Transcripción de documentos
Manual de usuario
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung.
Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de
imágenes,
en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación.
Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
ESPAÑOL
Instrucciones
Familiarización con su cámara fotográfica
ƅ Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden:
Instalación del Controlador
de la Cámara
Tome una fotografía
Antes de conectar la cámara, mediante el
cable USB, a una PC necesitará instalar el
controlador de la cámara. Instale el controlador
de la cámara que viene incluído en el CDROM del software de aplicación. (pág. 69)
Tome una fotografía (pág. 19)
Inserte el cable USB
Inserte el cable USB suministrado, en el
puerto USB del PC y en el terminal de
conexión USB de la cámara. (pág. 71)
Revise el estado de
la cámara
Revise el estado de la cámara. Si la
cámara está apagada, pulse el botón para
encenderla.
Revise el
[Disco extraíble]
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung.
ƀ Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario.
ƀ Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la
cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria,
etc.).
ƀ Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para
un viaje a un evento importante) para evitar decepciones.
La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que
puedan resultar de su mal funcionamiento.
ƀ Guarde el manual en un lugar seguro.
ƀ Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
ҝ Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la
sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países.
ҝ Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son
marcas registradas de sus empresas respectivas.
Abra el EXPLORADOR de Windows y
busque [Removable Disk].(pág. 72)
ƀ Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las
imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara
al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en
cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de
imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria.
1
Peligro
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará
la muerte o una lesión grave.
ƅ No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar
fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La
inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a
cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera.
ƅ No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto
podría aumentar el riesgo de una explosión.
ƅ Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use.
Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas
o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro
de Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede
ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
ƅ No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a
través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el
receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica.
ƅ No opere esta cámara con las manos mojadas.
Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica.
2
Advertencia
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o una lesión grave.
ƅ No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash
demasiado cerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo.
ƅ Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del
alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:
ҟ Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara.
Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
ҟ Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.
ƅ Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo
prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si
este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir
que se refresque.
ƅ No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas,
tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya
variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas
puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y
podría ocasionar un incendio.
ƅ Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede hacer que el
calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice
siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada.
Precaución
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría
ocasionar una lesión menor o moderada.
ƅ La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego
o una lesión.
ҟ Use pilas de la especificación correcta para la cámara.
ҟ No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego.
ҟ No inserte las pilas con la polaridad invertida.
ƅ Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de
tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma
irreparable los componentes de la cámara.
ƅ No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No
toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando
continuamente. Puede quemarse la piel.
ƅ No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de
CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador
del tomacorriente de la pared. A continuación, asegúrese de que están
desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no
hacer esto puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
ƅ Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para
evitar sacar una foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara.
ƅ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
ƅ Antes de insertar algún cable o un adaptador de CA, compruebe las direcciones
y no los fuerce, ya que podría dañar el cable o la cámara.
ƅ Las tarjetas de crédito pueden desmagnetizarse si de dejan cerca de la
carcasa. Evite dejar las tarjetas de banda magnética cerca de la carcasa.
Contenido
LISTO
ƀGráfico del sistema
5
6
ƀIdentificación de características
6
ƅVista frontal y superior
7
ƅParte posterior e inferior
8
ƅParte inferior
8
ƅSincronizador (opcional)
ƅLámpara del temporizador
9
automático
ƅLámpara de estado de la cámara 9
9
ƅDial del Modo
10
ƅIconos de modo
ƀConexión a una fuente de
10
alimentación
ƅCómo cargar la pila recargable
12
(SLB-0837)
ƀPara insertar la tarjeta de memoria13
ƀInstrucciones de cómo utilizar la
13
tarjeta de memoria
GRABACIÓN
ƀAl utilizar la cámara por primera vez:
15
acoplar la tapa del objetivo
ƀAl utilizar la cámara por primera vez:
16
Botón inteligente
ƀAl utilizar la cámara por primera vez:
Configuración de la fecha y la hora y
17
el idioma
18
ƀIndicador del monitor LCD
19
ƀInicio del modo de grabación
ƅCómo utilizar el modo
19
AUTOMÁTICO
ƅCómo utilizar el modo
19
PROGRAMA
ƅCómo seleccionar el modo
19
A, S o M
ƅCómo utilizar el modo PRIORIDAD
20
DE APETURA
ƅCómo utilizar el modo PRIORIDAD
20
DEL OBTURADOR
ƅCómo utilizar el modo MANUAL 20
ƅCómo utilizar el modo ASR
(Advanced Shake Reduction,
reducción de vibración avanzada)
21
Modo
ƅCómo utilizar el modo de efectos
21
especiales
ƅCómo utilizar el modo ESCENA 21
ƅCómo utilizar el modo IMAGEN EN
22
MOVIMIENTO
ƅGrabación de la imagen en
22
movimiento sin voz
ƅPausar mientras graba una imagen
en movimiento (grabación
22
sucesiva)
22
ƅUso de la grabación sucesiva
ƀTenga esto en cuenta al sacar
22
fotos
ƀUso de los botones para el ajuste de
23
la cámara fotográfica
3
Contenido
ƅBotón de ALIMENTACIÓN DE
23
ENERGÍA
23
ƅObturador
ƅBotón W de ZOOM/ T de ZOOM 24
ƀUtilización del monitor LCD para
ajustar la configuración de la
25
cámara
26
ƅTono del color
27
ƅBrillo
27
ƅSelección del tipo de enfoque
28
ƅFLASH
29
ƅTamaño
30
ƅToma continua
30
ƅMedición
31
ƅISO
31
ƅNitidez
32
ƅEfecto
ƅCalidad / Velocidad de cuadros 32
ƅDisparador automático / mando a
33
distancia
ƅGrabación de voz y memoria de
34
voz
34
ƅEquilibrio de blancos
ƅBloqueo de exposición automática
35
(AEL)
36
ƅCompensación de exposición
36
ƅMenú Escena
ƅEfecto especial: Marco de foto 37
ƅEfecto especial:
37
GIF de movimiento
4
ƅEfecto especial: disparos
38
compuestos
39
ƅVelocidad del obturador
39
ƅValor de apertura
40
ƅModo Galería de Fotos
ƅOPS(Optical Picture Stabilisation :
Estabilización óptica de la imagen)42
REPRODUCCIÓN
ƀInicio del Modo de Reproducción 43
ƅReproducción de una imagen fija 43
ƅReproducción de una imagen en
43
movimiento
ƅFunción de captura de imágenes en
43
movimiento
ƅRecorte de películas en la cámara 44
ƅReproducción de una memoria de
voz o de un archivo de voz
44
grabado
ƅReproducción de una memoria de
44
voz grabada
45
ƀIndicador del monitor LCD
ƀUso de los botones para el ajuste de
45
la cámara fotográfica
ƅBotón de modo de reproducción 45
45
ƅBotón BACK
ƅBotón Imagen en miniatura /
46
Ampliación
47
ƅInicio de la presentación
48
ƅProtección de imágenes
48
ƅEliminación de imágenes
ƅDPOF
ƅDPOF: ESTÁNDAR
ƅDPOF: Tamaño de impresión
ƅDPOF: índice
ƅGirar una imagen
ƅCambiar tamaño
ƅRecorte
ƅEfecto
ƅGIF de movimiento
ƅPictBridge
ƅBotón de impresora
48
49
49
49
50
50
51
51
51
52
54
CONFIGURACIÓN
ƀMenú de Configuración
ƅCONF OSD
ƅNombre de archivo
ƅIdioma
ƅConfiguración de la fecha, hora y
tipo de fecha
ƅEstampación de la fecha de
grabación
ƅClaridad de LCD
ƅLámpara de autoenfoque
ƅApagado automático
ƅVista rápida
ƅImagen de inicio
ƅVOL. SONIDO
ƅSonido de funcionamiento
ƅSonido de inicio
ƅSonido del obturador
ƅFormateado de una memoria
ƅCOPIAR
60
ƅSelección del tipo de salida de
60
vídeo
ƅConexión de un dispositivo externo
61
(USB)
61
ƅInicialización
62
ƀNotas importantes
63
ƀIndicador de advertencia
ƀAntes de ponerse en contacto con un
64
centro de servicios
66
ƀEspecificaciones
SOFTWARE
54
56
56
57
57
57
57
58
58
58
58
59
59
59
59
59
ƀNotas con respecto al Software 68
ƀRequisitos recomendados del
68
sistema
68
ƀSobre el software
ƀInstalación del software de la
69
aplicación
71
ƀInicio del modo PC
73
ƀRetiro del disco extraíble
ƀConfiguración del controlador USB
74
para MAC
ƀUso del Controlador USB para
74
MAC
ƀPara quitar el Controlador USB para
74
Windows 98SE
75
ƀDigimax Master
77
ƀPMF
Gráfico del sistema
Revise que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta.
Para comprar el equipo opcional, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.
< Elementos incluidos >
Impresora compatible con
Ordenador
(consulte la pág. 71) PictBridge (consulte la pág. 52)
Bolsa
Manual de usuario,
garantía del producto
CD del software
(consulte la pág. 68)
Correa de la
cámara fotográfica
Mando a distancia
AN
m
PL
m
7.2 MEGA
PIXELS
R
VA
Impresora compatible con
DPOF (consulte la pág. 48)
IO
Z O O M 6.3- 4 4.
7
Pila recargable
(SLB-0837)
Tarjeta de memoria SD/
MMC (consulte la pág. 13)
Sincronizador (SCC-NV1)
Tapa del objetivo / Correa
de la tapa del objetivo
Cable AV
Adaptador de CA (SAC-45)
/ cable USB (SUC-C2)
Monitor externo
(consulte la pág. 60~61)
5
Identificación de características
Vista frontal y superior
Botón del obturador
Dial del modo
Botón de alimentación de energía
ELS
7.2 MEGA
PIX
Lámpara del temporizador
automático
Flash integrado
Sensor del mando a
distancia
Lámpara de autoenfoque
6
IO
PL
AN
m
R
VA
ż Cómo utilizar el flash incorporado
- El flash se abre automáticamente cuando
pulsa el botón del obturador a la mitad.
- No abra el flash a la fuerza, ya que puede
causar avería a la cámara.
- Cuando no utilice el flash, ciérrelo para
evitar que se rompa.
m
Objetivo / Tapa del objetivo
Z O O M 6.3- 4 4.
7
Identificación de características
Parte posterior e inferior
Lámpara de estado de la cámara
Botón W de zoom (Miniatura)
Botón T de zoom (Zoom digital)
Monitor LCD
Botón inteligente
Orificio de la correa de la
cámara fotográfica
Botón inteligente
Botón BACK /
botón OPS
Botón de modo de reproducción
Soporte del trípode
Terminal de conexión
USB/AV
7
Identificación de características
Parte inferior
Sincronizador (opcional)
Tapa del compartimiento de pilas Compartimiento de las pilas
ƅ Puede recargar la pila recargable, imprimir una imagen capturada y descargar
imágenes con el sincronizador. (Consulte la página 12, 52 y 72)
ƀ Parte superior
Terminal de conexión de la cámara
Portapilas
Ranura para la tarjeta de memoria
Palanca de la tapa de las pilas
ż Para abrir la tapa del compartimiento de pilas, deslice la palanca de la tapa en
la dirección que se muestra arriba.
8
ƀ Parte posterior
Puerto USB
Entrada de conexión de
CC
Terminal de
conexión AV
Identificación de características
ƅ Lámpara del temporizador automático
Iconos
Estado
Titilando
Titilando
Titilando
Titilando
Descripción
- Durante los primeros 7 segundos, la lámpara titila a
intervalos de un segundo.
- Durante los últimos 3 segundos, la lámpara titila
rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a
intervalos de 0,25 segundos antes de sacar una foto.
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y
2 segundos después se tomará otra.
Si pulsa el botón de obturador del mando a distancia,
habrá un intervalo de 2 segundos antes de sacar la foto.
ƅ Dial del Modo
Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el dial de
modos situado en la parte superior de la cámara.
ƀ Modo AUTOMÁTICO
Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil
con el mínimo de interacción por parte del usuario.
ƀ Modo PROGRAMA
Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los
ajustes óptimos. No obstante, puede configurar
manualmente todas las funciones excepto el valor de
apertura y la velocidad del obturador.
ƅ Lámpara de estado de la cámara
Estado
Descripción
La lámpara parpadea mientras guarda los datos de
Después de sacar una
la imagen y después se apaga cuando la cámara
foto
está lista para sacar una foto
Durante la grabación de memoria de voz La lámpara parpadea
Cuando el cable USB está La lámpara se enciende (el monitor LCD se apaga
insertado en una impresora tras inicializar el dispositivo)
Transmitiendo datos con
un ordenador
ƀ Modo ASM
Puede configurar manualmente todas las funciones
excepto el valor de apertura y la velocidad del obturador.
La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga)
Cuando el cable USB está
La lámpara está apagada
insertado en un ordenador
Cuando la impresora está imprimiendo La lámpara parpadea
Se enciende la lámpara (la cámara enfoca al sujeto)
Cuando se activa AF
ƀ Modo ASR
Modo ASR (Programa avanzado de reducción de
vibración) Este modo reducirá la vibración de la cámara y
le ayudará a sacar una buena foto.
La lámpara parpadea (la cámara no enfoca al sujeto)
9
Identificación de características
ƀ Modo EFECTOS ESPECIALES
Con este modo es posible añadir efectos especiales a las
imágenes.
ƅIconos de modo
MODO
AUTOMÁTICO PROGRAMA
A
S
M
S
Icono
MODO
ASR
GALERÍA DE
FOTOS
REPRODUCIR
NIÑOS
PAISAJE
PRIMER PLANO
LUZ DE
FONDO
FUEGOS
ARTIFICIALES
PLAYA Y NIEVE
EFECTO IMAGEN EN
ESPECIAL MOVIMENTO
Icono
ƀ Modo ESCENA
ESCENA
Use el menú para configurar fácilmente los valores
óptimos para varias situaciones de disparo.
MODO
NOCTURNO RETRATO
Icono
MODO TEXTO OCASO AMANECER
Icono
ƀ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que
lo permita el tiempo de grabación disponible de la
capacidad de memoria.
Conexión a una fuente de alimentación
ƅ Debe utilizar la pila recargable (SLB-0837) suministrada con la cámara.
Cargue la pila antes de utilizar la cámara.
ƀ Modo GALERÍA DE FOTOS
Las imágenes guardadas pueden reproducirse con
música o varios efectos en este modo.
10
ƅ Especificaciones de la pila recargable SLB-0837
Modelo
Tipo
Capacidad
Voltaje
SLB-0837
Ion de litio
860 mAh
3,7 V
Tiempo de carga
(cuando la cámara está apagada)
Aproximadamente 150 min.
Conexión a una fuente de alimentación
ƅ Número de imágenes y duración de la pila: Utilización de SLB-0837
Imagen fija
Duración de la pila Número de imágenes
Aprox. 75 min
Aprox. 150
Película
Tiempo de grabación
Aprox. 80 min
Uso de la pila totalmente cargada, Modo
Automático, Tamaño de la imagen de
7M, Calidad de imagen buena, Intervalo
entre disparos: 30 seg.
Condiciones
Condiciones El ajuste de la posición entre el gran
de disparo
de disparo angular y el teleobjetivo se cancela
después de cada disparo. Utilización del
flash en cada segundo disparo.
Utilizar la cámara durante 5 minutos y
después apagarla durante 1 minuto.
Uso de la pila totalmente
cargada
Tamaño de imagen
640X480
Velocidad de 30 ps
ż La capacidad de disparo especificada puede variar si usa la función OPS.
ż Estas cifras se miden en las condiciones estándares y las condiciones de
disparo de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del usuario.
INFORMACIÓN
Información importante acerca del uso de pilas
ƀ Cuando no esté usando la cámara, apáguela.
ƀ Saque las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período
de tiempo largo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto
tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas
dentro de la cámara fotográfica.
ƀ Las bajas temperaturas (por debajo de 0°C) pueden afectar el rendimiento
de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas.
ƀ Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales.
ƀ Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría
calentarse. Esto es perfectamente normal.
ƅ Puede cargar la pila recargable (SLB-0837) con el equipo SAC-45 KIT. Hay un
adaptador de CA (SAC-45) y un cable USB (SUC-C2) en el equipo SAC-45.
Cuando el adaptador de CA y el cable USB se unen, puede utilizarse como
cable de CA.
ƀ Uso del SAC-45 como cargador de CA
: Conecte el adaptador de CA al conector USB.
Cuando se inserta el adaptador de CA, puede
utilizarse como cargador de CA.
ƀ Uso del SAC-45 como cable USB
: Quite el adaptador de CA del conector USB.
Puede transmitir datos con un ordenador (pág.
71) o cargar la pila.
PRECAUCIÓN
En los siguientes casos, quizá la pila no esté cargada.
ƀ Cuando utilice el cable USB que no se suministró con esta cámara. Use el
cable USB suministrado.
ƀ Cuando utilice el concentrador USB. Conecte la cámara al ordenador
directamente.
ƀ Cuando hay otros dispositivos USB conectados al PC. Desconecte el resto
de dispositivos USB.
ƀ Si el cable USB está conectado a un puerto situado en la parte frontal del
ordenador, quite el cable y coné ctelo a un puerto situado en la parte
posterior del ordenador.
ƀ Si el puerto USB del ordenador no cumple los estándares de salida de
potencia (5 V, 500 mA), quizá no se cargue la cámara.
11
Conexión a una fuente de alimentación
ƅ Puede cargar la pila recargable (SLB-0837) con el sincronizador.
Cuando cargue la pila con el sincronizador, sólo puede utilizar el paquete de
pilas de ion de litio (SLB-0837).
ƅ Cómo cargar la pila recargable (SLB-0837)
ƀ Carga con el sincronizador
ƅ Indicador de carga del adaptador CA
Cargándose
Carga completa
Error de carga
Descargándose (uso del
adaptador de CA)
Indicador de carga
El indicador rojo está encendido
El indicador verde está encendido
El indicador rojo está apagado o parpadeando
El indicador naranja está encendido
7.2 MEGA PIXELS
R
VA
m
PRECAUCIÓN
IO
PL
AN ZO
.3
OM 6
-44
.1
m
ƀ Carga con la cámara
Indicador de carga
12
ƀ Antes de insertar cables o el adaptador de CA, compruebe las indicaciones
y no lo inserte a la fuerza, ya que puede causar avería del cable o de la
cámara.
ƀ Si el indicador de carga del cargador CA no se enciende ni parpadea tras
insertar la pila recargable, compruebe si la pila está insertada
correctamente.
ƀ Si carga la pila con la cámara encendida, no podrá cargarse
completamente. Apague la cámara mientras carga la pila.
ƀ Si inserta la pila totalmente descargada para cargarla, no encienda la
cámara a la vez. Quizá la cámara no se encienda debido a la escasa
capacidad de la pila. Cargue la pila durante más de 10 minutos antes de
utilizar la cámara.
ƀ No utilice el flash frecuentemente ni saque imágenes en movimiento con la
pila totalmente descargada o cargada durante poco tiempo. Aunque se
inserte el cargador, la cámara puede apagarse porque la pila recargable se
descargue de nuevo.
Conexión a una fuente de alimentación
ƅ Meta la pila como se muestra
- Si la cámara no se enciende después
de haber insertado las pilas,
compruebe si éstas se introdujeron con
la polaridad correcta (+ y -).
- Al abrir la tapa del receptáculo de pilas,
no la presione con fuerza. Podría
alterarse o romperse la tapa.
ƅ Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
Indicador de
carga de las pilas
Las pilas están Capacidad baja Capacidad baja Capacidad baja
Estado de las
completamente
de la pila
de la pila
de la pila
pilas
cargadas.
(prepare otra pila) (prepare otra pila) (prepare otra pila)
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
ƀ Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 59) si está
utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que
la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra
cámara.
ƀ Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria.
ƀ El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha
tarjeta.
Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria.
El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung.
ƀ La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no
deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.
ƀ No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o
magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.
ƀ No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas.
Para insertar la tarjeta de memoria
ƅ Inserte la tarjeta de memoria como se muestra.
- Apague la cámara antes de insertar la
tarjeta de memoria.
- La parte frontal de la tarjeta de
memoria debe mirar hacia la parte
posterior de la cámara (monitor LCD)
y los contactos de la tarjeta hacia la
parte frontal de la cámara (objetivo).
- No inserte la tarjeta de memoria del
otro modo, ya que puede dañar su
ranura.
ƀ No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con
algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.
ƀ Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.
ƀ Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la
tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.
ƀ No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital.
Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero.
ƀ No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o
en otro lector de tarjetas de memoria.
13
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
ƀ Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos
grabados pueden deteriorarse:
- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está
grabando, eliminando (formateando) o leyendo.
ƀ Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.
ƀ Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de
respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc.
ƀ Si no hay suficiente memoria disponible:
aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] y la cámara no funcionará.
Para optimizar la cantidad de memoria de la cámara, sustituya la tarjeta de
memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria.
INFORMACIÓN
ƀ No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara
está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene.
ƅ La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta
multimedia). Consulte el manual adjunto para utilizar la tarjeta MMC.
La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor
de protección para prevenir que los archivos de
las imágenes sean eliminados o formateados.
Contactos de
Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior
la tarjeta
de la tarjeta de memoria SD, los datos
Interruptor para
quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor
protección de
escritura
hacia la parte superior de la tarjeta de memoria
SD, la protección de los datos quedará
Etiqueta
cancelada. Deslice el interruptor hacia la parte
[ Tarjeta de memoria SD superior de la tarjeta de memoria SD antes de
(Secure Digital) ] tomar una foto.
ƅ Si utiliza una memoria MMC de 256 MB la capacidad para fotografías será tal y
como se indica a continuación. Estos números son aproximados, ya que la
capacidad para imágenes puede sufrir modificaciones en función de variables
tales como el asunto y el tipo de tarjeta de memoria.
Tamaño de la imagen grabada SUPERFINA
Imagen
fija
*
Película
FINA
NORMAL
30FPS
15FPS
7M
67
127
180
-
-
5M
86
160
225
-
-
3M
157
277
371
-
-
1M
412
608
712
-
-
640
-
-
-
00:12:31
00:20:33
320
-
-
-
00:30:07
00:56:59
*Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la operación del zoom.
El botón del zoom no se pulsará durante la grabación de la imagen en
movimiento.
14
Al utilizar la cámara por primera vez: acoplar la tapa del objetivo
ƅ Cuando no utilice la cámara, acople la tapa del objetivo.
ƀPuede acoplar la tapa del objetivo como se muestra abajo.
7.2 MEGA PIXELS
1m
m
PIXELS
7.2 MEGA
OP
LAN ZOOM
6.3
-4
4.
1m
m
VA
RI
VA
RI
OP
LAN ZOOM
6.3
-4
4.
15
Al utilizar la cámara por primera vez: Botón inteligente
ƅ Este botón se utiliza para cambiar el cursor del menú y seleccionar o para
confirmar el menú seleccionado.
9
00:00 AM 2006.07.01
▼
00:00 AM 2006.07.01
▼
9
ƅ Para seleccionar el submenú, en algunos menús, toque el botón y deslice el
dedo a la izquierda o derecha.
3136x2352
+1.0
2688x2016
1/125
2240x1680
F2.8
1024x768
TAMAÑ O
7
7
-2.0
SLOW
SLOW
FAST
FAST
F2.8
F2.8
7
[Selección del menú
principal: toque del botón]
Lento
[Confirmación del menú
principal: pulsación del botón]
Rápido
[p. ej.: selección de la velocidad del obturador]
ƅ Ampliación de los menús: Pulse el botón de menú de ampliación para que
aparezcan más menús disponibles.
00:00 AM 2006.07.01
▼
9
3136x2352
1024x768
5
9
00:00 AM 2006.07.01
16
00:00 AM 2006.07.01
7
1/125
7
[Confirmación del submenú:
pulsación del botón]
9
▼
2240x1680
F2.8
▼
2638x2016
2688x2016
1/125
[Selección del submenú: toque
del botón]
Pulsación del
botón de menú
de ampliación
7
F2.8
Al utilizar la cámara por primera vez: Configuración de la fecha y la hora y el idioma
ƅ Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para establecer
la fecha, hora e idioma en el monitor LCD. Este menú no aparecerá de nuevo
después de establecer la fecha, hora e idioma. Establezca la fecha, hora e
idioma antes de utilizar esta cámara.
ƀ Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
1. Pulse el botón de menú [Date&Time].
2. Seleccione el tipo de fecha pulsando el botón
inteligente vertical.
Ȗ
2006/06/01
yy/mm/dd Ȗ
Language
Date & Time
mm/dd/yy
dd/mm/yy
Off
ƀ Configuración del idioma
1. Pulse el botón de menú [Language].
2. Seleccione el idioma pulsando el
botón inteligente vertical.
Exit:BACK
ENGLISH Ȗ
Language
Date & Time
FRANÇAIS
DEUTSCH
ग
Exit:BACK
3. Para cambiar la fecha, seleccione el menú
[2006/07/01] y pulse el botón inteligente vertical.
4. Para seleccionar año, mes, día y hora: Minuto,
pulse el botón inteligente horizontal.
Para cambiar los números, pulse el botón
inteligente vertical.
Ƈ
06 / 07 / 01 00 ; 00
Ɖ
ख
OK
ग
INFORMACIÓN
ƀ Puede seleccionar entre 22 idiomas, que son los siguientes:
- Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino simplificado,
chino tradicional, japonés, ruso, portugués, holandés, danés, sueco, finés,
tailandés, BAHASA (MALAYO / INDONESIO) árabe, polaco, húngaro,
checo y turco.
ƀ Aun cuando la cámara se reinicie, el ajuste de idioma se mantendrá.
17
Indicador del monitor LCD
ƅ El monitor LCD muestra información sobre las selecciones y funciones de
disparo.
ڣ ڤ ڥ
00:00 AM 2006.07.01
ڨ
ک
ڪ
ګ
pág.13
5
Pila
pág.13
6
Velocidad del zoom digital /
barra del zoom digital / óptico
pág.24-25
7
Modo de enfoque
8
Flash
pág.28-29
ڬ
7
ڭ
Indicador de tarjeta insertada
ڮ
گ
AEL
װ
ױ
ײ
״
׳
[ Imagen y estado completo ]
Nº
Descripción
1
Modo de grabación
2
3
18
Iconos
A
Iconos
Página
ڡ
1
ڧ
Descripción
4
ڢ
9
ڦ
Nº
S M
Página
pág.9-10
Fecha / Hora
01:00 AM 2006/07/01
Número de tomas disponibles restantes
9
Tiempo restante (Imagen en
movimiento / Grabación de voz)
00:01:00/01:00:00
pág.57
pág.14
MF
pág.27
9
Tamaño de la imagen
pág.29
10
Modo de disparo
pág.30
11
Medición
pág.30
12
ISO
pág.31
13
Nitidez
pág.31
14
Efecto especial
pág.32
15
Calidad de la imagen /
Velocidad de cuadros
pág.32
16
Disparador automático
pág.33
17 Grabación de voz y memoria de voz
pág.34
18
Menú de Configuración
pág.54-55
19
Menú de ampliación
20
AEL
21
Compensación de exposición
pág.36
22
Equilibrio de blanco
pág.34-35
23
Cuadro del enfoque automático
24
OPS
pág.16
AEL
pág.35
pág.19
1
2
pág.42
Inicio del modo de grabación
ƅ Cómo utilizar el modo AUTOMÁTICO (
)
Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de
interacción por parte del usuario.
1. Inserte las pilas.(pág.13) Coloque las pilas
tomando en cuenta la polaridad (+ / -).
2. Inserte la tarjeta de memoria (pág.13).
Usted no necesita insertar la tarjeta de memoria
ya que esta cámara tiene una memoria interna de
19 MB. Si no se inserta la tarjeta de memoria,
00:00 AM 2006.07.01
9
la imagen se guardará en la memoria interna.
Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se
almacenará en la tarjeta de memoria.
3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.
7
4. Pulse el botón de encendido para activar la
cámara.(Si la fecha/ hora que aparece en la
[Modo AUTOMÁTICO]
pantalla LCD es incorrecta, corríjala antes de
tomar la fotografía.)
5. Seleccione el modo AUTOMÁTICO girando el dial de modos.
6. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el
monitor LCD.
7. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
INFORMACIÓN
ƀ Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador
a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede
esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen.
ƅ Cómo utilizar el modo PROGRAMA (
)
Si selecciona el modo automático, la cámara
utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede
configurar manualmente todas las funciones
excepto el valor de apertura y la velocidad del
obturador.
1. Seleccione el modo PROGRAMA girando el dial
de modos.
2. Pulse el botón de menú para configurar
funciones avanzadas como el tamaño de la
imagen (pág. 29), la calidad (pág. 32), la
medición (pág.30), disparo continuo (pág. 30) y
efectos especiales (pág. 37-38).
ż Consulte la página 26-39 para obtener
información adicional acerca de los menús.
9
00:00 AM 2006.07.01
AEL
7
[ Modo PROGRAMA ]
ƅ Cómo seleccionar el modo A, S o M ( ASM )
1. Seleccione el modo ASM girando el dial de
modos.
2. Seleccione el modo A, S o M usando el botón
inteligente.
[Modo A, S o M]
19
Inicio del modo de grabación
▼
ƀ Cómo utilizar el modo PRIORIDAD DEL OBTURADOR ( S )
La velocidad del obturador configurada para la
exposición automática depende del brillo del objeto y
de la configuración del valor de apertura de la cámara.
1. Seleccione el modo ASM girando el dial de modos.
2. Seleccione el modo PRIORIDAD DE OBTURADOR
( S ) girando el botón inteligente.
00:00 AM 2006.07.01 S
9
3. Seleccione la velocidad del obturador que
desee con el botón inteligente. (pág.39)
4. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
1/4
imagen utilizando el monitor LCD.
AEL
5. Presione el botón del obturador para capturar
7
una imagen.
ż Las velocidades altas del obturador pueden capturar [ Modo PRIORIDAD DEL
OBTURADOR ]
un objeto en movimiento en una imagen fija como si
el objeto no se estuviera moviendo. Las velocidades bajas del obturador
pueden capturar un objeto en movimiento con un efecto “activo”.
20
ƀ Cómo utilizar el modo MANUAL (
)
El usuario puede configurar manualmente el valor de
apertura y la velocidad del obturador.
1. Seleccione el modo ASM girando el dial de
modos.
2. Seleccione el modo MANUAL (
) girando el
botón inteligente.
3. Seleccione la velocidad del obturador o el valor
de apertura que desee con el botón inteligente.
(pág.39)
4. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
5. Presione el botón del obturador para capturar
una imagen.
9
00:00 AM 2006.07.01
▼
▼
ƀ Cómo utilizar el modo PRIORIDAD DE APETURA (
)
Configure el valor de apertura para la exposición
automática en función del brillo del objeto mediante
la configuración automática de la velocidad del
obturador de la cámara.
1. Seleccione el modo ASM girando el dial de modos.
2. Seleccione el modo PRIORIDAD DE
00:00 AM 2006.07.01 A
9
APERTURA (
) girando el botón inteligente.
3. Seleccione un valor de ajuste de apertura que
desee con el botón inteligente. (pág.39)
F2.8
4. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
AEL
imagen utilizando el monitor LCD.
7
5. Presione el botón del obturador para capturar
una imagen.
[Modo PRIORIDAD DE
APETURA]
ż Un valor de apertura pequeño confiere nitidez al
objeto pero el fondo aparece borroso. Los valores
de apertura mayores confieren nitidez al objeto y al fondo.
1/4
F2.8
7
[Modo Manual]
Inicio del modo de grabación
ƅ Cómo utilizar el modo ASR (Advanced Shake
Reduction, reducción de vibración avanzada)
Modo (
)
ASR (Programa avanzado de reducción de
vibración) Este modo reducirá la vibración de la
cámara y le ayudará a sacar una buena foto.
ƀ Preste atención a lo siguiente al utilizar el modo
ASR
ƅ Cómo utilizar el modo de efectos especiales(
)
Con este modo es posible añadir efectos
especiales a las imágenes. Seleccione el modo de
efectos especiales girando el dial de modos.
9
00:00 AM 2006.07.01
1. El zoom digital no funcionará en el modo ASR.
2. Si la iluminación es más clara que la
7
fluorescente, el ASR no se activará.
[Modo ASR]
3. Si la iluminación es más oscura que la
fluorescente, aparecerá el indicador de
advertencia de vibración de la cámara (
). Para obtener mejores
resultados sólo saque fotos en situaciones en las que no aparezca el
indicador de advertencia de vibración de la cámara(
).
4. Si el sujeto se mueve, la imagen final grabada puede aparecer borrosa.
5. No se mueva mientras aparece el mensaje [!CAPTURANDO!] para obtener
una buena imagen.
6. Como el ASR usa el procesador digital de la cámara, las imágenes tomadas
con el ASR pueden tardar más en procesarse en la cámara.
ż Consulte la página 37-38 para obtener
información adicional acerca de los menús de
efectos especiales.
9
00:00 AM 2006.07.01
7
[Modo de efectos especiales]
ƅ Cómo utilizar el modo ESCENA (
)
Use el menú para configurar fácilmente los
valores óptimos para varias situaciones de
disparo.Seleccione el modo ESCENA girando el
dial de modos.
9
00:00 AM 2006.07.01
ż Consulte la página 36 para obtener
información adicional acerca de los menús.
7
[Modo ESCENA]
21
Inicio del modo de grabación
ƅ Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO (
)
Puede grabarse una imagen en movimiento
siempre
que lo permita el tiempo de grabación disponible de
la capacidad de memoria.
00:00:22
1. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO
girando el dial de modos. (El tiempo de grabación
disponible aparecerá en el monitor LCD).
2. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la
composición de la toma usando el monitor LCD.
Pulse el botón del obturador y se grabarán las
[Modo de IMAGEN EN
imágenes en movimiento mientras lo permita el
MOVIMIENTO]
tiempo de grabación disponible. Las imágenes
en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del
obturador.
Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
* El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
- Tamaño de la imagen : 640x480, 320x240 (Seleccionable)
- Tipo de archivo : *. avi (MPEG-4)
ƅ Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva)
Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas
mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus
escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varias
imágenes en movimiento.
ƀ Uso de la grabación sucesiva
1. Pulse el botón del obturador y se grabarán las
imágenes en movimiento mientras lo permita el
tiempo de grabación disponible. Las imágenes
en movimiento seguirán siendo grabadas aún
cuando se suelte el botón del obturador.
2. Pulse el botón II para pausar la grabación.
Pulse el botón II de nuevo para reanudar la
grabación.
3. Si desea detener la grabación, vuelva a
presionar el botón del obturador.
Stop:Shutter
[Grabación sucesiva de una
imagen en movimiento]
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
ƅ Grabación de la imagen en movimiento sin voz
Puede grabar la imagen en movimiento sin voz.
1. Pulse el botón de menú de ampliación.
2. Seleccione el menú [VOZ] Ɗ [DESACTIVADO].
3. Pulse el botón del obturador y se grabará la
imagen en movimiento mientras lo permita el
tiempo de grabación disponible sin voz.
ƅ Pulsar el botón obturador a la mitad
Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la
pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto.
DESACTIVADO
ACTIVADO
[ Modo de IMAGEN EN
MOVIMIENTO ]
[ Pulse ligeramente el botón obturador ]
22
[ Pulse el botón obturador ]
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
ƅ El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las
condiciones de la toma y la configuración de la cámara.
ƅ Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en
condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia
de movimiento de la cámara (
) en el monitor LCD. En este caso, use un
trípode,apoye la cámara en una superficie sólida o cambieel modo de flash a
modo de toma con flash.
ƅ Toma con compensación de contraluz : Cuando realice una toma en
exteriores, evite colocarse frente al sol, pues la imagen puede resultar oscura
debido al contraluz. Para sacar una foto contra el sol, utilice la [LUZ FONDO]
en el modo de disparo de escena (consulte la página 36), flash de relleno
(consulte la página 28), medición puntual (consulte la página 30) o
compensación de exposición (consulte la página 36).
ƅ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
ƅ Componga la imagen usando el monitor LCD.
ƅ En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar
como se espera.
- Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.
- Si el objeto está altamente reflexivo o brillante.
- Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.
- Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante.
- Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy
delgado (como, por ejemplo, un palo o un asta).
- Cuando el entorno es oscuro
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
ƅ La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de
la cámara.
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
ƀ Se usa para apagar o encender la cámara.
ƀ Si no se realizan operaciones durante el
tiempo especificado, la cámara se apagará
automáticamente para ahorrar vida útil de las
pilas. Consulte la página 58 para obtener
información adicional acerca de la función de
apagado automático.
Obturador
ƀ Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en
el modo GRABACIÓN.
ƀ En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Al presionar el obturador hasta el fondo, se
inicia el proceso de grabación de imagen en
movimiento. Presione el botón del obturador
una vez y se grabarán las imágenes en
movimiento durante el tiempo que haya
disponible para grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva
a presionar el botón del obturador.
ƀ En modo de IMAGEN FIJA
Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque
automático y se comprueba la condición del flash. Al presionar el botón del
obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los datos
relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria
de voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar
los datos de la imagen.
23
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM
ƀ Si no aparece el menú, este botón funcionará como
el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL.
ƀ Esta cámara tiene un zoom óptico 7X y una función de zoom digital 5X. Si usa
ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 35X.
ƀ Zoom GRAN ANGULAR
Zoom óptico GRAN ANGULAR : Al presionar el botón del zoom gran angular.
Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto
aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W de
ZOOM continuamente, se configurará el valor
mínimo del zoom y el sujeto aparecerá lo más
lejos de la cámara.
9
ƀ Zoom TELEOBJETIVO
Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo
acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá
más cercano.
Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo
(7X), si pulsa el botón de zoom T activará el
software de zoom digital. Si se suelta el botón
Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida, se
detiene el acercamiento digital. Cuando se
alcance el zoom digital máximo (5X), si pulsa el
botón de ZOOM T no tendrá efecto.
9
Al presionar el
botón del
ZOOM T.
00:00 AM 2006.07.01
9
Al presionar
el botón del
ZOOM T.
00:00 AM 2006.07.01
9
00:00 AM 2006.07.01
x5.0
[Zoom GRAN ANGULAR]
AEL
7
[Zoom TELEOBJETIVO]
AEL
9
9
00:00 AM 2006.07.01
AEL
AEL
7
7
[Zoom óptico 2X]
[Zoom GRAN ANGULAR]
Zoom digital GRAN ANGULAR : Cuando el zoom digital está en operación, si se
presiona el botón ZOOM GRAN ANGULAR se
Zoom
reducirá el acercamiento digital en pasos. Si
digital
suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom
Zoom
digital. Si pulsa el botón W de ZOOM se
óptico
reducirá el zoom digital y después seguirá
reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el
ajuste mínimo.
Pulsación
del botón W
de ZOOM
00:00 AM 2006.07.01
x5.0
7
9
Pulsación
del botón W
de ZOOM
00:00 AM 2006.07.01
9
00:00 AM 2006.07.01
[Zoom digital 5X]
AEL
7
[Zoom digital 5X ]
24
Pulsación del
botón W de
ZOOM
00:00 AM 2006.07.01
AEL
7
[Zoom TELEOBJETIVO]
9
AEL
7
Pulsación del
botón W de
ZOOM
00:00 AM 2006.07.01
AEL
7
[Zoom TELEOBJETIVO]
AEL
7
[Zoom GRAN ANGULAR]
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM
INFORMACIÓN
ƀ Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para
que la cámara las procese.Espere un rato para que esto ocurra.
ƀ Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el
zoom digital.
ƀ Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón
obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital y pulse el botón
zoom T de nuevo.
ƀ El zoom digital no puede activarse en los modos ASR, alta velocidad y
captura en movimiento, ni en los modos de escena [NOCTURNO],
[NIÑOS], [1ER PLANO], [TEXTO] y [FUEG ART].
ƀ Tenga cuidado de no tocar la lente para evitar que se tome una foto oscura
o que pueda dañarse la cámara. Si la imagen está oscura, apague la
cámara y vuélvala a encender para modificar la posición de la lente.
ƀ Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede causar un
desperfecto en la cámara.
ƀ Cuando la cámara está prendida, tenga cuidado de no tocar las piezas
móviles de la lente ya que esto podría hacer que la foto saliera borrosa y
oscura.
ƀ Podrá utilizar el zoom de gran angular y el zoom de teleobjetivo desde el
mando a distancia.
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
ƅ Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de
grabación.(O: seleccionable, X: no seleccionable, -: seleccionable en parte)
Menú
COLOR
BRILLO
NORMAL
MACRO AUTOMATICO
ENFOQUE MACRO
SUPERMACRO
MANUAL
TAMAÑO
INDIVIDUAL
CONTINUO
DISPARO ALTA VELOCIDAD
CAPT. MOVIM.
AEB
CALIDAD
REMOTO
DOBLE
TEMPORI2 SEG.
ZADOR
10 SEG.
DESACT IVADO
VOZ
W/B
ISO
AEL
EV
ASM
O
O
O
O
X
X
X
O
X
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
X
X
X
X
X
X
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
-
X
X
O
O
X
O
X
O
O
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
X
X
X
X
X
X
O
X
O
O
X
O
O
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
X
X
X
X
X
X
O
X
O
X
X
O
X
X
X
X
X
O
O
X
X
O
O
O
O
X
X
O
Página
pág.26
pág.27
pág.27
pág.29
pág.30
pág.32
pág.33
pág.34
pág.34
pág.31
pág.35
pág.36
25
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
MENU
DESACTIVADO
FLASH
Página
ASM
O
O
O
O
O
-
X
SINCRONIZACIO
N LENTA
X
O
X
X
O
-
X
RELLENO
X
O
O
X
O
-
X
OJOS ROJOS
O
O
X
X
O
-
X
AUTOMÁTICO
X
O
X
X
O
-
X
MULTI
X
O
O
X
O
X
O
MEDICIóN PUNTUAL
X
O
O
X
O
X
O
CENTRO
X
O
O
X
O
X
O
pág.28
pág.30
NITIDEZ
X
O
O
X
O
X
X
pág.31
MARCOS DE FOTO
X
X
X
X
O
X
X
pág.37
M.GIF
X
X
X
X
O
X
X
pág.37
COMPUESTA
X
X
X
X
O
X
X
pág.38
X
O
O
X
O
-
O
Tono del color
ƅ Puede añadir tono de color a la imagen capturada.
El menú de cálido aumentará el color rojo de la
foto. El menú de frío aumentará el color azul de la
foto.
EFECTO
B/N
X
O
O
X
O
-
O
SEPIA
X
O
O
X
O
-
O
AZUL
X
O
O
X
O
-
O
ROJO
X
O
O
X
O
-
O
VERDE
X
O
O
X
O
-
O
NEGATIVO
X
O
O
X
O
-
O
PERSONAL
X
X
X
X
O
-
X
ż Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
ż Los menús seleccionables pueden variar en cada modo de escena.
26
pág.32
00:00 AM 2006.07.01
COLOR
7
ƀ Selección del tono de color
Para seleccionar el tono de color, toque el botón y deslice el dedo a la izquierda
o derecha.
COOL
NORMAL
9
WARM
[Enfatización del color frío]
COOL
WARM
[Enfatización del color frío]
Brillo
Selección del tipo de enfoque
ƅ Puede modificar el brillo de la imagen.
9
00:00 AM 2006.07.01
BRILLO
ƅ Puede seleccionar el tipo de enfoque conforme a
la distancia del sujeto.
Los intervalos de distancia se muestran abajo.
NORMAL (AF)
MACRO
SUPERMACRO
MF MANUAL
7
7
9
9
00:00 AM 2006.07.01
ƀ Cambio del brillo
Para seleccionar el brillo, toque el botón y deslice el dedo a la izquierda o
derecha.
AEL
7
[Auto]
BRIGHT
DARK
7
[Macro]
[Macro automática]
BRIGHT
9
9
00:00 AM 2006.07.01
00:00 AM 2006.07.01
AEL
7
[Oscuro]
00:00 AM 2006.07.01
AEL
7
DARK
9
00:00 AM 2006.07.01
[Luminoso]
AEL
MF
[Supermacro]
7
[Manual]
ƀ Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque
(W: Gran angular, T: Teleobjetivo)
Tipo de enfoque
(Unidad: cm)
Intervalo deenfoque
Normal
W:80-Infinito
Macro
W:10-80
T:60-200
Macro automática
W:10-Infinito
T:60-Infinito
Supermacro
Manual
T:200-Infinito
1-10 (sólo gran angular)
W:1-Infinito
T:60-Infinito
27
Selección del tipo de enfoque
INFORMACIÓN
ƀ Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier
movimiento de la cámara. Procure que no tiemble la cámara.
ƀ Cuando saque una foto a menos de 20 cm en el modo de macro,
seleccione el modo FLASH OFF.
FLASH
ƅ Puede seleccionar el tipo de flash conforme a la
distancia del sujeto.
Los intervalos de distancia se muestran abajo.
ƅ Durante el modo ASR, Disparo continuo, Disparo
continuo de alta velocidad, Captura de movimiento,
AEB, imagen en movimiento y el modo de imagen
fija (excepto el modo NOCTURNO, RETRATO y
NIÑOS), la función de flash no estará habilitada.
AUTOMÁTICO
OJOS ROJOS
RELLENO
SINCRONIZACION LENTA
DESACTIVADO
7
ż Si se selecciona Super macro, el flash se fijará como Flash desactivado.
ƅ Enfoque manual (MF)
Cuando no está disponible el enfoque automático por ser un lugar muy
oscuro, por ejemplo, use el enfoque manual. La imagen puede aparecer
borrosa. Tenga cuidado al utilizar el enfoque manual.
Puede utilizar el enfoque manual en el modo de programa y en el modo ASM.
ƅ Alcance del flash (W: Gran angular, T: Teleobjetivo)
ISO
AUTO
Normal
W:0.8-5.8
T:2.0-4.0
Macro
W:0.2-0.8
T:0.6-2.0
(Unidad: m)
Macro automática
W:0.2-5.8
T:0.6-4.0
INFORMACIÓN
ƀ Cómo configurar el enfoque manual
Para configurar el enfoque manual, toque el botón y deslice el dedo a la
izquierda o derecha.
4.5m
1.5m
80cm
40cm
1cm
MF
[Enfoque más lejano]
28
4.5m
1.5m
80cm
40cm
1cm
MF
[Enfoque más cercano]
ƀ Si pulsa el botón del obturador después de seleccionar el flash Automático,
Relleno, Sincronización lenta, se disparará el primer flash para comprobar
el estado de disparo (Alcance del flash y el Radio de potencia del flash).
No se mueva hasta que se dispare el segundo flash.
ƀ Si utiliza el flash con frecuencia reducirá la duración de la pila.
ƀ En condiciones normales de funcionamiento el tiempo de carga del flash
normalmente es de 5 segundos. Si la pila está muy descargada, el tiempo
de carga será superior.
ƀ Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash.
ƀ La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado
cerca o refleja mucho la luz.
ƀ Al sacar una foto con poca luz y con flash, quizá haya una mancha blanca
en la imagen. La mancha se debe al reflejo de la luz del flash en las
materias flotantes, lo cual no significa un fallo de funcionamiento.
ƀ No abra el flash integrado a la fuerza, de lo contrario puede averiarlo.
FLASH
Tamaño
ƀ Indicador del modo de Flash
Icono
Modo Flash
Flash
automático
Flash
automático y
Reducción de
ojos rojos
ƅ Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
Descripción
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la
cámara funcionará automáticamente.
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la
cámara funcionará automáticamente y reducirá el
efecto de ojos rojos usando la función de reducción
de ojos rojos.
Modo
Modo de imagen fija
Modo de imagen en movimiento
Icono
Tamaño
640
320
3072X
2688X
1920X
1024X
640X
320X
2304
2016
1440
768
480
240
3072x2304
Flash de
relleno
El flash se enciende independientemente de la
cantidad de luz disponible. La intensidad del flash
será controlada de acuerdo con las condiciones
prevalecientes. Mientras más brillante es el
fondo o el sujeto, menos intenso será el flash.
Slow synchro
El flash funcionará junto con una velocidad lenta
del obturador para obtener la exposición correcta.
Cuando saca una foto con poca luz, aparecerá en
el monitor LCD el indicador de advertencia de
vibración (
).
2688x2016
1920x1440
640x480
1024x768
320x240
7
[Modo de IMAGEN FIJA]
Flash
desactivado
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
INFORMACIÓN
ƀ Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos
disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria
que las imágenes de menor resolución.
El flash no se enciende. Seleccione este modo
cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una
situación en donde esté prohibido el uso del flash.
Cuando tome una fotografía en condiciones de
poca iluminación, el indicador de advertencia de
movimiento (
) aparecerá en la pantalla LCD.
29
Toma continua
ƅ Puede seleccionar el tipo de disparo y el número de disparos continuos.
- INDIVIDUAL: sacar sólo una foto
AEB
- CONTINUO: las fotos se sacarán continuamente
CAPT. MOVIM.
ALTA VELOCIDAD
hasta que suelte el botón del
CONTINUO
obturador. La capacidad de disparo
INDIVIDUAL
depende de la memoria.
7
- ALTA VELOCIDAD: Esta toma captura tres
fotografías de forma continua
[ Modo de imagen fija ]
(2,5 fotografías por segundo)
al mantener pulsado y soltar el botón del obturador.
- CAPT. MOVIM. : saca 7,5 disparos de fotos continuamente por segundo
cuando mantiene pulsado el obturador. Tras terminar el
disparo continuo, las fotos se guardan y se reproducen las
imágenes sacadas en la pantalla posterior. El máximo de
disparos es 20 y el tamaño de la imagen se fija en 1024x768.
- AEB : saque tres fotos seguidas en distintas exposiciones: exposición corta,
exposición estándar (-1/2 EV) y sobreexposición (+1/2 EV).
Use el modo si resulta difícil decidir la exposición del objeto.
ż La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido
para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera.
ż Si se selecciona el submenú [CONTINUO], [ALTA VELOCIDAD], [CAPT.
MOVIM.] o [AEB], el flash se desactivará automáticamente.
ż Es mejor utilizar un trípode para el disparo AEB porque se tarda más tiempo
en guardar cada archivo de fotos y puede salir borrosa la foto si vibra la
cámara.
ż Cuando se selecciona el menú [M.CAPTURE], sólo puede seleccionar ISO
400, 800, 1000.
30
Medición
ƅ Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el
método de medición para sacar fotos más luminosas.
MULTI
: la exposición se calculará en función de
un promedio de la luz disponible en la
zona de la foto. No obstante, el cálculo
se corregirá hacia el centro de la zona
de la foto. Esto es adecuado para uso
general.
MULTI
PUNTUAL
CENTRO
7
[Modo de PROGRAMA]
PUNTUAL : sólo la zona rectangular del centro del
monitor LCD se medirá para la luz. Esto se recomienda cuando el
sujeto del centro está expuesto correctamente,
independientemente de la iluminación trasera.
CENTRO : la exposición se calculará en base a un promedio de luz disponible
en el área de la fotografía. Sin embargo, el cálculo se hará con
preferencia al centro de la área. Esto es útil para sacar una foto de
un objeto pequeño como una flor o insectos.
ż Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición
puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor
utilice la compensación de exposición.
ISO
Nitidez
ƅ Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos.
La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de
los números ISO.
ISO 400
- AUTO : la sensibilidad de la cámara cambia
ISO 200
ISO 100
automáticamente con variables como el valor
AUTO
de iluminación o el brillo del sujeto.
7
- 100, 200, 400, 800, 1000
: Puede aumentar la velocidad del obturador
mientras existe la misma cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO.
No obstante, la imagen puede saturarse de alta luminancia. Cuanto más
alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por
lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras.
Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que
incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta.
ż Cuando se selecciona el menú [M.CAPTURE], sólo puede seleccionar ISO
400, 800, 1000.
ƅ Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar.
No puede comprobar el efecto de nitidez en el
monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta
función sólo se aplica cuando la imagen capturada
se almacena en la memoria.
SUAVE
NORMAL
VIVIDA
[Modo de PROGRAMA]
Submenú
SUAVE
NORMAL
VIVIDA
Icono
Descripción
Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es
recomendable para modificar imágenes en el PC.
Los bordes de la imagen son nítidos.
Esto es adecuado para imprimir.
Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes
aparecerán nítidos, pero puede producirse ruido en
la imagen grabada.
31
Efecto
Calidad / Velocidad de cuadros
ƅ Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales
a sus fotografías.
(
) : no se le agrega ningún efecto a la imagen.
(
) : convierte la imagen a imagen en blanco y
negro.
AZUL
SEPIA
B/N
NORMAL
(
) : las imágenes capturadas se almacenarán
en tono sepia (una gradación de colores
marrón amarillento).
(
) : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
(
) : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
(
) : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
ƅ Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las
imagines capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la
calidad de la imagen.
Modo
Modo de Imagen en movimiento
Modo de Imagen fija
Icono
Submenú SUPERFINA
Tipo de archivo
jpeg
FINA
NORMAL
30FPS
15FPS
jpeg
jpeg
avi
avi
[ Modo programa ]
(
) : guarda la imagen en el modo negativo.
(
) : El usuario puede configurar el tono del valor R (Rojo), G (Verde) y B
(Azul). Estos menús sólo pueden seleccionarse en el modo de efectos
especiales.
SUPERFINA
FINA
30 FPS
NORMAL
15 FPS
[ Modo de IMAGEN FIJA ]
[ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]
INFORMACIÓN
ƀ Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for Camera
File system).
ƀ JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos) : JPEG es el estándar de
compresión de imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos
unidos.
Este tipo de compresión se utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque
puede comprimir los archivos eficazmente sin dañar los datos.
32
Disparador automático / mando a distancia
Iconos
Modo
DESAC.
PL
m
IO
AN
m
[Botón obturador del
mando a distancia]
7.2 MEGA
PIXELS
ƀ Descripción del modo Disparador automático/ A distancia
ƀIntervalo del mando a distancia
Cuando saque una foto con el mando a distancia,
consulte la ilustración que se muestra al lado sobre el
intervalo del mando a distancia.
R
VA
ƅ Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer también en la
fotografía.
DESACT IVADO
- Selección de un disparador automático:
10 SEG.
cuando pulse el botón obturador, la foto se
2 SEG.
DOBLE
sacará una vez transcurrido el tiempo
REMOTO
especificado y la función de disparador
automático se cancelará.
- Selección de un modo a distancia:
Si pulsa el botón de obturador del mando a distancia, habrá un intervalo de 2
segundos antes de sacar la foto. Tras sacar una foto, se mantendrá el modo
a distancia. Sin embargo, si pulsa el botón de encendido se cancelará el
modo a distancia.
Z O O M 6.3- 4 4.
7
ƀSustitución de pilas para el mando a distancia
Asegúrese de que el polo + esté hacia arriba y el polo – hacia abajo al insertar
las pilas del mando a distancia. Sustituya las pilas del mando a distancia en el
centro de mantenimiento local. Use las pilas CR 2025 3 V.
Descripción
No utiliza la función de disparador automático.
10s
Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de
10 segundos antes de que se saque la fotografía.
2s
Al presionar el botón del obturador habrá un intervalo de
2 segundos antes de que se saque la fotografía.
Doble
Se sacará una foto tras 10 segundos aproximadamente y
2 segundos después se sacará otra.
Control
remoto
Puede sacar una foto por control remoto en lugar de utilizar
el botón obturador de la cámara.
INFORMACIÓN
ƀ Al sacar una foto utilizando el disparador automático, la lámpara del
disparador automático actúa de este modo:
Ajuste del disparador automático de 2 segundos :
La lámpara del disparador automático parpadea a un intervalo de 0,25
segundos durante 2 segundos.
Ajuste del disparador automático de 10 segundos:
La lámpara del disparador automático parpadea a un intervalo de 1
segundo durante los primeros 7 segundos. Parpadea a un intervalo de
0,25 segundos durante los 3 segundos restantes.
ƀ Si acciona el botón del disparador automático y del modo de reproducción
durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última
función.
ƀ Use un trípode para evitar que la cámara vibre.
33
Grabación de voz y memoria de voz
ƅ Puede grabarse voz siempre que lo permita el
tiempo de grabación disponible de la capacidad de
memoria. Puede añadir su voz en off a una imagen
fija guardada.
INFORMACIÓN
DESACT IVADO
MEMORIA
GRABAR
ƀ Grabación de voz
1. Seleccione un modo de grabación a excepción
del modo de imagen en movimiento girando el
DESACT IVADO
dial de modos.
MEMORIA
2. Seleccione el menú de grabación de voz con el
GRABAR
botón inteligente.
3. Pulse el botón del obturador para grabar voz.
- Pulse el botón del obturador una vez y se
grabará la voz mientras lo permita el tiempo de grabación disponible. El
tiempo de grabación aparecerá en el monitor LCD. La voz se seguirá
grabando aunque se suelte el botón del obturador.
- Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
- Tipo de archivo: WAV
ƀ Memoria de voz
1. Seleccione un modo de grabación a excepción del modo de imagen en
movimiento girando el dial de modos.
2. Seleccione el menú de memoria de voz con el
botón inteligente. Si el indicador de memo de DESACT IVADO
MEMORIA
voz aparece en el monitor LCD, el ajuste se
GRABAR
habrá completado.
3. Presione el botón del obturador y tome una
fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta de
memoria.
4. La memoria de voz se grabará durante 10 segundos a partir del momento
en que se guardó la fotografía. Si se presiona el botón del obturador
mientras se está grabando, se detendrá la grabación de la memoria de voz.
34
ƀ La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre
usted y la cámara (micrófono).
Equilibrio de blancos
ƅ El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los colores para que tengan
una apariencia más natural. Cuando se selecciona un menú, salvo AWB
(Equilibrio de blancos automático), sólo puede seleccionar el efecto de color
negativo.
AUTOMÁTICO
: la cámara selecciona
automáticamente el
ajuste de equilibrio de
AEL
blancos, dependiendo
de las condiciones de
iluminación
predominantes.
LUZ DEL DÍA
: para la toma de fotos en exteriores.
NUBLADO
: para realizar tomas en días nublados.
Fluorescente H
: para disparar con tipos de luz de día fluorescente de
luz fluorescente de dos puntos.
Fluorescente L
: disparo con luz fluorescente blanca.
TUNGSTENO
: para la toma de fotografías con iluminación de
tungsteno (bombilla de luz estándar).
PERSONALIZADO
: permite al usuario configurar el equilibrio de blancos
en función del estado de disparo.
TEMPERATURA DEL COLOR : permite al usuario configurar la temperatura del color en
función del estado de disparo.
Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del
color en sus fotos.
Equilibrio de blancos
ƀ Utilización del equilibrio de blancos personalizado
Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del
entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más
apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de
blancos personalizado.
1. Seleccione el menú PERSONAL (
) del
Equilibrio de blancos y coloque una hoja de
papel blanco frente a la cámara para que el
monitor LCD muestra sólo el blanco.
2. Botón de menú OK : selecciona el equilibrio de
ط
[Papel blanco]
blancos personalizado
guardado previamente.
Botón BACK
: cancela el equilibrio de blancos personalizado.
Botón del obturador: almacena el nuevo equilibrio de blancos personalizado.
- Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado, empezando con
la siguiente foto que saque.
- El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá efectivo
hasta que se sobrescriba.
Bloqueo de exposición automática (AEL)
ƀ Puede cambiar el valor de exposición
manualmente con el botón AEL (Auto Exposure
Lock) en condiciones de luz donde hay
diferencias de exposición entre un sujeto y el
fondo.
9
00:00 AM 2006.07.01
AEL
7
ƅ Cómo configurar el bloqueo de exposición automática
1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque.
2. Mueva el marco de enfoque a un sujeto que tenga un valor de exposición
que desee.
3. Pulse el botón AEL y se fijará el valor de exposición. La velocidad del
obturador y el valor de apertura aparecerán en la LCD.
4. Recomponga la imagen y pulse el botón obturador.
ż Tras sacar una foto, la función de bloqueo de enfoque se cancelará.
9
9
00:00 AM 2006.07.01
9
00:00 AM 2006.07.01
F3.1
1/50
AEL
7
[ Pantalla para disparar ]
00:00 AM 2006.07.01
F3.1
1/50
AEL
7
[Enfoque el objeto y pulse el
botón AEL]
AEL
7
[ Vuelva a enfocar y pulse
completamente el botón
obturador ]
35
Compensación de exposición
Menú Escena
ƅ Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las
condiciones de iluminación ambientales. También puede seleccionar el valor de
exposición utilizando el botón +/-.
ƀ Compensar la exposición
1. Pulse el botón de menú de compensación de
exposición y aparecerá la barra del menú de
compensación de exposición como se muestra.
AEL
2. Toque y deslice el dedo para seleccionar el
valor de exposición.
3. Pulse el botón de menú de compensación de
exposición de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el
modo de configuración de compensación de exposición.
-2.0
+2.0
ż Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta.
Tenga en cuenta que un valor positivo de compensación de exposición
aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga
buenas imágenes.
36
ƅ Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias
situaciones de disparo.
ż Los modos de escena se enumeran a continuación.
[NOCTURNO]
(
) : utilícelo para sacar
fotos fijas por la
noche o en
condiciones oscuras.
[RETRATO]
(
) : para sacar una foto
de una persona.
[NIÑOS]
(
) : para sacar una
imagen fija de niños moviéndose.
[PAISAJE]
(
) : para sacar fotos de escenarios lejanos.
[1ER PLANO]
(
) : disparo en primer plano de objetos pequeños
como plantas e insectos.
[TEXTO]
(
) : use este modo para disparar a un documento.
[OCASO]
(
) : para sacar fotos de puestas de sol.
[AMANECER]
(
) : escenas del alba.
[LUZ FONDO]
(
) : retrato sin sombras provocadas por luz
posterior.
[FUEGOS
(
) : escenas de fuegos artificiales.
ARTIFICIALES]
[PLAYA NIEVE]
(
) : para escenas de océano, lago y playa y
paisajes nevados.
Efecto especial: Marco de foto
ƅ Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una
imagen fija que desee capturar.
ƅ La información de fecha y hora no se imprimirá
en la imagen guardada y sacada con el menú
Marco de foto.
: el marco de foto no se inserta.
Efecto especial: GIF de movimiento
ƅ Puede animar una imagen capturada.
GIF de movimiento : sacar fotos continuamente y guardarlas en un archivo.
Este archivo admite animación.
ƀ Cómo hacer el GIF de movimiento
1. Seleccione el modo de efectos especiales
205 01:00 AM 2006.07.01
girando el dial de modos.
2. Pulse el botón de menú de GIF de movimiento.
3. Seleccione el tamaño de imagen y los fps
(fotogramas por segundo).
4. Pulse el botón Obturador para sacar las fotos.
(Máx. 50 fotos)
5. Pulse el botón de menú OK para guardar la foto.
Las fotos guardadas como archivo GIF de movimiento.
400x300
5 FPS
320x240
2 FPS
[Selección de FPS]
[Selección del tamaño de la imagen]
[Sacar fotos]
204 01:00 AM 2006.07.01
OK
GUARDAR : OK CANCELAR : BACK
01/50
[Si pulsa el botón de menú OK]
INFORMACIÓN
ƀ Como el formato del archivo GIF tiene limitación de tonos, la calidad de
imagen puede disminuir.
37
Efecto especial: disparos compuestos
ƀ Cambio de una parte del disparo compuesto antes de realizar el último disparo
Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus
partes.
ƅ Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija.
: cancela los disparos compuestos
: 2 disparos distintos se combinan en una
imagen fija.
: 3 disparos distintos se combinan en una
imagen fija.
: 4 disparos distintos se combinan en una
imagen fija.
: 2 disparos panorámicos distintos se
combinan en una imagen fija.
1. Pulse el botón BACK durante los disparos compuestos.
2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco. Si se sacó una
foto antes, pulse el botón BACK de nuevo para eliminar la anterior.
9
9
00:00 AM 2006.07.01
CAPTURA.:SH
BORRAR: BACK
Pulsación del botón BACK
CAPTURA.:SH BORRAR: BACK
7
7
ż Selección de 2 disparos compuestos
9
00:00 AM 2006.07.01
Pulsar el
botón
obturador
9
00:00 AM 2006.07.01
CAPTURA.:SH BORRAR: BACK
7
[ Listo para sacar ]
[ Antes de realizar el tercer disparo ]
Pulsar el
botón
obturador
9
OK
Si pulsa el
botón de
menú OK
[Volver al segundo disparo]
3. Pulse el botón obturador para capturar otra imagen.
GUARDAR : OK BORRAR: BACK
7
[ Primer disparo ]
[ Segundo disparo ]
[Una imagen
almacenada]
INFORMACIÓN
ƀ Puede utilizar el botón de flash, el del disparador automático, el enfoque de
macro, el de memoria de voz y el de Zoom W/T durante el disparo
compuesto.
ƀ Si pulsa el botón de modo de reproducción o gira el dial de modos durante
los disparos compuestos, se ejecutará cada modo de funcionamiento de la
cámara. Las imágenes capturadas anteriormente serán borradas.
ƀ Después del último disparo compuesto, pulse el botón OK. Comenzará la
Memoria de voz.
38
00:00 AM 2006.07.01
ƀ Cambio de una parte del disparo compuesto después de realizar el último
disparo.Después de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una
de sus partes.
9
1. Tras sacar la última foto, aparecerá el
siguiente menú.
2. Seleccione una foto eliminada con el botón
inteligente.
3. Pulse el botón BACK y la imagen
GUARDAR : OK
BORRAR: BACK
seleccionada se eliminará.
4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen de nuevo.
5. Pulse el botón OK para guardar la foto.
Velocidad del obturador
00:00 AM 2006.07.01
▼
ƅ Este modo configurará la velocidad del obturador
para la exposición automática. Las velocidades altas
del obturador pueden capturar un objeto en
movimiento en una imagen fija como si el objeto no
se estuviera moviendo. Las velocidades bajas del
obturador pueden capturar un objeto en movimiento
con un efecto “activo”.
Valor de apertura
9
1/125
ƅ Este modo configurará el valor de apertura para la exposición automática. Un
valor de apertura pequeño confiere nitidez al objeto pero el fondo aparece
borroso. Los valores de apertura mayores confieren nitidez al objeto y al fondo.
F2.8
7
9
00:00 AM 2006.07.01
▼
▼
1/10
F4.3
9
1/10
F4.3
[Modo de PRIORIDAD DE
APERTURA]
[ Modo MANUAL ]
7
[Modo de PRIORIDAD DE
OBTURACIÓN]
[ Modo MANUAL ]
ƀ Configuración de la velocidad del obturador
Para seleccionar la velocidad del obturador, toque el botón y deslice el dedo a la
izquierda o derecha. Puede configurar la velocidad del obturador en el modo
PRIORIDAD DE OBTURACIÓN y en el modo MANUAL.
ƀ Configuración del valor de apertura
Para seleccionar la apertura, toque el botón y deslice el dedo a la izquierda o
derecha. Puede configurar el valor de apertura en el modo PRIORIDAD DE
APERTURA y en el modo MANUAL.
A
CLOSE
+1.0
SLOW
7
00:00 AM 2006.07.01
▼
▼
SLOW
OPEN
OPEN
AEL
FAST
F2.8
F2.8
Cerrar
Lento
F3.6
CLOSE
AEL
-2.0
FAST
F4.3
A
Abrir
Rápido
39
Modo Galería de Fotos
ƅ Cuando se reproducen las imágenes, puede añadir efecto de reproducción y
escuchar una música de fondo. Sólo puede reproducir imágenes fijas. Las
películas y los archivos de voz no se reproducen.
ƅ Selección de un modo de reproducción
ƅ Modo Álbum: reproducir imágenes por álbum.
Si no se inserta una tarjeta de memoria, no puede seleccionar los álbumes
Personal / Familia / Amigo / Evento. Todas las fotos guardadas en la memoria
interna se reproducen.
ƀ Selección de un álbum
Puede seleccionar un álbum con el botón
inteligente. Antes de seleccionar un álbum, inserte
fotos en ellos.
100-0001
1. Seleccione el modo de galería de fotos girando el
dial de modos.
Edit:
2. Pulse el botón de modo de reproducción y
aparecerán los menús siguientes.
: Reproducir por álbum
: Reproducir por fecha
100-0001
: Todas las fotos guardadas en la memoria
interna se reproducen.
: Las imágenes guardadas en el álbum personal se reproducen.
: Las imágenes guardadas en el álbum Familia se reproducen.
: Las imágenes guardadas en el álbum Amigos se reproducen.
: Las imágenes guardadas en el álbum Evento se reproducen.
3. Pulse el botón inteligente para seleccionar un modo de reproducción.
40
Edit:
Modo Galería de Fotos
ƀ Añadir imágenes a un álbum
Pulse el botón de menú Álbum y aparecerán los
menús siguientes.
ƀ Reproducir un álbum
Pulse el botón de menú de presentación.
100-0001
100-0001
Edit:
- Mover el cursor / Seleccionar una foto: Botón
inteligente (Horizontal)
- Selección de imágenes: Si pulsa el botón
inteligente Puede seleccionar una vez las
imágenes que desee.
- Selección o cancelación de un álbum: cada
botón de álbum
: Añadir imágenes a un álbum Personal
: Añadir imágenes al álbum Familia
: Añadir imágenes al álbum Amigo
: Añadir imágenes al álbum Evento
- Volver al menú anterior: Botón BACK
SELECCIóN:
Edit:
VER: BACK
: Inicio de la presentación
: Selección de un efecto de la presentación
: Configuración del intervalo de reproducción
: Selección de una música de fondo
Puede reproducirse una música de fondo
con fotos. Sólo puede seleccionar música
guardada. No puede añadir cualquier
música a la lista de música de fondo.
: Selección del tiempo de reproducción
[REPRODUCCION]:la presentación se cierra
después de un ciclo.
[REP. REPROD.]:la presentación se repite
hasta que se cancele.
100-0001
OFF
41
Modo Galería de Fotos
ƀ Girar una imagen
Puede girar una imagen en la dirección que
quiera. Pulse el botón inteligente horizontal.
Toque el botón horizontal y se girará la imagen
seleccionada. Pulse el botón inteligente y se
guardará la información de la imagen girada.
OPS(Optical Picture Stabilisation : Estabilización óptica de la imagen)
100-0001
Edit:
: gira la imagen en el sentido de las agujas
del reloj.
: gira la imagen en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
ƅ Modo de fecha: Cuando se saca una foto, tendrá información de fecha. En el
modo de fecha, las fotos se reproducen por fecha.
ƀ Selección de una fecha
Puede seleccionar una fecha con el botón
inteligente.
100-0001
06.07.01
ż El uso del menú del modo de fecha es igual que
el modo de álbum. Consulte la pág. 40 para
obtener información adicional.
42
Edit:
ƅ La función OPS reduce el efecto borroso de la vibración de la cámara.
Pulse el botón OPS para seleccionar OPS1 u OPS2.
1. OPS1 : la función estabilizadora está en
00:00 AM 2006.07.01
9
espera y se activa cuando el obturador captura
la imagen.
2. OPS2 : la velocidad del obturador y el valor de
1
apertura aparecerán en la LCD y la función
AEL
OPS se activará cuando pulse el botón
7
obturador a la mitad.
ż La función OPS quizá no opere lo suficiente en
estos casos.
- Al utilizar el zoom digital
- Al sacar fotos mientras los sujetos están en movimiento.
- Cuando el entorno es oscuro
- Cuando la velocidad del obturador es demasiado lenta por alguna razón
ż El color de los iconos OPS (
1,
2 ) muestra el estado de la función
OPS. (Blanco: Normal Gris: pila o bloqueo de temperatura)
INFORMACIÓN
ƀ No puede seleccionar la función OPS en el modo imagen en movimiento.
ƀ Si opera la función OPS con un trípode, la foto puede salir borrosa por la
vibración del sensor de OPS. Desactive la función OPS cuando utilice un
trípode.
ƀ Si somete la cámara a un impacto, el monitor LCD puede vibrar.
En este caso, apague y vuelva a encenderla. A continuación, la cámara
funcionará correctamente.
ƀ Utilice la función OPS cuando se haya cargado la pila correctamente
(
,
).
ƀ El sobrecalentamiento que provoca el uso prolongado de una cámara
detiene la función OPS automáticamente.
ƀ Se recomienda no utilizar la función OPS en el modo Macro o Supermacro.
Inicio del Modo de Reproducción
ƅ Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando el botón de
modo de reproducción (
). Ahora la cámara podrá reproducir las imágenes
almacenadas en la memoria.
ƅ Usted puede configurar la función del modo REPRODUCCIÓN usando los
botones de la cámara y el monitor LCD.
ƅ Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se
aplicarán sólo a la tarjeta de memoria.
ƅ Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta
se aplicarán sólo a la memoria interna.
ƀ Reproducción de una imagen fija
1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN
presionando el botón correspondiente
(
).
00:00:00
100-0001
2. La última imagen guardada en la memoria
se reproducirá en el monitor LCD.
-LQ\"
3. Toque el botón y deslice el dedo a la
izquierda o derecha para seleccionar una
foto.
ż Tras mover el dedo, pulse el botón
marcado con una flecha. Las fotos se
reproducirán continuamente.
ƀ Reproducción de una imagen en movimiento
100-0001
1. Seleccione la imagen en movimiento grabada
que desee reproducir utilizando el botón
inteligente.
2. Pulse el botón inteligente horizontal y
Play:
aparecerán los menús para la película.
3. Presione botón Ș para reproducir un archivo de
imágenes en movimiento.
100-0001
- Para pausar un archivo de imagen en
movimiento, pulse el botón II de nuevo.
- Si pulsa el botón Ș de nuevo, se reiniciará el
archivo de imagen en movimiento.
- Para rebobinar la imagen en movimiento
mientras se está reproduciendo, pulse el
botón ȖȖ . Para avanzar rápidamente la
imagen en movimiento, pulse el botón ȘȘ Cuando pulse el botón ȖȖ/
ȘȘ , la velocidad de búsqueda se acelerará 2X, 4X, 8X y 16X.
- Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón
֛·
4. Pulse el botón BACK y el menú desaparecerá.
-LQ\"
ƀ Función de captura de imágenes en movimiento:
captura imágenes fijas a partir de la imagen en
movimiento.
100-0001
00:00:15
INFORMACIÓN
ƀ Modo Manner : Si pulsa el botón de modo de reproducción durante más de
3 segundos, cambiará el ajuste del zumbador y del sonido
de inicio a DESACTIVADO, aunque lo haya establecido en
ACTIVADO.
1. Pulse el botón de menú II mientras reproduce
la imagen en movimiento.
2. Pulse el botón de menú de captura y la
imagen grabada se guardará con un nombre de archivo nuevo.
43
Inicio del Modo de Reproducción
ƀ Recorte de películas en la cámara: puede extraer los marcos deseados de
imágenes en movimiento durante la reproducción de éstas.
100-0001
1. Pulse el botón de menú extraíble en el punto
¿RECORTE?
de la imagen en movimiento que desea
SÍ
empezar a extraer.
NO
2. Pulse el botón de menú extraíble en el punto
de la imagen en movimiento que desea dejar
de extraer.
3. Aparecerá una ventana de confirmación.
4. Use el botón inteligente para seleccionar el submenú deseado.
[SÍ] : los marcos extraídos se guardarán con un nuevo nombre de archivo.
[NO] : se cancelará el recorte de la imagen en movimiento.
00:00:20
ż Si el tiempo de ejecución es inferior a 4 segundos, la imagen en movimiento
no se recortará.
ƀ Reproducción de una memoria de voz o de un archivo de voz grabado
1. Seleccione la grabación de voz que desea
100-0001
reproducir usando el botón inteligente.
2. Pulse el botón inteligente horizontal y
aparecerán los menús para la voz.
3. Presione botón Ș para reproducir un archivo
de voz.
- Para pausar un archivo de voz, pulse el
botón II de nuevo.
- Si pulsa el botón Ș de nuevo, se reiniciará el archivo de voz.
- Para rebobinar la voz mientras se está reproduciendo, pulse el botón
ȖȖ . Para avanzar rápidamente la voz, pulse el botónȘȘ.
- Para detener la reproducción de la voz, pulse el botón֛·
44
ƀ Reproducción de una memoria de voz grabada
1. Seleccione la imagen fija que incluye la
100-0001
memoria de voz con el botón inteligente.
2. Pulse el botón inteligente horizontal y
aparecerán los menús.
3. Pulse el icono ( ) para reproducir una
memoria de voz.
- Para pausar un archivo de voz, pulse el
botón II.
- Si pulsa el Ș botón de nuevo, se reiniciará el archivo de voz.
- Para detener la reproducción de la voz, pulse el ֛ botón .
Indicador del monitor LCD
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
ƅ El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece.
ګ
Botón de modo de reproducción
ڡ
ƅ Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el
botón del MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo
Reproducción y pulsarlo de Nuevo para cambiar al modo Grabación.
ƅ Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción. La cámara
se enciende en el modo de reproducción. Pulse el botón del modo de
reproducción de nuevo para apagar la cámara.
ڪ
ک
ڢ
ڨ
ISO:100
Av:F4.1
Tv:1/10
FLASH:OFF
3072X2304
2006.07.01
ڧ
ڦ
-LQ\"
ڣ
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Descripción
Pila
Información grabación
Barra de desplazamiento
Menú Fn: pulse el botón inteligente
Menú de Configuración
Menú DPOF
Menú Eliminar
Menú Proteger
Menú presentación
Icono de modo Reproducción
11
Nombre de la carpeta y número
de la imagen almacenada
ƅ En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para
configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción.
ڤ
ڥ
Iconos
100-0001
Página
pág.13
pág.54-55
pág.48
pág.48
pág.48
pág.47
pág.56
ISO:100
Av:F4.1
Tv:1/10
FLASH:OFF
3072X2304
2006.07.01
ISO sensitivity
Aperture value
Shutter speed
Whether or not the flash is used
Size
Recording date
Edit:
Botón BACK
ƅ Cuando aparezcan los menús, pulse este
botón. El menú anterior aparecerá o
desaparecerá el menú actual.
ƀ Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen.
Tamaño de la imagen
7M
5M
3M
1M
Máximo factor de ampliación
X8.00
X7.00
X5.00
X2.66
45
Botón Imagen en miniatura (
)/ Ampliación (
ƀ Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y
guardar una zona seleccionada de una imagen.
ƀ Visualización de imágenes en miniatura
1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa, pulse el botón de
imágenes en miniatura.
2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la
imagen que se estaba visualizando en el momento
en que fue seleccionado el modo imagen en
miniatura.
3. Use el botón inteligente para ir a la imagen que
desea.
4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación.
Al presionar el botón de
imagen en miniatura(
).
ISO:100
Av:F4.1
Tv:1/10
FLASH:OFF
3072X2304
2006.07.01
Edit:
[ Modo de visualización normal ]
46
Al presionar el botón de
ampliación(
).
SELECCIÓN:
LLENO: T
[ Modo de visualización de
imágenes en miniatura ]
)
ƀ Ampliación de imágenes
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y
presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el botón inteligente.
3. Al presionar el botón imagen en miniatura se
presentará de nuevo la imagen original en tamaño
completo.
x1.20
- Puede averiguar si la imagen que aparece es
una vista ampliada comprobando el indicador
de ampliación de imagen de la parte inferior
izquierda del monitor LCD. (Si la imagen no es
una vista ampliada, el indicador no aparecerá.)
También puede comprobar la zona de
ampliación.
- Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse.
- Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad.
Inicio de la presentación
ƅ Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados.
Puede ver la presentación al conectar la cámara a un monitor externo.
Pulse el botón de menú Start para iniciar la presentación.
Los archivos de imagen en movimiento, voz y GIF no pueden mostrarse.
ƀ Configuración del intervalo de reproducción: configura
el intervalo de reproducción de la presentación de
diapositivas.
10 SEG
5 SEG
3 SEG
1 SEG
OFF
100-0001
ISO:100
Av:F4.1
Tv:1/10
FLASH:OFF
3072X2304
2006.07.01
OFF
ƀ Configure los efectos de la presentación: pueden utilizarse efectos de pantalla
únicos para la presentación.
: La foto se desliza regularmente (desde Efecto1 a
Mix
Efecto 3).
EFECTO 3
EFECTO 2
: La imagen se mueve desde la parte superior
EFECTO 1
izquierda.
OFF DESACTIVADO
: La imagen aparece lentamente desde el centro
OFF
hacia fuera.
: La siguiente imagen se superpone a la imagen anterior.
ƀ Opción de repetir: configuración de la opción de repetición para la presentación:
[REPRODUCCION] : la presentación se cierra
después de un ciclo.
[REP. REPROD.] : la presentación se repite hasta
REP. REPROD.
que se cancele.
REPRODUCCION
OFF
47
Protección de imágenes
DPOF
ƅ Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente
(BLOQUEAR). También desprotege imágenes que se han protegido
previamente (DESBLOQ).
ONE : proteger o liberar la imagen que aparece.
ALL : proteger o liberar todas las imágenes
guardadas
- Si protege una imagen, el icono de proteger
aparecerá en el monitor LCD. Una imagen
desprotegida no tiene indicador
- Una imagen en modo BLOQUEO se protegerá
de la función de eliminación, pero NO se
protegerá de la función de formato.
ONE ALL
ISO:100
Av:F4.1
Tv:1/10
FLASH:OFF
3072X2304
2006.07.01
Edit:
Eliminación de imágenes
ƅ De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin
proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará
permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben
almacenarse en un ordenador antes de que ocurra la eliminación. La imagen de
inicio y la imagen de máscara se almacenan en la memoria interna de la
cámara (es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminarán aunque
elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria.
ONE : elimina la imagen que aparece.
ALL : elimina todas las imágenes guardadas.
- Las imágenes protegidas no pueden ser
eliminadas.
ONE ALL
- Si no hay imágenes protegidas, se eliminarán
todas las imágenes y aparecerá el mensaje
[¡NO HAY IMAGEN!].
48
ƅ DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información
de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las
imágenes que imprimirá y cuántas impresiones realizará.
ƅ El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca una
imagen que tenga información DPOF. Después podrá imprimir las imágenes en
impresoras DPOF o en un número cada vez mayor de tiendas de revelado de
fotos.
ƅ Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos
de grabación de voz.
ƅ Si no se inserta una tarjeta de memoria, los menús seguirán viéndose en la
LCD, pero no podrán seleccionarse.
DPOF: ESTÁNDAR
DPOF: Tamaño de impresión
ƅ Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a
realizar en una imagen almacenada.
1. Seleccione el menú [IMÁGENES]con el botón
inteligente.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón inteligente.
[UNA IMAGEN]: selecciona el número de
impresiones de la foto que
aparece.
[TODAS]
: configura el número de
impresiones para todas
las imágenes excepto
archivos de imágenes en
movimiento y de voz.
[CANCELAR]
: cancela la configuración
de impresión.
3. Presione el botón OK para confirmar la
configuración. Si una imagen contiene
instrucciones DPOF, aparecerá el indicador
DPOF (
).
ISO:100
Av:F4.1
Tv:1/10
FLASH:OFF
3072X2304
2006.07.01
Edit:
100-0001
100-0001
30 Images
ƅ Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes
almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo
para impresoras compatibles con DPOF 1.1.
ƀ Configuración del tamaño de impresión
100-0001
1. Seleccione el menú [TAMAÑO]con el botón
inteligente.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón inteligente.
[SELECCIONAR IMAGEN]: selecciona un tamaño
de impresión de la
foto que aparece.
100-0001
[TODAS]: cambie el tamaño de impresión de
todas las imágenes guardadas.
[CANCELAR]: cancela toda la configuración de
CANCELAR
tamaño de impresión.
3. Presione el botón OK para confirmar la
configuración. Si una imagen contiene
instrucciones DPOF, aparecerá el indicador DPOF.
ż Menú secundario DPOF [TAMAÑO]: CANCELAR, 3x5, 4x6, 5x7, 8x10
ż En función del fabricante y del modelo de impresión, el procesamiento de la
cancelación de impresión quizá tarde un poco más.
DPOF: índice
ƅ Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se
imprimen como tipo de índice.
1. Seleccione el menú [ÍNDICE]con el botón
inteligente.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
NO
botón inteligente.
SÍ
Si se selecciona [NO]: cancela la configuración de
impresión de índice.
Si se selecciona [SÍ]: la imagen se imprimirá en formato de índice.
49
Girar una imagen
Cambiar tamaño
ƅ Puede girar las imágenes almacenadas varios grados.
Una vez terminada la reproducción de la imagen
girada, volverá al estado original.
ƅ Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMA USU]
para guardar una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen
redimensionada tendrá un nuevo nombre.
100-0001
100-0001
1. Pulse el botón inteligente horizontal.
2. Pulse el botón de menú [ROTAR].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
inteligente.
1. Pulse el botón inteligente horizontal.
2. Pulse el botón de menú [C. TAMAÑO].
DCHA 90‘
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón inteligente.
IZQDA 90‘
180‘
2688x2016
2240x1680
1024x768
IN. IMAGEN
ƀ Tipos de cambio de tamaño de imagen
Tamaño 3072X2304
-LQ\"
[Antes de rotar la imagen]
-LQ\"
[ DCHA 90’ ]
-LQ\"
[ IZQDA 90’ ]
-LQ\"
[ 180’ ]
4. Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos
a la izquierda y a la derecha de la imagen.
2688X2016
1920X1440
1024X768
IN. IMAGEN
7M
X
O
O
O
O
5M
X
X
O
O
O
3M
X
X
X
O
O
1M
X
X
X
X
O
INFORMACIÓN
ƀ Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2.
ƀ El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La
imagen [IN. IMAGEN] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la
memoria interna.
ƀ Sólo puede cambiar el tamaño de una imagen [IN. IMAGEN]. Si guarda una
nueva imagen [IN. IMAGEN], la imagen de inicio existente se eliminará.
ƀ Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen
redimensionada, el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] aparecerá en el
monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar.
50
Recorte
GIF de movimiento
ƅ Puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla separadamente.
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y
presione el botón de ampliación.
2. Pulse el botón inteligente horizontal.
3. Pulse el botón de menú [RECORTE].
4. Pulse el botón inteligente. La imagen recortada se
guardará con el nuevo nombre de archivo y
aparecerá en el monitor LCD.
Para cancelar el recorte, pulse el botón BACK.
ż Si hay poco espacio de memoria para guardar la
imagen recortada, ésta no podrá recortarse.
ż Para eliminar la imagen ampliada durante la
función de recorte, pulse el botón de eliminar.
100-0001
ƅ Puede animar una imagen capturada.
GIF de movimiento: sacar fotos continuamente y guardarlas en un archivo.
Este archivo admite animación.
ƀ Cómo hacer el GIF de movimiento
1. Pulse el botón inteligente vertical.
2. Pulse el botón de menú de GIF de
movimiento.
100-0001
ISO:200
AV:F2.8
TV:1/30
FLASH:OFF
3648X2736
2006.06.01
X1.38
RECORTAR :
100-0001
Edit:
CANCELAR : BACK
Efecto
ƅ Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a
sus fotografías.
1. Pulse el botón inteligente.
2. Pulse el botón de menú [EFECTO].
3. Seleccione el submenú que desee mediante el botón inteligente.
: No se le agrega ningún efecto a la imagen.
: Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
ROJO
AZUL
: Las imágenes grabadas se almacenarán con
SEPIA
un tono sepia (una gradación de colores
B/N
marrones amarillentos).
: las imágenes grabadas se almacenarán con
un tono azul.
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
: guarda la imagen en el modo negativo.
3. Seleccione el tamaño de imagen y los fps
(fotogramas por segundo).
4. Seleccione las imágenes que desee con el botón
inteligente.
SELECCIÓN :
5. Pulse el botón OK para guardar el archivo de
GIF de movimiento.
ƀ Como reproducir el archivo GIF de movimiento
1. Seleccione un archivo GIF de movimiento con el
botón inteligente.
100-0001
2. Pulse el botón inteligente vertical y aparecerán
los menús.
3. Pulse el botón de menú de inicio.
51
PictBridge
ƅ Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que
admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes
almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz
no pueden imprimirse.
ƀ Configuración de la cámara para la conexión con la
FORMATO
ORDEN
COPIAR
IMPRIMIR
impresora
SALIDA VÍDEO
1. Pulse el botón de menú Setup y pulse el botón de
USB
Ȗ
menú F4.
RESTABLEC. TODO
2. Seleccione el menú [USB]-[IMPRESIÓN] con el
Exit:BACK
botón inteligente.
ƅ Conexión de la cámara a una impresora
ƀ Utilización del cable USB con sincronizador (Opcional):
Conecte la cámara y el sincronizador. Conecte el sincronizador al puerto
USB de una impresora con el cable USB suministrado.
ƀ Utilización del cable USB con cámara:
Conecte la cámara al puerto USB de una impresora con el cable USB
suministrado.
ż Si seleccionó [ORDEN], cuando conecte la cámara a la impresora, el mensaje
[CONECTANDO ORDENADOR] aparecerá y la conexión no se establecerá. En
ese caso, desconecte el cable USB y después cambie el menú.
O bien, pulse el botón Printer y la cámara se conectará a la impresora
mostrando el mensaje [CONECTANDO IMPRESORA]. Sin embargo, quizá la
cámara no se conecte a la impresora, según el fabricante y modelo de ésta.
ƅ Impresión sencilla: Cuando conecta la cámara a la impresora en el modo de
reproducción, puede imprimir una imagen
100-0001
fácilmente con los ajustes de impresión
predeterminados.
1. En el modo de reproducción, conecte la cámara
y la impresora. Aparecerán los iconos de menú
como se muestra .
100-0001
IMPRESIóN?
2. Pulse el botón
.
SÍ
7.2 MEGA PIXELS
NO
3. Seleccione el menú [SÍ] y se imprimirá la foto.
m
7.2 MEGA PIXELS
PL
A N Z O O M 6.
3- 4
4. 1
m
R
VA
[ Utilización del cable USB con sincronizador ]
m
R
VA
IO
IO
PL
A N Z O O M 6.
3- 4
4.1
m
ƅ Modo de impresión: puede seleccionar el modo de
impresión Fácil o el modo de impresión
Personalizado.
: Modo de impresión personalizado
: Modo de impresión fácil
[ Utilización del cable USB con cámara ]
52
PictBridge
ƅ Configuración personal: puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato
de impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión,
Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo para
imágenes imprimidas.
100-0001
ż Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y
fabricantes. Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero
no podrán seleccionarse.
ż Si los valores de configuración no se cambian en el ajuste manual o automático,
se mantendrán automáticamente.
ƅ Impresión de fotos (modo personalizado): las fotos se imprimirán con otros
valores de impresora.
100-0001
1. En el modo de impresión personalizado, pulse el
botón de menú Print.
ڡ
Nº
1
2
3
4
5
6
7
Icono
ڣ ڢ
ڤ
ڦ ڥ
Descripción
Selección de fotos para imprimir
Configuración del tamaño del
papel de impresión
Configuración del número de imágenes
que se imprimirán en una hoja de papel
Configuración de la calidad del
papel de impresión
Configuración de la calidad de
la imagen de impresión
Configurar si se imprime la fecha
Configurar si se imprime el
nombre del archivo
IMPRESIóN?
SÍ
NO
ڧ
Menú
UNA IMAGEN, TODAS
AUTO, POSTAL, TARJETA,
4x6, L, 2L, Letter, A4, A3
AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9,
16, ÍNDICE
AUTO, SENCILLO, FOTO,
FOTO R.
AUTO, ECONOMICA,
NORMAL, SUPER
AUTO, DESACTIVADA, ACTIVADA
AUTO, DESACTIVADA,
ACTIVADA
100-0001
2. Seleccione el menú [SÍ].
IMPRESIóN?
SÍ
NO
3. Aparecerá la pantalla que se muestra a la
derecha y se imprimirán las imágenes. Si no se
selecciona ninguna foto, aparecerá el mensaje
[¡NO HAY IMAGEN!]. Pulse el botón
IZQUIERDA mientras imprime para cancelar la
impresión.
IMPRIMIENDO
001 / 001
CANCELAR : BACK
53
PictBridge
Menú de Configuración
ƅ En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el
menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo
Grabación de voz. Los elementos indicados mediante
son valores
predeterminados.
ƅ RESTAB : inicializa configuraciones que cambió el usuario.
100-0001
1. En el modo de impresión personalizado, pulse
el botón de menú Reset.
Pestaña de menú Menú principal
CONFIG. OSD
(Modo de grabación)
CONFIG. OSD
(modo de
reproducción)
ARCHIVO
2. Se restablecerán todos los ajustes.
Submenú
COMPLETO
Menú secundario
BÁSICO
OCULTO
NO TEXTO
COMPLETO
BÁSICO
OCULTO
-
SERIE
RESTABLECER
ENGLISH
DEUTSCH
Language
Botón de impresora
ƅ Si seleccionó el submenú [ORDEN] del menú
de configuración [USB], cuando conecte la
cámara a la impresora, aparecerá el mensaje
[CONECTANDO ORDENADOR] y la
conexión no se establecerá. En este caso,
pulse el botón de la impresora. El mensaje
[CONECTANDO IMPRESORA] aparecerá y se
seleccionará el modo de impresión fácil.
* Sin embargo, quizá la cámara no se conecte a
la impresora y se apague, según el fabricante
de ésta.
54
DANSK
Página
pág.56
pág.56
pág.56
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DUTCH
SVENSKA
SUOMI
pág.57
BAHASA
POLSKI
Magyar
-
Ș Ș CONECTANDO ORDENADOR
AA/MM/DD
MM/DD/AA
DD/MM/AA
DESACTIVADO
DESACTIVADO
FECHA
FF/HH
-
BAJO
MEDIO
ALTO
-
LÁMPARA AF
DESACTIVADO
ACTIVADO
pág.58
APAGAR
1, 3, 5, 10 MIN
-
pág.58
VISTA RÁPIDA
DESACTIVADA
0.5, 1, 3 SEG
pág.58
FF/HH
Printer:
ESTAMPAR
LCD
pág.57
pág.57
pág.57
Menú de Configuración
Pestaña de menú Menú principal
IMAGEN
INICIAL
VOL. SONIDO
SONIDO
SONIDO
INICIAL
SON.
OBTURADOR
FORMATO
COPIAR
SALIDA VÍDEO
USB
RESTABLEC. TODO
Submenú
DESACTIVADA
IM. USU.
DESACTIVADO
MEDIO
DESACTIVADO
SONIDO2
DESACTIVADO
SONIDO2
DESACTIVADO
SONIDO2
NO
NO
NTSC
ORDEN
NO
Menú secundario
LOGOTIPO
BAJO
ALTO
SONIDO1
SONIDO3
SONIDO1
SONIDO3
SONIDO1
SONIDO3
SÍ
SÍ
PAL
IMPRIMIR
SÍ
Página
ƅ Cómo seleccionar el menú de configuración
9
pág.58
pág.59
1. En cualquier modo, a excepción del modo Galería
fotográfica, pulse el botón de menú de extensión
(
) y pulse el botón de menú de configuración
(
).
00:00 AM 2006.07.01
7
AEL
pág.59
pág.59
pág.59
2. Cada botón tiene un menú de configuración
distinto. Pulse el botón (
) de menú
F1-4.
COMPLETO Ȗ
CONFIG. OSD
BÁSICO
CONFIG. OSD
OCULTO
ARCHIVO
NO TEXTO
Language
FF/HH
Exit:BACK
pág.59
pág.60
pág.60
pág.61
pág.61
ż Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
55
Menú de Configuración
[CONF OSD]
[ Nombre de archivo ]
ƅ Puede comprobar la información del disparo (modo de grabación) y de la foto
que aparece (modo de reproducción).
COMPLETO Ȗ
CONFIG. OSD
BÁSICO
CONFIG. OSD
OCULTO
ARCHIVO
NO TEXTO
Language
COMPLETO
BÁSICO Ȗ
OCULTO
CONFIG. OSD
CONFIG. OSD
ARCHIVO
Language
FF/HH
FF/HH
Exit:BACK
Exit:BACK
[Menú del modo de grabación]
[Menú del modo Reproducción]
[COMPLETO] : cuando se toca el botón inteligente, los iconos se ampliarán
y aparecerá el texto en pantalla.cuando se toca el botón
inteligente, los iconos se ampliarán y el texto en pantalla no se
ampliará.
[BÁSICO] : cuando se toca el botón inteligente, los iconos se ampliarán y no
aparecerá el texto en pantalla.
[OCULTO] : Si no se utiliza la cámara durante unos 3 segundos,desaparecerá
el texto en pantalla. Si se pulsa a la mitad el obturador, aparecerán
la velocidad de éste y el marco de enfoque automático. El texto en
pantalla puede aparecer si usa los botones de la cámara excepto el
de obturación.
[NO TEXTO] : si no se utiliza la cámara durante unos 30 segundos, el indicador
de encendido y el de estado de la cámara parpadearán y el
monitor LCD se apagará. (NO TEXTO sólo se aplica al menú del
modo de grabación.)
56
ƅ Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo.
[SERIE]
: se da nombre a los nuevos
SERIE
CONFIG. OSD
archivos utilizando números RESTABLECER
CONFIG. OSD
Ȗ
ARCHIVO
que siguen la secuencia
Language
anterior, aunque se utilice
FF/HH
una tarjeta de memoria
Exit:BACK
nueva o tras formatear o
tras eliminar todas las imágenes.
[RESTABLECER] : tras utilizar la función de restablecer, el siguiente nombre
de archivo se configurará desde 0001 incluso después
de formatear, eliminar todo o insertar una nueva tarjeta
de memoria.
- El primer nombre de carpeta almacenado es 100SSCAM y el primer
nombre de archivo es SNB10001.
- Los nombres de los archivos se asignan en secuencia desde SNB10001
Ɗ SNB10002 Ɗ ~ Ɗ SNB19999.
- El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este
modo: 100SSCAM Ɗ 101SSCAM Ɗ ~ Ɗ 999SSCAM.
- Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del
formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras).
No cambie los nombres de archivos de las imágenes de forma voluntaria.
La imagen no puede verse en la cámara.
Menú de Configuración
[ Idioma ]
[ Estampación de la fecha de grabación ]
ƅ Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se
quiten las pilas o el adaptador CA y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se
mantendrá.
ƅ Hay una opción que permite incluir la FECHA/ HORA en las imágenes fijas.
Submenú IDIOMA:
Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano,
chino simplificado, chino tradicional, japonés, ruso,
portugués, holandés, danés, sueco, finés, tailandés,
BAHASA (MALAYO / INDONESIO) árabe, polaco,
húngaro, checo y turco.
ख
CONFIG. OSD
CONFIG. OSD
ESPAÑOL
ARCHIVO
ITALIANO
Ȗ
ग
Language
FF/HH
Exit:BACK
ƀ Submenús
[DESACTIVADO]: la Fecha y Hora no se
estampará en el archivo de
imagen.
[FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el
archivo de imágenes.
[FF/HH] : se estamparán la FECHA y la HORA en
el archivo de imágenes.
DESACTIVADO Ȗ
ESTAMPAR
FECHA
LCD
FF/HH
LÁMPARA AF
APAGAR
VISTA RÁPIDA
Exit:BACK
ż La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija.
ż La función de estampación se aplica sólo a imágenes fijas excepto las
imágenes tomadas en el modo de escena [TEXTO].
ż En función del fabricante y el modo de impresión, la fecha impresa en una
imagen podría no imprimirse correctamente.
[ Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha ]
[ Claridad de LCD ]
ƅ Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y
configurar el tipo de fecha.
ƅ Puede ajustar el brillo del monitor LCD.
ƀ Submenú [LCD] : BAJO/ MEDIO/ ALTO
- Tipo de fecha : [AA/MM/DD], [MM/DD/AA],
[DD/MM/AA], [DESACTIVADO]
Ȗ 2006/07/01
CONFIG. OSD
AA/MM/DD
CONFIG. OSD
MM/DD/AA
ARCHIVO
DD/MM/AA
Language
DESACTIVADO Ȗ
BAJO
MEDIO Ȗ
ALTO
ESTAMPAR
LCD
LÁMPARA AF
APAGAR
VISTA RÁPIDA
FF/HH
Exit:BACK
Exit:BACK
57
Menú de Configuración
[ Lámpara de autoenfoque ]
[ Vista rápida ]
ƅ Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático.
ƅ Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la imagen que
acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la
configuración [VISTA RÁPIDA]. La vista rápida es posible sólo con imágenes
fijas.
ƀ Submenús
[DESACTIVADO] : La lámpara de autoenfoque no se
encenderá cuando haya poca luz.
[ACTIVADO] : La lámpara de autoenfoque se
encenderá cuando haya poca luz.
DESACTIVAD
ESTAMPAR
OACTIVADO
LCD
Ȗ
LÁMPARA AF
APAGAR
VISTA RÁPIDA
Exit:BACK
ƀ Submenús
[DESACTIVADA] : la función de vista rápida no
puede activarse.
[0,5, 1, 3 SEG] : La imagen capturada aparece por
breves instantes durante el
tiempo seleccionado.
DESACTIVADA
ESTAMPAR
0.5 SEG
LCD
1 SEG
LÁMPARA AF
3 SEG
APAGAR
Ȗ
VISTA RÁPIDA
Exit:BACK
[ Apagado automático ]
[ Imagen de inicio ]
ƅ Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir
el desgaste innecesario de las pilas.
ƅ Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor
LCD cada vez que se prenda la cámara.
ƀ Submenús
[1, 3, 5, 10 MIN] : la cámara se apagará si no se utiliza
durante el periodo de tiempo
especificado.
1 MIN
ESTAMPAR
3 MIN
LCD
5 MIN
LÁMPARA AF
10 MIN Ȗ
APAGAR
VISTA RÁPIDA
- El ajuste de apagado se guardará después de
Exit:BACK
cambiar la pila.
- Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la
cámara está en modo PC, presentación, reproduciendo una grabación de
voz o una película, reproduciendo un archivo GIF, reproduciendo una
imagen en movimiento o realizando un disparo compuesto.
58
ƀ Imagen de inicio : [DESACTIVADA], [LOGOTIPO],
[IM. USU.]
- Use una imagen guardada como imagen de inicio
con la [IM. USU.] en el menú [C. TAMAÑO] del
modo de reproducción.
- La imagen de inicio no se eliminará con los menús
[ELIMINAR] o [FORMATO].
- El menú [RESTABLEC. TODO] borrará las
imágenes del usuario.
DESACTIVADA Ȗ IMAGEN INICIAL
LOGOTIPO
IM. USU.
VOL. SONIDO
SONIDO
SONIDO INICIAL
SON. OBTURADOR
Exit:BACK
Menú de Configuración
[VOL. SONIDO]
[Sonido del obturador]
ƅ Puede seleccionar el volumen de sonido de inicio, el de funcionamiento y el del
obturador.
ƅ Puede seleccionar el sonido del obturador.
ƀ Submenús de [VOL. SONIDO]: [DESACTIVADO],
[BAJO], [MEDIO],
[ALTO]
ƀ Sonido del obturador : [DESACTIVADO], [SONIDO1],
[SONIDO2], [SONIDO3]
DESACTIVADO
BAJO Ȗ
IMAGEN INICIAL
VOL. SONIDO
MEDIO
SONIDO
ALTO
SONIDO INICIAL
DESACTIVADO
IMAGEN INICIAL
SONIDO1
VOL. SONIDO
SONIDO2
SONIDO
SONIDO3
SONIDO INICIAL
Ȗ SON. OBTURADOR
SON. OBTURADOR
Exit:BACK
Exit:BACK
[Sonido de funcionamiento]
ƅ Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios
sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse un botón para que pueda
conocer el estado de funcionamiento de la cámara.
ƀ Submenús de [SONIDO]: [DESACTIVADO],
[SONIDO1], [SONIDO2],
[SONIDO3]
DESACTIVADO
SONIDO1
SONIDO2 Ȗ
SONIDO3
IMAGEN INICIAL
VOL. SONIDO
SONIDO
SONIDO INICIAL
SON. OBTURADOR
Exit:BACK
[Sonido de inicio ]
ƅ Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se
prende.
ƀ Sonido de inicio : [DESACTIVADO], [SONIDO1],
[SONIDO2], [SONIDO3]
- Si la imagen de inicio se configura en
[DESACTIVADO], no se activará el sonido inicial,
aunque lo haya activado.
DESACTIVADO
IMAGEN INICIAL
SONIDO1
VOL. SONIDO
SONIDO2
SONIDO
SONIDO3 Ȗ SONIDO INICIAL
SON. OBTURADOR
Exit:BACK
[ Formateado de una memoria ]
ƅ Esto se utiliza para formatear la memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta
de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las imágenes
protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de
formatear la tarjeta de memoria.
ƀ Submenús
[NO] : La tarjeta de memoria no se formateará.
[SÍ] : Aparecerá el mensaje [¡PROCESANDO!] y la
tarjeta de memoria se formateará. Si ejecuta
FORMATO en el modo Reproducción,
aparecerá el mensaje
[¡NO HAY IMAGEN!].
NO Ȗ
SÍ
FORMATO
COPIAR
SALIDA VÍDEO
USB
RESTABLEC. TODO
Exit:BACK
Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria.
- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear.
- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede
reconocer o una que se haya sacado de otra cámara.
- Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara Si inserta una
tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de
tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!].
59
Menú de Configuración
[ COPIAR ]
[ Selección del tipo de salida de vídeo ]
ƅ Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de grabación de
voz en la tarjeta de memoria.
ƅ La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL.
Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está
conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con BDGHI.
[NO]
[SÍ]
: cancela "COPIAR A TARJETA".
: todas las imágenes, vídeos y archivos de
voz guardados en la memoria interna se
copian a la tarjeta de memoria tras aparecer
el mensaje [¡PROCESANDO!].
NO
SÍ Ȗ
FORMATO
COPIAR
SALIDA VÍDEO
ƅ Conexión a un monitor externo
USB
RESTABLEC. TODO
Exit:BACK
ƀ Utilización del cable AV con sincronizador(Opcional) :
Conecte la cámara y el sincronizador.
Conecte el sincronizador a un monitor externo con el
cable AV suministrado.
NTSC
INFORMACIÓN
7.2 MEGA PIXELS
m
PL
A N Z O O M 6.
3- 4
4. 1
m
m
7.2 MEGA PIXELS
IO
R
VA
60
ƀ Utilización del cable AV con cámara :
Conecte la cámara a un monitor externo con el cable
AV suministrado.
R
VA
ƀ Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, podrá
seleccionar el menú [COPIAR] pero no podrá ejecutarlo.
ƀ Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar
imágenes guardadas en la memoria interna (19 MB), el comando [COPIAR]
copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡MEMORIA
COMPLETA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción.
Asegúrese de eliminar archivos innecesarios para liberar espacio antes de
insertar la tarjeta de memoria en la cámara.
ƀ Cuando mueva las imagines guardadas en la memoria interna eligiendo
[COPIAR] a la tarjeta, el siguiente número de nombres serán creados en la
tarjeta para evitar que se duplique el nombre del archivo.
- Cuando se elige [RESTABLECER] en el menú de configuración
[ARCHIVO]:
Los nombres de los archivos copiados comienzan después del último
nombre de archivo guardado.
- Cuando se elige [SERIE] en el menú de configuración [ARCHIVO]:
Los nombres de los archivos copiados comienzan después del último
nombre de archivo guardado. Cuando finalice [COPIAR], aparecerá en el
monitor LCD la última imagen guardada de la última carpeta copiada.
IO
PL
A N Z O O M 6.
3- 4
4.1
m
[Utilización del cable AV con
sincronizadorOpcional)]
Amarillo : Video
Blanco : Sonido
[Utilización del cable AV con cámara]
FORMATO
PAL
COPIAR
Ȗ
SALIDA VÍDEO
USB
RESTABLEC. TODO
Exit:BACK
Menú de Configuración
- NTSC : EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México.
[ Conexión de un dispositivo externo (USB) ]
- PAL : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania,
Reino Unido, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda,
Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega.
ƅ Puede seleccionar un dispositivo externo al que desea conectar la cámara con
el cable USB.
- Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal
externo o AV de la TV.
- Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un malfuncionamiento.
- Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para
centrala.
- Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, quizá no se vean algunas
partes de las fotos.
- Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se visualizará en
ese monitor y las funciones del menú son las mismas que en el monitor LCD.
- Si la cámara está conectada a un monitor externo, el sonido del botón podría
no emitirse.
ƀ Submenús
- [ORDEN] : seleccione esto si desea conectar la
cámara a su PC.
Consulte la página 71 para ver
instrucciones acerca de cómo conectar
la cámara al PC.
- [IMPRIMIR] : seleccione esto si desea conectar la
cámara a su impresora.
Consulte la página 52 para ver
instrucciones acerca de cómo conectar
la cámara a la impresora.
ORDEN
FORMATO
IMPRIMIR
COPIAR
SALIDA VÍDEO
Ȗ
USB
RESTABLEC. TODO
Exit:BACK
[ Inicialización ]
ƅ Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus
valores predeterminados. No obstante, los valores de DATE/TIME, LANGUAGE
y VIDEO OUT no se cambiarán.
ƀ Submenús
[NO]: los ajustes no se restaurarán a los
predeterminados.
[SÍ] : todos los ajustes se restaurarán a los
predeterminados.
NO
SÍ
FORMATO
COPIAR
SALIDA VÍDEO
USB
Ȗ RESTABLEC. TODO
Exit:BACK
61
Notas importantes
¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!
ƅ Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni
almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones.
- Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.
- Zonas expuestas a polvo y suciedad.
- Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo
caluroso.
- Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.
- Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
ƅ No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina
y bolas de la polilla), alta temperatura y gran humedad.
Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada
cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
ƅ La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas.
- No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas
costeras u otras zonas donde abunde la arena.
- Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
ƅ Manejo de la cámara
- Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones.
- Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la
cámara, guárdela en su funda.
- Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
- Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas,
nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas.
- Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje
que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad
o inutilizarla permanentemente.
62
ƅ Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.
- Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede
crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto,
apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad
se haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de
memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria.
Espere hasta que la humedad se haya dispersado.
ƅ Atención al utilizar el objetivo
- Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración
y deterioro del sensor de la imagen.
- Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie
del objetivo.
ƅ Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una
descarga eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la
cámara no se va a usar por un tiempo.
ƅ Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará
automáticamente para proteger la tarjeta de memoria.
Notas importantes
ƅ Mantenimiento de la cámara
- Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con
delicadeza los ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se
puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la
cámara con un paño suave.
No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol,
insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y
afectar su funcionamiento.
El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y
mantenga siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil protector.
ƅ NO trate de desensamblar o modificar la cámara.
ƅ En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda
el flash. Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería.
ƅ Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas(cuando el cargador y el
cable USB se insertan en el sincronizador a la vez), la transferencia de datos
puede afectarse por la electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a
conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia.
ƅ Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la
cámara.
- Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales.
- Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la
cámara.
Indicador de advertencia
ƅ Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD.
¡ERR. TARJETA!
ϏError de la tarjeta de memoria
Ɗ Apague y vuelva a encenderla
Ɗ Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
Ɗ Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág.59)
¡ARJ BLOQUEADA!
ϏLa tarjeta de memoria está bloqueada
Ɗ Tarjeta de memoria SD: deslice el interruptor de protección contra escritura a
la parte superior de la tarjeta de memoria
¡NO HAY TARJETA!
ϏNo se ha insertado la tarjeta de memoria
Ɗ Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
Ɗ Apague y vuelva a encender la cámara
¡NO HAY IMAGEN!
ϏNo hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria
Ɗ Tomar imágenes
Ɗ Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes
¡ERR. ARCHIVO!
ϏError de archivos
Ɗ Elimine los archivos erróneos.
ϏError de la tarjeta de memoria
Ɗ Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara
63
Indicador de advertencia
¡PILA SIN CARGA!
ϏLas pilas están descargadas
Ɗ Inserte la pila cargada
¡POCA LUZ!
ϏAl sacar fotos en lugares oscuros
Ɗ Saque fotos en el modo de fotografía con flash.
DCF Full Error (Error total DCF)
ϏViolación del formato DCF
ƊCopie las fotos en un ordenador y formatee la memoria.
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
ƅ Compruebe lo siguiente
La cámara no se enciende
ϏLas pilas están descargadas
Ɗ Inserte la pila cargada (pág. 13)
ϏNo inserte las pilas con la polaridad invertida
Ɗ Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
ϏSi la pila recargable no está insertada
Ɗ Inserte la pila y encienda la cámara
La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando
ϏLas pilas están gastadas
Ɗ Inserte la pila cargada
ϏLa cámara se apaga automáticamente
Ɗ Encienda la cámara de nuevo.
64
Las pilas se descargan rápidamente
ϏLa cámara se está usando en bajas temperaturas
Ɗ Mantenga la cámara en condiciones cálidas (p. ej. dentro de un abrigo o
chaqueta) y sáquela únicamente para tomar una fotografía.
La cámara no toma la foto al pulsar el botón del Obturador
ϏNo hay suficiente capacidad de memoria
Ɗ Elimine los archivos de imagen que no necesite
ϏLa tarjeta de memoria no se ha formateado
Ɗ Formatear la tarjeta de memoria (pág. 59)
ϏLa tarjeta de memoria se gastó
Ɗ Inserte una nueva tarjeta de memoria
ϏLa tarjeta de memoria está bloqueada
Ɗ Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEADA!] (pág. 63)
ϏLa cámara está apagada
Ɗ Encienda la cámara
ϏLas pilas están gastadas
Ɗ Inserte la pila cargada (pág. 13)
ϏNo inserte las pilas con la polaridad invertida
Ɗ Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando
ϏLa cámara se detuvo debido a una avería
Ɗ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
Las imágenes fotográficas no están claras
ϏSe sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado.
Ɗ Se sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado.
ϏToma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash
Ɗ Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash
ϏLa lente está manchada o sucia
Ɗ Limpie la lente
El color de la imagen es distinto del de la escena original
ϏLa configuración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta
Ɗ Seleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado
El flash no se enciende
ϏSe ha seleccionado el modo de flash apagado
Ɗ Quite el modo Flash desactivado
ϏEl modo de la cámara no puede utilizar el flash
Ɗ Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 28)
No hay imagen en el monitor externo
ϏEl monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara
Ɗ Revise los cables de conexión
ϏHay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria
Ɗ Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos
Presenta la fecha y la hora incorrecta
ϏSe ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la configuración
predeterminada
ƊRestablezca la fecha y hora correctas
Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece
ϏLa conexión del cable es incorrecta
Ɗ Revise la conexión
ϏLa cámara está apagada
Ɗ Encienda la cámara
ϏEl sistema operativo no es Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.0 ~
10.4. Otra alternativa es que el ordenador no sea compatible con USB
Ɗ Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.0 ~ 10.4 o posterior en
un ordenador que sea compatible con USB
ϏEl controlador de la cámara no está instalado
Ɗ Instale un [Controlador de almacenamiento USB]
Los botones de la cámara no funcionan
ϏAvería de la cámara fotográfica
Ɗ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara.
ϏFormato incorrecto de la tarjeta de memoria
Ɗ Formatee de nuevo la tarjeta de memoria
Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes
ϏExcesiva exposición
Ɗ Restablezca la compensación de exposición
No se reproducen las imágenes
ϏNombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF)
Ɗ No cambie los nombres de archivos de las imágenes
65
Especificaciones
ƅ Sensor de la imagen
- Tipo : CCD 1/2,5”
- Píxeles efectivos : Aprox. 7,2 megapíxeles
- Píxeles totales : Aprox. 7,4 megapíxeles
ƅ Lente
- Distancia focal : Lente Schneider f = 6,3 ~ 44,7 mm (Equivalencia a
película de 35 mm: 38~270 mm)
- Nº de F : F2,8 ~ F4,0
- Zoom digital : Modo Imagen fija: 1,0X ~ 5,0X
Modo de reproducción: 1,0X ~ 8,0X
(depende del tamaño de la imagen)
ƅ Exposición
- Control : Programa AE, Prioridad de obturación AE,
Prioridad de apertura AE o Exposición manual
- Medición: Múltiple, Puntual, Centrada
- Compensación : ±2 EV (en pasos de 1/3 EV)
- Equivalente ISO : Auto, 100, 200, 400, 800, 1000
ƅ Flash
- Modos : Automático, Automático y Reducción de ojos rojos, Flash de
relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado
- Alcance : (Gran angular) 0,2 m ~ 5,8 m, (Teleobjetivo) 0,6 m ~ 4,0 m
- Tiempo de recarga : Aprox. 5 seg.
ƅ Monitor LCD : TFT LCD de 2,5” a color (230.000 píxeles)
ƅ Nitidez : Suave, Normal, Fuerte
ƅ Reducción de la vibración
- Mecánica : OPS (Estabilización óptica de la imagen)
- Del sistema : ASR (Programa avanzado de reducción de vibración)
ƅ Efecto : Normal, Blanco y negro, Sepia, Negativo, Rojo, Verde,
AzulCompuesto, Marco, Animación GIF
ƅ Enfoque
- Tipo: Enfoque automático TTL, Enfoque manual
- Alcance
Gran angular
Normal
80 cm ~ infinito
2m ~ infinito
Macro
10 cm~80 cm
60 cm~2 cm
Macro automática
10 cm~infinito
60 cm~infinito
Supermacro
Manual
1 cm ~ 10 cm (sólo gran angular)
1 cm~infinito
ƅ Obturador Mecánico y Electrónico
- Velocidad : Auto: 1 ~1/1,500 seg.
manual, en modo S: 15~1/1,500 seg.
Noche: 6~1/1,500 seg.
Fuegos artificiales: 4 seg.
66
Teleobjetivo
60 cm~infinito
ƅ Equilibrio de Blanco : Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H,
Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable,
Configuración manual (8 pasos)
ƅ Grabación de voz : Grabación de voz (máx. 1 hora)
Memoria de voz en imagen fija (máx. 10 seg.)
ƅ Estampación de fecha : Fecha y hora, Fecha, Desactivado
(seleccionable por el usuario)
ƅ Toma fotográfica
- Imagen fija : · Modos: Auto, Programa, A, S, M, ASR, Efecto, Escena
· Escena: Nocturno, Retrato, Niños, Paisaje, Texto, Primer
plano, Ocaso, Amanecer, Luz de fondo, Fuegos
artificiales, Playa y nieve
· Continuo: Individual, Continuo, H. Continuous, AEB,
Captura de movimiento
Especificaciones
· Disparador automático: 10 seg., 2 seg., disparador automático doble (10 seg. y 2
seg.), Mando a distancia
- Imagen en movimiento : · Con audio (tiempo de grabación: depende del
tamaño de almacenamiento)
· Tamaño: 640x480, 320x240 (zoom óptico de 7X,
silencio durante la operación de zoom)
· Velocidad de cuadros: 30 cps, 15 cps
· Efecto de color y B y N seleccionable
· Edición de película (incrustado): pausa durante
la grabación, captura de imagen fija, recorte de
imagen en movimiento
ƅ Almacenamiento
- Medio : · Memoria interna: alrededor de 19 MB
· Memoria externa (opcional): tarjeta SD / MMC
(hasta 2 GB garantizado)
· La capacidad de memoria interna puede cambiar sin previo aviso.
- Formato de archivo : · Imagen fija: JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1,
PictBridge 1.0
· Imagen en movimiento: AVI (MPEG-4)
· Audio: WAV
- Tamaño de la imagen
7M
3072 x 2304 píxeles
5M
3M
1M
2688 x 2016 píxeles 1920 x 1440 píxeles 1024 x 768 píxeles
- Capacidad (256 MB MMC)
Muy precisa
Precisa
Normal
7M
67
127
180
5M
86
160
225
3M
157
277
371
1M
412
608
712
* Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de
Samsung y podrían variar dependiendo de las condiciones de la toma y la
configuración de la cámara.
ƅ Reproducción de imagen
- Tipo : Imagen individual, Imágenes en miniatura, Presentación con efecto
y BGM, Imagen en movimiento, Galería de fotos
- Edición : Efecto de color, recortar, girar, cambiar el tamaño, Animación GIF
ƅ Interfaz
- Conector de salida digital: USB 2.0
- Audio: monofónico
- Salida de video: NTSC, PAL (seleccionable por el usuario)
- Conector de entrada de corriente CC: conector de 24 patillas
ƅ Fuente de alimentación de energía
- Pila recargable: SLB-0837 (860 mAh)
- Adaptador: SAC-45 , SUC-C2
- Sincronizador: SCC-NV1 (Opcional)
* Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta.
ƅ Dimensiones (AnxAlxPr) : 106 X 62,3 X 20,9mm
(parte de proyección 35,7 mm)
ƅ Peso : 245,2 g (sin pilas ni tarjeta)
ƅ Temperatura de funcionamiento : 0 ~ 40 °C
ƅ Humedad de funcionamiento : 5 ~ 85%
ƅ Software
- Controlador de la cámara : Controlador de almacenamiento
(Windows98/98SE/2000/ME/XP,
Mac OS 9.0 ~ 10.4)
- Aplicación : Digimax Master, Adobe Reader
ż Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
ż Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
67
Notas con respecto al Software
Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
ϏEl software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de
software de edición de imágenes fotográficas para Windows.
ϏEn ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el
software o el manual del usuario.
ϏLos derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con
una cámara.
ϏEn el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su
cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de
ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado.
ϏEl uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el
fabricante no está cubierto por la garantía Samsung.
ϏAntes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de
computadoras y de O/S (Sistemas Operativos).
Requisitos recomendados del sistema
Para Windows
Para Machintosh
Ordenador con procesador superior a Pentium II
Power Mac G3 o posterior
450 MHz (se recomienda Pentium 700 MHz)
Windows 98/ 98SE/ 2000/ ME/ XP
Mac OS 9.0~10.4
Mínimo 64MB de RAM (XP: 128MB)
Mínimo 64 MB de RAM
Puerto USB 200MB de espacio disponible 110 MB de espacio disponible en disco
en disco (se recomienda 1GB)
Puerto USB
Unidad de CD-ROM
Monitor compatible con pantalla de
1024 x 768 píxeles a color de 16 bits
(se recomienda una pantalla a color de 24 bits)
68
Puerto USB
Unidad de CD-ROM
For playing back a movie clip
SO Mac 10.1 o posterior
MPlayer, VLC Media Player
Sobre el software
Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de
disco CD-ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.
Antes de conectar la cámara al PC, debe
instalar el controlador de la cámara.
żLas capturas de pantalla ilustradas en este
manual se basan en la edición en inglés de
Windows.
ƅ Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la
cámara y el PC.
Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador
de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB.
Después de instalar el controlador y conectar esta cámara a la PC, usted puede
buscar [Removable Disk] en [Windows Explorer] o en [My computer].
El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente para Windows.
El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación.
Pero usted puede usar la cámara con Mac OS OS 9.0~10.4.
ƅ Códec XviD: hace que las imágenes en movimiento (MPEG-4) grabadas
con esta cámara se reproduzcan en un ordenador.
Para reproducir una imagen en movimiento (MPEG-4) grabada con esta
cámara, debe instalar el códec XviD. Si no se reproduce bien una imagen en
movimiento grabada con esta cámara, instale este códec. Este software es
compatible solamente con Windows.
ƅ Digimax Master : la solución de software multimedia integrada.
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con
este software. Este software es compatible únicamente con Windows.
Sobre el software
INFORMACIÓN
ƀAsegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el
controlador.
ƀPara reproducir películas grabadas con la cámara en el ordenador, debe
tener instalado DirectX 9.0.
ƀDeje entre 5 y 10 segundos para que se ejecute el programa de instalación
automática, según la capacidad del ordenador. Si no aparece el marco,
ejecute [Windows Explorer] y seleccione [Samsung.exe] en el directorio raíz
del CD-ROM.
ƀ Se incluyen documentos PDF del manual del usuario en el CD-ROM del
software suministrado con esta cámara. Busque los archivos PDF con el
Explorador de Windows. Antes de abrir los archivos PDF, debe instalar
Adobe Reader que se incluye en el CD-ROM de software.
ƀ Para instalar Adobe Reader 6.0.1 correctamente, debe haber instalado
Internet Explorer 5.01 o posterior. Visite "www.microsoft.com" y actualice
Internet Explorer.
Instalación del software de la aplicación
ƅ Para usar esta cámara con un PC, instale primero el software de la aplicación.
Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover al
ordenador y editar con el programa de edición de fotografías.
ƅ Puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.
http://www.samsungcamera.com: Inglés
http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano
1. Aparecerá el cuadro de ejecución
automática. Haga clic en el menú [Install]
en el cuadro Ejecución automática.
2. Instale el controlador de la cámara y DirectX seleccionando un botón que
aparece en el monitor. Si se instaló una versión posterior de DirectX en su
ordenador, DirectX quizá no se instaló.
69
Instalación del software de la aplicación
3. Para reproducir en el ordenador una imagen en movimiento grabada con esta
cámara, debe instalar el códec XviD.
ż El códec XviD se distribuye en virtud de los términos y condiciones de la licencia
pública general GNU y cualquiera puede copiar, modificar y distribuir este códec
libremente, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR; no
obstante, tiene que cumplir la licencia pública general GNU siempre que esté
distribuyendo o modificando este códec.
Para obtener información adicional, consulte los documentos de la licencia
pública general GNU (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html).
70
4. Instale Digimax Master por orden.
Instalación del software de la aplicación
5. Después de reiniciar su ordenador, conecte éste a la cámara mediante el
cable USB.
6. Encienda la cámara.
Aparecerá la ventana [Asistente para
hardware nuevo encontrado] y el
ordenador reconocerá la cámara.
ż Si su SO es Windows XP, se abrirá un
programa de visor de imagen.
Si se abre la ventana de descarga de
Digimax Master tras iniciar éste, los
controladores de la cámara se habrán
completado correctamente.
Inicio del modo PC
ҟ Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad,
la cámara cambiará automáticamente a “modo de conexión de ordenador".
ҟ En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC
mediante el cable USB.
ҟ El monitor LCD está apagado siempre en el modo PC.
ƅ Connecting the camera to a PC
1. Pulse el botón de menú Setup y pulse el botón de
menú F4.
2. Seleccione el menú [USB]-[ORDEN] con el botón
inteligente.
3. Conecte la cámara a su ordenador mediante el
cable USB.
ORDEN
FORMATO
IMPRIMIR
COPIAR
SALIDA VÍDEO
Ȗ
USB
RESTABLEC. TODO
Exit:BACK
INFORMACIÓN
ƀ Si ha instalado el controlador de la cámara, el [Asistente para hardware
nuevo encontrado] puede que no se abra.
ƀ En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo
Asistente para hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana
pidiéndole que seleccione un archivo de controlador. En este caso,
especifique "USB Driver" en el CD suministrado.
71
Inicio del modo PC
ƅ Conecte la cámara al PC
ƅ Descarga de imágenes almacenadas
Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de
su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para
modificarlas.
7.2 MEGA PIXELS
m
7.2 MEGA PIXELS
PL
A N Z O O M 6.
3- 4
4. 1
m
R
VA
m
R
VA
IO
IO
PL
A N Z O O M 6.
3- 4
4.1
m
[Usando el cable USB con la base
(optional)]
[Usando el cable USB con la Cámara]
żSi selecciona [IMPRIMIR] en el paso 4, cuando conecte la cámara a la
impresora aparecerá el mensaje [CONECTANDO IMPRESORA] y la
conexión no seestablecerá.
En este caso, desconecte el cable USB, y siga elñ procedimiento del paso 2
en adelante.
ƅ Desconexión de la cámara a la PC : Consulte página 73
(Retiro del disco extraíble)
INFORMACION
ƀ Antes de insertar cualquier cable o adaptador de corriente, asegurese de
que vaya en la posición correcta y no lo inserte a la fuerza. puede causar
roturas en el cable o en la cámara.
72
1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB.
2. En la pantalla del escritorio de su computadora,
seleccione [My computer] y haga doble clic en
[Removable Disk → DCIM → 100SSCAM].
Aparecerán los archivos de la imagen.
3. Seleccione una imagen y presione el botón
derecho del ratón.
4. Aparecerá un menú emergente.
Haga clic en el menú [Cut] o en el menú
[Copy].
- [Cut] : corta un archivo seleccionado.
- [Copy] : copia archivos.
5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar
el archivo.
Inicio del modo PC
6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá
un menú emergente.
Haga clic en [Paste].
7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara
a su PC.
Retiro del disco extraíble
ƅ Windows 98/ 98SE
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea
la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
2. Desconecte el cable USB.
ƅ Windows 2000/ ME/ XP
(Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del
Sistema operativo Windows.)
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea
la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject
Hardware] de la barra de tareas.
[Hacer doble clic]
- Al usar [Digimax Master], usted puede ver directamente en el monitor del
PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los
archivos de imágenes.
PRECAUCIÓN
ƀ Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las
imágenes directamente del disco extraíble puede ocasionar desconexiones
inesperadas.
ƀ Cuando haya cargado un archivo no tomado por esta cámara,
aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en modo
REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN
MINIATURA.
3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Seleccione el [USB Mass
Storage Device] y haga clic en el botón
[Stop].
4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware
device]. Seleccione [USB Mass Storage
Device] y haga clic en la opción [OK].
5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove
Hardware]. Haga clic en [OK].
73
Retiro del disco extraíble
6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará
el disco extraíble con seguridad.
7. Desconecte el cable USB.
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
ƅ Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación.
1. Conecte la cámara y su ordenador, y a continuación enciéndalos.
2. Asegúrese de que el disco extraíble este en [Mi PC].
3. Elimine [Samsung Digital Camera] del administrador de dispositivos.
Configuración del controlador USB para MAC
1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que
el SO MAC admite el controlador de la cámara.
2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema
operativo MAC durante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con
MAC OS 9.0~10.4.
3. Conecte la cámara a la Macintosh y prenda la cámara en modo PC.
4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC.
Uso del Controlador USB para MAC
4. Desconecte el cable USB.
5. Elimine [Samsung USB Driver] en [Propiedades de agregar o quitar
programas].
1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta
de la memoria.
2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC.
PRECAUCIÓN
ƀ Para SO Mac 10,0 o posterior : primero complete la carga del ordenador a
la cámara y después saque el disco
extraíble con el comando Extract.
ƀ Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el
siguiente sitio (http://www.divx.com/divx/mac/) y descargue el códec.
También puede utilizar un reproductor de medios compatible con el códec
Xvid (Mplayer, VLC (VideoLAN Client) media player).
74
6. Se completó la desinstalación.
Digimax Master
ƅ Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este
software. Este software sólo es compatible con Windows, salvo Windows 98.
ƅ Para iniciar el programa, haga clic en [Start Ɗ Programs Ɗ Samsung Ɗ
Digimax Master Ɗ Digimax Master].
ƀ Descarga de imágenes
1. Conecte la cámara al ordenador.
2. Se desplegará una ventana para descargar
las imágenes después de conectar la cámara
a su PC.
- Para descargar las imágenes capturadas,
seleccionar el botón [Select All].
- Seleccione la carpeta que desee en la
ventana y haga clic en el botón [Select All].
Puede guardar las imágenes capturadas en
la carpeta seleccionada.
- Si hace clic en el botón [Cancel], la
descarga se cancelará.
4. Seleccione el directorio de destino y cree
una carpeta para guardar las imágenes
descargadas en la misma.
- Las carpetas se crearán en orden de fecha
de creación y se descargarán las
imágenes.
- Seleccione usted mismo el nombre de la
carpeta y almacene las imágenes
descargadas en ellas.
- Se descargarán las imágenes una vez
haya seleccionado una carpeta creada
anteriormente.
5. Haga clic en [Next >].
6. Se desplegará una ventana como se ve al
lado.
El destino de la carpeta seleccionada se
mostrará en la parte superior de la ventana.
Haga clic en el botón [Start] para descargar
las imágenes.
3. Haga clic en [Next >].
7. Se desplegarán las imágenes
descargadas.
75
Digimax Master
ƀ Image Viewer : podrá ver las imágenes guardadas.
ڡ
ƀ Editar imagen : puede editar la imagen fija.
ڥ
ڦ
ڡ
ڤ
ڧ
ڢ
ڣ
ڤ
ڢ
ڣ
- Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación.
ڡBarra de menú : puede seleccionar los menús. Archivo, editar, Ver, Herramientas,
Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc.
ڢVentana de selección de imagen : puede seleccionar la imagen deseada en
esta ventana.
ڣMenú de selección tipo de medios : puede seleccionar en este menú la imagen
que desea ver, editar una imagen, o editar
una imagen en movimiento.
ڤVentana Vista previa : puede previsualizar una imagen o una imagen en
movimiento y comprobar la información multimedia.
ڥBarra de Zoom : puede cambiar el tamaño de la vista previa.
ڦVentana de visualización de carpeta : puede ver la ubicación de la carpeta de
la imagen seleccionada.
ڧVentana de visualización de imagen : aparecerán las imágenes de la carpeta
seleccionada.
ż Consulte el menú [Help](Ayuda) en Digimax Master para obtener información adicional.
76
- Las funciones editar imagen se enumeran a continuación.
ڡMenú Editar : puede seleccionar los siguientes menús.
[Tools]
: puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el
menú [Help](Ayuda).
[Adjust] : puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú
[Help](Ayuda).
[Retouch] : puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el
menú [Help](Ayuda).
ڢHerramientas de dibujo : herramientas para la edición de imágenes.
ڣVentana de Visualización de imagen : en esta ventana se despliega la
imagen seleccionada.
ڤVentana Vista previa : puede previsualizar la imagen modificada.
ż Una imagen fija modificada con Digimax Master no puede reproducirse en la cámara.
ż Consulte el menú [Help](Ayuda) en Digimax Master para obtener información
adicional.
Digimax Master
PMF
ƀ Editar imagen en movimiento : puede obtener una imagen fija, en movimiento,
narración, o archivos de música, en una misma
imagen en movimiento.
ƅ Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla.
Caso 1
El cable USB no está conectado o es distinto del suministrado.
Ɗ Conecte el cable USB suministrado.
Caso 2
El PC no reconoce la cámara.
En ocasiones la cámara puede aparecer bajo [Unknown Devices] en
el Administrador de dispositivos.
Ɗ Instale el controlador de la cámara correctamente.
Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después
encienda la cámara.
Caso 3
Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo.
Ɗ Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el
archivo.
Caso 4
Cuando utilice el concentrador USB.
Ɗ Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC
mediante el concentrador USB si el PC y el concentrador no son
compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC
directamente.
Caso 5
¿Hay otros cables conectados al PC?
Ɗ La cámara podriá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable
USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un
cable USB a la cámara.
ڡ
ڢ
- Las funciones de edición de imágenes en movimiento se enumeran a continuación.
ڡMenú Editar : puede seleccionar los siguientes menús.
[Add Media] : Puede añadir un archivo multimedia deseado a su imagen en
movimiento.
[Edit Clip] : puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación.
[Effects]
: Puede insertar un efecto.
[Set Text] : puede insertar texto.
[Narrate]
: Puede insertar una narración.
[Produce] : Puede guardar el archivo multimedia editado con un nuevo
nombre de archivo. [Produce] : puede guardar el archivo
multimedia editado con un nuevo nombre de archivo. Puede
seleccionar los tipos de archivo AVI, Windows media (wmv) y
Windows media (asf).
ڢVentana Visualización de fotogramas : en esta ventana puede insertar multimedia.
ż Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible con
Digimax Master no se pueden reproducir en Digimax Master.
ż Consulte el menú [Help](Ayuda) en Digimax Master para obtener información adicional.
77
PMF
Caso 6
Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio
Ɗ (Configuración) Ɗ Panel de control Ɗ (Rendimiento y
mantenimiento) Ɗ Sistema Ɗ (Hardware) Ɗ Administrador de
dispositivos), hay entradas Dispositivos desconocidos u Otros
dispositivos con un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con
una exclamación (!) al lado.
Ɗ Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de
interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el
PC y conecte la cámara de nuevo. Para un PC con Windows 98, quite
también el controlador de la cámara, reinicie el PC y vuelva a instalar
ese controlador
Caso 7
En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el
ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble.
Ɗ Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al
ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad para
saber cómo detener el programa.
Caso8
Se conecta la cámara al puerto USB situado en la parte frontal del
ordenador.
Ɗ Cuando se conecta la cámara al puerto USB situado en la parte frontal
del ordenador, éste quizá no la reconozca. Conecte la cámara al
puerto USB situado en la parte posterior del ordenador.
ƅ Instale el códec como se enumera abajo.
ż Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el
ordenador, la causa suele ser el códec instalado en el ordenador.
78
ƀ Si no se ha instalado un códec para reproducir la imagen en movimiento
Ɗ Instale el códec como se enumera abajo.
[ Instalación de un códec para Windows ]
1) Inserte el CD suministrado con la cámara.
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CDROM:\XviD] y haga clic en el archivo XviD-1.1.0-30122005.exe
ż El códec XviD se distribuye conforme a la licencia pública general GNU y
cualquiera puede copiar, distribuir y cambiar este códec. Esta licencia se
aplica a cualquier programa u otro trabajo que contenga un aviso del
propietario del copyright que indique que puede distribuirse en virtud de los
términos de esta licencia pública general.
Para obtener información adicional, consulte los documentos de la licencia
(http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html).
ƀ Si DirectX 9.0 o superior no se ha instalado
Ɗ Instale DirectX 9.0 o superior
1) Inserte el CD suministrado con la cámara
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CDROM:\ USB Driver\DirectX 9.0] y haga clic en el archivo DXSETUP.exe.
Se instalará DirectX. Visite el siguiente sitio para descargar DirectX.
http://www.microsoft.com/directx
PMF
ƀ Si se detiene un ordenador (Windows 98) mientras éste y la cámara se
conectan repetidamente
Ɗ Si está encendido un ordenador (Windows 98) durante mucho tiempo y
conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la
cámara. En este caso, reinicie el ordenador.
ƀ Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia
Windows.
Ɗ En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará
correctamente. Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy
USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support está en el menú
de configuración de la BIOS. (El menú de configuración de la BIOS difiere
según el fabricante del ordenador y algunos menús de BIOS no tienen
Legacy USB Support) Si no puede cambiar el menú usted mismo, llame al
fabricante del ordenador o al de la BIOS.
Eliminación correcta de este producto
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y
electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el
producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al
finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para
evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la
eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de
residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de
recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el
establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea
sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden
contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
ƀ Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco
extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos.
Ɗ Si instala sólo Digimax Master, a veces sucederán los problemas
anteriormente mencionados.
- Cierre el programa Digimax Master haciendo clic en el icono Digimax
Master en la barra de tareas
- Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software.
Samsung Techwin cuida el medio ambiente en todas las
etapas de fabricación del producto para conservar el planeta
y está emprendiendo varias acciones para ofrecer a los
clientes productos más ecológicos.
La marca Eco representa la voluntad de Samsung Techwin
de crear productos ecológicos e indica que el producto
cumple la directiva EU RoHS.
79
MEMO
80
MEMO
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS FRANCE S.A.S.
TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD.
OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION
145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU,
SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA
462-121
TEL : (82) 31-740-8086, 8088, 8090, 8092, 8099
FAX : (82) 31-740-8398
www.samsungcamera.com
TOUR MAINE MONTPARNASSE
33, AVENUE DE MARINE
75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE
TEL : +33 (0)1 4279 2200
FAX : +33 (0)1 4320 4510
www.samsungphoto.fr
7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN
P.R CHINA POST CODE : 300190
TEL : (86) 22-2761-4599
FAX : (86) 22-2769-7558
www.samsungcamera.com.cn
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GmbH
SAMSUNG HOUSE 1000 HILLSWOOD DRIVE
HILLSWOOD BUSINESS PARK
CHERTSEY KT16 OPS U.K.
TEL : 00800 12263727
(free for calls from UK only)
UK Service Hotline : 01932455320
www.samsungcamera.co.uk
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.
HEADQUARTERS
40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS,
NJ07094, U.S.A.
TEL : (1) 201-902-0347
FAX : (1) 201-902-9342
WESTERN REGIONAL OFFICE
18600 BROADWICK ST.,
RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A.
TEL : (1) 310-900-5263/5264
FAX : (1) 310-537-1566
www.samsungcamerausa.com
ZENTRALE, KEINE REPARATUR
AM KRONBERGER HANG 6
D-65824 SCHWALBACH/TS, GERMANY
TEL: 49 (0) 6196 66 5303
FAX: 49 (0) 6196 66 5366
TECHNISCHE SERVICE HOTLINE:
00800 4526 3727
(nur kostenfrei für Anrufe aus Deutschland)
Die Adressen Ihrer Kundendienste sowie die
Garantiebestimmungen entnehmen Sie bitte aus dem
beiliegenden Faltblatt (SAMSUNG INTERNATIONAL
WARRANTY CERTIFICATE)
INTERNET: www.samsungcameras.de
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED
RUSSIA INFORMATION CENTER
SAMSUNG ELECTRONICS
117545 ST. DOROZHNAYA BUILDING 3,
KORPUS 6, ENTRANCE 2, MOSCOW, RUSSIA
TEL : (7) 095-363-1700
CALL FREE : (8) 800 200 0 400 (from Russia only)
www.samsungcamera.ru
Internet address - http : //www.samsungcamera.com
The CE Mark is a Directive conformity
mark of the European Community (EC)
6806-0146