Transcripción de documentos
Manual de usuario
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung.
Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes,
en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación.
Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
ESPAÑOL
Instrucciones
■ Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden:
Instalación del
Controlador de la Cámara
Tome una
fotografía
Inserte el
cable USB
Revise el estado
de la cámara
Revise el
[Disco extraíble]
Antes de conectar la cámara, mediante el cable
USB, a una PC necesitará instalar el controlador de
la cámara. Instale el controlador de la cámara que
viene incluído en el CD-ROM del software de
aplicación. (pág. 118)
Tome una fotografía (pág. 26)
Inserte el cable USB suministrado, en el puerto
USB del PC y en el terminal de conexión USB de la
cámara. (pág. 127)
Revise el estado de la cámara. Si la cámara está
apagada, pulse el botón para encenderla.
Abra el EXPLORADOR de Windows y busque
[Removable Disk].(pág. 128)
● Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes,
éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el
cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante
declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria
debidos a la utilización de un lector de memoria.
2
Contenido
LISTO
●Familiarización con su cámara fotográfica
●Peligro
●Advertencia
●Precaución
●Gráfico del sistema
●Identificación de características
■Parte frontal y superior
■Parte posterior y Parte inferior
■lateral / botón de 5 funciones
■Sincronizador
■Lámpara de disparador automático
■Lámpara de estado de la cámara
■Icono de modo
●Conexión a una fuente de alimentación
■Uso del SAC-41
■Cómo cargar la pila recargable (SLB-1237)
con el SAC-41
■Uso de las pilas
■Quitar la pila
●Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
● Para insertar la tarjeta de memoria
●Retiro de la tarjeta de memoria
●Al utilizar la cámara por primera vez
5
6
6
7
8
10
10
10
11
11
12
12
12
13
14
15
17
17
18
20
20
21
GRABACIÓN
●Indicador del monitor LCD
●Cambio del modo de grabación
■ Selección del menú [MODO]
■si se seleccionó el menú [FIJA Y MOV]
■si se seleccionó el menú [LLENO]
■si se seleccionó el menú [PERSON.]
●Inicio del modo de grabación
■Cómo utilizar el modo Automático
■Cómo utilizar el modo IMAGEN EN
MOVIMIENTO
■Grabación de la imagen en movimiento sin voz
22
23
23
24
24
25
26
26
26
27
■Pausar mientras graba una imagen en
movimiento (grabación sucesiva)
■Cómo utilizar el modo de programa
■Cómo utilizar los modos Escena
■Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ
■Pausa mientras graba voz
●Tenga esto en cuenta al sacar fotos
●Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográfica
■Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
■Botón del OBTURADOR
■Botón W de ZOOM/ T de ZOOM
■Botón de grabación de voz / Memoria de voz / ARRIBA
■Botón Macro / Abajo
■Bloqueo de enfoque
■Botón FLASH / IZQUIERDA
■Botón Disparador automático / Mando a
distancia / Derecha
■Botón MENÚ/ OK
■Botón M (modo)
■Botón E (efecto)
■Efecto especial : Color
■Efecto especial : marcos de enfoque
preconfigurados
■Efecto especial : disparo compuesto
■Efecto especial : Marco de foto
■Estabilizador del marco de la imagen en movimiento
■+/- Botón
■Botón de gran angular
●Utilización del monitor LCD para ajustar la
configuración de la cámara
■Cómo utilizar el menú
■Modo
■CONFIGURACIÓN DE MODO
■Tamaño
■Calidad/ Velocidad de cuadros
■Medición
■Disparo continuo
■Nitidez
■Información de OSD (visualización en pantalla)
27
27
28
29
29
30
31
31
31
31
34
35
36
37
39
41
41
44
44
45
46
48
49
50
54
55
57
57
58
59
60
61
61
62
62
3
Contenido
■Guardar o Cargar la configuración de la
cámara (MySET) (MICONFIG.)
63
REPRODUCCIÓN
●Inicio del Modo de Reproducción
■Reproducción de una imagen fija
■Reproducción de una imagen en movimiento
■Cómo capturar la imagen en movimiento
■Recorte de películas en la cámara
■Reproducción de una grabación de voz
●Indicador del monitor LCD
●Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográfica
■Botón Imagen en miniatura / Ampliación
■Botón Memoria de voz / Arriba
■Botón reproducción y pausa / abajo
■Botón eliminar
■Botón de reducción de ojos rojos / botón de impresora
■Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK
■Botón de álbum
■Mando a distancia
●Ajuste de la función de reproducción
usando el monitor LCD
■Girar una imagen
■Cambiar tamaño
■Protección de imágenes
■Eliminación de todas las imágenes
■DPOF
■DPOF : ESTÁNDAR
■DPOF : INDEX
■DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN
■DPOF : CANCELAR
■Información de visualización en pantalla
■Copiar A Tarjeta
■PictBridge
■PictBridge : selección de imágenes
■PictBridge : configuración de la impresión
■PictBridge : impresión
■PictBridge : RESTABLECER
4
64
64
65
65
66
67
68
69
70
70
71
72
73
74
75
78
80
83
84
85
86
86
87
87
88
88
89
90
91
92
93
94
95
CONFIGURACIÓN
●Menú de Configuración
■Nombre de archivo
■Apagado automático
■Idioma
■Formatear una tarjeta de memoria
■Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
■Estampación de la fecha de grabación
■Lámpara de autoenfoque
■Sonido
■Conexión de un dispositivo externo (USB)
■Claridad de LCD
■Selección del tipo de salida de vídeo
■Vista rápida
■Inicialización
●Configuración del menú MiCÁM
■Imagen de inicio
■Sonido de inicio
■Sonido del obturador
●Notas importantes
●Indicador de advertencia
●Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
●Especificaciones
96
97
98
99
99
100
100
101
101
102
102
103
105
105
106
106
107
107
108
110
111
114
SOFTWARE
●Notas con respecto al Software
●Acerca del software
●Instalación del software de la aplicación
●Inicio del modo PC
●Para quitar el Controlador USB para
Windows 98SE
●Disco extraíble
●Retiro del disco extraíble
●Configuración del controlador USB para MAC
●Uso del Controlador USB para MAC
●Digimax Master
●Digimax Reader
●PMF
116
117
118
127
130
132
133
134
134
135
140
142
Familiarización con su cámara fotográfica
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung.
● Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario.
● Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el
componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.).
● Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a
un evento importante) para evitar decepciones.
La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de su
mal funcionamiento.
● Guarde el manual en un lugar seguro.
Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad
Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países.
Los logotipos de Apple, Mac y QuickTime son marcas registradas de Apple Computer.
Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas
registradas de sus empresas respectivas.
Este manual contiene instrucciones acerca del uso de esta cámara que le ayudarán a utilizarla
con seguridad y correctamente. Esto ayudará a prevenir peligros y lesiones a otras personas.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita,
ocasionará la muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita,
podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita,
podría ocasionar una lesión menor o moderada.
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material
informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse
junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio
ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe
este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización
sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el
establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para
informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico
y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las
condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros
residuos comerciales.
5
Peligro
■ No intente realizar ninguna modificación en esta cámara.
Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su
cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a
cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera.
■ No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar
el riesgo de una explosión.
■ Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara
y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador de CA).
Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera.
No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga
eléctrica.
■ No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de
puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que
podría causar un incendio o descarga eléctrica.
■ No opere esta cámara con las manos mojadas.
Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica.
Advertencia
■ No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales.
Colocar el flash demasiado cerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo.
■ Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de
niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:
•Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara.
Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
•Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.
■ Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que
puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la
cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque.
■ No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como
un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de
temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los
componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio.
■ Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador de CA. Esto puede hacer que el calor se
acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice siempre la cámara y sus
accesorios en un área bien ventilada.
6
Precaución
■ La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión.
•Use pilas de la especificación correcta para la cámara.
•No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego.
•No inserte las pilas con la polaridad invertida.
■ Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los
componentes de la cámara.
■ No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque el
flash inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarse
la piel.
■ No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de CA.
Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del tomacorriente
de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados los cables de otros
dispositivos antes de mover la cámara. El no hacer esto puede dañar los cordones o cables
y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
■ Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para evitar sacar
una foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara.
■ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
Advertencia de la FCC
•Este dispositivo ha sido probado de acuerdo con los límites de un dispositivo digital de
clase B, según el artículo 15 de los reglamentos de la FCC.
Estos límites están diseñados para proveer protección contra la interferencia nociva de
las instalaciones comerciales. Este equipo genera, absorbe y puede emitir energía de
frecuencias de radio. Si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en algunas ocasiones.
Si llegara a ocurrir alguna interferencia cuando este dispositivo esté funcionando,
sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.
■ Cambie la ubicación y dirección de alguna antena.
■ Aumente la distancia entre la cámara y el dispositivo afectado.
■ Use otra toma de corriente que esté lejos del dispositivo afectado.
■ Le agradecemos que se comunique con un agente de Samsung o un técnico de
radio y TV.
•Este dispositivo cumple con lo dispuesto en el artículo 15 de los reglamentos de la FCC.
•Los cambios o modificaciones que no apruebe expresamente la parte responsable del
cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo.
7
Gráfico del sistema
Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido
puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, diríjase al
distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.
< Articulos Incluidos>
Bolsa
Impresora compatible con
DPOF (consulte la pág. 86)
Cable de CA
Mando a
distancia
Manual de usuario,
Correa de la
CD del software
Garantía del producto cámara fotográfica (consulte la pág. 117)
Tarjeta de memoria SD/ MMC
(consulte la pág. 18)
SAC-41
Pila recargable
(SLB-1237)
Sincronizador
8
Gráfico del sistema
Requisitos del sistema
Para Windows
Ordenador
(consulte la pág. 127)
•Windows 98/98SE/2000/ME/XP
•Ordenador con procesador superior a
Pentium II 450 MHz (se recomienda Pentium
700 MHz)
•200 MB de espacio disponible en el disco
duro(se recomienda más de 1 GB)
Impresora compatible con
•Mínimo
64 MB de RAM (XP: 128 MB)
PictBridge (consulte la pág. 91)
•Monitor compatible con pantalla de 1024 x
768 píxeles a color de 16 bits (se recomienda
una pantalla a color de 24 bits)
•DirectX 9.0 o posterior
•Puerto USB
•Unidad de disco CD-ROM
Para Macintosh
Cable USB
Cable AV
•Power Mac G3 o posterior
•Mac OS 10.0 o posterior
•Mínimo 64MB de RAM
•110 MB de espacio disponible en el disco
duro
•Puerto USB
•Unidad de disco CD-ROM
•Reproductor QuickTime
PRECAUCIÓN
Cuando conecte la cámara a un ordenador,
a una impresora o a un monitor externo,
tendrá que utilizar el cable USB/AV
suministrado con la cámara, de lo contrario
los dispositivos externos no la reconocerán.
Monitor externo
Color amarillo – vídeo
Color blanco – voz
(consulte la pág. 103)
9
Identificación de características
Parte frontal y superior
Botón obturador
Botón de encendido
Micrófono
Lámpara del
disparador automático
Sensor del mando
a distancia
Lámpara de
autoenfoque
Flash
Objetivo /
tapa del objetivo
Parte posterior y Parte inferior
Lámpara de estado de la cámara
Botón de gran angular
Botón de reducción de ojos rojos / botón de impresora
Botón W de
zoom (Miniatura)
Botón T de zoom
(zoom digital)
Botón M (modo/ álbum)
Monitor LCD
Botón de modo de reproducción
Botón +,- / Eliminar
Botón de efecto
Trípode
10
Ojal metálico de
la correa
Altavoz
Botón de 5 funciones
Terminal de conexión CC/USB/AV
Conector del sincronizador
Identificación de características
lateral / botón de 5 funciones
Botón de grabación de voz / Memoria de voz / Arriba
Botón Menu /
OK
Tapa de
receptáculo de
pilas
Receptáculo
de pilas
Ranura de la tarjeta de memoria
Botón de
flash /
Izquierda
Botón Disparador
automático
/ Mando a distancia
/ Derecha
Botón Macro / Abajo
Botón de Reproducir / Pausa
Sincronizador
■ Puede recargar la pila recargable, imprimir una imagen capturada y descargar imágenes con
el sincronizador. (Consulte la página 14, 91~95, 125~127)
● Parte superior
Terminal de
conexión de la
cámara
● Parte posterior
Entrada de
conexión de CC
Puerto USB
Terminal de
conexión AV
11
Identificación de características
■ Lámpara de disparador automático
Icono
Estado
Titilando
Descripción
Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
Durante los primeros 8 segundos, la lámpara titila a intervalos de un segundo.
Titilando
Durante los últimos 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos
de 0,25 segundos.
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos
Titilando
después se tomará otra.
■Lámpara de estado de la cámara
Estado
Descripción
Encendido
La lámpara se enciende y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto
Después de sacar una foto
La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y
después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto
Durante la grabación de memoria de voz La lámpara parpadea a intervalos de 1 segundo
Durante la grabación de voz La lámpara parpadea a intervalos de 1 segundo
Cuando el cable USB está La lámpara se enciende (el monitor LCD se apaga tras inicializar el
insertado en un ordenador dispositivo)
Transmitiendo datos con un ordenador La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga)
Cuando el cable USB está insertado en una impresora La lámpara está apagada
Cuando la impresora está imprimiendo La lámpara parpadea
Cuando se activa AF
La lámpara se enciende (el enfoque de la cámara en el sujeto)
La lámpara parpadea (el enfoque de la cámara no está en el sujeto)
■Icono de modo: consulte la página 23~25 para obtener información adicional acerca de la
configuración de modos de la cámara.
MODO
VÍDEO
GRABACIÓN DE VOZ AUTOMÁTICO
PROGRAMA
REPRODUCCIÓN
Icono
ESCENA
MODO
NOCTURNO
RETRATO
NIÑOS
PAISAJE
TEXTO
PRIMER PLANO
Icono
MODO AMANECER
Icono
12
OCASO
LUZ DE FONDO FUEGOS ARTIFICIALES PLAYA Y NIEVE
-
Conexión a una fuente de alimentación
■ Debe utilizar la pila recargable (SLB-1237) suministrada con la cámara.
Cargue la pila antes de utilizar la cámara.
■ Especificaciones de la pila recargable SLB-1237
Modelo
SLB-1237
Tipo
Ion de litio
Capacidad
1280 mAh
Voltaje
3.7V
Tiempo de carga
Aprox. 170 min (con el SAC-41)
■ Número de imágenes y duración de la pila
Imagen fija
Imagen en movimiento
Duración de la pila
Número de imágenes
Tiempo de grabación
Aprox. 180 min
Aprox. 340
Aprox. 90 min
Condiciones
de disparo
Uso de la pila totalmente cargada
Modo Automático, Tamaño de la
imagen de 5M Calidad de imagen
buena, Intervalo entre disparos: 30
seg.
El ajuste de la posición entre el gran
angular y el teleobjetivo se cancela
después de cada disparo.
Uso del flash cada dos veces.
Condiciones
de disparo
Uso de la pila totalmente
cargada
Tamaño de imagen 640X480
Velocidad de 30 cps
※Estas cifras se miden en las condiciones estándar y las condiciones de disparo de Samsung
y pueden variar en función del modo de uso del usuario.
INFORMACIÓN
Información importante acerca del uso de pilas
● Cuando no esté usando la cámara, apáguela.
● Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de
tiempo largo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son
propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica.
● Las bajas temperaturas (por debajo de O°C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y
ocasionar una reducción de la vida de las mismas.
● Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales.
● Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse.
Esto es perfectamente normal.
13
Conexión a una fuente de alimentación
Uso del SAC-41
Si tiene acceso a una toma de corriente, el uso del cargador SAC-41 permite utilizar la cámara
durante largos periodos de tiempo. Enchufe el cargador SAC-41 en el terminal de conexión de
CC de la cámara o del sincronizador.
Antes de encender la cámara con un cargador SAC-41, inserte la pila recargable que se cargó
durante más de 10 minutos con la cámara apagada.
PELIGRO
● Desactive siempre la alimentación antes de sacar el SAC-41 de la fuente primaria de
energía.
● Al igual que con todos los dispositivos alimentados por la red de electricidad, la seguridad
es importante. Ni la cámara ni el cargador deben entrar en contacto con agua o
materiales metálicos.
● Asegúrese de utilizar el SAC-41 con la especificación correcta para la cámara. Si no lo
hace, puede tener repercusiones en la garantía.
■ Cómo cargar la pila recargable (SLB-1237) con el SAC-41.
● Carga con el sincronizador
1. Inserte la pila recargable en el receptáculo de
pilas.
2. Coloque la cámara correctamente en
el sincronizador.
3. Inserte el adaptador SAC-41 en el enchufe
y en el punto de conexión de entrada de
CC del sincronizador.
Indicador de carga
14
Conexión a una fuente de alimentación
■ Cómo cargar la pila recargable (SLB-1237) con el SAC-41.
● Carga con la cámara
1. Inserte la pila recargable en el receptáculo de
pilas.
2. Inserte el adaptador SAC-41 en el enchufe y
en el punto de conexión de entrada de CC de
la cámara.
Indicador de carga
■ Información importante sobre la carga de pilas (SLB-1237) con el SAC-41
● Si el indicador de carga de SAC-41 no se
enciende ni parpadea tras insertar la pila
recargable, compruebe si las pilas están
insertadas correctamente.
● Compruebe el estado de carga de la pila con
el indicador de carga de SAC-41.
Indicador de carga
※Si conecta el SAC-41 a la cámara sin insertar la pila recargable, el indicador de carga
parpadeará o estará desactivado. En este caso, inserte la pila y conecte el SAC-41 de nuevo.
15
Conexión a una fuente de alimentación
■ Indicador de carga del SAC-41
Estado
Uso del sincronizador
Directo a la cámara
Cargándose
El indicador rojo está encendido
El indicador rojo está encendido
Carga completa
El indicador verde está encendido
El indicador verde está encendido
Error de carga
El indicador rojo está apagado o parpadeando El indicador rojo está apagado o parpadeando
● Si hay un error de carga, compruebe que todas las conexiones eléctricas sean correctas.
● No puede utilizarse un cable USB para transmitir datos para cargar la pila recargable.
■ Tiempo de carga (cuando la cámara está apagada)
- Uso del sincronizador : Unos 150 MIN
- Uso del SAC-41
: Unos 150 MIN
INFORMACIÓN
Información importante sobre la carga de la pila.
● Si carga la pila con la cámara encendida, no podrá cargarse completamente. Para ello
debe apagar la cámara cuando la cargue.
● Si inserta la pila totalmente descargada para cargarla, no encienda la cámara a la vez.
Quizá la cámara no se encienda debido a la escasa capacidad de la pila. Cargue la pila
durante más de 10 minutos para utilizar la cámara.
● No utilice el flash frecuentemente ni saque imágenes en movimiento con la pila
totalmente descargada o cargada durante poco tiempo. Aunque se inserte el cargador,
la cámara puede apagarse porque la pila recargable se descargue de nuevo.
16
Conexión a una fuente de alimentación
Uso de las pilas
: Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas,
compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -).
1. Abra la tapa del
compartimiento de
pilas presionando en la
dirección de la flecha.
2. Coloque las pilas tomando
en cuenta la polaridad (+/ -).
3. Para cerrar la tapa del
compartimiento de
pilas, presiónela hasta
que haga clic.
Quitar la pila
1. Apague la cámara. Abra la tapa del receptáculo
de pilas y mueva hacia un lado el portapilas.
La pila se liberará.
2. Extraiga la pila y cierre la tapa del receptáculo de
pilas.
INFORMACIÓN
● Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no la presione con fuerza, ya que podría alterarse
o romperse la tapa.
■ Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
Indicador de carga de las pilas
Estado de las pilas
Las pilas están
Capacidad baja de la Capacidad baja de la Capacidad baja de la
completamente cargadas. pila (prepare otra pila) pila (prepare otra pila) pila (prepare otra pila)
17
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
● Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 99) si está utilizando una
memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede
reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara.
● Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria.
● El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta.
Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria.
El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung.
● La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni
someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.
● No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos
fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.
● No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas.
● No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido.
Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.
● Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.
● Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de
memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.
● No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital.
Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero.
● No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro
lector de tarjetas de memoria.
● Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden
deteriorarse:
- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando,
eliminando (formateando) o leyendo.
● Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.
● Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej.,
en diskettes, discos duros, CD etc.
● Si no hay suficiente memoria disponible:
aparecerá el mensaje [¡ÆTARJ. LLENA! / MEMORIA COMPLETA] y la cámara no
funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria de la cámara, sustituya la tarjeta de
memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria.
18
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
INFORMACIÓN
● No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara está
parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene.
■ La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia).
Consulte el manual adjunto para utilizar la tarjeta MMC.
La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor
de protección para prevenir que los archivos de
las imágenes sean eliminados o formateados.
Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior
de la tarjeta de memoria SD, los datos
quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor
hacia la parte superior de la tarjeta de memoria
SD, la protección de los datos quedará
cancelada. Deslice el interruptor hacia la parte
superior de la tarjeta de memoria SD antes de
tomar una foto.
Contactos de
la tarjeta
Interruptor para
protección de
escritura
Etiqueta
[ Tarjeta de memoria SD (Secure Digital) ]
■ Al utilizar una memoria interna de 24 MB, la capacidad de disparo especificada será la
siguiente. Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad de la imagen puede verse
afectada por variables como el sujeto y el tipo de tarjeta de memoria.
Tamaño de la imagen grabada
Imagen
fija
*Imagen en
movimiento
TIFF
SUPERFINA
FINA
NORMAL
30CPS
15CPS
5M
1(1)
9(9)
18(19)
27(27)
-
-
4M
2(1)
12(11)
23(22)
34(33)
-
-
3M
2(2)
14(15)
28(29)
41(43)
-
-
2M
4(4)
23(25)
45(46)
64(67)
-
-
1M
10(8)
47(41)
74(64)
106(99)
-
-
VGA
24(22)
99(92)
148(135)
185(185)
-
-
640
-
-
-
-
Unos 1MIN 26SEC Unos 2MIN 06SEC
320
-
-
-
-
Unos 3MIN 25SEC Unos 4MIN 38SEC
160
-
-
-
-
Unos 6MIN 04SEC Unos 7MIN 10SEC
※Las cifras de ( ) son la capacidad de disparo en el modo de gran angular.
※Los botones del zoom no se pulsan durante la grabación de la imagen en movimiento.
Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la operación del zoom.
19
Para insertar la tarjeta de memoria
1. Apague la cámara y tire de la tapa del receptáculo de
pilas en la dirección de la flecha para abrirla.
2. La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar
hacia la parte frontal de la cámara (objetivo) y los
contactos de la tarjeta hacia la parte posterior de la
cámara (monitor LCD); después introduzca la tarjeta de
memoria en su ranura hasta que oiga un clic.
3. Para cerrar, empuje la tapa del receptáculo de pilas
hasta que oiga un clic. Si la tarjeta de memoria no se
desliza con suavidad, no intente insertarla por la fuerza.
Compruebe la dirección de la inserción y después
introdúzcala correctamente. No inserte la tarjeta de
memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura.
Retiro de la tarjeta de memoria
1. Para apagar la cámara, pulse el botón de alimentación.
Abra la tapa del receptáculo de pilas y presione la
tarjeta de memoria como se muestra en la imagen y
después suéltela.
2. Quite la tarjeta de memoria y cierre la tapa del
receptáculo de pilas.
INFORMACIÓN
● Cuando se enciende la cámara, si inserta o quita la tarjeta de memoria, se apagará la
cámara.
20
Al utilizar la cámara por primera vez
■ Cargue completamente la pila recargable antes de utilizar la cámara por primera vez.
■ Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para establecer la fecha,
hora e idioma en el monitor LCD. Este menú no aparecerá después de establecer la fecha,
hora e idioma. Establezca la fecha, hora e idioma antes de utilizar esta cámara.
● Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
1. Seleccione el menú [DATE&TIME] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
SETUP
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
DATE&TIME ▲
LANGUAGE
05/05/01 13:01
ARRIBA/ ABAJO/ IZQUIERDA/ DERECHA.
▼
YYYY/MM/DD
Botón DERECHA
: selecciona AÑO/ MES/ DÍA/
HORA/ MINUTO/ TIPO DE
BACK:◀
SET:OK
FECHA
Botón IZQUIERDA
: Mueve el cursor al menú principal [DATE&TIME] si aquél está en
el primer elemento de la configuración de fecha y hora.
En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de
su posición actual.
Botón ARRIBA/ ABAJO : cambia el valor de cada ítem.
● Configuración del idioma
1. Seleccione el menú [LANGUAGE] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
2. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK. Cuando termine
la configuración, pulse el botón MENÚ dos veces para
salir de la pantalla de menú.
SETUP
DATE&TIME
ENGLISH
LANGUAGE 한국어
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
BACK:◀
SET:OK
INFORMACIÓN
● Puede seleccionar entre 21 idiomas, que son los siguientes:
Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino tradicional, chino simplificado,
japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés,
BAHASA (MALAYO/ INDONESIO) árabe, húngaro, checo y polaco.
● Aun cuando la cámara se reinicie, el ajuste de idioma se mantendrá.
21
Indicador del monitor LCD
■ El monitor LCD muestra información sobre las selecciones y funciones de disparo.
■ Puede ver un ángulo más ancho del sujeto si utiliza el botón de gran angular (pág. 54). Las
ilustraciones de este manual se basan en el modo de ángulo normal.
⑳
①
⑲
②
⑱
③
⑰
④
⑯
⑤
⑮
⑥
⑭
⑦
⑬
⑧
⑫
⑨ ⑩
⑪
[Imagen y estado completo]
Nº
Descripción
1
Modo de grabación
pág. 58
2
Pila
pág. 17
3
Disparo continuo / Estabilizador
pág. 61
4
Flash
pág. 37
5
Disparador automático
pág. 39
6
Macro
pág. 35
7
Medición
pág. 61
8
Indicador de tarjeta insertada
-
9
Marco de autoenfoque
-
10
Advertencia de vibración de la cámara
pág. 30
11
Fecha / hora
12
Compensación de exposición
pág. 52
13
ISO
pág. 51
14
Equilibrio de blancos
pág. 51
15
RGB
16
Nitidez
22
Iconos
2005/08/01 01:00 PM
RGB
Página
pág. 100
pág. 50
pág. 62
Indicador del monitor LCD
17
Calidad de la imagen / Velocidad de cuadros
18
Tamaño de la imagen
19
pág. 60
TIFF
pág. 59
Número de tomas disponibles restantes
18
Tiempo restante (Imagen en movimiento/Grabación de voz)
00:01:30/ 01:00:00
pág. 19
pág. 19
20
Memoria de voz/ Micrófono desactivado
pág. 29/27
21
Velocidad del zoom digital/
barra del zoom digital/ óptico
pág. 32
Cambio del modo de grabación
■ Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón de modos M
situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO], [CONFIGUR. MODO].
Están disponibles los modos de la cámara Automático, Manual, imagen en movimiento,
escena (nocturna, retrato, niños, paisaje, reconocimiento de texto, primer plano, ocaso,
amanecer, luz posterior, fuegos artificiales, playa y nieve).
● Selección del menú [MODO]
1. Inserte la pila (pág. 17).
2. Inserte la tarjeta de memoria (pág. 20). Usted no necesita insertar la tarjeta de memoria ya
que esta cámara tiene una memoria interna de 24 MB. Si no se inserta la tarjeta de
memoria, la imagen se guardará en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de
memoria, la imagen se almacenará en la tarjeta de memoria.
3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.
4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara.
5. Pulse el botón de menú y aparecerá un menú.
MODO
6. Use los botones Izquierda y Derecha para seleccionar el
FIJA Y MOV
LLENO
menú [MODO].
PERSON.
7. Seleccione el submenú [FIJA Y MOV], [LLENO] o
[PERSON.] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO.
- [FIJA Y MOV] : Puede seleccionar una imagen fija que se
seleccionó en el menú [CONFIGUR. MODO] y el modo de imagen en
movimiento. Consulte la página 58 para obtener información adicional
acerca del menú [CONFIGUR. MODO].
- [LLENO]
: puede seleccionar los modos de Automático, Manual, Imagen en
movimiento y Escena.
- [PERSON.] : puede seleccionar los modos configurados como en el menú [CONFIGUR. MODO]
8. Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú.
23
Cambio del modo de grabación
● Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [FIJA Y MOV]
Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO].
5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes.
6. Pulse el botón M (Modo) situado en la parte posterior de la cámara y el modo de
grabación cambiará al modo de imagen en movimiento.
7. Pulse el botón M (Modo) de nuevo y un modo de imagen fija seleccionado en el menú
[CONFIGUR. MODO]
Si pulsa el botón M (modo)
[Modo AUTOMÁTICO]
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
● Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [LLENO]
Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO].
5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes.
6. Pulse el botón M (Modo) situado en la parte posterior de la cámara y aparecerá el menú
de selección de modo.
7. Para seleccionar los modos Automático, Manual, Imagen en movimiento o Escena, pulse el botón
Izquierda o Derecha. Para desplazarse entre la línea de menú Automático, Manual y la línea de
menú de Imagen en movimiento y la línea de menú Escena, pulse el botón Arriba o Abajo.
AUTO
Si pulsa el botón Izquierda
CONFIG:OK
IMAGEN MOV
CONFIG:OK
[Menú de selección de modo]
[Selección del modo de imagen en movimiento]
NOCTURNO
Si pulsa el botón Arriba
CONFIG:OK
[Selección del modo Escena]
8. Pulse el botón M (Modo) para que el menú de selección de modo desaparezca.
24
Cambio del modo de grabación
● Cambio del modo de grabación : si se seleccionó el menú [PERSON.]
Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO].
5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes.
6. Pulse el botón M (Modo) situado en la parte posterior de la cámara y aparecerá el menú
de selección de modo.
7. Puede seleccionar los modos configurados como en el menú [CONFIGUR. MODO] si
pulsa los botones Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha. Consulte la página 58 para obtener
información adicional acerca del menú [CONFIGUR. MODO].
AUTO
IMAGEN MOV
Si pulsa el botón Izquierda
CONFIG:OK
CONFIG:OK
[Menú de selección de modo]
[Selección del modo de imagen en movimiento]
NOCTURNO
Si pulsa el botón Arriba
CONFIG:OK
[Selección del modo Escena]
8. Pulse el botón M (Modo) para que el menú de selección de modo desaparezca.
25
Inicio del modo de grabación
■ Cómo utilizar el modo Automático
Utilícelo para sacar fotos fijas y básicas.
1. Select the [LLENO] sub menu on the [MODO] menu
(pág. 23).
2. Seleccione el modo Automático pulsando el botón M
(Modo). (pág. 24).
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
4. Presione el botón del obturador para capturar una
imagen.
[Modo AUTOMÁTICO]
INFORMACIÓN
● Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad,
significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara
no puede captar bien la imagen.
● Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
■ Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO
Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación
disponible de la capacidad de memoria.
1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú
[MODO] (pág. 23).
2. Seleccione el modo de imagen en movimiento
pulsando el botón M (Modo). (pág. 24).
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
4. Presione el botón del obturador una vez y se
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
grabarán las imágenes en movimiento durante tanto
tiempo como indique el tiempo disponible de
grabación. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte
el botón del obturador.
Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
※ El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
- Tamaño de imagen : Modo de ángulo normal - 640x480, 320x240, 160x120
(lo selecciona el usuario)
Modo de gran angular - 640x360, 384x216, 256x144
(lo selecciona el usuario)
- Tipo de archivo de imagen en movimiento: MP4 (MPEG-4)
26
Inicio del modo de grabación
■ Grabación de la imagen en movimiento sin voz
Puede grabar la imagen en movimiento sin voz.
Los pasos 1-3 son los mismos que para el modo de
IMAGEN EN MOVIMIENTO.
4. Si pulsa el botón Arriba el icono (
) aparecerá en
el monitor LCD.
5. Pulse el botón del obturador y se grabará la imagen
en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible sin voz.
6. Para detener la grabación, pulse el botón obturador de nuevo.
■ Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva)
Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba
una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una
imagen en movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento.
● Uso de la grabación sucesiva
Los pasos 1-2 son los mismos que para el modo de
IMAGEN EN MOVIMIENTO.
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD. Pulse el botón del
obturador y se grabarán las imágenes en
movimiento mientras lo permita el tiempo de
grabación. Las imágenes en movimiento se seguirán
[Grabación sucesiva de una imagen en
grabando aunque se suelte el botón del obturador.
movimiento]
4. Pulse el botón Pausa (
) para pausar la
grabación.
5. Pulse el botón Pausa (
) de nuevo para reanudar la grabación.
6. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
■ Cómo utilizar el modo de programa
Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos y podrá configurar
manualmente varias funciones.
1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO]
(pág. 23).
2. Seleccione el modo de programa pulsando el botón
M (de modo) (pág. 24).
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
4. Presione el botón del obturador para capturar una
[Modo de PROGRAMA]
imagen.
27
Inicio del modo de grabación
■ Cómo utilizar los modos Escena
Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de
disparo.
1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú
[MODO] (pág. 23).
2. Seleccione el modo Escena pulsando el botón M
(Modo). (pág. 24).
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
4. Presione el botón del obturador para capturar una
[Modo ESCENA]
imagen.
※ Los modos de escena se enumeran a continuación.
[NOCTURNO] (
) : Utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones
oscuras.
[RETRATO]
(
) : Para sacar una foto de una persona.
[NIÑOS]
(
) : Sacar una imagen fija de niños moviéndose.
[PAISAJE]
(
) : Vistas de bosques verdes o cielo azul
[TEXTO]
(
) : Use este modo para disparar a un documento.
[1ER PLANO] (
) : Disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e
[AMANECER] (
) : Escenas del alba
[OCASO]
(
) : Para sacar fotos de puestas de sol.
[LUZ FOND]
(
) : Retrato sin sombras provocadas por luz poster.
[FUEG ART]
(
) : Escenas de fuegos artificiales.
[PLAY NIE]
(
) : Para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados.
insectos
28
Inicio del modo de grabación
■ Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ
Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la
capacidad de memoria. (Máx: 1 hora)
1. En cualquier modo, a excepción del modo Imagen
en movimiento, seleccione el modo GRABACIÓN
DE VOZ pulsando el botón de grabación de voz dos
veces.
2. Pulse el botón del obturador para grabar voz.
RECORD : SHUTTER
- Pulse el botón del obturador una vez y se grabará
la voz mientras lo permita el tiempo de grabación
[Modo de GRABACIÓN de VOZ]
disponible (Máx: 1 hora). El tiempo de grabación
aparecerá en el monitor LCD. La voz se seguirá
grabando aunque se suelte el botón del obturador.
- Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
- Tipo de archivo : WAV
● Pausa mientras graba voz
Esta cámara permite detenerse temporalmente en grabaciones no deseadas mientras graba
voz. Con esta función, puede grabar sus voces favoritas en una imagen en un archivo de
grabación sin tener que crear varios archivos de grabación de voz.
1. Pulse el botón del obturador y se grabará la voz
mientras lo permita el tiempo de grabación
disponible. La voz se seguirá grabando aunque se
suelte el botón del obturador.
RECORD :
2. Pulse el botón Pause (
) para pausar la
grabación.
3. Pulse el botón Pause (
) de nuevo para
[Pausa de la grabación de voz]
reanudar la grabación.
4. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el
botón del obturador.
INFORMACIÓN
● La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la
cámara (micrófono).
● Si la cámara está apagada cuando se detiene la grabación de voz, se cancelará la
grabación de voz.
29
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
■ Pulsar el botón obturador a la mitad
Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash.
Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto.
[Pulse ligeramente el botón obturador]
[Pulse el botón obturador]
■ El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y
la configuración de la cámara.
■ Cuando se selecciona el modo Flash apagado o la sincronización lenta con poca luz, quizá
aparezca el indicador de advertencia (
) de vibración de cámara en el monitor LCD.
En este caso, utilice un trípode, coloque la cámara en una superficie sólida o cambie el modo
de flash al modo de disparo con flash.
■ Toma con compensación de contraluz : Toma con compensación de contraluz Toma con
compensación de contraluz Cuando realice una toma en exteriores,evite colocarse frente al
sol, pues la imagenpuede resultar oscura debido al contraluz.
Para sacar una foto contra el sol, utilice la [LUZ FOND] en el modo de disparo de escena
(consulte la página 28), flash de relleno (consulte la página 37), medición puntual (consulte la
página 61) o compensación de exposición (consulte la página 52).
■ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
■ En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se espera.
- Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.
- Si el objeto está altamente reflexivo o brillante.
- Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.
- Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante.
- Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado
(como, por ejemplo, un palo o un asta).
- Cuando el entorno es oscuro.
30
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
■ La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de la cámara.
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
: Cuando se enciende la cámara, la lámpara de encendido se
ilumina y se apaga.
● Se usa para apagar o encender la cámara.
● Si no se realizan operaciones durante el tiempo
especificado, la cámara se apagará automáticamente para
ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 98 para
obtener información adicional acerca de la función de
apagado automático.
Botón del OBTURADOR
● Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo de
grabación.
● En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el
proceso de grabación de imagen en movimiento. Presione
el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes
en movimiento durante el tiempo que haya disponible para
grabación en la memoria. Si desea detener la grabación,
vuelva a presionar el botón del obturador.
● En modo de IMAGEN FIJA
Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se
comprueba la condición del flash.
Al presionar el botón del obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los
datos relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria de
voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la
imagen.
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM
● Si no aparece el menú, este botón funcionará como el
botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL.
31
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM
■ Esta cámara tiene un zoom óptico 4.8X y una función de zoom digital 5X.
Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 24X.
※ Las ilustraciones inferiores son información acerca del uso del botón W / T. Las imágenes
previsualizadas pueden ser distintas de las ilustraciones.
● Zoom TELEOBJETIVO
Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo acercará al sujeto,
es decir, el sujeto aparecerá más cercano.
Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (4.8X), si pulsa el
botón de zoom T activará el software de zoom digital. Si se suelta
el botón Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida, se detiene el
acercamiento digital. Cuando se alcance el zoom digital máximo
(5X), si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá efecto.
Al presionar
el botón del
ZOOM T.
[Zoom GRAN ANGULAR]
Al presionar
el botón del
ZOOM T.
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom digital 5,0X]
● Zoom GRAN ANGULAR
Zoom óptico GRAN ANGULAR : Al presionar el botón del zoom gran angular. Esto lo alejará del
sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W
de ZOOM continuamente, se configurará el valor mínimo del zoom y
el sujeto aparecerá lo más lejos de la cámara.
Pulsación del
botón W de
ZOOM
[Zoom TELEOBJETIVO]
Pulsación del
botón W de
ZOOM
[Zoom óptico 2X]
[Zoom GRAN ANGULAR]
Zoom digital GRAN ANGULAR: Cuando el zoom digital está en operación, si se presiona el botón
ZOOM GRAN ANGULAR se reducirá el acercamiento digital en
pasos. Si suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom digital.
Zoom óptico
Si pulsa el botón W de ZOOM se reducirá el zoom digital y
después seguirá reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el
ajuste mínimo.
Pulsación del
botón W de
ZOOM
Zoom digital
[Zoom digital 5,0X]
32
Pulsación del
botón W de
ZOOM
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom GRAN ANGULAR]
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM
INFORMACIÓN
● Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la
cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra.
● Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital.
● Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón obturador a la mitad
en la posición máxima del zoom digital (4.8X) y pulse el botón zoom T de nuevo.
● El zoom digital no puede activarse en los modos de imagen [NOCTURNO], [NIÑOS],
[1ER PLANO], [TEXTO] y [FUEG ART].
● Tenga cuidado para no oprimir el objetivo, la tapa del objetivo y la cámara con fuerza, de
lo contrario podría averiar la cámara.
33
Botón de grabación de voz (
)/ Memoria de voz (
)/ ARRIBA
■ En el menú, pulse el botón ARRIBA para subir el cursor del submenú. Si no aparece el menú
en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón de grabación de voz o memoria
de voz. Puede garbar su voz o añadir su voz en off a una imagen fija almacenada. Consulte
la página 29 para obtener información adicional acerca de la grabación de voz.
● Grabación de una memoria de voz
1. Pulse el botón M (modo) para seleccionar un modo de grabación a excepción del modo
imagen en movimiento.
2. Presione el botón de memoria de voz ( ). Si el indicador de memoria de voz aparece en
el monitor LCD, el ajuste se habrá completado.
Si pulsa el botón de memoria de voz
3. Presione el botón del obturador y tome una
fotografía.
La imagen se guarda en la tarjeta de memoria.
4. La memoria de voz se grabará por 10 segundos
a partir del momento en que se guardó la
fotografía. En mitad de la grabación de voz, si
pulsa el botón de obturador se detendrá la
memoria de voz.
STOP: SHUTTER
[Grabando memoria de voz]
INFORMACIÓN
● La distancia óptima para grabar sonido es de 40cm de separación entre usted y la
cámara (micrófono).
34
Botón Macro (
) / Abajo
■ En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el
cursor del submenú. Si no aparece el menú, puede utilizar el botón MACRO/ ABAJO para
hacer fotos macro.
Los intervalos de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta que aparezca el
indicador del modo de macro en el monitor LCD.
[Autoenfoque : sin icono]
[Macro(
)]
[Macro automática(
■ Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque (W: Gran angular, T: Teleobjetivo)
Modo
Automático (
Tipo de enfoque Macro automática (
Intervalo de
enfoque
W : 5~Infinito
T : 14~Infinito
)
)
Normal
W : 80~Infinito
T : 80~Infinito
Manual (
Macro (
W : 2~80
T : 14~80
)
)]
(Unidad : cm)
)
Normal
W : 80~Infinito
T : 80~Infinito
※ Consulte la página siguiente para ver el método de enfoque disponible en los modos de
grabación.
INFORMACIÓN
● Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier movimiento de la
cámara. Procure que no tiemble la cámara.
● Cuando saque una foto a menos de 30 cm en el modo de macro, seleccione el modo
FLASH OFF.
35
Botón Macro (
) / Abajo
■ Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación
(O: seleccionable, X: no seleccionable, ∞: intervalo de enfoque infinito)
Modo
Normal
O
O
O
Macro
O
X
O
Macro automática
X
O
X
ESCENA
Modo
Normal
O
O
O
∞
X
X
∞
∞
O
∞
O
Macro
X
X
X
X
X
O
X
X
X
X
X
Macro automática
X
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
Bloqueo de enfoque
■ Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque.
● Utilización del bloqueo de enfoque
1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque.
2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del marco de
autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el sujeto. Tenga cuidado
para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada.
3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara para
recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón OBTURADOR para
sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón OBTURADOR, la función de
bloqueo de enfoque se cancelará.
1. La imagen que se
capturará.
36
2. Pulse el botón
OBTURADOR a la mitad y
enfoque al sujeto.
3. Recomponga la imagen y
suelte totalmente el botón
OBTURADOR.
Botón FLASH (
) / IZQUIERDA
■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa
el botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña
izquierda.
■ Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD,
el botón IZQUIERDA funciona como botón de
FLASH (
).
● Selección del modo flash
[Selección del flash automático]
1. Pulse el botón M (modo) para seleccionar un modo
de grabación a excepción del modo imagen en
movimiento (pág. 24).
2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash deseado aparezca en la
pantalla LCD.
3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash adecuado a
las condiciones ambientales.
● Alcance del flash
Macro
Normal
ISO
Automático
(Unidad : m)
Macro automática
WIDE
TELE
WIDE
TELE
WIDE
TELE
0.8 ~ 3.0
0.8 ~ 2.0
0.3 ~ 0.8
0.3 ~ 0.8
0.3 ~ 3.0
0.3 ~ 2.0
INFORMACIÓN
● Si pulsa el botón del obturador después de seleccionar el flash Automático, Relleno,
Sincronización lenta, se disparará el primer flash para comprobar el estado de disparo
(Alcance del flash y el Radio de potencia del flash). No se mueva hasta que se dispare el
segundo flash.
● Si utiliza el flash con frecuencia reducirá la duración de la pila.
● En condiciones normales de funcionamiento el tiempo de carga del flash normalmente es
de 5 segundos. Si la pila está muy descargada, el tiempo de carga será superior.
● Durante el modo de disparo continuo, AEB e imagen en movimiento, la función de flash
no estará habilitada.
● Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash.
● La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja
mucho la luz.
37
Botón FLASH (
) / IZQUIERDA
● Indicador del modo de Flash
Icono
Modo Flash
Descripción
Flash
automático
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara
funcionará automáticamente.
Flash automático
y Reducción de
ojos rojos
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara
funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos
usando la función de reducción de ojos rojos.
Flash de
relleno
El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz
disponible. La intensidad del flash será controlada de acuerdo
con las condiciones prevalecientes. Mientras más brillante es el
fondo o el sujeto, menos intenso será el flash.
Slow synchro
El flash funcionará junto con una velocidad lenta del obturador
para obtener la exposición correcta. Cuando saca una foto con
poca luz, aparecerá en el monitor LCD el indicador de
advertencia de vibración (
).
Se recomienda usar un trípode para esta función.
Flash
desactivado
El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a
tomar una foto en un lugar o una situación en donde esté
prohibido el uso del flash. Cuando tome una fotografía en
condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de
) aparecerá en la pantalla LCD.
movimiento (
Se recomienda usar un trípode para esta función.
● Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación
38
X
X
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
O
O
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
X
X
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
X
Botón Disparador automático (
) / Mando a distancia (
) / Derecha
■ cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor cambiará a
la pestaña derecha. El botón Derecha también puede utilizarse para ir a un submenú y
seleccionar otro ajuste.
■ Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona como el botón de
Disparador automático (
) y Remoto (
). Esta función se utiliza cuando el fotógrafo
también desea estar en la foto.
● Uso del disparador automático y del mando a distancia
1. Pulse el botón M (modo) para seleccionar un modo de imagen fija o el modo imagen en
movimiento (pág. 24).
2. Pulse el botón de DISPARADOR AUTOMÁTICO hasta que aparezca el indicador del
modo que desee en el monitor LCD. Aparecerá un icono de disparador automático o de
mando a distancia en el monitor LCD.
[Selección del disparador automático de 2 seg.]
[Selección del mando a distancia]
- Selección de un disparador automático: cuando pulse el botón obturador, la foto se sacará
una vez transcurrido el tiempo especificado y la función de disparador automático se
cancelará.
- Selección de un modo a distancia: si pulsa el botón de obturador del mando a distancia,
habrá un intervalo de 2 segundos antes de sacar la foto. En el modo a distancia, el botón
obturador de la cámara no puede activarse. Tras sacar una foto, se mantendrá el modo a
distancia. Sin embargo, si pulsa el botón de encendido, el botón de modo, el botón de
modo de reproducción y el botón del disparador automático, se cancelará el modo de
mando a distancia.
●Descripción del modo Disparador automático / Mando a distancia
Icono
Modo
2s
10s
Doble
Mando a
distancia
Descripción
Si pulsa el botón de obturador, habrá un intervalo de 2 segundos
antes de sacar la foto.
Si pulsa el botón de obturador, habrá un intervalo de 10
segundos antes de sacar la foto.
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2
segundos después se tomará otra.
Puede sacar una foto por control remoto en lugar de utilizar el
botón obturador de la cámara.
39
Botón Disparador automático (
) / Mando a distancia (
) / Derecha
●Intervalo del mando a distancia
Cuando saque una foto con el mando a distancia, consulte la
ilustración que se muestra al lado sobre el intervalo del mando a
distancia.
[Botón obturador del
mando a distancia]
●Sustitución de pilas para el mando a distancia
Asegúrese de que el polo + esté hacia arriba y el polo – hacia abajo al insertar las pilas del
mando a distancia. Sustituya las pilas del mando a distancia en el centro de mantenimiento
local. Use las pilas CR 2025 3 V.
INFORMACIÓN
●Al sacar una foto utilizando el disparador automático, la lámpara del disparador
automático actúa de este modo:
Ajuste del disparador automático de 2 segundos: La lámpara del disparador automático
parpadea a un intervalo de 0,25 segundos durante 2 segundos.
Ajuste del disparador automático de 10 segundos: La lámpara del disparador automático
parpadea a un intervalo de 1 segundo durante los primeros 8 segundos. Parpadea a un
intervalo de 0,25 segundos durante los 2 segundos restantes.
●Si acciona el botón del disparador automático y del modo de reproducción durante la
operación del disparador automático, se cancelará esta última función.
●Use un trípode para evitar que la cámara vibre.
●En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador automático de 10
segundos y el modo de mando a distancia.
40
Botón MENÚ/ OK
■ Botón MENÚ
- Cuando presione el botón MENÚ, se presentará en el monitor LCD un menú relacionado
con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD
regresará a su visualización inicial.
- Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente :
modo IMAGEN EN MOVIMIENTO e IMAGEN FIJA. No hay un menú para el modo
GRABACIÓN DE VOZ.
TAMAÑO
2592X1944
Presione el botón MENU
[Menú desactivado]
4M
3M
2M
1M
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
[Menú activado]
■ Botón OK
- Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para mover el cursor al
submenú o para confirmar los datos.
Botón M (modo)
■ Puede encender la cámara con este botón.
■ Puede seleccionar el modo de grabación que desee. Los modos de grabación
seleccionables son distintos de los que seleccionó en el submenú del menú [MODO].
- [FIJA Y MOV] : se selecciona un modo de grabación en el menú [CONFIGUR. MODO],
modo de imagen en movimiento
- [LLENO]
: modos Automático, Imagen en movimiento, Manual, Escena
- [PERSON.]
: modos configurados como en el menú [CONFIGUR. MODO]
● Cómo utilizar el botón de modo : en los submenús [FIJA Y MOV] y [AUTO]
Si pulsa el botón M
[Modo Automático]
[Modo de Imagen en movimiento]
41
Botón M (modo)
● Cómo utilizar el botón de modo : en el submenú [LLENO] y en el modo Automático
[Modo Automático]
Si pulsa el botón modo
MANUAL
Si pulsa el botón Derecha
CONFIG:OK
[Modo Manual]
AUTO
CONFIG:OK
[Menú de selección de modo]
IMAGEN MOV
Si pulsa el botón Izquierda
CONFIG:OK
[Modo de Imagen en movimiento]
Si pulsa el botón Arriba
NOCTURNO
CONFIG:OK
[Modo Escena]
RETRATO
Si pulsa el botón Izquierda o
Derecha
CONFIG:OK
[Selección de un modo de escena]
※ Pulse el botón Mode para que el menú de selección de modo desaparezca.
42
Botón M (modo)
● Cómo utilizar el botón de modo : en el submenú [PERSON.] y en el modo Automático
※ Estas imágenes y modos son a título informativo.
Pueden cambiarse como la configuración del menú
[CONFIGUR. MODO].
[Modo Automático]
NOCTURNO
Si pulsa el botón modo
Si pulsa el botón Arriba
CONFIG:OK
[Modo Imagen nocturna]
AUTO
CONFIG:OK
[Menú de selección de modo]
RETRATO
Si pulsa el botón Abajo
CONFIG:OK
[Modo de escena Retrato]
Si pulsa el botón Derecha
MANUAL
CONFIG:OK
[Modo Manual]
※ Pulse el botón Modo y el menú de selección de modo desaparecerá.
43
Botón E (efecto)
■ Es posible añadir efectos especiales a las fotos con este botón
: Puede seleccionar los menús de Color, enfoque, compuesto y Marco.
■ Modo de imagen fija
Modo de imagen en movimiento : Puede seleccionar los menús de color y estabilizador.
■ Efectos disponibles, por el modo de grabación (O : Seleccionable, X : No seleccionable)
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
X
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
※ Este botón no funcionará en el modo de grabación de voz y en algunos modos de escena
(Nocturno, Texto, Ocaso, Amanecer, Luz posterior, Fuegos artificiales y Playa y nieve)
Si se selecciona un efecto especial, el resto de las funciones de efectos especiales
configuradas antes se cancelarán automáticamente.
※ Si selecciona el formato de archivo TIFF, no podrá seleccionarse el menú COLOR
solamente.
■ Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto especial se conservará.
Para cancelar el efecto especial, seleccione el submenú [OFF] de cada menú.
Efecto especial : Color
■ Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías.
1. Seleccione el botón E en el modo de imagen en movimiento o de imagen fija.
2. Seleccione el menú COLOR pulsando el botón Izquierda y Derecha.
44
NORMAL
NORMAL
[Modo de Imagen fija]
[Modo de Imagen en movimiento]
Efecto especial : Color
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK.
: No se le agrega ningún efecto a la imagen.
: Las imágenes grabadas se almacenarán en blanco y negro.
: Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia (una gradación de colores marrón amarillento).
: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
: Guarda la imagen en el modo negativo.
4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
Efecto especial : marcos de enfoque preconfigurados
■ Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto
estará nítido y enfocado mientras que el resto quedará
desenfocado.
1. Pulse el botón E en el modo de programa.
2. Seleccione el menú FOCUS pulsando el botón
Izquierda y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
Arriba/ Abajo y pulse el botón OK.
[INTERV. 1]
[INTERV. 2]
[INTERV. 3]
[INTERV. 3]
4. Aparecerá el marco de enfoque preconfigurado.
Presione el botón del obturador para capturar
una imagen.
45
Efecto especial : disparo compuesto
■ Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija.
1. Pulse el botón E en el modo de programa.
2. Seleccione el menú COMP. pulsando el botón Izquierda y
Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/
Abajo y pulse el botón OK.
COMP.
-
: cancela los disparos compuestos
-
: 2 disparos distintos se combinan en una imagen fija.
-
: 3 disparos distintos se combinan en una imagen fija.
-
: 4 disparos distintos se combinan en una imagen fija.
-
: 2 disparos panorámicos distintos se combinan en una imagen fija.
4. El número de marcos seleccionado en el paso 3 aparecerá en el monitor LCD.
Pulse el botón del obturador para iniciar los disparos compuestos.
※ Selección de 2 disparos compuestos
Si pulsa el
botón
obturador
[Listo para sacar]
Si pulsa el
botón
obturador
[Primer disparo]
[Segundo disparo]
[La imagen final]
5. Tras sacar la última foto, la imagen se guardará.
※ Puede utilizar el botón del flash, el botón del disparador automático, el botón de macro, el
botón de memoria de voz y el botón Zoom W/T durante los disparos compuestos.
※ Si pulsa los botones de la cámara (botón de modo de reproducción, botón M, botón E, botón
Menu y botón Gran angular) durante los disparos compuestos o pulsa el botón de grabación
de voz dos veces, se ejecutará cada modo de los botones de la cámara. Se eliminarán las
imágenes capturadas antes.
※ La memoria de voz empezará tras realizar el último disparo compuesto.
46
Efecto especial : disparos compuestos
● Cambio de una parte del disparo compuestos antes de realizar el último disparo
Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes.
1. Pulse el botón +/- durante los disparos compuestos.
2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco.
Si se sacó una foto antes, pulse el botón +/- de nuevo para eliminar la anterior.
Si pulsa el botón +/-
[Antes de realizar el tercer disparo]
[Volver al segundo disparo]
3. Pulse el botón obturador para capturar otra imagen.
47
Efecto especial : Marco de foto
■ Puede añadir 5 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar.
1. Pulse el botón E en el modo de programa.
2. Seleccione el menú FRAME pulsando el botón
Izquierda y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
-
: el marco de foto no se añadirá.
[ MARCO 1 ]
[ MARCO 2 ]
[ MARCO 4 ]
[ MARCO 5 ]
4. Aparecerá el marco de foto.
Presione el botón del obturador para capturar una
imagen.
48
[ MARCO 3 ]
Estabilizador del marco de la imagen en movimiento
■ Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la grabación de la imagen en
movimiento.
Puede seleccionar este menú en el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO solamente.
●Cómo utilizar esta función
1. Seleccione el botón E en el modo de imagen en
movimiento.
2. Seleccione el menú STABIL. pulsando el botón
Izquierda y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
: se desactiva la función del estabilizador de
marco de imagen en movimiento.
: Evita la vibración de la cámara durante la grabación de una imagen en movimiento.
La zona del marco de grabación se estrechará más que si selecciona el menú.
Los marcos de vista previa quizá no aparezcan bien en el monitor LCD.
INFORMACIÓN
● Cuando selecciona el submenú
, el intervalo del cuadro de imagen en movimiento
será menor en función del tamaño de la imagen en movimiento.
49
+/- Botón
■ Puede utilizar el botón +/- para ajustar los valores de RGB, ISO, equilibrio de blancos,
compensación de exposición y velocidad del obturador de larga duración.
Menú principal
Submenú
RGB
R (Rojo), G (Verde), B (Azul)
ISO
AUTOMÁTICO, 50, 100, 200, 400
EQUILIBRIO DE BLANCOS
AUTOMÁTICO, LUZ DEL DÍA,
NUBLADO, FLUORESCENTE H,
FLUORESCENTE L, TUNGSTENO,
PERSONALIZABLE.
Compensación de exposición
-2,0 ~0,0 ~ +2,0 (en pasos de 0,3EV)
LT
Modo de cámara disponible
Velocidad del obturador/ Valor de apertura
(se cambia con la velocidad del zoom)
■ RGB : permite al usuario ajustar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de las imágenes
que se capturarán.
● Configuración de valores RGB
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones
ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de
RGB (
).
La barra de menú de RGB aparecerá como se
muestra.
2. Use los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y
DERECHA para configurar el valor RGB deseado.
- Botón Arriba/ Abajo : navega entre los iconos R, G y B.
- Botón Izquierda/ derecha: cambia el valor de cada icono
3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de
configuración de RGB.
50
+/- Botón
■ ISO: Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la
luz de una cámara se califica por medio de los números ISO.
● Selección de sensibilidad ISO
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones
ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de
ISO (
). La barra del menu ISO verrà
visualizzata come illustrato.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar el valor de sensibilidad ISO deseado.
- AUTO : La sensibilidad de la cámara cambia
automáticamente de acuerdo a variables tales como
el valor de iluminación o brillo del sujeto.
- 50, 100, 200, 400 : Puede aumentar la velocidad del obturador mientras existe la misma
cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede saturarse
de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la
cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones
oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que
incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta.
3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de
configuración de ISO.
■ Equilibrio de Blanco : El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los colores para
que tengan una apariencia más natural.
● Selección de un equilibrio de blancos
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones
ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de
equilibrio de blancos (
). La barra de menú de
equilibrio de blancos aparecerá como se muestra.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
configurar el equilibrio de blancos en el valor deseado.
El valor que estableció aparecerá en el monitor LCD.
AUTOMÁTICO
: La cámara selecciona automáticamente el ajuste de equilibrio de blancos,
dependiendo de las condiciones de iluminación predominantes.
LUZ DEL DÍA
: Para la toma de fotos en exteriores.
NUBLADO
: Para realizar tomas en días nublados.
Fluorescente H
: Para disparar con tipos de luz de día fluorescente de luz
fluorescente de dos puntos.
Fluorescente L
: Disparo con luz fluorescente blanca.
TUNGSTENO
: Para la toma de fotografías con iluminación de tungsteno (bombillo de luz estándar).
PERSONALIZADO
: Permite al usuario configurar el equilibrio de blancos en función
del estado de disparo.
Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos.
3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de
configuración de equilibrio de blancos.
51
+/- Botón
● Utilización del equilibrio de blancos personalizado
Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de
disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno
de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado.
1. Seleccione el menú PERSONALIZADO (
)
de Equilibrio de blancos.
2. Coloque una hoja de papel blanco frente a la cámara
para que el monitor LCD sólo muestre blanco y
después pulse el botón OBTURADOR.
3. Se almacenará el valor de balance de blancos
personalizado.
- Se aplicará el valor de equilibrio de blancos
personalizado, empezando con la siguiente foto que
saque.
- El equilibrio de blancos configurado por el usuario
permanecerá efectivo hasta que se sobrescriba.
[ Papel blanco ]
■ Compensación de exposición : Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo
con las condiciones de iluminación ambientales.
También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el
botón +/-.
● Compensar la exposición
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones
ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de
compensación de exposición (
). La barra de
menú de compensación de exposición aparecerá
como se muestra.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
configurar el factor de compensación de exposición
deseado.
3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de
configuración de compensación de exposición. Si usted cambia el valor de exposición,
el indicador de exposición (
) aparecerá en la parte inferior del monitor LCD.
* Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en cuenta que un
valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá
blanco o quizá no obtenga buenas imágenes.
52
+/- Botón
■ Obturador de larga duración :
esta cámara ajusta automáticamente los valores de velocidad del obturador y de apertura al
entorno de disparo. No obstante, en el modo IMAGEN NOCTURNA, puede establecer los
valores de velocidad del obturador y de apertura a su gusto.
● Ajuste de la velocidad y de los valores de apertura del obturador
1. Seleccione el modo de escena [NOCTURNO].
(pág. 24)
2. Pulse el botón +/- y aparecerá el menú del obturador
de larga duración (LT, para seleccionar la velocidad y
los valores de apertura del obturador).
3. Configure el valor del obturador de larga duración con
el botón arriba, abajo, izquierda o derecha.
- Botón Arriba/ Abajo
: seleccione la velocidad del obturador/ iris
- Botón Izquierda/ derecha : cambie el valor. Aparecerán en el menú las opciones de
valores de iris disponibles, en función del paso del zoom.
4. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que configuró se guardará y el modo cambiará a
IMAGEN NOCTURNA. Pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto.
■ Los valores de apertura y las velocidades del obturador cambiados con la escala del zoom
aparecen abajo.
Valores de apertura admitidos
: AUTO, WIDE : F3.3 ~ F5.4, TELE : F4.8 ~ F9.3
Velocidades del obturador admitidas: AUTO, 1 ~ 16S
Valor de la apertura
Grande/ Pequeña
(Pulse el botón Izquierda)
Grande/ Pequeña
(Pulse el botón Derecha)
F 3.3
1S
Rápido/ Lenta
(Pulse el botón Izquierda)
Velocidad del obturador
Rápido/ Lenta
(Pulse el botón Derecha)
53
Botón de gran angular
■ Con este botón puede seleccionar el modo de gran angular o de ángulo normal. Si
selecciona el modo de gran angular, el tamaño del monitor LCD cambiará del tamaño de
pantalla 4:3 a 16:9.
Si pulsa el botón de
gran angular
[Modo de ángulo normal]
[Modo de gran angular]
※ Si selecciona el modo de gran angular, se cambiarán los submenús del menú [TAMAÑO].
Para obtener información del submenú, consulte la tabla inferior.
54
Tamaño
Modo de ángulo normal
Modo de gran angular
5M
2592×1944
2944×1656
4M
2272×1704
2688×1512
3M
2048×1536
2304×1296
2M
1600×1200
1792×1008
1M
1024×768
1280×720
VGA
640×480
768×432
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
■ Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación.
En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, si pulsa el botón MENÚ
aparecerá el menú en el monitor LCD.
INFORMACIÓN
● El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos:
- Cuando se esté accionando otro botón.
- Cuando se estén procesando los datos de la fotografia.
- Cuando las pilas estén descargadas.
■ Las siguientes funciones están disponibles, dependiendo del modo que Ud haya seleccionado.
Los elementos indicados mediante
son valores predeterminados.
Pestaña de menú Menú principal
Submenú
Modo de funcionamiento de la cámara
Página
FIJA Y MOV
LLENO
MODO
Pág. 57
PERSON.
AUTO
MANUAL
IMAGEN MOV NOCTURNO
CONFIGUR.
MODO
TAMAÑO
(imagen fija)
(Angulo Normal)
RETRATO
NIÑOS
PAISAJE
TEXTO
1ER PLANO
AMANECER
OCASO
LUZ FOND
FUEG ART
PLAY NIE
2592X1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
640X480
2944X1656
2688X1512
2304X1296
1792X1008
1280X720
768X432
Pág. 58
p.59
TAMAÑO
(imagen fija)
(Gran angular)
55
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
Pestaña de menú Menú principal
Submenú
Modo de funcionamiento de la cámara
TAMAÑO
(imagen en movimiento)
(Angulo Normal)
640X480
320X240
160X120
-
TAMAÑO
(imagen en movimiento)
(Gran angular)
640X360
384X216
Página
Pág. 59
256X144
TIFF
SUPERFINA
FINA
NORMAL
30 CPS
15 CPS
MULTI
CENTER-WEIGHTED
PUNTUAL
-
INDIVID
CONTINUO
AEB
-
SOFT
NORMAL
VIVID
-
CALIDAD
VEL. CUA
Pág. 60
Pág. 61
MEDICIÓN
DISPARO
Pág. 61
NITIDEZ
Pág. 62
INF. TEXTO OSD COMPL. OSD BÁSICO
PANT.
MODO AHOR.
GUARDAR
(MYSET)
MYSET1
MYSET2
MYSET3
-
CARGAR
(MYSET)
MYSET1
MYSET2
MYSET3
-
Pág. 62
Pág. 63
※ Los menús pueden cambiar sin previo aviso.
※ El formato de archivo TIFF no puede seleccionarse en el modo Automático.
56
Cómo utilizar el menú
1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada modo de la
cámara. No obstante, no hay un menú para el modo Grabación de voz (
).
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús.
TAMAÑO
2592X1944
4M
3M
2M
1M
Pulse el botón
IZQUIERDA o
DERECHA.
CALIDAD
TIFF
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
TIFF
SUPERFINA
Pulse el botón
IZQUIERDA o
DERECHA.
MEDICIÓN
MULTI
CENTER-WEIGHTED
PUNTUAL
FINA
NORMAL
3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar un submenú.
TAMAÑO
2592X1944
4M
3M
2M
1M
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
Pulse el botón
ARRIBA o
ABAJO.
TAMAÑO
5M
2592X1944
2272X1704
3M
2M
1M
Pulse el botón
ARRIBA o
ABAJO.
2048X1536
1600X1200
1024X768
TAMAÑO
2592X1944
2272X1704
5M
4M
2048X1536
1600X1200
1024X768
2M
1M
4. Seleccione un submenú y se guardará el valor configurado.
Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Modo
■ Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón M de modos
situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO]. Están disponibles los
modos de la cámara Automático, Manual, imagen en movimiento, escena (nocturna, retrato,
niños, paisaje, reconocimiento de texto, primer plano, ocaso, amanecer, luz posterior, fuegos
artificiales, playa y nieve).
- [FIJA Y MOV] : Puede seleccionar una imagen fija que se
seleccionó en el menú [CONFIGUR.
MODO] y el modo de imagen en
movimiento.
- [LLENO]
: puede seleccionar los modos de
Automático, Manual, Imagen en movimiento
y escena.
- [PERSON.]
: puede seleccionar modos configurados
como en el menú [CONFIGUR. MODO]
MODO
FIJA Y MOV
LLENO
PERSON.
57
CONFIGURACIÓN DE MODO
■Puede seleccionar el modo de grabación que desee.
■Si selecciona el submenú [PERSON.] en el menú [MODO],
puede seleccionar los modos configurados como en este
menú al pulsar el botón M.
- El número máximo de modos personalizados que puede
seleccionar es 7 y el mínimo de modos personalizados es 3.
- Si selecciona más de 7 modos personalizados, los menús
se configurarán en desactivados automáticamente a partir
del submenú más inferior.
[AUTO]
[MANUAL]
[IMAGEN MOV]
[NOCTURNO]
[RETRATO]
[NIÑOS]
[PAISAJE]
[TEXTO]
[1ER PLANO]
[AMANECER]
[OCASO]
[LUZ FOND]
[FUEG ART]
[PLAY NIE]
CONFIGUR. MODO
AUTO
MANUAL
IMAGEN MOV
NOCTURNO
RETRATO
SALIDA:MENU
ACTV
ACTV
ACTV
ACTV
ACTV
MOV.:
: para sacar una imagen fija básica
: puede configurar manualmente todas las funciones.
: para grabar una imagen en movimiento
: utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones oscuras.
: para sacar una foto de una persona.
: sacar una imagen fija de niños moviéndose.
: vistas de bosques verdes o cielo azul.
: use este modo para disparar a un documento.
: disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos.
: scenas del alba.
: para sacar fotos de puestas de sol.
: retrato sin sombras provocadas por luz poster.
: escenas de fuegos artificiales.
: para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados.
INFORMACIÓN
● Cuando se selecciona el modo de escena [NOCTURNO], [PAISAJE], [1ER PLANO],
[OCASO], [TEXTO], [FUEG ART] y [AMANECER], quizá vibre la cámara. En ese caso,
debería utilizar un trípode.
58
Tamaño
■ Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
Modo
Icono
Modo de imagen fija
5M
Modo de imagen en movimiento
4M
3M
2M
1M
VGA
640
320
120
Tamaño 2592X
(ángulo normal) 1944
2272X
2048X
1600X
1024X
640X
640X
320X
160X
1704
1536
1200
768
480
480
240
120
Tamaño 2944X
(gran angular) 1656
2688X
2304X
1792X
1280X
768X
640X
384X
256X
1512
1296
1008
720
432
360
216
144
TAMAÑO
TAMAÑO
2592X1944
4M
3M
2M
1M
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
[Modo de IMAGEN FIJA]
640 X 480
320
160
320 X 240
160 X 120
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
INFORMACIÓN
● Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque
las imágenes de alta resolución requieren más memoria que las imágenes de menor
resolución.
59
Calidad/ Velocidad de cuadros
■ Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imágenes
capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen.
Modo
Modo de IMAGEN FIJA
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Icono
TIFF
Submenú
TIFF
SUPERFINA
FINA
NORMAL
30CPS
15CPS
Formato de archivo
tif
jpeg
jpeg
jpeg
mp4
mp4
CALIDAD
TIFF
TIFF
SUPERFINA
FINA
VEL. CUA
30 CPS
15 CPS
NORMAL
[Modo de IMAGEN FIJA]
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
INFORMACIÓN
● El archivo TIFF no podrá girarse, ampliarse o recortarse.
● El formato de archivo TIFF es para profesionales y ofrece la mejor calidad.
No obstante, al ser un tamaño de archivo mayor, se reduce el número de imágenes que
puede sacar y aumenta el tiempo para guardarlas en la tarjeta de memoria.
● El mensaje [PROCESANDO] aparece mientras guarda un archivo TIFF en la tarjeta de
memoria.
● El formato de archivo TIFF no puede seleccionarse en el modo Automático.
● Este formato de archivo es compatible con el DCF (Design rule for Camera File system,
norma de diseño para el sistema de archivos de cámara).
● JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos): JPEG es el estándar de compresión de
imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos unidos. Este tipo de compresión se
utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque puede comprimir los archivos eficazmente
sin dañar los datos.
60
Medición
■ Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de
medición para sacar fotos más luminosas.
[MULTI] : la exposición se calculará en función de un
promedio de la luz disponible en la zona de la foto.
MEDICIÓN
No obstante, el cálculo se corregirá hacia el centro
MULTI
CENTER-WEIGHTED
de la zona de la foto. Esto es adecuado para uso
PUNTUAL
general.
[CENTER-WEIGHTED]
: la exposición se calculará en función de un
[Modo de PROGRAMA]
promedio de la luz disponible en la zona de la foto.
No obstante, el cálculo se corregirá hacia el centro de la zona de la foto. Esto es
útil para sacar una foto de un objeto pequeño como una flor o insectos.
[PUNTUAL] : sólo la zona rectangular del centro del monitor LCD se medirá para la luz. Esto
se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto correctamente,
independientemente de la iluminación trasera.
※ Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición puntual, ya que
quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor utilice la compensación de
exposición.
Disparo continuo
■ Puede seleccionar el disparo continuo, AEB (Auto Exposure Bracketing).
- [INDIVID]: saca sólo una foto
- [CONTINUO]: las fotos se sacarán continuamente hasta que
DISPARO
suelte el botón del obturador. La capacidad de disparo
INDIVID
depende de la memoria (Máx: 4 disparos). .
CONTINUO
AEB
- [AEB] : saque tres fotos seguidas en distintas exposiciones:
exposición corta (-0,5 EV), exposición estándar (0,0 EV) y
sobreexposición (+0,5 EV). Use el modo si resulta difícil
[Modo de PROGRAMA]
decidir la exposición del objeto.
※ La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido para guardar el
archivo, lo que incrementa el tiempo de espera.
※ Si se selecciona el submenú [CONTINUO] o [AEB], el flash se desactivará
automáticamente.
※ Si existen menos de 3 fotos en la memoria, no estará disponible el disparo AEB.
※ Es mejor utilizar un trípode para el disparo AEB porque se tarda más tiempo en guardar
cada archivo de fotos y puede salir borrosa la foto si vibra la cámara.
※ Si se selecciona la calidad [TIFF], no podrá seleccionar el menú [CONTINUO] o [AEB].
61
Nitidez
■ Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar.
No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD
antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica
cuando la imagen capturada se almacena en la memoria.
Submenú
Icono
NITIDEZ
SOFT
NORMAL
VIVID
Descripción
Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es
SOFT
recomendable para modificar imágenes en el PC.
Los bordes de la imagen son nítidos.
NORMAL
Esto es adecuado para imprimir.
VIVID
Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes aparecerán
nítidos, pero puede producirse ruido en la imagen grabada.
Información de OSD (visualización en pantalla)
■En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ,
puede comprobar el estado de grabación en el monitor
LCD.
INF. TEXTO PANT.
OSD COMPL.
OSD BÁSICO
MODO AHOR.
■ Modo Inactivo : si selecciona el [MODO AHOR.] y si la
cámara no se utiliza durante el tiempo
especificado (unos 30 seg.), el aparato
permanecerá inactivo (monitor LCD:
Desactivado, Lámpara de estado de la cámara: parpadeando)
automáticamente.
- Para utilizar la cámara de nuevo, pulse alguno de los botones excepto el de encendido.
- Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará
automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 98 para obtener
información adicional acerca de la función de apagado automático.
[Modo de información completa]
62
[Modo de información básica]
Guardar o Cargar la configuración de la cámara (MySET) (MICONFIG.)
■ Use el modo MICONFIG. para guardar con frecuencia la configuración utilizada en la cámara
(guardar mi configuración) y utilizarla más tarde (cargar mi configuración)
● Guardar la configuración de la cámara:
1. Use los botones y el menú de la cámara para establecer la
configuración deseada.
2. Seleccione el modo de programa y pulse el botón Menu.
3. Use los botones izquierda o derecha para seleccionar la
ficha de menú [MYSET].
4. Seleccione el menú [GUARDAR] pulsando el botón Arriba /
Abajo y pulse el botón Derecha.
5. Use el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de
ranura MICONFIG. para guardar.
6. Pulse el botón OK para guardar la configuración actual.
MYSET
GUARDAR
MYSET1
CARGAR
MYSET2
MYSET3
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
[Modo de PROGRAMA]
● Cargar la configuración guardada de la cámara:
1. Seleccione el modo de programa y pulse el botón Menu.
2. Use los botones izquierda o derecha para seleccionar la
MYSET
ficha de menú [MYSET].
GUARDAR
MYSET1
MYSET2
CARGAR
3. Seleccione el menú [CARGAR] pulsando el botón Arriba /
MYSET3
Abajo y pulse el botón Derecha.
4. Use el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
de ranura MICONFIG. para cargar.
[Modo de PROGRAMA]
5. Pulse el botón OK para configurar la cámara con la
información de la ranura MICONFIG.
* El número de ranura MICONFIG. actual aparece en la parte superior izquierda de la LCD.
INFORMACIÓN
● Puede guardar con las siguientes funciones de la cámara.
Funciones que utilizan los botones de la cámara: Macro, flash, equilibrio de blancos, ISO,
RGB, valor de exposición, valor de apertura y velocidad de obturador.
Funciones que utilizan la pantalla de menú: tamaño, calidad, medición, efecto, nitidez y
disparo continuo.
63
Inicio del Modo de Reproducción
■ Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán
sólo a la tarjeta de memoria.
■ Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán
sólo a la memoria interna.
■ Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el botón del
MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo Reproducción y pulsarlo de nuevo
para cambiar al modo Grabación.
■ Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción. La cámara se enciende
en el modo de reproducción. Pulse el botón del modo de reproducción de nuevo para apagar
la cámara.
■ Usted puede configurar la función del modo REPRODUCCIÓN usando los botones de la
cámara y el monitor LCD.
● Reproducción de una imagen fija
1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN (
presionando el botón correspondiente.
)
2. La última imagen guardada en la memoria se
reproducirá en el monitor LCD.
3. Seleccione la imagen que desea reproducir
presionando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.
※ Mantenga pulsado el botón Izquierda o
Derecha para avanzar rápidamente las
imágenes reproducidas.
INFORMACIÓN
● Modo Manner : Si pulsa el botón de modo de reproducción durante más de 3 segundos,
cambiará el ajuste del zumbador y del sonido de inicio a DESACTIVADO,
aunque lo haya establecido en ACTIVADO.
● Pulse un poco el botón del obturador en el modo de Reproducción para cambiar al modo
de disparo configurado actualmente.
64
Inicio del Modo de Reproducción
● Reproducción de una imagen en movimiento
Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de
una imagen fija.
3. Seleccione la imagen en movimiento que desea
reproducir usando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.
Si usted selecciona un archivo de Imagen en
movimiento, aparecerá el indicador de Imagen en
movimiento (
) en el monitor LCD.
4. Presione el botón reproducción y pausa (
)
para reproducir un archivo de imágenes en
movimiento.
- Para pausar un archivo de imagen en movimiento
mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción
y pausa de nuevo.
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo,
se reiniciará el archivo de imagen en movimiento.
- Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se está reproduciendo, pulse el botón
IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente la imagen en movimiento, pulse el botón
DERECHA.
- Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón reproducción y
pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA.
■ Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha para avanzar rápidamente las imágenes
reproducidas.
● Cómo capturar la imagen en movimiento
Los pasos 1-2 son los mismos que para la
reproducción de una imagen fija.
3. Seleccione la imagen en movimiento grabada que
desee reproducir utilizando el botón IZQUIERDA/
DERECHA.
4. Pulse el botón Play/ Pause para reproducir la imagen
en movimiento.
5. Pulse el botón Play/ Pause mientras reproduce la
imagen en movimiento. A continuación, pulse el
botón E.
6. La imagen en movimiento pausada se guarda con un
nuevo nombre de archivo.
※ El archivo de imagen en movimiento capturada tiene el
mismo tamaño que la imagen en movimiento original.
- Modo de ángulo normal: 640 x 480, 320 x 240, 160 x 120
- Modo de gran angular: 640 x 360, 384 x 216, 256 x 144
RECOR.:T
CAP.: E
[Pausado]
[Si pulsa el botón E]
65
Inicio del Modo de Reproducción
■ Recorte de películas en la cámara : Puede extraer los marcos deseados de imágenes en
movimiento durante la reproducción de éstas.
1. Seleccione una imagen en movimiento en el modo de reproducción.
2. Reproduzca la imagen en movimiento pulsando el
botón Play & Pause.
3. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen en
movimiento que desea empezar a extraer.
4. Presione el botón de zoom T.
5. Pulse el botón de reproducción y pausa y la zona
RECOR.:T
extraída aparecerá en la barra de estado.
CAP.: E
6. Pulse el botón de reproducción y pausa una vez
más en el punto donde desea que se detenga el
archivo extraído.
RECOR.:T
7. Pulse el botón de zoom T y aparecerá una ventana
de confirmación.
8. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
Arriba/ Abajo y pulse el botón OK.
[RECORTE] : se guardará el archivo extraído.
[CANCELAR] : cancela la imagen en movimiento
extraída.
¿RECORTE?
RECORTE
CANCELAR
CONFIRM:OK
INFORMACIÓN
● Si la barra de línea de tiempo pasa por el punto inicial al pulsar el botón REW (Izquierda),
aparecerá el primer marco de la imagen en movimiento.
● Si no especifica el punto final de la imagen en movimiento, la ventana de confirmación de
recorte aparecerá en el punto del último marco.
66
Inicio del Modo de Reproducción
● Reproducción de una grabación de voz
Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de
una imagen fija.
3. Seleccione la grabación de voz que desea reproducir
usando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. Si usted
selecciona un archivo de voz, aparecerá el indicador
de voz (
) en el monitor LCD.
4. Pulse el botón reproducción y pausa (
) para
reproducir un archivo de voz grabada.
- Para pausar un archivo de voz grabada, mientras se reproduce, pulse el botón de
reproducción y pausa de nuevo.
- Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de reproducción y
pausa.
- Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el botón
IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente el archivo de voz, pulse el botón DERECHA.
- Para detener la reproducción del archivo de voz, pulse el botón reproducción y pausa y
después el botón IZQUIERDA o DERECHA.
67
Indicador del monitor LCD
■El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece.
⑧
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
Nº
Descripción
Icono
1
Modo de reproducción
-
2
Pila
Pág.17
3
Imagen en movimiento / Memoria de voz
-
4
Indicador de protección
Pág. 85
5
Indicador DPOF
Pág. 86
6
Indicador de mando a distancia
-
7
Indicador de tarjeta de memoria
-
8
Nombre de la carpeta y número de la imagen almacenada
100-0012
Página
-
■ Seleccione el submenú [INFO. IMAGEN] del menú [INF. TEXTO PANT.] y podrá comprobar
la información de grabación.
SIZE
AV
TV
ISO
FLASH
DATE
68
:
:
:
:
:
:
2592X1944
F3.3
1/60
75
OFF
2005/08/01
SIZE
AV
TV
ISO
FLASH
DATE
: 2592X1944
: F3.3
: 1/60
: 75
: OFF
: 2005/08/01
Tamaño
Valor de apertura
Velocidad del obturador
Sensibilidad ISO
Si se usa o no el flash
Fecha de grabación
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
■ En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo
conveniente las funciones del modo Reproducción.
Botón Imagen en miniatura (
)/ Ampliación (
)
● Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona
seleccionada de una imagen.
● Visualización de imágenes en miniatura
1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa,
pulse el botón de imágenes en miniatura.
2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen
que se estaba visualizando en el momento en que fue
seleccionado el modo imagen en miniatura.
3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la
imagen que desea.
4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación.
Al presionar el botón de
imagen en miniatura(
).
Al presionar el botón de
ampliación(
).
Imagen resaltada
[Modo de visualización normal]
[Modo de visualización de imágenes en miniatura]
● Ampliación de imágenes
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el botón de 5 funciones.
3. Al presionar el botón imagen en miniatura se
presentará de nuevo la imagen original en tamaño
completo.
- Puede averiguar si la imagen que aparece es una
vista ampliada comprobando el indicador de
ampliación de imagen de la parte inferior izquierda
del monitor LCD. (Si la imagen no es una vista
ampliada, el indicador no aparecerá.) También
puede comprobar la zona de ampliación.
- Las imágenes en movimiento y los archivos WAV
no pueden ampliarse.
- Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco
de calidad.
69
Botón Imagen en miniatura (
) / Ampliación (
)
● Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen.
Tamaño de imagen
5M
4M
3M
2M
1M
VGA
Indicador de Ángulo normal
ampliación
máximo Gran angular
X9.0
X6.45
X5.3
X5.0
X4.0
X3.3
X4.6
X4.2
X3.6
X3.5
X2.5
X2.4
● Recortar : usted puede extraer la parte de la imagen
que desea y guardarla separadamente.
¿RECORTE?
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione
RECORTE
CANCELAR
el botón de ampliación.
CONFIRM:OK
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el botón de 5 funciones.
3. Presione el botón MENÚ y aparecerá el mensaje que
se muestra en la gráfica anexa.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
- [RECORTE] : La imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y
aparecerá en el monitor LCD.
- [CANCELAR] : Desaparecerá el menú de recorte.
※ Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no podrá
recortarse.
※ Para eliminar la imagen ampliada durante la función de recorte, pulse el botón de eliminar.
Botón Memoria de voz (
)/ Arriba
■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón ARRIBA el cursor de menú
se moverá hacia arriba.
■ Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el
botón de memo de voz. Usted puede agregar audio a una foto almacenada.
● Añadir una memoria de voz a una imagen fija
1. Presione los botones IZQUIERDA/ DERECHA para
seleccionar la imagen a la que desea agregarle
sonido.
2. Presione el botón memo de voz (
) y aparecerá el
memo de voz. La cámara está ahora lista para
grabar un memo de voz.
70
START : SHUTTER
Botón Memoria de voz (
) / Arriba
3. Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y la
voz se grabará en la imagen fija durante 10
segundos. Mientras se graba la voz, aparecerá la
ventana de estado de grabación como se ve al lado.
4. Se puede parar la grabación volviendo a presionar el
botón del obturador.
STOP : SHUTTER
5. El icono (
) aparecerá en el monitor LCD una vez
finalizada la grabación de memoria de voz.
- Las memorias de voz no pueden grabarse en
archivos de imágenes en movimiento ni en archivos
de grabación de voz.
- La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm
de separación entre usted y la cámara (micrófono).
- La memoria de voz se guardará en formato *.wav,
pero tiene el mismo nombre de archivo que la imagen fija a la que corresponde.
- Si añade una nueva memoria de voz a la imagen fija que ya tiene memoria de voz,
la existente se borrará.
Botón reproducción y pausa (
) / abajo
■ En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo funciona de este modo:
- Si aparece el menú
Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del
submenú.
- Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o
una imagen en movimiento
En el modo Detención : reproduce una imagen fija con una memoria de voz, un archivo
de voz o una imagen en movimiento.
Durante la reproducción: detiene temporalmente la reproducción.
En el modo Pausa
: reanuda la reproducción
[Se detiene la grabación de voz.]
[Se está reproduciendo la grabación de voz]
[Se pausa la grabación de voz.]
71
Botón eliminar (
)
■ Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
● Eliminación de imágenes en el modo Reproducción
1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el
botón IZQUIERDA/ DERECHA y pulse el botón
ELIMINAR (
).
2. Aparecerá un mensaje como el al lado en el monitor LCD.
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón OK.
Si se selecciona [BORRAR] : borra las imágenes
seleccionadas.
Si se selecciona [CANCELAR] : cancela “Eliminar
imagen”.
¿BORRAR?
BORRAR
CANCELAR
CONFIRM:OK
● Eliminación de imágenes en el modo Visualización de imágenes en miniatura
1. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la
imagen que desea eliminar y después pulse el botón ELIMINAR (
).
2. El siguiente mensaje aparecerá en el monitor LCD.
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse
el botón OK.
Si se selecciona [BORRAR] : borra las imágenes seleccionadas.
Si se selecciona [CANCELAR] : cancela “Eliminar imagen”.
Pulse el botón
ELIMINAR.
¿BORRAR?
BORRAR
CANCELAR
CONFIRM:OK
INFORMACIÓN
● Antes de eliminar imágenes de la cámara, debe proteger o descargar en su computadora
las imágenes que desea conservar.
72
Botón de reducción de ojos rojos / botón de impresora (
)
■ Cuando se reproduce una imagen que tiene un efecto de ojos rojos (al sacar una foto de
gente o animales con un flash fotográfico, el ojo estará rojo), este botón eliminará el color rojo.
1. En el modo de reproducción, seleccione una imagen que
tenga efecto de ojos rojos pulsando el botón Izquierda /
Derecha.
2. Pulse el botón de ojos rojos (
) y aparecerá un
menú para eliminar el efecto de ojos rojos.
SAVE:OK
[Una imagen que tiene efecto de ojos rojos]
CANCEL:E
[Una imagen sin efecto de ojos rojos]
3. Pulse el botón OK y la parte de foto de ojos rojos aparecerá más natural. Pulse el botón E
para cancelar el menú.
※ Esta función no puede utilizarse con un archivo TIFF.
※ Si el tamaño de la imagen es VGA, quizá no desaparezca el efecto de ojos rojos.
※ Según las condiciones de disparo, quizá esta función no se active. Sin embargo, no se
debe a un fallo de funcionamiento de la cámara.
■ Si seleccionó el submenú [PC] del menú de configuración
[USB], cuando conecte la cámara a la impresora PictBridge,
aparecerá el mensaje [CONECTANDO ORDENADOR] y la
conexión no se establecerá. En este caso, pulse el botón
Printer y la cámara se conectará a la impresora mostrando el
mensaje [CONECTANDO IMPRES.]. Sin embargo, quizá la
cámara no se conecte a la impresora y se apague, según el
fabricante de ésta.
- Tras la conexión, aparecerá el menú de impresión fácil
en el monitor LCD. Para ver el menú PictBridge, pulse el
botón Menu. Para obtener información adicional acerca
del menú PictBridge, consulte la página 91.
IMÁGENES
UNA IMAG
TODAS
MOV. :
73
Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK
■ Los botones IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK activan lo siguiente.
- Botón IZQUIERDA : en el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la pestaña
de menú a la izquierda del cursor. Si no aparece el menú, pulse el
botón IZQUIERDA para seleccionar la imagen anterior.
- Botón DERECHA : en el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la pestaña de
menú a la derecha del cursor o para ir a un menú auxiliar. Si no
aparece el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la
imagen siguiente.
- Botón MENU
: Al presionar el botón MENÚ, aparecerá el menú del modo
reproducción en el monitor LCD. Si se presiona otra vez, la pantalla
LCD regresará a su visualización inicial.
- Botón OK
: Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón OK sirve
para confirmar los datos cambiados mediante el uso del botón de
5 funciones.
74
Botón de álbum
■ Puede organizar las imágenes fijas capturadas (excepto
para la imagen del tipo de archivo TIFF) en álbumes
utilizando el botón Album.
■ Esta cámara tiene 8 álbumes y cada uno admite hasta
100 imágenes.
■ El tiempo de carga del menú del álbum depende del tipo
de tarjeta de memoria.
■ Cómo utilizar el álbum
● Selección del álbum
1. Pulse el botón Album en el modo de reproducción.
2. Seleccione el menú ALBUM pulsando el botón
Izquierda / Derecha.
SELECT : OK
3. Seleccione el álbum que desee pulsando el botón
Arriba/ Abajo.
SELECT:OK
● Inserción de imágenes fijas en el álbum
1. Seleccione (
) álbum.
2. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana para
insertar imágenes.
3. Botón Arriba/ Abajo : selecciona un álbum donde
insertar imágenes.
Botón Izquierda / Derecha: selecciona las imágenes
que va a insertar.
PREV
CONFIRM:OK
EMPTY ALBUM:DEL
ALBUM1
NEXT
E: SALIR
75
Botón de álbum
4. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana de
confirmación para insertar imágenes. Seleccione el
menú que desee pulsando el botón Arriba/ Abajo.
[SÍ]
: inserta imágenes en el álbum seleccionado.
[NO] : cancela las imágenes de inserción.
REUBICAR
SÍ
NO
CONFIRM:OK
ALBUM1
PREV
CONFIRM:OK
● Eliminar imágenes fijas del álbum
1. Seleccione un álbum.
2. Pulse el botón de eliminar y aparecerá una ventana
de confirmación.
3. Select a desired sub menu by pressing the Up/ Down
button and press the OK button.
[SÍ]
: elimina todas las imágenes del álbum.
[NO]
: cancela las imágenes que va a quitar.
● Eliminación de la imagen seleccionada
1. Seleccione un álbum.
2. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana para
quitar imágenes.
Botón Izquierda/ Derecha : selecciona imágenes
Botón Borrar : Aparecerá una ventana de
confirmación. Seleccione el submenú deseado
pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK.
[SÍ]
: se borrará la imagen seleccionada.
[NO]
: cancela la imagen que va a quitar.
NEXT
E: SALIR
¿VACIAR ÁLBUM?
SÍ
NO
CONFIRM:OK
SELECT:OK
PREV
EMPTY ALBUM:DEL
ALBUM1
CONFIRM:OK
NEXT
E: SALIR
QUITAR
SÍ
NO
CONFIRM:OK
CONFIRM:OK
INFORMACIÓN
● Si se elimina una imagen de la memoria, no aparecerá en el álbum.
● Puede añadirse una imagen en distintos álbumes.
76
E: SALIR
Botón de álbum
● Reproducción de los álbumes
◎ Reproducción de todos los álbumes
1. Seleccione (
) álbum.
2. Seleccione el menú SHOW pulsando el botón Izquierda
y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/
Abajo. Pulse el botón OK para que se inicie la presentación.
(
) : la presentación se cerrará transcurrido un ciclo.
(
) : la presentación se repite hasta que se pulse el botón OK.
PLAY:OK
◎ Reproducción del álbum deseado
1. Seleccione el álbum deseado.
2. Seleccione el menú SHOW pulsando el botón Izquierda y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo.
Pulse el botón OK para que se inicie la presentación.
(
) : la presentación se cerrará transcurrido un ciclo.
(
) : la presentación se repite hasta que se pulse el botón OK.
● Configuración del intervalo de reproducción: configura el intervalo de reproducción de la
presentación de diapositivas.
1. Seleccione el álbum deseado.
2. Seleccione el menú INTER. pulsando el botón
Izquierda y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
Arriba/ Abajo.
● Configure los efectos de la presentación : pueden
utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación.
1. Seleccione el álbum deseado.
2. Seleccione el menú EFFECT pulsando el botón
Izquierda y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
Arriba/ Abajo.
(
) : Visualización normal.
(
) : La imagen aparecerá lentamente.
(
) : La imagen aparece lentamente desde el centro hacia fuera.
(
) : La imagen se mueve desde la parte superior izquierda.
(
) : La imagen se desliza diagonalmente desde la parte superior izquierda a la parte inferior derecha.
(
) : Los efectos
y
se aplican por orden.
77
Mando a distancia
■ Tras conectar la cámara a monitor exterior, puede ver la foto con el mando a distancia.
■ El mando a distancia es opcional en algunos países.
■ En el modo de reproducción, puede utilizar el mando a distancia para configurar las
funciones del modo de reproducción.
Botón de ampliación
Botón de miniatura
Botón de mostrar / información
Botón Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha
Botón de Reproducir / Pausa
■ Consulte abajo el funcionamiento de los botones
- Botón de ampliación: en el modo de reproducción, este botón amplía la imagen
seleccionada.
- Botón de miniatura: si se amplía una foto, si pulsa este botón reducirá la velocidad de
ampliación. En el modo de reproducción, puede ver varias fotos si pulsa este botón.
78
Mando a distancia
- Botón de mostrar/ información
: en el modo de reproducción, puede ver la información
de la foto seleccionada si pulsa este botón.
- Botón Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha : en el modo de reproducción, puede seleccionar una imagen
fija o en movimiento si pulsa el botón Izquierda o Derecha.
En el modo de reproducción, puede ver varias partes de la
foto ampliada si pulsa estos botones. En el modo de
miniatura, puede ir a una foto pulsando estos botones. en el
modo de reproducción, puede ver varias partes de la foto
ampliada si pulsa estos botones. En el modo de miniatura,
puede ir a una foto pulsando estos botones.
- Botón de Reproducir/ Pausa
: Si se está reproduciendo una imagen en movimiento
con una memoria de voz o un clip de vídeo, si pulsa este
botón los archivos de reproducirán o se pausarán.
79
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
■ Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD.
En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el
monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes.
Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón
REPRODUCCIÓN.
Pestaña de menú
Menú principal
ROTAR
Submenú
Menú secundario
DERECHA (90')
-
IZQUIERDA (90')
-
180'
-
HORIZONTAL
-
VERTICAL
-
Página
Pág. 83
Modo de ángulo normal Modo de gran angular
C. TAMAÑO
2272X1704
2688X1512
2048X1536
2304X1296
1600X1200
1792X1008
1024X768
1280X720
640X480
768X432
IMA USU. 1, 2
IMA USU. 1, 2
SEL IMÁG
DESBLOQ/BLOQUEAR
TODAS
DESBLOQ/BLOQUEAR
NO
-
SÍ
-
STANDARD
UNA IMAG/TODAS
ÍNDICE
NO/SÍ
TAMAÑO
PREDET./3X5/4X6/5X7/8X10
CANCELAR
STANDARD/ÍNDICE/TAMAÑO
PROTEGER
Pág. 85
ELIMINAR
DPOF
Pág. 84
Pág. 86
Pág. 86
OSD COMPL.
INF. TEXTO PANT.
COPIAR
80
OSD BÁSICO
-
INFO. IMAGEN
-
NO
-
SÍ
-
Pág. 89
Pág. 90
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
■ Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite
PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB.
Pestaña de menú
Menú principal
IMÁGENES
Submenú
Menú secundario
UNA IMAG
-
TODAS
-
NO
-
SÍ
-
Página
Pág. 92
Pág. 93
CONFIG. AUTOMÁT.
AUTO
POSTAL
TARJETA
LETTER
TAMAÑO
4X6
L
2L
A4
A3
AUTO
CONFIG. PERSONAL.
TOTAL
Pág. 93
1
2
DISEÑO
4
8
9
16
AUTO
SENCILLO
TIPO
FOTO
FOTO R.
81
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Pestaña de menú
Menú principal
Submenú
Menú secundario
Página
AUTO
ECONOMICA
CALIDAD
NORMAL
SUPER
AUTO
Pág. 93
CONFIG. PERSONAL.
FECHA
DESACT
ACTV
AUTO
NOMBARC
DESACT
ACTV
ESTÁNDAR
-
ÍNDICE
-
NO
-
SÍ
-
NO
-
SÍ
-
IMPRESIÓN
Pág. 94
IMPR. DPOF
Pág. 94
RESTAB
Pág. 95
※ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
82
Girar una imagen
■Puede girar las imágenes almacenadas varios grados.
Una vez terminada la reproducción de la imagen girada, volverá al estado original.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el
botón de menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [ROTAR].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO.
[DERECHA (90')] :
girar la imagen en sentido
horario
[IZQUIERDA (90')] :
girar la imagen en sentido
antihorario
[HORIZONTAL] :
girar la imagen
horizontalmente
ROTAR
DERECHA (90')
IZQUIERDA (90')
180'
HORIZONTAL
VERTICAL
SALIDA:MENU
MOV.:
[180'] :
girar la imagen 180 grados
[VERTICAL] :
girar la imagen
verticalmente
4. Pulse el botón OK dos veces para que aparezca la imagen rotada. Si aparece la imagen girada
en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen.
83
Cambiar tamaño
■ Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMA USU.] para guardar
una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen redimensionada tendrá un
nuevo nombre.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [C. TAMAÑO].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
C. TAMAÑO
2272 X 1704
2048 X 1538
1600 X 1200
1024 X 768
640 X 480
SALIDA:MENU
MOV.:
● Tipos de cambio de tamaño de imagen
CAMBIAR
TAMAÑO
4M
3M
2M
1M
VGA
IMA USU.
5M
O
O
O
O
O
O
4M
X
O
O
O
O
O
3M
X
X
O
O
O
O
2M
X
X
X
O
O
O
1M
X
X
X
X
O
O
VGA
X
X
X
X
X
O
INFORMACIÓN
● El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al contrario.
● Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPG. No puede cambiar el tamaño de
archivos MP4 (Vídeo), WAV (Voz) y TIFF.
● Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2.
● El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen [IMA USU.]
no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna.
● Sólo pueden usarse 2 fotos como imagen de inicio seleccionada por el usuario – a través
de los siguientes menús: [IMA USU. 1] y [IMA USU. 2]. Si utiliza los menús [IMA USU. 1]
y [IM. USU. 2] cuando guarda una imagen nueva, la imagen de inicio existente se
eliminará por orden.
● Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen redimensionada,
el mensaje [¡ÆTARJ. LLENA! ] aparecerá en el monitor LCD y la imagen
redimensionada no se podrá almacenar.
84
Protección de imágenes
■ Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR).
También desprotege imágenes que se han protegido
previamente (DESBLOQ).
● Protección de imágenes
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
PROTEGER
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
SEL IMÁG
TODAS
pestaña de menú [PROTEGER].
3. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK.
SALIDA:MENU
MOV.:
[SEL IMÁG] : Sólo se protege o desprotege la imagen
que se presenta en el monitor LCD.
[TODAS]
: Todas las imágenes almacenadas se protegen o desprotegen.
4. Seleccione el menú secundario deseado presionando
los botones ARRIBA/ ABAJO y luego presione el
botón OK.
[DESBLOQ] : Cancela la función de protección.
[BLOQUEAR] : Establece la función de proteger.
- Si usted selecciona el submenú [SEL IMÁG] en el
paso 3, podrá proteger o desproteger otra imagen
presionando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.
Si pulsa el botón OBTURADOR, desaparecerá el
menú Protección de imagen.
- Si usted protege una imagen, el icono de proteger
(
) aparecerá en el monitor LCD. (Una imagen
desprotegida no tiene indicador)
- Una imagen en modo BLOQUEAR estará protegida
de las funciones [BORRAR] o [ELIMINAR], pero NO
estará protegida de la función [FORMATO].
PREV◀
CONFIG:OK
DESBLOQ
▶NEXT
SALIR:SH1
85
Eliminación de todas las imágenes
■ De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la
subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes
no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en una computadora antes de que
ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara
(es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos los archivos
de la tarjeta de memoria.
● Eliminación de todas las imágenes
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
ELIMINAR
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
NO
SÍ
pestaña de menú [ELIMINAR].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
SALIDA:MENU
MOV.:
Si selecciona [NO] : cancela “Eliminar todas”
Si selecciona [SÍ] : muestra el cuadro de diálogo para confirmar la eliminación.
- Si se selecciona [ELIMINAR] : pulse el botón OK para eliminar todas las imágenes sin
proteger.
- Si se selecciona [CANCELAR] : pulse el botón OK para no eliminar las imágenes.
DPOF
■ DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información de impresión
en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes a imprimir y el
número de copias a realizar.
■ El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cada vez que se reproduzca una imagen
que tenga información DPOF. Las imágenes pueden entonces imprimirse en las impresoras
DPOF, o en un número cada vez mayor de laboratorios fotográficos.
■ Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos de grabación
de voz.
■ Cuando se imprime la foto de gran angular como tamaño real, quizá no se imprima el 8% del
lado izquierdo y derecho de la foto. Compruebe que su impresora pueda admitir la foto de
gran angular cuando la imprima. Cuando imprima la foto en una tienda de fotos, indíqueles
deben imprimirla como gran angular. (Algunas tiendas de fotos quizá no admitan la
impresión de tamaño gran angular.)
86
DPOF : ESTÁNDAR
■ Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una
imagen almacenada.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
DPOF
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
STANDARD UNA IMAG
ÍNDICE
TODAS
pestaña de menú [DPOF].
TAMAÑO
3. Seleccione el menú [STANDARD] pulsando el botón
CANCELAR
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:
CONFIG:OK
4. Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS] pulsando el
botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón
OK. Aparecerá una ventana para seleccionar el
número de copias.
[UNA IMAG]: Configure el número de copias que
imprimirá para la foto actual solamente.
PREV◀ 0 PRINTS ▶NEXT
[TODAS] : Configure el número de copias que
CONFIG:OK
SALIR:SH1
imprimirá para cada imagen, sin incluir
imágenes en movimiento y grabaciones de voz.
5. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el número de copias y después
pulse el botón ACEPTAR.
- El icono DPOF (
) aparecerá junto a las fotos para las que se configura el número de
copias que se imprimirá.
DPOF : INDEX
■ Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimen
como tipo de índice.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
DPOF
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
STANDARD
NO
ÍNDICE
SÍ
pestaña de menú [DPOF].
TAMAÑO
3. Seleccione el menú [ÍNDICE] pulsando el botón ARRIBA/
CANCELAR
ABAJO y pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:
CONFIG:OK
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO.
Si se selecciona [NO]: la imagen no se imprimirá en formato de índice.
Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de índice.
5. Presione el botón OK para confimar la configuración.
6. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
87
DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN
■ Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la
tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles
con DPOF 1.1
● Configuración del tamaño de impresión
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
DPOF
STANDARD
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
PREDET.
ÍNDICE
3X5
pestaña de menú [DPOF].
4X6
TAMAÑO
5X7
3. Seleccione el menú [TAMAÑO] pulsando el botón
CANCELAR
8X10
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:
CONFIG:OK
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
* TAMAÑO : PREDET., 3X5, 4X6, 5X7, 8X10
* El tamaño de impresión [PREDET.] (Predeterminado) varía en función del fabricante de la
impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de
usuario que le acompaña.
DPOF : CANCELAR
■ Puede cancelar los valores [STANDARD], [ÍNDICE] o [TAMAÑO]. Cancele la configuración
para establecer la predeterminada.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
DPOF
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
STANDARD
STANDARD
ÍNDICE
ÍNDICE
pestaña de menú [DPOF].
TAMAÑO
TAMAÑO
3. Seleccione el menú [CANCELAR] pulsando el botón
CANCELAR
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:
CONFIG:OK
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO.
Si se selecciona [STANDARD] : cancela la configuración de impresión estándar.
Si se selecciona [ÍNDICE]
: cancela la configuración de impresión de índice.
Si se selecciona [TAMAÑO] : cancela la configuración de tamaño de impresión.
5. Presione el botón OK para confimar la configuración.
88
Información de visualización en pantalla
■ Puede comprobar la información de disparo de la imagen que aparece.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el
botón de menú.
2. Seleccione la ficha del menú [INF. TEXTO PANT.]
pulsando el botón IZQUIERDA y DERECHA.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO.
- [OSD COMPL.] : aparecerá toda la información como se
ve abajo.
- [OSD BÁSICO] : aparecerá algo de información como
se ve abajo.
- [INFO. IMAGEN]: aparecerá la información de disparo de
la foto visualizada.
INF. TEXTO PANT.
OSD COMPL.
OSD BÁSICO
INFO. IMAGEN
SIZE
AV
TV
ISO
FLASH
DATE
[OSD COMPL.]
[OSD BÁSICO]
: 2592X1944
: F3.3
: 10/60
: 100
: OFF
: 2005/08/01
[INFO. IMAGEN]
4. Pulse el botón OK para confirmar la configuración.
89
Copiar A Tarjeta
■ Le permite copiar archivos de imagen, clips de vídeo y archivos de voz a la tarjeta de memoria.
● Copiando a la Tarjeta de Memoria
1. Pulse el botón de modo reproducción y pulse el botón menú.
2. Seleccione el menú [COPIAR] pulsando el
COPIAR
botón IZQUIERDA/ DERECHA.
NO
SÍ
3. Seleccione un submenú pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO
y pulse el botón OK.
- [NO] : Cancela "COPIAR".
SALIDA:MENU
MOV.:
- [SÍ] : Todas las imágenes, clips de vídeo y archivos de voz
guardados en la memoria interna se copian a la tarjeta de memoria tras mostrarse
[PROCESANDO]. Después de completarse la copia, la pantalla volverá al modo
reproducción.
INFORMACIÓN
● Cuando se seleccione éste menú sin insertar una tarjeta de memoria, puede seleccionar
el menú [COPIAR] pero no podrá arrancar el menú.
● Si no hay espacio suficiente en la tarjeta de memoria para guardar imágenes salvadas en
la memoria interna (24MB), el comando [COPIAR] copiará sólo algunas de las imágenes
y mostrará [¡ÆTARJ. LLENA!]. Entonces el sistema volverá al modo reproducción.
Asegúrese de borrar cualesquiera archivos innecesarios para liberar espacio antes de
insertar la tarjeta de memoria en la cámara.
● Cuando traslade imágenes que estén almacenadas en la memoria interna con [COPIAR]
a la tarjeta, se creará la siguiente serie de nombres de archivo en ella para evitar la
duplicidad del nombre del archivo.
- Cuando esté puesto [RESTAB] del menú [ARCHIVO] : los nombres de archivo
copiados empiezan tras el último nombre de archivo guardado.
- Cuando esté puesto [SERIE] del menú [ARCHIVO] : Los nombres de archivo copiados
empiezan tras el último nombre de archivo capturado. Tras completar [COPIAR], se
muestra la última imagen de la última carpeta copiada en el monitor LCD.
90
PictBridge
■ Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita
PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente.
Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse.
● Configuración de la cámara para la conexión con la impresora
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
SETUP
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
FF/HH
PC
ESTAMPAR
IMPRESORA
pestaña de menú [SETUP].
LÁMP. AF
SONIDO
3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA/
USB
ABAJO y pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Seleccione el menú [IMPRESORA] pulsando el botón
ARRIBA/ABAJO y pulse el botón OK.
■ Conexión de la cámara a una impresora
● Utilización del cable USB con sincronizador:
Conecte la cámara y el sincronizador. Conecte el sincronizador al puerto USB de una
impresora con el cable USB suministrado.
● Utilización del cable USB con cámara:
Conecte la cámara al puerto USB de una impresora con el cable USB suministrado.
[ Utilización del cable USB con sincronizador ]
[ Utilización del cable USB con cámara ]
※ Si seleccionó [PC] en el paso 4, cuando conecte la cámara a la impresora, aparecerá el
mensaje [CONECTANDO ORDENADOR] y la conexión no se establecerá. En este caso,
desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante. O bien, pulse el
botón Printer y la cámara se conectará a la impresora mostrando el mensaje
[CONECTANDO IMPRES.]. Sin embargo, quizá la cámara no se conecte a la impresora y
se apague, según el fabricante de ésta.
91
PictBridge : selección de imágenes
■ Impresión sencilla
Cuando conecta la cámara a la impresora en el modo de
reproducción, puede imprimir una imagen fácilmente.
- Si pulsa el botón obturador
: la imagen que aparece actualmente se imprimirá con la
configuración predeterminada de la impresora.
- Si pulsa el botón Izquierda o Derecha
: selecciona la imagen anterior o siguiente.
IMPRESIÓN:SHUTTER
MENU:OK
● Seleccionar las imágenes que vaya a imprimir
1. Pulse el botón Menu.
2. Aparecerá el menú [IMÁGENES].
IMÁGENES
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
UNA IMAG
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
TODAS
Si se selecciona [UNA IMAG]
: la función PictBridge se aplicará sólo a la imagen que
MOV. :
aparece actualmente.
Si se selecciona [TODAS]
: la función PictBridge se aplicará a todas las imágenes, salvo a las imágenes en
movimiento y los archivos de voz.
● Configuración del número de copias que se imprimirán
- Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como la que se muestra
donde podrá configurar el número de copias que imprimirá.
▲
0 PRINTS
▼
▲
PREV ◀ 0 PRINTS ▶ NEXT
▼
CONFIG:OK
SALIR:SH1
[ Si se selecciona [UNA IMAG] ]
CONFIG:OK
SALIR:SH1
[ Si se selecciona [TODAS] ]
- Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias.
- Use el botón Izquierda o Derecha para seleccionar otra imagen y el número de copias para
otra imagen.
- Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar.
- Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias.
92
PictBridge : configuración de la impresión
■CONFIG. AUTOMÁT.
1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. AUTOMÁT. ].
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
[NO] : se mantienen los valores de [CONFIG. PERSONAL.].
[SÍ] : Todos los valores de la [CONFIG. PERSONAL.] se
cambian automáticamente.
CONFIG. AUTOMÁT.
NO
SÍ
MOV. :
■CONFIG. PERSONAL. : Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de
impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión
e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas.
1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. PERSONAL.].
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón
DERECHA.
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
CONFIG. PERSONAL.
TAMAÑO
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
MOV. :
●Los menús que puede configurar son los siguientes:
Function
Menú
TAMAÑO
Sub menu
Configuración del tamaño del papel de impresión AUTO, POSTAL, TARJETA, 4X6, L, 2L, LETTER, A4, A3
Configuración del número de imágenes
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
NOMBARC
que se imprimirán en una hoja de papel
AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16
Configuración de la calidad del papel de impresión AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTO R.
Configuración de la calidad de la imagen
AUTO, ECONOMICA, NORMAL,
de impresión
SUPER
Configurar si se imprime la fecha
AUTO, DESACT, ACTV
Configurar si se imprime el nombre del archivo AUTO, DESACT, ACTV
※ Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y fabricantes.
Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no podrán seleccionarse.
※ Si los valores de configuración no se cambian en el ajuste manual o automático, se
mantendrán automáticamente.
93
PictBridge : impresión
■ Cuando se imprime la foto de gran angular como tamaño real, quizá no se imprima el 8% del
lado izquierdo y derecho de la foto. Compruebe que su impresora pueda admitir la foto de
gran angular cuando la imprima. Cuando imprima la foto en una tienda de fotos, indíqueles
deben imprimirla como gran angular. (Algunas tiendas de fotos quizá no admitan la
impresión de tamaño gran angular.)
●Impresión de imágenes
1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [IMPRESIÓN].
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
[ESTÁNDAR]: Imprime las fotos almacenadas en la tarjeta
de memoria en los números configurados.
Se imprime una foto por cada hoja de papel.
[ÍNDICE]
: Imprime varias imágenes en una hoja de
papel.
3. Aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha y se
imprimirán las imágenes. Si no se selecciona ninguna foto,
aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. Pulse el botón
del obturador mientras imprime para cancelar la impresión
y aparecerá el menú [IMÁGENES].
IMPRESIÓN
ESTÁNDAR
ÍNDICE
MOV. :
IMPRIMIENDO
001/026
SALIR:SH1
※El número de fotos de una impresión de índice varía en
función de la impresora utilizada.
● IMPR. DPOF: Esto permite imprimir directamente los archivos con información de DPOF.
1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [IMPR. DPOF].
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
[NO] : Cancela la impresión
[SÍ] : Imprime directamente el archivo con la información
DPOF
IMPR. DPOF
NO
SÍ
MOV. :
※En función del fabricante y del modelo de impresora, algunos menús no estarán
disponibles. Con una impresora que no admite DPOF, el menú se verá pero no estará
disponible.
94
PictBridge : RESTABLECER
■Inicializa configuraciones que cambió el usuario.
1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [RESTAB].
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
Si se selecciona [NO] : No se restablecerán los valores.
RESTAB
NO
SÍ
MOV. :
Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores
de impresión y de imagen.
※ El ajuste de impresión predeterminado varía en función del fabricante de la impresora.
Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario
que le acompaña.
95
Menú de Configuración
■ En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de
configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz.
Los elementos indicados mediante
son valores predeterminados.
Pestaña de menú
Menú principal
ARCHIVO
APAGAR
Submenú
Menú secundario
SERIE
-
RESTAB
-
DESACT, 1, 3, 5MIN
-
Página
Pág. 97
Pág. 98
ENGLISH
한국어
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
P”CCK»…
PORTUGUÊS
DUTCH
DANSK
SVENSKA
SUOMI
日本語
LANGUAGE
Pág. 99
BAHASA
POLSKI
FORMATO
FF/HH
ESTAMPAR
LÁMP. AF
SONIDO
USB
96
MAGYAR
NO
-
SÍ
-
05/01/01 13:00
DESACT
AAAA/MM/DD
-
MM/DD/AAAA
-
DD/MM/AAAA
-
DESACT
-
FECHA
-
FF/HH
-
DESACT
-
ACTV
-
DESACT
-
BAJO
-
MEDIO
-
ALTO
-
PC
IMPRESORA
Pág. 99
Pág. 100
Pág.100
Pág.101
Pág.101
Pág.102
Menú de Configuración
Pestaña de menú
Menú principal
Submenú
Menú secundario
BAJO
-
LCD
MEDIO
-
SAL. VÍD.
VISTA RÁ.
ALTO
-
NTSC
-
PAL
-
DESACT, 0.5, 1, 3SEG
-
NO
-
SÍ
-
RES TODO
Página
Pág.102
Pág.103
Pág.105
Pág.105
※ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Nombre de archivo
■ Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo.
● Asignación de nombres de archivos
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
SETUP
SERIE
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
ARCHIVO
RESTAB
APAGAR
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
LANGUAGE
FORMATO
3. Seleccione el menú [ARCHIVO] pulsando el botón
FF/HH
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
[SERIE] : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números que siguen la
secuencia anterior, aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva o tras
formatear o tras eliminar todas las imágenes.
[RESTAB]: Tras utilizar la función de restablecer, el siguiente nombre de archivo se
configurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo o insertar
una nueva tarjeta de memoria.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
97
Nombre de archivo
INFORMACIÓN
● El primer nombre de carpeta almacenada es 100SSCAM, y el primer nombre de archivo
es SL550001.
● Los nombres de archivo se asignan secuencialmente desde SL550001 → SL550002 →
~ → SL559999.
● El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo:
100SSCAM → 101SSCAM → ~ → 999SSCAM.
● Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF
(Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras).
Apagado automático
■ Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgaste
innecesario de las pilas.
● Configuración del apagado
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
SETUP
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
DESACT
ARCHIVO
1MIN
APAGAR
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
LANGUAGE
3MIN
FORMATO
3. Seleccione el menú [APAGAR] pulsando el botón
5MIN
FF/HH
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
뒤로:◀
설정:OK
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
[DESACT] : La función de apagado no funcionará.
[1, 3, 5MIN]: la cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de tiempo
especificado.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
INFORMACIÓN
● Aunque se quite la pila y se inserte de nuevo, el ajuste de apagado se mantendrá.
● Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la cámara está
en modo PC, presentación o reproduciendo una grabación de voz o imagen en
movimiento.
98
Idioma
■ Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten la pila
y se inserte de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá.
● Configuración del idioma
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
SETUP
pestaña de menú [SETUP].
ARCHIVO
ENGLISH
APAGAR
한국어
3. Seleccione el menú [LANGUAGE] pulsando el botón
LANGUAGE FRANÇAIS
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
DEUTSCH
FORMATO
FF/HH
ESPAÑOL
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ATRÁS:
CONFIG:OK
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
Submenú LANGUAGE: Coreano, inglés, francés, alemán,
español, italiano, chino tradicional, chino simplificado, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés,
sueco, finés, tailandés, BAHASA (MALAYO / INDONESIO), árabe, húngaro, checo y polaco.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Formatear una tarjeta de memoria
■ Esta función se usa para formatear la tarjeta de memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la
tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las protegidas. Asegúrese
de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria.
● Formatear una tarjeta de memoria
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
SETUP
ARCHIVO
pestaña de menú [SETUP].
NO
APAGAR
SÍ
3. Seleccione el menú [FORMATO] pulsando el botón
LANGUAGE
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
FORMATO
FF/HH
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK.
Si se selecciona [NO] : la tarjeta de memoria no se formateará. Pulse el botón de menú
dos veces para que desaparezca la visualización del menú.
Si se selecciona [SÍ] : Aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el mensaje
[FORMATO]: Aparecerá el mensaje [PROCESANDO] y la tarjeta
de memoria se formateará. Si ejecuta FORMAT en el modo Play,
aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
INFORMACIÓN
● Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria.
- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear.
- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede reconocer o
una que se haya sacado de otra cámara.
● Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si inserta una tarjeta de
memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria
o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!].
99
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
■ Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el
tipo de fecha.
● Configuración de la fecha y la hora y selección del formato de fecha
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
SETUP
ARCHIVO
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
05/08/01 13:00
APAGAR
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
LANGUAGE
AAAA/MM/DD
FORMATO
3. Seleccione el submenú [FF/HH] pulsando el botón
FF/HH
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y
DERECHA para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
Botón DERECHA : selecciona el año/ mes/ día/ hora/ minuto/ tipo de fecha.
Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú principal [FF/HH] si aquél está en el primer
elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto de los
casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual.
Botones ARRIBA y ABAJO : cambian el valor de ajuste.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
▲
▼
Estampación de la fecha de grabación
■ Hay una opción que permite incluir la FECHA/ HORA en las imágenes fijas.
● Estampado de fecha
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
SETUP
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
APAGAR
DESACT
LANGUAGE
FECHA
3. Seleccione el menú [ESTAMPAR] pulsando el botón
FORMATO
FF/HH
FF/HH
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
ESTAMPAR
4. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
뒤로:◀
설정:OK
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
tipo de estampación de fecha deseada y después pulse el
botón OK.
[DESACT]: la Fecha y Hora no se estampará en el archivo de imagen.
[FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el archivo de imágenes.
[FF/HH] : se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de imágenes.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
* La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija.
* La fecha se estampará como un ajuste TIPO DE FECHA.
* La HORA se imprimirá del siguiente modo: [Hora: Minuto] y las horas se muestran con el
reloj de 24 horas.
* La función de estampación se aplica sólo a imágenes fijas excepto las imágenes tomadas
en el modo de escena [TEXTO].
100
Lámpara de autoenfoque
■ Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático
● Cómo configurar la lámpara
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
SETUP
LANGUAGE
DESACT
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
FORMATO
ACTV
pestaña de menú [SETUP].
FF/HH
ESTAMPAR
3. Seleccione el menú [LÁMP. AF] pulsando el botón
LÁMP. AF
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
Si se selecciona [DESACT] : la lámpara AF no se iluminará.
Si se selecciona [ACTV]
: la lámpara AF se iluminará.
※ Si selecciona el menú [DESACT] y saca una foto con poca luz o selecciona el modo de
escena [NOCTURNO], quizá la cámara no enfoque correctamente.
Sonido
■ Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el
inicio de la cámara cuando se pulse un botón y si hay un error de la tarjeta, para que pueda
conocer el estado de funcionamiento de la cámara.
● Configuración de los sonidos de funcionamiento
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
SETUP
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
FORMATO
DESACT
BAJO
FF/HH
pestaña de menú [SETUP].
ESTAMPAR
MEDIO
LÁMP. AF
3. Seleccione el menú [SONIDO] pulsando el botón
ALTO
SONIDO
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
Submenú [SONIDO] : DESACT/ BAJO/ MEDIO/ ALTO
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
101
Conexión de un dispositivo externo (USB)
■ Puede seleccionar un dispositivo externo al que desea conectar la cámara con el cable USB.
● Selección de un dispositivo externo
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
SETUP
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
FF/HH
PC
ESTAMPAR
IMPRESORA
pestaña de menú [SETUP].
LÁMP. AF
3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón
SONIDO
USB
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
[PC]
: seleccione esto si desea conectar la cámara a su PC. Consulte la página
127 para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara al PC.
[IMPRESORA] : seleccione esto si desea conectar la cámara a su impresora. Consulte la
página 91 para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara a la
impresora.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Claridad de LCD
■ Puede ajustar el brillo del monitor LCD.
● Ajuste del brillo del LCD
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
SETUP
ESTAMPAR
BAJO
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
LÁMP. AF
MEDIO
pestaña de menú [SETUP].
SONIDO
ALTO
USB
3. Seleccione el menú [LCD] pulsando el botón ARRIBA/
LCD
ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
- Submenú [LCD] : BAJO/ MEDIO/ ALTO
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
102
Selección del tipo de salida de vídeo
■ La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección dependerá
del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara.
El modo PAL es compatible solamente con BDGHI.
■ Configuración del tipo de salida de vídeo
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
SETUP
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
LÁMP. AF
NTSC
SONIDO
PAL
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
USB
LCD
3. Seleccione el menú [SAL. VÍD.] pulsando el botón
SAL. VÍD.
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
- Submenú [SAL. VÍD.] : NTSC, PAL
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
■ Conexión a un monitor externo
● Utilización del cable AV con sincronizador : Conecte la cámara y el sincronizador.
Conecte el sincronizador a un monitor
externo con el cable AV suministrado.
● Utilización del cable AV con cámara
: Conecte la cámara a un monitor externo con
el cable AV suministrado.
[ Utilización del cable AV con sincronizador ]
Color amarillo: vídeo
Color blanco: voz
[ Utilización del cable AV con cámara ]
103
Selección del tipo de salida de vídeo
INFORMACIÓN
● NTSC : EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México.
● PAL : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Reino Unido,
Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, España, Suecia,
Suiza, Tailandia, Noruega.
● Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal externo o AV
de la TV.
● Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un malfuncionamiento.
● Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para centrala.
● Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se visualizará en ese
monitor y las funciones del menú son las mismas que en el monitor LCD.
● Si selecciona el tipo de salida de vídeo PAL, el monitor de TV se apagará y el monitor
LCD de la cámara se encenderá cuando grabe un vídeo. Tras terminar la grabación, el
monitor de TV se encenderá y se apagará el monitor LCD de la cámara.
104
Vista rápida
■ Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de capturar en
el monitor LCD en la duración establecida en la configuración de [VISTA RÁ.]. La vista rápida
es posible sólo con imágenes fijas.
● Configuración de Vista rápida
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
SETUP
SONIDO
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
DESACT
USB
0.5 SEC
pestaña de menú [SETUP].
LCD
1 SEC
SAL. VÍD.
3 SEC
3. Seleccione el menú [VISTA RÁ.] pulsando el botón
VISTA RÁ.
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
[DESACT]
: la función de vista rápida no puede activarse.
[0.5, 1, 3 SEG] : La imagen capturada aparece por breves instantes durante el tiempo
seleccionado.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Inicialización
■ Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores
predeterminados. No obstante, los valores de DATE/TIME, LANGUAGE y VIDEO OUT no
se cambiarán.
● Inicialización de la cámara
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
SETUP
USB
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
NO
LCD
SÍ
pestaña de menú [SETUP].
SAL. VÍD.
VISTA RÁ.
3. Seleccione el menú [RES TODO] pulsando el botón
RES TODO
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
Si se selecciona [NO] : los ajustes no se restaurarán a los predeterminados.
Si se selecciona [SÍ]: aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el menú [SÍ] y
después pulse el botón OK. Todos los ajustes se restaurarán a los
predeterminados.
105
Configuración del menú MiCÁM
■ Puede configurar una imagen de inicio, sonido de inicio y sonido de obturador. Cada modo
de funcionamiento de la cámara (a excepción del modo de grabación de voz) tiene el menú
MI CÁMARA. Los elementos indicados mediante
son valores predeterminados.
Pestaña de menú
Menú principal
Submenú
Página
DESACT
LOGOTIPO
IM. USU. 1
IM. USU. 2
DESACT
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
DESACT
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
IM. INIC
p.106
SON. IN.
p.107
SON OBT.
p.107
* Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Imagen de inicio
■ Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada
vez que se prenda la cámara.
● Configuración de una imagen de inicio
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
MI CÁMARA
▲
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
IM. INIC
SON. IN.
seleccionar la pestaña de men [MI CÁMARA].
SON OBT.
3. Seleccione el menú [IM. INIC] pulsando el botón ARRIBA/
▼
ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
INFORMACIÓN
● Use una imagen como imagen de inicio con la [IM. USU.] en el menú [C. TAMAÑO] del
modo de reproducción.
● No se eliminará la imagen de inicio con el menú [ELIMINAR] o [FORMATO].
● El menú [RESTAB] detectará las imágenes del usuario.
106
Sonido de inicio
■ Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se prende.
● Configuración del sonido de inicio
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
MI CÁMARA
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
IM. INIC
DESACT
SON. IN.
SONIDO1
seleccionar la pestaña de menú [MI CÁMARA].
SONIDO2
SON OBT.
SONIDO3
3 Seleccione el menú [SON. IN.] pulsando el botón ARRIBA/
ABAJO y después pulse el botón DERECHA
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Sonido del obturador
■ Usted puede seleccionar el sonido del obturador.
● Selección del sonido del obturador
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
MI CÁMARA
IM. INIC
DESACT
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
SON. IN.
SONIDO1
seleccionar la pestaña de menú [MI CÁMARA].
SON OBT.
SONIDO2
SONIDO3
3. Seleccione el menú [SON OBT.] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
107
Notas importantes
¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!
■ Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta
unidad en las siguientes ubicaciones.
- Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.
- Zonas expuestas a polvo y suciedad.
- Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso.
- Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.
- Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
■ No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina y bolas de la
polilla), alta temperatura y gran humedad.
Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada cuando no
vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
■ La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas.
- No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas costeras u otras
zonas donde abunde la arena.
- Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
■ Manejo de la cámara
- Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones.
- Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la cámara,
guárdela en su funda.
- Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
- Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca
sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas.
- Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje que el agua
o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla
permanentemente.
■ Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.
- Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede crearse
condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y espere
por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad se haya desaparecido. También puede
acumularse humedad en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga
la tarjeta de memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado.
108
Notas importantes
■ Atención al utilizar el objetivo
- Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración y deterioro
del sensor de la imagen.
- Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo.
- Cuando se abre la tapa del objetivo, el objetivo exterior que puede ver es para
autoenfoque. Cuando use o limpie esta cámara, maneje el objetivo exterior con cuidado.
■ Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una descarga
eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar
por un tiempo.
■ Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para
proteger la tarjeta de memoria.
■ Mantenimiento de la cámara
- Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los
ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución
de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave.
No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas,
disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y afectar su funcionamiento.
El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y mantenga siempre
la cámara fotográfica en su estuche portátil protector.
■ NO trate de desensamblar o modificar la cámara.
■ En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda el flash.
Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería.
■ Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas(cuando el cargador y el cable USB se
insertan en el sincronizador a la vez), la transferencia de datos puede afectarse por la
electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a conectar el cable USB antes de
intentar de nuevo la transferencia.
■ Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la cámara.
- Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales.
- Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la cámara.
109
Indicador de advertencia
■ Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD.
¡ERR. TARJETA!
ㆍError de la tarjeta de memoria
→ Apague y vuelva a prender la cámara.
→ Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
→ Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág. 99)
ERROR DE MEMORIA!
ㆍError de la memoria interna
→ Apague y vuelva a prender la cámara
→ Formatee la memoria con la tarjeta de memoria extraída. (pág. 99)
¡TARJ BLOQUEQDA!
ㆍLa tarjeta de memoria está bloqueada
→ Tarjeta de memoria SD : deslice el interruptor de protección contra escritura a la parte
superior de la tarjeta de memoria
¡TARJ. LLENA!/ MEMORIA COMPLETA
ㆍNo hay suficiente capacidad de memoria para tomar más fotografías
→ Inserte una nueva tarjeta de memoria
→ Elimine los archivos de imagen innecesarios para desocupar espacio en la memoria
¡NO HAY IMAGEN!
ㆍNo hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria
→ Tomar imágenes
→ Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes
¡ERR. ARCHIVO!
ㆍError de archivos
→ Formatear la tarjeta de memoria
ㆍError de la tarjeta de memoria
→ Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara
¡PILA SIN CARGA!
ㆍLas pilas están descargadas
→ Inserte la pila cargada
¡POCA LUZ!
ㆍAl sacar fotos en lugares oscuros
→ Saque fotos en el modo de fotografía con flash.
110
Indicador de advertencia
EXCEDIDA CAPACIDAD
ㆍ Al seleccionar demasiadas páginas de impresión en el menú PictBridge.
→ Seleccione la página de impresión dentro del límite.
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
■ Sírvase comprobar lo siguiente
La cámara no prende
ㆍLas pilas están descargadas
→ Inserte la pila cargada (pág. 17)
ㆍNo inserte las pilas con la polaridad invertida
→ Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
ㆍSi la pila recargable no está insertada
→ Inserte la pila y encienda la cámara
La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando
ㆍLas pilas están gastadas
→ Inserte la pila cargada
ㆍLa cámara se apaga automáticamente
→ Encienda la cámara de nuevo.
Las pilas se descargan rápidamente
ㆍLa cámara se está usando en bajas temperaturas
→ Mantenga la cámara en condiciones cálidas.(p.ejem. dentro de un saco o chaqueta) y
sáquelo únicamente para tomar una fotografía.
111
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
La cámara no toma la foto al presionar el botón del Obturado
ㆍNo hay suficiente capacidad de memoria
→ Elimine los archivos de imagen que no necesite
ㆍLa tarjeta de memoria no se ha formateado
→ Formatear la tarjeta de memoria (pág. 99)
ㆍLa tarjeta de memoria se gastó
→ Inserte una nueva tarjeta de memoria
ㆍLa tarjeta de memoria está bloqueada
→ Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEQDA!] (pág. 110)
ㆍLa cámara está apagada
→ Prenda la cámara
ㆍLas pilas están gastadas
→ Inserte la pila cargada
ㆍNo inserte las pilas con la polaridad invertida
→ Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando
ㆍLa cámara se detuvo debido a una avería
→ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Las imágenes fotográficas no están claras
ㆍSe sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado.
→ Seleccione un modo de macro apropiado para sacar una imagen clara.
ㆍToma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash
→ Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash
ㆍLa lente está manchada o sucia
→ Limpie la lente
El flash no se enciende
ㆍSe ha seleccionado el modo de flash apagado
→ Quite el modo Flash desactivado
ㆍEl modo de la cámara no puede utilizar el flash
→ Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 37)
Presenta la fecha y la hora incorrecta
ㆍSe ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la configuración
predeterminada
→ Restablezca la fecha y hora correctas
112
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
Los botones de la cámara no funcionan
ㆍAvería de la cámara fotográfica.
→ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara.
ㆍFormato incorrecto de la tarjeta de memoria
→ Formatee de nuevo la tarjeta de memoria
No se reproducen las imágenes
ㆍNombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF)
→ No cambie los nombres de archivos de las imágenes
El color de la imagen es distinto del de la escena original
ㆍLa configuración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta
→ Seleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado
Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes
ㆍExcesiva exposición
→ Restablezca la compensación de exposición
No hay imagen en el monitor externo
ㆍEl monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara
→ Revise los cables de conexión
ㆍHay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria
→ Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos
Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece
ㆍLa conexión del cable está incorrecta
→ Revise la conexión
ㆍLa cámara está apagada
→ Prenda la cámara
ㆍEl sistema operativo no es Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 10.0 o posterior. De lo
contrario, el ordenador no admitirá el USB
→ Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 10.0 o posterior en un ordenador que
admita USB
ㆍEl controlador de la cámara no está instalado
→ Instale un [Controlador de almacenamiento USB]
113
Especificaciones
Sensor de
imagen
Objetivo
Tipo
Píxel efectivo
Píxeles totales
Distancia focal
No. de F
Zoom digital
Visor
Enfoque
Obturador
Exposición
Flash
Monitor LCD
Tipo
Intervalo
Tipo
Velocidad
Control
Compensación
Equivalente ISO
Modos
Intervalo
Tiempo de recarga
Nitidez
Efecto
Equilibrio de blancos
Grabación de voz
Estampación de fecha
Imagen fija
Disparo
Imagen en
movimiento
114
CCD 1/2,5”
Aprox. 5 megapíxeles
Aprox. 5,2 megapíxeles
Objetivo SHD f = 4,6 ~ 22,2 mm (equivalente a carrete de 35 mm: 28~135 mm)
F3,3 / F4.8
Modo de imagen fija: 1.0X ~ 5.0X, modo de imagen en movimiento: 1.0X ~ 2.0X
Modo de reproducción: 1.0 X ~ 9.0 X (depende del tamaño de la imagen)
TFT LCD ancho de 2,8” a color (195.840 puntos)
Autoenfoque TTL
Normal: 80 cm - Infinito
Macro: (Gran angular) 2 cm ~ 80 cm, (Teleobjetivo) 14 cm ~ 80 cm
Macro automática: 5 cm ~ infinito (Gran angular), 14 cm ~ infinito (Teleobjetivo)
Obturador mecánico y electrónico
1 - 1/2.000 seg. (en modo Nocturno: 16 ~1/2.000 seg.)
AE programado Medición: múltiple, al centro, puntual
±2 EV (1/3 medidas EV)
Auto, 50, 100, 200, 400
Automático, Automático y reducción de ojos rojos, Relleno, Sincronización lenta, Desactivado
Gran angular: 0,3 m ~ 3,0 m, Teleobjetivo: 0,3 m ~ 2,0 m
Aprox. 5 segundos
Suave / Normal / Fuerte
Normal, B y N, Sepia, Negativo, Rojo, Verde, Azul, RGB
Automático, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H,
Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable
Grabación de voz (máx. 1 hora)
Memoria de voz en imagen fija (máx. 10 seg.)
Fecha y hora, fecha, desactivado (seleccionable por el usuario)
Modos: Automático, Programa, Escena
* Escena: Nocturno, Retrato, Niños, Paisaje, Texto, Primer plano,
Ocaso, Amanecer, Luz de fondo, Fuegos artificiales, Playa y nieve
Continuo: Simple, Continuo, AEB
Disparador automático: 2 seg., 10 seg., doble (10 seg. y 2 seg.),
Mando a distancia (opcional)
Con audio (tiempo de grabación: en función de la capacidad de la memoria)
Tamaño: Gran angular 640 x 360, 384 x 216, 256 x 144
STD 640 x 480, 320 x 240, 160 x 120
Velocidad de cuadros: 30 cps, 15 cps Estabilizador de película (seleccionable)
Edición de película (incrustado): pausa durante la grabación,
captura de imagen fija, Recorte de imagen en movimiento
Especificaciones
Medio
Formato de
archivo
Memoria interna: aprox. 24 MB de memoria flash
Memoria externa: Tarjeta SD / MMC (hasta 1 GB garantizado)
Imagen fija: JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
Imagen en movimiento: MP4 (MPEG-4) Audio: WAV
Ancho
Tamaño de
imagen
Estándar
Almacenamiento
5M : 2944x1656 píxeles
3M : 2304x1296 píxeles
1M : 1280x720 píxeles
5M : 2592x1944 píxeles
3M : 2048x1536 píxeles
1M : 1024x768 píxeles
4M : 2688x1512 píxeles
2M : 1792x1008 píxeles
VGA : 768x432 píxeles
4M : 2272x1704 píxeles
2M : 1600x1200 píxeles
VGA : 640x480 píxeles
5M : TIFF 1, SUPERFINA 9, FINA 18, NORMAL 27
4M : TIFF 2, SUPERFINA 12, FINA 23, NORMAL 34
3M : TIFF 2, SUPERFINA 14, FINA 28, NORMAL 41
Capacidad
2M : TIFF 4, SUPERFINA 23, FINA 45, NORMAL 64
1M : TIFF 10, SUPERFINA 47, FINA 74, NORMAL 106
(24 MB)
VGA : TIFF 24, SUPERFINA 99, FINA 148, NORMAL 185
* Estas cifras se miden con las condiciones estándares de Samsung y pueden
variar en función de las condiciones de disparo y de los ajustes de la cámara.
Imagen individual, Imágenes en miniatura, Presentación, Imagen en movimiento, Álbum
Reproducción Tipo
de imagen
Edición
Recortar, girar, cambiar el tamaño, efecto
Conector de salida digital: USB 2.0 Audio: Mono
Interfaz
Salida de vídeo: NTSC, PAL (seleccionable)
Conector de entrada de alimentación de CC: 4,2 V
Pila recargable: pila de ión de litio de 3,7 V (SLB-1237)
Adaptador: CC 4,2 V, 750 mA (SAC-41)
Fuente de alimentación
* La fuente de alimentación que se incluye puede variar en
función de la región de venta.
Dimensiones (An x Al x Pr)
99 x 55 x 27mm (sin incluir las partes de proyección de la cámara)
Peso
169 g (sin pilas y sin tarjeta)
Temperatura de funcionamiento
0 ~ 40°C
Humedad de funcionamiento
5 ~ 85%
Controlador de la cámara Controlador de almacenamiento (Windows98/98SE/2000/ME/XP, Mac OS 10.0 o posterior)
Software
Digimax Master, Digimax Reader, Reproductor QuickTime
Aplicación
5 megapíxeles con zoom de 28 mm gran angular y zoom teleobjetivo 4,8 x óptico
La primera*1 LCD TMR de 2,8” de ancho del mundo
La respuesta rápida: arranque 1,3 seg., 1 seg. de disparo a disparo
Características especiales
Diseño elegante con una tapa de totalmente de metal
Sencillo sistema de carga: el cargador de móvil y sincronizador
opcional más cómodo
※ Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
※ Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
* 1 : Entre las cámaras digitales introducidas antes de agosto de 2005.
115
Notas con respecto al Software
Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
ㆍEl software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición
de imágenes fotográficas para Windows.
ㆍEn ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el
manual del usuario.
ㆍLos derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara.
ㆍEn el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámara
fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera del daño
causado por un uso inadecuado.
ㆍEl uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricante no
está cubierto por la garantía Samsung.
ㆍAntes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de computadoras y de
O/S (Sistemas Operativos).
Requisitos recomendados del sistema
Para Windows
PC con procesador más moderno que el MMX
Para Machintosh
Power Mac G3 o posterior
Pentium 450MHz (XP : Pentium II 700MHz)
Windows 98/98SE/2000/ME/XP
SO Mac 10.0 o posterior
Mínimo 64MB de RAM (XP : 128MB)
Mínimo 64MB de RAM
200 MB de espacio disponible en disco
110MB de espacio disponible en el disco duro
(se recomienda 1 GB)
Puerto USB
Puerto USB
Unidad de disco CD-ROM
Unidad de disco CD-ROM
Monitor compatible con pantalla de 1024 x 768
píxeles a color de 16 bits (se recomienda una
pantalla a color de 24 bits)
116
Reproductor QuickTime
Acerca del software
Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CDROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.
Antes de conectar la cámara a la PC,
debe instalar el controlador de la cámara.
■ Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara y la PC.
Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara.
Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB. Después de instalar el controlador
y conectar esta cámara a la PC, usted puede buscar [Removable Disk] en [Windows
Explorer] o en [My computer]. El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente
para Windows. El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación.
Pero usted puede usar la cámara con SO Mac 10.0 o posterior
■ Reproductor QuickTime: el programa para reproducir imágenes en movimiento QuickTime
(.MP4). También puede reproducir archivos de vídeo comprimidos con códec MPEG4.
■ Digimax Master : la solución de software multimedia integrada
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software.
Este software es compatible únicamente con Windows.
■ Digimax Reader : programa de reconocimiento de texto
Puede guardar un archivo de imagen que se capturó en el modo TEXTO como archivo de
texto con este programa. Este software es compatible solamente con Windows.
INFORMACIÓN
● Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el controlador.
● Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de instalación automática
según la capacidad de la computadora. Si no aparece el marco, ejecute [Windows
Explorer] y seleccione [Samsung.exe] en el directorio raíz del CD-ROM.
117
Instalación del software de la aplicación
Para usar esta cámara con una PC, instale primero el software de la aplicación.
Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover a la PC y editar
con el programa de edición de fotografías.
INFORMACIÓN
● Cierre los otros programas antes de instalar el software de la aplicación.
● Antes de instalar el software de la aplicación, desconecte la conexión USB.
Usted puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.
http://www.samsungcamera.com : Inglés
http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano
1. Haga clic en el menú [Install] en el cuadro Ejecución
automática.
El controlador de la cámara se instala automáticamente.
[Hacer clic]
2. Se completó la instalación.
Haga clic en [Finish].
[Hacer clic]
3. Aparecerá la ventana del acuerdo de licencia de
software para DirectX.
Si acepta esto, seleccione [I accept the agreement]
y haga clic en el botón [Next >]; la ventana
cambiará al siguiente paso. Si no lo acepta,
seleccione [I do not accept the agreement] y haga
clic en el botón [Cancel].
El programa de instalación se cancelará.
118
[Hacer clic]
Instalación del software de la aplicación
4. Se abrirá una ventana. Haga clic en el botón
[Next(N) >] (Siguiente (N)).
[Haga clic aquí]
5. La instalación de DirectX se ha completado.
Haga clic en el botón [Finish] y se iniciara la
instalación de QuickTime.
* El sistema no se reiniciará aunque haga clic
en el botón [Finish].
* La captura de pantalla que aparece en el
paso 5 puede ser distinto de la ilustración [Haga clic aquí]
según los requisitos del sistema.
6. Haga clic en [Next >] para empezar a instalar
QuickTime.
[Haga clic aquí]
7. Aparecerá la ventana de bienvenida.
Haga clic en [Next >] para ir a la pantalla siguiente.
[Haga clic aquí]
119
Instalación del software de la aplicación
8. Se abrirá la ventana de acuerdo de licencia de software y
preguntará si acepta la licencia. Use el botón de la parte
inferior izquierda para seleccionar el idioma y después
haga clic en [Agree] (Acepto) para aceptar el acuerdo de
licencia. La instalación continuará a la siguiente etapa. Si
no acepta el acuerdo de licencia, haga clic en [Disagree]
(No acepto). La instalación se cancelará. Si el idioma que
elija no aparece, seleccione [English] (Inglés).
9. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una
carpeta de destino donde se copiarán los archivos. Haga
clic en [Next >] (Siguiente). Para copiar los archivos en
otra carpeta, haga clic en [Browse..] (Examinar) Examine
una carpeta donde desee
copiar los archivos.
[Haga clic aquí]
10. Se abrirá la ventana de elección de tipo de instalación.
Haga clic en [Next >] (Siguiente).
[Minimum] (Mínima): instala sólo los archivos necesarios.
[Recommended] (Recomendada): instala los archivos
necesarios y los opcionales que se usan con mayor
frecuencia.
[Custom] (Personalizada): permite instalar sólo los
componentes que elija.
11. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una
carpeta donde se añadirán los iconos de programa.
Haga clic en [Next >] (Siguiente). Si desea añadir los
iconos de programa a una carpeta distinta, elija otra y
después haga clic en [Next >] (Siguiente).
[Haga clic aquí]
12. Aparecerá la ventana de Entrar en registro.
Escriba su nombre y organización en los campos
respectivos y después haga clic en [Next >]
(Siguiente). No tiene que escribir un número de
registro.
[Haga clic aquí]
120
[Haga clic aquí]
Instalación del software de la aplicación
※ Aparecerá la carpeta del programa
QuickTime. Haga clic en el botón Close
(Cerrar) para cerrar la carpeta.
13. Aparecerá la ventana Configuración de
QuickTime: introducción. Haga clic en
[Next >] (Siguiente).
[Haga clic aquí]
[Haga clic aquí]
14. Establezca la velocidad de transferencia
para descargar contenido desde Internet y
después haga clic en [Next >] (Siguiente).
15. Configure el explorador para el
complemento QuickTime. Haga clic en
[Next >] (Siguiente).
[Haga clic aquí]
16. Especifique los tipos de archivos que
desea asociar a QuickTime. Haga clic en
[Finish] (Finalizar).
[Haga clic aquí]
17. La instalación se ha completado. Haga
clic en [Close] (Cerrar).
[Haga clic aquí]
[Haga clic aquí]
121
Instalación del software de la aplicación
* Se lanzará el reproductor QuickTime, se abrirá el archivo léame y también la ventana del
paso 18. Haga clic en los botones Close 1 (Cerrar 1) y Close 2 (Cerrar 2) para salir del programa.
[Botón Close 1
(Cerrar 2)]
[Botón Close 2
(Cerrar 2)]
18. Aparecerá una ventana donde puede elegir el
programa que desea instalar. Haga clic en [Install]
(Instalar). Para ver información del software de
aplicación, consulte la página 117.
[Haga clic aquí]
INFORMACIÓN
● Si selecciona [Exit] (Salir) en el paso 18, se cancelará la instalación del programa de la
aplicación.
19. Aparecerá la ventana de instalación de Digimax
Master se ve al lado. Haga clic en el botón [Next>].
[Haga clic aquí]
122
Instalación del software de la aplicación
20. Aparecerá una ventana.
Haga clic en el botón [Next >].
[Haga clic aquí]
INFORMACIÓN
● Si selecciona [Cancel] en el paso 20, aparecerá una ventana para instalar Digimax Reader.
21. Se abrirá una ventana de selección de destino.
Haga clic en [Next >].
Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic
en [Browse...] y elija la carpeta que desee.
[Haga clic aquí]
22. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una
carpeta donde se añadirán los iconos del programa.
Haga clic en el botón [Next >].
Si desea seleccionar otra carpeta, haga clic en
[Browse..] y seleccione la carpeta que desee.
[Haga clic aquí]
23. Haga clic en el botón. [Install] y DigiMax Master
comenzará la instalación.
[Haga clic aquí]
123
Instalación del software de la aplicación
24. Se ha completado correctamente la
instalación de Digimax Master.
Haga clic en el botón [Finish] para instalar
Digimax Reader.
* La captura de pantalla que aparece en el
paso 24 puede ser distinto de la ilustración
[Haga clic aquí]
según los requisitos del sistema.
25. Aparecerá la ventana como se ve al lado.
Haga clic en [INSTALL].
- Haga clic en el botón [MANUAL] y aparecerán
instrucciones breves para utilizar Digimax reader.
- Haga clic en el botón [EXIT] : y se cancelará la
instalación de Digimax reader y aparecerá una
ventana para reiniciar el ordenador.
[Haga clic aquí]
26. Aparecerá una ventana.
Haga clic en el botón [Next >].
[Haga clic aquí]
27. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software.
Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y entonces la
ventana continuará al siguiente paso.
Si no está de acuerdo, haga clic en [No] y el
programa de instalación se cancelará.
[Haga clic aquí]
124
Instalación del software de la aplicación
28. Se abrirá una ventana de selección de
destino. Haga clic en [Next >].
Para copiar los archivos en otra carpeta,
haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que
desee.
[Haga clic aquí]
29. Se ha completado la instalación de Digimax
Reader. El sistema no se reiniciará aunque se
seleccione la opción [Yes, I want to restart the
computer now] (Sí, deseo reiniciar el
ordenador ahora).
[Haga clic aquí]
30. Para aplicar los cambios, debe reiniciar el ordenador.
Elija [Yes, I want to restart my computer now]
(Sí, deseo reiniciar el ordenador ahora) y haga clic
en [Ok].
[Haga clic aquí]
31. Después de reiniciar su computadora, conecte la PC a la cámara mediante el cable USB.
32. Prenda la cámara.
Aparecerá [Found New Hardware Wizard] y la
computadora se conectara con la cámara.
* Si su SO es Windows XP, se abrirá un programa de
visor de imagen.
Si se abre la ventana de descarga de Digimax
Master tras iniciar éste, los controladores de la
cámara se habrán completado correctamente.
125
Instalación del software de la aplicación
33. Si usted puede ver [Removable Disk] en la carpeta
de [My computer], la instalación del controlador de la
cámara se habrá completado.
Ahora usted puede transferir imágenes de la cámara
a la PC mediante el cable USB.
INFORMACIÓN
● Si usted ha instalado el controlador de la cámara, el [Found New Hardware Wizard]
puede que no se abra.
● En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo Asistente para
hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana pidiéndole que seleccione un
archivo de controlador. En este caso, especifique "USB Driver" en el CD suministrado.
(Para Windows 98 y 98 SE).
● Antes de conectar la cámara al PC, debe instalar el controlador de la cámara.
● Una vez instalado el controlador de la cámara, debe reiniciar su PC.
● Si conecta la cámara al PC antes de instalar el controlador de la cámara, se abrirá el
[Found New Hardware Wizard]. En este caso, cancele el [Found New Hardware Wizard]
y desconecte la cámara del PC. Instale el controlador de la cámara y vuelva a conectar la
cámara al PC.
● Si la computadora no encuentra el Controlador de la Cámara después de la instalación,
sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.
1. Elimine el controlador de la cámara (pág.130) y reinstale el controlador.
2. Refiérase a las PMF (pág.142) para averiguar si hay una solución posible al problema.
3. Si la unidad central de proceso de su computadora es VIA chip (esto es mostrado en el
Controlador de host USB), descargue el archivo parche de la página web de la
Cámara Samsung : (http://www.samsungcamera.com)
126
Inicio del modo PC
•Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la cámara
cambiará automáticamente a “modo de conexión de ordenador".
•En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable
USB.
•El monitor LCD siempre está apagado en el modo PC.
•La lámpara de estado de la cámara parpadeara cuando los archivos se estén transfiriendo
mediante la conexión USB.
■ Conexión de la cámara a PC
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el
botón MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA /
ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione [PC] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y
después pulse el botón OK.
SETUP
FF/HH
PC
ESTAMPAR
IMPRESORA
LÁMP. AF
SONIDO
USB
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
[Utilización del cable USB con sincronizador]
[Utilización del cable USB con cámara]
※ Si seleccionó [IMPRESORA] en el paso 4, cuando conecte la cámara a la impresora,
aparecerá el mensaje [CONECTANDO IMPRES.] y la conexión no se establecerá. En este
caso, desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante.
127
Inicio del modo PC
■ Descarga de imágenes almacenadas
Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e
imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas.
1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB.
2. En la pantalla del escritorio de su computadora,
seleccione [My computer] y haga doble clic en
[Removable Disk → DCIM → 100SSCAM].
Aparecerán los archivos de la imagen.
3. Seleccione una imagen y presione el botón
derecho del ratón.
4. Aparecerá un menú emergente.
Haga clic en el menú [Cut] o en el menú [Copy].
- [Cut] : corta un archivo seleccionado.
- [Copy] : copia archivos.
5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo.
128
Inicio del modo PC
6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá
un menú emergente.
Haga clic en [Paste].
7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara
a su PC.
- Al usar [Digimax Master], usted puede ver directamente en el monitor del PC las imágenes
almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes.
129
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
■ Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación.
1. Seleccione [Inicio → Configuración ] y haga clic en
[Panel de control].
2. Haga doble clic [Sistema].
3. Seleccione [Device manager → Hard Disk
Controller → Samsung DSC] y haga clic en la
opción [Remove].
[Click !]
4. Haga clic en el botón [OK].
La cámara se quitará del sistema.
130
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
5. Vaya a [Inicio → Configuración → Panel de control]
y haga doble clic en [Agregar o quitar programas].
6. Se abrirá una ventana [Propiedades de agregar o
quitar programas]. Haga clic en [Digimax L55W] y
en el botón [Agregar/ Quitar].
[Haga clic aquí]
7. Se completó la desinstalación.
Haga clic en el botón [Finish] y desaparecerá la
ventana.
[Haga clic aquí]
131
Disco extraíble
■ Para usar esta cámara como Disco extraíble, instale (pág.118) el Controlador USB.
1. Antes de encender la cámara, conéctela al PC mediante el cable USB.
2. Haga clic en [Removable Disk] bajo [My computer] o [Windows Explorer].
3. Los archivos de imagen almacenados en el Disco extraíble (DCIM → 100SSCAM) se
pueden transferir al PC.
INFORMACIÓN
Información importante sobre la utilización del Disco extraíble
● El indicador [Removable Disk] no aparecerá cuando se apague la cámara o se extraiga
el cable USB.
● Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las imágenes
fotográficas directamente del disco extraíblepuede ocasionar desconexiones
inesperadas.
● Cuando cargue imágenes del PC a la cámara,asegúrese de que los nombres de
archivos cargados no seanlos mismos que aquellos que ya están almacenados en la
memoria.
● Cuando usted haya cargado un archivo del Disco
extraíble que esta cámara no tomó, aparecerá el
mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en
modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el
modo IMAGEN EN MINIATURA.
● La lámpara de autoenfoque parpadeará cuando se
transfiera un archivo (copia o eliminación) entre el PC y la cámara. No retire el cable USB
hasta que la lámpara deje de titilar. Para retirar el cable USB en Windows 2000/ME/XP,
use el icono [Unplug or Eject Hardware] de la barra de tareas.
132
Retiro del disco extraíble
■ Windows 98 / 98SE
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de
autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
2. Desconecte el cable USB.
■ Windows 2000/ME/XP
(Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del Sistema
operativo Windows.)
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de
autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject
Hardware] de la barra de tareas.
[Hacer doble clic]
3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Seleccione el [USB Mass Storage
Device] y haga clic en el botón [Stop].
[Haga clic aquí]
4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware device].
Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga
clic en la opción [OK].
[Haga clic aquí]
5. Aparecerá la ventana [Safe To Remove
Hardware]. Haga clic en [OK].
[Haga clic aquí]
133
Retiro del disco extraíble
6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará el
disco extraíble con seguridad.
7. Desconecte el cable USB.
[Haga clic aquí]
Configuración del controlador USB para MAC
1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC
admite el controlador de la cámara.
2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema operativo MAC
durante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con SO Mac 10.0 o posterior.
3. Conecte la cámara a la Macintosh y prenda la cámara en modo PC.
4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC.
Uso del Controlador USB para MAC
1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta de la
memoria.
2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC.
PRECAUCIÓN
● Para SO Mac 10,0 o posterior : primero complete la carga del ordenador a la cámara y
después saque el disco extraíble con el comando Extract.
134
Digimax Master
■ Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software.
Este software sólo es compatible con Windows, salvo Windows 98.
■ Para iniciar el programa, haga clic en [Start → Programs → Samsung → Digimax Master].
● Descarga de imágenes
1. Conecte la cámara al ordenador.
2. Se desplegará una ventana para descargar las
imágenes después de conectar la cámara a su PC.
- Para descargar las imágenes capturadas,
seleccionar el botón [Select All].
- Seleccione la carpeta que desee en la ventana y
haga clic en el botón [Select All].
Puede guardar las imágenes capturadas en la
carpeta seleccionada.
- Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se
cancelará.
[Haga clic aquí]
3. Haga clic en [Next(N) >].
[Haga clic aquí]
135
Digimax Master
4. Seleccione el directorio de destino y cree una carpeta
para guardar las imágenes descargadas en la misma.
- Las carpetas se crearán en orden de fecha de
creación y se descargarán las imágenes.
- Seleccione usted mismo el nombre de la carpeta y
almacene las imágenes descargadas en ellas.
- Se descargarán las imágenes una vez haya
seleccionado una carpeta creada anteriormente.
5. Haga clic en [Next(N) >].
[Haga clic aquí]
6. Se desplegará una ventana como se ve al lado.
El destino de la carpeta seleccionada se mostrará
en la parte superior de la ventana. Haga clic en el
botón [Start] para descargar las imágenes.
[Haga clic aquí]
7. Se desplegarán las imágenes descargadas.
136
Digimax Master
● Image Viewer : podrá ver las imágenes guardadas.
①
⑤
⑥
⑦
②
③
④
- Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación.
① Barra de menú : puede seleccionar los menús.
Archivo, editar, Ver, Herramientas, Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc.
② Ventana de selección de imagen : puede seleccionar la imagen deseada en esta ventana.
③ Menú de selección tipo de medios : puede seleccionar en este menú la imagen que
desea ver, editar una imagen, o editar una imagen en
movimiento.
④ Ventana Vista previa : puede previsualizar una imagen o una imagen en movimiento y
comprobar la información multimedia.
⑤ Barra de Zoom : puede cambiar el tamaño de la vista previa.
⑥ Ventana de visualización de carpeta : puede ver la ubicación de la carpeta de la imagen
seleccionada.
⑦ Ventana de visualización de imagen : aparecerán las imágenes de la carpeta seleccionada.
※ Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional.
137
Digimax Master
● Editar imagen : puede editar la imagen fija.
①
④
②
③
- Las funciones editar imagen se enumeran a continuación.
① Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús.
[Tools] : puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el menú [Ayuda].
[Adjust] : puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú [Ayuda].
[Retouch] : puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el menú [Ayuda].
② Herramientas de dibujo : herramientas para la edición de imágenes.
③ Ventana de Visualización de imagen : en esta ventana se despliega la imagen seleccionada.
④ Ventana Vista previa : puede previsualizar la imagen modificada.
※ Una imagen fija modificada con Digimax Master no puede reproducirse en la cámara.
※ Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional.
138
Digimax Master
● Editar imagen en movimiento : puede obtener una imagen fija, en movimiento, narración, o
archivos de música, en una misma imagen en movimiento.
①
②
- Las funciones de edición de imágenes en movimiento se enumeran a continuación.
① Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús.
[Add] (Añadir) : Puede añadir un archivo multimedia deseado a su imagen en movimiento.
[Edit] (Editar) : puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación.
[Effect] (Efecto) : Puede insertar un efecto.
[Text] (Texto) : puede insertar texto.
[Narration] (Narración) : Puede insertar una narración.
[Make] (Crear) : Puede guardar el archivo multimedia editado con un nuevo nombre de archivo.
Puede seleccionar los tipos de archivos AVI, Windows Media (wmv),
Windows Media (asf) e imágenes en movimiento para esta cámara (avi,
MPEG-4).
② Ventana Visualización de fotogramas : en esta ventana puede insertar multimedia.
※ Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible con Digimax
Master no se pueden reproducir en Digimax Master.
※ Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional.
139
Digimax Reader
■ Digimax Reader es un programa de reconocimiento de texto. Puede guardar un archivo de
imagen que se capturó en el modo TEXTO como archivo de texto con este programa.
Este software es compatible solamente con Windows.
■ Para iniciar el programa, haga clic en [Start → Programs → Digimax Reader Eng].
Aparecerá la siguiente pantalla.
■ Cómo utilizar Digimax Reader
1. Conecte la cámara y el ordenador con un cable USB y descargue las imágenes que se
almacenaron en la cámara en el ordenador.
* Consulte la página 127~129 para saber cómo conectar una cámara y el ordenador y
descargar imágenes.
2. Ejecute Digimax Reader.
3. Haga clic en el icono Open (
muestra al lado.
140
) como se
Digimax Reader
4. Seleccione una imagen que desee guardar como
archivo de texto.
* Sólo pueden abrirse las imágenes tomadas con una
cámara SAMSUNG.
5. Haga clic en el icono de sección Recognition (
para explorar la imagen.
)
6. Se seleccionará una sección de imagen como se ve
al lado.
7. Haga clic en el icono Recognition (
) y se
reconocerá como texto la sección seleccionada en
el paso 6.
8. Para guardar la sección como texto, haga clic en el
icono Save (
). Aparecerá una ventana como se
muestra al lado.
141
Digimax Reader
9. Seleccione el tipo de archivo que desee.
Tipos de archivos seleccionables : *.TXT, *.HWP, *.DOC, *.RTF
INFORMACIÓN
● Para obtener una imagen que pueda reconocerse como texto :
- Mantenga una distancia para que pueda sacar la foto claramente entre el sujeto y la cámara.
- Ajuste el nivel del aparato con respecto al sujeto.
- Evite que la cámara se mueva para obtener una buena imagen.
● Consulte el menú [Help] en Digimax Reader para obtener información adicional.
PMF
■ Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla.
[caso 1]
La cámara está apagada.
→ Prenda la cámara.
[caso 2]
El Controlador USB no está instalado correctamente.
→ Instale el Controlador USB correctamente. Referir a la página 118.
[caso 3]
El cable USB no está conectado o está usando un cable con una especificación
incorrecta.
→ Use un cable USB con la especificación correcta.
[caso 4]
El PC no reconoce la cámara. En ocasiones la cámara puede aparecer bajo
[Unknown Devices] en el Administrador de dispositivos.
→ Instale el controlador de la cámara correctamente. Apague la cámara, quite el
cable USB, conéctelo de nuevo y después encienda la cámara.
142
PMF
[caso 5]
Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo.
→ Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el archivo.
[caso 6]
Cómo puedo saber si mi computadora es compatible con la Interfaz USB?
→ Revise el puerto USB en su computadora o teclado.
→ Revise la versión del Sistema Operativo. La interfaz USB está disponible en
Windows 98, 98SE, 2000, ME y XP.
→ Revise el [Universal Serial Bus controllers] en el Administrador de dispositivos.
Haga lo siguiente para revisar el [Universal Serial Bus controllers].
Win 98/ME : Delinee en [Start → Settings → Control Panel → System → Device
Manager → Universal Serial Bus controllers].
Win 2000 : Delinee en [Start → Settings → Control Panel → System →
Hardware → Device Manager → Universal Serial Bus controllers].
Win XP
: Delinee en [Start → Control Panel → System → Hardware →
Device Manager → Universal Serial Bus controllers].
Además, haga doble clic en el Controlador de host universal USB y
el Concentrador raíz USB para comprobar si el Estado del
dispositivo indica "Este dispositivo funciona correctamente".
Si el Estado del dispositivo indica que "no funciona correctamente",
haga clic en la ficha "Controlador" y después en [Update Driver] o
[Reinstall Driver]. Debe haber un Controlador host USB y un
concentrador raíz USB bajo [Universal serial bus controller].
→ Si todas las condiciones mencionadas se han cumplido, la computadora es
compatible con la interfaz USB.
[caso 7]
Cuando utilice el concentrador USB.
→ Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC mediante el
concentrador USB si el PC y el concentrador no son compatibles. Cuando sea
posible, conecte la cámara al PC directamente.
[caso 8]
¿Hay otros cables conectados al PC?
→ La cámara podriá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable USB.
En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un cable USB a la
cámara.
143
PMF
[caso 9]
[Case 10]
Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio →
(Configuración) → Panel de control → (Rendimiento y mantenimiento) →
Sistema → (Hardware) → Administrador de dispositivos), hay entradas
「 Dispositivos desconocidos 」u「 Otros dispositivos 」con un interrogante
amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado.
→ Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de interrogación (?) o
exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el PC y conecte la cámara de
nuevo. Para un PC con Windows 98, quite también el controlador de la cámara,
reinicie el PC y vuelva a instalar ese controlador.
→ Haga doble clic en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!),
haga clic en la ficha “Controlador” y en [Actualizar controlador] o [Reinstalar
controlador]. Si aparece un mensaje solicitando que especifique la ubicación del
controlador de dispositivos adecuado, especifique "USB Driver" en el CD
suministrado.
En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el ordenador
quizá no reconozca la cámara como disco extraíble.
→ Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al ordenador.
Consulte las instrucciones del programa de seguridad para saber cómo
detener el programa.
■ Cuando no se reproduzca la imagen en movimiento en el ordenador.
※ Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el ordenador, la causa
suele ser el códec instalado en el ordenador.
● Si DirectX 9.0 o superior no se ha instalado
→ Instale DirectX 9.0 o superior
1) Inserte el CD suministrado con la cámara
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-ROM:\ USB
Driver\DirectX 9.0] y haga clic en el archivo DXSETUP.exe. Se instalará DirectX.
Visite el siguiente sitio para descargar DirectX.
http://www.microsoft.com/directx
144
PMF
■ Si se detiene un ordenador (Windows 98) mientras éste y la cámara se conectan repetidamente
→ Si está encendido un ordenador (Windows 98) durante mucho tiempo y conecta la
cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la cámara. En este caso, reinicie
el ordenador.
■ Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia Windows.
→ En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará.
Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy USB Support y reinicie el
ordenador. Legacy USB Support está en el menú de configuración de la BIOS. (El menú
de configuración de la BIOS difiere según el fabricante de ordenador y algunos menús de
BIOS no tienen soporte USB heredado) Si no puede cambiar el menú, llame al fabricante
del ordenador o al de la BIOS.
■ Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco extraíble o
aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos.
→ Si instala sólo Digimax Master, a veces sucederán los problemas anteriormente mencionados.
- Cierre el programa Digimax Master haciendo clic en el icono Digimax Master en la barra
de tareas.
- Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software.
145
MEMO
146
MEMO
147
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.
OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION
145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU,
SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA
462-121
TEL : (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099
FAX : (82) 31-740-8398, 8111
www.samsungcamera.com
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.
HEADQUARTERS
40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094, U.S.A.
TEL : (1) 201-902-0347
FAX : (1) 201-902-9342
WESTERN REGIONAL OFFICE
18600 BROADWICK ST.,
RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A.
TEL : (1) 310-900-5263/5264
FAX : (1) 310-537-1566
www.samsungcamerausa.com
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED
SAMSUNG HOUSE
1000 HILLSWOOD DRIVE
HILLSWOOD BUSINESS PARK
CHERTSEY KT16 OPS U.K.
TEL : 00800 12263727
(free for calls from UK only)
UK Service Hotline : 01932455320
www.samsungcamera.co.uk
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GMBH
AM KRONBERGER HANG 6
D-65824 SCHWALBACH/TS., GERMANY
TEL : 49 (0) 6196 66 53 03
FAX : 49 (0) 6196 66 53 66
www.samsungcameras.de
SAMSUNG FRANCE S.A.S.
BP 51 TOUR MAINE MONTPARNASSE
33, AV .DU MAINE
75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE
HOTLINE PHOTO NUMÉRIQUE :
00 800 22 26 37 27(Numéro Vert-Appel Gratuit)
TEL : (33) 1-4279-2200
FAX : (33) 1-4538-6858
www.samsungphoto.fr
SAMSUNG TECHWIN MOSCOW OFFICE
RUSSIA, 125167, MOSCOW LENNINGRADSKY,
PR-KT, 37-A, KORP14
TEL : (7) 095-258-9299/96/98
FAX : (7) 095-258-9297
http://www.samsungcamera.ru
TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD.
7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN
P.R CHINA
POST CODE:300190
TEL : (86) 22-2761-4599
FAX : (86) 22-2769-7558
www.samsungcamera.com.cn
* Internet address - http : //www.samsungcamera.com/
The CE Mark is a Directive conformity
mark of the European Community (EC)
6806-2933