L7

Samsung L7 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Samsung L7 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ESPAÑOL
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung.
Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes,
en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación.
Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
Este manual se basa en el modelo SAMSUNG L73.
Manual de usuario
Familiarización con su cámara fotográfica
1
Instrucciones
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung.
Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario.
Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la
cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.).
Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para
un viaje a un evento importante) para evitar decepciones.
La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan
resultar de su mal funcionamiento.
Guarde el manual en un lugar seguro.
Los contenidos e ilustraciones de este manual están sujetos a cambios sin previo
aviso para la actualización de las funciones de la cámara.
Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la
sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países.
Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son
marcas registradas de sus empresas respectivas.
Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden:
Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las
imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara
al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en
cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de
imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria.
Instalación del Controlador
de la Cámara
Tome una fotografía
Inserte el cable USB
Revise el estado de
la cámara
Revise el
[Disco extraíble]
Antes de conectar la cámara, mediante el
cable USB, a una PC necesitará instalar el
controlador de la cámara. Instale el controlador
de la cámara que viene incluído en el CD-
ROM del software de aplicación. (pág. 64)
Tome una fotografía (pág. 17)
Inserte el cable USB suministrado, en el
puerto USB del PC y en el terminal de
conexión USB de la cámara. (pág. 67)
Revise el estado de la cámara. Si la
cámara está apagada, pulse el botón para
encenderla.
Abra el EXPLORADOR de Windows y
busque [Removable Disk].(pág. 69)
2
Peligro Advertencia
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o una lesión grave.
No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash
demasiado cerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo.
Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del
alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:
Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara.
Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.
Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo
prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si
este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir
que se refresque.
No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas,
tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya
variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas
puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y
podría ocasionar un incendio.
Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede hacer que el
calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice
siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada.
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará
la muerte o una lesión grave.
No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar
fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La
inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a
cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera.
No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto
podría aumentar el riesgo de una explosión.
Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use.
Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o
el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de
Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede
ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a
través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el
receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica.
No opere esta cámara con las manos mojadas.
Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica.
3
ContenidoPrecaución
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría
ocasionar una lesión menor o moderada.
La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego
o una lesión.
Use pilas de la especificación correcta para la cámara.
No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego.
No inserte las pilas con la polaridad invertida.
Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de
tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma
irreparable los componentes de la cámara.
No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No
toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando
continuamente. Puede quemarse la piel.
No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de
CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador
del tomacorriente de la pared. A continuación, asegúrese de que están
desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no
hacer esto puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para
evitar sacar una foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara.
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
Antes de insertar algún cable o un adaptador de CA, compruebe las direcciones
y no los fuerce, ya que podría dañar el cable o la cámara.
Las tarjetas de crédito pueden desmagnetizarse si de dejan cerca de la carcasa.
Evite dejar las tarjetas de banda magnética cerca de la carcasa.
LISTO
Gráfico del sistema …………………5
Identificación de características ……6
Vista frontal y superior ……………6
Parte posterior & inferior …………7
Parte inferior ………………………8
Lámpara del temporizador
automático …………………………8
Lámpara de estado de la cámara8
Dial del Modo ………………………9
Iconos de modo …………………10
Conexión a una fuente de
alimentación ………………………10
Para insertar la tarjeta de memoria
12
Instrucciones de cómo utilizar la
tarjeta de memoria ………………13
Al utilizar la cámara por primera vez:
Botón inteligente …………………15
Indicador del monitor LCD ………16
Inicio del modo de grabación ……17
Cómo utilizar el modo AUTOMÁTICO
17
Cómo utilizar el modo PROGRAMA
17
Cómo utilizar el modo ASR (Advanced
Shake Reduction, reducción de vibración
avanzada) Modo
……………………18
Wise Shot …………………………18
Cómo utilizar el modo de efectos
especiales
19
Cómo utilizar el modo RETRATO
19
Reconocimiento del rostro ………19
Cómo utilizar el modo ESCENA
20
Cómo utilizar el modo IMAGEN EN
MOVIMIENTO
20
Grabación de la imagen en
movimiento sin voz
20
Pausar mientras graba una imagen
en movimiento
(grabación sucesiva) ……………21
Uso de la grabación sucesiva……21
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
21
Uso de los botones para el ajuste de
la cámara fotográfica………………22
Botón de ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA …………………………22
Obturador …………………………22
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM22
Utilización del monitor LCD para ajustar
la configuración de la cámara
……24
Tono del color ……………………25
Brillo ………………………………25
Selección del tipo de enfoque……26
FLASH ……………………………27
Tamaño ……………………………28
Toma continua ……………………28
GRABACIÓN
4
Contenido
Medición …………………………29
Nitidez ……………………………29
Efecto ……………………………30
Calidad / Velocidad de cuadros. 30
Disparador automático……………30
Grabación de voz y memoria de voz
32
Tipo de enfoque automático ……32
Compensación de exposición……33
ISO…………………………………33
Equilibrio de blancos ……………34
Menú Escena ……………………35
Efecto especial: Marco de foto 35
Efecto especial:disparos compuestos
36
Marcos de enfoque preconfigurados
37
Estabilizador del marco de la imagen
en movimiento ……………………37
Modo Galería de Fotos …………37
Inicio del Modo de Reproducción
40
Reproducción de una imagen fija
40
Reproducción de una imagen en
movimiento ………………………40
Función de captura de imágenes en
movimiento ………………………40
Recorte de películas en la cámara
41
Reproducción de una memoria de voz o
de un archivo de voz grabado
………41
Indicador del monitor LCD ………41
Uso de los botones para el ajuste de
la cámara fotográfica………………42
Botón de modo de reproducción
42
Botón BACK ………………………42
Botón Imagen en
miniatura/Ampliación ……………42
Inicio de la presentación …………43
Protección de imágenes …………44
Eliminación de imágenes ………44
DPOF ……………………………45
DPOF: ESTÁNDAR………………45
DPOF: Tamaño de impresión……46
DPOF: índice ……………………46
Girar una imagen …………………46
Cambiar tamaño …………………47
Recortar……………………………47
Efecto ……………………………48
Eliminar ojos rojos ………………48
PictBridge …………………………48
Menú de Configuración …………51
CONF OSD ………………………52
Nombre de archivo ………………53
Idioma ……………………………53
Configuración de la fecha, hora y
tipo de fecha ………………………53
CONFIGURACIÓN
Estampación de la fecha de
grabación …………………………54
Claridad de LCD …………………54
Lámpara de autoenfoque ………54
Apagado automático ……………54
Vista rápida ………………………55
Imagen de inicio …………………55
VOL. SONIDO ……………………55
Sonido de funcionamiento ………55
Sonido de inicio …………………55
Sonido del obturador ……………56
Formateado de una
memoriamemoria. ………………56
Eliminar todo ……………………56
Copiar a tarjeta ……………………56
Selección del tipo Salida de vídeo
57
Inicialización
58
Notas importantes…………………58
Indicador de advertencia …………60
Antes de ponerse en contacto con un
centro de servicios
…………………60
Especificaciones …………………62
Notas con respecto al Software 64
Requisitos recomendados del
sistema ……………………………64
Sobre el software …………………64
Instalación del software de la
aplicación
………………………………
65
Inicio del modo PC ………………67
Retiro del disco extraíble …………69
Configuración del controlador USB
para MAC …………………………70
Uso del Controlador USB para MAC
70
Para quitar el Controlador USB para
Windows 98SE ……………………70
Digimax Master ……………………71
PMF ………………………………73
REPRODUCCIÓN
SOFTWARE
5
Gráfico del sistema
Revise que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, diríjase al
distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.
CD del software
(consulte la pág. 64)
Correa de la
cámara fotográfica
Manual de usuario,
Garantía del producto
Bolsa
Tarjeta de memoria SD/ MMC
(consulte la pág. 12)
Impresora compatible con
DPOF (consulte la pág. 45)
Impresora compatible con
PictBridge (consulte la pág. 48)
Ordenador
(ver pág. 67)
Cable AV
Monitor externo (consulte la pág. 57)
< Included items >
Pila recargable (SLB-0837)
Adaptador de CA (SAC-45) /
cable USB (SUC-C2)
6
Identificación de características
Vista frontal y superior
Dial del Modo
Lámpara de autoenfoque
Botón del Obturador
Altavoz
Flash integrado
Objetivo / Tapa del objetivo
Botón de Alimentación de Energía
Micrófono
7
Identificación de características
Parte posterior & inferior
Socket del trípode
Terminal de conexión USB/AV
Monitor LCD
Ojete para la correa
Botón W de zoom (Miniatura)
Botón T de zoom (Zoom digital)
Lámpara de estado de la cámara
Botón BACK (atrás)/
Botón de reconocimiento del rostro
Botón de modo de reproducción
Botón inteligente
Botón inteligente
8
Identificación de características
Parte inferior
Para abrir la tapa del receptáculo de pilas, deslícela en la dirección indicada
anteriormente.
Portapilas
Compartimiento de las pilasTapa del compartimiento de pilas
Ranura para la tarjeta de memoria
Palanca de la tapa de las pilas
Lámpara del temporizador automático
Iconos Estado Descripción
Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a
intervalos de 0,25 segundos antes de sacar una foto.
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y
2 segundos después se tomará otra.
Después de pulsar el botón del obturador, se toma la
imagen de acuerdo con el movimiento del sujeto.
Titilando
Titilando
Titilando
- Durante los primeros 7 segundos, la lámpara titila a
intervalos de un segundo.
- Durante los últimos 3 segundos, la lámpara titila
rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
Titilando
Lámpara de estado de la cámara
Estado Descripción
Después de sacar una
foto
La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y
después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto
La lámpara parpadea
La lámpara se enciende (el monitor LCD se apaga
tras inicializar el dispositivo)
La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga)
Se enciende la lámpara (la cámara enfoca al sujeto)
La lámpara parpadea
La lámpara está apagada
La lámpara parpadea (la cámara no enfoca al sujeto)
Durante la grabación de memoria de voz
Cuando el cable USB está
insertado en una impresora
Transmitiendo datos con un ordenador
Cuando se activa AF
Cuando el cable USB está
insertado en un ordenador
Cuando la impresora está imprimiendo
9
Dial del Modo
Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado con el dial de modo
situado en la parte superior de la lámpara.
Modo AUTOMÁTICO
Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil
con el mínimo de interacción por parte del usuario.
Modo PROGRAMA
Si selecciona el modo de programa, la cámara utilizará
los ajustes óptimos. No obstante, puede configurar
manualmente todas las funciones excepto el valor de
apertura y la velocidad del obturador.
Modo ASR
Modo avanzado de reducción de vibración (ASR). Este
modo reduce la vibración de la cámara y le ayuda a
conseguir una imagen más clara.
Modo EFECTOS ESPECIALES
Con este modo es posible añadir efectos especiales a las
imágenes.
Identificación de características
Modo RETRATO
Utilice este menú para tomar una foto de una persona.
Modo ESCENA
Use el menú para configurar fácilmente los valores
óptimos para varias situaciones de disparo.
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que
lo permita el tiempo de grabación disponible de la
capacidad de memoria.
Modo GALERÍA DE FOTOGRAFÍAS
Se pueden visualizar las imágenes guardadas con
música o efectos de rotación.
10
MODO
AUTOMÁTICO
PROGRAMA
ASR
REPRODUCIR
Icono
NOCTURNO RETRATO NIÑOS PAISAJE
PRIMER PLANO
Icono
MODO
TEXTO OCASO
AMANECER
PLAYA Y NIEVE
Icono
ESCENA
Conexión a una fuente de alimentación
Duración de la pila Número de imágenes Tiempo de grabación
Aprox. 90 min Aprox. 180 Aprox. 80 min
Uso de la pila totalmente cargada, Modo
Automático, Tamaño de la imagen de 7
M, Calidad de imagen buena, Intervalo
entre disparos: 30 seg.
El ajuste de la posición entre el gran
angular y el teleobjetivo se cancela
después de cada disparo. Utilización del
flash en cada segundo disparo.
Utilizar la cámara durante 5 minutos y
después apagarla durante 1 minuto.
Imagen fija
Película
Cond
icion
es de
dispa
ro
Cond
icion
es de
dispa
ro
Uso de la pila totalmente
cargada
Tamaño de imagen
640X480
Velocidad de 30
ps
Número de imágenes y duración de la pila: Utilización de SLB-0837
Estas cifras se miden en las condiciones estándares y las condiciones de
disparo de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del usuario.
Información importante acerca del uso de pilas
Cuando no esté usando la cámara, apáguela.
Saque las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período
de tiempo largo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto
tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas
dentro de la cámara fotográfica.
Las bajas temperaturas (por debajo de 0°C) pueden afectar el rendimiento
de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas.
Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales.
Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría
calentarse. Esto es perfectamente normal.
INFORMACIÓN
Conexión a una fuente de alimentación
Debe utilizar la pila recargable (SLB-0837) suministrada con la cámara. Cargue
la pila antes de utilizar la cámara.
Especificaciones de la pila recargable SLB-0837
Iconos de modo
Modelo SLB-0837
Tipo Ion de litio
Capacidad 860 mAh
Voltaje 3,7 V
Tiempo de carga
(cuando la cámara está apagada)
Aproximadamente 150 min.
EFECTO
ESPECIAL
RETRATO
GALERÍA
DE FOTOS
Identificación de características
MODO
IMAGEN EN
MOVIMENTO
FUEGOS
ARTIFICIALES
LUZ DE
FONDO
11
Puede cargar la pila recargable (SLB-0837) con el equipo SAC-45 KIT. Hay un
adaptador de CA (SAC-45) y un cable USB (SUC-C2) en el equipo SAC-45.
Cuando el adaptador de CA y el cable USB se unen, puede utilizarse como
cable de CA.
Uso del SAC-45 como cargador de CA:
Conecte el adaptador de CA al conector USB.
Cuando se inserta el adaptador de CA, puede
utilizarse como cargador de CA.
Uso del SAC-45 como cable USB:
Quite el adaptador de CA del conector USB.
Puede transmitir datos con un ordenador (pág. 67)
o cargar la pila.
En los siguientes casos, quizá la pila no esté cargada.
Cuando utilice el cable USB que no se suministró con esta cámara. Use el cable
USB suministrado.
Cuando utilice el concentrador USB. Conecte la cámara al ordenador directamente.
Cuando hay otros dispositivos USB conectados al PC. Desconecte el resto de
dispositivos USB.
Si el cable USB está conectado a un puerto situado en la parte frontal del ordenador,
quite el cable y coné ctelo a un puerto situado en la parte posterior del ordenador.
Si el puerto USB del ordenador no cumple los estándares de salida de potencia (5 V,
500 mA), quizá no se cargue la cámara.
PRECAUCIÓN
Conexión a una fuente de alimentación
Indicador de carga del adaptador CA
Indicador de carga
Cargándose El indicador rojo está encendido
Carga completa El indicador verde está encendido
Error de carga El indicador rojo está apagado o parpadeando
Antes de insertar cables o el adaptador de CA, compruebe las indicaciones y
no lo inserte a la fuerza, ya que puede causar avería del cable o de la cámara.
Si el indicador de carga del cargador CA no se enciende ni parpadea tras
insertar la pila recargable, compruebe si la pila está insertada correctamente.
Si carga la pila con la cámara encendida, no podrá cargarse completamente.
Apague la cámara mientras carga la pila.
Si inserta la pila totalmente descargada para cargarla, no encienda la cámara
a la vez. Quizá la cámara no se encienda debido a la escasa capacidad de la
pila. Cargue la pila durante más de 10 minutos antes de utilizar la cámara.
No utilice el flash frecuentemente ni saque imágenes en movimiento con la pila
totalmente descargada o cargada durante poco tiempo. Aunque se inserte el
cargador, la cámara puede apagarse porque la pila recargable se descargue
de nuevo.
PRECAUCIÓN
Descargándose
(uso del adaptador de CA)
El indicador naranja está encendido
12
Para insertar la tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria como se muestra.
- Apague la cámara antes de insertar la
tarjeta de memoria.
- La parte frontal de la tarjeta de
memoria debe mirar hacia la parte
posterior de la cámara (monitor LCD)
y los contactos de la tarjeta hacia la
parte frontal de la cámara (objetivo).
- No inserte la tarjeta de memoria del
otro modo, ya que puede dañar su
ranura.
Conexión a una fuente de alimentación
Meta la pila como se muestra
- Si la cámara no se enciende después de
haber insertado las pilas, compruebe si
éstas se introdujeron con la polaridad
correcta (+ y -).
- Al abrir la tapa del receptáculo de pilas,
no la presione con fuerza. Podría
alterarse o romperse la tapa.
Estado de las
pilas
Indicador de
carga de las pilas
Las pilas están
completamente
cargadas.
Capacidad baja
de la pila
(prepare otra pila)
Capacidad baja
de la pila
(prepare otra pila)
Capacidad baja
de la pila
(prepare otra pila)
Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
13
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 56) si está
utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que
la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra
cámara.
Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria.
El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha
tarjeta.
Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria.
El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung.
La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no
deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.
No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o
magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.
No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas.
No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con
algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.
Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.
Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la
tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.
No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital.
Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero.
No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o
en otro lector de tarjetas de memoria.
No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara
está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene.
INFORMACIÓN
Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos
grabados pueden deteriorarse:
- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está
grabando, eliminando (formateando) o leyendo.
Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.
Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de
respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc.
Si no hay suficiente memoria disponible:
aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] y la cámara no funcionará.
Para optimizar la cantidad de memoria de la cámara, sustituya la tarjeta de
memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria.
14
[ Tarjeta de memoria SD (Secure Digital) ]
Interruptor para
protección de
escritura
Etiqueta
Contactos de
la tarjeta
La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD/ SDHC y MMC (Tarjeta
multimedia). Consulte el manual adjunto para utilizar la tarjeta MMC.
La tarjeta de memoria SD/ SDHC tiene
un interruptor de protección para prevenir
que los archivos de las imágenes sean
eliminados o formateados.
Al deslizar el interruptor hacia la parte
inferior de la tarjeta de memoria SD, los
datos quedarán protegidos. Al deslizar el
interruptor hacia la parte superior de la
tarjeta de memoria SD, la protección de
los datos quedará cancelada. Deslice el
interruptor hacia la parte superior de la
tarjeta de memoria SD antes de tomar
una foto.
Si utiliza una memoria MMC de 256 MB la capacidad para fotografías será tal y
como se indica a continuación. Estos números son aproximados, ya que la
capacidad para imágenes puede sufrir modificaciones en función de variables
tales como el asunto y el tipo de tarjeta de memoria.
*Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la operación del zoom.
El botón del zoom no se pulsará durante la grabación de la imagen en
movimiento.
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Tamaño de la imagen grabada
SUPERFINA
FINA
NORMAL
30FPS 20FPS 15FPS
7M 68 117 203 - - -
6MP 77 131 227 - - -
5MW 91 155 267 - - -
5M 93 159 272 - - -
3M 151 266 425 - - -
1M 572 655 795 - - -
800 - - - - 00:07:32 00:09:12
720 - - - - 00:10:0600:11:07
640 - - - 00:11:50 00:14:16 00:22:57
320 - - - 00:22:57 00:27:31 00:37:26
*
Película
Imagen
fija
15
Ampliación de los menús: Pulse el botón de menú de ampliación para que
aparezcan más menús disponibles.
7
Pulsación del botón
de menú de
ampliación
7
Al utilizar la cámara por primera vez: Botón inteligente
Este botón se utiliza para cambiar el cursor del menú y seleccionar o para
confirmar el menú seleccionado.
7
Para seleccionar el submenú, en algunos menús, toque el botón y deslice el
dedo a la izquierda o derecha.
7
[Selección del menú
principal: toque del botón]
[Confirmación del menú
principal: pulsación del botón]
[Confirmación del submenú:
pulsación del botón]
[Selección del submenú:
toque del botón]
[p. ej.: selección de la velocidad del obturador]
Lento
Rápido
2592 X 1944
3072 X 1728
3072 X 2048
3072 X 2304
2592 X 1944
3072 X 1728
3072 X 2048
3072 X 2304
TAMAÑ O
16
No.
Descripción Iconos Página
2 Fecha / Hora 01:00 AM 2006/12/01 pág.53
Número de tomas disponibles restantes
3
Tiempo restante (Imagen en movimiento / Grabación de voz)
00:01:00/01:00:00
4
Indicador de tarjeta insertada
pág.12
Indicador del monitor LCD
[Image & Full Status]
7
El monitor LCD muestra información sobre las selecciones y funciones de disparo.
Modo de grabación
3
pág
.9~10
pág.14
1
No.
Descripción Iconos Página
5 Pila pág.12
7 Modo de enfoque pág.26
8 Flash pág.27
9 Tamaño de la imagen pág.28
10 Modo de disparo pág.28
11 Medición pág.29
12 Nitidez pág.29
13 Efecto especial pág.30
14 pág.30
15 Disparador automático
pág.30~31
16 pág.32
17 Menú de Configuración pág.51
18 Menú de ampliación pág.15
19 Tipo AF pág.32
Compensación de exposición
pág.33
Estabilizador del marco de la imagen en movimiento
pág.37
21 ISO pág.33
22 Equilibrio de blanco pág.34
23
Cuadro del enfoque automático
pág.32
24 Reconocimiento del rostro pág.19
MF
1600
Velocidad del zoom digital /
barra del zoom digital / óptico
6
pág.22-23
20
Calidad de la imagen /
Velocidad de cuadros
Grabación de voz y memoria de voz
17
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo PROGRAMA ( )
Si selecciona el modo automático, la cámara
utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede
configurar manualmente todas las funciones
excepto el valor de apertura y la velocidad del
obturador.
1. Seleccione el modo PROGRAMA girando el dial
de modos.
2. Pulse el botón smart para configurar funciones
avanzadas como el tamaño de la imagen (pág.
28), la calidad (pág. 30), la medición (pág. 29)
ydisparo continuo (pág. 28).
Consulte la página 26-34 para obtener información adicional acerca de los
menús.
Cómo utilizar el modo AUTOMÁTICO ( )
Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de
interacción por parte del usuario.
7
[Modo AUTOMÁTICO]
7
[ Modo PROGRAMA ]
Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador
a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede
esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen.
INFORMACIÓN
1. Inserte las pilas.(pág.12) Coloque las pilas
tomando en cuenta la polaridad (+ / -).
2. Inserte la tarjeta de memoria (pág.12).
Usted no necesita insertar la tarjeta de memoria
ya que esta cámara tiene una memoria interna
de 19 MB. Si no se inserta la tarjeta de memoria,
la imagen se guardará en la memoria interna.
Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se
almacenará en la tarjeta de memoria.
3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.
4. Pulse el botón de encendido para activar la
cámara.(Si la fecha/ hora que aparece en la
pantalla LCD es incorrecta, corríjala antes de
tomar la fotografía.)
5. Seleccione el modo AUTOMÁTICO girando el dial de modos.
6. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el
monitor LCD.
7. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
18
Cómo utilizar el modo ASR (Advanced Shake
Reduction, reducción de vibración avanzada)
Modo ( )
ASR (Programa avanzado de reducción de
vibración) Este modo reducirá la vibración de la
cámara y le ayudará a sacar una buena foto.
Preste atención a lo siguiente al utilizar el modo
ASR
1. El zoom digital no funcionará en el modo ASR.
2. Si la iluminación es más clara que la fluorescente,
el ASR no se activará.
3. Si la iluminación es más oscura que la
fluorescente, aparecerá el indicador de
advertencia de vibración de la cámara ( ). Para obtener mejores
resultados sólo saque fotos en situaciones en las que no aparezca el
indicador de advertencia de vibración de la cámara( ).
4. Si el sujeto se mueve, la imagen final grabada puede aparecer borrosa.
5. No se mueva mientras aparece el mensaje [¡CAPTURANDO!] para obtener
una buena imagen.
6. Como el ASR usa el procesador digital de la cámara, las imágenes tomadas
con el ASR pueden tardar más en procesarse en la cámara.
7
[Modo ASR]
Inicio del modo de grabación
Wise Shot
Se toman dos imágenes al mismo tiempo. Una se toma en el modo de flash de
relleno y la otra en el modo ASR. Puede seleccionar y guardar sólo una de las
imágenes.(Esta función se puede ajustar en los
menús de disparo del modo ASR.)
Cómo utilizar el Wise Shot
1. Seleccione el modo ASR girando el dial de modos.
2. Con el botón deslizante, seleccione la función Wise
Shot.
3. Pulse el botón del obturador para capturar
imágenes.
4. Se muestran las imágenes tomadas.
- Para seleccionar una imagen, toque el botón y deslice el dedo a izquierda o
derecha.
5. Pulse el botón OK / obturador y se guardará la imagen seleccionada.
Imagen con el modo
ASR
Imagen ampliada
Imagen con flash
Imagen ampliada
En el modo Wise shot, el valor de la velocidad del obturador que se muestra en el
monitor LCD puede ser diferente de la velocidad real del obturador.
INFORMACIÓN
SELECCIÓN :OK PELICULA.:
3
19
2. El tamaño y la posición del marco de enfoque automático selecciona
automáticamente la cara del sujeto.
3. Pulse el botón del obturador a la mitad. El marco de enfoque cambia a verde
cuando se activa el enfoque.
4. Presione el botón del obturador totalmente y tome una fotografía.
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo de efectos especiales ( )
Con este modo es posible añadir efectos especiales
a las imágenes. Seleccione el modo de efectos
especiales girando el dial de modos.
Consulte la página 35-37 para obtener
información adicional acerca de los menús de
efectos especiales.
[Modo EFECTOS ESPECIALES]
7
Cómo utilizar el modo RETRATO ( )
Utilice este menú para tomar una foto de una
persona. Seleccione el modo Retrato girando el
dial de modos.
[Modo RETRATO]
7
Reconocimiento del rostro
Este modo detecta la posición del rostro del sujeto automáticamente y
selecciona el enfoque y la exposición. Seleccione este modo para realizar una
foto rápida y sencilla del rostro.
Modos seleccionables: Auto, Programa, ASR, Retrato, Niños, Beach&Snow
(playa y nieve)
1.
Pulse el botón FR (Reconocimiento de rostro) ( ) en los modos seleccionables.
Se mostrará el icono FR en el ángulo superior izquierdo de la pantalla.
7
7
20
Inicio del modo de grabación
Grabación de la imagen en movimiento sin voz
Puede grabar la imagen en movimiento sin voz.
1. Pulse el botón de menú de ampliación.
2.
Seleccione el menú [VOZ] [DESACTIVADO].
3. Pulse el botón del obturador y se grabará la
imagen en movimiento mientras lo permita el
tiempo de grabación disponible sin voz.
[ Modo de IMAGEN EN
MOVIMIENTO ]
DESACTIVADO
ACTIVADO
Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO ( )
Puede grabarse una imagen en movimiento siempre
que lo permita el tiempo de grabación disponible de
la capacidad de memoria.
1. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO
girando el dial de modos. (El tiempo de grabación
disponible aparecerá en el monitor LCD).
2. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la
composición de la toma usando el monitor LCD.
Pulse el botón del obturador y se grabarán las
imágenes en movimiento mientras lo permita el
tiempo de grabación disponible. Las imágenes en
movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del
obturador.
Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
* El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
- Tamaño de la imagen : 800x592, 720x480, 640X480, 320X240(Seleccionable)
- Tipo de archivo : *. avi (MPEG-4)
- Cuando se seleccionan los tamaños 800x592 y 720x480, no se muestra el
menú 30F.
20
[Modo de IMAGEN EN
MOVIMIENTO]
Cómo utilizar el modo ESCENA ( )
Use el menú para configurar fácilmente los
valores óptimos para varias situaciones de
disparo. Seleccione el modo Escena girando el
dial de modos.
Consulte la página 35 para encontrar más
información acerca de los menús.
7
[Modo ESCENA]
Esta función puede detectar hasta 9 personas.
Cuando la cámara reconoce muchas personas al mismo tiempo, realice el
enfoque en la persona más cercana.
Cuando ha comenzado el reconocimiento del rostro, no se puede utilizar el
zoom digital.
Cuando ha comenzado el reconocimiento del rostro, no se puede utilizar el
modo de efectos.
Marcará el color verde si reconoce el rostro y alrededor se marcará el color
gris hasta 8. (Total 9)
No se puede cambiar la información que se muestra en el monitor LCD
Vuelva al modo AF anterior ni ha fallado el reconocimiento del rostro.
En algunas de las condiciones siguientes, esta función puede no funcionar
correctamente.
- Cuando una persona está utilizando gafas oscuras o alguna de parte de su
rostro está oculta
- La persona no está mirando a la cámara
INFORMACIÓN
21
Inicio del modo de grabación
Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva)
Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba
una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en
una imagen en movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento.
Uso de la grabación sucesiva
1. Pulse el botón del obturador y se grabarán las
imágenes en movimiento mientras lo permita el
tiempo de grabación disponible. Las imágenes en
movimiento seguirán siendo grabadas aún
cuando se suelte el botón del obturador.
2. Pulse el botón II para pausar la grabación. Pulse
el botón II de nuevo para reanudar la grabación.
3. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar
el botón del obturador.
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
Pulsar el botón obturador a la mitad
Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la
pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto.
[ Pulse ligeramente el botón obturador ] [ Pulse el botón obturador ]
[Grabación sucesiva de una
imagen en movimiento]
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones
de la toma y la configuración de la cámara.
Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en
condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia de
movimiento de la cámara ( ) en el monitor LCD.
En este caso, use un trípode,apoye la cámara en una superficie sólida o
cambieel modo de flash a modo de toma con flash.
Toma con compensación de contraluz : Cuando realice una toma en exteriores,
evite colocarse frente al sol, pues la imagen puede resultar oscura debido al
contraluz. Para sacar una foto contra el sol, utilice la [LUZ FONDO] en el modo
de disparo de escena (consulte la página 35), flash de relleno (consulte la página
27), medición puntual (consulte la página 29) o compensación de exposición
(consulte la página 33).
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
Componga la imagen usando el monitor LCD.
En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar
como se espera.
- Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.
- Si el objeto está altamente reflexivo o brillante.
- Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.
- Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante.
- Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado
(como, por ejemplo, un palo o un asta).
- Cuando el entorno es oscuro.
22
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM
Si no aparece el menú, este botón funcionará
como el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM
DIGITAL.
Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una función de zoom digital 5X. Si usa
ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 15X.
Zoom TELEOBJETIVO
Zoom óptico TELEOBJETIVO: Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo
acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá
más cercano.
Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo
(3X), si pulsa el botón de zoom T activará el
software de zoom digital. Si se suelta el botón
Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida, se
detiene el acercamiento digital. Cuando se
alcance el zoom digital máximo (5X), si pulsa el
botón de ZOOM T no tendrá efecto.
7
7
7
[Zoom GRAN ANGULAR]
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom digital 5X]
Al presionar
el botón del
ZOOM T.
Al presionar
el botón del
ZOOM T.
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de
la cámara.
Se usa para apagar o encender la cámara.
Si no se realizan operaciones durante el
tiempo especificado, la cámara se apagará
automáticamente para ahorrar vida útil de las
pilas. Consulte la página 54 para obtener
información adicional acerca de la función de
apagado automático.
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en
el modo GRABACIÓN.
En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO:
Al presionar el obturador hasta el fondo, se
inicia el proceso de grabación de imagen en
movimiento. Presione el botón del obturador
una vez y se grabarán las imágenes en
movimiento durante el tiempo que haya disponible para grabación en la
memoria. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del
obturador.
En modo de IMAGEN FIJA:
Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque
automático y se comprueba la condición del flash. Al presionar el botón del
obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los datos
relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria
de voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar
los datos de la imagen.
Obturador
23
7
7
7
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom óptico 2X]
[Zoom GRAN ANGULAR]
Pulsación del
botón W de
ZOOM
Pulsación del
botón W de
ZOOM
7
77
[Zoom digital 5X ]
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom GRAN ANGULAR]
Pulsación
del botón W
de ZOOM
Pulsación
del botón W
de ZOOM
Zoom GRAN ANGULAR
Zoom óptico GRAN ANGULAR
: Al presionar el botón del zoom gran angular.
Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto
aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W de
ZOOM continuamente, se configurará el valor
mínimo del zoom y el sujeto aparecerá lo más
lejos de la cámara.
Zoom digital GRAN ANGULAR
: Cuando el zoom digital está en operación, si se
presiona el botón ZOOM GRAN ANGULAR se
reducirá el acercamiento digital en pasos. Si
suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom
digital. Si pulsa el botón W de ZOOM se
reducirá el zoom digital y después seguirá
reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el
ajuste mínimo.
Zoom
digital
Zoom
óptico
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM
Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para
que la cámara las procese.Espere un rato para que esto ocurra.
Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el
zoom digital.
Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón
obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital y pulse el botón
zoom T de nuevo.
El zoom digital no puede activarse en los modos de imagen ASR, Alta
velocidad [NOCTURNO], [NIÑOS], [TEXTO], [1ER PLANO], y [FUEG
ART].
Tenga cuidado de no tocar la lente para evitar que se tome una foto oscura
o que pueda dañarse la cámara. Si la imagen está oscura, apague la
cámara y vuélvala a encender para modificar la posición de la lente.
Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede causar un
desperfecto en la cámara.
Cuando la cámara está prendida, tenga cuidado de no tocar las piezas
móviles de la lente ya que esto podría hacer que la foto saliera borrosa y
oscura.
INFORMACIÓN
24
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Los menús seleccionables pueden variar en cada modo de escena.
Menú
Página
DESACTIVADO
OOOOO-X
XOXOX-X
RELLENO XOXOX-X
OJOS ROJOS
OOXOO-X
AUTOMÁTICO
XOXOX-X
CORR.OJ.ROJ.
O O X O O - X
MULTI XOXOXXO
PUNTUAL XOXOXXO
CENTRO XOXOXXO
XOXOXXX
pág
.29
XXXOXXX
pág
.35
XXXOXXX
pág
.36
RESALTAR
XXX
O
XXX
pág
.37
NORMAL XOXOO-O
B / N XOXOO-O
SEPIA
XOXOO-O
AZUL
XOXOO-O
ROJO
XOXOO-O
VERDE
XOXOO-O
NEGATIVO
XOXOO-O
PERSONAL
XXXOXXX
EFECTO
FLASH
MEDICI
ó
N
NITIDEZ
MARCOS DE FOTO
COMPUESTA
pág
.27
pág
.29
pág
.30
Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de
grabación.(O: seleccionable, X: no seleccionable, -: seleccionable en parte)
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
SINCRONIZACION
LENTA
Menú
Página
COLOR OXXXXXX
pág
.25
BRILLO OXXXXXX
pág
.25
NORMAL O OOOXXO
MACRO AUTOMATICO
OXOXXXX
MACRO XOXOXXO
X O X X X X X
TAMAÑO O OOOOOO
pág
.28
INDIVIDUAL
X OOOOOX
CONTINUO
XOXXXXX
ALTA VELOCIDAD
XOXXXXX
AEB XOXXXXX
O OOOOOO
pág
.30
TEM. MOV
O OOOOOX
DOBLE O OOOOOX
2 SEG. O OOOOOX
10 SEG. O OOOOOO
DESACT IVADO
O OOOOOO
VOZ O O O O O O O
pág
.32
W/B X O X X X X O
pág
.34
ISO X O X X X X X
pág
.33
EV X O X X X X O
pág
.33
pág
.26
pág
.28
pág
.30
CALIDAD
TEMPORIZ
ADOR
ENFOQUE
DISPARO
ENFOQ. MANUAL
25
Tono del color
Puede añadir tono de color a la imagen capturada.
El menú de cálido aumentará el color rojo de la foto.
El menú de frío aumentará el color azul de la foto.
Selección del tono de color
Para seleccionar el tono de color, toque el botón y deslice el dedo a la izquierda
o derecha.
7
COLOR
[Enfatización del color frío] [Enfatización del color frío]
Brillo
Puede modificar el brillo de la imagen.
Cambio del brillo
Para seleccionar el brillo, toque el botón y deslice el dedo a la izquierda o
derecha.
[Oscuro] [Luminoso]
7
BRILLO
26
Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque (W: Gran angular, T: Teleobjetivo) (Unidad: cm)
Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier
movimiento de la cámara. Procure que no tiemble la cámara.
Cuando saque una foto a menos de 40 cm en el modo de macro,
seleccione el modo FLASH OFF.
INFORMACIÓN
Enfoque manual (MF)
Cuando no está disponible el enfoque automático por ser un lugar muy
oscuro, por ejemplo, use el enfoque manual. La imagen puede aparecer
borrosa. Tenga cuidado al utilizar el enfoque manual.
Puede utilizarse el enfoque manual en el modo de programa.
Cómo configurar el enfoque manual
Para cambiar a enfoque manual, toque el botón y deslice el dedo a izquierda
o derecha. Pulse el botón smart horizontal o el botón del obturador para
seleccionar el enfoque manual.
5cm40cm80cm1.5m4.5m
MF
[Enfoque más lejano] [Enfoque más cercano]
5cm40cm80cm1.5m4.5m
MF
Selección del tipo de enfoque
Puede seleccionar el tipo de enfoque conforme
a la distancia del sujeto.
Los intervalos de distancia se muestran abajo.
7
MF
NORMAL (AF)
MACRO
ENFOQ. MANUAL
7
[Auto]
7
[Macro]
7
[Macro automática]
7
MF
[Enfoque manual]
Tipo de enfoque Intervalo deenfoque
Normal
Macro W:5-80 T:40-80
Macro automática W:5-Infinito T:40-Infinito
Enfoque manual W:5-Infinito T:40-Infinito
W:80-Infinito
Icono Modo Flash Descripción
27
FLASH
Puede seleccionar el tipo de flash conforme a la
distancia del sujeto.
Los intervalos de distancia se muestran abajo.
El flash no funcionará cuando se utilice el modo
ASR, Disparo continuo, Captura de movimiento,
AEB, Imagen en movimiento y Escena, excepto
para los modos de escena Noche, Retrato, Niños,
Luz posterior, Playa y nieve.
Alcance del flash (W: Gran angular, T: Teleobjetivo) (Unidad: m)
7
OJOS ROJOS
RELLENO
SINCRONIZACION LENTA
DESACTIVADO
Si pulsa el botón del obturador después de seleccionar el flash Automático,
Relleno, Sincronización lenta, se disparará el primer flash para comprobar
el estado de disparo (Alcance del flash y el Radio de potencia del flash).
No se mueva hasta que se dispare el segundo flash.
Si utiliza el flash con frecuencia reducirá la duración de la pila.
En condiciones normales de funcionamiento el tiempo de carga del flash
normalmente es de 4 segundos. Si la pila está muy descargada, el tiempo
de carga será superior.
Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash.
La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado
cerca o refleja mucho la luz.
Al sacar una foto con poca luz y con flash, quizá haya una mancha blanca
en la imagen. La mancha se debe al reflejo de la luz del flash en las
materias flotantes, lo cual no significa un fallo de funcionamiento.
INFORMACIÓN
Normal
Macro
Macro automática
Enfoque manual
ISO
AUTO
W:0.8-3.0 W:0.4-0.8 W:0.4-3.0 W:0.4-3.0
T:0.8-2.5 T:0.5-0.8 T:0.5-2.5 T:0.5-2.5
Indicador del modo de Flash
El flash funcionará junto con una velocidad lenta
del obturador para obtener la exposición correcta.
Cuando saca una foto con poca luz, aparecerá en
el monitor LCD el indicador de advertencia de
vibración ( ).
Cuando se detecta un disparo con “ojos rojos”, este
modo reducirá el efecto de ojos rojos automáticamente.
Slow synchro
Reducción de
ojos rojos
Flash
desactivado
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la
cámara funcionará automáticamente.
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la
cámara funcionará automáticamente y reducirá el
efecto de ojos rojos usando la función de reducción
de ojos rojos.
El flash se enciende independientemente de la
cantidad de luz disponible. La intensidad del flash
será controlada de acuerdo con las condiciones
prevalecientes. Mientras más brillante es el
fondo o el sujeto, menos intenso será el flash.
Flash
automático
Flash
automático
y Reducción de
ojos rojos
Flash de
relleno
El flash no se enciende. Seleccione este modo
cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una
situación en donde esté prohibido el uso del flash.
Cuando tome una fotografía en condiciones de
poca iluminación, el indicador de advertencia de
movimiento ( ) aparecerá en la pantalla LCD.
28
Puede seleccionar el tipo de disparo y el número de disparos continuos.
- INDIVIDUAL : sacar sólo una foto
- CONTINUO :
las fotos se sacarán continuamente
hasta que suelte el botón del
obturador. La capacidad de disparo
depende de la memoria.
- CAPT. MOVIM. : saca 30 disparos de fotos
continuamente por segundo
cuando mantiene pulsado el
obturador. Tras terminar el disparo continuo, las fotos se
guardan y se reproducen las imágenes sacadas en la
pantalla posterior. El máximo de disparos es 30 y el tamaño
de la imagen se fija en VGA(640 X 480).
- AEB : Tomar tres fotografías en serie en exposiciones diferentes:
exposición corta (-0.5EV), exposición estándar (0.0EV) y
sobreexposición (+0.5EV).
Use el modo si resulta difícil decidir la exposición del objeto.
La función Wise shot se puede ajustar en los menús de disparo del modo
ASR. Consultar p. 18 para más información.
La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido
para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera.
Si se selecciona el submenú [CONTINUO], [CAPTURA M] o [AEB], el flash
se apagará automáticamente.
Es mejor utilizar un trípode para el disparo AEB porque se tarda más tiempo
en guardar cada archivo de fotos y puede salir borrosa la foto si vibra la
cámara.
Toma continua
7
[ Modo de imagen fija ]
AEB
CAPT. MOVIM.
CONTINUO
INDIVIDUAL
Tamaño
Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos
disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria
que las imágenes de menor resolución.
INFORMACIÓN
Icono
3072X 3072X 3072X 2592X 2048X 1024X
2304 2048 1728 1944 1536 768
Modo de imagen fija
Modo
Tamaño
Icono
800X 720X 640X 320X
592 480 480 240
Modo de imagen fija
Modo
Tamaño
[Modo de IMAGEN FIJA]
2592 X 1944
3072 X 1728
3072 X 2048
3072 X 2304
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
720
800
800
800X592
720X480
640X480
320X240
29
7
[Modo de PROGRAMA]
Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el
método de medición para sacar fotos más luminosas.
- MULTI : la exposición se calculará en función
de un promedio de la luz disponible
en la zona de la foto. No obstante, el
cálculo se corregirá hacia el centro de
la zona de la foto. Esto es adecuado
para uso general.
- PUNTUAL : sólo la zona rectangular del centro del
monitor LCD se medirá para la luz.
Esto se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto
correctamente, independientemente de la iluminación trasera.
- CENTRO : la exposición se calculará en base a un promedio de luz disponible
en el área de la fotografía. Sin embargo, el cálculo se hará con
preferencia al centro de la área. Esto es útil para sacar una foto de
un objeto pequeño como una flor o insectos.
Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición
puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor
utilice la compensación de exposición.
Medición
MULTI
PUNTUAL
CENTRO
7
[Modo de PROGRAMA]
Nitidez
Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar.
No puede comprobar el efecto de nitidez en el
monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta
función sólo se aplica cuando la imagen capturada
se almacena en la memoria.
Submenú Icono Descripción
Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es
recomendable para modificar imágenes en el PC.
Los bordes de la imagen son nítidos.
Esto es adecuado para imprimir.
Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes
aparecerán nítidos, pero puede producirse ruido en
la imagen grabada.
VIVIDA
NORMAL
SUAVE
SUAVE
NORMAL
VIVIDA
30
Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer también en la
fotografía.
- Selección de un disparador automático :
Cuando pulse el botón Obturador, la foto se sacará
una vez transcurrido el tiempo especificado y la
función de disparador automático se cancelará.
Disparador automático
DESACTIVADO
10 SEG.
2 SEG.
DOBLE
TEM. MOV
Calidad / Velocidad de cuadros
Calidad / Velocidad de cuadros
Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las
imagines capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la
calidad de la imagen.
Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for Camera File
system).
JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos) :
JPEG es el estándar de compresión de imágenes que creó el Grupo de
expertos fotográficos unidos.
Este tipo de compresión se utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque
puede comprimir los archivos eficazmente sin dañar los datos.
INFORMACIÓN
[ Modo de IMAGEN FIJA ]
SUPERFINA
FINA
NORMAL
[ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]
20
30
20
30 FPS
20 FPS
15 FPS
[ Modo PROGRAMA ]
Efecto
: No se le agrega ningún efecto a la imagen.
: Convierte la imagen a imagen en blanco y
negro.
: Las imágenes grabadas se almacenarán con
un tono sepia (una gradación de colores
marrones amarillentos).
: las imágenes grabadas se almacenarán con
un tono azul.
: las imágenes grabadas se almacenarán con
un tono rojo.
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
: guarda la imagen en el modo negativo.
:
El usuario puede seleccionar el tono del valor R (Rojo), G (Verde) y B (Azul).
Estos menús se pueden seleccionar sólo en el modo de Efectos
Especiales.
Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a
sus fotografías.
AZUL
SEPIA
B / N
NORMAL
Icono
Submenú
SUPERFINA
FINA NORMAL
30FPS 20FPS 15FPS
Tipo de archivo
jpeg jpeg jpeg avi avi avi
Modo de Imagen fijaModo
Modo de Imagen en movimiento
20
31
Descripción del disparador automático
Iconos Modo Descripción
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y
2 segundos después se tomará otra.
10s
2s
Doble
Detector de
movimiento
Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 2
segundos antes de que la imagen sea tomada.
La cámara detecta el movimiento del sujeto 6 segundos
después de haber pulsado el botón del obturador, y toma la
imagen cuando se ha detenido el movimiento.
Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 10
segundos antes de que la imagen sea tomada.
Disparador automático
Al sacar una foto utilizando el disparador automático, la lámpara del
disparador automático actúa de este modo :
Ajuste del disparador automático de 2 segundos :
Ia lámpara del disparador automático parpadea a un intervalo de 0,25
segundos durante 2 segundos.
Ajuste del disparador automático de 10 segundos :
Ia ámpara del disparador automático parpadea a un intervalo de 1 segundo
durante los primeros 7 segundos. Parpadea a un intervalo de 0,25
segundos durante los 3 segundos restantes.
Si acciona el botón del modo ATRÁS durante la operación del disparador
automático, se cancelará esta última función.
Use un trípode para prevenir el movimiento de la cámara.
INFORMACIÓN
Pulse el botón del obturador después
de ajustar el detector de movimiento.
Detección del movimiento del sujeto
En los casos siguientes, el detector de movimiento no funcionará.
- La distancia de enfoque es
superior a 3m.
- La exposición tiene demasiado brillo
o es demasiado oscura
- IEn estado de luz posterior
- El movimiento es insignificante
- El movimiento se detecta fuera de la
parte central (50%) del sensor en el
que se reconoce el movimiento.
INFORMACIÓN
Detector de movimiento
Parpadeo (intervalo de 1 segundo)
Parpadeo (intervalo de 0,25 segundos)
Encienda y la imagen se toma después
de 2 segundos.
No se detecta movimiento
Icono y lámpara del Temporizador automático
Movimiento
Los flujos de tiempo de movimiento son los siguientes.
Selección del tiempo de movimiento Pulsar el botón del obturador
Confirmación de la posición (en 6 seg)*
1
Inicio de la detección (Amover las
manos completamente)*
2
Parada de la detección (No mover) Captura de una
imagen (después de 2 seg)
El rango de deteccion del detector de
movimiento
*1 : La cámara detecta el movimiento del sujeto 6 segundos después de pulsar el botón del
obturador, confirmando así la composición en 6 segundos.
*2 : Mueva el cuerpo o las manos completamente para que la cámara comience la detección.
32
La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre
usted y la cámara (micrófono).
INFORMACIÓN
Tipo de enfoque automático
Puede seleccionar el auténtico Tipo de enfoque automático, según las
condiciones de disparo.
- [MULTI AF] : esta cámara selecciona 1 de los
5 puntos AF.
- [AF CENTRAL] : se enfocará la zona rectangular
del centro del monitor LCD.
Cuando la cámara enfoque el motivo principal, el marco de enfoque
automático cambiará a verde. Cuando la cámara no enfoque el motivo
principal, el marco de enfoque automático cambiará a rojo.
[Modo PROGRAMA ]
[MULTI AF] [AF CENTRAL]
Grabación de voz y memoria de voz
Puede grabarse voz siempre que lo permita el
tiempo de grabación disponible de la capacidad de
memoria. (Máx.1 hora)
Grabación de voz
1. Seleccione un modo de grabación a excepción
del modo de imagen en movimiento girando el
dial de modos.
2. Seleccione el menú de grabación de voz con el
botón inteligente.
3. Pulse el botón del obturador para grabar voz.
- Pulse el botón del obturador una vez y se
grabará la voz mientras lo permita el tiempo de grabación disponible.
El tiempo de grabación aparecerá en el monitor LCD. La voz se seguirá
grabando aunque se suelte el botón del obturador.
- Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
- Tipo de archivo: WAV
Memoria de voz
1. Seleccione un modo de grabación a excepción
del modo de imagen en movimiento girando el
dial de modos.
2. Seleccione el menú de memoria de voz con el
botón inteligente. Si el indicador de memo de voz
aparece en el monitor LCD, el ajuste se habrá
completado.
3. Presione el botón del obturador y tome una fotografía. La imagen se guarda
en la tarjeta de memoria.
4. La memoria de voz se grabará durante 10 segundos a partir del momento en
que se guardó la fotografía. Si se presiona el botón del obturador mientras se
está grabando, se detendrá la grabación de la memoria de voz.
DESACT IVADO
MEMORIA
GRABAR
DESACT IVADO
MEMORIA
GRABAR
DESACT IVADO
MEMORIA
GRABAR
33
ISO
- AUTO: la sensibilidad de la cámara cambia
automáticamente con variables como el valor de
iluminación o el brillo del sujeto.
- 50,100, 200, 400, 800, 1600:
Puede aumentar la velocidad del obturador
mientras existe la misma cantidad de luz
aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la
imagen puede saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO,
mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su
capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel de
ruido en la imagen aumentará a medida que incremente el valor ISO, haciendo
que la imagen aparezca basta.
Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos.
La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los
números ISO.
Compensación de exposición
Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las
condiciones de iluminación ambientales. Se puede seleccionar el valor de
exposición en el menú de compensación de exposición.
Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta.
Tenga en cuenta que un valor positivo de compensación de exposición
aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas
imágenes.
Compensar la exposición
1. Pulse el botón de menú de compensación de
exposición y aparecerá la barra del menú de
compensación de exposición como se muestra.
2. Toque y deslice el dedo para seleccionar el valor
de exposición.
3. Pulse el botón de menú de compensación de
exposición de nuevo. El valor que estableció se
guardará y se cerrará el modo de configuración de compensación de
exposición.
34
Utilización del equilibrio de blancos personalizado
Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del
entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más
apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de
blancos personalizado.
1. Seleccione el menú PERSONAL ( ) del
Equilibrio de blancos y coloque una hoja de
papel blanco frente a la cámara para que el
monitor LCD muestra sólo el blanco.
2. Botón de menú OK :
selecciona el equilibrio de
blancos personalizado
guardado previamente.
Botón BACK : cancela el equilibrio de
blancos personalizado.
Botón del obturador : almacena el nuevo equilibrio de blancos personalizado.
- Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado, empezando con
la siguiente foto que saque.
- El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá efectivo
hasta que se sobrescriba.
[Papel blanco]
Equilibrio de blancos
AUTOMÁTICO : la cámara selecciona
automáticamente el ajuste
de equilibrio de blancos,
dependiendo de las
condiciones de iluminación
predominantes.
LUZ DEL DÍA : para la toma de fotos en
exteriores.
NUBLADO : para realizar tomas en días nublados.
Fluorescente H : para disparar con tipos de luz de día fluorescente de luz
fluorescente de dos puntos.
Fluorescente L : disparo con luz fluorescente blanca.
TUNGSTENO : para la toma de fotografías con iluminación de
tungsteno (bombilla de luz estándar).
PERSONALIZADO
: permite al usuario configurar el equilibrio de blancos en
función del estado de disparo.
Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del
color en sus fotos.
El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los colores para que tengan
una apariencia más natural. Cuando se selecciona un menú, salvo AWB
(Equilibrio de blancos automático), sólo puede seleccionar el efecto de color
negativo.
35
Efecto especial: Marco de foto
Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una
imagen fija que desee capturar.
La información de fecha y hora no se imprimirá en
la imagen guardada y sacada con el menú Marco
de foto.
: el marco de foto no se inserta.
Menú Escena
Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias
situaciones de disparo.
Los modos de escena se enumeran a
continuación.
[NOCTURNO] ( ) : utilícelo para sacar fotos
fijas por la noche o en
condiciones oscuras.
[RETRATO] ( ) : para sacar una foto de
una persona.
[NIÑOS] ( ) : para sacar una imagen fija de niños moviéndose.
[PAISAJE] ( ) : para sacar fotos de escenarios lejanos.
[1ER PLANO] ( ) : disparo en primer plano de objetos pequeños como
plantas e insectos.
[TEXTO] ( ) : use este modo para disparar a un documento.
[OCASO] ( ) : para sacar fotos de puestas de sol.
[AMANECER] ( ) : escenas del alba.
[LUZ FONDO] ( ) : retrato sin sombras provocadas por luz posterior.
[FUEGOS
( ) : escenas de fuegos artificiales.
ARTIFICIALES]
[PLAYA NIEVE]
( ) : para escenas de océano, lago y playa y paisajes
nevados.
36
Cambio de una parte del disparo compuesto antes de realizar el último disparo
Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus
partes.
1. Pulse el botón BACK durante los disparos compuestos.
2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco. Si se sacó una
foto antes, pulse el botón BACK de nuevo para eliminar la anterior.
3. Pulse el botón obturador para capturar otra imagen.
[ Antes de realizar el tercer disparo ]
7
[Volver al segundo disparo]
7
CAPTURA.:SH BORRAR: BACK
CAPTURA.:SH BORRAR: BACK
Pulsación del botón BACK
Cambio de una parte del disparo compuesto después de realizar el último
disparo
1. Tras sacar la última foto, aparecerá el siguiente
menú.
2. Seleccione una foto eliminada con el botón
inteligente.
3. Pulse el botón BACK y la imagen seleccionada
se eliminará.
4. Presione el botón del obturador para capturar una
imagen de nuevo.
5. Pulse el botón OK para guardar la foto.
GUARDAR : OK BORRAR: BACK
Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija.
-: cancela los disparos compuestos
- : 2 disparos distintos se combinan en una
imagen fija.
- : 3 disparos distintos se combinan en una
imagen fija.
- : 4 disparos distintos se combinan en una
imagen fija.
- : 2 disparos panorámicos distintos se combinan en una imagen fija.
7
Pulsar el
botón
obturador
Selección de 2 disparos compuestos
[ Listo para sacar ]
7
[ Primer disparo ] [ Segundo disparo ]
[Una imagen
almacenada]
Pulsar el
botón
obturador
Si pulsa el
botón de
menú OK
CAPTURA.:SH BORRAR: BACK
CAPTURA.:SH BORRAR: BACK
Puede utilizar el botón de flash, el del disparador automático, el enfoque de
macro, el de memoria de voz y el de Zoom W/T durante el disparo
compuesto.
Si pulsa el botón de modo de reproducción o gira el dial de modos durante
los disparos compuestos, se ejecutará cada modo de funcionamiento de la
cámara. Las imágenes capturadas anteriormente serán borradas.
Después del último disparo compuesto, pulse el botón OK. Comenzará la
Memoria de voz.
INFORMACIÓN
Efecto especial: disparos compuestos
37
Este menú sirve para reducir la agitación de la máquina durante la grabación de
imágenes en el modo de imagen en movimiento La zona del marco de grabación se
estrechará más que cuando no se selecciona este menú. Quizá no vea bien los marcos
previsualizados en el monitor LCD.
Para seleccionar este menú, pulse el botón ( ).
Para cancelar este menú, pulse el botón ( ) de nuevo.
Este menú se puede utilizar sólo con la tarjeta de
memoria externa.
Marcos de enfoque preconfigurados
Estabilizador del marco de la imagen en movimiento
Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno.
El sujeto estará nítido y enfocado mientras que
el resto quedará desenfocado.
[Alcance 1] [Alcance 2] [Alcance 3] [Alcance 4]
Aparecerá el marco de enfoque preconfigurado.
Presione el botón del obturador para capturar una
imagen.
6
CAPTURA.:SH MODIFICAR:BACK
20
Modo Galería de Fotos
Cuando se reproducen las imágenes, se puede añadir el efecto de reproducción
y escuchar un B.G.M.
Se reproduce una imagen fija, pero no hay un archivo con imagen en
movimiento o voz.
Selección de un modo de reproducción
1. Seleccione el modo de galería de fotos
girando el dial de modos.
2. Pulse el botón de modo de reproducción y
aparecerán los menús siguientes.
: Reproducir por álbum
: Reproducir por fecha
3. Pulse el botón inteligente para seleccionar un modo de reproducción.
38
Modo Álbum: reproducir imágenes por álbum.
Si no se inserta una tarjeta de memoria, no puede seleccionar los álbumes
Personal / Familia / Amigo / Evento. Todas las fotos guardadas en la memoria
interna se reproducen.
Selección de un álbum
Puede seleccionar un álbum con el botón
inteligente. Antes de seleccionar un álbum, inserte
fotos en ellos (pág. 38).
: Todas las fotos guardadas en la memoria
interna se reproducen.
: Las imágenes guardadas en el álbum
personal se reproducen.
: Las imágenes guardadas en el álbum Familia se reproducen.
: Las imágenes guardadas en el álbum Amigos se reproducen.
: Las imágenes guardadas en el álbum Evento se reproducen.
Modo Galería de Fotos
Añadir imágenes a un álbum
Pulse el botón de menú Álbum y aparecerán los
menús siguientes.
- Mover el cursor / Seleccionar una foto: Botón
inteligente (Horizontal)
- Selección de imágenes: Si pulsa el botón
inteligente
Puede seleccionar una vez las imágenes que
desee.
- Selección o cancelación de un álbum: cada botón de álbum
: Añadir imágenes a un álbum Personal
: Añadir imágenes al álbum Familia
: Añadir imágenes al álbum Amigo
: Añadir imágenes al álbum Evento
- Volver al menú anterior: Botón BACK
SELECCIÓN: VER: BACK
39
Modo Galería de Fotos
Girar una imagen
Puede girar una imagen en la dirección que
quiera. Pulse el botón inteligente horizontal.
Toque el botón horizontal y se girará la imagen
seleccionada. Pulse el botón inteligente y se
guardará la información de la imagen girada.
: gira la imagen en el sentido de las agujas
del reloj.
: gira la imagen en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
Modo de fecha: Cuando se saca una foto, tendrá información de fecha. En el
modo de fecha, las fotos se reproducen por fecha.
Selección de una fecha
Puede seleccionar una fecha con el botón
inteligente.
El uso del menú del modo de fecha es igual
que el modo de álbum. Consulte la pág. 38
para obtener información adicional.
Reproducir un álbum
Pulse el botón de menú de presentación.
: Inicio de la presentación
: Selección de un efecto de la presentación
:Configuración del intervalo de
reproducción
: Selección de una música de fondo
Puede reproducirse una música de fondo
con fotos. Sólo puede seleccionar música
guardada. No puede añadir cualquier música a la lista de música de
fondo.
: Selección del tiempo de reproducción
[REPRODUCCION]: la presentación se cierra después de un ciclo.
[REP. REPROD.] : la presentación se repite hasta que se cancele.
Inicio del Modo de Reproducción
Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando el botón de
modo de reproducción ( ). Ahora la cámara podrá reproducir las imágenes
almacenadas en la memoria.
Usted puede configurar la función del modo REPRODUCCIÓN usando los
botones de la cámara y el monitor LCD.
Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se
aplicarán sólo a la tarjeta de memoria.
Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta
se aplicarán sólo a la memoria interna.
3. Toque el botón y deslice el dedo a la izquierda
o derecha para seleccionar una foto.
Si pulsa el botón --, se reproducirá la imagen
anterior. Y si pulsa el botón --, se reproducirá
la imagen siguiente.
2. La última imagen guardada en la memoria
se reproducirá en el monitor LCD.
Reproducción de una imagen fija
1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN
presionando el botón correspondiente
( ).
Modo Manner: para seleccionar el modo Manner, pulse el botón del modo de reproducción durante más de 3 segundos.
En el modo Manner, no se generarán el sonido del obturador, sonido de movimiento, sonido de inicio y
sonido de efectos. Para cancelar el modo Manner, encienda la cámara pulsando el botón de encendido.
INFORMACIÓN
①②
40
Reproducción de una imagen en movimiento
1. Seleccione la imagen en movimiento grabada
que desee reproducir utilizando el botón
inteligente.
2. Pulse el botón inteligente horizontal y
aparecerán los menús para la película.
3. Presione botón para reproducir un archivo
de imágenes en movimiento.
- Para pausar un archivo de imagen en
movimiento, pulse el botón II de nuevo.
- Si pulsa el botón de nuevo, se reiniciará el
archivo de imagen en movimiento.
- Para rebobinar la imagen en movimiento
mientras se está reproduciendo, pulse el
botón ◀◀ . Para avanzar rápidamente la
imagen en movimiento, pulse el botón ▶▶ Cuando pulse el botón ◀◀/
, la velocidad de búsqueda se acelerará 2X, 4X, 8X y 16X.
- Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón·
4. Pulse el botón BACK y el menú desaparecerá.
Función de captura de imágenes en movimiento: captura imágenes fijas a partir
de la imagen en movimiento.
1. Pulse el botón de menú II mientras reproduce
la imagen en movimiento.
2. Pulse el botón de menú de captura y la
imagen grabada se guardará con un nombre
de archivo nuevo.
41
Recorte de películas en la cámara: puede extraer los marcos deseados de
imágenes en movimiento durante la reproducción de éstas.
1. Pulse el botón de menú extraíble en el punto de
la imagen en movimiento que desea empezar a
extraer.
2. Pulse el botón de menú extraíble en el punto de
la imagen en movimiento que desea dejar de
extraer.
3. Aparecerá una ventana de confirmación.
4. Use el botón inteligente para seleccionar el submenú deseado.
[SÍ] : los marcos extraídos se guardarán con un nuevo nombre de archivo.
[NO]: se cancelará el recorte de la imagen en movimiento.
Reproducción de una memoria de voz o de un
archivo de voz grabado
1. Seleccione la grabación de voz que desea
reproducir usando el botón inteligente.
2. Pulse el botón inteligente horizontal y aparecerán
los menús para la voz.
3. Presione botón para reproducir un archivo de
voz.
- Para pausar un archivo de voz, pulse el botón II de nuevo.
- Si pulsa el botón de nuevo, se reiniciará el archivo de voz.
- Para rebobinar la voz mientras se está reproduciendo, pulse el botón ◀◀ .
Para avanzar rápidamente la voz, pulse el botón▶▶.
- Para detener la reproducción de la voz, pulse el botón·
- Cuando aparece una imagen con memoria de voz, el icono aparecerá
en el monitor LCD. Pulse el botón inteligente y verá para reproducir la
memoria de voz. Pulse el botón de menú y se reproducirá la voz.
Inicio del Modo de Reproducción
¿RECORTE?
NO
Indicador del monitor LCD
El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece.
Nombre de la carpeta y número
de la imagen almacenada
100-0001 pág.53
ISO:50
AV:F2.8
TV:1/30
FLASH:ON
3072X2304
2006.12.01
Indicador de tarjeta insertada
Descripción Iconos Página
1 Información grabación pág.12
2 Recording Information -
3 Barra de desplazamiento -
4
Menú Fn: pulse el botón inteligente
-
5 Menú de Configuración pág.51
6 Menú DPOF pág.45
7 Menú Eliminar pág.44
8 Menú Proteger pág.44
9 Menú presentación pág.43
10
Icono de modo Reproducción
-
11
12 pág.12
En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para
configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción.
Botón de modo de reproducción
Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el
botón del MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo
Reproducción y pulsarlo de Nuevo para cambiar al modo Grabación.
Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción. La cámara
se enciende en el modo de reproducción. Pulse el botón del modo de
reproducción de nuevo para apagar la cámara.
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
ISO:200
AV:F2.8
TV:1/30
FLASH:OFF
3648X2736
2006.12.01
Sensibilidad ISO
Valor de apertura
Velocidad de obturación
Si se usa o no el flash
Tamaño
Fecha de la grabación
Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen.
Botón BACK
Cuando aparezcan los menús, pulse este
botón. El menú anterior aparecerá o
desaparecerá el menú actual.
42
Botón Imagen en miniatura ( ) / Ampliación ( )
Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y
guardar una zona seleccionada de una imagen.
Visualización de imágenes en miniatura
1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa,
pulse el botón de imágenes en miniatura.
2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la
imagen que se estaba visualizando en el momento
en que fue seleccionado el modo imagen en
miniatura.
3. Use el botón inteligente para ir a la imagen que desea.
4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación.
[ Modo de visualización normal ]
[ Modo de visualización de
imágenes en miniatura ]
Al presionar el botón de
imagen en miniatura( ).
Al presionar el botón de
ampliación( ).
ISO:200
AV:F2.8
TV:1/30
FLASH:OFF
3648X2736
2006.12.01
SELECCIÓN: LLENO: T
7M 6MP 5MW 5M 3M 1M
X10.0 x8.5 x7.2 X8.1 X6.4 X3.2
Máximo factor
de ampliación
Tamaño de la
imagen
43
Botón Imagen en miniatura ( ) / Ampliación ( )
Ampliación de imágenes
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y
presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el botón inteligente.
3. Al presionar el botón imagen en miniatura se
presentará de nuevo la imagen original en tamaño
completo.
- Puede averiguar si la imagen que aparece es
una vista ampliada comprobando el indicador de
ampliación de imagen de la parte inferior
izquierda del monitor LCD. (Si la imagen no es
una vista ampliada, el indicador no aparecerá.)
También puede comprobar la zona de ampliación.
- Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse.
- Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad.
Inicio de la presentación
Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados.
Puede ver la presentación al conectar la cámara a un monitor externo.
Pulse el botón de menú Start para iniciar la presentación.
Los archivos de imagen en movimiento, voz y GIF no pueden mostrarse.
Configure los efectos de la presentación: pueden utilizarse efectos de pantalla
únicos para la presentación.
:
La foto se desliza regularmente (desde Efecto1 a
Efecto 3).
: La imagen se mueve desde la parte superior
izquierda.
: La imagen aparece lentamente desde el
centro hacia fuera.
: La siguiente imagen se superpone a la imagen
anterior.
ISO:200
AV:F2.8
TV:1/30
FLASH:OFF
3648X2736
2006.12.01
Mix
EFECTO 3
EFECTO 2
EFECTO 3
DESACTIVADO
Configuración del intervalo de reproducción:
configura el intervalo de reproducción de la
presentación de diapositivas.
Opción de repetir: configuración de la opción de
repetición para la presentación:
[REPRODUCCION] : la presentación se cierra
después de un ciclo.
[REP. REPROD.] : la presentación se repite
hasta que se cancele.
10 SEG
5 SEG
3 SEG
1 SEG
REP. REPROD.
REPRODUCCION
44
Protección de imágenes
Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR).
También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ).
UNA : Proteger / libera la imagen visualizada.
TODAS : Protege / libera todas las imágenes
guardadas
- Si usted protege una imagen, el icono de proteger
aparecerá en el monitor LCD. Una imagen
desprotegida no tiene indicador
- Una imagen en modo BLOQUEO se protegerá
de la función de eliminación, pero NO se
protegerá de la función de formato.
Eliminación de imágenes
Se utiliza para eliminar la imagen visualizada.
: elimina la imagen visualizada.
NO : cancela la eliminación de la imagen
visualizada.
- No se pueden eliminar las imágenes
protegidas.
- Si no hay imágenes protegidas, se eliminarán
todas las imágenes y aparecerá el mensaje
[¡No hay imagen!].
¿ELIMINAR?
NO
ONEALL
ISO:200
Av:F2.8
Tv:1/30
Flash:OFF
3648X2736
2006.12.01
Inicio de la presentación
45
DPOF: ESTÁNDAR
Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a
realizar en una imagen almacenada.
1. Seleccione el menú [IMÁGENES]con el botón
inteligente.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón inteligente.
[UNA IMAGEN] : selecciona el número de
impresiones de la foto que
aparece.
[TODAS] : configura el número de
impresiones para todas las
imágenes excepto archivos de
imágenes en movimiento y de
voz.
[CANCELAR] : cancela la configuración de
impresión.
3. Presione el botón OK para confirmar la
configuración. Si una imagen contiene
instrucciones DPOF, aparecerá el indicador DPOF
( ).
ISO:200
AV:F2.8
TV:1/30
FLASH:OFF
3648X2736
2006.12.01
30 Prints
DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información
de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las
imágenes que imprimirá y cuántas impresiones realizará.
El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca una
imagen que tenga información DPOF. Después podrá imprimir las imágenes en
impresoras DPOF o en un número cada vez mayor de tiendas de revelado de
fotos.
Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos
de grabación de voz.
Si no se inserta una tarjeta de memoria, los menús seguirán viéndose en la
LCD, pero no podrán seleccionarse.
DPOF
Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se
imprimen como tipo de índice.
1.
Seleccione el menú [ÍNDICE]con el botón inteligente.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón inteligente.
Si se selecciona [NO]: cancela la configuración de
impresión de índice.
Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en
formato de índice.
DPOF: Tamaño de impresión
Configuración del tamaño de impresión
1.
Seleccione el menú [TAMAÑO]con el botón
inteligente.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón inteligente.
[SELECCIONAR IMAGEN]: selecciona un tamaño
de impresión de la
foto que aparece.
[TODAS]: cambie el tamaño de impresión de
todas las imágenes guardadas.
[CANCELAR]: cancela toda la configuración de
tamaño de impresión.
3.
Presione el botón OK para confirmar la configuración.
Si una imagen contiene instrucciones DPOF, aparecerá el indicador DPOF.
Menú secundario DPOF [TAMAÑO]: CANCELAR, 3x5, 4x6, 5x7, 8x10
En función del fabricante y del modelo de impresión, el procesamiento de la
cancelación de impresión quizá tarde un poco más.
Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes
almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo
para impresoras compatibles con DPOF 1.1.
NO
CANCELAR
DPOF: índice
46
Girar una imagen
Puede girar las imágenes almacenadas varios
grados. Una vez terminada la reproducción de la
imagen girada, se guardará en el estado girado.
4. Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos
a la izquierda y a la derecha de la imagen.
1. Pulse el botón Editar.
2. Pulse el botón de menú [ROTAR].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón inteligente.
[ DERECHA 90° ] [ IZQUIERDA 90° ] [180°]
[Antes de rotar la imagen]
DCHA 90'
IZQDA 90'
180'
47
usted puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla separadamente.
1. Seleccione una imagen que desee ampliar.
2. Pulse el botón Editar.
3. Pulse el botón de menú [RECORTAR].
4. Amplíe la imagen con el botón Zoom. Para mover
la imagen, utilice el botón Smart.
5. Se mostrará una ventana de confirmación al
pulsar el botón Smart.
6. Pulse el botón [Sí]. La imagen recortada se
guardará con el nuevo nombre de archivo y
aparecerá en el monitor LCD.
Si no hay suficiente espacio de memoria para guardar
la imagen recortada, ésta no podrá recortarse.
Recortar
RECORTAR: CANCELAR : BACK
Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMA USU]
para guardar una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen
redimensionada tendrá un nuevo nombre.
1. Pulse el botón Editar.
2. Pulse el botón de menú [C. TAMAÑO].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
botón inteligente.
Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2.
El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen [IN.
IMAGEN] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna.
Sólo puede cambiar el tamaño de una imagen [IN. IMAGEN]. Si guarda una
nueva imagen [IN. IMAGEN], la imagen de inicio existente se eliminará.
Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen
redimensionada, el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] aparecerá en el
monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar.
INFORMACIÓN
Tipos de cambio de tamaño de imagen
Cambiar tamaño
2592X1944
2048X1536
1024X768
IN. IMAGEN
Tamaño 2592x1944 2048x1536 2016x1344 1920x1080
7M O O X X
6MP X X O X
5MW X X X O
5M X O X X
3M X X X X
1M X X X X
Tamaño 1280x720 1032x688 1024x768 IN. IMAGEN
7M X X O O
6MP X O X O
5MW O X X O
5M X X O O
3M X X O O
1M X X X O
Eliminar ojos rojos
Cuando se reproduce un disparo con “ojos rojos”, si pulsa este botón puede
eliminar los ojos rojos del sujeto.
1. Pulse el botón Editar.
2. Pulse el botón de menú [Elimnar de ojos rojos].
3. Pulse el botón OK para eliminar el efecto de ojos rojos automáticamente.
4. Cuando pulse el botón OK, la imagen con los ojos rojos eliminados se
guardará con un nuevo nombre de archivo.
OK
GUARDAR : OK Exit : BACK
48
PictBridge
Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que
admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes
almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz
no pueden imprimirse.
Conexión de la cámara a una impresora
Configuración de la cámara para la conexión a una
impresora
1. Conecte la cámara al puerto USB de una impresora
con el cable USB suministrado.
2. Seleccione el menú [Impresora] con el botón smart.
USB
ORDEN
IMPRE
Efecto
:
Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
: Las imágenes capturadas se almacenarán en
tono sepia (una gradación de colores marrón
amarillento).
: las imágenes grabadas se almacenarán con
un tono azul.
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
: guarda la imagen en el modo negativo.
Con el procesador digital de la cámara, se pueden añadir efectos especiales a las imágenes.
1. Pulse el botón Editar.
2. Pulse el botón de menú [EFECTO].
3. Seleccione un submenú con el botón Smart.
ROJO
AZUL
SEPIA
B / N
49
PictBridge
Si seleccionó [ORDEN], cuando conecte la cámara a la impresora, el mensaje
[CONECTANDO ORDENADOR] aparecerá y la conexión no se establecerá. En
ese caso, desconecte el cable USB y después cambie el menú.
O bien, pulse el botón Printer y la cámara se conectará a la impresora
mostrando el mensaje [CONECTANDO IMPRESORA]. Sin embargo, quizá la
cámara no se conecte a la impresora, según el fabricante y modelo de ésta.
Impresión sencilla: Cuando conecta la cámara a la impresora en el modo de
reproducción, puede imprimir una imagen fácilmente con los ajustes de
impresión predeterminados.
1. En el modo de reproducción, conecte la cámara
y la impresora. Aparecerán los iconos de menú
como se muestra.
2. Pulse el botón .
3. Seleccione el menú [SÍ] y se imprimirá la foto.
¿ IMPRESIÓN?
No
Modo de impresión: puede seleccionar el modo de impresión Fácil o el modo de
impresión Personalizado.
: Modo de impresión
personalizado
: Modo de impresión fácil
Configuración personal: puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato
de impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e
Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas.
Icono
Descripción
Menú
1
Selección de fotos para imprimir
UNA IMAGEN, TODAS
2
3
4
5
6
Configurar si se imprime la fecha
AUTO, DESACTIVADA, ACTIVADA
7
Configuración del número de imágenes
que se imprimirán en una hoja de papel
Configuración de la calidad del
papel de impresión
Configuración de la calidad de
la imagen de impresión
Configurar si se imprime el
nombre del archivo
AUTO, POSTAL, TARJETA,
4x6, L, 2L, Letter, A4, A3
AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9,
16, ÍNDICE
AUTO, SENCILLO, FOTO,
FOTO R.
AUTO, ECONOMICA,
NORMAL, SUPER
AUTO, DESACTIVADA,
ACTIVADA
Configuración del tamaño del
papel de impresión
Impresión de fotos (modo personalizado): las fotos se imprimirán con otros
valores de impresora.
1. En el modo de impresión personalizado, pulse el
botón de menú Print.
2. Seleccione el menú [SÍ].
3. Aparecerá la pantalla que se muestra a la
derecha y se imprimirán las imágenes. Si no se
selecciona ninguna foto, aparecerá el mensaje
[¡NO HAY IMAGEN!]. Pulse el botón
IZQUIERDA mientras imprime para cancelar la
impresión.
Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y
fabricantes. Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero
no podrán seleccionarse.
Si los valores de configuración no se cambian en el ajuste manual o automático,
se mantendrán automáticamente.
50
PictBridge
RESTAB : inicializa configuraciones que cambió el usuario.
1. En el modo de impresión personalizado, pulse el
botón de menú Reset.
2. Se reiniciarán todos los ajustes si se selecciona el menú [Sí]
No
¿RESTABLECER?
0001 / 0001
Cancel:BACK
IMPRIMIENDO
¿ IMPRESIÓN?
No
¿ IMPRESIÓN?
No
51
IMAGEN
INICIAL
VOL. SONIDO
SONIDO
SONIDO
INICIAL
SON.
OBTURADOR
pág.55
pág.55
pág.55
pág.55
pág.56
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
DESACTIVADA LOGOTIPO
IM. USU. -
DESACTIVADO BAJO
MEDIO ALTO
DESACTIVADO SONIDO1
SONIDO2 SONIDO3
DESACTIVADO SONIDO1
SONIDO2 SONIDO3
DESACTIVADO SONIDO1
SONIDO2 SONIDO3
FORMATO NO pág.56
ELIMINAR NO pág.56
COPIAR NO pág.56
SALIDA VÍDEO NTSC PAL pág.57
RESTABLEC. TODO
NO pág.58
Menú de Configuración
En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú
de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de
voz. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
COMPLETO BÁSICO
OCULTO NO TEXTO
COMPLETO BÁSICO
OCULTO -
ARCHIVO SERIE RESTABLECER
AA/MM/DD MM/DD/AA
DD/MM/AA DESACTIVADO
DESACTIVADO FECHA
FF/HH -
BAJO MEDIO
ALTO -
LÁMPARA AF DESACTIVADO ACTIVADO pág.54
APAGAR DESACTIVADA 1, 3, 5, 10 MIN pág.54
VISTA RÁPIDA DESACTIVADA 0.5, 1, 3 SEG pág.55
CONFIG. OSD
(Modo de
grabación)
CONFIG. OSD
(modo de
reproducción)
Language
ESTAMPAR
LCD
FF/HH
pág.52
pág.52
pág.53
pág.53
pág.54
pág.53
pág.54
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
P”CCK»…
PORTUGUÊS
DUTCH DANSK
SVENSKA SUOMI
BAHASA
POLSKI Magyar
52
Menú de Configuración
Cómo seleccionar el menú de configuración
1. En cualquier modo, a excepción del modo
Galería fotográfica, pulse el botón de menú de
extensión ( ) y pulse el botón de menú de
configuración ( ).
2. Cada botón tiene un menú de configuración
distinto. Pulse el botón ( ) de menú
F1-4.
7
COMPLETO
BÁSICO
OCULTO
NO TEXTO
CONFIG. OSD
CONFIG. OSD
ARCHIVO
Language
FF/HH
Exit : BACK
[CONF OSD]
Puede comprobar la información del disparo (modo de grabación) y de la foto
que aparece (modo de reproducción).
CONFIG. OSD
CONFIG. OSD
ARCHIVO
Language
FF/HH
[Menú del modo de grabación]
COMPLETO
BÁSICO
OCULTO
CONFIG. OSD
CONFIG. OSD
ARCHIVO
Language
FF/HH
[Menú del modo Reproducción]
COMPLETO
BÁSICO
OCULTO
NO TEXTO
[COMPLETO] : cuando se toca el botón inteligente, los iconos se ampliarán y
aparecerá el texto en pantalla. cuando se toca el botón
inteligente, los iconos se ampliarán y el texto en pantalla no
se ampliará.
[BÁSICO] : cuando se toca el botón inteligente, los iconos se ampliarán y
no aparecerá el texto en pantalla.
[OCULTO] : Si no se utiliza la cámara durante unos 3 segundos,
desaparecerá el texto en pantalla. Si se pulsa a la mitad el
obturador, aparecerán la velocidad de éste y el marco de
enfoque automático. El texto en pantalla puede aparecer si
usa los botones de la cámara excepto el de obturación.
[NO TEXTO] : si no se utiliza la cámara durante unos 30 segundos, el
indicador de encendido y el de estado de la cámara
parpadearán y el monitor LCD se apagará.
Exit : BACK Exit : BACK
53
[
Idioma
]
Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se
quiten las pilas o el adaptador CA y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se
mantendrá.
Submenú IDIOMA:
Inglés, coreano, francés, alemán, español,
italiano, chino simplificado, chino tradicional,
ruso, portugués, holandés, danés, sueco, finés,
tailandés, BAHASA (MALAYO / INDONESIO)
árabe, polaco, húngaro, checo y turco.
ENGLISH
FRAN_AIS
DEUTSCH
CONFIG. OSD
CONFIG. OSD
ARCHIVO
Language
FF/HH
Exit : BACK
[ Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha ]
Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y
configurar el tipo de fecha.
- Tipo de fecha : [AA/MM/DD], [MM/DD/AA],
[DD/MM/AA], [DESACTIVADO]
2006/06/01
AA/MM/DD
MM/DD/AA
DD/MM/AA
DESACTIVADO
CONFIG. OSD
CONFIG. OSD
ARCHIVO
Language
FF/HH
Exit : BACK
Menú de Configuración
[SERIE] : se da nombre a los nuevos
archivos utilizando números que
siguen la secuencia anterior,
aunque se utilice una tarjeta de
memoria nueva o tras formatear
o tras eliminar todas las
imágenes.
[RESTABLECER] : tras utilizar la función de
restablecer, el siguiente nombre de archivo se configurará
desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo o
insertar una nueva tarjeta de memoria.
- El primer nombre de carpeta almacenado es 100SSCAM y el primer nombre
de archivo es SL730001.
- Los nombres de los archivos se asignan en secuencia desde SL730001
SL730002 ~ SL739999.
- El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este
modo: 100SSCAM 101SSCAM ~ 999SSCAM.
- Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del
formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras).
[
Nombre de archivo
]
Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo.
SERIE
RESTABLECER
CONFIG. OSD
CONFIG. OSD
ARCHIVO
Language
FF/HH
Exit : BACK
54
DESACTIVADO
FECHA
FF/HH
ESTAMPAR
LCD
LÁMPARA AF
APAGAR
VISTA RÁPIDA
BAJO
MEDIO
ALTO
ESTAMPAR
LCD
LÁMPARA AF
APAGAR
VISTA RÁPIDA
[ Estampación de la fecha de grabación ]
Hay una opción que permite incluir la FECHA/ HORA en las imágenes fijas.
Submenús
[DESACTIVADO] : la Fecha y Hora no se
estampará en el archivo de
imagen.
[FECHA] : sólo se estampará la FECHA en
el archivo de imágenes.
[FF/HH] :
se estamparán la FECHA y la
HORA en el archivo de imágenes.
[ Claridad de LCD ]
Puede ajustar el brillo del monitor LCD.
Submenú [LCD] : BAJO/ MEDIO/ ALTO
Menú de Configuración
Exit : BACK
Exit : BACK
La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija.
La función de estampación se aplica sólo a imágenes fijas excepto las
imágenes tomadas en el modo de escena [TEXTO].
En función del fabricante y el modo de impresión, la fecha impresa en una
imagen podría no imprimirse correctamente.
[ Lámpara de autoenfoque ]
Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático.
Submenús
[DESACTIVADO] : La lámpara de autoenfoque no
se encenderá cuando haya
poca luz.
[ACTIVADO] : La lámpara de autoenfoque se
encenderá cuando haya poca
luz.
DESACTIVADO
ACTIVADO
ESTAMPAR
LCD
LÁMPARA AF
APAGAR
VISTA RÁPIDA
ESTAMPAR
LCD
LÁMPARA AF
APAGAR
VISTA RÁPIDA
[ Apagado automático ]
Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir
el desgaste innecesario de las pilas.
Submenús
[1, 3, 5, 10 MIN] : la cámara se apagará si no se
utiliza durante el periodo de tiempo
especificado.
- El ajuste de apagado se guardará después de
cambiar la pila.
- Tenga en cuenta que la función de apagado
automático no funcionará si la cámara está en modo PC, presentación o
reproduciendo una grabación de voz o una película y realizando un disparo
compuesto.
Exit : BACK
Exit : BACK
DESACTIVADO
1 MIN
3 MIN
5 MIN
10 MIN
55
[
Sonido de inicio
]
Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se prende.
[VOL. SONIDO]
Puede seleccionar el volumen de sonido de inicio, el de funcionamiento y el del
obturador.
Submenús de [VOL. SONIDO]: [DESACTIVADO],
[BAJO], [MEDIO],
[ALTO]
DESACTIVADO
BAJO
MEDIO
ALTO
IMAGEN INICIAL
VOL. SONIDO
SONIDO
SONIDO INICIAL
SON. OBTURADOR
IMAGEN INICIAL
VOL. SONIDO
SONIDO
SONIDO INICIAL
SON. OBTURADOR
Sonido de inicio : [DESACTIVADO], [SONIDO1],
[SONIDO2], [SONIDO3]
- Si la imagen de inicio se configura en
[DESACTIVADO], no se activará el sonido inicial,
aunque lo haya activado.
DESACTIVADO
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
IMAGEN INICIAL
VOL. SONIDO
SONIDO
SONIDO INICIAL
SON. OBTURADOR
[Sonido de funcionamiento]
Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios
sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse un botón para que pueda
conocer el estado de funcionamiento de la cámara.
Submenús de [SONIDO]: [DESACTIVADO],
[SONIDO1], [SONIDO2],
[SONIDO3]
Si se selecciona el sonido en [Off], no se activarán
varios sonidos.
Exit : BACK
Exit : BACK
Exit : BACK
DESACTIVADO
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
Menú de Configuración
[ Vista rápida ]
Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la imagen que
acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la
configuración [VISTA RÁPIDA]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas.
Submenús
[DESACTIVADA] : la función de vista rápida no
puede activarse.
[0,5, 1, 3 SEG] : La imagen capturada aparece
por breves instantes durante el
tiempo seleccionado.
DESACTIVADO
0.5 SEG
1 SEG
3 SEG
ESTAMPAR
LCD
LÁMPARA AF
APAGAR
VISTA RÁPIDA
DESACTIVADA
LOGOTIPO
IM. USU.
IMAGEN INICIAL
VOL. SONIDO
SONIDO
SONIDO INICIAL
SON. OBTURADOR
[
Imagen de inicio
]
Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor
LCD cada vez que se prenda la cámara.
Imagen de inicio : [DESACTIVADA], [LOGOTIPO],
[IM. USU.]
- Use una imagen guardada como imagen de inicio
con la [IM. USU.] en el menú [C. TAMAÑO] del
modo de reproducción.
- La imagen de inicio no se eliminará con los menús
[ELIMINAR] o [FORMATO].
- El menú [RESTABLEC. TODO] borrará las
imágenes del usuario.
Exit : BACK
Exit : BACK
56
DESACTIVADO
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
IMAGEN INICIAL
VOL. SONIDO
SONIDO
SONIDO INICIAL
SON. OBTURADOR
[
Sonido del obturador
]
Puede seleccionar el sonido del obturador.
Sonido del obturador : [DESACTIVADO],
[SONIDO1], [SONIDO2],
[SONIDO3]
[ Formateado de una memoria ]
Esto se utiliza para formatear la memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta
de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las imágenes
protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de
formatear la tarjeta de memoria.
Submenús
[NO] : La tarjeta de memoria no se formateará.
[SÍ] :
Aparecerá una ventana de confirmación.
Seleccione el menú [Sí] pulsando el botón
deslizante. Aparecerá el mensaje [Procesando]
y la tarjeta de memoria se formateará. Si
ejecuta FORMAT en el modo Reproducción,
aparecerá el mensaje [¡No hay imagen!].
Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria.
- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear.
- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede
reconocer o una que se haya sacado de otra cámara.
- Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara Si inserta una
tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de
tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!].
No
FORMATO
ELIMINAR
COPIAR
SALIDA VÍDEO
RESTABLEC. TODO
Menú de Configuración
Exit : BACK
Exit : BACK
[ Eliminar todo ]
De todos los archivos almacenados en la tarjeta de
memoria, aquellos sin proteger de la subcarpeta
DCIM se eliminarán.
[NO] : Cancela “Eliminar archivos”
[SÍ] : Aparecerá una ventana de confirmación.
Seleccione el menú [Sí] pulsando el botón
deslizante. Se mostrará un mensaje
[¡Procesando!] y se eliminarán los archivos no
protegidos de la subcarpeta DCIM.
No se pueden borrar las imágenes protegidas.
Si no hay imágenes protegidas, se eliminarán todas las imágenes y
aparecerá el mensaje [¡No hay imagen!] en el modo de reproducción.
INFORMACIÓN
No
FORMATO
ELIMINAR
COPIAR
SALIDA VÍDEO
RESTABLEC. TODO
Exit : BACK
[ Copiar a tarjeta ]
TEsto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de grabación de
voz en la tarjeta de memoria.
[No] : Cancela "Copiar a tarjeta"
[SÍ] : Todas las imágenes, vídeos y archivos de
voz guardados en la memoria interna se
copian a la tarjeta de memoria tras aparecer
el mensaje [¡PROCESANDO!].
No
FORMATO
ELIMINAR
COPIAR
SALIDA VÍDEO
RESTABLEC. TODO
Exit : BACK
57
Amarillo: VideoWhite - sound
Blanco: Sonido
Selección del tipo [Salida de vídeo]
La señal de Salida de vídeo de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección
dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la
cámara. El modo PAL es compatible solamente con BDGHI.
Conexión a un monitor externo
En el modo GRABACIÓN/ REPRODUCCIÓN,
puede ver las imágenes fijas o en movimiento
conectando la cámara a un monitor externo mediante
el cable de A/V. Cuando la cámara está conectada a
un monitor externo, el monitor LCD se apagará
automáticamente.
NTSC
PAL
FORMATO
ELIMINAR
COPIAR
SALIDA VÍDEO
RESTABLEC. TODO
Exit : BACK
Menú de Configuración
Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, podrá
seleccionar el menú [COPIAR] pero no podrá ejecutarlo.
Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar
imágenes guardadas en la memoria interna (19 MB), el comando [COPIAR]
copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡MEMORIA
COMPLETA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción.
Asegúrese de eliminar archivos innecesarios para liberar espacio antes de
insertar la tarjeta de memoria en la cámara.
Cuando mueva las imagines guardadas en la memoria interna eligiendo
[COPIAR] a la tarjeta, el siguiente número de nombres serán creados en la
tarjeta para evitar que se duplique el nombre del archivo.
- Cuando se elige [RESTABLECER] en el menú de configuración
[ARCHIVO]:
Los nombres de los archivos copiados comienzan después del último
nombre de archivo guardado.
- Cuando se elige [SERIE] en el menú de configuración [ARCHIVO]:
Los nombres de los archivos copiados comienzan después del último
nombre de archivo guardado. Cuando finalice [COPIAR], aparecerá en el
monitor LCD la última imagen guardada de la última carpeta copiada.
INFORMACIÓN
58
Menú de Configuración
- NTSC : EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México.
- PAL: Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania,
Reino Unido, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda,
Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega.
- Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal
externo o AV de la TV.
- Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un malfuncionamiento.
- Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para
centrala.
- Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, quizá no se vean algunas
partes de las fotos.
- Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se visualizará en
ese monitor y las funciones del menú son las mismas que en el monitor LCD.
- Si la cámara está conectada a un monitor externo, el sonido del botón podría
no emitirse.
No
FORMATO
ELIMINAR
COPIAR
SALIDA VÍDEO
RESTABLEC. TODO
[ Inicialización ]
Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus
valores predeterminados. No obstante, los valores de DATE/TIME, LANGUAGE
y VIDEO OUT no se cambiarán.
Submenús
[No] : los ajustes no se restaurarán a los
predeterminados.
[SÍ] : Aparecerá una ventana de confirmación.
Seleccione el menú [Sí] pulsando el botón
deslizante. todos los ajustes se restaurarán a
los predeterminados.
Exit : BACK
¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!
Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni
almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones.
- Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.
- Zonas expuestas a polvo y suciedad.
- Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo
caluroso.
- Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.
- Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina
y bolas de la polilla), alta temperatura y gran humedad.
Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada
cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas.
- No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas
costeras u otras zonas donde abunde la arena.
- Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
Manejo de la cámara
- Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones.
- Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la
cámara, guárdela en su funda.
- Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
- Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas,
nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas.
- Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje
que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad
o inutilizarla permanentemente.
Notas importantes
59
Mantenimiento de la cámara
- Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con
delicadeza los ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se
puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la
cámara con un paño suave.
No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol,
insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y
afectar su funcionamiento.
El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y
mantenga siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil protector.
NO trate de desensamblar o modificar la cámara.
En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda
el flash. Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería.
Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas(cuando el cargador y el
cable USB se insertan en el sincronizador a la vez), la transferencia de datos
puede afectarse por la electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a
conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia.
Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la
cámara.
- Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales.
- Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la
cámara.
Notas importantes
Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.
- Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede
crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto,
apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad
se haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de
memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria.
Espere hasta que la humedad se haya dispersado.
Atención al utilizar el objetivo
- Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración
y deterioro del sensor de la imagen.
- Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie
del objetivo.
Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una
descarga eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la
cámara no se va a usar por un tiempo.
Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará
automáticamente para proteger la tarjeta de memoria.
60
Indicador de advertencia
Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD.
¡ERR. TARJETA!
Error de la tarjeta de memoria
Apague y vuelva a encenderla
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág.56)
¡ARJ BLOQUEADA!
La tarjeta de memoria está bloqueada
Tarjeta de memoria SD: deslice el interruptor de protección contra escritura a
la parte superior de la tarjeta de memoria
¡NO HAY TARJETA!
No se ha insertado la tarjeta de memoria
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
Apague y vuelva a encender la cámara
¡NO HAY IMAGEN!
No hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria
Tomar imágenes
Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes
¡ERR. ARCHIVO!
Error de archivos
Elimine los archivos erróneos.
Error de la tarjeta de memoria
Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
¡PILA SIN CARGA!
Las pilas están descargadas
Inserte la pila cargada
¡POCA LUZ!
Al sacar fotos en lugares oscuros
Saque fotos en el modo de fotografía con flash.
DCF Full Error (Error total DCF)
Violación del formato DCF
Copie las fotos en un ordenador y formatee la memoria.
La cámara no se enciende
Las pilas están descargadas
Inserte la pila cargada (pág. 12)
No inserte las pilas con la polaridad invertida
Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
Si la pila recargable no está insertada
Inserte la pila y encienda la cámara
La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando
Las pilas están gastadas
Inserte la pila cargada
La cámara se apaga automáticamente
Encienda la cámara de nuevo.
Compruebe lo siguiente
61
Las imágenes fotográficas no están claras
Se sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado.
Se sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado.
Toma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash
Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash
La lente está manchada o sucia
Limpie la lente
El flash no se enciende
Se ha seleccionado el modo de flash apagado
Quite el modo Flash desactivado
El modo de la cámara no puede utilizar el flash
Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 27)
Presenta la fecha y la hora incorrecta
Se ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la
configuración predeterminada
Restablezca la fecha y hora correctas
Los botones de la cámara no funcionan
Avería de la cámara fotográfica
Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara.
Formato incorrecto de la tarjeta de memoria
Formatee de nuevo la tarjeta de memoria
No se reproducen las imágenes
Nombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF)
No cambie los nombres de archivos de las imágenes
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
Las pilas se descargan rápidamente
La cámara se está usando en bajas temperaturas
Mantenga la cámara en condiciones cálidas (p. ej. dentro de un abrigo o
chaqueta) y sáquela únicamente para tomar una fotografía.
La cámara no toma la foto al pulsar el botón del Obturador
No hay suficiente capacidad de memoria
Elimine los archivos de imagen que no necesite
La tarjeta de memoria no se ha formateado
Formatear la tarjeta de memoria (pág. 56)
La tarjeta de memoria se gastó
Inserte una nueva tarjeta de memoria
La tarjeta de memoria está bloqueada
Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEADA!]
La cámara está apagada
Encienda la cámara
Las pilas están gastadas
Inserte la pila cargada (pág. 12)
No inserte las pilas con la polaridad invertida
Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando
La cámara se detuvo debido a una avería
Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
62
Sensor de la imagen
- Tipo : 1/2.5" CCD
- Píxeles efectivos : Aprox. 7,2 Megapíxeles
- Píxeles totales : Aprox. 7,4 Megapíxeles
Lente
- Distancia focal : Lentes NV = 5,8~17,4mm
(Equivalente a 35 mm: 35 ~ 105mm)
- No. de F : F2,8 ~ 4,9
- Zoom Digital :·Modo Imagen fija : 1,0X~5,0X
·
Modo de Reproducción : 1,0X ~ 10,0X (depende del tamaño de la imagen)
Monitor LCD : LCD TFT de 2,5" a color (230.000 puntos)
Enfoque
- Tipo : Autoenfoque TTL, Autoenfoque multiple, Autoenfoque manual
- Alcance
Obturador
- Velocidad : - AUTO : 1~1/2,000 seg.
- Noche : 15 ~ 1/2.000seg.
Exposición
- Control : Programa AE
Medición : Múltiple, puntual, al centro
- Compensación : ±2 EV (en pasos de 1/3 EV)
- Equivalente ISO : Automático, 50, 100, 200, 400, 800, 1600
Flash
- Modos : Automático, Automático & Reducción de ojos rojos, Flash de relleno,
Sincronización lenta, Flash desactivado, Eliminar ojos rojos
- Alcance : Gran angular : 0,4~3,0m, Teleobjetivo : 0,5~2,5m
El color de la imagen es distinto del de la escena original
La configuración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta
Seleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado
Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes
Excesiva exposición
Restablezca la compensación de exposición
No hay imagen en el monitor externo
El monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara
Revise los cables de conexión
Hay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria
Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos
Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece
La conexión del cable es incorrecta
Revise la conexión
La cámara está apagada
Encienda la cámara
El sistema operativo no es Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 10.0 ~
10.3. Otra alternativa es que el ordenador no sea compatible con USB
Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 10.0 ~ 10.3 o posterior en
un ordenador que sea compatible con USB
El controlador de la cámara no está instalado
Instale un [Controlador de almacenamiento USB]
Especificaciones
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
Gran angular Teleobjetivo
Normal 80cm ~ infinito
Macro 5cm ~ 80cm 40cm~ 80cm
Macro automática 5cm ~ infinito 40cm ~ infinito
Enfoque manual 5cm ~ infinito 40cm ~ infinito
63
- Capacidad (256MB MMC)
*
Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de Samsung y podrían
variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara.
Reproducción de imagen
- Tipo : Imagen individual, Imágenes en miniatura, Presentación de diapositivas,
Imagen en movimiento
- Edición : Edición
Interfaz
- Conector de salida digital : USB 2.0
- Audio : Monofónico
- Salida de vídeo : PAL y NTSC (seleccionable por el usuario)
- Conector de entrada de corriente CC : 4,2V, conector de 24pines
Fuente de Alimentación de energía
- Pila recargable : SLB-0837, 3.7V (860mAh)
- Cargador : SAC-45(DC 4.2V, 2A)
* Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta.
Dimensiones (WxHxD) : 98 x 59 x 20,3 mm (excluyendo el saliente)
Peso : 140g (sin pilas ni tarjeta)
Temperatura de funcionamiento : 0 ~ 40 °C
Humedad de funcionamiento : 5 ~ 85%
Software
- Controlador dela cámara : Controlador de almacenamiento (Windows
98/98SE/2000/ME/XP, Mac OS 10,0 ~ 10.3)
- Aplicación : Digimax Master, Adobe Reader
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Especificaciones
- Tiempo de recarga : Aprox. 4 seg.
Nitidez : Suave, Normal, Fuerte
Efecto : Normal, Gris, Sepia, Negativo, Rojo, Verde, Azul, RGB, Compuesto,
Destacar, Marco
Equilibrio de Blanco : Auto, luz del día, nublado, fluorescente_H, fluorescente_L,
Tungsteno, personalizado
Voice Recording : Grabación de voz (Máx. 1 hora)
Memo de voz en Imagen fija (Máx. 10 seg.)
Estampación de fecha : Fecha, Fecha y hora, Desactivado (seleccionable por el usuario)
Toma fotográfica
- Imagen fija :·Modos : Automático, Programa, ASR, Efecto, Escena, Imagen
en movimiento, Galería fotográfica
·Escena :
Nocturna, retrato, niños, paisaje, primer plano, Ocaso,
amanecer, luz posterior, fuegos artificiales, playa y nieve
·
Continuo : Individual, Continuo, AEB, Captura de movimiento, Wise Sho
t
·
Disparador automático : 10 seg., 2 seg., Doble, Detector de movimiento
- Imagen en movimiento :
·
Con audio (tiempo de grabación : en función de la capacidad de la memoria)
·Tamaño : 800x592, 720x480, 640x480, 320x240
·Velocidad de cuadros :
30 cps, 20 cps, 15 cps (15/20 cps para 800x592, 720x480)
·Zoom óptico : hasta 3.0X
Almacenamiento
- Medio :·Interno aprox. 19MB
·Memoria externa (opcional) : tarjeta SD/MMC/SDHC
(hasta 4 GB garantizado)
- Formato de archivo : ·
Imagen fija : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
·Imagen en movimiento : AVI (MPEG-4)
·Audio : WAV
- Tamaño de la imagen
7M 6MP 5MW 5M 3M 1M
Super Fino 68 77 91 93 151 572
Fino 117 131 155 159 266 655
Normal 203 227 267 272 425 795
7M 6MP 5MW 5M 3M 1M
3072X2304 3072X2048 3072X1728 2592X1944 2048X1536 1024X768
64
Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de
disco CD-ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.
Antes de conectar la cámara al PC, debe
instalar el controlador de la cámara.
Las capturas de pantalla ilustradas en este
manual se basan en la edición en inglés de
Windows.
Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la
cámara y el PC.
Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador
de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB.
Después de instalar el controlador y conectar esta cámara a la PC, usted puede
buscar [Removable Disk] en [Windows Explorer] o en [My computer].
El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente para Windows.
El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación.
Pero usted puede usar la cámara con Mac OS OS 10.0~10.3.
Códec XviD: hace que las imágenes en movimiento (MPEG-4) grabadas
con esta cámara se reproduzcan en un ordenador.
Para reproducir una imagen en movimiento (MPEG-4) grabada con esta
cámara, debe instalar el códec XviD. Si no se reproduce bien una imagen en
movimiento grabada con esta cámara, instale este códec. Este software es
compatible solamente con Windows.
Digimax Master : la solución de software multimedia integrada.
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con
este software. Este software es compatible únicamente con Windows.
Notas con respecto al Software
Requisitos recomendados del sistema
Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
El software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de
software de edición de imágenes fotográficas para Windows.
En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el
software o el manual del usuario.
Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con
una cámara.
En el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su
cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de
ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado.
El uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el
fabricante no está cubierto por la garantía Samsung.
Antes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de
computadoras y de O/S (Sistemas Operativos).
Para Windows Para Machintosh
Windows 98/ 98SE/ 2000/ ME/ XP Mac OS 10.0~10.3
Mínimo 64MB de RAM (XP: 128MB)
200MB de espacio disponible en disco
(se recomienda 1GB)
Puerto USB Puerto USB
Unidad de CD-ROM Unidad de CD-ROM
Ordenador con procesador superior a Pentium II
450 MHz (se recomienda Pentium 700 MHz)
Monitor compatible con pantalla de
1024 x 768 píxeles a color de 16 bits
(se recomienda una pantalla a color de 24 bits)
Microsoft DirectX 9.0
For playing back a movie clip
SO Mac 10.1 o posterior
MPlayer
Mínimo 64 MB de RAM
110 MB de espacio disponible en disco
Power Mac G3 o posterior
Sobre el software
65
Instalación del software de la aplicación
Para usar esta cámara con un PC, instale primero el software de la aplicación.
Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover al
ordenador y editar con el programa de edición de fotografías.
Puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.
http://www.samsungcamera.com: Inglés
http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano
1. Aparecerá el cuadro de ejecución
automática. Haga clic en el menú
[Install] en el cuadro Ejecución
automática.
2. Instale el controlador de la cámara y DirectX seleccionando un botón que
aparece en el monitor. Si se instaló una versión posterior de DirectX en su
ordenador, DirectX quizá no se instaló.
Sobre el software
Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el
controlador.
Para reproducir películas grabadas con la cámara en el ordenador, debe
tener instalado DirectX 9.0.
Deje entre 5 y 10 segundos para que se ejecute el programa de instalación
automática, según la capacidad del ordenador. Si no aparece el marco,
ejecute [Windows Explorer] y seleccione [Samsung.exe] en el directorio raíz
del CD-ROM.
INFORMACIÓN
66
Instalación del software de la aplicación
4. Instale Digimax Master por orden.3. Para reproducir en el ordenador una imagen en movimiento grabada con esta
cámara, debe instalar el códec XviD.
El códec XviD se distribuye en virtud de los términos y condiciones de la licencia
pública general GNU y cualquiera puede copiar, modificar y distribuir este códec
libremente, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR; no
obstante, tiene que cumplir la licencia pública general GNU siempre que esté
distribuyendo o modificando este códec.
Para obtener información adicional, consulte los documentos de la licencia
pública general GNU (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html).
67
Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la
cámara cambiará automáticamente a “modo de conexión de ordenador".
En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC
mediante el cable USB.
El monitor LCD está apagado siempre en el modo PC.
Conexión de la cámara a PC
1. Conecte la cámara a su ordenador mediante el
cable USB.
2. Seleccione el menú [USB]-[ORDEN] con el
botón smart.
Inicio del modo PC
Instalación del software de la aplicación
5. Después de reiniciar su ordenador, conecte éste a la cámara mediante el
cable USB.
6. Encienda la cámara.
Aparecerá la ventana [Asistente para
hardware nuevo encontrado] y el
ordenador reconocerá la cámara.
Si su SO es Windows XP, se abrirá un
programa de visor de imagen.
Si se abre la ventana de descarga de
Digimax Master tras iniciar éste, los
controladores de la cámara se habrán
completado correctamente.
Si ha instalado el controlador de la cámara, el [Asistente para hardware
nuevo encontrado] puede que no se abra.
En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo
Asistente para hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana
pidiéndole que seleccione un archivo de controlador. En este caso,
especifique "USB Driver" en el CD suministrado.
Se incluyen documentos PDF del manual del usuario en el CD-ROM del
software suministrado con esta cámara. Busque los archivos PDF con el
Explorador de Windows. Antes de abrir los archivos PDF, debe instalar
Adobe Reader que se incluye en el CD-ROM de software.
Para instalar Adobe Reader 6.0.1 correctamente, debe haber instalado
Internet Explorer 5.01 o posterior. Visite "www.microsoft.com" y actualice
Internet Explorer.
INFORMACIÓN
USB
ORDEN
IMPRE
68
Inicio del modo PC
Descarga de imágenes almacenadas
Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de
su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para
modificarlas.
1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB.
2. En la pantalla del escritorio de su computadora,
seleccione [My computer] y haga doble clic en
[Removable Disk
DCIM
100SSCAM].
Aparecerán los archivos de la imagen.
3. Seleccione una imagen y presione el botón
derecho del ratón.
4. Aparecerá un menú emergente.
Haga clic en el menú [Cut] o en el menú
[Copy].
- [Cut] : corta un archivo seleccionado.
- [Copy] : copia archivos.
5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar
el archivo.
Conexión de la cámara a PC
Desconexión de la cámara a la PC : Refiérase a la página 69
(Retiro del disco extraíble)
Si seleccionó [Impre] en el paso 2, cuando conecte la cámara a la impresora,
aparecerá el mensaje [conectando impres.] y la conexión no se establecerá.
En este caso, desconecte el cable USB, y siga el procedimiento desde el
Paso 1 en adelante.
Antes de introducir cualquier cable o adaptador CA compruebe las
direcciones y no lo introduzca aplicando fuerza. Podría dañar el cable o la
cámara.
INFORMACIÓN
69
Windows 98/ 98SE
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea
la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
2. Desconecte el cable USB.
Windows 2000/ ME/ XP
(Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del
Sistema operativo Windows.)
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea
la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Seleccione el [USB Mass
Storage Device] y haga clic en el botón
[Stop].
4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware
device]. Seleccione [USB Mass Storage
Device] y haga clic en la opción [OK].
2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject
Hardware] de la barra de tareas.
5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove
Hardware]. Haga clic en [OK].
[Hacer doble clic]
Retiro del disco extraíbleInicio del modo PC
Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las
imágenes directamente del disco extraíble puede ocasionar desconexiones
inesperadas.
Cuando haya cargado un archivo no tomado por esta cámara,
aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en modo
REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN
MINIATURA.
PRECAUCIÓN
7. Un archivo de imagen se transfiere de la
cámara a su PC.
6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá
un menú emergente.
Haga clic en [Paste].
- Al usar [Digimax Master], usted puede ver directamente en el monitor del
PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los
archivos de imágenes.
70
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación.
1. Conecte la cámara y su ordenador, y a continuación enciéndalos.
2. Asegúrese de que el disco extraíble este en [Mi PC].
3. Elimine [Samsung Digital Camera] del administrador de dispositivos.
4. Desconecte el cable USB.
5.
Elimine [Samsung USB Driver] en [Propiedades de agregar o quitar programas].
6. Se completó la desinstalación.
Para SO Mac 10,0 o posterior : primero complete la carga del ordenador a
la cámara y después saque el disco
extraíble con el comando Extract.
Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el
siguiente sitio (http://www.divx.com/divx/mac/) y descargue el códec. O,
utilice un reproductor compatible con el códec Xvid (Mplayer)
PRECAUCIÓN
1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que
el SO MAC admite el controlador de la cámara.
2.
Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema operativo
MAC durante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con MAC OS 10.0~10.3.
3. Conecte la cámara a la Macintosh y prenda la cámara en modo PC.
4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC.
Configuración del controlador USB para MAC
Uso del Controlador USB para MAC
6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará el
disco extraíble con seguridad.
7. Desconecte el cable USB.
1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta
de la memoria.
2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC.
Retiro del disco extraíble
71
4. Seleccione el directorio de destino y cree
una carpeta para guardar las imágenes
descargadas en la misma.
- Las carpetas se crearán en orden de fecha
de creación y se descargarán las
imágenes.
- Seleccione usted mismo el nombre de la
carpeta y almacene las imágenes
descargadas en ellas.
- Se descargarán las imágenes una vez
haya seleccionado una carpeta creada
anteriormente.
5. Haga clic en [Next >].
6. Se desplegará una ventana como se ve al
lado.
El destino de la carpeta seleccionada se
mostrará en la parte superior de la ventana.
Haga clic en el botón [Start] para descargar
las imágenes.
7. Se desplegarán las imágenes
descargadas.
Digimax Master
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este
software. Este software sólo es compatible con Windows, salvo Windows 98.
Para iniciar el programa, haga clic en [Start Programs Samsung
Digimax Master Digimax Master].
3. Haga clic en [Next >].
Descarga de imágenes
1. Conecte la cámara al ordenador.
2. Se desplegará una ventana para descargar las
imágenes después de conectar la cámara a su
PC.
- Para descargar las imágenes capturadas,
seleccionar el botón [Select All].
- Seleccione la carpeta que desee en la
ventana y haga clic en el botón [Select All].
Puede guardar las imágenes capturadas en
la carpeta seleccionada.
- Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga
se cancelará.
72
Digimax Master
Editar imagen : puede editar la imagen fija.
- Las funciones editar imagen se enumeran a continuación.
Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús.
[Tools] : puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el
menú [Help](Ayuda).
[Adjust] : puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú
[Help](Ayuda).
[Retouch] : puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el
menú [Help](Ayuda).
Herramientas de dibujo : herramientas para la edición de imágenes.
Ventana de Visualización de imagen : en esta ventana se despliega la imagen seleccionada.
Ventana Vista previa : puede previsualizar la imagen modificada.
Una imagen fija modificada con Digimax Master no puede reproducirse en la cámara.
Consulte el menú [Help](Ayuda) en Digimax Master para obtener información adicional.
Image Viewer : podrá ver las imágenes guardadas.
- Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación.
Barra de menú : puede seleccionar los menús. Archivo, editar, Ver, Herramientas,
Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc.
Ventana de selección de imagen : puede seleccionar la imagen deseada en
esta ventana.
Menú de selección tipo de medios : puede seleccionar en este menú la imagen
que desea ver, editar una imagen, o editar
una imagen en movimiento.
Ventana Vista previa : puede previsualizar una imagen o una imagen en
movimiento y comprobar la información multimedia.
Barra de Zoom : puede cambiar el tamaño de la vista previa.
Ventana de visualización de carpeta : puede ver la ubicación de la carpeta de
la imagen seleccionada.
Ventana de visualización de imagen : aparecerán las imágenes de la carpeta
seleccionada.
Consulte el menú [Help](Ayuda) en Digimax Master para obtener información adicional.
73
PMF
Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla.
Caso 1 El cable USB no está conectado o es distinto del suministrado.
Conecte el cable USB suministrado.
Caso 2 El PC no reconoce la cámara.
En ocasiones la cámara puede aparecer bajo [Unknown Devices] en
el Administrador de dispositivos.
Instale el controlador de la cámara correctamente.
Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después
encienda la cámara.
Caso 3 Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo.
Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el
archivo.
Caso 4 Cuando utilice el concentrador USB.
Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC
mediante el concentrador USB si el PC y el concentrador no son
compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC
directamente.
Caso 5 ¿Hay otros cables conectados al PC?
La cámara podriá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable
USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un
cable USB a la cámara.
Digimax Master
Editar imagen en movimiento : puede obtener una imagen fija, en movimiento,
narración, o archivos de música, en una misma
imagen en movimiento.
- Las funciones de edición de imágenes en movimiento se enumeran a continuación.
Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús.
[Add Media] : Puede añadir un archivo multimedia deseado a su imagen en
movimiento.
[Edit Clip] : puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación.
[Effects] : Puede insertar un efecto.
[Set Text] : puede insertar texto.
[Narrate] : Puede insertar una narración.
[Produce] : Puede guardar el archivo multimedia editado con un nuevo
nombre de archivo. Puede seleccionar los tipos de archivos
AVI, Windows Media (wmv), Windows Media (asf) e imágenes
en movimiento para esta cámara (avi, MPEG-4).
Ventana Visualización de fotogramas : en esta ventana puede insertar multimedia.
Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible con
Digimax Master no se pueden reproducir en Digimax Master.
Consulte el menú [Help](Ayuda) en Digimax Master para obtener información adicional.
74
PMF
Instale el códec como se enumera abajo.
Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el
ordenador, la causa suele ser el códec instalado en el ordenador.
Si no se ha instalado un códec para reproducir la imagen en movimiento
Instale el códec como se enumera abajo.
[ Instalación de un códec para Windows ]
1) Inserte el CD suministrado con la cámara.
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-
ROM:\XviD] y haga clic en el archivo XviD-1.1.0-30122005.exe
El códec XviD se distribuye conforme a la licencia pública general GNU y
cualquiera puede copiar, distribuir y cambiar este códec. Esta licencia se
aplica a cualquier programa u otro trabajo que contenga un aviso del
propietario del copyright que indique que puede distribuirse en virtud de los
términos de esta licencia pública general.
Para obtener información adicional, consulte los documentos de la licencia
(http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html).
Si DirectX 9.0 o superior no se ha instalado
Instale DirectX 9.0 o superior
1) Inserte el CD suministrado con la cámara
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-
ROM:\ USB Driver\DirectX 9.0] y haga clic en el archivo DXSETUP.exe.
Se instalará DirectX. Visite el siguiente sitio para descargar DirectX.
http://www.microsoft.com/directx
Caso 6 Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio
(Configuración) Panel de control (Rendimiento y
mantenimiento) Sistema (Hardware) Administrador de
dispositivos), hay entradas Dispositivos desconocidos u Otros
dispositivos con un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con
una exclamación (!) al lado.
Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de
interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el
PC y conecte la cámara de nuevo. Para un PC con Windows 98, quite
también el controlador de la cámara, reinicie el PC y vuelva a instalar
ese controlador
Caso 7 En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el
ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble.
Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al
ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad para
saber cómo detener el programa.
Caso8 Se conecta la cámara al puerto USB situado en la parte frontal del
ordenador.
Cuando se conecta la cámara al puerto USB situado en la parte frontal
del ordenador, éste quizá no la reconozca. Conecte la cámara al
puerto USB situado en la parte posterior del ordenador.
75
Eliminación correcta de este producto
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y
electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el
producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al
finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para
evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la
eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de
residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de
recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el
establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea
sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden
contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Samsung Techwin cuida el medio ambiente en todas las
etapas de fabricación del producto para conservar el planeta
y está emprendiendo varias acciones para ofrecer a los
clientes productos más ecológicos.
La marca Eco representa la voluntad de Samsung Techwin
de crear productos ecológicos e indica que el producto
cumple la directiva EU RoHS.
PMF
Si se detiene un ordenador (Windows 98) mientras éste y la cámara se
conectan repetidamente
Si está encendido un ordenador (Windows 98) durante mucho tiempo y
conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la
cámara. En este caso, reinicie el ordenador.
Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia
Windows.
En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará
correctamente. Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy
USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support está en el menú
de configuración de la BIOS. (El menú de configuración de la BIOS difiere
según el fabricante del ordenador y algunos menús de BIOS no tienen
Legacy USB Support) Si no puede cambiar el menú usted mismo, llame al
fabricante del ordenador o al de la BIOS.
Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco
extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos.
Si instala sólo Digimax Master, a veces sucederán los problemas
anteriormente mencionados.
- Cierre el programa Digimax Master haciendo clic en el icono Digimax
Master en la barra de tareas
- Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software.
76
MEMOMEMO
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.
OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION
145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU,
SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA
462-121
TEL :
(
82
)
31-740-8086, 8088, 8090, 8092, 8099
FAX :
(
82
)
31-740-8398
www.samsungcamera.com
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.
HEADQUARTERS
40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS,
NJ07094, U.S.A.
TEL :
(
1
)
201-902-0347
FAX :
(
1
)
201-902-9342
WESTERN REGIONAL OFFICE
18600 BROADWICK ST.,
RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A.
TEL :
(
1
)
310-900-5284/5285
FAX :
(
1
)
310-537-1566
www.samsungcamerausa.com
SAMSUNG FRANCE S.A.S.
BP 51 TOUR MAINE MONTPARNASSE 33,
AV .DU MAINE 75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE
HOTLINE PHOTO NUMÉRIQUE :
00 800 22 26 37 27(Numéro Vert-Appel Gratuit)
TEL :
(
33
)
1-4279-2200
FAX :
(
33
)
1-4320-4510
www.samsungphoto.fr
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GMBH
AM KRONBERGER HANG 6
D-65824 SCHWALBACH/TS., GERMANY
TEL : 49
(
0
)
6196 66 53 03
FAX : 49
(
0
)
6196 66 53 66
www.samsungcamera.de
TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO., LTD
No.9 zhangheng Street. Micro-Electronic
Industrial Park Jingang Road Tianjin China.
POST CODE : 300385
TEL :
(
86
)
22-2761-4599
FAX :
(
86
)
22-2769-7558
www.samsungcamera.com.cn
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED
SAMSUNG HOUSE 1000 HILLSWOOD DRIVE
HILLSWOOD BUSINESS PARK
CHERTSEY KT16 OPS U.K.
TEL : 00800 12263727
(free for calls from UK only)
UK Service Hotline : 01932455320
www.samsungcamera.co.uk
RUSSIA INFORMATION CENTER
SAMSUNG ELECTRONICS
117545 ST. DOROZHNAYA BUILDING 3,
KORPUS 6, ENTRANCE 2, MOSCOW, RUSSIA
TEL :
(
7
)
495-363-1700
CALL FREE :
(
8
)
800 200 0 400 (from Russia only)
www.samsungcamera.ru
The CE Mark is a Directive conformity
mark of the European Community (EC)
Internet address - http : //www.samsungcamera.com
6806-3525
/