memoria interna (19 MB), el comando [COPIAR]
copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡MEMORIA
COMPLETA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción.
Asegúrese de eliminar archivos innecesarios para liberar espacio antes de
insertar la tarjeta de memoria en la cámara.
ƀ Cuando mueva las imagines guardadas en la memoria interna eligiendo
[COPIAR] a la tarjeta, el siguiente número de nombres serán creados en la
tarjeta para evitar que se duplique el nombre del archivo.
- Cuando se elige [RESTABLECER] en el menú de configuración
[ARCHIVO]:
Los nombres de los archivos copiados comienzan después del último
nombre de archivo guardado.
- Cuando se elige [SERIE] en el menú de configuración [ARCHIVO]:
Los nombres de los archivos copiados comienzan después del último
nombre de archivo guardado. Cuando finalice [COPIAR], aparecerá en el
monitor LCD la última imagen guardada de la última carpeta copiada.
INFORMACIÓN
60
[Utilización del cable AV con
sincronizadorOpcional)]
[Utilización del cable AV con cámara]
V
A
R
I
O
P
L
A
N
Z
O
O
M
6
.
3
-
4
4
.
1
m
m
7.2 MEG
A P
IXELS
7
.2 MEG
A PI
XELS
V
A
R
I
O
P
L
A
N
Z
O
O
M
6
.
3
-
4
4
.
1
m
m
7
.2 M
E
G
A
P
IX
E
L
S
Amarillo : Video
Blanco : Sonido
Menú de Configuración
NO
FORMATO
COPIAR
SALIDA VÍDEO
USB
RESTABLEC.
TODO
Ȗ
Exit:BACK
NTSC
PAL
FORMATO
COPIAR
SALIDA VÍDEO
USB
RESTABLEC.
TODO
Ȗ
Exit:BACK
[ Conexión de un dispositivo externo (USB) ]
ƅ Puede seleccionar un dispositivo externo al que desea conectar la cámara con
el cable USB.
ƀ Submenús
- [ORDEN] : seleccione esto si desea conectar la
cámara a su PC.
Consulte la página 71 para ver
instrucciones acerca de cómo conectar
la cámara al PC.
- [IMPRIMIR] : seleccione esto si desea conectar la
cámara a su impresora.
Consulte la página 52 para ver
instrucciones acerca de cómo conectar
la cámara a la impresora.
[ Inicialización ]
ƅ Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus
valores predeterminados. No obstante, los valores de DATE/TIME, LANGUAGE
y VIDEO OUT no se cambiarán.
ƀ Submenús
[NO]: los ajustes no se restaurarán a los
predeterminados.
[SÍ] : todos los ajustes se restaurarán a los
predeterminados.
61
Menú de Configuración
- NTSC : EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México.
- PAL : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania,
Reino Unido, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda,
Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega.
- Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal
externo o AV de la TV.
- Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un malfuncionamiento.
- Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para
centrala.
- Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, quizá no se vean algunas
partes de las fotos.
- Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se visualizará en
ese monitor y las funciones del menú son las mismas que en el monitor LCD.
- Si la cámara está conectada a un monitor externo, el sonido del botón podría
no emitirse.
ORDEN
IMPRIMIR
FORMATO
COPIAR
SALIDA VÍDEO
USB
RESTABLEC.
TODO
Ȗ
NO
FORMATO
COPIAR
SALIDA VÍDEO
USB
RESTABLEC.
TODO
Ȗ
Exit:BACK
Exit:BACK
ƅ Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.
- Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede
crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto,
apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad
se haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de
memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria.
Espere hasta que la humedad se haya dispersado.
ƅ Atención al utilizar el objetivo
- Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración
y deterioro del sensor de la imagen.
- Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie
del objetivo.
ƅ Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una
descarga eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la
cámara no se va a usar por un tiempo.
ƅ Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará
automáticamente para proteger la tarjeta de memoria.
¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!
ƅ Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni
almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones.
- Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.
- Zonas expuestas a polvo y suciedad.
- Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo
caluroso.
- Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.
- Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
ƅ No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina
y bolas de la polilla), alta temperatura y gran humedad.
Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada
cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
ƅ La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas.
- No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas
costeras u otras zonas donde abunde la arena.
- Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
ƅ Manejo de la cámara
- Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones.
- Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la
cámara, guárdela en su funda.
- Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
- Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas,
nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas.
- Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje
que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad
o inutilizarla permanentemente.
Notas importantes
62
Indicador de advertencia
ƅ Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD.
¡ERR. TARJETA!
ϏError de la tarjeta de memoria
Ɗ Apague y vuelva a encenderla
Ɗ Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
Ɗ Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág.59)
¡ARJ BLOQUEADA!
ϏLa tarjeta de memoria está bloqueada
Ɗ Tarjeta de memoria SD: deslice el interruptor de protección contra escritura a
la parte superior de la tarjeta de memoria
¡NO HAY TARJETA!
ϏNo se ha insertado la tarjeta de memoria
Ɗ Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
Ɗ Apague y vuelva a encender la cámara
¡NO HAY IMAGEN!
ϏNo hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria
Ɗ Tomar imágenes
Ɗ Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes
¡ERR. ARCHIVO!
ϏError de archivos
Ɗ Elimine los archivos erróneos.
ϏError de la tarjeta de memoria
Ɗ Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara
ƅ Mantenimiento de la cámara
- Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con
delicadeza los ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se
puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la
cámara con un paño suave.
No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol,
insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y
afectar su funcionamiento.
El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y
mantenga siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil protector.
ƅ NO trate de desensamblar o modificar la cámara.
ƅ En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda
el flash. Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería.
ƅ Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas(cuando el cargador y el
cable USB se insertan en el sincronizador a la vez), la transferencia de datos
puede afectarse por la electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a
conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia.
ƅ Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la
cámara.
- Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales.
- Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la
cámara.
63
Notas importantes
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
¡PILA SIN CARGA!
ϏLas pilas están descargadas
Ɗ Inserte la pila cargada
¡POCA LUZ!
ϏAl sacar fotos en lugares oscuros
Ɗ Saque fotos en el modo de fotografía con flash.
DCF Full Error (Error total DCF)
ϏViolación del formato DCF
ƊCopie las fotos en un ordenador y formatee la memoria.
La cámara no se enciende
ϏLas pilas están descargadas
Ɗ Inserte la pila cargada (pág. 13)
ϏNo inserte las pilas con la polaridad invertida
Ɗ Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
ϏSi la pila recargable no está insertada
Ɗ Inserte la pila y encienda la cámara
La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando
ϏLas pilas están gastadas
Ɗ Inserte la pila cargada
ϏLa cámara se apaga automáticamente
Ɗ Encienda la cámara de nuevo.
ƅ Compruebe lo siguiente
64
Indicador de advertencia
Las pilas se descargan rápidamente
ϏLa cámara se está usando en bajas temperaturas
Ɗ Mantenga la cámara en condiciones cálidas (p. ej. dentro de un abrigo o
chaqueta) y sáquela únicamente para tomar una fotografía.
La cámara no toma la foto al pulsar el botón del Obturador
ϏNo hay suficiente capacidad de memoria
Ɗ Elimine los archivos de imagen que no necesite
ϏLa tarjeta de memoria no se ha formateado
Ɗ Formatear la tarjeta de memoria (pág. 59)
ϏLa tarjeta de memoria se gastó
Ɗ Inserte una nueva tarjeta de memoria
ϏLa tarjeta de memoria está bloqueada
Ɗ Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEADA!] (pág. 63)
ϏLa cámara está apagada
Ɗ Encienda la cámara
ϏLas pilas están gastadas
Ɗ Inserte la pila cargada (pág. 13)
ϏNo inserte las pilas con la polaridad invertida
Ɗ Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando
ϏLa cámara se detuvo debido a una avería
Ɗ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
65
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
El color de la imagen es distinto del de la escena original
ϏLa configuración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta
Ɗ Seleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado
Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes
ϏExcesiva exposición
Ɗ Restablezca la compensación de exposición
No hay imagen en el monitor externo
ϏEl monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara
Ɗ Revise los cables de conexión
ϏHay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria
Ɗ Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos
Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece
ϏLa conexión del cable es incorrecta
Ɗ Revise la conexión
ϏLa cámara está apagada
Ɗ Encienda la cámara
ϏEl sistema operativo no es Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.0 ~
10.4. Otra alternativa es que el ordenador no sea compatible con USB
Ɗ Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.0 ~ 10.4 o posterior en
un ordenador que sea compatible con USB
ϏEl controlador de la cámara no está instalado
Ɗ Instale un [Controlador de almacenamiento USB]
Las imágenes fotográficas no están claras
ϏSe sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado.
Ɗ Se sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado.
ϏToma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash
Ɗ Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash
ϏLa lente está manchada o sucia
Ɗ Limpie la lente
El flash no se enciende
ϏSe ha seleccionado el modo de flash apagado
Ɗ Quite el modo Flash desactivado
ϏEl modo de la cámara no puede utilizar el flash
Ɗ Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 28)
Presenta la fecha y la hora incorrecta
Ϗ
Se ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la configuración
predeterminada
ƊRestablezca la fecha y hora correctas
Los botones de la cámara no funcionan
ϏAvería de la cámara fotográfica
Ɗ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara.
ϏFormato incorrecto de la tarjeta de memoria
Ɗ Formatee de nuevo la tarjeta de memoria
No se reproducen las imágenes
ϏNombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF)
Ɗ No cambie los nombres de archivos de las imágenes
66
Especificaciones
ƅ Exposición
- Control : Programa AE, Prioridad de obturación AE,
Prioridad de apertura AE o Exposición manual
- Medición: Múltiple, Puntual, Centrada
- Compensación : ±2 EV (en pasos de 1/3 EV)
- Equivalente ISO : Auto, 100, 200, 400, 800, 1000
ƅ Flash
- Modos : Automático, Automático y Reducción de ojos rojos, Flash de
relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado
- Alcance : (Gran angular) 0,2 m ~ 5,8 m, (Teleobjetivo) 0,6 m ~ 4,0 m
- Tiempo de recarga : Aprox. 5 seg.
ƅ Nitidez : Suave, Normal, Fuerte
ƅ Efecto : Normal, Blanco y negro, Sepia, Negativo, Rojo, Verde,
AzulCompuesto, Marco, Animación GIF
ƅ Equilibrio de Blanco : Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H,
Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable,
Configuración manual (8 pasos)
ƅ Grabación de voz : Grabación de voz (máx. 1 hora)
Memoria de voz en imagen fija (máx. 10 seg.)
ƅ Estampación de fecha : Fecha y hora, Fecha, Desactivado
(seleccionable por el usuario)
ƅ Toma fotográfica
- Imagen fija : · Modos: Auto, Programa, A, S, M, ASR, Efecto, Escena
· Escena: Nocturno, Retrato, Niños, Paisaje, Texto, Primer
plano, Ocaso, Amanecer, Luz de fondo, Fuegos
artificiales, Playa y nieve
·Continuo: Individual, Continuo, H. Continuous, AEB,
Captura de movimiento
ƅ Sensor de la imagen
- Tipo : CCD 1/2,5”
-Píxeles efectivos : Aprox. 7,2 megapíxeles
- Píxeles totales : Aprox. 7,4 megapíxeles
ƅ Lente
- Distancia focal : Lente Schneider f = 6,3 ~ 44,7 mm (Equivalencia a
película de 35 mm: 38~270 mm)
- Nº de F : F2,8 ~ F4,0
- Zoom digital : Modo Imagen fija: 1,0X ~ 5,0X
Modo de reproducción: 1,0X ~ 8,0X
(depende del tamaño de la imagen)
ƅ Monitor LCD : TFT LCD de 2,5” a color (230.000 píxeles)
ƅ Reducción de la vibración
- Mecánica : OPS (Estabilización óptica de la imagen)
- Del sistema : ASR (Programa avanzado de reducción de vibración)
ƅ Enfoque
- Tipo: Enfoque automático TTL, Enfoque manual
- Alcance
ƅ Obturador Mecánico y Electrónico
- Velocidad : Auto: 1 ~1/1,500 seg.
manual, en modo S: 15~1/1,500 seg.
Noche: 6~1/1,500 seg.
Fuegos artificiales: 4 seg.
Gran angular Teleobjetivo
Normal 80 cm ~ infinito 2m ~ infinito
Macro 10 cm~80 cm 60 cm~2 cm
Macro automática 10 cm~infinito 60 cm~infinito
Supermacro 1 cm ~ 10 cm (sólo gran angular)
Manual 1 cm~infinito 60 cm~infinito
67
Especificaciones
· Disparador automático: 10 seg., 2 seg., disparador automático doble (10 seg. y 2
seg.), Mando a distancia
- Imagen en movimiento : · Con audio (tiempo de grabación: depende del
tamaño de almacenamiento)
· Tamaño: 640x480, 320x240 (zoom óptico de 7X,
silencio durante la operación de zoom)
· Velocidad de cuadros: 30 cps, 15 cps
· Efecto de color y B y N seleccionable
· Edición de película (incrustado): pausa durante
la grabación, captura de imagen fija, recorte de
imagen en movimiento
ƅ Almacenamiento
- Medio : · Memoria interna: alrededor de 19 MB
· Memoria externa (opcional): tarjeta SD / MMC
(hasta 2 GB garantizado)
· La capacidad de memoria interna puede cambiar sin previo aviso.
- Formato de archivo : · Imagen fija: JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1,
PictBridge 1.0
· Imagen en movimiento: AVI (MPEG-4)
· Audio: WAV
- Tamaño de la imagen
- Capacidad (256 MB MMC)
* Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de
Samsung y podrían variar dependiendo de las condiciones de la toma y la
configuración de la cámara.
ƅ Reproducción de imagen
- Tipo : Imagen individual, Imágenes en miniatura, Presentación con efecto
y BGM, Imagen en movimiento, Galería de fotos
- Edición : Efecto de color, recortar, girar, cambiar el tamaño, Animación GIF
ƅ Interfaz
- Conector de salida digital: USB 2.0
- Audio: monofónico
-Salida de video: NTSC, PAL (seleccionable por el usuario)
- Conector de entrada de corriente CC: conector de 24 patillas
ƅ Fuente de alimentación de energía
- Pila recargable: SLB-0837 (860 mAh)
- Adaptador: SAC-45 , SUC-C2 - Sincronizador: SCC-NV1 (Opcional)
* Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta.
ƅ Dimensiones (AnxAlxPr) : 106 X 62,3 X 20,9mm
(parte de proyección 35,7 mm)
ƅ Peso : 245,2 g (sin pilas ni tarjeta)
ƅ Temperatura de funcionamiento : 0 ~ 40 °C
ƅ Humedad de funcionamiento : 5 ~ 85%
ƅ Software
- Controlador de la cámara : Controlador de almacenamiento
(Windows98/98SE/2000/ME/XP,
Mac OS 9.0 ~ 10.4)
- Aplicación : Digimax Master, Adobe Reader
ż Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
ż Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
7 M 5M 3 M 1 M
3072 x 2304 píxeles 2688 x 2016 píxeles 1920 x 1440 píxeles 1024 x 768 píxeles
7 M 5 M 3 M 1 M
Muy precisa 67 86 157 412
Precisa 127 160 277 608
Normal 180 225 371 712
68
Notas con respecto al Software
Requisitos recomendados del sistema
Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
ϏEl software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de
software de edición de imágenes fotográficas para Windows.
ϏEn ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el
software o el manual del usuario.
ϏLos derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con
una cámara.
ϏEn el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su
cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de
ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado.
ϏEl uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el
fabricante no está cubierto por la garantía Samsung.
ϏAntes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de
computadoras y de O/S (Sistemas Operativos).
Para Windows Para Machintosh
Windows 98/ 98SE/ 2000/ ME/ XP Mac OS 9.0~10.4
Mínimo 64 MB de RAM
110 MB de espacio disponible en disco
Puerto USB Puerto USB
Unidad de CD-ROM Unidad de CD-ROM
Ordenador con procesador superior a Pentium II
450 MHz (se recomienda Pentium 700 MHz)
Monitor compatible con pantalla de
1024 x 768 píxeles a color de 16 bits
(se recomienda una pantalla a color de 24 bits)
Mínimo 64MB de RAM (XP: 128MB)
Puerto USB 200MB de espacio disponible
en disco (se recomienda 1GB)
For playing back a movie clip
SO Mac 10.1 o posterior
MPlayer, VLC Media Player
Power Mac G3 o posterior
Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de
disco CD-ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.
Antes de conectar la cámara al PC, debe
instalar el controlador de la cámara.
żLas capturas de pantalla ilustradas en este
manual se basan en la edición en inglés de
Windows.
ƅ Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la
cámara y el PC.
Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador
de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB.
Después de instalar el controlador y conectar esta cámara a la PC, usted puede
buscar [Removable Disk] en [Windows Explorer] o en [My computer].
El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente para Windows.
El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación.
Pero usted puede usar la cámara con Mac OS OS 9.0~10.4.
ƅ Códec XviD: hace que las imágenes en movimiento (MPEG-4) grabadas
con esta cámara se reproduzcan en un ordenador.
Para reproducir una imagen en movimiento (MPEG-4) grabada con esta
cámara, debe instalar el códec XviD. Si no se reproduce bien una imagen en
movimiento grabada con esta cámara, instale este códec. Este software es
compatible solamente con Windows.
ƅ Digimax Master : la solución de software multimedia integrada.
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con
este software. Este software es compatible únicamente con Windows.
Sobre el software
69
Instalación del software de la aplicación
ƅ Para usar esta cámara con un PC, instale primero el software de la aplicación.
Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover al
ordenador y editar con el programa de edición de fotografías.
ƅ Puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.
http://www.samsungcamera.com: Inglés
http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano
1. Aparecerá el cuadro de ejecución
automática. Haga clic en el menú [Install]
en el cuadro Ejecución automática.
2. Instale el controlador de la cámara y DirectX seleccionando un botón que
aparece en el monitor. Si se instaló una versión posterior de DirectX en su
ordenador, DirectX quizá no se instaló.
Sobre el software
ƀAsegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el
controlador.
ƀPara reproducir películas grabadas con la cámara en el ordenador, debe
tener instalado DirectX 9.0.
ƀDeje entre 5 y 10 segundos para que se ejecute el programa de instalación
automática, según la capacidad del ordenador. Si no aparece el marco,
ejecute [Windows Explorer] y seleccione [Samsung.exe] en el directorio raíz
del CD-ROM.
ƀ Se incluyen documentos PDF del manual del usuario en el CD-ROM del
software suministrado con esta cámara. Busque los archivos PDF con el
Explorador de Windows. Antes de abrir los archivos PDF, debe instalar
Adobe Reader que se incluye en el CD-ROM de software.
ƀ Para instalar Adobe Reader 6.0.1 correctamente, debe haber instalado
Internet Explorer 5.01 o posterior. Visite "www.microsoft.com" y actualice
Internet Explorer.
INFORMACIÓN
Instalación del software de la aplicación
4. Instale Digimax Master por orden.3. Para reproducir en el ordenador una imagen en movimiento grabada con esta
cámara, debe instalar el códec XviD.
ż El códec XviD se distribuye en virtud de los términos y condiciones de la licencia
pública general GNU y cualquiera puede copiar, modificar y distribuir este códec
libremente, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR; no
obstante, tiene que cumplir la licencia pública general GNU siempre que esté
distribuyendo o modificando este códec.
Para obtener información adicional, consulte los documentos de la licencia
pública general GNU (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html).
70
ҟ Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad,
la cámara cambiará automáticamente a “modo de conexión de ordenador".
ҟ En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC
mediante el cable USB.
ҟ El monitor LCD está apagado siempre en el modo PC.
ƅ Connecting the camera to a PC
1. Pulse el botón de menú Setup y pulse el botón de
menú F4.
2. Seleccione el menú [USB]-[ORDEN] con el botón
inteligente.
3. Conecte la cámara a su ordenador mediante el
cable USB.
Inicio del modo PC
Instalación del software de la aplicación
5. Después de reiniciar su ordenador, conecte éste a la cámara mediante el
cable USB.
6. Encienda la cámara.
Aparecerá la ventana [Asistente para
hardware nuevo encontrado] y el
ordenador reconocerá la cámara.
ż Si su SO es Windows XP, se abrirá un
programa de visor de imagen.
Si se abre la ventana de descarga de
Digimax Master tras iniciar éste, los
controladores de la cámara se habrán
completado correctamente.
ƀ Si ha instalado el controlador de la cámara, el [Asistente para hardware
nuevo encontrado] puede que no se abra.
ƀ En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo
Asistente para hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana
pidiéndole que seleccione un archivo de controlador. En este caso,
especifique "USB Driver" en el CD suministrado.
INFORMACIÓN
71
ORDEN
IMPRIMIR
FORMATO
COPIAR
SALIDA VÍDEO
USB
RESTABLEC.
TODO
Ȗ
Exit:BACK
Inicio del modo PC
ƅ Descarga de imágenes almacenadas
Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de
su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para
modificarlas.
1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB.
2. En la pantalla del escritorio de su computadora,
seleccione [My computer] y haga doble clic en
[Removable Disk
DCIM
100SSCAM].
Aparecerán los archivos de la imagen.
3. Seleccione una imagen y presione el botón
derecho del ratón.
4. Aparecerá un menú emergente.
Haga clic en el menú [Cut] o en el menú
[Copy].
- [Cut] : corta un archivo seleccionado.
- [Copy] : copia archivos.
5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar
el archivo.
ƅ Conecte la cámara al PC
ƅ Desconexión de la cámara a la PC : Consulte página 73
(Retiro del disco extraíble)
ż Si selecciona [IMPRIMIR] en el paso 4, cuando conecte la cámara a la
impresora aparecerá el mensaje [CONECTANDO IMPRESORA] y la
conexión no seestablecerá.
En este caso, desconecte el cable USB, y siga elñ procedimiento del paso 2
en adelante.
ƀ Antes de insertar cualquier cable o adaptador de corriente, asegurese de
que vaya en la posición correcta y no lo inserte a la fuerza. puede causar
roturas en el cable o en la cámara.
INFORMACION
[Usando el cable USB con la base
(optional)]
[Usando el cable USB con la Cámara]
72
V
A
R
I
O
P
L
A
N
Z
O
O
M
6
.
3
-
4
4
.
1
m
m
7
.
2
M
E
G
A
P
I
X
E
L
S
7
.
2
M
E
G
A
P
I
X
E
L
S
V
A
R
I
O
P
L
A
N
Z
O
O
M
6
.
3
-
4
4
.
1
m
m
7.2
M
E
G
A
P
IX
E
L
S
ƅ Windows 98/ 98SE
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea
la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
2. Desconecte el cable USB.
ƅ Windows 2000/ ME/ XP
(Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del
Sistema operativo Windows.)
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea
la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Seleccione el [USB Mass
Storage Device] y haga clic en el botón
[Stop].
4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware
device]. Seleccione [USB Mass Storage
Device] y haga clic en la opción [OK].
2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject
Hardware] de la barra de tareas.
5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove
Hardware]. Haga clic en [OK].
Retiro del disco extraíbleInicio del modo PC
ƀ Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las
imágenes directamente del disco extraíble puede ocasionar desconexiones
inesperadas.
ƀ Cuando haya cargado un archivo no tomado por esta cámara,
aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en modo
REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN
MINIATURA.
PRECAUCIÓN
7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara
a su PC.
6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá
un menú emergente.
Haga clic en [Paste].
- Al usar [Digimax Master], usted puede ver directamente en el monitor del
PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los
archivos de imágenes.
73
[Hacer doble clic]
ƀ Para SO Mac 10,0 o posterior : primero complete la carga del ordenador a
la cámara y después saque el disco
extraíble con el comando Extract.
ƀ Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el
siguiente sitio (http://www.divx.com/divx/mac/) y descargue el códec.
También puede utilizar un reproductor de medios compatible con el códec
Xvid (Mplayer, VLC (VideoLAN Client) media player).
PRECAUCIÓN
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
ƅ Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación.
1. Conecte la cámara y su ordenador, y a continuación enciéndalos.
2. Asegúrese de que el disco extraíble este en [Mi PC].
3. Elimine [Samsung Digital Camera] del administrador de dispositivos.
4. Desconecte el cable USB.
5. Elimine [Samsung USB Driver] en [Propiedades de agregar o quitar
programas].
6. Se completó la desinstalación.
1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que
el SO MAC admite el controlador de la cámara.
2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema
operativo MAC durante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con
MAC OS 9.0~10.4.
3. Conecte la cámara a la Macintosh y prenda la cámara en modo PC.
4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC.
Configuración del controlador USB para MAC
Uso del Controlador USB para MAC
6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará
el disco extraíble con seguridad.
7. Desconecte el cable USB.
1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta
de la memoria.
2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC.
Retiro del disco extraíble
74
4. Seleccione el directorio de destino y cree
una carpeta para guardar las imágenes
descargadas en la misma.
- Las carpetas se crearán en orden de fecha
de creación y se descargarán las
imágenes.
- Seleccione usted mismo el nombre de la
carpeta y almacene las imágenes
descargadas en ellas.
- Se descargarán las imágenes una vez
haya seleccionado una carpeta creada
anteriormente.
5. Haga clic en [Next >].
6. Se desplegará una ventana como se ve al
lado.
El destino de la carpeta seleccionada se
mostrará en la parte superior de la ventana.
Haga clic en el botón [Start] para descargar
las imágenes.
7. Se desplegarán las imágenes
descargadas.
Digimax Master
ƅ Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este
software. Este software sólo es compatible con Windows, salvo Windows 98.
ƅ Para iniciar el programa, haga clic en [Start Ɗ Programs Ɗ Samsung Ɗ
Digimax Master Ɗ Digimax Master].
ƀ Descarga de imágenes
1. Conecte la cámara al ordenador.
2. Se desplegará una ventana para descargar
las imágenes después de conectar la cámara
a su PC.
- Para descargar las imágenes capturadas,
seleccionar el botón [Select All].
- Seleccione la carpeta que desee en la
ventana y haga clic en el botón [Select All].
Puede guardar las imágenes capturadas en
la carpeta seleccionada.
- Si hace clic en el botón [Cancel], la
descarga se cancelará.
3. Haga clic en [Next >].
75
Digimax Master
ƀ Editar imagen : puede editar la imagen fija.
- Las funciones editar imagen se enumeran a continuación.
ڡ Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús.
[Tools] : puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el
menú [Help](Ayuda).
[Adjust] : puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú
[Help](Ayuda).
[Retouch] : puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el
menú [Help](Ayuda).
ڢ Herramientas de dibujo : herramientas para la edición de imágenes.
ڣ Ventana de Visualización de imagen : en esta ventana se despliega la
imagen seleccionada.
ڤ Ventana Vista previa : puede previsualizar la imagen modificada.
ż
Una imagen fija modificada con Digimax Master no puede reproducirse en la cámara.
ż Consulte el menú [Help](Ayuda) en Digimax Master para obtener información
adicional.
ƀ Image Viewer : podrá ver las imágenes guardadas.
- Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación.
ڡ
Barra de menú : puede seleccionar los menús. Archivo, editar, Ver, Herramientas,
Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc.
ڢ Ventana de selección de imagen : puede seleccionar la imagen deseada en
esta ventana.
ڣ
Menú de selección tipo de medios : puede seleccionar en este menú la imagen
que desea ver, editar una imagen, o editar
una imagen en movimiento.
ڤ Ventana Vista previa : puede previsualizar una imagen o una imagen en
movimiento y comprobar la información multimedia.
ڥ Barra de Zoom : puede cambiar el tamaño de la vista previa.
ڦ Ventana de visualización de carpeta : puede ver la ubicación de la carpeta de
la imagen seleccionada.
ڧ Ventana de visualización de imagen : aparecerán las imágenes de la carpeta
seleccionada.
ż
Consulte el menú [Help](Ayuda) en Digimax Master para obtener información adicional.
76
ڡ
ڢ
ڣ
ڤ
ڡ
ڥ
ڦ
ڧ
ڢ
ڣ
ڤ
PMF
ƅ Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla.
Caso 1 El cable USB no está conectado o es distinto del suministrado.
Ɗ Conecte el cable USB suministrado.
Caso 2 El PC no reconoce la cámara.
En ocasiones la cámara puede aparecer bajo [Unknown Devices] en
el Administrador de dispositivos.
Ɗ Instale el controlador de la cámara correctamente.
Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después
encienda la cámara.
Caso 3 Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo.
Ɗ Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el
archivo.
Caso 4 Cuando utilice el concentrador USB.
Ɗ Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC
mediante el concentrador USB si el PC y el concentrador no son
compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC
directamente.
Caso 5 ¿Hay otros cables conectados al PC?
Ɗ La cámara podriá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable
USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un
cable USB a la cámara.
77
Digimax Master
ƀ Editar imagen en movimiento : puede obtener una imagen fija, en movimiento,
narración, o archivos de música, en una misma
imagen en movimiento.
ڡ
ڢ
- Las funciones de edición de imágenes en movimiento se enumeran a continuación.
ڡ Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús.
[Add Media] : Puede añadir un archivo multimedia deseado a su imagen en
movimiento.
[Edit Clip] : puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación.
[Effects] : Puede insertar un efecto.
[Set Text] : puede insertar texto.
[Narrate] : Puede insertar una narración.
[Produce] : Puede guardar el archivo multimedia editado con un nuevo
nombre de archivo. [Produce] : puede guardar el archivo
multimedia editado con un nuevo nombre de archivo. Puede
seleccionar los tipos de archivo AVI, Windows media (wmv) y
Windows media (asf).
ڢ
Ventana Visualización de fotogramas : en esta ventana puede insertar multimedia.
ż Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible con
Digimax Master no se pueden reproducir en Digimax Master.
ż
Consulte el menú [Help](Ayuda) en Digimax Master para obtener información adicional.
78
PMF
ƀ Si no se ha instalado un códec para reproducir la imagen en movimiento
Ɗ Instale el códec como se enumera abajo.
[ Instalación de un códec para Windows ]
1) Inserte el CD suministrado con la cámara.
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-
ROM:\XviD] y haga clic en el archivo XviD-1.1.0-30122005.exe
ż El códec XviD se distribuye conforme a la licencia pública general GNU y
cualquiera puede copiar, distribuir y cambiar este códec. Esta licencia se
aplica a cualquier programa u otro trabajo que contenga un aviso del
propietario del copyright que indique que puede distribuirse en virtud de los
términos de esta licencia pública general.
Para obtener información adicional, consulte los documentos de la licencia
(http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html).
ƀ Si DirectX 9.0 o superior no se ha instalado
Ɗ Instale DirectX 9.0 o superior
1) Inserte el CD suministrado con la cámara
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-
ROM:\ USB Driver\DirectX 9.0] y haga clic en el archivo DXSETUP.exe.
Se instalará DirectX. Visite el siguiente sitio para descargar DirectX.
http://www.microsoft.com/directx
Caso 6 Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio
Ɗ (Configuración) Ɗ Panel de control Ɗ (Rendimiento y
mantenimiento) Ɗ Sistema Ɗ (Hardware) Ɗ Administrador de
dispositivos), hay entradas Dispositivos desconocidos u Otros
dispositivos con un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con
una exclamación (!) al lado.
Ɗ Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de
interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el
PC y conecte la cámara de nuevo. Para un PC con Windows 98, quite
también el controlador de la cámara, reinicie el PC y vuelva a instalar
ese controlador
Caso 7 En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el
ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble.
Ɗ Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al
ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad para
saber cómo detener el programa.
Caso8 Se conecta la cámara al puerto USB situado en la parte frontal del
ordenador.
Ɗ Cuando se conecta la cámara al puerto USB situado en la parte frontal
del ordenador, éste quizá no la reconozca. Conecte la cámara al
puerto USB situado en la parte posterior del ordenador.
ƅ Instale el códec como se enumera abajo.
ż Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el
ordenador, la causa suele ser el códec instalado en el ordenador.
79
Eliminación correcta de este producto
Samsung Techwin cuida el medio ambiente en todas las
etapas de fabricación del producto para conservar el planeta
y está emprendiendo varias acciones para ofrecer a los
clientes productos más ecológicos.
La marca Eco representa la voluntad de Samsung Techwin
de crear productos ecológicos e indica que el producto
cumple la directiva EU RoHS.
ƀ Si se detiene un ordenador (Windows 98) mientras éste y la cámara se
conectan repetidamente
Ɗ Si está encendido un ordenador (Windows 98) durante mucho tiempo y
conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la
cámara. En este caso, reinicie el ordenador.
ƀ Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia
Windows.
Ɗ En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará
correctamente. Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy
USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support está en el menú
de configuración de la BIOS. (El menú de configuración de la BIOS difiere
según el fabricante del ordenador y algunos menús de BIOS no tienen
Legacy USB Support) Si no puede cambiar el menú usted mismo, llame al
fabricante del ordenador o al de la BIOS.
ƀ Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco
extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos.
Ɗ Si instala sólo Digimax Master, a veces sucederán los problemas
anteriormente mencionados.
- Cierre el programa Digimax Master haciendo clic en el icono Digimax
Master en la barra de tareas
- Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software.
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y
electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el
producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al
finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para
evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la
eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de
residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de
recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el
establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea
sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden
contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
PMF
80
MEMOMEMO
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.
OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION
145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU,
SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA
462-121
TEL :
(
82
)
31-740-8086, 8088, 8090, 8092, 8099
FAX :
(
82
)
31-740-8398
www.samsungcamera.com
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.
HEADQUARTERS
40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS,
NJ07094, U.S.A.
TEL :
(
1
)
201-902-0347
FAX :
(
1
)
201-902-9342
WESTERN REGIONAL OFFICE
18600 BROADWICK ST.,
RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A.
TEL :
(
1
)
310-900-5263/5264
FAX :
(
1
)
310-537-1566
www.samsungcamerausa.com
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS FRANCE S.A.S.
TOUR MAINE MONTPARNASSE
33, AVENUE DE MARINE
75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE
TEL : +33 (0)1 4279 2200
FAX : +33 (0)1 4320 4510
www.samsungphoto.fr
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GmbH
ZENTRALE, KEINE REPARATUR
AM KRONBERGER HANG 6
D-65824 SCHWALBACH/TS, GERMANY
TEL: 49 (0) 6196 66 5303
FAX: 49 (0) 6196 66 5366
TECHNISCHE SERVICE HOTLINE:
00800 4526 3727
(nur kostenfrei für Anrufe aus Deutschland)
Die Adressen Ihrer Kundendienste sowie die
Garantiebestimmungen entnehmen Sie bitte aus dem
beiliegenden Faltblatt (SAMSUNG INTERNATIONAL
WARRANTY CERTIFICATE)
INTERNET: www.samsungcameras.de
TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD.
7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN
P.R CHINA POST CODE : 300190
TEL :
(
86
)
22-2761-4599
FAX :
(
86
)
22-2769-7558
www.samsungcamera.com.cn
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED
SAMSUNG HOUSE 1000 HILLSWOOD DRIVE
HILLSWOOD BUSINESS PARK
CHERTSEY KT16 OPS U.K.
TEL : 00800 12263727
(free for calls from UK only)
UK Service Hotline : 01932455320
www.samsungcamera.co.uk
RUSSIA INFORMATION CENTER
SAMSUNG ELECTRONICS
117545 ST. DOROZHNAYA BUILDING 3,
KORPUS 6, ENTRANCE 2, MOSCOW, RUSSIA
TEL :
(
7
)
095-363-1700
CALL FREE :
(
8
)
800 200 0 400 (from Russia only)
www.samsungcamera.ru
The CE Mark is a Directive conformity
mark of the European Community (EC)
Internet address - http : //www.samsungcamera.com
6806-0146

Transcripción de documentos

Manual de usuario Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung. Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes, en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación. Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica. ESPAÑOL Instrucciones Familiarización con su cámara fotográfica ƅ Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden: Instalación del Controlador de la Cámara Tome una fotografía Antes de conectar la cámara, mediante el cable USB, a una PC necesitará instalar el controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluído en el CDROM del software de aplicación. (pág. 69) Tome una fotografía (pág. 19) Inserte el cable USB Inserte el cable USB suministrado, en el puerto USB del PC y en el terminal de conexión USB de la cámara. (pág. 71) Revise el estado de la cámara Revise el estado de la cámara. Si la cámara está apagada, pulse el botón para encenderla. Revise el [Disco extraíble] Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung. ƀ Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario. ƀ Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.). ƀ Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento. ƀ Guarde el manual en un lugar seguro. ƀ Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. ҝ Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países. ҝ Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas registradas de sus empresas respectivas. Abra el EXPLORADOR de Windows y busque [Removable Disk].(pág. 72) ƀ Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria. 1 Peligro PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o una lesión grave. ƅ No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera. ƅ No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar el riesgo de una explosión. ƅ Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. ƅ No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica. ƅ No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica. 2 Advertencia ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. ƅ No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash demasiado cerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo. ƅ Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo: ҟ Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente. ҟ Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara. ƅ Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque. ƅ No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio. ƅ Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede hacer que el calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada. Precaución PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada. ƅ La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión. ҟ Use pilas de la especificación correcta para la cámara. ҟ No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego. ҟ No inserte las pilas con la polaridad invertida. ƅ Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara. ƅ No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarse la piel. ƅ No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del tomacorriente de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no hacer esto puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una descarga eléctrica. ƅ Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para evitar sacar una foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara. ƅ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. ƅ Antes de insertar algún cable o un adaptador de CA, compruebe las direcciones y no los fuerce, ya que podría dañar el cable o la cámara. ƅ Las tarjetas de crédito pueden desmagnetizarse si de dejan cerca de la carcasa. Evite dejar las tarjetas de banda magnética cerca de la carcasa. Contenido LISTO ƀGráfico del sistema 5 6 ƀIdentificación de características 6 ƅVista frontal y superior 7 ƅParte posterior e inferior 8 ƅParte inferior 8 ƅSincronizador (opcional) ƅLámpara del temporizador 9 automático ƅLámpara de estado de la cámara 9 9 ƅDial del Modo 10 ƅIconos de modo ƀConexión a una fuente de 10 alimentación ƅCómo cargar la pila recargable 12 (SLB-0837) ƀPara insertar la tarjeta de memoria13 ƀInstrucciones de cómo utilizar la 13 tarjeta de memoria GRABACIÓN ƀAl utilizar la cámara por primera vez: 15 acoplar la tapa del objetivo ƀAl utilizar la cámara por primera vez: 16 Botón inteligente ƀAl utilizar la cámara por primera vez: Configuración de la fecha y la hora y 17 el idioma 18 ƀIndicador del monitor LCD 19 ƀInicio del modo de grabación ƅCómo utilizar el modo 19 AUTOMÁTICO ƅCómo utilizar el modo 19 PROGRAMA ƅCómo seleccionar el modo 19 A, S o M ƅCómo utilizar el modo PRIORIDAD 20 DE APETURA ƅCómo utilizar el modo PRIORIDAD 20 DEL OBTURADOR ƅCómo utilizar el modo MANUAL 20 ƅCómo utilizar el modo ASR (Advanced Shake Reduction, reducción de vibración avanzada) 21 Modo ƅCómo utilizar el modo de efectos 21 especiales ƅCómo utilizar el modo ESCENA 21 ƅCómo utilizar el modo IMAGEN EN 22 MOVIMIENTO ƅGrabación de la imagen en 22 movimiento sin voz ƅPausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación 22 sucesiva) 22 ƅUso de la grabación sucesiva ƀTenga esto en cuenta al sacar 22 fotos ƀUso de los botones para el ajuste de 23 la cámara fotográfica 3 Contenido ƅBotón de ALIMENTACIÓN DE 23 ENERGÍA 23 ƅObturador ƅBotón W de ZOOM/ T de ZOOM 24 ƀUtilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la 25 cámara 26 ƅTono del color 27 ƅBrillo 27 ƅSelección del tipo de enfoque 28 ƅFLASH 29 ƅTamaño 30 ƅToma continua 30 ƅMedición 31 ƅISO 31 ƅNitidez 32 ƅEfecto ƅCalidad / Velocidad de cuadros 32 ƅDisparador automático / mando a 33 distancia ƅGrabación de voz y memoria de 34 voz 34 ƅEquilibrio de blancos ƅBloqueo de exposición automática 35 (AEL) 36 ƅCompensación de exposición 36 ƅMenú Escena ƅEfecto especial: Marco de foto 37 ƅEfecto especial: 37 GIF de movimiento 4 ƅEfecto especial: disparos 38 compuestos 39 ƅVelocidad del obturador 39 ƅValor de apertura 40 ƅModo Galería de Fotos ƅOPS(Optical Picture Stabilisation : Estabilización óptica de la imagen)42 REPRODUCCIÓN ƀInicio del Modo de Reproducción 43 ƅReproducción de una imagen fija 43 ƅReproducción de una imagen en 43 movimiento ƅFunción de captura de imágenes en 43 movimiento ƅRecorte de películas en la cámara 44 ƅReproducción de una memoria de voz o de un archivo de voz 44 grabado ƅReproducción de una memoria de 44 voz grabada 45 ƀIndicador del monitor LCD ƀUso de los botones para el ajuste de 45 la cámara fotográfica ƅBotón de modo de reproducción 45 45 ƅBotón BACK ƅBotón Imagen en miniatura / 46 Ampliación 47 ƅInicio de la presentación 48 ƅProtección de imágenes 48 ƅEliminación de imágenes ƅDPOF ƅDPOF: ESTÁNDAR ƅDPOF: Tamaño de impresión ƅDPOF: índice ƅGirar una imagen ƅCambiar tamaño ƅRecorte ƅEfecto ƅGIF de movimiento ƅPictBridge ƅBotón de impresora 48 49 49 49 50 50 51 51 51 52 54 CONFIGURACIÓN ƀMenú de Configuración ƅCONF OSD ƅNombre de archivo ƅIdioma ƅConfiguración de la fecha, hora y tipo de fecha ƅEstampación de la fecha de grabación ƅClaridad de LCD ƅLámpara de autoenfoque ƅApagado automático ƅVista rápida ƅImagen de inicio ƅVOL. SONIDO ƅSonido de funcionamiento ƅSonido de inicio ƅSonido del obturador ƅFormateado de una memoria ƅCOPIAR 60 ƅSelección del tipo de salida de 60 vídeo ƅConexión de un dispositivo externo 61 (USB) 61 ƅInicialización 62 ƀNotas importantes 63 ƀIndicador de advertencia ƀAntes de ponerse en contacto con un 64 centro de servicios 66 ƀEspecificaciones SOFTWARE 54 56 56 57 57 57 57 58 58 58 58 59 59 59 59 59 ƀNotas con respecto al Software 68 ƀRequisitos recomendados del 68 sistema 68 ƀSobre el software ƀInstalación del software de la 69 aplicación 71 ƀInicio del modo PC 73 ƀRetiro del disco extraíble ƀConfiguración del controlador USB 74 para MAC ƀUso del Controlador USB para 74 MAC ƀPara quitar el Controlador USB para 74 Windows 98SE 75 ƀDigimax Master 77 ƀPMF Gráfico del sistema Revise que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano. < Elementos incluidos > Impresora compatible con Ordenador (consulte la pág. 71) PictBridge (consulte la pág. 52) Bolsa Manual de usuario, garantía del producto CD del software (consulte la pág. 68) Correa de la cámara fotográfica Mando a distancia AN m PL m 7.2 MEGA PIXELS R VA Impresora compatible con DPOF (consulte la pág. 48) IO Z O O M 6.3- 4 4. 7 Pila recargable (SLB-0837) Tarjeta de memoria SD/ MMC (consulte la pág. 13) Sincronizador (SCC-NV1) Tapa del objetivo / Correa de la tapa del objetivo Cable AV Adaptador de CA (SAC-45) / cable USB (SUC-C2) Monitor externo (consulte la pág. 60~61) 5 Identificación de características Vista frontal y superior Botón del obturador Dial del modo Botón de alimentación de energía ELS 7.2 MEGA PIX Lámpara del temporizador automático Flash integrado Sensor del mando a distancia Lámpara de autoenfoque 6 IO PL AN m R VA ż Cómo utilizar el flash incorporado - El flash se abre automáticamente cuando pulsa el botón del obturador a la mitad. - No abra el flash a la fuerza, ya que puede causar avería a la cámara. - Cuando no utilice el flash, ciérrelo para evitar que se rompa. m Objetivo / Tapa del objetivo Z O O M 6.3- 4 4. 7 Identificación de características Parte posterior e inferior Lámpara de estado de la cámara Botón W de zoom (Miniatura) Botón T de zoom (Zoom digital) Monitor LCD Botón inteligente Orificio de la correa de la cámara fotográfica Botón inteligente Botón BACK / botón OPS Botón de modo de reproducción Soporte del trípode Terminal de conexión USB/AV 7 Identificación de características Parte inferior Sincronizador (opcional) Tapa del compartimiento de pilas Compartimiento de las pilas ƅ Puede recargar la pila recargable, imprimir una imagen capturada y descargar imágenes con el sincronizador. (Consulte la página 12, 52 y 72) ƀ Parte superior Terminal de conexión de la cámara Portapilas Ranura para la tarjeta de memoria Palanca de la tapa de las pilas ż Para abrir la tapa del compartimiento de pilas, deslice la palanca de la tapa en la dirección que se muestra arriba. 8 ƀ Parte posterior Puerto USB Entrada de conexión de CC Terminal de conexión AV Identificación de características ƅ Lámpara del temporizador automático Iconos Estado Titilando Titilando Titilando Titilando Descripción - Durante los primeros 7 segundos, la lámpara titila a intervalos de un segundo. - Durante los últimos 3 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos antes de sacar una foto. Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra. Si pulsa el botón de obturador del mando a distancia, habrá un intervalo de 2 segundos antes de sacar la foto. ƅ Dial del Modo Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el dial de modos situado en la parte superior de la cámara. ƀ Modo AUTOMÁTICO Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de interacción por parte del usuario. ƀ Modo PROGRAMA Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede configurar manualmente todas las funciones excepto el valor de apertura y la velocidad del obturador. ƅ Lámpara de estado de la cámara Estado Descripción La lámpara parpadea mientras guarda los datos de Después de sacar una la imagen y después se apaga cuando la cámara foto está lista para sacar una foto Durante la grabación de memoria de voz La lámpara parpadea Cuando el cable USB está La lámpara se enciende (el monitor LCD se apaga insertado en una impresora tras inicializar el dispositivo) Transmitiendo datos con un ordenador ƀ Modo ASM Puede configurar manualmente todas las funciones excepto el valor de apertura y la velocidad del obturador. La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga) Cuando el cable USB está La lámpara está apagada insertado en un ordenador Cuando la impresora está imprimiendo La lámpara parpadea Se enciende la lámpara (la cámara enfoca al sujeto) Cuando se activa AF ƀ Modo ASR Modo ASR (Programa avanzado de reducción de vibración) Este modo reducirá la vibración de la cámara y le ayudará a sacar una buena foto. La lámpara parpadea (la cámara no enfoca al sujeto) 9 Identificación de características ƀ Modo EFECTOS ESPECIALES Con este modo es posible añadir efectos especiales a las imágenes. ƅIconos de modo MODO AUTOMÁTICO PROGRAMA A S M S Icono MODO ASR GALERÍA DE FOTOS REPRODUCIR NIÑOS PAISAJE PRIMER PLANO LUZ DE FONDO FUEGOS ARTIFICIALES PLAYA Y NIEVE EFECTO IMAGEN EN ESPECIAL MOVIMENTO Icono ƀ Modo ESCENA ESCENA Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo. MODO NOCTURNO RETRATO Icono MODO TEXTO OCASO AMANECER Icono ƀ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. Conexión a una fuente de alimentación ƅ Debe utilizar la pila recargable (SLB-0837) suministrada con la cámara. Cargue la pila antes de utilizar la cámara. ƀ Modo GALERÍA DE FOTOS Las imágenes guardadas pueden reproducirse con música o varios efectos en este modo. 10 ƅ Especificaciones de la pila recargable SLB-0837 Modelo Tipo Capacidad Voltaje SLB-0837 Ion de litio 860 mAh 3,7 V Tiempo de carga (cuando la cámara está apagada) Aproximadamente 150 min. Conexión a una fuente de alimentación ƅ Número de imágenes y duración de la pila: Utilización de SLB-0837 Imagen fija Duración de la pila Número de imágenes Aprox. 75 min Aprox. 150 Película Tiempo de grabación Aprox. 80 min Uso de la pila totalmente cargada, Modo Automático, Tamaño de la imagen de 7M, Calidad de imagen buena, Intervalo entre disparos: 30 seg. Condiciones Condiciones El ajuste de la posición entre el gran de disparo de disparo angular y el teleobjetivo se cancela después de cada disparo. Utilización del flash en cada segundo disparo. Utilizar la cámara durante 5 minutos y después apagarla durante 1 minuto. Uso de la pila totalmente cargada Tamaño de imagen 640X480 Velocidad de 30 ps ż La capacidad de disparo especificada puede variar si usa la función OPS. ż Estas cifras se miden en las condiciones estándares y las condiciones de disparo de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del usuario. INFORMACIÓN Información importante acerca del uso de pilas ƀ Cuando no esté usando la cámara, apáguela. ƀ Saque las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de tiempo largo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica. ƀ Las bajas temperaturas (por debajo de 0°C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas. ƀ Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales. ƀ Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse. Esto es perfectamente normal. ƅ Puede cargar la pila recargable (SLB-0837) con el equipo SAC-45 KIT. Hay un adaptador de CA (SAC-45) y un cable USB (SUC-C2) en el equipo SAC-45. Cuando el adaptador de CA y el cable USB se unen, puede utilizarse como cable de CA. ƀ Uso del SAC-45 como cargador de CA : Conecte el adaptador de CA al conector USB. Cuando se inserta el adaptador de CA, puede utilizarse como cargador de CA. ƀ Uso del SAC-45 como cable USB : Quite el adaptador de CA del conector USB. Puede transmitir datos con un ordenador (pág. 71) o cargar la pila. PRECAUCIÓN En los siguientes casos, quizá la pila no esté cargada. ƀ Cuando utilice el cable USB que no se suministró con esta cámara. Use el cable USB suministrado. ƀ Cuando utilice el concentrador USB. Conecte la cámara al ordenador directamente. ƀ Cuando hay otros dispositivos USB conectados al PC. Desconecte el resto de dispositivos USB. ƀ Si el cable USB está conectado a un puerto situado en la parte frontal del ordenador, quite el cable y coné ctelo a un puerto situado en la parte posterior del ordenador. ƀ Si el puerto USB del ordenador no cumple los estándares de salida de potencia (5 V, 500 mA), quizá no se cargue la cámara. 11 Conexión a una fuente de alimentación ƅ Puede cargar la pila recargable (SLB-0837) con el sincronizador. Cuando cargue la pila con el sincronizador, sólo puede utilizar el paquete de pilas de ion de litio (SLB-0837). ƅ Cómo cargar la pila recargable (SLB-0837) ƀ Carga con el sincronizador ƅ Indicador de carga del adaptador CA Cargándose Carga completa Error de carga Descargándose (uso del adaptador de CA) Indicador de carga El indicador rojo está encendido El indicador verde está encendido El indicador rojo está apagado o parpadeando El indicador naranja está encendido 7.2 MEGA PIXELS R VA m PRECAUCIÓN IO PL AN ZO .3 OM 6 -44 .1 m ƀ Carga con la cámara Indicador de carga 12 ƀ Antes de insertar cables o el adaptador de CA, compruebe las indicaciones y no lo inserte a la fuerza, ya que puede causar avería del cable o de la cámara. ƀ Si el indicador de carga del cargador CA no se enciende ni parpadea tras insertar la pila recargable, compruebe si la pila está insertada correctamente. ƀ Si carga la pila con la cámara encendida, no podrá cargarse completamente. Apague la cámara mientras carga la pila. ƀ Si inserta la pila totalmente descargada para cargarla, no encienda la cámara a la vez. Quizá la cámara no se encienda debido a la escasa capacidad de la pila. Cargue la pila durante más de 10 minutos antes de utilizar la cámara. ƀ No utilice el flash frecuentemente ni saque imágenes en movimiento con la pila totalmente descargada o cargada durante poco tiempo. Aunque se inserte el cargador, la cámara puede apagarse porque la pila recargable se descargue de nuevo. Conexión a una fuente de alimentación ƅ Meta la pila como se muestra - Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -). - Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no la presione con fuerza. Podría alterarse o romperse la tapa. ƅ Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD. Indicador de carga de las pilas Las pilas están Capacidad baja Capacidad baja Capacidad baja Estado de las completamente de la pila de la pila de la pila pilas cargadas. (prepare otra pila) (prepare otra pila) (prepare otra pila) Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria ƀ Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 59) si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara. ƀ Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria. ƀ El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta. Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung. ƀ La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte. ƀ No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV. ƀ No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas. Para insertar la tarjeta de memoria ƅ Inserte la tarjeta de memoria como se muestra. - Apague la cámara antes de insertar la tarjeta de memoria. - La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD) y los contactos de la tarjeta hacia la parte frontal de la cámara (objetivo). - No inserte la tarjeta de memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura. ƀ No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave. ƀ Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use. ƀ Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal. ƀ No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital. Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero. ƀ No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro lector de tarjetas de memoria. 13 Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria ƀ Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden deteriorarse: - Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente. - Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o leyendo. ƀ Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos. ƀ Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc. ƀ Si no hay suficiente memoria disponible: aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria de la cámara, sustituya la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria. INFORMACIÓN ƀ No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene. ƅ La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia). Consulte el manual adjunto para utilizar la tarjeta MMC. La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor de protección para prevenir que los archivos de las imágenes sean eliminados o formateados. Contactos de Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior la tarjeta de la tarjeta de memoria SD, los datos Interruptor para quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor protección de escritura hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD, la protección de los datos quedará Etiqueta cancelada. Deslice el interruptor hacia la parte [ Tarjeta de memoria SD superior de la tarjeta de memoria SD antes de (Secure Digital) ] tomar una foto. ƅ Si utiliza una memoria MMC de 256 MB la capacidad para fotografías será tal y como se indica a continuación. Estos números son aproximados, ya que la capacidad para imágenes puede sufrir modificaciones en función de variables tales como el asunto y el tipo de tarjeta de memoria. Tamaño de la imagen grabada SUPERFINA Imagen fija * Película FINA NORMAL 30FPS 15FPS 7M 67 127 180 - - 5M 86 160 225 - - 3M 157 277 371 - - 1M 412 608 712 - - 640 - - - 00:12:31 00:20:33 320 - - - 00:30:07 00:56:59 *Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la operación del zoom. El botón del zoom no se pulsará durante la grabación de la imagen en movimiento. 14 Al utilizar la cámara por primera vez: acoplar la tapa del objetivo ƅ Cuando no utilice la cámara, acople la tapa del objetivo. ƀPuede acoplar la tapa del objetivo como se muestra abajo. 7.2 MEGA PIXELS 1m m PIXELS 7.2 MEGA OP LAN ZOOM 6.3 -4 4. 1m m VA RI VA RI OP LAN ZOOM 6.3 -4 4. 15 Al utilizar la cámara por primera vez: Botón inteligente ƅ Este botón se utiliza para cambiar el cursor del menú y seleccionar o para confirmar el menú seleccionado. 9 00:00 AM 2006.07.01 ▼ 00:00 AM 2006.07.01 ▼ 9 ƅ Para seleccionar el submenú, en algunos menús, toque el botón y deslice el dedo a la izquierda o derecha. 3136x2352 +1.0 2688x2016 1/125 2240x1680 F2.8 1024x768 TAMAÑ O 7 7 -2.0 SLOW SLOW FAST FAST F2.8 F2.8 7 [Selección del menú principal: toque del botón] Lento [Confirmación del menú principal: pulsación del botón] Rápido [p. ej.: selección de la velocidad del obturador] ƅ Ampliación de los menús: Pulse el botón de menú de ampliación para que aparezcan más menús disponibles. 00:00 AM 2006.07.01 ▼ 9 3136x2352 1024x768 5 9 00:00 AM 2006.07.01 16 00:00 AM 2006.07.01 7 1/125 7 [Confirmación del submenú: pulsación del botón] 9 ▼ 2240x1680 F2.8 ▼ 2638x2016 2688x2016 1/125 [Selección del submenú: toque del botón] Pulsación del botón de menú de ampliación 7 F2.8 Al utilizar la cámara por primera vez: Configuración de la fecha y la hora y el idioma ƅ Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para establecer la fecha, hora e idioma en el monitor LCD. Este menú no aparecerá de nuevo después de establecer la fecha, hora e idioma. Establezca la fecha, hora e idioma antes de utilizar esta cámara. ƀ Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha 1. Pulse el botón de menú [Date&Time]. 2. Seleccione el tipo de fecha pulsando el botón inteligente vertical. Ȗ 2006/06/01 yy/mm/dd Ȗ Language Date & Time mm/dd/yy dd/mm/yy Off ƀ Configuración del idioma 1. Pulse el botón de menú [Language]. 2. Seleccione el idioma pulsando el botón inteligente vertical. Exit:BACK ENGLISH Ȗ Language Date & Time FRANÇAIS DEUTSCH ग Exit:BACK 3. Para cambiar la fecha, seleccione el menú [2006/07/01] y pulse el botón inteligente vertical. 4. Para seleccionar año, mes, día y hora: Minuto, pulse el botón inteligente horizontal. Para cambiar los números, pulse el botón inteligente vertical. Ƈ 06 / 07 / 01 00 ; 00 Ɖ ख OK ग INFORMACIÓN ƀ Puede seleccionar entre 22 idiomas, que son los siguientes: - Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino simplificado, chino tradicional, japonés, ruso, portugués, holandés, danés, sueco, finés, tailandés, BAHASA (MALAYO / INDONESIO) árabe, polaco, húngaro, checo y turco. ƀ Aun cuando la cámara se reinicie, el ajuste de idioma se mantendrá. 17 Indicador del monitor LCD ƅ El monitor LCD muestra información sobre las selecciones y funciones de disparo. ‫ڣ ڤ ڥ‬ 00:00 AM 2006.07.01 ‫׸‬ ‫׷‬ ‫ڨ‬ ‫ک‬ ‫ڪ‬ ‫ګ‬ pág.13 5 Pila pág.13 6 Velocidad del zoom digital / barra del zoom digital / óptico pág.24-25 ‫׶‬ ‫׵‬ 7 Modo de enfoque 8 Flash pág.28-29 ‫ڬ‬ 7 ‫ڭ‬ Indicador de tarjeta insertada ‫ڮ‬ ‫گ‬ AEL ‫װ‬ ‫ױ‬ ‫ײ‬ ‫״‬ ‫׳‬ [ Imagen y estado completo ] Nº Descripción 1 Modo de grabación 2 3 18 Iconos A Iconos Página ‫ڡ‬ 1 ‫ڧ‬ Descripción 4 ‫ڢ‬ 9 ‫ڦ‬ Nº S M Página pág.9-10 Fecha / Hora 01:00 AM 2006/07/01 Número de tomas disponibles restantes 9 Tiempo restante (Imagen en movimiento / Grabación de voz) 00:01:00/01:00:00 pág.57 pág.14 MF pág.27 9 Tamaño de la imagen pág.29 10 Modo de disparo pág.30 11 Medición pág.30 12 ISO pág.31 13 Nitidez pág.31 14 Efecto especial pág.32 15 Calidad de la imagen / Velocidad de cuadros pág.32 16 Disparador automático pág.33 17 Grabación de voz y memoria de voz pág.34 18 Menú de Configuración pág.54-55 19 Menú de ampliación 20 AEL 21 Compensación de exposición pág.36 22 Equilibrio de blanco pág.34-35 23 Cuadro del enfoque automático 24 OPS pág.16 AEL pág.35 pág.19 1 2 pág.42 Inicio del modo de grabación ƅ Cómo utilizar el modo AUTOMÁTICO ( ) Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de interacción por parte del usuario. 1. Inserte las pilas.(pág.13) Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ / -). 2. Inserte la tarjeta de memoria (pág.13). Usted no necesita insertar la tarjeta de memoria ya que esta cámara tiene una memoria interna de 19 MB. Si no se inserta la tarjeta de memoria, 00:00 AM 2006.07.01 9 la imagen se guardará en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se almacenará en la tarjeta de memoria. 3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas. 7 4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara.(Si la fecha/ hora que aparece en la [Modo AUTOMÁTICO] pantalla LCD es incorrecta, corríjala antes de tomar la fotografía.) 5. Seleccione el modo AUTOMÁTICO girando el dial de modos. 6. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el monitor LCD. 7. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. INFORMACIÓN ƀ Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen. ƅ Cómo utilizar el modo PROGRAMA ( ) Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede configurar manualmente todas las funciones excepto el valor de apertura y la velocidad del obturador. 1. Seleccione el modo PROGRAMA girando el dial de modos. 2. Pulse el botón de menú para configurar funciones avanzadas como el tamaño de la imagen (pág. 29), la calidad (pág. 32), la medición (pág.30), disparo continuo (pág. 30) y efectos especiales (pág. 37-38). ż Consulte la página 26-39 para obtener información adicional acerca de los menús. 9 00:00 AM 2006.07.01 AEL 7 [ Modo PROGRAMA ] ƅ Cómo seleccionar el modo A, S o M ( ASM ) 1. Seleccione el modo ASM girando el dial de modos. 2. Seleccione el modo A, S o M usando el botón inteligente.     [Modo A, S o M] 19 Inicio del modo de grabación ▼ ƀ Cómo utilizar el modo PRIORIDAD DEL OBTURADOR ( S ) La velocidad del obturador configurada para la exposición automática depende del brillo del objeto y de la configuración del valor de apertura de la cámara. 1. Seleccione el modo ASM girando el dial de modos. 2. Seleccione el modo PRIORIDAD DE OBTURADOR ( S ) girando el botón inteligente. 00:00 AM 2006.07.01 S 9 3. Seleccione la velocidad del obturador que desee con el botón inteligente. (pág.39) 4. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la 1/4 imagen utilizando el monitor LCD. AEL 5. Presione el botón del obturador para capturar 7 una imagen. ż Las velocidades altas del obturador pueden capturar [ Modo PRIORIDAD DEL OBTURADOR ] un objeto en movimiento en una imagen fija como si el objeto no se estuviera moviendo. Las velocidades bajas del obturador pueden capturar un objeto en movimiento con un efecto “activo”. 20 ƀ Cómo utilizar el modo MANUAL ( ) El usuario puede configurar manualmente el valor de apertura y la velocidad del obturador. 1. Seleccione el modo ASM girando el dial de modos. 2. Seleccione el modo MANUAL ( ) girando el botón inteligente. 3. Seleccione la velocidad del obturador o el valor de apertura que desee con el botón inteligente. (pág.39) 4. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 5. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. 9 00:00 AM 2006.07.01 ▼ ▼ ƀ Cómo utilizar el modo PRIORIDAD DE APETURA ( ) Configure el valor de apertura para la exposición automática en función del brillo del objeto mediante la configuración automática de la velocidad del obturador de la cámara. 1. Seleccione el modo ASM girando el dial de modos. 2. Seleccione el modo PRIORIDAD DE 00:00 AM 2006.07.01 A 9 APERTURA ( ) girando el botón inteligente. 3. Seleccione un valor de ajuste de apertura que desee con el botón inteligente. (pág.39) F2.8 4. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la AEL imagen utilizando el monitor LCD. 7 5. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. [Modo PRIORIDAD DE APETURA] ż Un valor de apertura pequeño confiere nitidez al objeto pero el fondo aparece borroso. Los valores de apertura mayores confieren nitidez al objeto y al fondo. 1/4 F2.8 7 [Modo Manual] Inicio del modo de grabación ƅ Cómo utilizar el modo ASR (Advanced Shake Reduction, reducción de vibración avanzada) Modo ( ) ASR (Programa avanzado de reducción de vibración) Este modo reducirá la vibración de la cámara y le ayudará a sacar una buena foto. ƀ Preste atención a lo siguiente al utilizar el modo ASR ƅ Cómo utilizar el modo de efectos especiales( ) Con este modo es posible añadir efectos especiales a las imágenes. Seleccione el modo de efectos especiales girando el dial de modos. 9 00:00 AM 2006.07.01 1. El zoom digital no funcionará en el modo ASR. 2. Si la iluminación es más clara que la 7 fluorescente, el ASR no se activará. [Modo ASR] 3. Si la iluminación es más oscura que la fluorescente, aparecerá el indicador de advertencia de vibración de la cámara ( ). Para obtener mejores resultados sólo saque fotos en situaciones en las que no aparezca el indicador de advertencia de vibración de la cámara( ). 4. Si el sujeto se mueve, la imagen final grabada puede aparecer borrosa. 5. No se mueva mientras aparece el mensaje [!CAPTURANDO!] para obtener una buena imagen. 6. Como el ASR usa el procesador digital de la cámara, las imágenes tomadas con el ASR pueden tardar más en procesarse en la cámara. ż Consulte la página 37-38 para obtener información adicional acerca de los menús de efectos especiales. 9 00:00 AM 2006.07.01 7 [Modo de efectos especiales] ƅ Cómo utilizar el modo ESCENA ( ) Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo.Seleccione el modo ESCENA girando el dial de modos. 9 00:00 AM 2006.07.01 ż Consulte la página 36 para obtener información adicional acerca de los menús. 7 [Modo ESCENA] 21 Inicio del modo de grabación ƅ Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO ( ) Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. 00:00:22 1. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO girando el dial de modos. (El tiempo de grabación disponible aparecerá en el monitor LCD). 2. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el monitor LCD. Pulse el botón del obturador y se grabarán las [Modo de IMAGEN EN imágenes en movimiento mientras lo permita el MOVIMIENTO] tiempo de grabación disponible. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. * El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación. - Tamaño de la imagen : 640x480, 320x240 (Seleccionable) - Tipo de archivo : *. avi (MPEG-4) ƅ Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva) Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento. ƀ Uso de la grabación sucesiva 1. Pulse el botón del obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador. 2. Pulse el botón II para pausar la grabación. Pulse el botón II de nuevo para reanudar la grabación. 3. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. Stop:Shutter [Grabación sucesiva de una imagen en movimiento] Tenga esto en cuenta al sacar fotos ƅ Grabación de la imagen en movimiento sin voz Puede grabar la imagen en movimiento sin voz. 1. Pulse el botón de menú de ampliación. 2. Seleccione el menú [VOZ] Ɗ [DESACTIVADO]. 3. Pulse el botón del obturador y se grabará la imagen en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible sin voz. ƅ Pulsar el botón obturador a la mitad Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto. DESACTIVADO ACTIVADO [ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ] [ Pulse ligeramente el botón obturador ] 22 [ Pulse el botón obturador ] Tenga esto en cuenta al sacar fotos ƅ El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara. ƅ Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia de movimiento de la cámara ( ) en el monitor LCD. En este caso, use un trípode,apoye la cámara en una superficie sólida o cambieel modo de flash a modo de toma con flash. ƅ Toma con compensación de contraluz : Cuando realice una toma en exteriores, evite colocarse frente al sol, pues la imagen puede resultar oscura debido al contraluz. Para sacar una foto contra el sol, utilice la [LUZ FONDO] en el modo de disparo de escena (consulte la página 36), flash de relleno (consulte la página 28), medición puntual (consulte la página 30) o compensación de exposición (consulte la página 36). ƅ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. ƅ Componga la imagen usando el monitor LCD. ƅ En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se espera. - Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste. - Si el objeto está altamente reflexivo o brillante. - Si el objeto se está moviendo a alta velocidad. - Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante. - Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado (como, por ejemplo, un palo o un asta). - Cuando el entorno es oscuro Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ƅ La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de la cámara. Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA ƀ Se usa para apagar o encender la cámara. ƀ Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 58 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático. Obturador ƀ Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo GRABACIÓN. ƀ En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el proceso de grabación de imagen en movimiento. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante el tiempo que haya disponible para grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. ƀ En modo de IMAGEN FIJA Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se comprueba la condición del flash. Al presionar el botón del obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los datos relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la imagen. 23 Botón W de ZOOM/ T de ZOOM ƀ Si no aparece el menú, este botón funcionará como el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL. ƀ Esta cámara tiene un zoom óptico 7X y una función de zoom digital 5X. Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 35X. ƀ Zoom GRAN ANGULAR Zoom óptico GRAN ANGULAR : Al presionar el botón del zoom gran angular. Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W de ZOOM continuamente, se configurará el valor mínimo del zoom y el sujeto aparecerá lo más lejos de la cámara. 9 ƀ Zoom TELEOBJETIVO Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más cercano. Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (7X), si pulsa el botón de zoom T activará el software de zoom digital. Si se suelta el botón Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida, se detiene el acercamiento digital. Cuando se alcance el zoom digital máximo (5X), si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá efecto. 9 Al presionar el botón del ZOOM T. 00:00 AM 2006.07.01 9 Al presionar el botón del ZOOM T. 00:00 AM 2006.07.01 9 00:00 AM 2006.07.01 x5.0 [Zoom GRAN ANGULAR] AEL 7 [Zoom TELEOBJETIVO] AEL 9 9 00:00 AM 2006.07.01 AEL AEL 7 7 [Zoom óptico 2X] [Zoom GRAN ANGULAR] Zoom digital GRAN ANGULAR : Cuando el zoom digital está en operación, si se presiona el botón ZOOM GRAN ANGULAR se Zoom reducirá el acercamiento digital en pasos. Si digital suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom Zoom digital. Si pulsa el botón W de ZOOM se óptico reducirá el zoom digital y después seguirá reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el ajuste mínimo. Pulsación del botón W de ZOOM 00:00 AM 2006.07.01 x5.0 7 9 Pulsación del botón W de ZOOM 00:00 AM 2006.07.01 9 00:00 AM 2006.07.01 [Zoom digital 5X] AEL 7 [Zoom digital 5X ] 24 Pulsación del botón W de ZOOM 00:00 AM 2006.07.01 AEL 7 [Zoom TELEOBJETIVO] 9 AEL 7 Pulsación del botón W de ZOOM 00:00 AM 2006.07.01 AEL 7 [Zoom TELEOBJETIVO] AEL 7 [Zoom GRAN ANGULAR] Botón W de ZOOM/ T de ZOOM INFORMACIÓN ƀ Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la cámara las procese.Espere un rato para que esto ocurra. ƀ Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital. ƀ Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital y pulse el botón zoom T de nuevo. ƀ El zoom digital no puede activarse en los modos ASR, alta velocidad y captura en movimiento, ni en los modos de escena [NOCTURNO], [NIÑOS], [1ER PLANO], [TEXTO] y [FUEG ART]. ƀ Tenga cuidado de no tocar la lente para evitar que se tome una foto oscura o que pueda dañarse la cámara. Si la imagen está oscura, apague la cámara y vuélvala a encender para modificar la posición de la lente. ƀ Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede causar un desperfecto en la cámara. ƀ Cuando la cámara está prendida, tenga cuidado de no tocar las piezas móviles de la lente ya que esto podría hacer que la foto saliera borrosa y oscura. ƀ Podrá utilizar el zoom de gran angular y el zoom de teleobjetivo desde el mando a distancia. Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara ƅ Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación.(O: seleccionable, X: no seleccionable, -: seleccionable en parte) Menú COLOR BRILLO NORMAL MACRO AUTOMATICO ENFOQUE MACRO SUPERMACRO MANUAL TAMAÑO INDIVIDUAL CONTINUO DISPARO ALTA VELOCIDAD CAPT. MOVIM. AEB CALIDAD REMOTO DOBLE TEMPORI2 SEG. ZADOR 10 SEG. DESACT IVADO VOZ W/B ISO AEL EV ASM O O O O X X X O X X X X X O O O O O O O X X X X X X O X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X X O X O O O O O O O O X O O O O O O O O O O - X X O O X O X O O X X X X O O O O O O O X X X X X X O X O O X O O X X X X O O O O O O O X X X X X X X X X X X O O X X X X O O O O O O O X X X X X X O X O X X O X X X X X O O X X O O O O X X O Página pág.26 pág.27 pág.27 pág.29 pág.30 pág.32 pág.33 pág.34 pág.34 pág.31 pág.35 pág.36 25 Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara MENU DESACTIVADO FLASH Página ASM O O O O O - X SINCRONIZACIO N LENTA X O X X O - X RELLENO X O O X O - X OJOS ROJOS O O X X O - X AUTOMÁTICO X O X X O - X MULTI X O O X O X O MEDICIóN PUNTUAL X O O X O X O CENTRO X O O X O X O pág.28 pág.30 NITIDEZ X O O X O X X pág.31 MARCOS DE FOTO X X X X O X X pág.37 M.GIF X X X X O X X pág.37 COMPUESTA X X X X O X X pág.38 X O O X O - O Tono del color ƅ Puede añadir tono de color a la imagen capturada. El menú de cálido aumentará el color rojo de la foto. El menú de frío aumentará el color azul de la foto. EFECTO B/N X O O X O - O SEPIA X O O X O - O AZUL X O O X O - O ROJO X O O X O - O VERDE X O O X O - O NEGATIVO X O O X O - O PERSONAL X X X X O - X ż Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. ż Los menús seleccionables pueden variar en cada modo de escena. 26 pág.32 00:00 AM 2006.07.01 COLOR 7 ƀ Selección del tono de color Para seleccionar el tono de color, toque el botón y deslice el dedo a la izquierda o derecha. COOL NORMAL 9 WARM [Enfatización del color frío] COOL WARM [Enfatización del color frío] Brillo Selección del tipo de enfoque ƅ Puede modificar el brillo de la imagen. 9 00:00 AM 2006.07.01 BRILLO ƅ Puede seleccionar el tipo de enfoque conforme a la distancia del sujeto. Los intervalos de distancia se muestran abajo. NORMAL (AF) MACRO SUPERMACRO MF MANUAL 7 7 9 9 00:00 AM 2006.07.01 ƀ Cambio del brillo Para seleccionar el brillo, toque el botón y deslice el dedo a la izquierda o derecha. AEL 7 [Auto] BRIGHT DARK 7 [Macro] [Macro automática] BRIGHT 9 9 00:00 AM 2006.07.01 00:00 AM 2006.07.01 AEL 7 [Oscuro] 00:00 AM 2006.07.01 AEL 7 DARK 9 00:00 AM 2006.07.01 [Luminoso] AEL MF [Supermacro] 7 [Manual] ƀ Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque (W: Gran angular, T: Teleobjetivo) Tipo de enfoque (Unidad: cm) Intervalo deenfoque Normal W:80-Infinito Macro W:10-80 T:60-200 Macro automática W:10-Infinito T:60-Infinito Supermacro Manual T:200-Infinito 1-10 (sólo gran angular) W:1-Infinito T:60-Infinito 27 Selección del tipo de enfoque INFORMACIÓN ƀ Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier movimiento de la cámara. Procure que no tiemble la cámara. ƀ Cuando saque una foto a menos de 20 cm en el modo de macro, seleccione el modo FLASH OFF. FLASH ƅ Puede seleccionar el tipo de flash conforme a la distancia del sujeto. Los intervalos de distancia se muestran abajo. ƅ Durante el modo ASR, Disparo continuo, Disparo continuo de alta velocidad, Captura de movimiento, AEB, imagen en movimiento y el modo de imagen fija (excepto el modo NOCTURNO, RETRATO y NIÑOS), la función de flash no estará habilitada. AUTOMÁTICO OJOS ROJOS RELLENO SINCRONIZACION LENTA DESACTIVADO 7 ż Si se selecciona Super macro, el flash se fijará como Flash desactivado. ƅ Enfoque manual (MF) Cuando no está disponible el enfoque automático por ser un lugar muy oscuro, por ejemplo, use el enfoque manual. La imagen puede aparecer borrosa. Tenga cuidado al utilizar el enfoque manual. Puede utilizar el enfoque manual en el modo de programa y en el modo ASM. ƅ Alcance del flash (W: Gran angular, T: Teleobjetivo) ISO AUTO Normal W:0.8-5.8 T:2.0-4.0 Macro W:0.2-0.8 T:0.6-2.0 (Unidad: m) Macro automática W:0.2-5.8 T:0.6-4.0 INFORMACIÓN ƀ Cómo configurar el enfoque manual Para configurar el enfoque manual, toque el botón y deslice el dedo a la izquierda o derecha. 4.5m 1.5m 80cm 40cm 1cm MF [Enfoque más lejano] 28 4.5m 1.5m 80cm 40cm 1cm MF [Enfoque más cercano] ƀ Si pulsa el botón del obturador después de seleccionar el flash Automático, Relleno, Sincronización lenta, se disparará el primer flash para comprobar el estado de disparo (Alcance del flash y el Radio de potencia del flash). No se mueva hasta que se dispare el segundo flash. ƀ Si utiliza el flash con frecuencia reducirá la duración de la pila. ƀ En condiciones normales de funcionamiento el tiempo de carga del flash normalmente es de 5 segundos. Si la pila está muy descargada, el tiempo de carga será superior. ƀ Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash. ƀ La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja mucho la luz. ƀ Al sacar una foto con poca luz y con flash, quizá haya una mancha blanca en la imagen. La mancha se debe al reflejo de la luz del flash en las materias flotantes, lo cual no significa un fallo de funcionamiento. ƀ No abra el flash integrado a la fuerza, de lo contrario puede averiarlo. FLASH Tamaño ƀ Indicador del modo de Flash Icono Modo Flash Flash automático Flash automático y Reducción de ojos rojos ƅ Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación. Descripción Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente. Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos usando la función de reducción de ojos rojos. Modo Modo de imagen fija Modo de imagen en movimiento Icono Tamaño 640 320 3072X 2688X 1920X 1024X 640X 320X 2304 2016 1440 768 480 240 3072x2304 Flash de relleno El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz disponible. La intensidad del flash será controlada de acuerdo con las condiciones prevalecientes. Mientras más brillante es el fondo o el sujeto, menos intenso será el flash. Slow synchro El flash funcionará junto con una velocidad lenta del obturador para obtener la exposición correcta. Cuando saca una foto con poca luz, aparecerá en el monitor LCD el indicador de advertencia de vibración ( ). 2688x2016 1920x1440 640x480 1024x768 320x240 7 [Modo de IMAGEN FIJA] Flash desactivado [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] INFORMACIÓN ƀ Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria que las imágenes de menor resolución. El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una situación en donde esté prohibido el uso del flash. Cuando tome una fotografía en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de movimiento ( ) aparecerá en la pantalla LCD. 29 Toma continua ƅ Puede seleccionar el tipo de disparo y el número de disparos continuos. - INDIVIDUAL: sacar sólo una foto AEB - CONTINUO: las fotos se sacarán continuamente CAPT. MOVIM. ALTA VELOCIDAD hasta que suelte el botón del CONTINUO obturador. La capacidad de disparo INDIVIDUAL depende de la memoria. 7 - ALTA VELOCIDAD: Esta toma captura tres fotografías de forma continua [ Modo de imagen fija ] (2,5 fotografías por segundo) al mantener pulsado y soltar el botón del obturador. - CAPT. MOVIM. : saca 7,5 disparos de fotos continuamente por segundo cuando mantiene pulsado el obturador. Tras terminar el disparo continuo, las fotos se guardan y se reproducen las imágenes sacadas en la pantalla posterior. El máximo de disparos es 20 y el tamaño de la imagen se fija en 1024x768. - AEB : saque tres fotos seguidas en distintas exposiciones: exposición corta, exposición estándar (-1/2 EV) y sobreexposición (+1/2 EV). Use el modo si resulta difícil decidir la exposición del objeto. ż La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera. ż Si se selecciona el submenú [CONTINUO], [ALTA VELOCIDAD], [CAPT. MOVIM.] o [AEB], el flash se desactivará automáticamente. ż Es mejor utilizar un trípode para el disparo AEB porque se tarda más tiempo en guardar cada archivo de fotos y puede salir borrosa la foto si vibra la cámara. ż Cuando se selecciona el menú [M.CAPTURE], sólo puede seleccionar ISO 400, 800, 1000. 30 Medición ƅ Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de medición para sacar fotos más luminosas. MULTI : la exposición se calculará en función de un promedio de la luz disponible en la zona de la foto. No obstante, el cálculo se corregirá hacia el centro de la zona de la foto. Esto es adecuado para uso general. MULTI PUNTUAL CENTRO 7 [Modo de PROGRAMA] PUNTUAL : sólo la zona rectangular del centro del monitor LCD se medirá para la luz. Esto se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto correctamente, independientemente de la iluminación trasera. CENTRO : la exposición se calculará en base a un promedio de luz disponible en el área de la fotografía. Sin embargo, el cálculo se hará con preferencia al centro de la área. Esto es útil para sacar una foto de un objeto pequeño como una flor o insectos. ż Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor utilice la compensación de exposición. ISO Nitidez ƅ Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los números ISO. ISO 400 - AUTO : la sensibilidad de la cámara cambia ISO 200 ISO 100 automáticamente con variables como el valor AUTO de iluminación o el brillo del sujeto. 7 - 100, 200, 400, 800, 1000 : Puede aumentar la velocidad del obturador mientras existe la misma cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta. ż Cuando se selecciona el menú [M.CAPTURE], sólo puede seleccionar ISO 400, 800, 1000. ƅ Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar. No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica cuando la imagen capturada se almacena en la memoria. SUAVE NORMAL VIVIDA [Modo de PROGRAMA] Submenú SUAVE NORMAL VIVIDA Icono Descripción Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es recomendable para modificar imágenes en el PC. Los bordes de la imagen son nítidos. Esto es adecuado para imprimir. Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes aparecerán nítidos, pero puede producirse ruido en la imagen grabada. 31 Efecto Calidad / Velocidad de cuadros ƅ Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías. ( ) : no se le agrega ningún efecto a la imagen. ( ) : convierte la imagen a imagen en blanco y negro. AZUL SEPIA B/N NORMAL ( ) : las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia (una gradación de colores marrón amarillento). ( ) : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul. ( ) : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo. ( ) : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde. ƅ Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imagines capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen. Modo Modo de Imagen en movimiento Modo de Imagen fija Icono Submenú SUPERFINA Tipo de archivo jpeg FINA NORMAL 30FPS 15FPS jpeg jpeg avi avi [ Modo programa ] ( ) : guarda la imagen en el modo negativo. ( ) : El usuario puede configurar el tono del valor R (Rojo), G (Verde) y B (Azul). Estos menús sólo pueden seleccionarse en el modo de efectos especiales. SUPERFINA FINA 30 FPS NORMAL 15 FPS [ Modo de IMAGEN FIJA ] [ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ] INFORMACIÓN ƀ Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for Camera File system). ƀ JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos) : JPEG es el estándar de compresión de imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos unidos. Este tipo de compresión se utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque puede comprimir los archivos eficazmente sin dañar los datos. 32 Disparador automático / mando a distancia Iconos Modo DESAC. PL m IO AN m [Botón obturador del mando a distancia] 7.2 MEGA PIXELS ƀ Descripción del modo Disparador automático/ A distancia ƀIntervalo del mando a distancia Cuando saque una foto con el mando a distancia, consulte la ilustración que se muestra al lado sobre el intervalo del mando a distancia. R VA ƅ Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer también en la fotografía. DESACT IVADO - Selección de un disparador automático: 10 SEG. cuando pulse el botón obturador, la foto se 2 SEG. DOBLE sacará una vez transcurrido el tiempo REMOTO especificado y la función de disparador automático se cancelará. - Selección de un modo a distancia: Si pulsa el botón de obturador del mando a distancia, habrá un intervalo de 2 segundos antes de sacar la foto. Tras sacar una foto, se mantendrá el modo a distancia. Sin embargo, si pulsa el botón de encendido se cancelará el modo a distancia. Z O O M 6.3- 4 4. 7 ƀSustitución de pilas para el mando a distancia Asegúrese de que el polo + esté hacia arriba y el polo – hacia abajo al insertar las pilas del mando a distancia. Sustituya las pilas del mando a distancia en el centro de mantenimiento local. Use las pilas CR 2025 3 V. Descripción No utiliza la función de disparador automático. 10s Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de 10 segundos antes de que se saque la fotografía. 2s Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de 2 segundos antes de que se saque la fotografía. Doble Se sacará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se sacará otra. Control remoto Puede sacar una foto por control remoto en lugar de utilizar el botón obturador de la cámara. INFORMACIÓN ƀ Al sacar una foto utilizando el disparador automático, la lámpara del disparador automático actúa de este modo: Ajuste del disparador automático de 2 segundos : La lámpara del disparador automático parpadea a un intervalo de 0,25 segundos durante 2 segundos. Ajuste del disparador automático de 10 segundos: La lámpara del disparador automático parpadea a un intervalo de 1 segundo durante los primeros 7 segundos. Parpadea a un intervalo de 0,25 segundos durante los 3 segundos restantes. ƀ Si acciona el botón del disparador automático y del modo de reproducción durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última función. ƀ Use un trípode para evitar que la cámara vibre. 33 Grabación de voz y memoria de voz ƅ Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. Puede añadir su voz en off a una imagen fija guardada. INFORMACIÓN DESACT IVADO MEMORIA GRABAR ƀ Grabación de voz 1. Seleccione un modo de grabación a excepción del modo de imagen en movimiento girando el DESACT IVADO dial de modos. MEMORIA 2. Seleccione el menú de grabación de voz con el GRABAR botón inteligente. 3. Pulse el botón del obturador para grabar voz. - Pulse el botón del obturador una vez y se grabará la voz mientras lo permita el tiempo de grabación disponible. El tiempo de grabación aparecerá en el monitor LCD. La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador. - Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. - Tipo de archivo: WAV ƀ Memoria de voz 1. Seleccione un modo de grabación a excepción del modo de imagen en movimiento girando el dial de modos. 2. Seleccione el menú de memoria de voz con el botón inteligente. Si el indicador de memo de DESACT IVADO MEMORIA voz aparece en el monitor LCD, el ajuste se GRABAR habrá completado. 3. Presione el botón del obturador y tome una fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta de memoria. 4. La memoria de voz se grabará durante 10 segundos a partir del momento en que se guardó la fotografía. Si se presiona el botón del obturador mientras se está grabando, se detendrá la grabación de la memoria de voz. 34 ƀ La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono). Equilibrio de blancos ƅ El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los colores para que tengan una apariencia más natural. Cuando se selecciona un menú, salvo AWB (Equilibrio de blancos automático), sólo puede seleccionar el efecto de color negativo. AUTOMÁTICO : la cámara selecciona automáticamente el ajuste de equilibrio de AEL blancos, dependiendo de las condiciones de iluminación predominantes. LUZ DEL DÍA : para la toma de fotos en exteriores. NUBLADO : para realizar tomas en días nublados. Fluorescente H : para disparar con tipos de luz de día fluorescente de luz fluorescente de dos puntos. Fluorescente L : disparo con luz fluorescente blanca. TUNGSTENO : para la toma de fotografías con iluminación de tungsteno (bombilla de luz estándar). PERSONALIZADO : permite al usuario configurar el equilibrio de blancos en función del estado de disparo. TEMPERATURA DEL COLOR : permite al usuario configurar la temperatura del color en función del estado de disparo. Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos. Equilibrio de blancos ƀ Utilización del equilibrio de blancos personalizado Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado. 1. Seleccione el menú PERSONAL ( ) del Equilibrio de blancos y coloque una hoja de papel blanco frente a la cámara para que el monitor LCD muestra sólo el blanco. 2. Botón de menú OK : selecciona el equilibrio de ‫ط‬ [Papel blanco] blancos personalizado guardado previamente. Botón BACK : cancela el equilibrio de blancos personalizado. Botón del obturador: almacena el nuevo equilibrio de blancos personalizado. - Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado, empezando con la siguiente foto que saque. - El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá efectivo hasta que se sobrescriba. Bloqueo de exposición automática (AEL) ƀ Puede cambiar el valor de exposición manualmente con el botón AEL (Auto Exposure Lock) en condiciones de luz donde hay diferencias de exposición entre un sujeto y el fondo. 9 00:00 AM 2006.07.01 AEL 7 ƅ Cómo configurar el bloqueo de exposición automática 1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque. 2. Mueva el marco de enfoque a un sujeto que tenga un valor de exposición que desee. 3. Pulse el botón AEL y se fijará el valor de exposición. La velocidad del obturador y el valor de apertura aparecerán en la LCD. 4. Recomponga la imagen y pulse el botón obturador. ż Tras sacar una foto, la función de bloqueo de enfoque se cancelará. 9 9 00:00 AM 2006.07.01 9 00:00 AM 2006.07.01 F3.1 1/50 AEL 7 [ Pantalla para disparar ] 00:00 AM 2006.07.01 F3.1 1/50 AEL 7 [Enfoque el objeto y pulse el botón AEL] AEL 7 [ Vuelva a enfocar y pulse completamente el botón obturador ] 35 Compensación de exposición Menú Escena ƅ Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las condiciones de iluminación ambientales. También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el botón +/-. ƀ Compensar la exposición 1. Pulse el botón de menú de compensación de exposición y aparecerá la barra del menú de compensación de exposición como se muestra. AEL 2. Toque y deslice el dedo para seleccionar el valor de exposición. 3. Pulse el botón de menú de compensación de exposición de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de compensación de exposición. -2.0 +2.0 ż Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas imágenes. 36 ƅ Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo. ż Los modos de escena se enumeran a continuación. [NOCTURNO] ( ) : utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones oscuras. [RETRATO] ( ) : para sacar una foto de una persona. [NIÑOS] ( ) : para sacar una imagen fija de niños moviéndose. [PAISAJE] ( ) : para sacar fotos de escenarios lejanos. [1ER PLANO] ( ) : disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos. [TEXTO] ( ) : use este modo para disparar a un documento. [OCASO] ( ) : para sacar fotos de puestas de sol. [AMANECER] ( ) : escenas del alba. [LUZ FONDO] ( ) : retrato sin sombras provocadas por luz posterior. [FUEGOS ( ) : escenas de fuegos artificiales. ARTIFICIALES] [PLAYA NIEVE] ( ) : para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados. Efecto especial: Marco de foto ƅ Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar. ƅ La información de fecha y hora no se imprimirá en la imagen guardada y sacada con el menú Marco de foto. : el marco de foto no se inserta. Efecto especial: GIF de movimiento ƅ Puede animar una imagen capturada. GIF de movimiento : sacar fotos continuamente y guardarlas en un archivo. Este archivo admite animación. ƀ Cómo hacer el GIF de movimiento 1. Seleccione el modo de efectos especiales 205 01:00 AM 2006.07.01 girando el dial de modos. 2. Pulse el botón de menú de GIF de movimiento. 3. Seleccione el tamaño de imagen y los fps (fotogramas por segundo). 4. Pulse el botón Obturador para sacar las fotos. (Máx. 50 fotos) 5. Pulse el botón de menú OK para guardar la foto. Las fotos guardadas como archivo GIF de movimiento. 400x300 5 FPS 320x240 2 FPS [Selección de FPS] [Selección del tamaño de la imagen] [Sacar fotos] 204 01:00 AM 2006.07.01 OK GUARDAR : OK CANCELAR : BACK 01/50 [Si pulsa el botón de menú OK] INFORMACIÓN ƀ Como el formato del archivo GIF tiene limitación de tonos, la calidad de imagen puede disminuir. 37 Efecto especial: disparos compuestos ƀ Cambio de una parte del disparo compuesto antes de realizar el último disparo Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes. ƅ Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija. : cancela los disparos compuestos : 2 disparos distintos se combinan en una imagen fija. : 3 disparos distintos se combinan en una imagen fija. : 4 disparos distintos se combinan en una imagen fija. : 2 disparos panorámicos distintos se combinan en una imagen fija. 1. Pulse el botón BACK durante los disparos compuestos. 2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco. Si se sacó una foto antes, pulse el botón BACK de nuevo para eliminar la anterior. 9 9 00:00 AM 2006.07.01 CAPTURA.:SH BORRAR: BACK Pulsación del botón BACK CAPTURA.:SH BORRAR: BACK 7 7 ż Selección de 2 disparos compuestos 9 00:00 AM 2006.07.01 Pulsar el botón obturador 9 00:00 AM 2006.07.01 CAPTURA.:SH BORRAR: BACK 7 [ Listo para sacar ] [ Antes de realizar el tercer disparo ] Pulsar el botón obturador 9 OK Si pulsa el botón de menú OK [Volver al segundo disparo] 3. Pulse el botón obturador para capturar otra imagen. GUARDAR : OK BORRAR: BACK 7 [ Primer disparo ] [ Segundo disparo ] [Una imagen almacenada] INFORMACIÓN ƀ Puede utilizar el botón de flash, el del disparador automático, el enfoque de macro, el de memoria de voz y el de Zoom W/T durante el disparo compuesto. ƀ Si pulsa el botón de modo de reproducción o gira el dial de modos durante los disparos compuestos, se ejecutará cada modo de funcionamiento de la cámara. Las imágenes capturadas anteriormente serán borradas. ƀ Después del último disparo compuesto, pulse el botón OK. Comenzará la Memoria de voz. 38 00:00 AM 2006.07.01 ƀ Cambio de una parte del disparo compuesto después de realizar el último disparo.Después de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes. 9 1. Tras sacar la última foto, aparecerá el siguiente menú. 2. Seleccione una foto eliminada con el botón inteligente. 3. Pulse el botón BACK y la imagen GUARDAR : OK BORRAR: BACK seleccionada se eliminará. 4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen de nuevo. 5. Pulse el botón OK para guardar la foto. Velocidad del obturador 00:00 AM 2006.07.01 ▼ ƅ Este modo configurará la velocidad del obturador para la exposición automática. Las velocidades altas del obturador pueden capturar un objeto en movimiento en una imagen fija como si el objeto no se estuviera moviendo. Las velocidades bajas del obturador pueden capturar un objeto en movimiento con un efecto “activo”. Valor de apertura 9 1/125 ƅ Este modo configurará el valor de apertura para la exposición automática. Un valor de apertura pequeño confiere nitidez al objeto pero el fondo aparece borroso. Los valores de apertura mayores confieren nitidez al objeto y al fondo. F2.8 7 9 00:00 AM 2006.07.01 ▼ ▼    1/10  F4.3  9 1/10  F4.3   [Modo de PRIORIDAD DE APERTURA] [ Modo MANUAL ] 7  [Modo de PRIORIDAD DE OBTURACIÓN] [ Modo MANUAL ] ƀ Configuración de la velocidad del obturador Para seleccionar la velocidad del obturador, toque el botón y deslice el dedo a la izquierda o derecha. Puede configurar la velocidad del obturador en el modo PRIORIDAD DE OBTURACIÓN y en el modo MANUAL. ƀ Configuración del valor de apertura Para seleccionar la apertura, toque el botón y deslice el dedo a la izquierda o derecha. Puede configurar el valor de apertura en el modo PRIORIDAD DE APERTURA y en el modo MANUAL. A CLOSE +1.0 SLOW 7  00:00 AM 2006.07.01 ▼ ▼      SLOW OPEN OPEN AEL FAST F2.8 F2.8 Cerrar Lento F3.6 CLOSE AEL -2.0 FAST F4.3 A Abrir Rápido 39 Modo Galería de Fotos ƅ Cuando se reproducen las imágenes, puede añadir efecto de reproducción y escuchar una música de fondo. Sólo puede reproducir imágenes fijas. Las películas y los archivos de voz no se reproducen. ƅ Selección de un modo de reproducción ƅ Modo Álbum: reproducir imágenes por álbum. Si no se inserta una tarjeta de memoria, no puede seleccionar los álbumes Personal / Familia / Amigo / Evento. Todas las fotos guardadas en la memoria interna se reproducen. ƀ Selección de un álbum Puede seleccionar un álbum con el botón inteligente. Antes de seleccionar un álbum, inserte fotos en ellos. 100-0001 1. Seleccione el modo de galería de fotos girando el dial de modos. Edit: 2. Pulse el botón de modo de reproducción y aparecerán los menús siguientes. : Reproducir por álbum : Reproducir por fecha 100-0001 : Todas las fotos guardadas en la memoria interna se reproducen. : Las imágenes guardadas en el álbum personal se reproducen. : Las imágenes guardadas en el álbum Familia se reproducen. : Las imágenes guardadas en el álbum Amigos se reproducen. : Las imágenes guardadas en el álbum Evento se reproducen. 3. Pulse el botón inteligente para seleccionar un modo de reproducción. 40 Edit: Modo Galería de Fotos ƀ Añadir imágenes a un álbum Pulse el botón de menú Álbum y aparecerán los menús siguientes. ƀ Reproducir un álbum Pulse el botón de menú de presentación. 100-0001 100-0001 Edit: - Mover el cursor / Seleccionar una foto: Botón inteligente (Horizontal) - Selección de imágenes: Si pulsa el botón inteligente Puede seleccionar una vez las imágenes que desee. - Selección o cancelación de un álbum: cada botón de álbum : Añadir imágenes a un álbum Personal : Añadir imágenes al álbum Familia : Añadir imágenes al álbum Amigo : Añadir imágenes al álbum Evento - Volver al menú anterior: Botón BACK SELECCIóN: Edit: VER: BACK : Inicio de la presentación : Selección de un efecto de la presentación : Configuración del intervalo de reproducción : Selección de una música de fondo Puede reproducirse una música de fondo con fotos. Sólo puede seleccionar música guardada. No puede añadir cualquier música a la lista de música de fondo. : Selección del tiempo de reproducción [REPRODUCCION]:la presentación se cierra después de un ciclo. [REP. REPROD.]:la presentación se repite hasta que se cancele. 100-0001 OFF 41 Modo Galería de Fotos ƀ Girar una imagen Puede girar una imagen en la dirección que quiera. Pulse el botón inteligente horizontal. Toque el botón horizontal y se girará la imagen seleccionada. Pulse el botón inteligente y se guardará la información de la imagen girada. OPS(Optical Picture Stabilisation : Estabilización óptica de la imagen) 100-0001 Edit: : gira la imagen en el sentido de las agujas del reloj. : gira la imagen en el sentido contrario a las agujas del reloj. ƅ Modo de fecha: Cuando se saca una foto, tendrá información de fecha. En el modo de fecha, las fotos se reproducen por fecha. ƀ Selección de una fecha Puede seleccionar una fecha con el botón inteligente. 100-0001 06.07.01 ż El uso del menú del modo de fecha es igual que el modo de álbum. Consulte la pág. 40 para obtener información adicional. 42 Edit: ƅ La función OPS reduce el efecto borroso de la vibración de la cámara. Pulse el botón OPS para seleccionar OPS1 u OPS2. 1. OPS1 : la función estabilizadora está en 00:00 AM 2006.07.01 9 espera y se activa cuando el obturador captura la imagen. 2. OPS2 : la velocidad del obturador y el valor de 1 apertura aparecerán en la LCD y la función AEL OPS se activará cuando pulse el botón 7 obturador a la mitad. ż La función OPS quizá no opere lo suficiente en estos casos. - Al utilizar el zoom digital - Al sacar fotos mientras los sujetos están en movimiento. - Cuando el entorno es oscuro - Cuando la velocidad del obturador es demasiado lenta por alguna razón ż El color de los iconos OPS ( 1, 2 ) muestra el estado de la función OPS. (Blanco: Normal Gris: pila o bloqueo de temperatura) INFORMACIÓN ƀ No puede seleccionar la función OPS en el modo imagen en movimiento. ƀ Si opera la función OPS con un trípode, la foto puede salir borrosa por la vibración del sensor de OPS. Desactive la función OPS cuando utilice un trípode. ƀ Si somete la cámara a un impacto, el monitor LCD puede vibrar. En este caso, apague y vuelva a encenderla. A continuación, la cámara funcionará correctamente. ƀ Utilice la función OPS cuando se haya cargado la pila correctamente ( , ). ƀ El sobrecalentamiento que provoca el uso prolongado de una cámara detiene la función OPS automáticamente. ƀ Se recomienda no utilizar la función OPS en el modo Macro o Supermacro. Inicio del Modo de Reproducción ƅ Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando el botón de modo de reproducción ( ). Ahora la cámara podrá reproducir las imágenes almacenadas en la memoria. ƅ Usted puede configurar la función del modo REPRODUCCIÓN usando los botones de la cámara y el monitor LCD. ƅ Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria. ƅ Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la memoria interna. ƀ Reproducción de una imagen fija 1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN presionando el botón correspondiente ( ). 00:00:00 100-0001 2. La última imagen guardada en la memoria se reproducirá en el monitor LCD. -LQ\" 3. Toque el botón y deslice el dedo a la izquierda o derecha para seleccionar una foto. ż Tras mover el dedo, pulse el botón marcado con una flecha. Las fotos se reproducirán continuamente. ƀ Reproducción de una imagen en movimiento 100-0001 1. Seleccione la imagen en movimiento grabada que desee reproducir utilizando el botón inteligente. 2. Pulse el botón inteligente horizontal y Play: aparecerán los menús para la película. 3. Presione botón Ș para reproducir un archivo de imágenes en movimiento. 100-0001 - Para pausar un archivo de imagen en movimiento, pulse el botón II de nuevo. - Si pulsa el botón Ș de nuevo, se reiniciará el archivo de imagen en movimiento. - Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se está reproduciendo, pulse el botón ȖȖ . Para avanzar rápidamente la imagen en movimiento, pulse el botón ȘȘ Cuando pulse el botón ȖȖ/ ȘȘ , la velocidad de búsqueda se acelerará 2X, 4X, 8X y 16X. - Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón ֛· 4. Pulse el botón BACK y el menú desaparecerá. -LQ\" ƀ Función de captura de imágenes en movimiento: captura imágenes fijas a partir de la imagen en movimiento. 100-0001 00:00:15 INFORMACIÓN ƀ Modo Manner : Si pulsa el botón de modo de reproducción durante más de 3 segundos, cambiará el ajuste del zumbador y del sonido de inicio a DESACTIVADO, aunque lo haya establecido en ACTIVADO. 1. Pulse el botón de menú II mientras reproduce la imagen en movimiento. 2. Pulse el botón de menú de captura y la imagen grabada se guardará con un nombre de archivo nuevo. 43 Inicio del Modo de Reproducción ƀ Recorte de películas en la cámara: puede extraer los marcos deseados de imágenes en movimiento durante la reproducción de éstas. 100-0001 1. Pulse el botón de menú extraíble en el punto ¿RECORTE? de la imagen en movimiento que desea SÍ empezar a extraer. NO 2. Pulse el botón de menú extraíble en el punto de la imagen en movimiento que desea dejar de extraer. 3. Aparecerá una ventana de confirmación. 4. Use el botón inteligente para seleccionar el submenú deseado. [SÍ] : los marcos extraídos se guardarán con un nuevo nombre de archivo. [NO] : se cancelará el recorte de la imagen en movimiento. 00:00:20 ż Si el tiempo de ejecución es inferior a 4 segundos, la imagen en movimiento no se recortará. ƀ Reproducción de una memoria de voz o de un archivo de voz grabado 1. Seleccione la grabación de voz que desea 100-0001 reproducir usando el botón inteligente. 2. Pulse el botón inteligente horizontal y aparecerán los menús para la voz. 3. Presione botón Ș para reproducir un archivo de voz. - Para pausar un archivo de voz, pulse el botón II de nuevo. - Si pulsa el botón Ș de nuevo, se reiniciará el archivo de voz. - Para rebobinar la voz mientras se está reproduciendo, pulse el botón ȖȖ . Para avanzar rápidamente la voz, pulse el botónȘȘ. - Para detener la reproducción de la voz, pulse el botón֛· 44 ƀ Reproducción de una memoria de voz grabada 1. Seleccione la imagen fija que incluye la 100-0001 memoria de voz con el botón inteligente. 2. Pulse el botón inteligente horizontal y aparecerán los menús. 3. Pulse el icono ( ) para reproducir una memoria de voz. - Para pausar un archivo de voz, pulse el botón II. - Si pulsa el Ș botón de nuevo, se reiniciará el archivo de voz. - Para detener la reproducción de la voz, pulse el ֛ botón . Indicador del monitor LCD Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ƅ El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece. ‫ګ‬ Botón de modo de reproducción ‫ڡ‬ ƅ Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el botón del MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo Reproducción y pulsarlo de Nuevo para cambiar al modo Grabación. ƅ Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción. La cámara se enciende en el modo de reproducción. Pulse el botón del modo de reproducción de nuevo para apagar la cámara. ‫ڪ‬ ‫ک‬ ‫ڢ‬ ‫ڨ‬ ISO:100 Av:F4.1 Tv:1/10 FLASH:OFF 3072X2304 2006.07.01 ‫ڧ‬ ‫ڦ‬ -LQ\" ‫ڣ‬ Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Descripción Pila Información grabación Barra de desplazamiento Menú Fn: pulse el botón inteligente Menú de Configuración Menú DPOF Menú Eliminar Menú Proteger Menú presentación Icono de modo Reproducción 11 Nombre de la carpeta y número de la imagen almacenada ƅ En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción. ‫ڤ‬ ‫ڥ‬ Iconos 100-0001 Página pág.13 pág.54-55 pág.48 pág.48 pág.48 pág.47 pág.56 ISO:100 Av:F4.1 Tv:1/10 FLASH:OFF 3072X2304 2006.07.01 ISO sensitivity Aperture value Shutter speed Whether or not the flash is used Size Recording date Edit: Botón BACK ƅ Cuando aparezcan los menús, pulse este botón. El menú anterior aparecerá o desaparecerá el menú actual. ƀ Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen. Tamaño de la imagen 7M 5M 3M 1M Máximo factor de ampliación X8.00 X7.00 X5.00 X2.66 45 Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( ƀ Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen. ƀ Visualización de imágenes en miniatura 1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa, pulse el botón de imágenes en miniatura. 2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen que se estaba visualizando en el momento en que fue seleccionado el modo imagen en miniatura. 3. Use el botón inteligente para ir a la imagen que desea. 4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación. Al presionar el botón de imagen en miniatura( ). ISO:100 Av:F4.1 Tv:1/10 FLASH:OFF 3072X2304 2006.07.01 Edit: [ Modo de visualización normal ] 46 Al presionar el botón de ampliación( ). SELECCIÓN: LLENO: T [ Modo de visualización de imágenes en miniatura ] ) ƀ Ampliación de imágenes 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación. 2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón inteligente. 3. Al presionar el botón imagen en miniatura se presentará de nuevo la imagen original en tamaño completo. x1.20 - Puede averiguar si la imagen que aparece es una vista ampliada comprobando el indicador de ampliación de imagen de la parte inferior izquierda del monitor LCD. (Si la imagen no es una vista ampliada, el indicador no aparecerá.) También puede comprobar la zona de ampliación. - Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse. - Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad. Inicio de la presentación ƅ Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados. Puede ver la presentación al conectar la cámara a un monitor externo. Pulse el botón de menú Start para iniciar la presentación. Los archivos de imagen en movimiento, voz y GIF no pueden mostrarse. ƀ Configuración del intervalo de reproducción: configura el intervalo de reproducción de la presentación de diapositivas. 10 SEG 5 SEG 3 SEG 1 SEG OFF 100-0001 ISO:100 Av:F4.1 Tv:1/10 FLASH:OFF 3072X2304 2006.07.01 OFF ƀ Configure los efectos de la presentación: pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación. : La foto se desliza regularmente (desde Efecto1 a Mix Efecto 3). EFECTO 3 EFECTO 2 : La imagen se mueve desde la parte superior EFECTO 1 izquierda. OFF DESACTIVADO : La imagen aparece lentamente desde el centro OFF hacia fuera. : La siguiente imagen se superpone a la imagen anterior. ƀ Opción de repetir: configuración de la opción de repetición para la presentación: [REPRODUCCION] : la presentación se cierra después de un ciclo. [REP. REPROD.] : la presentación se repite hasta REP. REPROD. que se cancele. REPRODUCCION OFF 47 Protección de imágenes DPOF ƅ Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR). También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ). ONE : proteger o liberar la imagen que aparece. ALL : proteger o liberar todas las imágenes guardadas - Si protege una imagen, el icono de proteger aparecerá en el monitor LCD. Una imagen desprotegida no tiene indicador - Una imagen en modo BLOQUEO se protegerá de la función de eliminación, pero NO se protegerá de la función de formato. ONE ALL ISO:100 Av:F4.1 Tv:1/10 FLASH:OFF 3072X2304 2006.07.01 Edit: Eliminación de imágenes ƅ De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en un ordenador antes de que ocurra la eliminación. La imagen de inicio y la imagen de máscara se almacenan en la memoria interna de la cámara (es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminarán aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria. ONE : elimina la imagen que aparece. ALL : elimina todas las imágenes guardadas. - Las imágenes protegidas no pueden ser eliminadas. ONE ALL - Si no hay imágenes protegidas, se eliminarán todas las imágenes y aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. 48 ƅ DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes que imprimirá y cuántas impresiones realizará. ƅ El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca una imagen que tenga información DPOF. Después podrá imprimir las imágenes en impresoras DPOF o en un número cada vez mayor de tiendas de revelado de fotos. ƅ Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos de grabación de voz. ƅ Si no se inserta una tarjeta de memoria, los menús seguirán viéndose en la LCD, pero no podrán seleccionarse. DPOF: ESTÁNDAR DPOF: Tamaño de impresión ƅ Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una imagen almacenada. 1. Seleccione el menú [IMÁGENES]con el botón inteligente. 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón inteligente. [UNA IMAGEN]: selecciona el número de impresiones de la foto que aparece. [TODAS] : configura el número de impresiones para todas las imágenes excepto archivos de imágenes en movimiento y de voz. [CANCELAR] : cancela la configuración de impresión. 3. Presione el botón OK para confirmar la configuración. Si una imagen contiene instrucciones DPOF, aparecerá el indicador DPOF ( ). ISO:100 Av:F4.1 Tv:1/10 FLASH:OFF 3072X2304 2006.07.01 Edit: 100-0001 100-0001 30 Images ƅ Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1. ƀ Configuración del tamaño de impresión 100-0001 1. Seleccione el menú [TAMAÑO]con el botón inteligente. 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón inteligente. [SELECCIONAR IMAGEN]: selecciona un tamaño de impresión de la foto que aparece. 100-0001 [TODAS]: cambie el tamaño de impresión de todas las imágenes guardadas. [CANCELAR]: cancela toda la configuración de CANCELAR tamaño de impresión. 3. Presione el botón OK para confirmar la configuración. Si una imagen contiene instrucciones DPOF, aparecerá el indicador DPOF. ż Menú secundario DPOF [TAMAÑO]: CANCELAR, 3x5, 4x6, 5x7, 8x10 ż En función del fabricante y del modelo de impresión, el procesamiento de la cancelación de impresión quizá tarde un poco más. DPOF: índice ƅ Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimen como tipo de índice. 1. Seleccione el menú [ÍNDICE]con el botón inteligente. 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el NO botón inteligente. SÍ Si se selecciona [NO]: cancela la configuración de impresión de índice. Si se selecciona [SÍ]: la imagen se imprimirá en formato de índice. 49 Girar una imagen Cambiar tamaño ƅ Puede girar las imágenes almacenadas varios grados. Una vez terminada la reproducción de la imagen girada, volverá al estado original. ƅ Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMA USU] para guardar una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. 100-0001 100-0001 1. Pulse el botón inteligente horizontal. 2. Pulse el botón de menú [ROTAR]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón inteligente. 1. Pulse el botón inteligente horizontal. 2. Pulse el botón de menú [C. TAMAÑO]. DCHA 90‘ 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón inteligente. IZQDA 90‘ 180‘ 2688x2016 2240x1680 1024x768 IN. IMAGEN ƀ Tipos de cambio de tamaño de imagen Tamaño 3072X2304 -LQ\" [Antes de rotar la imagen] -LQ\" [ DCHA 90’ ] -LQ\" [ IZQDA 90’ ] -LQ\" [ 180’ ] 4. Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen. 2688X2016 1920X1440 1024X768 IN. IMAGEN 7M X O O O O 5M X X O O O 3M X X X O O 1M X X X X O INFORMACIÓN ƀ Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2. ƀ El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen [IN. IMAGEN] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna. ƀ Sólo puede cambiar el tamaño de una imagen [IN. IMAGEN]. Si guarda una nueva imagen [IN. IMAGEN], la imagen de inicio existente se eliminará. ƀ Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen redimensionada, el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] aparecerá en el monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar. 50 Recorte GIF de movimiento ƅ Puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla separadamente. 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación. 2. Pulse el botón inteligente horizontal. 3. Pulse el botón de menú [RECORTE]. 4. Pulse el botón inteligente. La imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y aparecerá en el monitor LCD. Para cancelar el recorte, pulse el botón BACK. ż Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no podrá recortarse. ż Para eliminar la imagen ampliada durante la función de recorte, pulse el botón de eliminar. 100-0001 ƅ Puede animar una imagen capturada. GIF de movimiento: sacar fotos continuamente y guardarlas en un archivo. Este archivo admite animación. ƀ Cómo hacer el GIF de movimiento 1. Pulse el botón inteligente vertical. 2. Pulse el botón de menú de GIF de movimiento. 100-0001 ISO:200 AV:F2.8 TV:1/30 FLASH:OFF 3648X2736 2006.06.01 X1.38 RECORTAR : 100-0001 Edit: CANCELAR : BACK Efecto ƅ Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías. 1. Pulse el botón inteligente. 2. Pulse el botón de menú [EFECTO]. 3. Seleccione el submenú que desee mediante el botón inteligente. : No se le agrega ningún efecto a la imagen. : Convierte la imagen a imagen en blanco y negro. ROJO AZUL : Las imágenes grabadas se almacenarán con SEPIA un tono sepia (una gradación de colores B/N marrones amarillentos). : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul. : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo. : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde. : guarda la imagen en el modo negativo. 3. Seleccione el tamaño de imagen y los fps (fotogramas por segundo). 4. Seleccione las imágenes que desee con el botón inteligente. SELECCIÓN : 5. Pulse el botón OK para guardar el archivo de GIF de movimiento. ƀ Como reproducir el archivo GIF de movimiento 1. Seleccione un archivo GIF de movimiento con el botón inteligente. 100-0001 2. Pulse el botón inteligente vertical y aparecerán los menús. 3. Pulse el botón de menú de inicio. 51 PictBridge ƅ Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse. ƀ Configuración de la cámara para la conexión con la FORMATO ORDEN COPIAR IMPRIMIR impresora SALIDA VÍDEO 1. Pulse el botón de menú Setup y pulse el botón de USB Ȗ menú F4. RESTABLEC. TODO 2. Seleccione el menú [USB]-[IMPRESIÓN] con el Exit:BACK botón inteligente. ƅ Conexión de la cámara a una impresora ƀ Utilización del cable USB con sincronizador (Opcional): Conecte la cámara y el sincronizador. Conecte el sincronizador al puerto USB de una impresora con el cable USB suministrado. ƀ Utilización del cable USB con cámara: Conecte la cámara al puerto USB de una impresora con el cable USB suministrado. ż Si seleccionó [ORDEN], cuando conecte la cámara a la impresora, el mensaje [CONECTANDO ORDENADOR] aparecerá y la conexión no se establecerá. En ese caso, desconecte el cable USB y después cambie el menú. O bien, pulse el botón Printer y la cámara se conectará a la impresora mostrando el mensaje [CONECTANDO IMPRESORA]. Sin embargo, quizá la cámara no se conecte a la impresora, según el fabricante y modelo de ésta. ƅ Impresión sencilla: Cuando conecta la cámara a la impresora en el modo de reproducción, puede imprimir una imagen 100-0001 fácilmente con los ajustes de impresión predeterminados. 1. En el modo de reproducción, conecte la cámara y la impresora. Aparecerán los iconos de menú como se muestra . 100-0001 IMPRESIóN? 2. Pulse el botón . SÍ 7.2 MEGA PIXELS NO 3. Seleccione el menú [SÍ] y se imprimirá la foto. m 7.2 MEGA PIXELS PL A N Z O O M 6. 3- 4 4. 1 m R VA [ Utilización del cable USB con sincronizador ] m R VA IO IO PL A N Z O O M 6. 3- 4 4.1 m ƅ Modo de impresión: puede seleccionar el modo de impresión Fácil o el modo de impresión Personalizado. : Modo de impresión personalizado : Modo de impresión fácil [ Utilización del cable USB con cámara ] 52 PictBridge ƅ Configuración personal: puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas. 100-0001 ż Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y fabricantes. Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no podrán seleccionarse. ż Si los valores de configuración no se cambian en el ajuste manual o automático, se mantendrán automáticamente. ƅ Impresión de fotos (modo personalizado): las fotos se imprimirán con otros valores de impresora. 100-0001 1. En el modo de impresión personalizado, pulse el botón de menú Print. ‫ڡ‬ Nº 1 2 3 4 5 6 7 Icono ‫ڣ ڢ‬ ‫ڤ‬ ‫ڦ ڥ‬ Descripción Selección de fotos para imprimir Configuración del tamaño del papel de impresión Configuración del número de imágenes que se imprimirán en una hoja de papel Configuración de la calidad del papel de impresión Configuración de la calidad de la imagen de impresión Configurar si se imprime la fecha Configurar si se imprime el nombre del archivo IMPRESIóN? SÍ NO ‫ڧ‬ Menú UNA IMAGEN, TODAS AUTO, POSTAL, TARJETA, 4x6, L, 2L, Letter, A4, A3 AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16, ÍNDICE AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTO R. AUTO, ECONOMICA, NORMAL, SUPER AUTO, DESACTIVADA, ACTIVADA AUTO, DESACTIVADA, ACTIVADA 100-0001 2. Seleccione el menú [SÍ]. IMPRESIóN? SÍ NO 3. Aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha y se imprimirán las imágenes. Si no se selecciona ninguna foto, aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. Pulse el botón IZQUIERDA mientras imprime para cancelar la impresión. IMPRIMIENDO 001 / 001 CANCELAR : BACK 53 PictBridge Menú de Configuración ƅ En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. ƅ RESTAB : inicializa configuraciones que cambió el usuario. 100-0001 1. En el modo de impresión personalizado, pulse el botón de menú Reset. Pestaña de menú Menú principal CONFIG. OSD (Modo de grabación) CONFIG. OSD (modo de reproducción) ARCHIVO 2. Se restablecerán todos los ajustes. Submenú COMPLETO Menú secundario BÁSICO OCULTO NO TEXTO COMPLETO BÁSICO OCULTO - SERIE RESTABLECER ENGLISH DEUTSCH Language Botón de impresora ƅ Si seleccionó el submenú [ORDEN] del menú de configuración [USB], cuando conecte la cámara a la impresora, aparecerá el mensaje [CONECTANDO ORDENADOR] y la conexión no se establecerá. En este caso, pulse el botón de la impresora. El mensaje [CONECTANDO IMPRESORA] aparecerá y se seleccionará el modo de impresión fácil. * Sin embargo, quizá la cámara no se conecte a la impresora y se apague, según el fabricante de ésta. 54 DANSK Página pág.56 pág.56 pág.56 FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS DUTCH SVENSKA SUOMI pág.57 BAHASA POLSKI Magyar - Ș Ș CONECTANDO ORDENADOR AA/MM/DD MM/DD/AA DD/MM/AA DESACTIVADO DESACTIVADO FECHA FF/HH - BAJO MEDIO ALTO - LÁMPARA AF DESACTIVADO ACTIVADO pág.58 APAGAR 1, 3, 5, 10 MIN - pág.58 VISTA RÁPIDA DESACTIVADA 0.5, 1, 3 SEG pág.58 FF/HH Printer: ESTAMPAR LCD pág.57 pág.57 pág.57 Menú de Configuración Pestaña de menú Menú principal IMAGEN INICIAL VOL. SONIDO SONIDO SONIDO INICIAL SON. OBTURADOR FORMATO COPIAR SALIDA VÍDEO USB RESTABLEC. TODO Submenú DESACTIVADA IM. USU. DESACTIVADO MEDIO DESACTIVADO SONIDO2 DESACTIVADO SONIDO2 DESACTIVADO SONIDO2 NO NO NTSC ORDEN NO Menú secundario LOGOTIPO BAJO ALTO SONIDO1 SONIDO3 SONIDO1 SONIDO3 SONIDO1 SONIDO3 SÍ SÍ PAL IMPRIMIR SÍ Página ƅ Cómo seleccionar el menú de configuración 9 pág.58 pág.59 1. En cualquier modo, a excepción del modo Galería fotográfica, pulse el botón de menú de extensión ( ) y pulse el botón de menú de configuración ( ). 00:00 AM 2006.07.01 7 AEL pág.59 pág.59 pág.59 2. Cada botón tiene un menú de configuración distinto. Pulse el botón ( ) de menú F1-4. COMPLETO Ȗ CONFIG. OSD BÁSICO CONFIG. OSD OCULTO ARCHIVO NO TEXTO Language FF/HH Exit:BACK pág.59 pág.60 pág.60 pág.61 pág.61 ż Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. 55 Menú de Configuración [CONF OSD] [ Nombre de archivo ] ƅ Puede comprobar la información del disparo (modo de grabación) y de la foto que aparece (modo de reproducción). COMPLETO Ȗ CONFIG. OSD BÁSICO CONFIG. OSD OCULTO ARCHIVO NO TEXTO Language COMPLETO BÁSICO Ȗ OCULTO CONFIG. OSD CONFIG. OSD ARCHIVO Language FF/HH FF/HH Exit:BACK Exit:BACK [Menú del modo de grabación] [Menú del modo Reproducción] [COMPLETO] : cuando se toca el botón inteligente, los iconos se ampliarán y aparecerá el texto en pantalla.cuando se toca el botón inteligente, los iconos se ampliarán y el texto en pantalla no se ampliará. [BÁSICO] : cuando se toca el botón inteligente, los iconos se ampliarán y no aparecerá el texto en pantalla. [OCULTO] : Si no se utiliza la cámara durante unos 3 segundos,desaparecerá el texto en pantalla. Si se pulsa a la mitad el obturador, aparecerán la velocidad de éste y el marco de enfoque automático. El texto en pantalla puede aparecer si usa los botones de la cámara excepto el de obturación. [NO TEXTO] : si no se utiliza la cámara durante unos 30 segundos, el indicador de encendido y el de estado de la cámara parpadearán y el monitor LCD se apagará. (NO TEXTO sólo se aplica al menú del modo de grabación.) 56 ƅ Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo. [SERIE] : se da nombre a los nuevos SERIE CONFIG. OSD archivos utilizando números RESTABLECER CONFIG. OSD Ȗ ARCHIVO que siguen la secuencia Language anterior, aunque se utilice FF/HH una tarjeta de memoria Exit:BACK nueva o tras formatear o tras eliminar todas las imágenes. [RESTABLECER] : tras utilizar la función de restablecer, el siguiente nombre de archivo se configurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo o insertar una nueva tarjeta de memoria. - El primer nombre de carpeta almacenado es 100SSCAM y el primer nombre de archivo es SNB10001. - Los nombres de los archivos se asignan en secuencia desde SNB10001 Ɗ SNB10002 Ɗ ~ Ɗ SNB19999. - El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo: 100SSCAM Ɗ 101SSCAM Ɗ ~ Ɗ 999SSCAM. - Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras). No cambie los nombres de archivos de las imágenes de forma voluntaria. La imagen no puede verse en la cámara. Menú de Configuración [ Idioma ] [ Estampación de la fecha de grabación ] ƅ Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten las pilas o el adaptador CA y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá. ƅ Hay una opción que permite incluir la FECHA/ HORA en las imágenes fijas. Submenú IDIOMA: Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino simplificado, chino tradicional, japonés, ruso, portugués, holandés, danés, sueco, finés, tailandés, BAHASA (MALAYO / INDONESIO) árabe, polaco, húngaro, checo y turco. ख CONFIG. OSD CONFIG. OSD ESPAÑOL ARCHIVO ITALIANO Ȗ ग Language FF/HH Exit:BACK ƀ Submenús [DESACTIVADO]: la Fecha y Hora no se estampará en el archivo de imagen. [FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el archivo de imágenes. [FF/HH] : se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de imágenes. DESACTIVADO Ȗ ESTAMPAR FECHA LCD FF/HH LÁMPARA AF APAGAR VISTA RÁPIDA Exit:BACK ż La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija. ż La función de estampación se aplica sólo a imágenes fijas excepto las imágenes tomadas en el modo de escena [TEXTO]. ż En función del fabricante y el modo de impresión, la fecha impresa en una imagen podría no imprimirse correctamente. [ Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha ] [ Claridad de LCD ] ƅ Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el tipo de fecha. ƅ Puede ajustar el brillo del monitor LCD. ƀ Submenú [LCD] : BAJO/ MEDIO/ ALTO - Tipo de fecha : [AA/MM/DD], [MM/DD/AA], [DD/MM/AA], [DESACTIVADO] Ȗ 2006/07/01 CONFIG. OSD AA/MM/DD CONFIG. OSD MM/DD/AA ARCHIVO DD/MM/AA Language DESACTIVADO Ȗ BAJO MEDIO Ȗ ALTO ESTAMPAR LCD LÁMPARA AF APAGAR VISTA RÁPIDA FF/HH Exit:BACK Exit:BACK 57 Menú de Configuración [ Lámpara de autoenfoque ] [ Vista rápida ] ƅ Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático. ƅ Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la imagen que acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la configuración [VISTA RÁPIDA]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas. ƀ Submenús [DESACTIVADO] : La lámpara de autoenfoque no se encenderá cuando haya poca luz. [ACTIVADO] : La lámpara de autoenfoque se encenderá cuando haya poca luz. DESACTIVAD ESTAMPAR OACTIVADO LCD Ȗ LÁMPARA AF APAGAR VISTA RÁPIDA Exit:BACK ƀ Submenús [DESACTIVADA] : la función de vista rápida no puede activarse. [0,5, 1, 3 SEG] : La imagen capturada aparece por breves instantes durante el tiempo seleccionado. DESACTIVADA ESTAMPAR 0.5 SEG LCD 1 SEG LÁMPARA AF 3 SEG APAGAR Ȗ VISTA RÁPIDA Exit:BACK [ Apagado automático ] [ Imagen de inicio ] ƅ Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgaste innecesario de las pilas. ƅ Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada vez que se prenda la cámara. ƀ Submenús [1, 3, 5, 10 MIN] : la cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de tiempo especificado. 1 MIN ESTAMPAR 3 MIN LCD 5 MIN LÁMPARA AF 10 MIN Ȗ APAGAR VISTA RÁPIDA - El ajuste de apagado se guardará después de Exit:BACK cambiar la pila. - Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la cámara está en modo PC, presentación, reproduciendo una grabación de voz o una película, reproduciendo un archivo GIF, reproduciendo una imagen en movimiento o realizando un disparo compuesto. 58 ƀ Imagen de inicio : [DESACTIVADA], [LOGOTIPO], [IM. USU.] - Use una imagen guardada como imagen de inicio con la [IM. USU.] en el menú [C. TAMAÑO] del modo de reproducción. - La imagen de inicio no se eliminará con los menús [ELIMINAR] o [FORMATO]. - El menú [RESTABLEC. TODO] borrará las imágenes del usuario. DESACTIVADA Ȗ IMAGEN INICIAL LOGOTIPO IM. USU. VOL. SONIDO SONIDO SONIDO INICIAL SON. OBTURADOR Exit:BACK Menú de Configuración [VOL. SONIDO] [Sonido del obturador] ƅ Puede seleccionar el volumen de sonido de inicio, el de funcionamiento y el del obturador. ƅ Puede seleccionar el sonido del obturador. ƀ Submenús de [VOL. SONIDO]: [DESACTIVADO], [BAJO], [MEDIO], [ALTO] ƀ Sonido del obturador : [DESACTIVADO], [SONIDO1], [SONIDO2], [SONIDO3] DESACTIVADO BAJO Ȗ IMAGEN INICIAL VOL. SONIDO MEDIO SONIDO ALTO SONIDO INICIAL DESACTIVADO IMAGEN INICIAL SONIDO1 VOL. SONIDO SONIDO2 SONIDO SONIDO3 SONIDO INICIAL Ȗ SON. OBTURADOR SON. OBTURADOR Exit:BACK Exit:BACK [Sonido de funcionamiento] ƅ Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse un botón para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara. ƀ Submenús de [SONIDO]: [DESACTIVADO], [SONIDO1], [SONIDO2], [SONIDO3] DESACTIVADO SONIDO1 SONIDO2 Ȗ SONIDO3 IMAGEN INICIAL VOL. SONIDO SONIDO SONIDO INICIAL SON. OBTURADOR Exit:BACK [Sonido de inicio ] ƅ Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se prende. ƀ Sonido de inicio : [DESACTIVADO], [SONIDO1], [SONIDO2], [SONIDO3] - Si la imagen de inicio se configura en [DESACTIVADO], no se activará el sonido inicial, aunque lo haya activado. DESACTIVADO IMAGEN INICIAL SONIDO1 VOL. SONIDO SONIDO2 SONIDO SONIDO3 Ȗ SONIDO INICIAL SON. OBTURADOR Exit:BACK [ Formateado de una memoria ] ƅ Esto se utiliza para formatear la memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las imágenes protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria. ƀ Submenús [NO] : La tarjeta de memoria no se formateará. [SÍ] : Aparecerá el mensaje [¡PROCESANDO!] y la tarjeta de memoria se formateará. Si ejecuta FORMATO en el modo Reproducción, aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. NO Ȗ SÍ FORMATO COPIAR SALIDA VÍDEO USB RESTABLEC. TODO Exit:BACK Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria. - Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear. - Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede reconocer o una que se haya sacado de otra cámara. - Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara Si inserta una tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!]. 59 Menú de Configuración [ COPIAR ] [ Selección del tipo de salida de vídeo ] ƅ Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de grabación de voz en la tarjeta de memoria. ƅ La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con BDGHI. [NO] [SÍ] : cancela "COPIAR A TARJETA". : todas las imágenes, vídeos y archivos de voz guardados en la memoria interna se copian a la tarjeta de memoria tras aparecer el mensaje [¡PROCESANDO!]. NO SÍ Ȗ FORMATO COPIAR SALIDA VÍDEO ƅ Conexión a un monitor externo USB RESTABLEC. TODO Exit:BACK ƀ Utilización del cable AV con sincronizador(Opcional) : Conecte la cámara y el sincronizador. Conecte el sincronizador a un monitor externo con el cable AV suministrado. NTSC INFORMACIÓN 7.2 MEGA PIXELS m PL A N Z O O M 6. 3- 4 4. 1 m m 7.2 MEGA PIXELS IO R VA 60 ƀ Utilización del cable AV con cámara : Conecte la cámara a un monitor externo con el cable AV suministrado. R VA ƀ Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, podrá seleccionar el menú [COPIAR] pero no podrá ejecutarlo. ƀ Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar imágenes guardadas en la memoria interna (19 MB), el comando [COPIAR] copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción. Asegúrese de eliminar archivos innecesarios para liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la cámara. ƀ Cuando mueva las imagines guardadas en la memoria interna eligiendo [COPIAR] a la tarjeta, el siguiente número de nombres serán creados en la tarjeta para evitar que se duplique el nombre del archivo. - Cuando se elige [RESTABLECER] en el menú de configuración [ARCHIVO]: Los nombres de los archivos copiados comienzan después del último nombre de archivo guardado. - Cuando se elige [SERIE] en el menú de configuración [ARCHIVO]: Los nombres de los archivos copiados comienzan después del último nombre de archivo guardado. Cuando finalice [COPIAR], aparecerá en el monitor LCD la última imagen guardada de la última carpeta copiada. IO PL A N Z O O M 6. 3- 4 4.1 m [Utilización del cable AV con sincronizadorOpcional)] Amarillo : Video Blanco : Sonido [Utilización del cable AV con cámara] FORMATO PAL COPIAR Ȗ SALIDA VÍDEO USB RESTABLEC. TODO Exit:BACK Menú de Configuración - NTSC : EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México. [ Conexión de un dispositivo externo (USB) ] - PAL : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Reino Unido, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega. ƅ Puede seleccionar un dispositivo externo al que desea conectar la cámara con el cable USB. - Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal externo o AV de la TV. - Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un malfuncionamiento. - Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para centrala. - Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, quizá no se vean algunas partes de las fotos. - Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se visualizará en ese monitor y las funciones del menú son las mismas que en el monitor LCD. - Si la cámara está conectada a un monitor externo, el sonido del botón podría no emitirse. ƀ Submenús - [ORDEN] : seleccione esto si desea conectar la cámara a su PC. Consulte la página 71 para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara al PC. - [IMPRIMIR] : seleccione esto si desea conectar la cámara a su impresora. Consulte la página 52 para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara a la impresora. ORDEN FORMATO IMPRIMIR COPIAR SALIDA VÍDEO Ȗ USB RESTABLEC. TODO Exit:BACK [ Inicialización ] ƅ Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores predeterminados. No obstante, los valores de DATE/TIME, LANGUAGE y VIDEO OUT no se cambiarán. ƀ Submenús [NO]: los ajustes no se restaurarán a los predeterminados. [SÍ] : todos los ajustes se restaurarán a los predeterminados. NO SÍ FORMATO COPIAR SALIDA VÍDEO USB Ȗ RESTABLEC. TODO Exit:BACK 61 Notas importantes ¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones! ƅ Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones. - Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad. - Zonas expuestas a polvo y suciedad. - Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso. - Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración. - Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables. ƅ No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina y bolas de la polilla), alta temperatura y gran humedad. Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. ƅ La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas. - No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas costeras u otras zonas donde abunde la arena. - Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente. ƅ Manejo de la cámara - Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones. - Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la cámara, guárdela en su funda. - Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. - Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas. - Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente. 62 ƅ Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas. - Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad se haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado. ƅ Atención al utilizar el objetivo - Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración y deterioro del sensor de la imagen. - Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo. ƅ Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una descarga eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar por un tiempo. ƅ Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para proteger la tarjeta de memoria. Notas importantes ƅ Mantenimiento de la cámara - Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave. No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y afectar su funcionamiento. El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y mantenga siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil protector. ƅ NO trate de desensamblar o modificar la cámara. ƅ En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda el flash. Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería. ƅ Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas(cuando el cargador y el cable USB se insertan en el sincronizador a la vez), la transferencia de datos puede afectarse por la electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia. ƅ Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la cámara. - Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales. - Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la cámara. Indicador de advertencia ƅ Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD. ¡ERR. TARJETA! ϏError de la tarjeta de memoria Ɗ Apague y vuelva a encenderla Ɗ Vuelva a insertar la tarjeta de memoria Ɗ Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág.59) ¡ARJ BLOQUEADA! ϏLa tarjeta de memoria está bloqueada Ɗ Tarjeta de memoria SD: deslice el interruptor de protección contra escritura a la parte superior de la tarjeta de memoria ¡NO HAY TARJETA! ϏNo se ha insertado la tarjeta de memoria Ɗ Vuelva a insertar la tarjeta de memoria Ɗ Apague y vuelva a encender la cámara ¡NO HAY IMAGEN! ϏNo hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria Ɗ Tomar imágenes Ɗ Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes ¡ERR. ARCHIVO! ϏError de archivos Ɗ Elimine los archivos erróneos. ϏError de la tarjeta de memoria Ɗ Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara 63 Indicador de advertencia ¡PILA SIN CARGA! ϏLas pilas están descargadas Ɗ Inserte la pila cargada ¡POCA LUZ! ϏAl sacar fotos en lugares oscuros Ɗ Saque fotos en el modo de fotografía con flash. DCF Full Error (Error total DCF) ϏViolación del formato DCF ƊCopie las fotos en un ordenador y formatee la memoria. Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios ƅ Compruebe lo siguiente La cámara no se enciende ϏLas pilas están descargadas Ɗ Inserte la pila cargada (pág. 13) ϏNo inserte las pilas con la polaridad invertida Ɗ Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -) ϏSi la pila recargable no está insertada Ɗ Inserte la pila y encienda la cámara La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando ϏLas pilas están gastadas Ɗ Inserte la pila cargada ϏLa cámara se apaga automáticamente Ɗ Encienda la cámara de nuevo. 64 Las pilas se descargan rápidamente ϏLa cámara se está usando en bajas temperaturas Ɗ Mantenga la cámara en condiciones cálidas (p. ej. dentro de un abrigo o chaqueta) y sáquela únicamente para tomar una fotografía. La cámara no toma la foto al pulsar el botón del Obturador ϏNo hay suficiente capacidad de memoria Ɗ Elimine los archivos de imagen que no necesite ϏLa tarjeta de memoria no se ha formateado Ɗ Formatear la tarjeta de memoria (pág. 59) ϏLa tarjeta de memoria se gastó Ɗ Inserte una nueva tarjeta de memoria ϏLa tarjeta de memoria está bloqueada Ɗ Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEADA!] (pág. 63) ϏLa cámara está apagada Ɗ Encienda la cámara ϏLas pilas están gastadas Ɗ Inserte la pila cargada (pág. 13) ϏNo inserte las pilas con la polaridad invertida Ɗ Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -) De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando ϏLa cámara se detuvo debido a una avería Ɗ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios Las imágenes fotográficas no están claras ϏSe sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado. Ɗ Se sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado. ϏToma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash Ɗ Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash ϏLa lente está manchada o sucia Ɗ Limpie la lente El color de la imagen es distinto del de la escena original ϏLa configuración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta Ɗ Seleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado El flash no se enciende ϏSe ha seleccionado el modo de flash apagado Ɗ Quite el modo Flash desactivado ϏEl modo de la cámara no puede utilizar el flash Ɗ Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 28) No hay imagen en el monitor externo ϏEl monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara Ɗ Revise los cables de conexión ϏHay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria Ɗ Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos Presenta la fecha y la hora incorrecta ϏSe ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la configuración predeterminada ƊRestablezca la fecha y hora correctas Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece ϏLa conexión del cable es incorrecta Ɗ Revise la conexión ϏLa cámara está apagada Ɗ Encienda la cámara ϏEl sistema operativo no es Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.0 ~ 10.4. Otra alternativa es que el ordenador no sea compatible con USB Ɗ Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.0 ~ 10.4 o posterior en un ordenador que sea compatible con USB ϏEl controlador de la cámara no está instalado Ɗ Instale un [Controlador de almacenamiento USB] Los botones de la cámara no funcionan ϏAvería de la cámara fotográfica Ɗ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara. ϏFormato incorrecto de la tarjeta de memoria Ɗ Formatee de nuevo la tarjeta de memoria Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes ϏExcesiva exposición Ɗ Restablezca la compensación de exposición No se reproducen las imágenes ϏNombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF) Ɗ No cambie los nombres de archivos de las imágenes 65 Especificaciones ƅ Sensor de la imagen - Tipo : CCD 1/2,5” - Píxeles efectivos : Aprox. 7,2 megapíxeles - Píxeles totales : Aprox. 7,4 megapíxeles ƅ Lente - Distancia focal : Lente Schneider f = 6,3 ~ 44,7 mm (Equivalencia a película de 35 mm: 38~270 mm) - Nº de F : F2,8 ~ F4,0 - Zoom digital : Modo Imagen fija: 1,0X ~ 5,0X Modo de reproducción: 1,0X ~ 8,0X (depende del tamaño de la imagen) ƅ Exposición - Control : Programa AE, Prioridad de obturación AE, Prioridad de apertura AE o Exposición manual - Medición: Múltiple, Puntual, Centrada - Compensación : ±2 EV (en pasos de 1/3 EV) - Equivalente ISO : Auto, 100, 200, 400, 800, 1000 ƅ Flash - Modos : Automático, Automático y Reducción de ojos rojos, Flash de relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado - Alcance : (Gran angular) 0,2 m ~ 5,8 m, (Teleobjetivo) 0,6 m ~ 4,0 m - Tiempo de recarga : Aprox. 5 seg. ƅ Monitor LCD : TFT LCD de 2,5” a color (230.000 píxeles) ƅ Nitidez : Suave, Normal, Fuerte ƅ Reducción de la vibración - Mecánica : OPS (Estabilización óptica de la imagen) - Del sistema : ASR (Programa avanzado de reducción de vibración) ƅ Efecto : Normal, Blanco y negro, Sepia, Negativo, Rojo, Verde, AzulCompuesto, Marco, Animación GIF ƅ Enfoque - Tipo: Enfoque automático TTL, Enfoque manual - Alcance Gran angular Normal 80 cm ~ infinito 2m ~ infinito Macro 10 cm~80 cm 60 cm~2 cm Macro automática 10 cm~infinito 60 cm~infinito Supermacro Manual 1 cm ~ 10 cm (sólo gran angular) 1 cm~infinito ƅ Obturador Mecánico y Electrónico - Velocidad : Auto: 1 ~1/1,500 seg. manual, en modo S: 15~1/1,500 seg. Noche: 6~1/1,500 seg. Fuegos artificiales: 4 seg. 66 Teleobjetivo 60 cm~infinito ƅ Equilibrio de Blanco : Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H, Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable, Configuración manual (8 pasos) ƅ Grabación de voz : Grabación de voz (máx. 1 hora) Memoria de voz en imagen fija (máx. 10 seg.) ƅ Estampación de fecha : Fecha y hora, Fecha, Desactivado (seleccionable por el usuario) ƅ Toma fotográfica - Imagen fija : · Modos: Auto, Programa, A, S, M, ASR, Efecto, Escena · Escena: Nocturno, Retrato, Niños, Paisaje, Texto, Primer plano, Ocaso, Amanecer, Luz de fondo, Fuegos artificiales, Playa y nieve · Continuo: Individual, Continuo, H. Continuous, AEB, Captura de movimiento Especificaciones · Disparador automático: 10 seg., 2 seg., disparador automático doble (10 seg. y 2 seg.), Mando a distancia - Imagen en movimiento : · Con audio (tiempo de grabación: depende del tamaño de almacenamiento) · Tamaño: 640x480, 320x240 (zoom óptico de 7X, silencio durante la operación de zoom) · Velocidad de cuadros: 30 cps, 15 cps · Efecto de color y B y N seleccionable · Edición de película (incrustado): pausa durante la grabación, captura de imagen fija, recorte de imagen en movimiento ƅ Almacenamiento - Medio : · Memoria interna: alrededor de 19 MB · Memoria externa (opcional): tarjeta SD / MMC (hasta 2 GB garantizado) · La capacidad de memoria interna puede cambiar sin previo aviso. - Formato de archivo : · Imagen fija: JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0 · Imagen en movimiento: AVI (MPEG-4) · Audio: WAV - Tamaño de la imagen 7M 3072 x 2304 píxeles 5M 3M 1M 2688 x 2016 píxeles 1920 x 1440 píxeles 1024 x 768 píxeles - Capacidad (256 MB MMC) Muy precisa Precisa Normal 7M 67 127 180 5M 86 160 225 3M 157 277 371 1M 412 608 712 * Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de Samsung y podrían variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara. ƅ Reproducción de imagen - Tipo : Imagen individual, Imágenes en miniatura, Presentación con efecto y BGM, Imagen en movimiento, Galería de fotos - Edición : Efecto de color, recortar, girar, cambiar el tamaño, Animación GIF ƅ Interfaz - Conector de salida digital: USB 2.0 - Audio: monofónico - Salida de video: NTSC, PAL (seleccionable por el usuario) - Conector de entrada de corriente CC: conector de 24 patillas ƅ Fuente de alimentación de energía - Pila recargable: SLB-0837 (860 mAh) - Adaptador: SAC-45 , SUC-C2 - Sincronizador: SCC-NV1 (Opcional) * Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta. ƅ Dimensiones (AnxAlxPr) : 106 X 62,3 X 20,9mm (parte de proyección 35,7 mm) ƅ Peso : 245,2 g (sin pilas ni tarjeta) ƅ Temperatura de funcionamiento : 0 ~ 40 °C ƅ Humedad de funcionamiento : 5 ~ 85% ƅ Software - Controlador de la cámara : Controlador de almacenamiento (Windows98/98SE/2000/ME/XP, Mac OS 9.0 ~ 10.4) - Aplicación : Digimax Master, Adobe Reader ż Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. ż Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. 67 Notas con respecto al Software Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. ϏEl software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición de imágenes fotográficas para Windows. ϏEn ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el manual del usuario. ϏLos derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara. ϏEn el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado. ϏEl uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricante no está cubierto por la garantía Samsung. ϏAntes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de computadoras y de O/S (Sistemas Operativos). Requisitos recomendados del sistema Para Windows Para Machintosh Ordenador con procesador superior a Pentium II Power Mac G3 o posterior 450 MHz (se recomienda Pentium 700 MHz) Windows 98/ 98SE/ 2000/ ME/ XP Mac OS 9.0~10.4 Mínimo 64MB de RAM (XP: 128MB) Mínimo 64 MB de RAM Puerto USB 200MB de espacio disponible 110 MB de espacio disponible en disco en disco (se recomienda 1GB) Puerto USB Unidad de CD-ROM Monitor compatible con pantalla de 1024 x 768 píxeles a color de 16 bits (se recomienda una pantalla a color de 24 bits) 68 Puerto USB Unidad de CD-ROM For playing back a movie clip SO Mac 10.1 o posterior MPlayer, VLC Media Player Sobre el software Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CD-ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana. Antes de conectar la cámara al PC, debe instalar el controlador de la cámara. żLas capturas de pantalla ilustradas en este manual se basan en la edición en inglés de Windows. ƅ Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara y el PC. Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB. Después de instalar el controlador y conectar esta cámara a la PC, usted puede buscar [Removable Disk] en [Windows Explorer] o en [My computer]. El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente para Windows. El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación. Pero usted puede usar la cámara con Mac OS OS 9.0~10.4. ƅ Códec XviD: hace que las imágenes en movimiento (MPEG-4) grabadas con esta cámara se reproduzcan en un ordenador. Para reproducir una imagen en movimiento (MPEG-4) grabada con esta cámara, debe instalar el códec XviD. Si no se reproduce bien una imagen en movimiento grabada con esta cámara, instale este códec. Este software es compatible solamente con Windows. ƅ Digimax Master : la solución de software multimedia integrada. Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. Este software es compatible únicamente con Windows. Sobre el software INFORMACIÓN ƀAsegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el controlador. ƀPara reproducir películas grabadas con la cámara en el ordenador, debe tener instalado DirectX 9.0. ƀDeje entre 5 y 10 segundos para que se ejecute el programa de instalación automática, según la capacidad del ordenador. Si no aparece el marco, ejecute [Windows Explorer] y seleccione [Samsung.exe] en el directorio raíz del CD-ROM. ƀ Se incluyen documentos PDF del manual del usuario en el CD-ROM del software suministrado con esta cámara. Busque los archivos PDF con el Explorador de Windows. Antes de abrir los archivos PDF, debe instalar Adobe Reader que se incluye en el CD-ROM de software. ƀ Para instalar Adobe Reader 6.0.1 correctamente, debe haber instalado Internet Explorer 5.01 o posterior. Visite "www.microsoft.com" y actualice Internet Explorer. Instalación del software de la aplicación ƅ Para usar esta cámara con un PC, instale primero el software de la aplicación. Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover al ordenador y editar con el programa de edición de fotografías. ƅ Puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet. http://www.samsungcamera.com: Inglés http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano 1. Aparecerá el cuadro de ejecución automática. Haga clic en el menú [Install] en el cuadro Ejecución automática. 2. Instale el controlador de la cámara y DirectX seleccionando un botón que aparece en el monitor. Si se instaló una versión posterior de DirectX en su ordenador, DirectX quizá no se instaló. 69 Instalación del software de la aplicación 3. Para reproducir en el ordenador una imagen en movimiento grabada con esta cámara, debe instalar el códec XviD. ż El códec XviD se distribuye en virtud de los términos y condiciones de la licencia pública general GNU y cualquiera puede copiar, modificar y distribuir este códec libremente, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR; no obstante, tiene que cumplir la licencia pública general GNU siempre que esté distribuyendo o modificando este códec. Para obtener información adicional, consulte los documentos de la licencia pública general GNU (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html). 70 4. Instale Digimax Master por orden. Instalación del software de la aplicación 5. Después de reiniciar su ordenador, conecte éste a la cámara mediante el cable USB. 6. Encienda la cámara. Aparecerá la ventana [Asistente para hardware nuevo encontrado] y el ordenador reconocerá la cámara. ż Si su SO es Windows XP, se abrirá un programa de visor de imagen. Si se abre la ventana de descarga de Digimax Master tras iniciar éste, los controladores de la cámara se habrán completado correctamente. Inicio del modo PC ҟ Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la cámara cambiará automáticamente a “modo de conexión de ordenador". ҟ En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable USB. ҟ El monitor LCD está apagado siempre en el modo PC. ƅ Connecting the camera to a PC 1. Pulse el botón de menú Setup y pulse el botón de menú F4. 2. Seleccione el menú [USB]-[ORDEN] con el botón inteligente. 3. Conecte la cámara a su ordenador mediante el cable USB. ORDEN FORMATO IMPRIMIR COPIAR SALIDA VÍDEO Ȗ USB RESTABLEC. TODO Exit:BACK INFORMACIÓN ƀ Si ha instalado el controlador de la cámara, el [Asistente para hardware nuevo encontrado] puede que no se abra. ƀ En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana pidiéndole que seleccione un archivo de controlador. En este caso, especifique "USB Driver" en el CD suministrado. 71 Inicio del modo PC ƅ Conecte la cámara al PC ƅ Descarga de imágenes almacenadas Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas. 7.2 MEGA PIXELS m 7.2 MEGA PIXELS PL A N Z O O M 6. 3- 4 4. 1 m R VA m R VA IO IO PL A N Z O O M 6. 3- 4 4.1 m [Usando el cable USB con la base (optional)] [Usando el cable USB con la Cámara] żSi selecciona [IMPRIMIR] en el paso 4, cuando conecte la cámara a la impresora aparecerá el mensaje [CONECTANDO IMPRESORA] y la conexión no seestablecerá. En este caso, desconecte el cable USB, y siga elñ procedimiento del paso 2 en adelante. ƅ Desconexión de la cámara a la PC : Consulte página 73 (Retiro del disco extraíble) INFORMACION ƀ Antes de insertar cualquier cable o adaptador de corriente, asegurese de que vaya en la posición correcta y no lo inserte a la fuerza. puede causar roturas en el cable o en la cámara. 72 1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB. 2. En la pantalla del escritorio de su computadora, seleccione [My computer] y haga doble clic en [Removable Disk → DCIM → 100SSCAM]. Aparecerán los archivos de la imagen. 3. Seleccione una imagen y presione el botón derecho del ratón. 4. Aparecerá un menú emergente. Haga clic en el menú [Cut] o en el menú [Copy]. - [Cut] : corta un archivo seleccionado. - [Copy] : copia archivos. 5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo. Inicio del modo PC 6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá un menú emergente. Haga clic en [Paste]. 7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara a su PC. Retiro del disco extraíble ƅ Windows 98/ 98SE 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague. 2. Desconecte el cable USB. ƅ Windows 2000/ ME/ XP (Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del Sistema operativo Windows.) 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague. 2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject Hardware] de la barra de tareas. [Hacer doble clic] - Al usar [Digimax Master], usted puede ver directamente en el monitor del PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes. PRECAUCIÓN ƀ Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las imágenes directamente del disco extraíble puede ocasionar desconexiones inesperadas. ƀ Cuando haya cargado un archivo no tomado por esta cámara, aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN MINIATURA. 3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject Hardware]. Seleccione el [USB Mass Storage Device] y haga clic en el botón [Stop]. 4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware device]. Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga clic en la opción [OK]. 5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove Hardware]. Haga clic en [OK]. 73 Retiro del disco extraíble 6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará el disco extraíble con seguridad. 7. Desconecte el cable USB. Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE ƅ Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación. 1. Conecte la cámara y su ordenador, y a continuación enciéndalos. 2. Asegúrese de que el disco extraíble este en [Mi PC]. 3. Elimine [Samsung Digital Camera] del administrador de dispositivos. Configuración del controlador USB para MAC 1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC admite el controlador de la cámara. 2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema operativo MAC durante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con MAC OS 9.0~10.4. 3. Conecte la cámara a la Macintosh y prenda la cámara en modo PC. 4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC. Uso del Controlador USB para MAC 4. Desconecte el cable USB. 5. Elimine [Samsung USB Driver] en [Propiedades de agregar o quitar programas]. 1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta de la memoria. 2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC. PRECAUCIÓN ƀ Para SO Mac 10,0 o posterior : primero complete la carga del ordenador a la cámara y después saque el disco extraíble con el comando Extract. ƀ Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el siguiente sitio (http://www.divx.com/divx/mac/) y descargue el códec. También puede utilizar un reproductor de medios compatible con el códec Xvid (Mplayer, VLC (VideoLAN Client) media player). 74 6. Se completó la desinstalación. Digimax Master ƅ Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. Este software sólo es compatible con Windows, salvo Windows 98. ƅ Para iniciar el programa, haga clic en [Start Ɗ Programs Ɗ Samsung Ɗ Digimax Master Ɗ Digimax Master]. ƀ Descarga de imágenes 1. Conecte la cámara al ordenador. 2. Se desplegará una ventana para descargar las imágenes después de conectar la cámara a su PC. - Para descargar las imágenes capturadas, seleccionar el botón [Select All]. - Seleccione la carpeta que desee en la ventana y haga clic en el botón [Select All]. Puede guardar las imágenes capturadas en la carpeta seleccionada. - Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se cancelará. 4. Seleccione el directorio de destino y cree una carpeta para guardar las imágenes descargadas en la misma. - Las carpetas se crearán en orden de fecha de creación y se descargarán las imágenes. - Seleccione usted mismo el nombre de la carpeta y almacene las imágenes descargadas en ellas. - Se descargarán las imágenes una vez haya seleccionado una carpeta creada anteriormente. 5. Haga clic en [Next >]. 6. Se desplegará una ventana como se ve al lado. El destino de la carpeta seleccionada se mostrará en la parte superior de la ventana. Haga clic en el botón [Start] para descargar las imágenes. 3. Haga clic en [Next >]. 7. Se desplegarán las imágenes descargadas. 75 Digimax Master ƀ Image Viewer : podrá ver las imágenes guardadas. ‫ڡ‬ ƀ Editar imagen : puede editar la imagen fija. ‫ڥ‬ ‫ڦ‬ ‫ڡ‬ ‫ڤ‬ ‫ڧ‬ ‫ڢ‬ ‫ڣ‬ ‫ڤ‬ ‫ڢ‬ ‫ڣ‬ - Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación. ‫ ڡ‬Barra de menú : puede seleccionar los menús. Archivo, editar, Ver, Herramientas, Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc. ‫ ڢ‬Ventana de selección de imagen : puede seleccionar la imagen deseada en esta ventana. ‫ ڣ‬Menú de selección tipo de medios : puede seleccionar en este menú la imagen que desea ver, editar una imagen, o editar una imagen en movimiento. ‫ ڤ‬Ventana Vista previa : puede previsualizar una imagen o una imagen en movimiento y comprobar la información multimedia. ‫ ڥ‬Barra de Zoom : puede cambiar el tamaño de la vista previa. ‫ ڦ‬Ventana de visualización de carpeta : puede ver la ubicación de la carpeta de la imagen seleccionada. ‫ ڧ‬Ventana de visualización de imagen : aparecerán las imágenes de la carpeta seleccionada. ż Consulte el menú [Help](Ayuda) en Digimax Master para obtener información adicional. 76 - Las funciones editar imagen se enumeran a continuación. ‫ ڡ‬Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús. [Tools] : puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el menú [Help](Ayuda). [Adjust] : puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú [Help](Ayuda). [Retouch] : puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el menú [Help](Ayuda). ‫ ڢ‬Herramientas de dibujo : herramientas para la edición de imágenes. ‫ ڣ‬Ventana de Visualización de imagen : en esta ventana se despliega la imagen seleccionada. ‫ ڤ‬Ventana Vista previa : puede previsualizar la imagen modificada. ż Una imagen fija modificada con Digimax Master no puede reproducirse en la cámara. ż Consulte el menú [Help](Ayuda) en Digimax Master para obtener información adicional. Digimax Master PMF ƀ Editar imagen en movimiento : puede obtener una imagen fija, en movimiento, narración, o archivos de música, en una misma imagen en movimiento. ƅ Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla. Caso 1 El cable USB no está conectado o es distinto del suministrado. Ɗ Conecte el cable USB suministrado. Caso 2 El PC no reconoce la cámara. En ocasiones la cámara puede aparecer bajo [Unknown Devices] en el Administrador de dispositivos. Ɗ Instale el controlador de la cámara correctamente. Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después encienda la cámara. Caso 3 Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo. Ɗ Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el archivo. Caso 4 Cuando utilice el concentrador USB. Ɗ Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC mediante el concentrador USB si el PC y el concentrador no son compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC directamente. Caso 5 ¿Hay otros cables conectados al PC? Ɗ La cámara podriá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un cable USB a la cámara. ‫ڡ‬ ‫ڢ‬ - Las funciones de edición de imágenes en movimiento se enumeran a continuación. ‫ ڡ‬Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús. [Add Media] : Puede añadir un archivo multimedia deseado a su imagen en movimiento. [Edit Clip] : puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación. [Effects] : Puede insertar un efecto. [Set Text] : puede insertar texto. [Narrate] : Puede insertar una narración. [Produce] : Puede guardar el archivo multimedia editado con un nuevo nombre de archivo. [Produce] : puede guardar el archivo multimedia editado con un nuevo nombre de archivo. Puede seleccionar los tipos de archivo AVI, Windows media (wmv) y Windows media (asf). ‫ ڢ‬Ventana Visualización de fotogramas : en esta ventana puede insertar multimedia. ż Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible con Digimax Master no se pueden reproducir en Digimax Master. ż Consulte el menú [Help](Ayuda) en Digimax Master para obtener información adicional. 77 PMF Caso 6 Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio Ɗ (Configuración) Ɗ Panel de control Ɗ (Rendimiento y mantenimiento) Ɗ Sistema Ɗ (Hardware) Ɗ Administrador de dispositivos), hay entradas Dispositivos desconocidos u Otros dispositivos con un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado. Ɗ Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el PC y conecte la cámara de nuevo. Para un PC con Windows 98, quite también el controlador de la cámara, reinicie el PC y vuelva a instalar ese controlador Caso 7 En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble. Ɗ Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad para saber cómo detener el programa. Caso8 Se conecta la cámara al puerto USB situado en la parte frontal del ordenador. Ɗ Cuando se conecta la cámara al puerto USB situado en la parte frontal del ordenador, éste quizá no la reconozca. Conecte la cámara al puerto USB situado en la parte posterior del ordenador. ƅ Instale el códec como se enumera abajo. ż Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el ordenador, la causa suele ser el códec instalado en el ordenador. 78 ƀ Si no se ha instalado un códec para reproducir la imagen en movimiento Ɗ Instale el códec como se enumera abajo. [ Instalación de un códec para Windows ] 1) Inserte el CD suministrado con la cámara. 2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CDROM:\XviD] y haga clic en el archivo XviD-1.1.0-30122005.exe ż El códec XviD se distribuye conforme a la licencia pública general GNU y cualquiera puede copiar, distribuir y cambiar este códec. Esta licencia se aplica a cualquier programa u otro trabajo que contenga un aviso del propietario del copyright que indique que puede distribuirse en virtud de los términos de esta licencia pública general. Para obtener información adicional, consulte los documentos de la licencia (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html). ƀ Si DirectX 9.0 o superior no se ha instalado Ɗ Instale DirectX 9.0 o superior 1) Inserte el CD suministrado con la cámara 2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CDROM:\ USB Driver\DirectX 9.0] y haga clic en el archivo DXSETUP.exe. Se instalará DirectX. Visite el siguiente sitio para descargar DirectX. http://www.microsoft.com/directx PMF ƀ Si se detiene un ordenador (Windows 98) mientras éste y la cámara se conectan repetidamente Ɗ Si está encendido un ordenador (Windows 98) durante mucho tiempo y conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la cámara. En este caso, reinicie el ordenador. ƀ Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia Windows. Ɗ En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará correctamente. Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support está en el menú de configuración de la BIOS. (El menú de configuración de la BIOS difiere según el fabricante del ordenador y algunos menús de BIOS no tienen Legacy USB Support) Si no puede cambiar el menú usted mismo, llame al fabricante del ordenador o al de la BIOS. Eliminación correcta de este producto Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. ƀ Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos. Ɗ Si instala sólo Digimax Master, a veces sucederán los problemas anteriormente mencionados. - Cierre el programa Digimax Master haciendo clic en el icono Digimax Master en la barra de tareas - Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software. Samsung Techwin cuida el medio ambiente en todas las etapas de fabricación del producto para conservar el planeta y está emprendiendo varias acciones para ofrecer a los clientes productos más ecológicos. La marca Eco representa la voluntad de Samsung Techwin de crear productos ecológicos e indica que el producto cumple la directiva EU RoHS. 79 MEMO 80 MEMO SAMSUNG TECHWIN CO., LTD. SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS FRANCE S.A.S. TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD. OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION 145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU, SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA 462-121 TEL : (82) 31-740-8086, 8088, 8090, 8092, 8099 FAX : (82) 31-740-8398 www.samsungcamera.com TOUR MAINE MONTPARNASSE 33, AVENUE DE MARINE 75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE TEL : +33 (0)1 4279 2200 FAX : +33 (0)1 4320 4510 www.samsungphoto.fr 7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN P.R CHINA POST CODE : 300190 TEL : (86) 22-2761-4599 FAX : (86) 22-2769-7558 www.samsungcamera.com.cn SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GmbH SAMSUNG HOUSE 1000 HILLSWOOD DRIVE HILLSWOOD BUSINESS PARK CHERTSEY KT16 OPS U.K. TEL : 00800 12263727 (free for calls from UK only) UK Service Hotline : 01932455320 www.samsungcamera.co.uk SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC. HEADQUARTERS 40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094, U.S.A. TEL : (1) 201-902-0347 FAX : (1) 201-902-9342 WESTERN REGIONAL OFFICE 18600 BROADWICK ST., RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A. TEL : (1) 310-900-5263/5264 FAX : (1) 310-537-1566 www.samsungcamerausa.com ZENTRALE, KEINE REPARATUR AM KRONBERGER HANG 6 D-65824 SCHWALBACH/TS, GERMANY TEL: 49 (0) 6196 66 5303 FAX: 49 (0) 6196 66 5366 TECHNISCHE SERVICE HOTLINE: 00800 4526 3727 (nur kostenfrei für Anrufe aus Deutschland) Die Adressen Ihrer Kundendienste sowie die Garantiebestimmungen entnehmen Sie bitte aus dem beiliegenden Faltblatt (SAMSUNG INTERNATIONAL WARRANTY CERTIFICATE) INTERNET: www.samsungcameras.de SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED RUSSIA INFORMATION CENTER SAMSUNG ELECTRONICS 117545 ST. DOROZHNAYA BUILDING 3, KORPUS 6, ENTRANCE 2, MOSCOW, RUSSIA TEL : (7) 095-363-1700 CALL FREE : (8) 800 200 0 400 (from Russia only) www.samsungcamera.ru Internet address - http : //www.samsungcamera.com The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC) 6806-0146
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Samsung NV7 OPS Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para