Samsung DIGIMAX L55W Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
Manual de usuario
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung.
Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes,
en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación.
Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
2
Instrucciones
Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden:
Inserte el
cable USB
Instalación del
Controlador de la Cámara
Antes de conectar la cámara, mediante el cable
USB, a una PC necesitará instalar el controlador de
la cámara. Instale el controlador de la cámara que
viene incluído en el CD-ROM del software de
aplicación. (pág. 118)
Tome una fotografía (pág. 26)
Inserte el cable USB suministrado, en el puerto
USB del PC y en el terminal de conexión USB de la
cámara. (pág. 127)
Revise el estado de la cámara. Si la cámara está
apagada, pulse el botón para encenderla.
Tome una
fotografía
Revise el estado
de la cámara
Revise el
[Disco extraíble]
Abra el EXPLORADOR de Windows y busque
[Removable Disk].(pág. 128)
Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes,
éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el
cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante
declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria
debidos a la utilización de un lector de memoria.
3
Contenido
LISTO
Familiarización con su cámara fotográfica 5
Peligro 6
Advertencia 6
Precaución 7
Gráfico del sistema 8
Identificación de características 10
Parte frontal y superior 10
Parte posterior y Parte inferior 10
lateral / botón de 5 funciones 11
Sincronizador 11
Lámpara de disparador automático 12
Lámpara de estado de la cámara 12
Icono de modo 12
Conexión a una fuente de alimentación 13
Uso del SAC-41 14
Cómo cargar la pila recargable (SLB-1237)
con el SAC-41
15
Uso de las pilas 17
Quitar la pila 17
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
18
Para insertar la tarjeta de memoria 20
Retiro de la tarjeta de memoria 20
Al utilizar la cámara por primera vez 21
Indicador del monitor LCD 22
Cambio del modo de grabación 23
Selección del menú [MODO] 23
si se seleccionó el menú [FIJA Y MOV] 24
si se seleccionó el menú [LLENO] 24
si se seleccionó el menú [PERSON.] 25
Inicio del modo de grabación 26
Cómo utilizar el modo Automático 26
Cómo utilizar el modo IMAGEN EN
MOVIMIENTO 26
Grabación de la imagen en movimiento sin voz
27
Pausar mientras graba una imagen en
movimiento (grabación sucesiva)
27
Cómo utilizar el modo de programa 27
Cómo utilizar los modos Escena 28
Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ
29
Pausa mientras graba voz 29
Tenga esto en cuenta al sacar fotos 30
Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográfica 31
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
31
Botón del OBTURADOR 31
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM 31
Botón de grabación de voz / Memoria de voz / ARRIBA
34
Botón Macro / Abajo 35
Bloqueo de enfoque 36
Botón FLASH / IZQUIERDA 37
Botón Disparador automático / Mando a
distancia / Derecha 39
Botón MENÚ/ OK 41
Botón M (modo) 41
Botón E (efecto) 44
Efecto especial : Color 44
Efecto especial : marcos de enfoque
preconfigurados 45
Efecto especial : disparo compuesto 46
Efecto especial : Marco de foto 48
Estabilizador del marco de la imagen en movimiento
49
+/- Botón 50
Botón de gran angular 54
Utilización del monitor LCD para ajustar la
configuración de la cámara 55
Cómo utilizar el menú 57
Modo 57
CONFIGURACIÓN DE MODO 58
Tamaño 59
Calidad/ Velocidad de cuadros 60
Medición 61
Disparo continuo 61
Nitidez 62
Información de OSD (visualización en pantalla)
62
GRABACIÓN
Contenido
Guardar o Cargar la configuración de la
cámara (MySET) (MICONFIG.) 63
Inicio del Modo de Reproducción 64
Reproducción de una imagen fija 64
Reproducción de una imagen en movimiento
65
Cómo capturar la imagen en movimiento
65
Recorte de películas en la cámara 66
Reproducción de una grabación de voz 67
Indicador del monitor LCD 68
Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográfica 69
Botón Imagen en miniatura / Ampliación 70
Botón Memoria de voz / Arriba 70
Botón reproducción y pausa / abajo 71
Botón eliminar 72
Botón de reducción de ojos rojos / botón de impresora
73
Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK
74
Botón de álbum 75
Mando a distancia 78
Ajuste de la función de reproducción
usando el monitor LCD 80
Girar una imagen 83
Cambiar tamaño 84
Protección de imágenes 85
Eliminación de todas las imágenes 86
DPOF 86
DPOF : ESTÁNDAR 87
DPOF : INDEX 87
DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN 88
DPOF : CANCELAR 88
Información de visualización en pantalla 89
Copiar A Tarjeta 90
PictBridge 91
PictBridge : selección de imágenes 92
PictBridge : configuración de la impresión
93
PictBridge : impresión 94
PictBridge : RESTABLECER 95
Menú de Configuración
96
Nombre de archivo 97
Apagado automático 98
Idioma 99
Formatear una tarjeta de memoria 99
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
100
Estampación de la fecha de grabación 100
Lámpara de autoenfoque 101
Sonido 101
Conexión de un dispositivo externo (USB)
102
Claridad de LCD 102
Selección del tipo de salida de vídeo 103
Vista rápida 105
Inicialización 105
Configuración del menú MiCÁM 106
Imagen de inicio 106
Sonido de inicio 107
Sonido del obturador 107
Notas importantes 108
Indicador de advertencia 110
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
111
Especificaciones 114
Notas con respecto al Software 116
Acerca del software 117
Instalación del software de la aplicación
118
Inicio del modo PC 127
Para quitar el Controlador USB para
Windows 98SE 130
Disco extraíble 132
Retiro del disco extraíble 133
Configuración del controlador USB para MAC
134
Uso del Controlador USB para MAC 134
Digimax Master 135
Digimax Reader 140
PMF 142
4
CONFIGURACIÓN
SOFTWARE
REPRODUCCIÓN
Familiarización con su cámara fotográfica
5
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita,
ocasionará la muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita,
podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita,
podría ocasionar una lesión menor o moderada.
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material
informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse
junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio
ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe
este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización
sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el
establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para
informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico
y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las
condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros
residuos comerciales.
Este manual contiene instrucciones acerca del uso de esta cámara que le ayudarán a utilizarla
con seguridad y correctamente. Esto ayudará a prevenir peligros y lesiones a otras personas.
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung.
Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario.
Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el
componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.).
Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a
un evento importante) para evitar decepciones.
La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de su
mal funcionamiento.
Guarde el manual en un lugar seguro.
Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad
Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países.
Los logotipos de Apple, Mac y QuickTime son marcas registradas de Apple Computer.
Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas
registradas de sus empresas respectivas.
6
Peligro
No intente realizar ninguna modificación en esta cámara.
Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su
cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a
cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera.
No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar
el riesgo de una explosión.
Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara
y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador de CA).
Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera.
No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga
eléctrica.
No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de
puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que
podría causar un incendio o descarga eléctrica.
No opere esta cámara con las manos mojadas.
Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica.
No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales.
Colocar el flash demasiado cerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo.
Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de
niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:
Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara.
Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.
Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que
puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la
cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque.
No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como
un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de
temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los
componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio.
Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador de CA. Esto puede hacer que el calor se
acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice siempre la cámara y sus
accesorios en un área bien ventilada.
Advertencia
7
Precaución
La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión.
Use pilas de la especificación correcta para la cámara.
No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego.
No inserte las pilas con la polaridad invertida.
Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los
componentes de la cámara.
No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque el
flash inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarse
la piel.
No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de CA.
Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del tomacorriente
de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados los cables de otros
dispositivos antes de mover la cámara. El no hacer esto puede dañar los cordones o cables
y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para evitar sacar
una foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara.
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
Advertencia de la FCC
Este dispositivo ha sido probado de acuerdo con los límites de un dispositivo digital de
clase B, según el artículo 15 de los reglamentos de la FCC.
Estos límites están diseñados para proveer protección contra la interferencia nociva de
las instalaciones comerciales. Este equipo genera, absorbe y puede emitir energía de
frecuencias de radio. Si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en algunas ocasiones.
Si llegara a ocurrir alguna interferencia cuando este dispositivo esté funcionando,
sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.
Cambie la ubicación y dirección de alguna antena.
Aumente la distancia entre la cámara y el dispositivo afectado.
Use otra toma de corriente que esté lejos del dispositivo afectado.
Le agradecemos que se comunique con un agente de Samsung o un técnico de
radio y TV.
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en el artículo 15 de los reglamentos de la FCC.
Los cambios o modificaciones que no apruebe expresamente la parte responsable del
cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo.
8
Gráfico del sistema
Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido
puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, diríjase al
distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.
CD del software
(consulte la pág. 117)
Correa de la
cámara fotográfica
Manual de usuario,
Garantía del producto
Bolsa
Tarjeta de memoria SD/ MMC
(consulte la pág. 18)
Impresora compatible con
DPOF (consulte la pág. 86)
Pila recargable
(SLB-1237)
Sincronizador
SAC-41Cable de CA
< Articulos Incluidos>
Mando a
distancia
9
Gráfico del sistema
Para Windows
Windows 98/98SE/2000/ME/XP
Ordenador con procesador superior a
Pentium II 450 MHz (se recomienda Pentium
700 MHz)
200 MB de espacio disponible en el disco
duro(se recomienda más de 1 GB)
Mínimo 64 MB de RAM (XP: 128 MB)
Monitor compatible con pantalla de 1024 x
768 píxeles a color de 16 bits (se recomienda
una pantalla a color de 24 bits)
DirectX 9.0 o posterior
Puerto USB
Unidad de disco CD-ROM
Para Macintosh
Power Mac G3 o posterior
Mac OS 10.0 o posterior
Mínimo 64MB de RAM
110 MB de espacio disponible en el disco
duro
Puerto USB
Unidad de disco CD-ROM
Reproductor QuickTime
Requisitos del sistema
Cuando conecte la cámara a un ordenador,
a una impresora o a un monitor externo,
tendrá que utilizar el cable USB/AV
suministrado con la cámara, de lo contrario
los dispositivos externos no la reconocerán.
PRECAUCIÓN
Cable USB
Impresora compatible con
PictBridge (consulte la pág. 91)
Ordenador
(consulte la pág. 127)
Monitor externo
Color amarillo – vídeo
Color blanco – voz
(consulte la pág. 103)
Cable AV
10
Identificación de características
Parte frontal y superior
Parte posterior y Parte inferior
Flash
Lámpara del
disparador automático
Sensor del mando
a distancia
Botón obturador
Botón de encendido
Micrófono
Lámpara de
autoenfoque
Objetivo /
tapa del objetivo
Monitor LCD
Trípode
Terminal de conexión CC/USB/AV
Conector del sincronizador
Botón de 5 funciones
Botón de efecto
Altavoz
Ojal metálico de
la correa
Botón T de zoom
(zoom digital)
Lámpara de estado de la cámara
Botón W de
zoom (Miniatura)
Botón de gran angular
Botón de reducción de ojos rojos / botón de impresora
Botón M (modo/ álbum)
Botón de modo de reproducción
Botón +,- / Eliminar
11
Identificación de características
lateral / botón de 5 funciones
Parte posterior
Parte superior
Puede recargar la pila recargable, imprimir una imagen capturada y descargar imágenes con
el sincronizador. (Consulte la página 14, 91~95, 125~127)
Receptáculo
de pilas
Sincronizador
Terminal de
conexión de la
cámara
Puerto USB
Terminal de
conexión AV
Entrada de
conexión de CC
Ranura de la tarjeta de memoria
Tapa de
receptáculo de
pilas
Botón de grabación de voz / Memoria de voz / Arriba
Botón de
flash /
Izquierda
Botón Menu /
OK
Botón Disparador
automático
/ Mando a distancia
/ Derecha
Botón Macro / Abajo
Botón de Reproducir / Pausa
12
Identificación de características
Lámpara de disparador automático
Icono Estado Descripción
Titilando
Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
Durante los primeros 8 segundos, la lámpara titila a intervalos de un segundo.
Durante los últimos 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos
de 0,25 segundos.
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos
después se tomará otra.
Titilando
Titilando
Icono de modo: consulte la página 23~25 para obtener información adicional acerca de la
configuración de modos de la cámara.
Lámpara de estado de la cámara
Estado Descripción
Encendido
La lámpara se enciende y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto
Durante la grabación de memoria de voz
La lámpara parpadea a intervalos de 1 segundo
Durante la grabación de voz
La lámpara parpadea a intervalos de 1 segundo
Transmitiendo datos con un ordenador
La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga)
Cuando el cable USB está insertado en una impresora
La lámpara está apagada
Cuando la impresora está imprimiendo
La lámpara parpadea
La lámpara se enciende (el enfoque de la cámara en el sujeto)
La lámpara parpadea (el enfoque de la cámara no está en el sujeto)
Después de sacar una foto
Cuando el cable USB está
insertado en un ordenador
La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y
después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto
La lámpara se enciende (el monitor LCD se apaga tras inicializar el
dispositivo)
Cuando se activa AF
MODO VÍDEO
GRABACIÓN DE VOZ
AUTOMÁTICO PROGRAMA
REPRODUCCIÓN
Icono
NOCTURNO
RETRATO NIÑOS
PAISAJE
TEXTO
PRIMER PLANO
Icono
MODO AMANECER OCASO
LUZ DE FONDO
FUEGOS ARTIFICIALES
PLAYA Y NIEVE
-
Icono -
MODO
ESCENA
13
Conexión a una fuente de alimentación
Información importante acerca del uso de pilas
Cuando no esté usando la cámara, apáguela.
Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de
tiempo largo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son
propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica.
Las bajas temperaturas (por debajo de O°C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y
ocasionar una reducción de la vida de las mismas.
Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales.
Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse.
Esto es perfectamente normal.
INFORMACIÓN
Debe utilizar la pila recargable (SLB-1237) suministrada con la cámara.
Cargue la pila antes de utilizar la cámara.
Especificaciones de la pila recargable SLB-1237
Número de imágenes y duración de la pila
Estas cifras se miden en las condiciones estándar y las condiciones de disparo de Samsung
y pueden variar en función del modo de uso del usuario.
Modelo SLB-1237
Tipo Ion de litio
Capacidad 1280 mAh
Voltaje 3.7V
Tiempo de carga Aprox. 170 min (con el SAC-41)
Imagen fija Imagen en movimiento
Duración de la pila Número de imágenes Tiempo de grabación
Aprox. 180 min Aprox. 340 Aprox. 90 min
Uso de la pila totalmente cargada
Modo Automático, Tamaño de la
imagen de 5M Calidad de imagen
buena, Intervalo entre disparos: 30
seg.
El ajuste de la posición entre el gran
angular y el teleobjetivo se cancela
después de cada disparo.
Uso del flash cada dos veces.
Uso de la pila totalmente cargada
Modo Automático, Tamaño de la
imagen de 5M Calidad de imagen
buena, Intervalo entre disparos: 30
seg.
El ajuste de la posición entre el gran
angular y el teleobjetivo se cancela
después de cada disparo.
Uso del flash cada dos veces.
Condiciones
de disparo
Condiciones
de disparo
Uso de la pila totalmente
cargada
Tamaño de imagen 640X480
Velocidad de 30 cps
14
Conexión a una fuente de alimentación
Uso del SAC-41
Si tiene acceso a una toma de corriente, el uso del cargador SAC-41 permite utilizar la cámara
durante largos periodos de tiempo. Enchufe el cargador SAC-41 en el terminal de conexión de
CC de la cámara o del sincronizador.
Antes de encender la cámara con un cargador SAC-41, inserte la pila recargable que se cargó
durante más de 10 minutos con la cámara apagada.
Desactive siempre la alimentación antes de sacar el SAC-41 de la fuente primaria de
energía.
Al igual que con todos los dispositivos alimentados por la red de electricidad, la seguridad
es importante. Ni la cámara ni el cargador deben entrar en contacto con agua o
materiales metálicos.
Asegúrese de utilizar el SAC-41 con la especificación correcta para la cámara. Si no lo
hace, puede tener repercusiones en la garantía.
PELIGRO
Indicador de carga
2. Coloque la cámara correctamente en
el sincronizador.
3. Inserte el adaptador SAC-41 en el enchufe
y en el punto de conexión de entrada de
CC del sincronizador.
Carga con el sincronizador
1. Inserte la pila recargable en el receptáculo de
pilas.
Cómo cargar la pila recargable (SLB-1237) con el SAC-41.
15
Conexión a una fuente de alimentación
Si conecta el SAC-41 a la cámara sin insertar la pila recargable, el indicador de carga
parpadeará o estará desactivado. En este caso, inserte la pila y conecte el SAC-41 de nuevo.
Información importante sobre la carga de pilas (SLB-1237) con el SAC-41
Si el indicador de carga de SAC-41 no se
enciende ni parpadea tras insertar la pila
recargable, compruebe si las pilas están
insertadas correctamente.
Compruebe el estado de carga de la pila con
el indicador de carga de SAC-41.
Indicador de carga
Indicador de carga
Carga con la cámara
1. Inserte la pila recargable en el receptáculo de
pilas.
2. Inserte el adaptador SAC-41 en el enchufe y
en el punto de conexión de entrada de CC de
la cámara.
Cómo cargar la pila recargable (SLB-1237) con el SAC-41.
16
Conexión a una fuente de alimentación
Indicador de carga del SAC-41
Estado Uso del sincronizador Directo a la cámara
Cargándose El indicador rojo está encendido El indicador rojo está encendido
Carga completa El indicador verde está encendido El indicador verde está encendido
Error de carga
El indicador rojo está apagado o parpadeando El indicador rojo está apagado o parpadeando
Si hay un error de carga, compruebe que todas las conexiones eléctricas sean correctas.
No puede utilizarse un cable USB para transmitir datos para cargar la pila recargable.
Tiempo de carga (cuando la cámara está apagada)
- Uso del sincronizador : Unos 150 MIN
- Uso del SAC-41 : Unos 150 MIN
Información importante sobre la carga de la pila.
Si carga la pila con la cámara encendida, no podrá cargarse completamente. Para ello
debe apagar la cámara cuando la cargue.
Si inserta la pila totalmente descargada para cargarla, no encienda la cámara a la vez.
Quizá la cámara no se encienda debido a la escasa capacidad de la pila. Cargue la pila
durante más de 10 minutos para utilizar la cámara.
No utilice el flash frecuentemente ni saque imágenes en movimiento con la pila
totalmente descargada o cargada durante poco tiempo. Aunque se inserte el cargador,
la cámara puede apagarse porque la pila recargable se descargue de nuevo.
INFORMACIÓN
17
Conexión a una fuente de alimentación
Uso de las pilas
: Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas,
compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -).
2. Coloque las pilas tomando
en cuenta la polaridad (+/ -).
3. Para cerrar la tapa del
compartimiento de
pilas, presiónela hasta
que haga clic.
Quitar la pila
1. Apague la cámara. Abra la tapa del receptáculo
de pilas y mueva hacia un lado el portapilas.
La pila se liberará.
2. Extraiga la pila y cierre la tapa del receptáculo de
pilas.
Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
1. Abra la tapa del
compartimiento de
pilas presionando en la
dirección de la flecha.
Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no la presione con fuerza, ya que podría alterarse
o romperse la tapa.
INFORMACIÓN
Estado de las pilas
Indicador de carga de las pilas
Las pilas están
completamente cargadas.
Capacidad baja de la
pila (prepare otra pila)
Capacidad baja de la
pila (prepare otra pila)
Capacidad baja de la
pila (prepare otra pila)
18
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 99) si está utilizando una
memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede
reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara.
Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria.
El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta.
Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria.
El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung.
La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni
someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.
No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos
fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.
No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas.
No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido.
Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.
Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.
Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de
memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.
No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital.
Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero.
No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro
lector de tarjetas de memoria.
Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden
deteriorarse:
- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando,
eliminando (formateando) o leyendo.
Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.
Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej.,
en diskettes, discos duros, CD etc.
Si no hay suficiente memoria disponible:
aparecerá el mensaje [¡ÆTARJ. LLENA! / MEMORIA COMPLETA] y la cámara no
funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria de la cámara, sustituya la tarjeta de
memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria.
19
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara está
parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene.
INFORMACIÓN
[ Tarjeta de memoria SD (Secure Digital) ]
Interruptor para
protección de
escritura
Etiqueta
Contactos de
la tarjeta
La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia).
Consulte el manual adjunto para utilizar la tarjeta MMC.
La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor
de protección para prevenir que los archivos de
las imágenes sean eliminados o formateados.
Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior
de la tarjeta de memoria SD, los datos
quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor
hacia la parte superior de la tarjeta de memoria
SD, la protección de los datos quedará
cancelada. Deslice el interruptor hacia la parte
superior de la tarjeta de memoria SD antes de
tomar una foto.
Al utilizar una memoria interna de 24 MB, la capacidad de disparo especificada será la
siguiente. Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad de la imagen puede verse
afectada por variables como el sujeto y el tipo de tarjeta de memoria.
Las cifras de ( ) son la capacidad de disparo en el modo de gran angular.
Los botones del zoom no se pulsan durante la grabación de la imagen en movimiento.
Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la operación del zoom.
Tamaño de la imagen grabada
TIFF
SUPERFINA
FINA NORMAL 30CPS 15CPS
5M 1(1) 9(9) 18(19) 27(27) - -
4M 2(1) 12(11) 23(22) 34(33) - -
3M 2(2) 14(15) 28(29) 41(43) - -
2M 4(4) 23(25) 45(46) 64(67) - -
1M 10(8) 47(41) 74(64) 106(99) - -
VGA 24(22) 99(92) 148(135) 185(185) - -
640 - - - -
Unos 1MIN 26SEC Unos 2MIN 06SEC
320 - - - -
Unos 3MIN 25SEC Unos 4MIN 38SEC
160 - - - -
Unos 6MIN 04SEC Unos 7MIN 10SEC
Imagen
fija
*
Imagen en
movimiento
20
Para insertar la tarjeta de memoria
3. Para cerrar, empuje la tapa del receptáculo de pilas
hasta que oiga un clic. Si la tarjeta de memoria no se
desliza con suavidad, no intente insertarla por la fuerza.
Compruebe la dirección de la inserción y después
introdúzcala correctamente. No inserte la tarjeta de
memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura.
1. Para apagar la cámara, pulse el botón de alimentación.
Abra la tapa del receptáculo de pilas y presione la
tarjeta de memoria como se muestra en la imagen y
después suéltela.
2. Quite la tarjeta de memoria y cierre la tapa del
receptáculo de pilas.
2. La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar
hacia la parte frontal de la cámara (objetivo) y los
contactos de la tarjeta hacia la parte posterior de la
cámara (monitor LCD); después introduzca la tarjeta de
memoria en su ranura hasta que oiga un clic.
1. Apague la cámara y tire de la tapa del receptáculo de
pilas en la dirección de la flecha para abrirla.
Retiro de la tarjeta de memoria
Cuando se enciende la cámara, si inserta o quita la tarjeta de memoria, se apagará la
cámara.
INFORMACIÓN
21
Al utilizar la cámara por primera vez
Cargue completamente la pila recargable antes de utilizar la cámara por primera vez.
Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para establecer la fecha,
hora e idioma en el monitor LCD. Este menú no aparecerá después de establecer la fecha,
hora e idioma. Establezca la fecha, hora e idioma antes de utilizar esta cámara.
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
1. Seleccione el menú [DATE&TIME] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO/ IZQUIERDA/ DERECHA.
Botón DERECHA : selecciona AÑO/ MES/ DÍA/
HORA/ MINUTO/ TIPO DE
FECHA
Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú principal [DATE&TIME] si aquél está en
el primer elemento de la configuración de fecha y hora.
En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de
su posición actual.
Botón ARRIBA/ ABAJO: cambia el valor de cada ítem.
Puede seleccionar entre 21 idiomas, que son los siguientes:
Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino tradicional, chino simplificado,
japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés,
BAHASA (MALAYO/ INDONESIO) árabe, húngaro, checo y polaco.
Aun cuando la cámara se reinicie, el ajuste de idioma se mantendrá.
INFORMACIÓN
Configuración del idioma
1. Seleccione el menú [LANGUAGE] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
2. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK. Cuando termine
la configuración, pulse el botón MENÚ dos veces para
salir de la pantalla de menú.
DATE&TIME
LANGUAGE
SETUP
BACK: SET:OK
05/05/01 13:01
YYYY/MM/DD
DATE&TIME
LANGUAGE
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
SETUP
BACK: SET:OK
22
Indicador del monitor LCD
El monitor LCD muestra información sobre las selecciones y funciones de disparo.
Puede ver un ángulo más ancho del sujeto si utiliza el botón de gran angular (pág. 54). Las
ilustraciones de este manual se basan en el modo de ángulo normal.
[Imagen y estado completo]
Descripción Iconos Página
2 Pila
pág.
17
3 Disparo continuo / Estabilizador
pág.
61
4 Flash
pág.
37
5 Disparador automático
pág.
39
6 Macro
pág.
35
7 Medición
pág.
61
8 Indicador de tarjeta insertada -
9 Marco de autoenfoque -
10
Advertencia de vibración de la cámara pág.
30
11 Fecha / hora 2005/08/01 01:00 PM
pág.
100
12 Compensación de exposición
pág.
52
13 ISO
pág.
51
14 Equilibrio de blancos
pág.
51
15 RGB RGB
pág.
50
16 Nitidez
pág.
62
Modo de grabación
1
pág.
58
23
Indicador del monitor LCD
17
Calidad de la imagen / Velocidad de cuadros
pág.
60
Número de tomas disponibles restantes
18
pág.
19
Tiempo restante (Imagen en movimiento/Grabación de voz)
00:01:30/ 01:00:00
pág.
19
20
Memoria de voz/ Micrófono desactivado
pág.
29/27
19
18
pág.
59
Tamaño de la imagen
Velocidad del zoom digital/
barra del zoom digital/ óptico
21
pág.
32
TIFF
Cambio del modo de grabación
Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón de modos M
situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO], [CONFIGUR. MODO].
Están disponibles los modos de la cámara Automático, Manual, imagen en movimiento,
escena (nocturna, retrato, niños, paisaje, reconocimiento de texto, primer plano, ocaso,
amanecer, luz posterior, fuegos artificiales, playa y nieve).
Selección del menú [MODO]
1. Inserte la pila (pág. 17).
2. Inserte la tarjeta de memoria (pág. 20). Usted no necesita insertar la tarjeta de memoria ya
que esta cámara tiene una memoria interna de 24 MB. Si no se inserta la tarjeta de
memoria, la imagen se guardará en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de
memoria, la imagen se almacenará en la tarjeta de memoria.
3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.
4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara.
5. Pulse el botón de menú y aparecerá un menú.
6. Use los botones Izquierda y Derecha para seleccionar el
menú [MODO].
7. Seleccione el submenú [FIJA Y MOV], [LLENO] o
[PERSON.] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO.
-
[FIJA Y MOV]
: Puede seleccionar una imagen fija que se
seleccionó en el menú [CONFIGUR. MODO] y el modo de imagen en
movimiento. Consulte la página 58 para obtener información adicional
acerca del menú [CONFIGUR. MODO].
- [LLENO] : puede seleccionar los modos de Automático, Manual, Imagen en
movimiento y Escena.
-
[PERSON.] :
puede seleccionar los modos configurados como en el menú [CONFIGUR. MODO]
8. Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú.
MODO
FIJA Y MOV
LLENO
PERSON.
24
Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [FIJA Y MOV]
Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO].
5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes.
6. Pulse el botón M (Modo) situado en la parte posterior de la cámara y el modo de
grabación cambiará al modo de imagen en movimiento.
7. Pulse el botón M (Modo) de nuevo y un modo de imagen fija seleccionado en el menú
[CONFIGUR. MODO]
Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [LLENO]
Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO].
5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes.
6. Pulse el botón M (Modo) situado en la parte posterior de la cámara y aparecerá el menú
de selección de modo.
7.
Para seleccionar los modos Automático, Manual, Imagen en movimiento o Escena, pulse el botón
Izquierda o Derecha. Para desplazarse entre la línea de menú Automático, Manual y la línea de
menú de Imagen en movimiento y la línea de menú Escena, pulse el botón Arriba o Abajo.
8. Pulse el botón M (Modo) para que el menú de selección de modo desaparezca.
Si pulsa el botón M (modo)
[Modo AUTOMÁTICO]
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
Si pulsa el botón Arriba
[Selección del modo Escena]
Si pulsa el botón Izquierda
[Menú de selección de modo]
AUTO
IMAGEN MOV
[
Selección del modo de imagen en movimiento
]
CONFIG:OK
CONFIG:OK
CONFIG:OK
NOCTURNO
Cambio del modo de grabación
25
Cambio del modo de grabación : si se seleccionó el menú [PERSON.]
Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO].
5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes.
6. Pulse el botón M (Modo) situado en la parte posterior de la cámara y aparecerá el menú
de selección de modo.
7. Puede seleccionar los modos configurados como en el menú [CONFIGUR. MODO] si
pulsa los botones Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha. Consulte la página 58 para obtener
información adicional acerca del menú [CONFIGUR. MODO].
8. Pulse el botón M (Modo) para que el menú de selección de modo desaparezca.
Si pulsa el botón Arriba
NOCTURNO
[Selección del modo Escena]
Si pulsa el botón Izquierda
[Menú de selección de modo]
AUTO
CONFIG:OK
IMAGEN MOV
[Selección del modo de imagen en movimiento]
CONFIG:OK
CONFIG:OK
Cambio del modo de grabación
26
Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO
Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación
disponible de la capacidad de memoria.
1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú
[MODO] (pág. 23).
2. Seleccione el modo de imagen en movimiento
pulsando el botón M (Modo). (pág. 24).
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
4. Presione el botón del obturador una vez y se
grabarán las imágenes en movimiento durante tanto
tiempo como indique el tiempo disponible de
grabación. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte
el botón del obturador.
Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
- Tamaño de imagen : Modo de ángulo normal - 640x480, 320x240, 160x120
(lo selecciona el usuario)
Modo de gran angular - 640x360, 384x216, 256x144
(lo selecciona el usuario)
- Tipo de archivo de imagen en movimiento: MP4 (MPEG-4)
[Modo AUTOMÁTICO]
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
Cómo utilizar el modo Automático
Utilícelo para sacar fotos fijas y básicas.
1. Select the [LLENO] sub menu on the [MODO] menu
(pág. 23).
2. Seleccione el modo Automático pulsando el botón M
(Modo). (pág. 24).
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
4. Presione el botón del obturador para capturar una
imagen.
Inicio del modo de grabación
Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad,
significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara
no puede captar bien la imagen.
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
INFORMACIÓN
27
Cómo utilizar el modo de programa
Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos y podrá configurar
manualmente varias funciones.
1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO]
(pág. 23).
2. Seleccione el modo de programa pulsando el botón
M (de modo) (pág. 24).
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
4. Presione el botón del obturador para capturar una
imagen.
[Modo de PROGRAMA]
Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva)
Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba
una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una
imagen en movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento.
Uso de la grabación sucesiva
Los pasos 1-2 son los mismos que para el modo de
IMAGEN EN MOVIMIENTO.
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD. Pulse el botón del
obturador y se grabarán las imágenes en
movimiento mientras lo permita el tiempo de
grabación. Las imágenes en movimiento se seguirán
grabando aunque se suelte el botón del obturador.
4. Pulse el botón Pausa ( ) para pausar la
grabación.
5. Pulse el botón Pausa ( ) de nuevo para reanudar la grabación.
6. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
Grabación de la imagen en movimiento sin voz
Puede grabar la imagen en movimiento sin voz.
Los pasos 1-3 son los mismos que para el modo de
IMAGEN EN MOVIMIENTO.
4. Si pulsa el botón Arriba el icono ( ) aparecerá en
el monitor LCD.
5. Pulse el botón del obturador y se grabará la imagen
en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible sin voz.
6. Para detener la grabación, pulse el botón obturador de nuevo.
[Grabación sucesiva de una imagen en
movimiento]
Inicio del modo de grabación
28
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar los modos Escena
Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de
disparo.
1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú
[MODO] (pág. 23).
2. Seleccione el modo Escena pulsando el botón M
(Modo). (pág. 24).
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
4. Presione el botón del obturador para capturar una
imagen.
Los modos de escena se enumeran a continuación.
[NOCTURNO] ( ) : Utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones
oscuras.
[RETRATO] ( ) : Para sacar una foto de una persona.
[NIÑOS] ( ) : Sacar una imagen fija de niños moviéndose.
[PAISAJE] ( ) : Vistas de bosques verdes o cielo azul
[TEXTO] ( ) : Use este modo para disparar a un documento.
[1ER PLANO] ( ) : Disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e
insectos
[AMANECER] ( ) : Escenas del alba
[OCASO] ( ) : Para sacar fotos de puestas de sol.
[LUZ FOND] ( ) : Retrato sin sombras provocadas por luz poster.
[FUEG ART] ( ) : Escenas de fuegos artificiales.
[PLAY NIE] ( ) : Para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados.
[Modo ESCENA]
29
La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la
cámara (micrófono).
Si la cámara está apagada cuando se detiene la grabación de voz, se cancelará la
grabación de voz.
INFORMACIÓN
Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ
Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la
capacidad de memoria. (Máx: 1 hora)
1. En cualquier modo, a excepción del modo Imagen
en movimiento, seleccione el modo GRABACIÓN
DE VOZ pulsando el botón de grabación de voz dos
veces.
2. Pulse el botón del obturador para grabar voz.
- Pulse el botón del obturador una vez y se grabará
la voz mientras lo permita el tiempo de grabación
disponible (Máx: 1 hora). El tiempo de grabación
aparecerá en el monitor LCD. La voz se seguirá
grabando aunque se suelte el botón del obturador.
- Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
- Tipo de archivo : WAV
[Modo de GRABACIÓN de VOZ]
[Pausa de la grabación de voz]
RECORD :
RECORD : SHUTTER
Pausa mientras graba voz
Esta cámara permite detenerse temporalmente en grabaciones no deseadas mientras graba
voz. Con esta función, puede grabar sus voces favoritas en una imagen en un archivo de
grabación sin tener que crear varios archivos de grabación de voz.
1. Pulse el botón del obturador y se grabará la voz
mientras lo permita el tiempo de grabación
disponible. La voz se seguirá grabando aunque se
suelte el botón del obturador.
2. Pulse el botón Pause ( ) para pausar la
grabación.
3. Pulse el botón Pause ( ) de nuevo para
reanudar la grabación.
4. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el
botón del obturador.
Inicio del modo de grabación
30
Pulsar el botón obturador a la mitad
Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash.
Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto.
El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y
la configuración de la cámara.
Cuando se selecciona el modo Flash apagado o la sincronización lenta con poca luz, quizá
aparezca el indicador de advertencia ( ) de vibración de cámara en el monitor LCD.
En este caso, utilice un trípode, coloque la cámara en una superficie sólida o cambie el modo
de flash al modo de disparo con flash.
Toma con compensación de contraluz : Toma con compensación de contraluz Toma con
compensación de contraluz Cuando realice una toma en exteriores,evite colocarse frente al
sol, pues la imagenpuede resultar oscura debido al contraluz.
Para sacar una foto contra el sol, utilice la [LUZ FOND] en el modo de disparo de escena
(consulte la página 28), flash de relleno (consulte la página 37), medición puntual (consulte la
página 61) o compensación de exposición (consulte la página 52).
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se espera.
- Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.
- Si el objeto está altamente reflexivo o brillante.
- Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.
- Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante.
- Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado
(como, por ejemplo, un palo o un asta).
- Cuando el entorno es oscuro.
[Pulse ligeramente el botón obturador]
[Pulse el botón obturador]
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
31
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de la cámara.
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
Botón del OBTURADOR
Si no aparece el menú, este botón funcionará como el
botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL.
Se usa para apagar o encender la cámara.
Si no se realizan operaciones durante el tiempo
especificado, la cámara se apagará automáticamente para
ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 98 para
obtener información adicional acerca de la función de
apagado automático.
Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo de
grabación.
En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el
proceso de grabación de imagen en movimiento. Presione
el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes
en movimiento durante el tiempo que haya disponible para
grabación en la memoria. Si desea detener la grabación,
vuelva a presionar el botón del obturador.
En modo de IMAGEN FIJA
Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se
comprueba la condición del flash.
Al presionar el botón del obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los
datos relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria de
voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la
imagen.
Botón W de ZOOM/T de ZOOM
: Cuando se enciende la cámara, la lámpara de encendido se
ilumina y se apaga.
32
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM
Esta cámara tiene un zoom óptico 4.8X y una función de zoom digital 5X.
Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 24X.
Las ilustraciones inferiores son información acerca del uso del botón W / T. Las imágenes
previsualizadas pueden ser distintas de las ilustraciones.
Zoom TELEOBJETIVO
Zoom óptico TELEOBJETIVO
: Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo acercará al sujeto,
es decir, el sujeto aparecerá más cercano.
Zoom digital TELEOBJETIVO
:
Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (4.8X), si pulsa el
botón de zoom T activará el software de zoom digital. Si se suelta
el botón Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida, se detiene el
acercamiento digital. Cuando se alcance el zoom digital máximo
(5X), si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá efecto.
[
Zoom GRAN ANGULAR
]
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom digital 5,0X]
Al presionar
el botón del
ZOOM T.
Al presionar
el botón del
ZOOM T.
Zoom GRAN ANGULAR
Zoom óptico GRAN ANGULAR
:
Al presionar el botón del zoom gran angular. Esto lo alejará del
sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W
de ZOOM continuamente, se configurará el valor mínimo del zoom y
el sujeto aparecerá lo más lejos de la cámara.
Zoom digital GRAN ANGULAR
: Cuando el zoom digital está en operación, si se presiona el botón
ZOOM GRAN ANGULAR se reducirá el acercamiento digital en
pasos. Si suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom digital.
Si pulsa el botón W de ZOOM se reducirá el zoom digital y
después seguirá reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el
ajuste mínimo.
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom óptico 2X]
[Zoom GRAN ANGULAR]
Pulsación del
botón W de
ZOOM
Pulsación del
botón W de
ZOOM
[Zoom digital 5,0X]
[Zoom TELEOBJETIVO]
[
Zoom GRAN ANGULAR
]
Pulsación del
botón W de
ZOOM
Pulsación del
botón W de
ZOOM
Zoom óptico
Zoom digital
33
Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la
cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra.
Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital.
Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón obturador a la mitad
en la posición máxima del zoom digital (4.8X) y pulse el botón zoom T de nuevo.
El zoom digital no puede activarse en los modos de imagen [NOCTURNO], [NIÑOS],
[1ER PLANO], [TEXTO] y [FUEG ART].
Tenga cuidado para no oprimir el objetivo, la tapa del objetivo y la cámara con fuerza, de
lo contrario podría averiar la cámara.
INFORMACIÓN
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM
34
Botón de grabación de voz ( )/ Memoria de voz ( )/ ARRIBA
La distancia óptima para grabar sonido es de 40cm de separación entre usted y la
cámara (micrófono).
INFORMACIÓN
En el menú, pulse el botón ARRIBA para subir el cursor del submenú. Si no aparece el menú
en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón de grabación de voz o memoria
de voz. Puede garbar su voz o añadir su voz en off a una imagen fija almacenada. Consulte
la página 29 para obtener información adicional acerca de la grabación de voz.
Grabación de una memoria de voz
1. Pulse el botón M (modo) para seleccionar un modo de grabación a excepción del modo
imagen en movimiento.
2. Presione el botón de memoria de voz ( ). Si el indicador de memoria de voz aparece en
el monitor LCD, el ajuste se habrá completado.
3. Presione el botón del obturador y tome una
fotografía.
La imagen se guarda en la tarjeta de memoria.
4. La memoria de voz se grabará por 10 segundos
a partir del momento en que se guardó la
fotografía. En mitad de la grabación de voz, si
pulsa el botón de obturador se detendrá la
memoria de voz.
Si pulsa el botón de memoria de voz
[Grabando memoria de voz]
STOP: SHUTTER
35
En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el
cursor del submenú. Si no aparece el menú, puede utilizar el botón MACRO/ ABAJO para
hacer fotos macro.
Los intervalos de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta que aparezca el
indicador del modo de macro en el monitor LCD.
[Macro automática( )][Macro( )]
[Autoenfoque : sin icono]
Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier movimiento de la
cámara. Procure que no tiemble la cámara.
Cuando saque una foto a menos de 30 cm en el modo de macro, seleccione el modo
FLASH OFF.
INFORMACIÓN
Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque (W: Gran angular, T: Teleobjetivo) (Unidad : cm)
Consulte la página siguiente para ver el método de enfoque disponible en los modos de
grabación.
Modo
Tipo de enfoque
Macro automática
( ) Normal Macro ( ) Normal
Intervalo de
enfoque
W : 5~Infinito
T : 14~Infinito
W : 80~Infinito
T : 80~Infinito
W : 80~Infinito
T : 80~Infinito
W : 2~80
T : 14~80
Manual ( )
Automático ( )
Botón Macro ( ) / Abajo
36
Botón Macro ( ) / Abajo
Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación
(O: seleccionable, X: no seleccionable, : intervalo de enfoque infinito)
Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque.
Utilización del bloqueo de enfoque
1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque.
2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del marco de
autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el sujeto. Tenga cuidado
para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada.
3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara para
recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón OBTURADOR para
sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón OBTURADOR, la función de
bloqueo de enfoque se cancelará.
Bloqueo de enfoque
OOO
OXO
XOX
ESCENA
Modo
Normal
Macro
Macro automática
Normal
Macro
Macro automática
Modo
OO O XX O O
X XXXXOXXXXX
X XXXOXXXXXX
1. La imagen que se
capturará.
2. Pulse el botón
OBTURADOR a la mitad y
enfoque al sujeto.
3.
Recomponga la imagen y
suelte totalmente el botón
OBTURADOR.
37
Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA
[Selección del flash automático]
Alcance del flash (Unidad : m)
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa
el botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña
izquierda.
Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD,
el botón IZQUIERDA funciona como botón de
FLASH ( ).
Selección del modo flash
1. Pulse el botón M (modo) para seleccionar un modo
de grabación a excepción del modo imagen en
movimiento (pág. 24).
2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash deseado aparezca en la
pantalla LCD.
3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash adecuado a
las condiciones ambientales.
Si pulsa el botón del obturador después de seleccionar el flash Automático, Relleno,
Sincronización lenta, se disparará el primer flash para comprobar el estado de disparo
(Alcance del flash y el Radio de potencia del flash). No se mueva hasta que se dispare el
segundo flash.
Si utiliza el flash con frecuencia reducirá la duración de la pila.
En condiciones normales de funcionamiento el tiempo de carga del flash normalmente es
de 5 segundos. Si la pila está muy descargada, el tiempo de carga será superior.
Durante el modo de disparo continuo, AEB e imagen en movimiento, la función de flash
no estará habilitada.
Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash.
La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja
mucho la luz.
INFORMACIÓN
Normal
WIDE TELE WIDE TELE WIDE TELE
0.8 ~ 3.0 0.8 ~ 2.0 0.3 ~ 0.8 0.3 ~ 0.8 0.3 ~ 3.0 0.3 ~ 2.0
Macro
Macro automática
ISO
Automático
38
Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA
Indicador del modo de Flash
Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación
XXOXXXXXXXXXXO
XOOXOOXXXXXX XX
XXOXXXXXXXXOXX
XXOOXXXXXXXXXX
OOOOOOOOOOOXOX
Icono Modo Flash Descripción
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara
funcionará automáticamente.
Flash
automático
Flash automático
y Reducción de
ojos rojos
Flash de
relleno
Slow synchro
Flash
desactivado
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara
funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos
usando la función de reducción de ojos rojos.
El flash funcionará junto con una velocidad lenta del obturador
para obtener la exposición correcta. Cuando saca una foto con
poca luz, aparecerá en el monitor LCD el indicador de
advertencia de vibración ( ).
Se recomienda usar un trípode para esta función.
El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz
disponible. La intensidad del flash será controlada de acuerdo
con las condiciones prevalecientes. Mientras más brillante es el
fondo o el sujeto, menos intenso será el flash.
El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a
tomar una foto en un lugar o una situación en donde esté
prohibido el uso del flash. Cuando tome una fotografía en
condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de
movimiento
( )
aparecerá en la pantalla LCD.
Se recomienda usar un trípode para esta función.
39
Botón Disparador automático ( ) / Mando a distancia ( ) / Derecha
cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor cambiará a
la pestaña derecha. El botón Derecha también puede utilizarse para ir a un submenú y
seleccionar otro ajuste.
Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona como el botón de
Disparador automático ( ) y Remoto ( ). Esta función se utiliza cuando el fotógrafo
también desea estar en la foto.
Uso del disparador automático y del mando a distancia
1. Pulse el botón M (modo) para seleccionar un modo de imagen fija o el modo imagen en
movimiento (pág. 24).
2. Pulse el botón de DISPARADOR AUTOMÁTICO hasta que aparezca el indicador del
modo que desee en el monitor LCD. Aparecerá un icono de disparador automático o de
mando a distancia en el monitor LCD.
- Selección de un disparador automático: cuando pulse el botón obturador, la foto se sacará
una vez transcurrido el tiempo especificado y la función de disparador automático se
cancelará.
- Selección de un modo a distancia: si pulsa el botón de obturador del mando a distancia,
habrá un intervalo de 2 segundos antes de sacar la foto. En el modo a distancia, el botón
obturador de la cámara no puede activarse. Tras sacar una foto, se mantendrá el modo a
distancia. Sin embargo, si pulsa el botón de encendido, el botón de modo, el botón de
modo de reproducción y el botón del disparador automático, se cancelará el modo de
mando a distancia.
[Selección del disparador automático de 2 seg.]
[Selección del mando a distancia]
Descripción del modo Disparador automático / Mando a distancia
Icono Modo Descripción
Si pulsa el botón de obturador, habrá un intervalo de 2 segundos
antes de sacar la foto.
Si pulsa el botón de obturador, habrá un intervalo de 10
segundos antes de sacar la foto.
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2
segundos después se tomará otra.
Puede sacar una foto por control remoto en lugar de utilizar el
botón obturador de la cámara.
Doble
10s
2s
Mando a
distancia
40
Intervalo del mando a distancia
Cuando saque una foto con el mando a distancia, consulte la
ilustración que se muestra al lado sobre el intervalo del mando a
distancia.
[Botón obturador del
mando a distancia]
Al sacar una foto utilizando el disparador automático, la lámpara del disparador
automático actúa de este modo:
Ajuste del disparador automático de 2 segundos: La lámpara del disparador automático
parpadea a un intervalo de 0,25 segundos durante 2 segundos.
Ajuste del disparador automático de 10 segundos: La lámpara del disparador automático
parpadea a un intervalo de 1 segundo durante los primeros 8 segundos. Parpadea a un
intervalo de 0,25 segundos durante los 2 segundos restantes.
Si acciona el botón del disparador automático y del modo de reproducción durante la
operación del disparador automático, se cancelará esta última función.
Use un trípode para evitar que la cámara vibre.
En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador automático de 10
segundos y el modo de mando a distancia.
INFORMACIÓN
Botón Disparador automático ( ) / Mando a distancia ( ) / Derecha
Sustitución de pilas para el mando a distancia
Asegúrese de que el polo + esté hacia arriba y el polo – hacia abajo al insertar las pilas del
mando a distancia. Sustituya las pilas del mando a distancia en el centro de mantenimiento
local. Use las pilas CR 2025 3 V.
41
Botón MENÚ/ OK
Botón MENÚ
- Cuando presione el botón MENÚ, se presentará en el monitor LCD un menú relacionado
con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD
regresará a su visualización inicial.
- Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente :
modo IMAGEN EN MOVIMIENTO e IMAGEN FIJA. No hay un menú para el modo
GRABACIÓN DE VOZ.
Botón OK
- Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para mover el cursor al
submenú o para confirmar los datos.
Presione el botón MENU
[Menú desactivado]
[Modo Automático]
[Menú activado]
Puede encender la cámara con este botón.
Puede seleccionar el modo de grabación que desee. Los modos de grabación
seleccionables son distintos de los que seleccionó en el submenú del menú [MODO].
- [FIJA Y MOV] : se selecciona un modo de grabación en el menú [CONFIGUR. MODO],
modo de imagen en movimiento
- [LLENO] : modos Automático, Imagen en movimiento, Manual, Escena
- [PERSON.] : modos configurados como en el menú [CONFIGUR. MODO]
Cómo utilizar el botón de modo : en los submenús [FIJA Y MOV] y [AUTO]
Si pulsa el botón M
Botón M (modo)
TAMAÑO
2592X1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
4M
3M
2M
1M
[Modo de Imagen en movimiento]
42
Si pulsa el botón Arriba
Cómo utilizar el botón de modo : en el submenú [LLENO] y en el modo Automático
Pulse el botón Mode para que el menú de selección de modo desaparezca.
Si pulsa el botón Derecha
Si pulsa el botón Izquierda
[Modo Automático]
[Modo Manual]
Si pulsa el botón modo
[Selección de un modo de escena]
RETRATO
MANUAL
[Menú de selección de modo]
AUTO
CONFIG:OK
[Modo Escena]
NOCTURNO
IMAGEN MOV
[Modo de Imagen en movimiento]
CONFIG:OK
CONFIG:OK
CONFIG:OK
CONFIG:OK
Botón M (modo)
Si pulsa el botón Izquierda o
Derecha
43
Botón M (modo)
Si pulsa el botón Derecha
Cómo utilizar el botón de modo : en el submenú [PERSON.] y en el modo Automático
Pulse el botón Modo y el menú de selección de modo desaparecerá.
Estas imágenes y modos son a título informativo.
Pueden cambiarse como la configuración del menú
[CONFIGUR. MODO].
Si pulsa el botón Arriba
Si pulsa el botón Abajo
[Modo Automático]
[Modo de escena Retrato]
Si pulsa el botón modo
[Modo Manual]
MANUAL
RETRATO
[Menú de selección de modo]
AUTO
[Modo Imagen nocturna]
CONFIG:OK
CONFIG:OK
CONFIG:OK
CONFIG:OK
NOCTURNO
44
Botón E (efecto)
Es posible añadir efectos especiales a las fotos con este botón
Modo de imagen fija : Puede seleccionar los menús de Color, enfoque, compuesto y Marco.
Modo de imagen en movimiento : Puede seleccionar los menús de color y estabilizador.
Efectos disponibles, por el modo de grabación (O : Seleccionable, X : No seleccionable)
Este botón no funcionará en el modo de grabación de voz y en algunos modos de escena
(Nocturno, Texto, Ocaso, Amanecer, Luz posterior, Fuegos artificiales y Playa y nieve)
Si se selecciona un efecto especial, el resto de las funciones de efectos especiales
configuradas antes se cancelarán automáticamente.
Si selecciona el formato de archivo TIFF, no podrá seleccionarse el menú COLOR
solamente.
Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto especial se conservará.
Para cancelar el efecto especial, seleccione el submenú [OFF] de cada menú.
Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías.
1. Seleccione el botón E en el modo de imagen en movimiento o de imagen fija.
2. Seleccione el menú COLOR pulsando el botón Izquierda y Derecha.
Efecto especial : Color
OOOOOOO
XXOXXXX
XXOXXXX
XXOXXXX
OXXXXXX
NORMAL
[Modo de Imagen fija]
[Modo de Imagen en movimiento]
NORMAL
45
[INTERV. 1]
Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto
estará nítido y enfocado mientras que el resto quedará
desenfocado.
1. Pulse el botón E en el modo de programa.
2. Seleccione el menú FOCUS pulsando el botón
Izquierda y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
Arriba/ Abajo y pulse el botón OK.
4. Aparecerá el marco de enfoque preconfigurado.
Presione el botón del obturador para capturar
una imagen.
[INTERV. 2] [INTERV. 3] [INTERV. 3]
Efecto especial : marcos de enfoque preconfigurados
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK.
: No se le agrega ningún efecto a la imagen.
: Las imágenes grabadas se almacenarán en blanco y negro.
:
Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia (una gradación de colores marrón amarillento).
: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
: Guarda la imagen en el modo negativo.
4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
Efecto especial : Color
46
Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija.
1. Pulse el botón E en el modo de programa.
2. Seleccione el menú COMP. pulsando el botón Izquierda y
Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/
Abajo y pulse el botón OK.
- : cancela los disparos compuestos
- : 2 disparos distintos se combinan en una imagen fija.
- : 3 disparos distintos se combinan en una imagen fija.
- : 4 disparos distintos se combinan en una imagen fija.
- : 2 disparos panorámicos distintos se combinan en una imagen fija.
4. El número de marcos seleccionado en el paso 3 aparecerá en el monitor LCD.
Pulse el botón del obturador para iniciar los disparos compuestos.
COMP.
Puede utilizar el botón del flash, el botón del disparador automático, el botón de macro, el
botón de memoria de voz y el botón Zoom W/T durante los disparos compuestos.
Si pulsa los botones de la cámara (botón de modo de reproducción, botón M, botón E, botón
Menu y botón Gran angular) durante los disparos compuestos o pulsa el botón de grabación
de voz dos veces, se ejecutará cada modo de los botones de la cámara. Se eliminarán las
imágenes capturadas antes.
La memoria de voz empezará tras realizar el último disparo compuesto.
[
Listo para sacar
]
Si pulsa el
botón
obturador
Si pulsa el
botón
obturador
[Primer disparo] [Segundo disparo]
[La imagen final]
Selección de 2 disparos compuestos
5. Tras sacar la última foto, la imagen se guardará.
Efecto especial : disparo compuesto
47
Efecto especial : disparos compuestos
Cambio de una parte del disparo compuestos antes de realizar el último disparo
Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes.
1. Pulse el botón +/- durante los disparos compuestos.
2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco.
Si se sacó una foto antes, pulse el botón +/- de nuevo para eliminar la anterior.
3. Pulse el botón obturador para capturar otra imagen.
Si pulsa el botón +/-
[Antes de realizar el tercer disparo]
[Volver al segundo disparo]
48
Puede añadir 5 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar.
1. Pulse el botón E en el modo de programa.
2. Seleccione el menú FRAME pulsando el botón
Izquierda y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
- : el marco de foto no se añadirá.
4. Aparecerá el marco de foto.
Presione el botón del obturador para capturar una
imagen.
Efecto especial : Marco de foto
[ MARCO 1 ] [ MARCO 2 ]
[ MARCO 4 ] [ MARCO 5 ]
[ MARCO 3 ]
49
Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la grabación de la imagen en
movimiento.
Puede seleccionar este menú en el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO solamente.
Cómo utilizar esta función
1.
Seleccione el botón E en el modo de imagen en
movimiento.
2. Seleccione el menú STABIL. pulsando el botón
Izquierda y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
- : se desactiva la función del estabilizador de
marco de imagen en movimiento.
- :
Evita la vibración de la cámara durante la grabación de una imagen en movimiento.
La zona del marco de grabación se estrechará más que si selecciona el menú.
Los marcos de vista previa quizá no aparezcan bien en el monitor LCD.
Cuando selecciona el submenú , el intervalo del cuadro de imagen en movimiento
será menor en función del tamaño de la imagen en movimiento.
INFORMACIÓN
Estabilizador del marco de la imagen en movimiento
50
+/- Botón
Puede utilizar el botón +/- para ajustar los valores de RGB, ISO, equilibrio de blancos,
compensación de exposición y velocidad del obturador de larga duración.
RGB : permite al usuario ajustar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de las imágenes
que se capturarán.
Configuración de valores RGB
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones
ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de
RGB ( ).
La barra de menú de RGB aparecerá como se
muestra.
2. Use los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y
DERECHA para configurar el valor RGB deseado.
- Botón Arriba/ Abajo : navega entre los iconos R, G y B.
- Botón Izquierda/ derecha: cambia el valor de cada icono
3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de
configuración de RGB.
Menú principal Submenú Modo de cámara disponible
RGB R (Rojo), G (Verde), B (Azul)
ISO AUTOMÁTICO, 50, 100, 200, 400
EQUILIBRIO DE BLANCOS
Compensación de exposición
-2,0~ 0,0 ~ +2,0 (en pasos de 0,3EV)
LT
Velocidad del obturador/ Valor de apertura
(se cambia con la velocidad del zoom)
AUTOMÁTICO, LUZ DEL DÍA,
NUBLADO, FLUORESCENTE H,
FLUORESCENTE L, TUNGSTENO,
PERSONALIZABLE.
51
+/- Botón
Selección de sensibilidad ISO
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones
ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de
ISO ( ). La barra del menu ISO verrà
visualizzata come illustrato.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar el valor de sensibilidad ISO deseado.
- AUTO : La sensibilidad de la cámara cambia
automáticamente de acuerdo a variables tales como
el valor de iluminación o brillo del sujeto.
- 50, 100, 200, 400 : Puede aumentar la velocidad del obturador mientras existe la misma
cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede saturarse
de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la
cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones
oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que
incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta.
3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de
configuración de ISO.
Equilibrio de Blanco : El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los colores para
que tengan una apariencia más natural.
Selección de un equilibrio de blancos
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones
ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de
equilibrio de blancos ( ). La barra de menú de
equilibrio de blancos aparecerá como se muestra.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
configurar el equilibrio de blancos en el valor deseado.
El valor que estableció aparecerá en el monitor LCD.
AUTOMÁTICO :
La cámara selecciona automáticamente el ajuste de equilibrio de blancos,
dependiendo de las condiciones de iluminación predominantes.
LUZ DEL DÍA : Para la toma de fotos en exteriores.
NUBLADO : Para realizar tomas en días nublados.
Fluorescente H : Para disparar con tipos de luz de día fluorescente de luz
fluorescente de dos puntos.
Fluorescente L : Disparo con luz fluorescente blanca.
TUNGSTENO :
Para la toma de fotografías con iluminación de tungsteno (bombillo de luz estándar).
PERSONALIZADO
: Permite al usuario configurar el equilibrio de blancos en función
del estado de disparo.
Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos.
3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de
configuración de equilibrio de blancos.
ISO: Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la
luz de una cámara se califica por medio de los números ISO.
52
+/- Botón
Utilización del equilibrio de blancos personalizado
Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de
disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno
de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado.
1. Seleccione el menú PERSONALIZADO ( )
de Equilibrio de blancos.
2. Coloque una hoja de papel blanco frente a la cámara
para que el monitor LCD sólo muestre blanco y
después pulse el botón OBTURADOR.
3. Se almacenará el valor de balance de blancos
personalizado.
- Se aplicará el valor de equilibrio de blancos
personalizado, empezando con la siguiente foto que
saque.
- El equilibrio de blancos configurado por el usuario
permanecerá efectivo hasta que se sobrescriba.
[ Papel blanco ]
Compensación de exposición : Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo
con las condiciones de iluminación ambientales.
También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el
botón +/-.
Compensar la exposición
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones
ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de
compensación de exposición ( ). La barra de
menú de compensación de exposición aparecerá
como se muestra.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
configurar el factor de compensación de exposición
deseado.
3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de
configuración de compensación de exposición. Si usted cambia el valor de exposición,
el indicador de exposición ( ) aparecerá en la parte inferior del monitor LCD.
* Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en cuenta que un
valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá
blanco o quizá no obtenga buenas imágenes.
53
+/- Botón
Obturador de larga duración :
esta cámara ajusta automáticamente los valores de velocidad del obturador y de apertura al
entorno de disparo. No obstante, en el modo IMAGEN NOCTURNA, puede establecer los
valores de velocidad del obturador y de apertura a su gusto.
Ajuste de la velocidad y de los valores de apertura del obturador
1. Seleccione el modo de escena [NOCTURNO].
(pág. 24)
2. Pulse el botón +/- y aparecerá el menú del obturador
de larga duración (LT, para seleccionar la velocidad y
los valores de apertura del obturador).
3. Configure el valor del obturador de larga duración con
el botón arriba, abajo, izquierda o derecha.
- Botón Arriba/ Abajo : seleccione la velocidad del obturador/ iris
- Botón Izquierda/ derecha : cambie el valor. Aparecerán en el menú las opciones de
valores de iris disponibles, en función del paso del zoom.
4. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que configuró se guardará y el modo cambiará a
IMAGEN NOCTURNA. Pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto.
Valor de la apertura
Velocidad del obturador
Grande/ Pequeña
(Pulse el botón Derecha)
Grande/ Pequeña
(Pulse el botón Izquierda)
Rápido/ Lenta
(Pulse el botón Izquierda)
Rápido/ Lenta
(Pulse el botón Derecha)
Los valores de apertura y las velocidades del obturador cambiados con la escala del zoom
aparecen abajo.
F 3.3
1 S
Valores de apertura admitidos
: AUTO, WIDE : F3.3 ~ F5.4, TELE : F4.8 ~ F9.3
Velocidades del obturador admitidas
: AUTO, 1 ~ 16S


54
Botón de gran angular
Con este botón puede seleccionar el modo de gran angular o de ángulo normal. Si
selecciona el modo de gran angular, el tamaño del monitor LCD cambiará del tamaño de
pantalla 4:3 a 16:9.
Si selecciona el modo de gran angular, se cambiarán los submenús del menú [TAMAÑO].
Para obtener información del submenú, consulte la tabla inferior.
Tamaño Modo de ángulo normal Modo de gran angular
5M 2592 1944 2944 1656
4M 2272 1704 2688 1512
3M 2048 1536 2304 1296
2M 1600 1200 1792 1008
1M 1024 768 1280 720
VGA 640 480 768 432
Si pulsa el botón de
gran angular
[Modo de ángulo normal] [Modo de gran angular]
55
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación.
En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, si pulsa el botón MENÚ
aparecerá el menú en el monitor LCD.
Las siguientes funciones están disponibles, dependiendo del modo que Ud haya seleccionado.
Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos:
- Cuando se esté accionando otro botón.
- Cuando se estén procesando los datos de la fotografia.
- Cuando las pilas estén descargadas.
INFORMACIÓN
Pestaña de menú
Menú principal Submenú
Modo de funcionamiento de la cámara
Página
FIJA Y MOV
LLENO
PERSON.
AUTO MANUAL
IMAGEN MOV
NOCTURNO
RETRATO NIÑOS
PAISAJE TEXTO
Pág
. 58
1ER PLANO AMANECER
OCASO LUZ FOND
FUEG ART
PLAY NIE
2592X1944 2272X1704
2048X1536 1600X1200
1024X768 640X480
2944X1656 2688X1512
2304X1296 1792X1008
1280X720 768X432
MODO
CONFIGUR.
MODO
Pág
. 57
p.59
TAMAÑO
(imagen fija)
(Angulo Normal)
TAMAÑO
(imagen fija)
(Gran angular)
56
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
Los menús pueden cambiar sin previo aviso.
El formato de archivo TIFF no puede seleccionarse en el modo Automático.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú
Modo de funcionamiento de la cámara
Página
640X480 320X240
160X120 -
640X360 384X216
256X144
TIFF SUPERFINA
FINA NORMAL
VEL. CUA 30 CPS 15 CPS
MULTI
CENTER-WEIGHTED
PUNTUAL -
INDIVID
CONTINUO
AEB -
SOFT NORMAL
VIVID -
OSD COMPL. OSD BÁSICO
MODO AHOR.
-
MYSET1 MYSET2
MYSET3 -
MYSET1 MYSET2
MYSET3 -
Pág
. 59
Pág
. 60
Pág
. 63
Pág
. 61
Pág
. 61
Pág
. 62
Pág
. 62
CALIDAD
TAMAÑO
(imagen en movimiento)
(Angulo Normal)
TAMAÑO
(imagen en movimiento)
(Gran angular)
GUARDAR
(MYSET)
CARGAR
(MYSET)
MEDICIÓN
DISPARO
NITIDEZ
INF. TEXTO
PANT.
57
Cómo utilizar el menú
3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar un submenú.
4. Seleccione un submenú y se guardará el valor configurado.
Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón M de modos
situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO]. Están disponibles los
modos de la cámara Automático, Manual, imagen en movimiento, escena (nocturna, retrato,
niños, paisaje, reconocimiento de texto, primer plano, ocaso, amanecer, luz posterior, fuegos
artificiales, playa y nieve).
- [FIJA Y MOV] : Puede seleccionar una imagen fija que se
seleccionó en el menú [CONFIGUR.
MODO] y el modo de imagen en
movimiento.
- [LLENO] : puede seleccionar los modos de
Automático, Manual, Imagen en movimiento
y escena.
- [PERSON.] : puede seleccionar modos configurados
como en el menú [CONFIGUR. MODO]
1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada modo de la
cámara. No obstante, no hay un menú para el modo Grabación de voz ( ).
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús.
Pulse el botón
IZQUIERDA o
DERECHA.
Pulse el botón
IZQUIERDA o
DERECHA.
Modo
Pulse el botón
ARRIBA o
ABAJO.
Pulse el botón
ARRIBA o
ABAJO.
MULTI
CENTER-WEIGHTED
PUNTUAL
MEDICIÓN
TIFF
SUPERFINA
FINA
NORMAL
CALIDAD
2592X1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
TAMAÑO
2592X1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
TAMAÑO
FIJA Y MOV
LLENO
PERSON.
MODO
TAMAÑO
2592X1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
TAMAÑO
2592X1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
58
CONFIGURACIÓN DE MODO
Puede seleccionar el modo de grabación que desee.
Si selecciona el submenú [PERSON.] en el menú [MODO],
puede seleccionar los modos configurados como en este
menú al pulsar el botón M.
-
El número máximo de modos personalizados que puede
seleccionar es 7 y el mínimo de modos personalizados es 3.
- Si selecciona más de 7 modos personalizados, los menús
se configurarán en desactivados automáticamente a partir
del submenú más inferior.
[AUTO] : para sacar una imagen fija básica
[MANUAL] : puede configurar manualmente todas las funciones.
[IMAGEN MOV] : para grabar una imagen en movimiento
[NOCTURNO] : utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones oscuras.
[RETRATO] : para sacar una foto de una persona.
[NIÑOS] : sacar una imagen fija de niños moviéndose.
[PAISAJE] : vistas de bosques verdes o cielo azul.
[TEXTO] : use este modo para disparar a un documento.
[1ER PLANO] : disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos.
[AMANECER] : scenas del alba.
[OCASO] : para sacar fotos de puestas de sol.
[LUZ FOND] : retrato sin sombras provocadas por luz poster.
[FUEG ART] : escenas de fuegos artificiales.
[
PLAY NIE
]: para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados.
Cuando se selecciona el modo de escena [NOCTURNO], [PAISAJE], [1ER PLANO],
[OCASO], [TEXTO], [FUEG ART] y [AMANECER], quizá vibre la cámara. En ese caso,
debería utilizar un trípode.
INFORMACIÓN
ACTV
ACTV
ACTV
ACTV
ACTV
AUTO
MANUAL
IMAGEN MOV
NOCTURNO
RETRATO
CONFIGUR. MODO
SALIDA:MENU MOV.:
59
Tamaño
Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
5M 4M 3M 2M 1M VGA 640 320 120
2592X 2272X 2048X 1600X 1024X 640X 640X 320X 160X
1944 1704 1536 1200 768 480 480 240 120
2944X 2688X 2304X 1792X 1280X 768X 640X 384X 256X
1656 1512 1296 1008 720 432 360 216 144
Modo de imagen fijaModo
Tamaño
(ángulo normal)
Tamaño
(gran angular)
Modo de imagen en movimiento
Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque
las imágenes de alta resolución requieren más memoria que las imágenes de menor
resolución.
INFORMACIÓN
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
[Modo de IMAGEN FIJA]
640 X 480
320 X 240
160 X 120
TAMAÑO
TAMAÑO
2592X1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
60
Calidad/ Velocidad de cuadros
Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imágenes
capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen.
Modo
Icono
TIFF
Submenú
TIFF SUPERFINA FINA NORMAL 30CPS 15CPS
Formato de archivo
tif jpeg jpeg jpeg mp4 mp4
Modo de IMAGEN FIJA
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
El archivo TIFF no podrá girarse, ampliarse o recortarse.
El formato de archivo TIFF es para profesionales y ofrece la mejor calidad.
No obstante, al ser un tamaño de archivo mayor, se reduce el número de imágenes que
puede sacar y aumenta el tiempo para guardarlas en la tarjeta de memoria.
El mensaje [PROCESANDO] aparece mientras guarda un archivo TIFF en la tarjeta de
memoria.
El formato de archivo TIFF no puede seleccionarse en el modo Automático.
Este formato de archivo es compatible con el DCF (Design rule for Camera File system,
norma de diseño para el sistema de archivos de cámara).
JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos): JPEG es el estándar de compresión de
imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos unidos. Este tipo de compresión se
utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque puede comprimir los archivos eficazmente
sin dañar los datos.
INFORMACIÓN
[Modo de IMAGEN FIJA]
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
30 CPS
15 CPS
VEL. CUACALIDAD
TIFF
SUPERFINA
FINA
NORMAL
61
Puede seleccionar el disparo continuo, AEB (Auto Exposure Bracketing).
- [INDIVID]: saca sólo una foto
- [CONTINUO]: las fotos se sacarán continuamente hasta que
suelte el botón del obturador. La capacidad de disparo
depende de la memoria (Máx: 4 disparos). .
- [AEB] : saque tres fotos seguidas en distintas exposiciones:
exposición corta (-0,5 EV), exposición estándar (0,0 EV) y
sobreexposición (+0,5 EV). Use el modo si resulta difícil
decidir la exposición del objeto.
La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido para guardar el
archivo, lo que incrementa el tiempo de espera.
Si se selecciona el submenú [CONTINUO] o [AEB], el flash se desactivará
automáticamente.
Si existen menos de 3 fotos en la memoria, no estará disponible el disparo AEB.
Es mejor utilizar un trípode para el disparo AEB porque se tarda más tiempo en guardar
cada archivo de fotos y puede salir borrosa la foto si vibra la cámara.
Si se selecciona la calidad [TIFF], no podrá seleccionar el menú [CONTINUO] o [AEB].
Medición
[Modo de PROGRAMA]
Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de
medición para sacar fotos más luminosas.
[MULTI] : la exposición se calculará en función de un
promedio de la luz disponible en la zona de la foto.
No obstante, el cálculo se corregirá hacia el centro
de la zona de la foto. Esto es adecuado para uso
general.
[CENTER-WEIGHTED]
: la exposición se calculará en función de un
promedio de la luz disponible en la zona de la foto.
No obstante, el cálculo se corregirá hacia el centro de la zona de la foto. Esto es
útil para sacar una foto de un objeto pequeño como una flor o insectos.
[PUNTUAL] : sólo la zona rectangular del centro del monitor LCD se medirá para la luz. Esto
se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto correctamente,
independientemente de la iluminación trasera.
Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición puntual, ya que
quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor utilice la compensación de
exposición.
Disparo continuo
[Modo de PROGRAMA]
MEDICIÓN
INDIVID
CONTINUO
AEB
DISPARO
MULTI
CENTER-WEIGHTED
PUNTUAL
62
Nitidez
Información de OSD (visualización en pantalla)
Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar.
No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD
antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica
cuando la imagen capturada se almacena en la memoria.
Submenú Icono Descripción
Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es
recomendable para modificar imágenes en el PC.
Los bordes de la imagen son nítidos.
Esto es adecuado para imprimir.
Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes aparecerán
nítidos, pero puede producirse ruido en la imagen grabada.
VIVID
NORMAL
SOFT
En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ,
puede comprobar el estado de grabación en el monitor
LCD.
Modo Inactivo : si selecciona el [MODO AHOR.] y si la
cámara no se utiliza durante el tiempo
especificado (unos 30 seg.), el aparato
permanecerá inactivo (monitor LCD:
Desactivado, Lámpara de estado de la cámara: parpadeando)
automáticamente.
- Para utilizar la cámara de nuevo, pulse alguno de los botones excepto el de encendido.
- Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará
automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 98 para obtener
información adicional acerca de la función de apagado automático.
OSD COMPL.
OSD BÁSICO
MODO AHOR.
INF. TEXTO PANT.
SOFT
NORMAL
VIVID
NITIDEZ
[Modo de información básica]
[Modo de información completa]
63
Guardar o Cargar la configuración de la cámara (MySET) (MICONFIG.)
Use el modo MICONFIG. para guardar con frecuencia la configuración utilizada en la cámara
(guardar mi configuración) y utilizarla más tarde (cargar mi configuración)
Guardar la configuración de la cámara:
1. Use los botones y el menú de la cámara para establecer la
configuración deseada.
2. Seleccione el modo de programa y pulse el botón Menu.
3. Use los botones izquierda o derecha para seleccionar la
ficha de menú [MYSET].
4. Seleccione el menú [GUARDAR] pulsando el botón Arriba /
Abajo y pulse el botón Derecha.
5. Use el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de
ranura MICONFIG. para guardar.
6. Pulse el botón OK para guardar la configuración actual.
Cargar la configuración guardada de la cámara:
1. Seleccione el modo de programa y pulse el botón Menu.
2. Use los botones izquierda o derecha para seleccionar la
ficha de menú [MYSET].
3. Seleccione el menú [CARGAR] pulsando el botón Arriba /
Abajo y pulse el botón Derecha.
4. Use el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número
de ranura MICONFIG. para cargar.
5. Pulse el botón OK para configurar la cámara con la
información de la ranura MICONFIG.
* El número de ranura MICONFIG. actual aparece en la parte superior izquierda de la LCD.
Puede guardar con las siguientes funciones de la cámara.
Funciones que utilizan los botones de la cámara: Macro, flash, equilibrio de blancos, ISO,
RGB, valor de exposición, valor de apertura y velocidad de obturador.
Funciones que utilizan la pantalla de menú: tamaño, calidad, medición, efecto, nitidez y
disparo continuo.
INFORMACIÓN
[Modo de PROGRAMA]
[Modo de PROGRAMA]
MYSET
GUARDAR
CARGAR
MYSET1
MYSET2
MYSET3
MYSET
GUARDAR
CARGAR
MYSET1
MYSET2
MYSET3
ATRÁS: CONFIG:OK
ATRÁS: CONFIG:OK
64
Inicio del Modo de Reproducción
Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán
sólo a la tarjeta de memoria.
Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán
sólo a la memoria interna.
Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el botón del
MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo Reproducción y pulsarlo de nuevo
para cambiar al modo Grabación.
Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción. La cámara se enciende
en el modo de reproducción. Pulse el botón del modo de reproducción de nuevo para apagar
la cámara.
Usted puede configurar la función del modo REPRODUCCIÓN usando los botones de la
cámara y el monitor LCD.
3. Seleccione la imagen que desea reproducir
presionando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.
Mantenga pulsado el botón Izquierda o
Derecha para avanzar rápidamente las
imágenes reproducidas.
2. La última imagen guardada en la memoria se
reproducirá en el monitor LCD.
Reproducción de una imagen fija
1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN ( )
presionando el botón correspondiente.
Modo Manner : Si pulsa el botón de modo de reproducción durante más de 3 segundos,
cambiará el ajuste del zumbador y del sonido de inicio a DESACTIVADO,
aunque lo haya establecido en ACTIVADO.
Pulse un poco el botón del obturador en el modo de Reproducción para cambiar al modo
de disparo configurado actualmente.
INFORMACIÓN
65
Inicio del Modo de Reproducción
Reproducción de una imagen en movimiento
Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de
una imagen fija.
3. Seleccione la imagen en movimiento que desea
reproducir usando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.
Si usted selecciona un archivo de Imagen en
movimiento, aparecerá el indicador de Imagen en
movimiento ( ) en el monitor LCD.
4. Presione el botón reproducción y pausa ( )
para reproducir un archivo de imágenes en
movimiento.
- Para pausar un archivo de imagen en movimiento
mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción
y pausa de nuevo.
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo,
se reiniciará el archivo de imagen en movimiento.
- Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se está reproduciendo, pulse el botón
IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente la imagen en movimiento, pulse el botón
DERECHA.
- Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón reproducción y
pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA.
Cómo capturar la imagen en movimiento
Los pasos 1-2 son los mismos que para la
reproducción de una imagen fija.
3. Seleccione la imagen en movimiento grabada que
desee reproducir utilizando el botón IZQUIERDA/
DERECHA.
4. Pulse el botón Play/ Pause para reproducir la imagen
en movimiento.
5. Pulse el botón Play/ Pause mientras reproduce la
imagen en movimiento. A continuación, pulse el
botón E.
6. La imagen en movimiento pausada se guarda con un
nuevo nombre de archivo.
El archivo de imagen en movimiento capturada tiene el
mismo tamaño que la imagen en movimiento original.
- Modo de ángulo normal: 640 x 480, 320 x 240, 160 x 120
- Modo de gran angular: 640 x 360, 384 x 216, 256 x 144
[Si pulsa el botón E]
Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha para avanzar rápidamente las imágenes
reproducidas.
[Pausado]
RECOR.:T CAP.: E
66
Inicio del Modo de Reproducción
Recorte de películas en la cámara : Puede extraer los marcos deseados de imágenes en
movimiento durante la reproducción de éstas.
1. Seleccione una imagen en movimiento en el modo de reproducción.
2. Reproduzca la imagen en movimiento pulsando el
botón Play & Pause.
3. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen en
movimiento que desea empezar a extraer.
4. Presione el botón de zoom T.
5. Pulse el botón de reproducción y pausa y la zona
extraída aparecerá en la barra de estado.
Si la barra de línea de tiempo pasa por el punto inicial al pulsar el botón REW (Izquierda),
aparecerá el primer marco de la imagen en movimiento.
Si no especifica el punto final de la imagen en movimiento, la ventana de confirmación de
recorte aparecerá en el punto del último marco.
INFORMACIÓN
¿RECORTE?
RECORTE
CANCELAR
CONFIRM:OK
6. Pulse el botón de reproducción y pausa una vez
más en el punto donde desea que se detenga el
archivo extraído.
7. Pulse el botón de zoom T y aparecerá una ventana
de confirmación.
8. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
Arriba/ Abajo y pulse el botón OK.
[RECORTE] : se guardará el archivo extraído.
[CANCELAR] : cancela la imagen en movimiento
extraída.
RECOR.:T
RECOR.:T CAP.: E
67
Inicio del Modo de Reproducción
Reproducción de una grabación de voz
Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de
una imagen fija.
3. Seleccione la grabación de voz que desea reproducir
usando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. Si usted
selecciona un archivo de voz, aparecerá el indicador
de voz ( ) en el monitor LCD.
4. Pulse el botón reproducción y pausa ( ) para
reproducir un archivo de voz grabada.
- Para pausar un archivo de voz grabada, mientras se reproduce, pulse el botón de
reproducción y pausa de nuevo.
- Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de reproducción y
pausa.
- Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el botón
IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente el archivo de voz, pulse el botón DERECHA.
- Para detener la reproducción del archivo de voz, pulse el botón reproducción y pausa y
después el botón IZQUIERDA o DERECHA.
68
Indicador del monitor LCD
El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece.
Seleccione el submenú [INFO. IMAGEN] del menú [INF. TEXTO PANT.] y podrá comprobar
la información de grabación.
Descripción Icono Página
1
Modo de reproducción -
2 Pila Pág.
17
3
Imagen en movimiento / Memoria de voz
-
4 Indicador de protección
Pág.
85
5 Indicador DPOF
Pág.
86
6 Indicador de mando a distancia -
7 Indicador de tarjeta de memoria -
8
Nombre de la carpeta y número de la imagen almacenada
100-0012 -
SIZE : 2592X1944 Tamaño
AV : F3.3 Valor de apertura
TV : 1/60 Velocidad del obturador
ISO : 75 Sensibilidad ISO
FLASH : OFF Si se usa o no el flash
DATE : 2005/08/01 Fecha de grabación
SIZE : 2592X1944
AV : F3.3
TV : 1/60
ISO : 75
FLASH : OFF
DATE : 2005/08/01
69
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo
conveniente las funciones del modo Reproducción.
Ampliación de imágenes
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el botón de 5 funciones.
3. Al presionar el botón imagen en miniatura se
presentará de nuevo la imagen original en tamaño
completo.
- Puede averiguar si la imagen que aparece es una
vista ampliada comprobando el indicador de
ampliación de imagen de la parte inferior izquierda
del monitor LCD. (Si la imagen no es una vista
ampliada, el indicador no aparecerá.) También
puede comprobar la zona de ampliación.
- Las imágenes en movimiento y los archivos WAV
no pueden ampliarse.
- Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco
de calidad.
Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( )
[Modo de visualización normal]
[
Modo de visualización de imágenes en miniatura
]
Al presionar el botón de
imagen en miniatura( ).
Al presionar el botón de
ampliación( ).
Imagen resaltada
Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona
seleccionada de una imagen.
Visualización de imágenes en miniatura
1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa,
pulse el botón de imágenes en miniatura.
2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen
que se estaba visualizando en el momento en que fue
seleccionado el modo imagen en miniatura.
3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la
imagen que desea.
4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación.
70
Botón Imagen en miniatura ( ) / Ampliación ( )
Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen.
Recortar : usted puede extraer la parte de la imagen
que desea y guardarla separadamente.
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione
el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el botón de 5 funciones.
3. Presione el botón MENÚ y aparecerá el mensaje que
se muestra en la gráfica anexa.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
- [RECORTE] : La imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y
aparecerá en el monitor LCD.
- [CANCELAR] : Desaparecerá el menú de recorte.
Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no podrá
recortarse.
Para eliminar la imagen ampliada durante la función de recorte, pulse el botón de eliminar.
Tamaño de imagen 5M 4M 3M 2M 1M VGA
Ángulo normal
X9.0 X6.45 X5.3 X5.0 X4.0 X3.3
Gran angular
X4.6 X4.2 X3.6 X3.5 X2.5 X2.4
Indicador de
ampliación
máximo
Botón Memoria de voz ( )/ Arriba
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón ARRIBA el cursor de menú
se moverá hacia arriba.
Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el
botón de memo de voz. Usted puede agregar audio a una foto almacenada.
Añadir una memoria de voz a una imagen fija
1. Presione los botones IZQUIERDA/ DERECHA para
seleccionar la imagen a la que desea agregarle
sonido.
2. Presione el botón memo de voz ( ) y aparecerá el
memo de voz. La cámara está ahora lista para
grabar un memo de voz.
¿RECORTE?
RECORTE
CANCELAR
CONFIRM:OK
START : SHUTTER
71
Botón Memoria de voz ( ) / Arriba
3. Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y la
voz se grabará en la imagen fija durante 10
segundos. Mientras se graba la voz, aparecerá la
ventana de estado de grabación como se ve al lado.
4. Se puede parar la grabación volviendo a presionar el
botón del obturador.
5. El icono ( ) aparecerá en el monitor LCD una vez
finalizada la grabación de memoria de voz.
- Las memorias de voz no pueden grabarse en
archivos de imágenes en movimiento ni en archivos
de grabación de voz.
- La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm
de separación entre usted y la cámara (micrófono).
- La memoria de voz se guardará en formato *.wav,
pero tiene el mismo nombre de archivo que la imagen fija a la que corresponde.
- Si añade una nueva memoria de voz a la imagen fija que ya tiene memoria de voz,
la existente se borrará.
Botón reproducción y pausa ( ) / abajo
En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo funciona de este modo:
- Si aparece el menú
Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del
submenú.
- Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o
una imagen en movimiento
En el modo Detención : reproduce una imagen fija con una memoria de voz, un archivo
de voz o una imagen en movimiento.
Durante la reproducción: detiene temporalmente la reproducción.
En el modo Pausa : reanuda la reproducción
[Se detiene la grabación de voz.]
[
Se pausa la grabación de voz.
]
[Se está reproduciendo la grabación de voz]
STOP : SHUTTER
Antes de eliminar imágenes de la cámara, debe proteger o descargar en su computadora
las imágenes que desea conservar.
72
Botón eliminar ( )
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
INFORMACIÓN
Eliminación de imágenes en el modo Visualización de imágenes en miniatura
1. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la
imagen que desea eliminar y después pulse el botón ELIMINAR ( ).
2. El siguiente mensaje aparecerá en el monitor LCD.
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse
el botón OK.
Si se selecciona [BORRAR] : borra las imágenes seleccionadas.
Si se selecciona [CANCELAR] : cancela “Eliminar imagen”.
Eliminación de imágenes en el modo Reproducción
1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el
botón IZQUIERDA/ DERECHA y pulse el botón
ELIMINAR ( ).
2. Aparecerá un mensaje como el al lado en el monitor LCD.
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón OK.
Si se selecciona [BORRAR] : borra las imágenes
seleccionadas.
Si se selecciona [CANCELAR] : cancela “Eliminar
imagen”.
Pulse el botón
ELIMINAR.
¿BORRAR?
BORRAR
CANCELAR
CONFIRM:OK
¿BORRAR?
BORRAR
CANCELAR
CONFIRM:OK
73
Cuando se reproduce una imagen que tiene un efecto de ojos rojos (al sacar una foto de
gente o animales con un flash fotográfico, el ojo estará rojo), este botón eliminará el color rojo.
1. En el modo de reproducción, seleccione una imagen que
tenga efecto de ojos rojos pulsando el botón Izquierda /
Derecha.
2. Pulse el botón de ojos rojos ( ) y aparecerá un
menú para eliminar el efecto de ojos rojos.
3. Pulse el botón OK y la parte de foto de ojos rojos aparecerá más natural. Pulse el botón E
para cancelar el menú.
Esta función no puede utilizarse con un archivo TIFF.
Si el tamaño de la imagen es VGA, quizá no desaparezca el efecto de ojos rojos.
Según las condiciones de disparo, quizá esta función no se active. Sin embargo, no se
debe a un fallo de funcionamiento de la cámara.
Si seleccionó el submenú [PC] del menú de configuración
[USB], cuando conecte la cámara a la impresora PictBridge,
aparecerá el mensaje [CONECTANDO ORDENADOR] y la
conexión no se establecerá. En este caso, pulse el botón
Printer y la cámara se conectará a la impresora mostrando el
mensaje [CONECTANDO IMPRES.]. Sin embargo, quizá la
cámara no se conecte a la impresora y se apague, según el
fabricante de ésta.
- Tras la conexión, aparecerá el menú de impresión fácil
en el monitor LCD. Para ver el menú PictBridge, pulse el
botón Menu. Para obtener información adicional acerca
del menú PictBridge, consulte la página 91.
Botón de reducción de ojos rojos / botón de impresora ( )
[Una imagen que tiene efecto de ojos rojos]
[Una imagen sin efecto de ojos rojos]
IMÁGENES
UNA IMAG
TODAS
SAVE:OK CANCEL:E
MOV. :
74
Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK
Los botones IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK activan lo siguiente.
- Botón IZQUIERDA : en el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la pestaña
de menú a la izquierda del cursor. Si no aparece el menú, pulse el
botón IZQUIERDA para seleccionar la imagen anterior.
- Botón DERECHA : en el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la pestaña de
menú a la derecha del cursor o para ir a un menú auxiliar. Si no
aparece el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la
imagen siguiente.
- Botón MENU : Al presionar el botón MENÚ, aparecerá el menú del modo
reproducción en el monitor LCD. Si se presiona otra vez, la pantalla
LCD regresará a su visualización inicial.
- Botón OK : Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón OK sirve
para confirmar los datos cambiados mediante el uso del botón de
5 funciones.
75
Botón de álbum
Puede organizar las imágenes fijas capturadas (excepto
para la imagen del tipo de archivo TIFF) en álbumes
utilizando el botón Album.
Esta cámara tiene 8 álbumes y cada uno admite hasta
100 imágenes.
El tiempo de carga del menú del álbum depende del tipo
de tarjeta de memoria.
Cómo utilizar el álbum
Selección del álbum
1. Pulse el botón Album en el modo de reproducción.
2. Seleccione el menú ALBUM pulsando el botón
Izquierda / Derecha.
3. Seleccione el álbum que desee pulsando el botón
Arriba/ Abajo.
Inserción de imágenes fijas en el álbum
1. Seleccione ( ) álbum.
2. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana para
insertar imágenes.
3. Botón Arriba/ Abajo : selecciona un álbum donde
insertar imágenes.
Botón Izquierda / Derecha: selecciona las imágenes
que va a insertar.
SELECT : OK
SELECT:OK EMPTY ALBUM:DEL
CONFIRM:OK E: SALIR
PREV ALBUM1 NEXT

 
76
Botón de álbum
4. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana de
confirmación para insertar imágenes. Seleccione el
menú que desee pulsando el botón Arriba/ Abajo.
[SÍ] : inserta imágenes en el álbum seleccionado.
[NO] : cancela las imágenes de inserción.
Eliminar imágenes fijas del álbum
1. Seleccione un álbum.
2. Pulse el botón de eliminar y aparecerá una ventana
de confirmación.
3. Select a desired sub menu by pressing the Up/ Down
button and press the OK button.
[SÍ] : elimina todas las imágenes del álbum.
[NO] : cancela las imágenes que va a quitar.
Eliminación de la imagen seleccionada
1. Seleccione un álbum.
2. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana para
quitar imágenes.
Botón Izquierda/ Derecha : selecciona imágenes
Botón Borrar : Aparecerá una ventana de
confirmación. Seleccione el submenú deseado
pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK.
[SÍ] : se borrará la imagen seleccionada.
[NO] : cancela la imagen que va a quitar.
Si se elimina una imagen de la memoria, no aparecerá en el álbum.
Puede añadirse una imagen en distintos álbumes.
INFORMACIÓN

 
REUBICAR
NO
CONFIRM:OK
SELECT:OK EMPTY ALBUM:DEL
¿VACIAR ÁLBUM?
NO
CONFIRM:OK
PREV ALBUM1 NEXT

 
QUITAR
NO
CONFIRM:OK
CONFIRM:OK E: SALIR
CONFIRM:OK E: SALIR
CONFIRM:OK E: SALIR
PREV ALBUM1 NEXT
77
Botón de álbum
Reproducción de los álbumes
Reproducción de todos los álbumes
1. Seleccione ( ) álbum.
2. Seleccione el menú SHOW pulsando el botón Izquierda
y Derecha.
3.
Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/
Abajo. Pulse el botón OK para que se inicie la presentación.
( ) : la presentación se cerrará transcurrido un ciclo.
( ) :
la presentación se repite hasta que se pulse el botón OK.
Reproducción del álbum deseado
1. Seleccione el álbum deseado.
2. Seleccione el menú SHOW pulsando el botón Izquierda y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo.
Pulse el botón OK para que se inicie la presentación.
( ) : la presentación se cerrará transcurrido un ciclo.
( ) : la presentación se repite hasta que se pulse el botón OK.
Configuración del intervalo de reproducción: configura el intervalo de reproducción de la
presentación de diapositivas.
1. Seleccione el álbum deseado.
2. Seleccione el menú INTER. pulsando el botón
Izquierda y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
Arriba/ Abajo.
Configure los efectos de la presentación : pueden
utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación.
1. Seleccione el álbum deseado.
2. Seleccione el menú EFFECT pulsando el botón
Izquierda y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
Arriba/ Abajo.
( ) : Visualización normal.
( ) : La imagen aparecerá lentamente.
( ) : La imagen aparece lentamente desde el centro hacia fuera.
( ) : La imagen se mueve desde la parte superior izquierda.
( ) :
La imagen se desliza diagonalmente desde la parte superior izquierda a la parte inferior derecha.
( ) : Los efectos y se aplican por orden.
PLAY:OK
78
Tras conectar la cámara a monitor exterior, puede ver la foto con el mando a distancia.
El mando a distancia es opcional en algunos países.
En el modo de reproducción, puede utilizar el mando a distancia para configurar las
funciones del modo de reproducción.
Botón de ampliación
Botón de miniatura
Botón de mostrar / información
Botón Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha
Botón de Reproducir / Pausa
Consulte abajo el funcionamiento de los botones
- Botón de ampliación: en el modo de reproducción, este botón amplía la imagen
seleccionada.
- Botón de miniatura: si se amplía una foto, si pulsa este botón reducirá la velocidad de
ampliación. En el modo de reproducción, puede ver varias fotos si pulsa este botón.
Mando a distancia
79
- Botón de mostrar/ información : en el modo de reproducción, puede ver la información
de la foto seleccionada si pulsa este botón.
-
Botón Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha : en el modo de reproducción, puede seleccionar una imagen
fija o en movimiento si pulsa el botón Izquierda o Derecha.
En el modo de reproducción, puede ver varias partes de la
foto ampliada si pulsa estos botones. En el modo de
miniatura, puede ir a una foto pulsando estos botones. en el
modo de reproducción, puede ver varias partes de la foto
ampliada si pulsa estos botones. En el modo de miniatura,
puede ir a una foto pulsando estos botones.
-
Botón de Reproducir/ Pausa : Si se está reproduciendo una imagen en movimiento
con una memoria de voz o un clip de vídeo, si pulsa este
botón los archivos de reproducirán o se pausarán.
Mando a distancia
80
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD.
En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el
monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes.
Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón
REPRODUCCIÓN.
Pestaña de menú
Menú principal
Submenú Menú secundario Página
-
-
-
-
-
Modo de ángulo normal
Modo de gran angular
2688X1512
2304X1296
1792X1008
1280X720
768X432
IMA USU. 1, 2
-
-
-
-
-
-
ROTAR
Pág. 83
DERECHA (90')
IZQUIERDA (90')
180'
HORIZONTAL
VERTICAL
ELIMINAR
Pág. 86
NO
COPIAR
INF. TEXTO PANT.
Pág. 90
Pág. 89
NO
OSD COMPL.
OSD BÁSICO
INFO. IMAGEN
DPOF
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
CANCELAR
UNA IMAG/TODAS
NO/SÍ
PREDET./3X5/4X6/5X7/8X10
STANDARD/ÍNDICE/TAMAÑO
Pág. 86
PROTEGER
Pág. 85
SEL IMÁG
TODAS
DESBLOQ/BLOQUEAR
DESBLOQ/BLOQUEAR
C. TAMAÑO
Pág. 84
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
640X480
IMA USU. 1, 2
81
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Pestaña de menú
Menú principal
Submenú Menú secundario Página
-
-
-
-
AUTO
POSTAL
TARJETA
LETTER
4 X 6
L
2L
A4
A3
AUTO
TOTAL
1
2
4
8
9
16
AUTO
SENCILLO
FOTO
FOTO R.
CONFIG. PERSONAL. Pág. 93
TAMAÑO
DISEÑO
UNA IMAG
TODAS
Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite
PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB.
CONFIG. AUTOMÁT.
Pág. 93
NO
IMÁGENES
Pág. 92
TIPO
82
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Pestaña de menú
Menú principal
Submenú Menú secundario Página
AUTO
ECONOMICA
NORMAL
SUPER
AUTO
DESACT
ACTV
AUTO
DESACT
ACTV
ESTÁNDAR
-
ÍNDICE
-
-
-
-
-
CONFIG. PERSONAL.
Pág. 95
Pág. 93
RESTAB
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
CALIDAD
FECHA
NOMBARC
Pág. 94
NO
NO
Pág. 94
IMPR. DPOF
IMPRESIÓN
83
Girar una imagen
Puede girar las imágenes almacenadas varios grados.
Una vez terminada la reproducción de la imagen girada, volverá al estado original.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el
botón de menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [ROTAR].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO.
[DERECHA (90')] :
girar la imagen en sentido
horario
[IZQUIERDA (90')] :
girar la imagen en sentido
antihorario
[180'] :
girar la imagen 180 grados
4.
Pulse el botón OK dos veces para que aparezca la imagen rotada. Si aparece la imagen girada
en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen.
[HORIZONTAL] :
girar la imagen
horizontalmente
[VERTICAL] :
girar la imagen
verticalmente
ROTAR
DERECHA (90')
IZQUIERDA (90')
180'
HORIZONTAL
VERTICAL
SALIDA:MENU MOV.:
84
Cambiar tamaño
Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMA USU.] para guardar
una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen redimensionada tendrá un
nuevo nombre.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [C. TAMAÑO].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al contrario.
Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPG. No puede cambiar el tamaño de
archivos MP4 (Vídeo), WAV (Voz) y TIFF.
Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2.
El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen [IMA USU.]
no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna.
Sólo pueden usarse 2 fotos como imagen de inicio seleccionada por el usuario – a través
de los siguientes menús: [IMA USU. 1] y [IMA USU. 2]. Si utiliza los menús [IMA USU. 1]
y [IM. USU. 2] cuando guarda una imagen nueva, la imagen de inicio existente se
eliminará por orden.
Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen redimensionada,
el mensaje [¡ÆTARJ. LLENA! ] aparecerá en el monitor LCD y la imagen
redimensionada no se podrá almacenar.
INFORMACIÓN
5M O O OOOO
4M X O OOOO
3M X X OOOO
2M X X X O O O
1M X X X X O O
VGA X X X X X O
Tipos de cambio de tamaño de imagen
CAMBIAR
TAMAÑO
4M
3M 2M 1M
VGA
IMA USU.
C. TAMAÑO
2272 X 1704
2048 X 1538
1600 X 1200
1024 X 768
640 X 480
SALIDA:MENU MOV.:
85
Protección de imágenes
Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR).
También desprotege imágenes que se han protegido
previamente (DESBLOQ).
Protección de imágenes
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [PROTEGER].
3. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK.
[SEL IMÁG] : Sólo se protege o desprotege la imagen
que se presenta en el monitor LCD.
[TODAS] : Todas las imágenes almacenadas se protegen o desprotegen.
4.
Seleccione el menú secundario deseado presionando
los botones ARRIBA/ ABAJO y luego presione el
botón OK.
[DESBLOQ] : Cancela la función de protección.
[BLOQUEAR] : Establece la función de proteger.
- Si usted selecciona el submenú [SEL IMÁG] en el
paso 3, podrá proteger o desproteger otra imagen
presionando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.
Si pulsa el botón OBTURADOR, desaparecerá el
menú Protección de imagen.
- Si usted protege una imagen, el icono de proteger
( ) aparecerá en el monitor LCD. (Una imagen
desprotegida no tiene indicador)
- Una imagen en modo BLOQUEAR estará protegida
de las funciones [BORRAR] o [ELIMINAR], pero NO
estará protegida de la función [FORMATO].
PROTEGER
SEL IMÁG
TODAS
PREV NEXT
DESBLOQ
CONFIG:OK SALIR:SH1
SALIDA:MENU MOV.:
86
Eliminación de todas las imágenes
DPOF
De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la
subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes
no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en una computadora antes de que
ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara
(es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos los archivos
de la tarjeta de memoria.
Eliminación de todas las imágenes
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [ELIMINAR].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
Si selecciona [NO]: cancela “Eliminar todas”
Si selecciona [SÍ] : muestra el cuadro de diálogo para confirmar la eliminación.
- Si se selecciona [ELIMINAR] : pulse el botón OK para eliminar todas las imágenes sin
proteger.
- Si se selecciona [CANCELAR] : pulse el botón OK para no eliminar las imágenes.
DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información de impresión
en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes a imprimir y el
número de copias a realizar.
El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cada vez que se reproduzca una imagen
que tenga información DPOF. Las imágenes pueden entonces imprimirse en las impresoras
DPOF, o en un número cada vez mayor de laboratorios fotográficos.
Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos de grabación
de voz.
Cuando se imprime la foto de gran angular como tamaño real, quizá no se imprima el 8% del
lado izquierdo y derecho de la foto. Compruebe que su impresora pueda admitir la foto de
gran angular cuando la imprima. Cuando imprima la foto en una tienda de fotos, indíqueles
deben imprimirla como gran angular. (Algunas tiendas de fotos quizá no admitan la
impresión de tamaño gran angular.)
ELIMINAR
NO
SALIDA:MENU MOV.:
87
DPOF : ESTÁNDAR
DPOF : INDEX
Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una
imagen almacenada.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [DPOF].
3. Seleccione el menú [STANDARD] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS] pulsando el
botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón
OK. Aparecerá una ventana para seleccionar el
número de copias.
[UNA IMAG]: Configure el número de copias que
imprimirá para la foto actual solamente.
[TODAS] : Configure el número de copias que
imprimirá para cada imagen, sin incluir
imágenes en movimiento y grabaciones de voz.
5. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el número de copias y después
pulse el botón ACEPTAR.
- El icono DPOF ( ) aparecerá junto a las fotos para las que se configura el número de
copias que se imprimirá.
Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimen
como tipo de índice.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [DPOF].
3. Seleccione el menú [ÍNDICE] pulsando el botón ARRIBA/
ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO.
Si se selecciona [NO]: la imagen no se imprimirá en formato de índice.
Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de índice.
5. Presione el botón OK para confimar la configuración.
6. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
DPOF
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
CANCELAR
UNA IMAG
TODAS
DPOF
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
CANCELAR
NO
ATRÁS: CONFIG:OK
CONFIG:OK SALIR:SH1
PREV NEXT
0 PRINTS
ATRÁS: CONFIG:OK
88
DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN
Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la
tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles
con DPOF 1.1
Configuración del tamaño de impresión
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [DPOF].
3. Seleccione el menú [TAMAÑO] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
DPOF : CANCELAR
Puede cancelar los valores [STANDARD], [ÍNDICE] o [TAMAÑO]. Cancele la configuración
para establecer la predeterminada.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [DPOF].
3. Seleccione el menú [CANCELAR] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO.
Si se selecciona [STANDARD] : cancela la configuración de impresión estándar.
Si se selecciona [ÍNDICE] : cancela la configuración de impresión de índice.
Si se selecciona [TAMAÑO] : cancela la configuración de tamaño de impresión.
5. Presione el botón OK para confimar la configuración.
* TAMAÑO : PREDET., 3X5, 4X6, 5X7, 8X10
* El tamaño de impresión [PREDET.] (Predeterminado) varía en función del fabricante de la
impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de
usuario que le acompaña.
DPOF
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
CANCELAR
PREDET.
3X5
4X6
5X7
8X10
ATRÁS: CONFIG:OK
DPOF
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
CANCELAR
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
ATRÁS: CONFIG:OK
89
Información de visualización en pantalla
Puede comprobar la información de disparo de la imagen que aparece.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el
botón de menú.
2. Seleccione la ficha del menú [INF. TEXTO PANT.]
pulsando el botón IZQUIERDA y DERECHA.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO.
- [OSD COMPL.] : aparecerá toda la información como se
ve abajo.
- [OSD BÁSICO] : aparecerá algo de información como
se ve abajo.
- [INFO. IMAGEN]: aparecerá la información de disparo de
la foto visualizada.
4. Pulse el botón OK para confirmar la configuración.
INF. TEXTO PANT.
OSD COMPL.
OSD BÁSICO
INFO. IMAGEN
[OSD COMPL.] [OSD BÁSICO]
[INFO. IMAGEN]
SIZE : 2592X1944
AV : F3.3
TV : 10/60
ISO : 100
FLASH : OFF
DATE : 2005/08/01
90
Copiar A Tarjeta
Le permite copiar archivos de imagen, clips de vídeo y archivos de voz a la tarjeta de memoria.
Copiando a la Tarjeta de Memoria
1. Pulse el botón de modo reproducción y pulse el botón menú.
2. Seleccione el menú [COPIAR] pulsando el
botón IZQUIERDA/ DERECHA.
3. Seleccione un submenú pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO
y pulse el botón OK.
- [NO] : Cancela "COPIAR".
- [SÍ] : Todas las imágenes, clips de vídeo y archivos de voz
guardados en la memoria interna se copian a la tarjeta de memoria tras mostrarse
[PROCESANDO]. Después de completarse la copia, la pantalla volverá al modo
reproducción.
Cuando se seleccione éste menú sin insertar una tarjeta de memoria, puede seleccionar
el menú [COPIAR] pero no podrá arrancar el menú.
Si no hay espacio suficiente en la tarjeta de memoria para guardar imágenes salvadas en
la memoria interna (24MB), el comando [COPIAR] copiará sólo algunas de las imágenes
y mostrará [¡ÆTARJ. LLENA!]. Entonces el sistema volverá al modo reproducción.
Asegúrese de borrar cualesquiera archivos innecesarios para liberar espacio antes de
insertar la tarjeta de memoria en la cámara.
Cuando traslade imágenes que estén almacenadas en la memoria interna con [COPIAR]
a la tarjeta, se creará la siguiente serie de nombres de archivo en ella para evitar la
duplicidad del nombre del archivo.
- Cuando esté puesto [RESTAB] del menú [ARCHIVO] : los nombres de archivo
copiados empiezan tras el último nombre de archivo guardado.
- Cuando esté puesto [SERIE] del menú [ARCHIVO] : Los nombres de archivo copiados
empiezan tras el último nombre de archivo capturado. Tras completar [COPIAR], se
muestra la última imagen de la última carpeta copiada en el monitor LCD.
INFORMACIÓN
COPIAR
NO
SALIDA:MENU MOV.:
91
PictBridge
[ Utilización del cable USB con sincronizador ]
[ Utilización del cable USB con cámara ]
Conexión de la cámara a una impresora
Utilización del cable USB con sincronizador:
Conecte la cámara y el sincronizador. Conecte el sincronizador al puerto USB de una
impresora con el cable USB suministrado.
Utilización del cable USB con cámara:
Conecte la cámara al puerto USB de una impresora con el cable USB suministrado.
Si seleccionó [PC] en el paso 4, cuando conecte la cámara a la impresora, aparecerá el
mensaje [CONECTANDO ORDENADOR] y la conexión no se establecerá. En este caso,
desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante. O bien, pulse el
botón Printer y la cámara se conectará a la impresora mostrando el mensaje
[CONECTANDO IMPRES.]. Sin embargo, quizá la cámara no se conecte a la impresora y
se apague, según el fabricante de ésta.
Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita
PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente.
Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse.
Configuración de la cámara para la conexión con la impresora
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA/
ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el menú [IMPRESORA] pulsando el botón
ARRIBA/ABAJO y pulse el botón OK.
FF/HH
ESTAMPAR
LÁMP. AF
SONIDO
USB
PC
IMPRESORA
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
92
PictBridge : selección de imágenes
Impresión sencilla
Cuando conecta la cámara a la impresora en el modo de
reproducción, puede imprimir una imagen fácilmente.
- Si pulsa el botón obturador
: la imagen que aparece actualmente se imprimirá con la
configuración predeterminada de la impresora.
- Si pulsa el botón Izquierda o Derecha
: selecciona la imagen anterior o siguiente.
- Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias.
- Use el botón Izquierda o Derecha para seleccionar otra imagen y el número de copias para
otra imagen.
- Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar.
- Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias.
Configuración del número de copias que se imprimirán
- Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como la que se muestra
donde podrá configurar el número de copias que imprimirá.
Seleccionar las imágenes que vaya a imprimir
1. Pulse el botón Menu.
2. Aparecerá el menú [IMÁGENES].
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
Si se selecciona [UNA IMAG]
: la función PictBridge se aplicará sólo a la imagen que
aparece actualmente.
Si se selecciona [TODAS]
: la función PictBridge se aplicará a todas las imágenes, salvo a las imágenes en
movimiento y los archivos de voz.
IMÁGENES
MOV. :
UNA IMAG
TODAS
[ Si se selecciona [UNA IMAG] ]
0 PRINTS
PREV NEXT
CONFIG:OK SALIR:SH1
[ Si se selecciona [TODAS] ]
0 PRINTS
CONFIG:OK SALIR:SH1
IMPRESIÓN:SHUTTER MENU:OK
93
PictBridge : configuración de la impresión
Menú
TAMAÑO
Configuración del tamaño del papel de impresión
AUTO, POSTAL, TARJETA, 4X6, L, 2L, LETTER, A4, A3
Configuración del número de imágenes
que se imprimirán en una hoja de papel
TIPO
Configuración de la calidad del papel de impresión
AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTO R.
Configuración de la calidad de la imagen
de impresión
FECHA
Configurar si se imprime la fecha
AUTO, DESACT, ACTV
NOMBARC
Configurar si se imprime el nombre del archivo
AUTO, DESACT, ACTV
CONFIG. AUTOMÁT.
1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. AUTOMÁT. ].
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
[NO] : se mantienen los valores de [CONFIG. PERSONAL.].
[SÍ] : Todos los valores de la [CONFIG. PERSONAL.] se
cambian automáticamente.
Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y fabricantes.
Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no podrán seleccionarse.
Si los valores de configuración no se cambian en el ajuste manual o automático, se
mantendrán automáticamente.
Los menús que puede configurar son los siguientes:
DISEÑO AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16
AUTO, ECONOMICA, NORMAL,
SUPER
CALIDAD
1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. PERSONAL.].
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón
DERECHA.
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
CONFIG. PERSONAL. : Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de
impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión
e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas.
Function Sub menu
CONFIG. AUTOMÁT.
NO
TAMAÑO
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
CONFIG. PERSONAL.
MOV. :
MOV. :
94
PictBridge : impresión
Cuando se imprime la foto de gran angular como tamaño real, quizá no se imprima el 8% del
lado izquierdo y derecho de la foto. Compruebe que su impresora pueda admitir la foto de
gran angular cuando la imprima. Cuando imprima la foto en una tienda de fotos, indíqueles
deben imprimirla como gran angular. (Algunas tiendas de fotos quizá no admitan la
impresión de tamaño gran angular.)
Impresión de imágenes
1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [IMPRESIÓN].
2.
Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
[ESTÁNDAR]: Imprime las fotos almacenadas en la tarjeta
de memoria en los números configurados.
Se imprime una foto por cada hoja de papel.
[ÍNDICE] : Imprime varias imágenes en una hoja de
papel.
3. Aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha y se
imprimirán las imágenes. Si no se selecciona ninguna foto,
aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. Pulse el botón
del obturador mientras imprime para cancelar la impresión
y aparecerá el menú [IMÁGENES].
El número de fotos de una impresión de índice varía en
función de la impresora utilizada.
1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [IMPR. DPOF].
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
[NO]: Cancela la impresión
[SÍ] : Imprime directamente el archivo con la información
DPOF
En función del fabricante y del modelo de impresora, algunos menús no estarán
disponibles. Con una impresora que no admite DPOF, el menú se verá pero no estará
disponible.
IMPR. DPOF: Esto permite imprimir directamente los archivos con información de DPOF.
001/026
SALIR:SH1
IMPRIMIENDO
IMPRESIÓN
ESTÁNDAR
ÍNDICE
IMPR. DPOF
NO
MOV. :
MOV. :
95
PictBridge : RESTABLECER
1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [RESTAB].
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
Si se selecciona [NO]: No se restablecerán los valores.
Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores
de impresión y de imagen.
El ajuste de impresión predeterminado varía en función del fabricante de la impresora.
Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario
que le acompaña.
Inicializa configuraciones que cambió el usuario.
RESTAB
NO
MOV. :
96
Menú de Configuración
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
SERIE -
RESTAB -
APAGAR DESACT, 1, 3, 5MIN - Pág. 98
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
LANGUAGE
P”CCK»…
PORTUGUÊS
DUTCH Pág. 99
DANSK SVENSKA SUOMI
BAHASA
POLSKI MAGYAR
NO -
-
05/01/01 13:00 DESACT
AAAA/MM/DD -
MM/DD/AAAA -
DD/MM/AAAA -
DESACT -
ESTAMPAR FECHA - Pág.100
FF/HH -
DESACT -
ACTV -
DESACT -
BAJO -
MEDIO -
ALTO -
PC
IMPRESORA
ARCHIVO
FF/HH
SONIDO
USB
Pág. 97
Pág. 99
Pág.101
Pág.102
Pág. 100
Pág.101
En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de
configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz.
Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
FORMATO
LÁMP. AF
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo.
Asignación de nombres de archivos
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [ARCHIVO] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
[SERIE] : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números que siguen la
secuencia anterior, aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva o tras
formatear o tras eliminar todas las imágenes.
[RESTAB]: Tras utilizar la función de restablecer, el siguiente nombre de archivo se
configurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo o insertar
una nueva tarjeta de memoria.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Nombre de archivo
ARCHIVO
APAGAR
LANGUAGE
FORMATO
FF/HH
SERIE
RESTAB
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
BAJO -
LCD MEDIO - Pág.102
ALTO -
NTSC -
PAL -
VISTA RÁ.
DESACT, 0.5, 1, 3SEG
- Pág.105
NO -
-
Menú de Configuración
97
Pág.103
Pág.105
RES TODO
SAL. VÍD.
98
Nombre de archivo
El primer nombre de carpeta almacenada es 100SSCAM, y el primer nombre de archivo
es SL550001.
Los nombres de archivo se asignan secuencialmente desde SL550001 SL550002
~ SL559999.
El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo:
100SSCAM 101SSCAM ~ 999SSCAM.
Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF
(Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras).
INFORMACIÓN
Aunque se quite la pila y se inserte de nuevo, el ajuste de apagado se mantendrá.
Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la cámara está
en modo PC, presentación o reproduciendo una grabación de voz o imagen en
movimiento.
INFORMACIÓN
Apagado automático
Configuración del apagado
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [APAGAR] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
[DESACT] : La función de apagado no funcionará.
[1, 3, 5MIN]: la cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de tiempo
especificado.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgaste
innecesario de las pilas.
ARCHIVO
APAGAR
LANGUAGE
FORMATO
FF/HH
DESACT
1MIN
3MIN
5MIN
SETUP
: :OK
ATRÁS: CONFIG:OK
99
ARCHIVO
APAGAR
LANGUAGE
FORMATO
FF/HH
SETUP
ARCHIVO
APAGAR
LANGUAGE
FORMATO
FF/HH
NO
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
ATRÁS: CONFIG:OK
Idioma
Configuración del idioma
1.
En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [LANGUAGE] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
Submenú LANGUAGE: Coreano, inglés, francés, alemán,
español, italiano, chino tradicional, chino simplificado, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés,
sueco, finés, tailandés, BAHASA (MALAYO / INDONESIO), árabe, húngaro, checo y polaco.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Formatear una tarjeta de memoria
1.
En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [FORMATO] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK.
Si se selecciona [NO] : la tarjeta de memoria no se formateará. Pulse el botón de menú
dos veces para que desaparezca la visualización del menú.
Si se selecciona [SÍ] : Aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el mensaje
[FORMATO]: Aparecerá el mensaje [PROCESANDO] y la tarjeta
de memoria se formateará. Si ejecuta FORMAT en el modo Play,
aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten la pila
y se inserte de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá.
Formatear una tarjeta de memoria
Esta función se usa para formatear la tarjeta de memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la
tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las protegidas. Asegúrese
de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria.
Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria.
- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear.
- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede reconocer o
una que se haya sacado de otra cámara.
Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si inserta una tarjeta de
memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria
o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!].
INFORMACIÓN
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
100
: :OK
ARCHIVO
APAGAR
LANGUAGE
FORMATO
FF/HH
05/08/01 13:00
AAAA/MM/DD
SETUP
APAGAR
LANGUAGE
FORMATO
FF/HH
ESTAMPAR
DESACT
FECHA
FF/HH
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
ATRÁS: CONFIG:OK
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el
tipo de fecha.
Configuración de la fecha y la hora y selección del formato de fecha
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el submenú [FF/HH] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y
DERECHA para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
Botón DERECHA : selecciona el año/ mes/ día/ hora/ minuto/ tipo de fecha.
Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú principal [FF/HH] si aquél está en el primer
elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto de los
casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual.
Botones ARRIBA y ABAJO : cambian el valor de ajuste.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Hay una opción que permite incluir la FECHA/ HORA en las imágenes fijas.
Estampado de fecha
1.
En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [ESTAMPAR] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
tipo de estampación de fecha deseada y después pulse el
botón OK.
[DESACT]: la Fecha y Hora no se estampará en el archivo de imagen.
[FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el archivo de imágenes.
[FF/HH] : se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de imágenes.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
* La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija.
* La fecha se estampará como un ajuste TIPO DE FECHA.
* La HORA se imprimirá del siguiente modo: [Hora: Minuto] y las horas se muestran con el
reloj de 24 horas.
* La función de estampación se aplica sólo a imágenes fijas excepto las imágenes tomadas
en el modo de escena [TEXTO].
Estampación de la fecha de grabación
101
LANGUAGE
FORMATO
FF/HH
ESTAMPAR
LÁMP. AF
SETUP
DESACT
ACTV
FORMATO
FF/HH
ESTAMPAR
LÁMP. AF
SONIDO
DESACT
BAJO
MEDIO
ALTO
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
ATRÁS: CONFIG:OK
Lámpara de autoenfoque
Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el
inicio de la cámara cuando se pulse un botón y si hay un error de la tarjeta, para que pueda
conocer el estado de funcionamiento de la cámara.
Configuración de los sonidos de funcionamiento
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [SONIDO] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
Submenú [SONIDO] : DESACT/ BAJO/ MEDIO/ ALTO
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Sonido
Cómo configurar la lámpara
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [LÁMP. AF] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
Si se selecciona [DESACT] : la lámpara AF no se iluminará.
Si se selecciona [ACTV] : la lámpara AF se iluminará.
Si selecciona el menú [DESACT] y saca una foto con poca luz o selecciona el modo de
escena [NOCTURNO], quizá la cámara no enfoque correctamente.
Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático
Conexión de un dispositivo externo (USB)
102
Puede seleccionar un dispositivo externo al que desea conectar la cámara con el cable USB.
Selección de un dispositivo externo
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
[PC] : seleccione esto si desea conectar la cámara a su PC. Consulte la página
127 para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara al PC.
[IMPRESORA] : seleccione esto si desea conectar la cámara a su impresora. Consulte la
página 91 para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara a la
impresora.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
FF/HH
ESTAMPAR
LÁMP. AF
SONIDO
USB
PC
IMPRESORA
SETUP
Puede ajustar el brillo del monitor LCD.
Ajuste del brillo del LCD
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [LCD] pulsando el botón ARRIBA/
ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
- Submenú [LCD] : BAJO/ MEDIO/ ALTO
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
ESTAMPAR
LÁMP. AF
SONIDO
USB
LCD
BAJO
MEDIO
ALTO
SETUP
Claridad de LCD
ATRÁS: CONFIG:OK
ATRÁS: CONFIG:OK
103
Selección del tipo de salida de vídeo
La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección dependerá
del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara.
El modo PAL es compatible solamente con BDGHI.
Configuración del tipo de salida de vídeo
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [SAL. VÍD.] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
- Submenú [SAL. VÍD.] : NTSC, PAL
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
LÁMP. AF
SONIDO
USB
LCD
SAL. VÍD.
NTSC
PAL
SETUP
Conexión a un monitor externo
Utilización del cable AV con sincronizador : Conecte la cámara y el sincronizador.
Conecte el sincronizador a un monitor
externo con el cable AV suministrado.
Utilización del cable AV con cámara : Conecte la cámara a un monitor externo con
el cable AV suministrado.
[ Utilización del cable AV con sincronizador ]
[ Utilización del cable AV con cámara ]
ATRÁS: CONFIG:OK
Color amarillo: vídeo
Color blanco: voz
104
Selección del tipo de salida de vídeo
NTSC: EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México.
PAL : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Reino Unido,
Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, España, Suecia,
Suiza, Tailandia, Noruega.
Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal externo o AV
de la TV.
Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un malfuncionamiento.
Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para centrala.
Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se visualizará en ese
monitor y las funciones del menú son las mismas que en el monitor LCD.
Si selecciona el tipo de salida de vídeo PAL, el monitor de TV se apagará y el monitor
LCD de la cámara se encenderá cuando grabe un vídeo. Tras terminar la grabación, el
monitor de TV se encenderá y se apagará el monitor LCD de la cámara.
INFORMACIÓN
105
SONIDO
USB
LCD
SAL. VÍD.
VISTA RÁ.
DESACT
0.5 SEC
1 SEC
3 SEC
SETUP
USB
LCD
SAL. VÍD.
VISTA RÁ.
RES TODO
NO
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
ATRÁS: CONFIG:OK
Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de capturar en
el monitor LCD en la duración establecida en la configuración de [VISTA RÁ.]. La vista rápida
es posible sólo con imágenes fijas.
Configuración de Vista rápida
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [VISTA RÁ.] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
[DESACT] : la función de vista rápida no puede activarse.
[0.5, 1, 3 SEG]: La imagen capturada aparece por breves instantes durante el tiempo
seleccionado.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Inicialización
Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores
predeterminados. No obstante, los valores de DATE/TIME, LANGUAGE y VIDEO OUT no
se cambiarán.
Inicialización de la cámara
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [RES TODO] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
Si se selecciona [NO] : los ajustes no se restaurarán a los predeterminados.
Si se selecciona [SÍ]: aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el menú [SÍ] y
después pulse el botón OK. Todos los ajustes se restaurarán a los
predeterminados.
Vista rápida
106
Configuración del menú MiCÁM
Puede configurar una imagen de inicio, sonido de inicio y sonido de obturador. Cada modo
de funcionamiento de la cámara (a excepción del modo de grabación de voz) tiene el menú
MI CÁMARA. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Página
DESACT LOGOTIPO
IM. USU. 1 IM. USU. 2
DESACT SONIDO1
SONIDO2 SONIDO3
DESACT SONIDO1
SONIDO2 SONIDO3
IM. INIC
SON. IN.
SON OBT.
p.106
p.107
p.107
Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada
vez que se prenda la cámara.
Configuración de una imagen de inicio
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de men [MI CÁMARA].
3. Seleccione el menú [IM. INIC] pulsando el botón ARRIBA/
ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Imagen de inicio
Use una imagen como imagen de inicio con la [IM. USU.] en el menú [C. TAMAÑO] del
modo de reproducción.
No se eliminará la imagen de inicio con el menú [ELIMINAR] o [FORMATO].
El menú [RESTAB] detectará las imágenes del usuario.
INFORMACIÓN
* Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
IM. INIC
SON. IN.
SON OBT.
MI CÁMARA
ATRÁS: CONFIG:OK
107
Sonido de inicio
Sonido del obturador
Configuración del sonido de inicio
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [MI CÁMARA].
3 Seleccione el menú [SON. IN.] pulsando el botón ARRIBA/
ABAJO y después pulse el botón DERECHA
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se prende.
Selección del sonido del obturador
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [MI CÁMARA].
3. Seleccione el menú [SON OBT.] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Usted puede seleccionar el sonido del obturador.
IM. INIC
SON. IN.
SON OBT.
DESACT
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
MI CÁMARA
IM. INIC
SON. IN.
SON OBT.
DESACT
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
MI CÁMARA
ATRÁS: CONFIG:OK
ATRÁS: CONFIG:OK
108
Notas importantes
¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!
Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta
unidad en las siguientes ubicaciones.
- Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.
- Zonas expuestas a polvo y suciedad.
- Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso.
- Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.
- Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina y bolas de la
polilla), alta temperatura y gran humedad.
Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada cuando no
vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas.
- No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas costeras u otras
zonas donde abunde la arena.
- Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
Manejo de la cámara
- Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones.
- Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la cámara,
guárdela en su funda.
- Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
- Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca
sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas.
- Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje que el agua
o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla
permanentemente.
Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.
- Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede crearse
condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y espere
por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad se haya desaparecido. También puede
acumularse humedad en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga
la tarjeta de memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado.
109
Notas importantes
Atención al utilizar el objetivo
- Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración y deterioro
del sensor de la imagen.
- Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo.
- Cuando se abre la tapa del objetivo, el objetivo exterior que puede ver es para
autoenfoque. Cuando use o limpie esta cámara, maneje el objetivo exterior con cuidado.
Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una descarga
eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar
por un tiempo.
Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para
proteger la tarjeta de memoria.
Mantenimiento de la cámara
- Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los
ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución
de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave.
No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas,
disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y afectar su funcionamiento.
El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y mantenga siempre
la cámara fotográfica en su estuche portátil protector.
NO trate de desensamblar o modificar la cámara.
En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda el flash.
Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería.
Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas(cuando el cargador y el cable USB se
insertan en el sincronizador a la vez), la transferencia de datos puede afectarse por la
electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a conectar el cable USB antes de
intentar de nuevo la transferencia.
Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la cámara.
- Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales.
- Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la cámara.
110
Indicador de advertencia
Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD.
¡ERR. TARJETA!
Error de la tarjeta de memoria
Apague y vuelva a prender la cámara.
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág. 99)
ERROR DE MEMORIA!
Error de la memoria interna
Apague y vuelva a prender la cámara
Formatee la memoria con la tarjeta de memoria extraída. (pág. 99)
¡TARJ BLOQUEQDA!
La tarjeta de memoria está bloqueada
Tarjeta de memoria SD : deslice el interruptor de protección contra escritura a la parte
superior de la tarjeta de memoria
¡TARJ. LLENA!/ MEMORIA COMPLETA
No hay suficiente capacidad de memoria para tomar más fotografías
Inserte una nueva tarjeta de memoria
Elimine los archivos de imagen innecesarios para desocupar espacio en la memoria
¡NO HAY IMAGEN!
No hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria
Tomar imágenes
Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes
¡ERR. ARCHIVO!
Error de archivos
Formatear la tarjeta de memoria
Error de la tarjeta de memoria
Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara
¡PILA SIN CARGA!
Las pilas están descargadas
Inserte la pila cargada
¡POCA LUZ!
Al sacar fotos en lugares oscuros
Saque fotos en el modo de fotografía con flash.
111
Indicador de advertencia
Sírvase comprobar lo siguiente
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
La cámara no prende
Las pilas están descargadas
Inserte la pila cargada (pág. 17)
No inserte las pilas con la polaridad invertida
Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
Si la pila recargable no está insertada
Inserte la pila y encienda la cámara
La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando
Las pilas están gastadas
Inserte la pila cargada
La cámara se apaga automáticamente
Encienda la cámara de nuevo.
Las pilas se descargan rápidamente
La cámara se está usando en bajas temperaturas
Mantenga la cámara en condiciones cálidas.(p.ejem. dentro de un saco o chaqueta) y
sáquelo únicamente para tomar una fotografía.
EXCEDIDA CAPACIDAD
Al seleccionar demasiadas páginas de impresión en el menú PictBridge.
Seleccione la página de impresión dentro del límite.
112
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
La cámara no toma la foto al presionar el botón del Obturado
No hay suficiente capacidad de memoria
Elimine los archivos de imagen que no necesite
La tarjeta de memoria no se ha formateado
Formatear la tarjeta de memoria (pág. 99)
La tarjeta de memoria se gastó
Inserte una nueva tarjeta de memoria
La tarjeta de memoria está bloqueada
Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEQDA!] (pág. 110)
La cámara está apagada
Prenda la cámara
Las pilas están gastadas
Inserte la pila cargada
No inserte las pilas con la polaridad invertida
Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando
La cámara se detuvo debido a una avería
Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Las imágenes fotográficas no están claras
Se sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado.
Seleccione un modo de macro apropiado para sacar una imagen clara.
Toma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash
Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash
La lente está manchada o sucia
Limpie la lente
El flash no se enciende
Se ha seleccionado el modo de flash apagado
Quite el modo Flash desactivado
El modo de la cámara no puede utilizar el flash
Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 37)
Presenta la fecha y la hora incorrecta
Se ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la configuración
predeterminada
Restablezca la fecha y hora correctas
113
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
Los botones de la cámara no funcionan
Avería de la cámara fotográfica.
Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara.
Formato incorrecto de la tarjeta de memoria
Formatee de nuevo la tarjeta de memoria
No se reproducen las imágenes
Nombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF)
No cambie los nombres de archivos de las imágenes
El color de la imagen es distinto del de la escena original
La configuración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta
Seleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado
Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes
Excesiva exposición
Restablezca la compensación de exposición
No hay imagen en el monitor externo
El monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara
Revise los cables de conexión
Hay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria
Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos
Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece
La conexión del cable está incorrecta
Revise la conexión
La cámara está apagada
Prenda la cámara
El sistema operativo no es Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 10.0 o posterior. De lo
contrario, el ordenador no admitirá el USB
Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 10.0 o posterior en un ordenador que
admita USB
El controlador de la cámara no está instalado
Instale un [Controlador de almacenamiento USB]
114
Especificaciones
Tipo CCD 1/2,5”
Píxel efectivo Aprox. 5 megapíxeles
Píxeles totales Aprox. 5,2 megapíxeles
Objetivo SHD f = 4,6 ~ 22,2 mm (equivalente a carrete de 35 mm: 28~135 mm)
Objetivo No. de F F3,3 / F4.8
Modo de imagen fija: 1.0X ~ 5.0X, modo de imagen en movimiento: 1.0X ~ 2.0X
Modo de reproducción: 1.0 X ~ 9.0 X (depende del tamaño de la imagen)
Visor Monitor LCD TFT LCD ancho de 2,8” a color (195.840 puntos)
Tipo Autoenfoque TTL
Normal: 80 cm - Infinito
Macro: (Gran angular) 2 cm ~ 80 cm, (Teleobjetivo) 14 cm ~ 80 cm
Macro automática: 5 cm ~ infinito (Gran angular), 14 cm ~ infinito (Teleobjetivo)
Tipo Obturador mecánico y electrónico
Velocidad
1 - 1/2.000 seg. (en modo Nocturno: 16 ~1/2.000 seg.)
Control AE programado Medición: múltiple, al centro, puntual
Compensación ±2 EV (1/3 medidas EV)
Equivalente ISO Auto, 50, 100, 200, 400
Modos
Automático, Automático y reducción de ojos rojos, Relleno, Sincronización lenta, Desactivado
Flash Intervalo Gran angular: 0,3 m ~ 3,0 m, Teleobjetivo: 0,3 m ~ 2,0 m
Tiempo de recarga
Aprox. 5 segundos
Nitidez Suave / Normal / Fuerte
Efecto Normal, B y N, Sepia, Negativo, Rojo, Verde, Azul, RGB
Automático, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H,
Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable
Grabación de voz (máx. 1 hora)
Memoria de voz en imagen fija (máx. 10 seg.)
Estampación de fecha Fecha y hora, fecha, desactivado (seleccionable por el usuario)
Modos: Automático, Programa, Escena
*
Escena: Nocturno, Retrato, Niños, Paisaje, Texto, Primer plano,
Ocaso, Amanecer, Luz de fondo, Fuegos artificiales, Playa y nieve
Continuo: Simple, Continuo, AEB
Disparador automático: 2 seg., 10 seg., doble (10 seg. y 2 seg.),
Mando a distancia (opcional)
Con audio (tiempo de grabación: en función de la capacidad de la memoria)
Tamaño: Gran angular 640 x 360, 384 x 216, 256 x 144
STD 640 x 480, 320 x 240, 160 x 120
Velocidad de cuadros: 30 cps, 15 cps Estabilizador de película (seleccionable)
Edición de película (incrustado): pausa durante la grabación,
captura de imagen fija, Recorte de imagen en movimiento
Distancia focal
Zoom digital
Enfoque
Sensor de
imagen
Exposición
Intervalo
Obturador
Equilibrio de blancos
Grabación de voz
Disparo
Imagen fija
Imagen en
movimiento
115
Especificaciones
Memoria interna: aprox. 24 MB de memoria flash
Memoria externa: Tarjeta SD / MMC (hasta 1 GB garantizado)
Imagen fija: JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
Imagen en movimiento: MP4 (MPEG-4) Audio: WAV
5M : TIFF 1, SUPERFINA 9, FINA 18, NORMAL 27
4M : TIFF 2, SUPERFINA 12, FINA 23, NORMAL 34
3M : TIFF 2, SUPERFINA 14, FINA 28, NORMAL 41
2M : TIFF 4, SUPERFINA 23, FINA 45, NORMAL 64
1M : TIFF 10, SUPERFINA 47, FINA 74, NORMAL 106
VGA : TIFF 24, SUPERFINA 99, FINA 148, NORMAL 185
*
Estas cifras se miden con las condiciones estándares de Samsung y pueden
variar en función de las condiciones de disparo y de los ajustes de la cámara.
Tipo
Imagen individual, Imágenes en miniatura, Presentación, Imagen en movimiento, Álbum
Edición Recortar, girar, cambiar el tamaño, efecto
Conector de salida digital: USB 2.0 Audio: Mono
Salida de vídeo: NTSC, PAL (seleccionable)
Conector de entrada de alimentación de CC: 4,2 V
Pila recargable: pila de ión de litio de 3,7 V (SLB-1237)
Adaptador: CC 4,2 V, 750 mA (SAC-41)
* La fuente de alimentación que se incluye puede variar en
función de la región de venta.
Dimensiones (An x Al x Pr)
99 x 55 x 27mm (sin incluir las partes de proyección de la cámara)
Peso 169 g (sin pilas y sin tarjeta)
Temperatura de funcionamiento
0 ~ 40 C
Humedad de funcionamiento 5 ~ 85%
Controlador de la cámara
Controlador de almacenamiento (Windows98/98SE/2000/ME/XP, Mac OS 10.0 o posterior)
Digimax Master, Digimax Reader, Reproductor QuickTime
5 megapíxeles con zoom de 28 mm gran angular y zoom teleobjetivo 4,8 x óptico
La primera
*
1
LCD TMR de 2,8” de ancho del mundo
La respuesta rápida: arranque 1,3 seg., 1 seg. de disparo a disparo
Diseño elegante con una tapa de totalmente de metal
Sencillo sistema de carga: el cargador de móvil y sincronizador
opcional más cómodo
Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
* 1 : Entre las cámaras digitales introducidas antes de agosto de 2005.
Capacidad
(24 MB)
Almacenamiento
Interfaz
Reproducción
de imagen
Fuente de alimentación
Software
Características especiales
Aplicación
Medio
Formato de
archivo
Tamaño de
imagen
5M : 2944x1656 píxeles 4M : 2688x1512 píxeles
3M : 2304x1296 píxeles 2M : 1792x1008 píxeles
1M : 1280x720 píxeles VGA : 768x432 píxeles
5M : 2592x1944 píxeles 4M : 2272x1704 píxeles
3M : 2048x1536 píxeles 2M : 1600x1200 píxeles
1M : 1024x768 píxeles VGA : 640x480 píxeles
Ancho
Estándar
116
Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
El software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición
de imágenes fotográficas para Windows.
En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el
manual del usuario.
Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara.
En el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámara
fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera del daño
causado por un uso inadecuado.
El uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricante no
está cubierto por la garantía Samsung.
Antes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de computadoras y de
O/S (Sistemas Operativos).
Requisitos recomendados del sistema
Para Windows Para Machintosh
Power Mac G3 o posterior
Windows 98/98SE/2000/ME/XP SO Mac 10.0 o posterior
Mínimo 64MB de RAM (XP : 128MB) Mínimo 64MB de RAM
200 MB de espacio disponible en disco
110MB de espacio disponible en el disco duro
(se recomienda 1 GB)
Puerto USB Puerto USB
Unidad de disco CD-ROM Unidad de disco CD-ROM
PC con procesador más moderno que el MMX
Pentium 450MHz (XP : Pentium II 700MHz)
Monitor compatible con pantalla de 1024 x 768
píxeles a color de 16 bits (se recomienda una
pantalla a color de 24 bits)
Reproductor QuickTime
Notas con respecto al Software
117
Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CD-
ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.
Antes de conectar la cámara a la PC,
debe instalar el controlador de la cámara.
Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara y la PC.
Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara.
Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB. Después de instalar el controlador
y conectar esta cámara a la PC, usted puede buscar [Removable Disk] en [Windows
Explorer] o en [My computer]. El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente
para Windows. El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación.
Pero usted puede usar la cámara con SO Mac 10.0 o posterior
Reproductor QuickTime: el programa para reproducir imágenes en movimiento QuickTime
(.MP4). También puede reproducir archivos de vídeo comprimidos con códec MPEG4.
Digimax Master : la solución de software multimedia integrada
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software.
Este software es compatible únicamente con Windows.
Digimax Reader : programa de reconocimiento de texto
Puede guardar un archivo de imagen que se capturó en el modo TEXTO como archivo de
texto con este programa. Este software es compatible solamente con Windows.
Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el controlador.
Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de instalación automática
según la capacidad de la computadora. Si no aparece el marco, ejecute [Windows
Explorer] y seleccione [Samsung.exe] en el directorio raíz del CD-ROM.
INFORMACIÓN
Acerca del software
118
[Hacer clic]
[Hacer clic]
[Hacer clic]
Para usar esta cámara con una PC, instale primero el software de la aplicación.
Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover a la PC y editar
con el programa de edición de fotografías.
Usted puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.
http://www.samsungcamera.com : Inglés
http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano
1. Haga clic en el menú [Install] en el cuadro Ejecución
automática.
El controlador de la cámara se instala automáticamente.
Cierre los otros programas antes de instalar el software de la aplicación.
Antes de instalar el software de la aplicación, desconecte la conexión USB.
INFORMACIÓN
2. Se completó la instalación.
Haga clic en [Finish].
3.
Aparecerá la ventana del acuerdo de licencia de
software para DirectX.
Si acepta esto, seleccione [I accept the agreement]
y haga clic en el botón [Next >]; la ventana
cambiará al siguiente paso. Si no lo acepta,
seleccione [I do not accept the agreement] y haga
clic en el botón [Cancel].
El programa de instalación se cancelará.
Instalación del software de la aplicación
119
4. Se abrirá una ventana. Haga clic en el botón
[Next(N) >] (Siguiente (N)).
5. La instalación de DirectX se ha completado.
Haga clic en el botón [Finish] y se iniciara la
instalación de QuickTime.
* El sistema no se reiniciará aunque haga clic
en el botón [Finish].
* La captura de pantalla que aparece en el
paso 5 puede ser distinto de la ilustración
según los requisitos del sistema.
[Haga clic aquí]
[Haga clic aquí]
Instalación del software de la aplicación
7. Aparecerá la ventana de bienvenida.
Haga clic en [Next >] para ir a la pantalla siguiente.
[Haga clic aquí]
6. Haga clic en [Next >] para empezar a instalar
QuickTime.
[Haga clic aquí]
120
Instalación del software de la aplicación
8. Se abrirá la ventana de acuerdo de licencia de software y
preguntará si acepta la licencia. Use el botón de la parte
inferior izquierda para seleccionar el idioma y después
haga clic en [Agree] (Acepto) para aceptar el acuerdo de
licencia. La instalación continuará a la siguiente etapa. Si
no acepta el acuerdo de licencia, haga clic en [Disagree]
(No acepto). La instalación se cancelará. Si el idioma que
elija no aparece, seleccione [English] (Inglés).
9. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una
carpeta de destino donde se copiarán los archivos. Haga
clic en [Next >] (Siguiente). Para copiar los archivos en
otra carpeta, haga clic en [Browse..] (Examinar) Examine
una carpeta donde desee
copiar los archivos.
10. Se abrirá la ventana de elección de tipo de instalación.
Haga clic en [Next >] (Siguiente).
[Minimum] (Mínima): instala sólo los archivos necesarios.
[Recommended] (Recomendada): instala los archivos
necesarios y los opcionales que se usan con mayor
frecuencia.
[Custom] (Personalizada): permite instalar sólo los
componentes que elija.
11. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una
carpeta donde se añadirán los iconos de programa.
Haga clic en [Next >] (Siguiente). Si desea añadir los
iconos de programa a una carpeta distinta, elija otra y
después haga clic en [Next >] (Siguiente).
[Haga clic aquí]
[Haga clic aquí]
[Haga clic aquí]
12. Aparecerá la ventana de Entrar en registro.
Escriba su nombre y organización en los campos
respectivos y después haga clic en [Next >]
(Siguiente). No tiene que escribir un número de
registro.
[Haga clic aquí]
121
Instalación del software de la aplicación
16. Especifique los tipos de archivos que
desea asociar a QuickTime. Haga clic en
[Finish] (Finalizar).
17. La instalación se ha completado. Haga
clic en [Close] (Cerrar).
Aparecerá la carpeta del programa
QuickTime. Haga clic en el botón Close
(Cerrar) para cerrar la carpeta.
13. Aparecerá la ventana Configuración de
QuickTime: introducción. Haga clic en
[Next >] (Siguiente).
[Haga clic aquí]
[Haga clic aquí]
[Haga clic aquí][Haga clic aquí]
[Haga clic aquí]
[Haga clic aquí]
14. Establezca la velocidad de transferencia
para descargar contenido desde Internet y
después haga clic en [Next >] (Siguiente).
15. Configure el explorador para el
complemento QuickTime. Haga clic en
[Next >] (Siguiente).
122
Instalación del software de la aplicación
* Se lanzará el reproductor QuickTime, se abrirá el archivo léame y también la ventana del
paso 18. Haga clic en los botones Close 1 (Cerrar 1) y Close 2 (Cerrar 2) para salir del programa.
[Botón Close 1
(Cerrar 2)]
[Botón Close 2
(Cerrar 2)]
18. Aparecerá una ventana donde puede elegir el
programa que desea instalar. Haga clic en [Install]
(Instalar). Para ver información del software de
aplicación, consulte la página 117.
19. Aparecerá la ventana de instalación de Digimax
Master se ve al lado. Haga clic en el botón [Next>].
[Haga clic aquí]
Si selecciona [Exit] (Salir) en el paso 18, se cancelará la instalación del programa de la
aplicación.
INFORMACIÓN
[Haga clic aquí]
123
[Haga clic aquí]
[Haga clic aquí]
[Haga clic aquí]
[Haga clic aquí]
20. Aparecerá una ventana.
Haga clic en el botón [Next >].
21. Se abrirá una ventana de selección de destino.
Haga clic en [Next >].
Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic
en [Browse...] y elija la carpeta que desee.
23.
Haga clic en el botón. [Install] y DigiMax Master
comenzará la instalación.
22. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una
carpeta donde se añadirán los iconos del programa.
Haga clic en el botón [Next >].
Si desea seleccionar otra carpeta, haga clic en
[Browse..] y seleccione la carpeta que desee.
Si selecciona [Cancel] en el paso 20, aparecerá una ventana para instalar Digimax Reader.
INFORMACIÓN
Instalación del software de la aplicación
124
[Haga clic aquí]
[Haga clic aquí]
[Haga clic aquí]
[Haga clic aquí]
25. Aparecerá la ventana como se ve al lado.
Haga clic en [INSTALL].
- Haga clic en el botón [MANUAL] y aparecerán
instrucciones breves para utilizar Digimax reader.
- Haga clic en el botón [EXIT] : y se cancelará la
instalación de Digimax reader y aparecerá una
ventana para reiniciar el ordenador.
26. Aparecerá una ventana.
Haga clic en el botón [Next >].
27. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software.
Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y entonces la
ventana continuará al siguiente paso.
Si no está de acuerdo, haga clic en [No] y el
programa de instalación se cancelará.
24. Se ha completado correctamente la
instalación de Digimax Master.
Haga clic en el botón [Finish] para instalar
Digimax Reader.
*
La captura de pantalla que aparece en el
paso 24 puede ser distinto de la ilustración
según los requisitos del sistema.
Instalación del software de la aplicación
125
[Haga clic aquí]
[Haga clic aquí]
[Haga clic aquí]
28. Se abrirá una ventana de selección de
destino. Haga clic en [Next >].
Para copiar los archivos en otra carpeta,
haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que
desee.
29. Se ha completado la instalación de Digimax
Reader. El sistema no se reiniciará aunque se
seleccione la opción [Yes, I want to restart the
computer now] (Sí, deseo reiniciar el
ordenador ahora).
30. Para aplicar los cambios, debe reiniciar el ordenador.
Elija [Yes, I want to restart my computer now]
(Sí, deseo reiniciar el ordenador ahora) y haga clic
en [Ok].
31. Después de reiniciar su computadora, conecte la PC a la cámara mediante el cable USB.
32. Prenda la cámara.
Aparecerá [Found New Hardware Wizard] y la
computadora se conectara con la cámara.
* Si su SO es Windows XP, se abrirá un programa de
visor de imagen.
Si se abre la ventana de descarga de Digimax
Master tras iniciar éste, los controladores de la
cámara se habrán completado correctamente.
Instalación del software de la aplicación
126
Si usted ha instalado el controlador de la cámara, el [Found New Hardware Wizard]
puede que no se abra.
En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo Asistente para
hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana pidiéndole que seleccione un
archivo de controlador. En este caso, especifique "USB Driver" en el CD suministrado.
(Para Windows 98 y 98 SE).
Antes de conectar la cámara al PC, debe instalar el controlador de la cámara.
Una vez instalado el controlador de la cámara, debe reiniciar su PC.
Si conecta la cámara al PC antes de instalar el controlador de la cámara, se abrirá el
[Found New Hardware Wizard]. En este caso, cancele el [Found New Hardware Wizard]
y desconecte la cámara del PC. Instale el controlador de la cámara y vuelva a conectar la
cámara al PC.
Si la computadora no encuentra el Controlador de la Cámara después de la instalación,
sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.
1. Elimine el controlador de la cámara (pág.130) y reinstale el controlador.
2. Refiérase a las PMF (pág.142) para averiguar si hay una solución posible al problema.
3. Si la unidad central de proceso de su computadora es VIA chip (esto es mostrado en el
Controlador de host USB), descargue el archivo parche de la página web de la
Cámara Samsung : (http://www.samsungcamera.com)
INFORMACIÓN
33. Si usted puede ver [Removable Disk] en la carpeta
de [My computer], la instalación del controlador de la
cámara se habrá completado.
Ahora usted puede transferir imágenes de la cámara
a la PC mediante el cable USB.
Instalación del software de la aplicación
127
Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la cámara
cambiará automáticamente a “modo de conexión de ordenador".
En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable
USB.
El monitor LCD siempre está apagado en el modo PC.
La lámpara de estado de la cámara parpadeara cuando los archivos se estén transfiriendo
mediante la conexión USB.
Inicio del modo PC
Conexión de la cámara a PC
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el
botón MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA /
ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione [PC] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y
después pulse el botón OK.
FF/HH
ESTAMPAR
LÁMP. AF
SONIDO
USB
PC
IMPRESORA
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
Si seleccionó [IMPRESORA] en el paso 4, cuando conecte la cámara a la impresora,
aparecerá el mensaje [CONECTANDO IMPRES.] y la conexión no se establecerá. En este
caso, desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante.
[Utilización del cable USB con sincronizador]
[Utilización del cable USB con cámara]
128
3. Seleccione una imagen y presione el botón
derecho del ratón.
4. Aparecerá un menú emergente.
Haga clic en el menú [Cut] o en el menú [Copy].
- [Cut] : corta un archivo seleccionado.
- [Copy] : copia archivos.
Descarga de imágenes almacenadas
Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e
imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas.
1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB.
2. En la pantalla del escritorio de su computadora,
seleccione [My computer] y haga doble clic en
[Removable Disk
DCIM 100SSCAM].
Aparecerán los archivos de la imagen.
5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo.
Inicio del modo PC
129
Inicio del modo PC
6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá
un menú emergente.
Haga clic en [Paste].
7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara
a su PC.
- Al usar [Digimax Master], usted puede ver directamente en el monitor del PC las imágenes
almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes.
130
[Click !]
Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación.
1. Seleccione [Inicio Configuración ] y haga clic en
[Panel de control].
4. Haga clic en el botón [OK].
La cámara se quitará del sistema.
2. Haga doble clic [Sistema].
3. Seleccione [Device manager Hard Disk
Controller Samsung DSC] y haga clic en la
opción [Remove].
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
131
[Haga clic aquí]
[Haga clic aquí]
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
5. Vaya a [Inicio Configuración Panel de control]
y haga doble clic en [Agregar o quitar programas].
6. Se abrirá una ventana [Propiedades de agregar o
quitar programas]. Haga clic en [Digimax L55W] y
en el botón [Agregar/ Quitar].
7. Se completó la desinstalación.
Haga clic en el botón [Finish] y desaparecerá la
ventana.
132
Información importante sobre la utilización del Disco extraíble
El indicador [Removable Disk] no aparecerá cuando se apague la cámara o se extraiga
el cable USB.
Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las imágenes
fotográficas directamente del disco extraíblepuede ocasionar desconexiones
inesperadas.
Cuando cargue imágenes del PC a la cámara,asegúrese de que los nombres de
archivos cargados no seanlos mismos que aquellos que ya están almacenados en la
memoria.
Cuando usted haya cargado un archivo del Disco
extraíble que esta cámara no tomó, aparecerá el
mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en
modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el
modo IMAGEN EN MINIATURA.
La lámpara de autoenfoque parpadeará cuando se
transfiera un archivo (copia o eliminación) entre el PC y la cámara. No retire el cable USB
hasta que la lámpara deje de titilar. Para retirar el cable USB en Windows 2000/ME/XP,
use el icono [Unplug or Eject Hardware] de la barra de tareas.
INFORMACIÓN
Disco extraíble
Para usar esta cámara como Disco extraíble, instale (pág.118) el Controlador USB.
1. Antes de encender la cámara, conéctela al PC mediante el cable USB.
2. Haga clic en [Removable Disk] bajo [My computer] o [Windows Explorer].
3. Los archivos de imagen almacenados en el Disco extraíble (DCIM 100SSCAM) se
pueden transferir al PC.
133
[Haga clic aquí]
[Hacer doble clic]
[Haga clic aquí]
[Haga clic aquí]
Retiro del disco extraíble
2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject
Hardware] de la barra de tareas.
Windows 2000/ME/XP
(Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del Sistema
operativo Windows.)
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de
autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
Windows 98 / 98SE
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de
autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
2. Desconecte el cable USB.
3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Seleccione el [USB Mass Storage
Device] y haga clic en el botón [Stop].
4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware device].
Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga
clic en la opción [OK].
5. Aparecerá la ventana [Safe To Remove
Hardware]. Haga clic en [OK].
134
[Haga clic aquí]
Retiro del disco extraíble
1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC
admite el controlador de la cámara.
2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema operativo MAC
durante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con SO Mac 10.0 o posterior.
3. Conecte la cámara a la Macintosh y prenda la cámara en modo PC.
4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC.
Uso del Controlador USB para MAC
Configuración del controlador USB para MAC
1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta de la
memoria.
2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC.
Para SO Mac 10,0 o posterior : primero complete la carga del ordenador a la cámara y
después saque el disco extraíble con el comando Extract.
PRECAUCIÓN
6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará el
disco extraíble con seguridad.
7. Desconecte el cable USB.
135
[Haga clic aquí]
[Haga clic aquí]
Digimax Master
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software.
Este software sólo es compatible con Windows, salvo Windows 98.
Para iniciar el programa, haga clic en [Start Programs Samsung Digimax Master].
Descarga de imágenes
1. Conecte la cámara al ordenador.
2. Se desplegará una ventana para descargar las
imágenes después de conectar la cámara a su PC.
- Para descargar las imágenes capturadas,
seleccionar el botón [Select All].
- Seleccione la carpeta que desee en la ventana y
haga clic en el botón [Select All].
Puede guardar las imágenes capturadas en la
carpeta seleccionada.
- Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se
cancelará.
3. Haga clic en [Next(N) >].
136
[Haga clic aquí]
Digimax Master
7. Se desplegarán las imágenes descargadas.
4.
Seleccione el directorio de destino y cree una carpeta
para guardar las imágenes descargadas en la misma.
- Las carpetas se crearán en orden de fecha de
creación y se descargarán las imágenes.
- Seleccione usted mismo el nombre de la carpeta y
almacene las imágenes descargadas en ellas.
- Se descargarán las imágenes una vez haya
seleccionado una carpeta creada anteriormente.
5. Haga clic en [Next(N) >].
6. Se desplegará una ventana como se ve al lado.
El destino de la carpeta seleccionada se mostrará
en la parte superior de la ventana. Haga clic en el
botón [Start] para descargar las imágenes.
[Haga clic aquí]
137
Digimax Master
Image Viewer : podrá ver las imágenes guardadas.
- Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación.
Barra de menú : puede seleccionar los menús.
Archivo, editar, Ver, Herramientas, Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc.
Ventana de selección de imagen : puede seleccionar la imagen deseada en esta ventana.
Menú de selección tipo de medios : puede seleccionar en este menú la imagen que
desea ver, editar una imagen, o editar una imagen en
movimiento.
Ventana Vista previa : puede previsualizar una imagen o una imagen en movimiento y
comprobar la información multimedia.
Barra de Zoom : puede cambiar el tamaño de la vista previa.
Ventana de visualización de carpeta : puede ver la ubicación de la carpeta de la imagen
seleccionada.
Ventana de visualización de imagen : aparecerán las imágenes de la carpeta seleccionada.
Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional.
138
Digimax Master
Editar imagen : puede editar la imagen fija.
- Las funciones editar imagen se enumeran a continuación.
Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús.
[Tools] : puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el menú [Ayuda].
[Adjust] : puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú [Ayuda].
[Retouch] : puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el menú [Ayuda].
Herramientas de dibujo : herramientas para la edición de imágenes.
Ventana de Visualización de imagen : en esta ventana se despliega la imagen seleccionada.
Ventana Vista previa : puede previsualizar la imagen modificada.
Una imagen fija modificada con Digimax Master no puede reproducirse en la cámara.
Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional.
139
Editar imagen en movimiento : puede obtener una imagen fija, en movimiento, narración, o
archivos de música, en una misma imagen en movimiento.
- Las funciones de edición de imágenes en movimiento se enumeran a continuación.
Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús.
[Add] (Añadir) : Puede añadir un archivo multimedia deseado a su imagen en movimiento.
[Edit] (Editar) : puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación.
[Effect] (Efecto) : Puede insertar un efecto.
[Text] (Texto) : puede insertar texto.
[Narration] (Narración) : Puede insertar una narración.
[Make] (Crear) : Puede guardar el archivo multimedia editado con un nuevo nombre de archivo.
Puede seleccionar los tipos de archivos AVI, Windows Media (wmv),
Windows Media (asf) e imágenes en movimiento para esta cámara (avi,
MPEG-4).
Ventana Visualización de fotogramas : en esta ventana puede insertar multimedia.
Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible con Digimax
Master no se pueden reproducir en Digimax Master.
Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional.
Digimax Master
140
Digimax Reader es un programa de reconocimiento de texto. Puede guardar un archivo de
imagen que se capturó en el modo TEXTO como archivo de texto con este programa.
Este software es compatible solamente con Windows.
Para iniciar el programa, haga clic en [Start Programs Digimax Reader Eng].
Aparecerá la siguiente pantalla.
Cómo utilizar Digimax Reader
1. Conecte la cámara y el ordenador con un cable USB y descargue las imágenes que se
almacenaron en la cámara en el ordenador.
* Consulte la página 127~129 para saber cómo conectar una cámara y el ordenador y
descargar imágenes.
2. Ejecute Digimax Reader.
3. Haga clic en el icono Open ( ) como se
muestra al lado.
Digimax Reader
141
4. Seleccione una imagen que desee guardar como
archivo de texto.
* Sólo pueden abrirse las imágenes tomadas con una
cámara SAMSUNG.
5. Haga clic en el icono de sección Recognition ( )
para explorar la imagen.
6. Se seleccionará una sección de imagen como se ve
al lado.
7. Haga clic en el icono Recognition ( ) y se
reconocerá como texto la sección seleccionada en
el paso 6.
8. Para guardar la sección como texto, haga clic en el
icono Save ( ). Aparecerá una ventana como se
muestra al lado.
Digimax Reader
142
PMF
Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla.
[caso 1] La cámara está apagada.
Prenda la cámara.
[caso 2] El Controlador USB no está instalado correctamente.
Instale el Controlador USB correctamente. Referir a la página 118.
[caso 3] El cable USB no está conectado o está usando un cable con una especificación
incorrecta.
Use un cable USB con la especificación correcta.
[caso 4] El PC no reconoce la cámara. En ocasiones la cámara puede aparecer bajo
[Unknown Devices] en el Administrador de dispositivos.
Instale el controlador de la cámara correctamente. Apague la cámara, quite el
cable USB, conéctelo de nuevo y después encienda la cámara.
Para obtener una imagen que pueda reconocerse como texto :
-
Mantenga una distancia para que pueda sacar la foto claramente entre el sujeto y la cámara.
- Ajuste el nivel del aparato con respecto al sujeto.
- Evite que la cámara se mueva para obtener una buena imagen.
Consulte el menú [Help] en Digimax Reader para obtener información adicional.
INFORMACIÓN
9. Seleccione el tipo de archivo que desee.
Tipos de archivos seleccionables : *.TXT, *.HWP, *.DOC, *.RTF
Digimax Reader
143
[caso 5] Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo.
Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el archivo.
[caso 6] Cómo puedo saber si mi computadora es compatible con la Interfaz USB?
Revise el puerto USB en su computadora o teclado.
Revise la versión del Sistema Operativo. La interfaz USB está disponible en
Windows 98, 98SE, 2000, ME y XP.
Revise el [Universal Serial Bus controllers] en el Administrador de dispositivos.
Haga lo siguiente para revisar el [Universal Serial Bus controllers].
Win 98/ME : Delinee en [Start Settings Control Panel System Device
Manager Universal Serial Bus controllers].
Win 2000 : Delinee en [Start Settings Control Panel System
Hardware Device Manager Universal Serial Bus controllers].
Win XP : Delinee en [Start Control Panel System Hardware
Device Manager Universal Serial Bus controllers].
Además, haga doble clic en el Controlador de host universal USB y
el Concentrador raíz USB para comprobar si el Estado del
dispositivo indica "Este dispositivo funciona correctamente".
Si el Estado del dispositivo indica que "no funciona correctamente",
haga clic en la ficha "Controlador" y después en [Update Driver] o
[Reinstall Driver]. Debe haber un Controlador host USB y un
concentrador raíz USB bajo [Universal serial bus controller].
Si todas las condiciones mencionadas se han cumplido, la computadora es
compatible con la interfaz USB.
[caso 7] Cuando utilice el concentrador USB.
Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC mediante el
concentrador USB si el PC y el concentrador no son compatibles. Cuando sea
posible, conecte la cámara al PC directamente.
[caso 8] ¿Hay otros cables conectados al PC?
La cámara podriá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable USB.
En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un cable USB a la
cámara.
PMF
144
[caso 9] Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio
(Configuración) Panel de control (Rendimiento y mantenimiento)
Sistema (Hardware) Administrador de dispositivos), hay entradas
Dispositivos desconocidos u Otros dispositivos con un interrogante
amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado.
Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de interrogación (?) o
exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el PC y conecte la cámara de
nuevo. Para un PC con Windows 98, quite también el controlador de la cámara,
reinicie el PC y vuelva a instalar ese controlador.
Haga doble clic en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!),
haga clic en la ficha “Controlador” y en [Actualizar controlador] o [Reinstalar
controlador]. Si aparece un mensaje solicitando que especifique la ubicación del
controlador de dispositivos adecuado, especifique "USB Driver" en el CD
suministrado.
[Case 10] En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el ordenador
quizá no reconozca la cámara como disco extraíble.
Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al ordenador.
Consulte las instrucciones del programa de seguridad para saber cómo
detener el programa.
Cuando no se reproduzca la imagen en movimiento en el ordenador.
Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el ordenador, la causa
suele ser el códec instalado en el ordenador.
Si DirectX 9.0 o superior no se ha instalado
Instale DirectX 9.0 o superior
1) Inserte el CD suministrado con la cámara
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-ROM:\ USB
Driver\DirectX 9.0] y haga clic en el archivo DXSETUP.exe. Se instalará DirectX.
Visite el siguiente sitio para descargar DirectX.
http://www.microsoft.com/directx
PMF
145
Si se detiene un ordenador (Windows 98) mientras éste y la cámara se conectan repetidamente
Si está encendido un ordenador (Windows 98) durante mucho tiempo y conecta la
cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la cámara. En este caso, reinicie
el ordenador.
Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia Windows.
En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará.
Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy USB Support y reinicie el
ordenador. Legacy USB Support está en el menú de configuración de la BIOS. (El menú
de configuración de la BIOS difiere según el fabricante de ordenador y algunos menús de
BIOS no tienen soporte USB heredado) Si no puede cambiar el menú, llame al fabricante
del ordenador o al de la BIOS.
Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco extraíble o
aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos.
Si instala sólo Digimax Master, a veces sucederán los problemas anteriormente mencionados.
- Cierre el programa Digimax Master haciendo clic en el icono Digimax Master en la barra
de tareas.
- Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software.
PMF
146
MEMO
147
MEMO
6806-2933
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.
OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION
145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU,
SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA
462-121
TEL : (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099
FAX : (82) 31-740-8398, 8111
www.samsungcamera.com
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.
HEADQUARTERS
40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094, U.S.A.
TEL : (1) 201-902-0347
FAX : (1) 201-902-9342
WESTERN REGIONAL OFFICE
18600 BROADWICK ST.,
RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A.
TEL : (1) 310-900-5263/5264
FAX : (1) 310-537-1566
www.samsungcamerausa.com
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED
SAMSUNG HOUSE
1000 HILLSWOOD DRIVE
HILLSWOOD BUSINESS PARK
CHERTSEY KT16 OPS U.K.
TEL : 00800 12263727
(free for calls from UK only)
UK Service Hotline : 01932455320
www.samsungcamera.co.uk
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GMBH
AM KRONBERGER HANG 6
D-65824 SCHWALBACH/TS., GERMANY
TEL : 49 (0) 6196 66 53 03
FAX : 49 (0) 6196 66 53 66
www.samsungcameras.de
SAMSUNG FRANCE S.A.S.
BP 51 TOUR MAINE MONTPARNASSE
33, AV .DU MAINE
75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE
HOTLINE PHOTO NUMÉRIQUE :
00 800 22 26 37 27(Numéro Vert-Appel Gratuit)
TEL : (33) 1-4279-2200
FAX : (33) 1-4538-6858
www.samsungphoto.fr
SAMSUNG TECHWIN MOSCOW OFFICE
RUSSIA, 125167, MOSCOW LENNINGRADSKY,
PR-KT, 37-A, KORP14
TEL : (7) 095-258-9299/96/98
FAX : (7) 095-258-9297
http://www.samsungcamera.ru
TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD.
7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN
P.R CHINA
POST CODE:300190
TEL : (86) 22-2761-4599
FAX : (86) 22-2769-7558
www.samsungcamera.com.cn
Internet address - http : //www.samsungcamera.com/
The CE Mark is a Directive conformity
mark of the European Community (EC)

Transcripción de documentos

Manual de usuario Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung. Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes, en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación. Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica. ESPAÑOL Instrucciones ■ Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden: Instalación del Controlador de la Cámara Tome una fotografía Inserte el cable USB Revise el estado de la cámara Revise el [Disco extraíble] Antes de conectar la cámara, mediante el cable USB, a una PC necesitará instalar el controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluído en el CD-ROM del software de aplicación. (pág. 118) Tome una fotografía (pág. 26) Inserte el cable USB suministrado, en el puerto USB del PC y en el terminal de conexión USB de la cámara. (pág. 127) Revise el estado de la cámara. Si la cámara está apagada, pulse el botón para encenderla. Abra el EXPLORADOR de Windows y busque [Removable Disk].(pág. 128) ● Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria. 2 Contenido LISTO ●Familiarización con su cámara fotográfica ●Peligro ●Advertencia ●Precaución ●Gráfico del sistema ●Identificación de características ■Parte frontal y superior ■Parte posterior y Parte inferior ■lateral / botón de 5 funciones ■Sincronizador ■Lámpara de disparador automático ■Lámpara de estado de la cámara ■Icono de modo ●Conexión a una fuente de alimentación ■Uso del SAC-41 ■Cómo cargar la pila recargable (SLB-1237) con el SAC-41 ■Uso de las pilas ■Quitar la pila ●Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria ● Para insertar la tarjeta de memoria ●Retiro de la tarjeta de memoria ●Al utilizar la cámara por primera vez 5 6 6 7 8 10 10 10 11 11 12 12 12 13 14 15 17 17 18 20 20 21 GRABACIÓN ●Indicador del monitor LCD ●Cambio del modo de grabación ■ Selección del menú [MODO] ■si se seleccionó el menú [FIJA Y MOV] ■si se seleccionó el menú [LLENO] ■si se seleccionó el menú [PERSON.] ●Inicio del modo de grabación ■Cómo utilizar el modo Automático ■Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO ■Grabación de la imagen en movimiento sin voz 22 23 23 24 24 25 26 26 26 27 ■Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva) ■Cómo utilizar el modo de programa ■Cómo utilizar los modos Escena ■Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ ■Pausa mientras graba voz ●Tenga esto en cuenta al sacar fotos ●Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ■Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA ■Botón del OBTURADOR ■Botón W de ZOOM/ T de ZOOM ■Botón de grabación de voz / Memoria de voz / ARRIBA ■Botón Macro / Abajo ■Bloqueo de enfoque ■Botón FLASH / IZQUIERDA ■Botón Disparador automático / Mando a distancia / Derecha ■Botón MENÚ/ OK ■Botón M (modo) ■Botón E (efecto) ■Efecto especial : Color ■Efecto especial : marcos de enfoque preconfigurados ■Efecto especial : disparo compuesto ■Efecto especial : Marco de foto ■Estabilizador del marco de la imagen en movimiento ■+/- Botón ■Botón de gran angular ●Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara ■Cómo utilizar el menú ■Modo ■CONFIGURACIÓN DE MODO ■Tamaño ■Calidad/ Velocidad de cuadros ■Medición ■Disparo continuo ■Nitidez ■Información de OSD (visualización en pantalla) 27 27 28 29 29 30 31 31 31 31 34 35 36 37 39 41 41 44 44 45 46 48 49 50 54 55 57 57 58 59 60 61 61 62 62 3 Contenido ■Guardar o Cargar la configuración de la cámara (MySET) (MICONFIG.) 63 REPRODUCCIÓN ●Inicio del Modo de Reproducción ■Reproducción de una imagen fija ■Reproducción de una imagen en movimiento ■Cómo capturar la imagen en movimiento ■Recorte de películas en la cámara ■Reproducción de una grabación de voz ●Indicador del monitor LCD ●Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ■Botón Imagen en miniatura / Ampliación ■Botón Memoria de voz / Arriba ■Botón reproducción y pausa / abajo ■Botón eliminar ■Botón de reducción de ojos rojos / botón de impresora ■Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK ■Botón de álbum ■Mando a distancia ●Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD ■Girar una imagen ■Cambiar tamaño ■Protección de imágenes ■Eliminación de todas las imágenes ■DPOF ■DPOF : ESTÁNDAR ■DPOF : INDEX ■DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN ■DPOF : CANCELAR ■Información de visualización en pantalla ■Copiar A Tarjeta ■PictBridge ■PictBridge : selección de imágenes ■PictBridge : configuración de la impresión ■PictBridge : impresión ■PictBridge : RESTABLECER 4 64 64 65 65 66 67 68 69 70 70 71 72 73 74 75 78 80 83 84 85 86 86 87 87 88 88 89 90 91 92 93 94 95 CONFIGURACIÓN ●Menú de Configuración ■Nombre de archivo ■Apagado automático ■Idioma ■Formatear una tarjeta de memoria ■Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha ■Estampación de la fecha de grabación ■Lámpara de autoenfoque ■Sonido ■Conexión de un dispositivo externo (USB) ■Claridad de LCD ■Selección del tipo de salida de vídeo ■Vista rápida ■Inicialización ●Configuración del menú MiCÁM ■Imagen de inicio ■Sonido de inicio ■Sonido del obturador ●Notas importantes ●Indicador de advertencia ●Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios ●Especificaciones 96 97 98 99 99 100 100 101 101 102 102 103 105 105 106 106 107 107 108 110 111 114 SOFTWARE ●Notas con respecto al Software ●Acerca del software ●Instalación del software de la aplicación ●Inicio del modo PC ●Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE ●Disco extraíble ●Retiro del disco extraíble ●Configuración del controlador USB para MAC ●Uso del Controlador USB para MAC ●Digimax Master ●Digimax Reader ●PMF 116 117 118 127 130 132 133 134 134 135 140 142 Familiarización con su cámara fotográfica Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung. ● Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario. ● Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.). ● Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento. ● Guarde el manual en un lugar seguro. Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países. Los logotipos de Apple, Mac y QuickTime son marcas registradas de Apple Computer. Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas registradas de sus empresas respectivas. Este manual contiene instrucciones acerca del uso de esta cámara que le ayudarán a utilizarla con seguridad y correctamente. Esto ayudará a prevenir peligros y lesiones a otras personas. PELIGRO PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o una lesión grave. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada. Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. 5 Peligro ■ No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera. ■ No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar el riesgo de una explosión. ■ Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. ■ No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica. ■ No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica. Advertencia ■ No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash demasiado cerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo. ■ Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo: •Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente. •Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara. ■ Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque. ■ No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio. ■ Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador de CA. Esto puede hacer que el calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada. 6 Precaución ■ La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión. •Use pilas de la especificación correcta para la cámara. •No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego. •No inserte las pilas con la polaridad invertida. ■ Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara. ■ No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarse la piel. ■ No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del tomacorriente de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no hacer esto puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una descarga eléctrica. ■ Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para evitar sacar una foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara. ■ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. Advertencia de la FCC •Este dispositivo ha sido probado de acuerdo con los límites de un dispositivo digital de clase B, según el artículo 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección contra la interferencia nociva de las instalaciones comerciales. Este equipo genera, absorbe y puede emitir energía de frecuencias de radio. Si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en algunas ocasiones. Si llegara a ocurrir alguna interferencia cuando este dispositivo esté funcionando, sírvase intentar una o más de las siguientes medidas. ■ Cambie la ubicación y dirección de alguna antena. ■ Aumente la distancia entre la cámara y el dispositivo afectado. ■ Use otra toma de corriente que esté lejos del dispositivo afectado. ■ Le agradecemos que se comunique con un agente de Samsung o un técnico de radio y TV. •Este dispositivo cumple con lo dispuesto en el artículo 15 de los reglamentos de la FCC. •Los cambios o modificaciones que no apruebe expresamente la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo. 7 Gráfico del sistema Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano. < Articulos Incluidos> Bolsa Impresora compatible con DPOF (consulte la pág. 86) Cable de CA Mando a distancia Manual de usuario, Correa de la CD del software Garantía del producto cámara fotográfica (consulte la pág. 117) Tarjeta de memoria SD/ MMC (consulte la pág. 18) SAC-41 Pila recargable (SLB-1237) Sincronizador 8 Gráfico del sistema Requisitos del sistema Para Windows Ordenador (consulte la pág. 127) •Windows 98/98SE/2000/ME/XP •Ordenador con procesador superior a Pentium II 450 MHz (se recomienda Pentium 700 MHz) •200 MB de espacio disponible en el disco duro(se recomienda más de 1 GB) Impresora compatible con •Mínimo 64 MB de RAM (XP: 128 MB) PictBridge (consulte la pág. 91) •Monitor compatible con pantalla de 1024 x 768 píxeles a color de 16 bits (se recomienda una pantalla a color de 24 bits) •DirectX 9.0 o posterior •Puerto USB •Unidad de disco CD-ROM Para Macintosh Cable USB Cable AV •Power Mac G3 o posterior •Mac OS 10.0 o posterior •Mínimo 64MB de RAM •110 MB de espacio disponible en el disco duro •Puerto USB •Unidad de disco CD-ROM •Reproductor QuickTime PRECAUCIÓN Cuando conecte la cámara a un ordenador, a una impresora o a un monitor externo, tendrá que utilizar el cable USB/AV suministrado con la cámara, de lo contrario los dispositivos externos no la reconocerán. Monitor externo Color amarillo – vídeo Color blanco – voz (consulte la pág. 103) 9 Identificación de características Parte frontal y superior Botón obturador Botón de encendido Micrófono Lámpara del disparador automático Sensor del mando a distancia Lámpara de autoenfoque Flash Objetivo / tapa del objetivo Parte posterior y Parte inferior Lámpara de estado de la cámara Botón de gran angular Botón de reducción de ojos rojos / botón de impresora Botón W de zoom (Miniatura) Botón T de zoom (zoom digital) Botón M (modo/ álbum) Monitor LCD Botón de modo de reproducción Botón +,- / Eliminar Botón de efecto Trípode 10 Ojal metálico de la correa Altavoz Botón de 5 funciones Terminal de conexión CC/USB/AV Conector del sincronizador Identificación de características lateral / botón de 5 funciones Botón de grabación de voz / Memoria de voz / Arriba Botón Menu / OK Tapa de receptáculo de pilas Receptáculo de pilas Ranura de la tarjeta de memoria Botón de flash / Izquierda Botón Disparador automático / Mando a distancia / Derecha Botón Macro / Abajo Botón de Reproducir / Pausa Sincronizador ■ Puede recargar la pila recargable, imprimir una imagen capturada y descargar imágenes con el sincronizador. (Consulte la página 14, 91~95, 125~127) ● Parte superior Terminal de conexión de la cámara ● Parte posterior Entrada de conexión de CC Puerto USB Terminal de conexión AV 11 Identificación de características ■ Lámpara de disparador automático Icono Estado Titilando Descripción Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. Durante los primeros 8 segundos, la lámpara titila a intervalos de un segundo. Titilando Durante los últimos 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos Titilando después se tomará otra. ■Lámpara de estado de la cámara Estado Descripción Encendido La lámpara se enciende y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto Después de sacar una foto La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto Durante la grabación de memoria de voz La lámpara parpadea a intervalos de 1 segundo Durante la grabación de voz La lámpara parpadea a intervalos de 1 segundo Cuando el cable USB está La lámpara se enciende (el monitor LCD se apaga tras inicializar el insertado en un ordenador dispositivo) Transmitiendo datos con un ordenador La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga) Cuando el cable USB está insertado en una impresora La lámpara está apagada Cuando la impresora está imprimiendo La lámpara parpadea Cuando se activa AF La lámpara se enciende (el enfoque de la cámara en el sujeto) La lámpara parpadea (el enfoque de la cámara no está en el sujeto) ■Icono de modo: consulte la página 23~25 para obtener información adicional acerca de la configuración de modos de la cámara. MODO VÍDEO GRABACIÓN DE VOZ AUTOMÁTICO PROGRAMA REPRODUCCIÓN Icono ESCENA MODO NOCTURNO RETRATO NIÑOS PAISAJE TEXTO PRIMER PLANO Icono MODO AMANECER Icono 12 OCASO LUZ DE FONDO FUEGOS ARTIFICIALES PLAYA Y NIEVE - Conexión a una fuente de alimentación ■ Debe utilizar la pila recargable (SLB-1237) suministrada con la cámara. Cargue la pila antes de utilizar la cámara. ■ Especificaciones de la pila recargable SLB-1237 Modelo SLB-1237 Tipo Ion de litio Capacidad 1280 mAh Voltaje 3.7V Tiempo de carga Aprox. 170 min (con el SAC-41) ■ Número de imágenes y duración de la pila Imagen fija Imagen en movimiento Duración de la pila Número de imágenes Tiempo de grabación Aprox. 180 min Aprox. 340 Aprox. 90 min Condiciones de disparo Uso de la pila totalmente cargada Modo Automático, Tamaño de la imagen de 5M Calidad de imagen buena, Intervalo entre disparos: 30 seg. El ajuste de la posición entre el gran angular y el teleobjetivo se cancela después de cada disparo. Uso del flash cada dos veces. Condiciones de disparo Uso de la pila totalmente cargada Tamaño de imagen 640X480 Velocidad de 30 cps ※Estas cifras se miden en las condiciones estándar y las condiciones de disparo de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del usuario. INFORMACIÓN Información importante acerca del uso de pilas ● Cuando no esté usando la cámara, apáguela. ● Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de tiempo largo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica. ● Las bajas temperaturas (por debajo de O°C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas. ● Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales. ● Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse. Esto es perfectamente normal. 13 Conexión a una fuente de alimentación Uso del SAC-41 Si tiene acceso a una toma de corriente, el uso del cargador SAC-41 permite utilizar la cámara durante largos periodos de tiempo. Enchufe el cargador SAC-41 en el terminal de conexión de CC de la cámara o del sincronizador. Antes de encender la cámara con un cargador SAC-41, inserte la pila recargable que se cargó durante más de 10 minutos con la cámara apagada. PELIGRO ● Desactive siempre la alimentación antes de sacar el SAC-41 de la fuente primaria de energía. ● Al igual que con todos los dispositivos alimentados por la red de electricidad, la seguridad es importante. Ni la cámara ni el cargador deben entrar en contacto con agua o materiales metálicos. ● Asegúrese de utilizar el SAC-41 con la especificación correcta para la cámara. Si no lo hace, puede tener repercusiones en la garantía. ■ Cómo cargar la pila recargable (SLB-1237) con el SAC-41. ● Carga con el sincronizador 1. Inserte la pila recargable en el receptáculo de pilas. 2. Coloque la cámara correctamente en el sincronizador. 3. Inserte el adaptador SAC-41 en el enchufe y en el punto de conexión de entrada de CC del sincronizador. Indicador de carga 14 Conexión a una fuente de alimentación ■ Cómo cargar la pila recargable (SLB-1237) con el SAC-41. ● Carga con la cámara 1. Inserte la pila recargable en el receptáculo de pilas. 2. Inserte el adaptador SAC-41 en el enchufe y en el punto de conexión de entrada de CC de la cámara. Indicador de carga ■ Información importante sobre la carga de pilas (SLB-1237) con el SAC-41 ● Si el indicador de carga de SAC-41 no se enciende ni parpadea tras insertar la pila recargable, compruebe si las pilas están insertadas correctamente. ● Compruebe el estado de carga de la pila con el indicador de carga de SAC-41. Indicador de carga ※Si conecta el SAC-41 a la cámara sin insertar la pila recargable, el indicador de carga parpadeará o estará desactivado. En este caso, inserte la pila y conecte el SAC-41 de nuevo. 15 Conexión a una fuente de alimentación ■ Indicador de carga del SAC-41 Estado Uso del sincronizador Directo a la cámara Cargándose El indicador rojo está encendido El indicador rojo está encendido Carga completa El indicador verde está encendido El indicador verde está encendido Error de carga El indicador rojo está apagado o parpadeando El indicador rojo está apagado o parpadeando ● Si hay un error de carga, compruebe que todas las conexiones eléctricas sean correctas. ● No puede utilizarse un cable USB para transmitir datos para cargar la pila recargable. ■ Tiempo de carga (cuando la cámara está apagada) - Uso del sincronizador : Unos 150 MIN - Uso del SAC-41 : Unos 150 MIN INFORMACIÓN Información importante sobre la carga de la pila. ● Si carga la pila con la cámara encendida, no podrá cargarse completamente. Para ello debe apagar la cámara cuando la cargue. ● Si inserta la pila totalmente descargada para cargarla, no encienda la cámara a la vez. Quizá la cámara no se encienda debido a la escasa capacidad de la pila. Cargue la pila durante más de 10 minutos para utilizar la cámara. ● No utilice el flash frecuentemente ni saque imágenes en movimiento con la pila totalmente descargada o cargada durante poco tiempo. Aunque se inserte el cargador, la cámara puede apagarse porque la pila recargable se descargue de nuevo. 16 Conexión a una fuente de alimentación Uso de las pilas : Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -). 1. Abra la tapa del compartimiento de pilas presionando en la dirección de la flecha. 2. Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+/ -). 3. Para cerrar la tapa del compartimiento de pilas, presiónela hasta que haga clic. Quitar la pila 1. Apague la cámara. Abra la tapa del receptáculo de pilas y mueva hacia un lado el portapilas. La pila se liberará. 2. Extraiga la pila y cierre la tapa del receptáculo de pilas. INFORMACIÓN ● Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no la presione con fuerza, ya que podría alterarse o romperse la tapa. ■ Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD. Indicador de carga de las pilas Estado de las pilas Las pilas están Capacidad baja de la Capacidad baja de la Capacidad baja de la completamente cargadas. pila (prepare otra pila) pila (prepare otra pila) pila (prepare otra pila) 17 Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria ● Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 99) si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara. ● Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria. ● El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta. Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung. ● La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte. ● No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV. ● No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas. ● No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave. ● Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use. ● Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal. ● No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital. Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero. ● No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro lector de tarjetas de memoria. ● Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden deteriorarse: - Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente. - Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o leyendo. ● Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos. ● Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc. ● Si no hay suficiente memoria disponible: aparecerá el mensaje [¡ÆTARJ. LLENA! / MEMORIA COMPLETA] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria de la cámara, sustituya la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria. 18 Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria INFORMACIÓN ● No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene. ■ La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia). Consulte el manual adjunto para utilizar la tarjeta MMC. La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor de protección para prevenir que los archivos de las imágenes sean eliminados o formateados. Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta de memoria SD, los datos quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD, la protección de los datos quedará cancelada. Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD antes de tomar una foto. Contactos de la tarjeta Interruptor para protección de escritura Etiqueta [ Tarjeta de memoria SD (Secure Digital) ] ■ Al utilizar una memoria interna de 24 MB, la capacidad de disparo especificada será la siguiente. Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad de la imagen puede verse afectada por variables como el sujeto y el tipo de tarjeta de memoria. Tamaño de la imagen grabada Imagen fija *Imagen en movimiento TIFF SUPERFINA FINA NORMAL 30CPS 15CPS 5M 1(1) 9(9) 18(19) 27(27) - - 4M 2(1) 12(11) 23(22) 34(33) - - 3M 2(2) 14(15) 28(29) 41(43) - - 2M 4(4) 23(25) 45(46) 64(67) - - 1M 10(8) 47(41) 74(64) 106(99) - - VGA 24(22) 99(92) 148(135) 185(185) - - 640 - - - - Unos 1MIN 26SEC Unos 2MIN 06SEC 320 - - - - Unos 3MIN 25SEC Unos 4MIN 38SEC 160 - - - - Unos 6MIN 04SEC Unos 7MIN 10SEC ※Las cifras de ( ) son la capacidad de disparo en el modo de gran angular. ※Los botones del zoom no se pulsan durante la grabación de la imagen en movimiento. Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la operación del zoom. 19 Para insertar la tarjeta de memoria 1. Apague la cámara y tire de la tapa del receptáculo de pilas en la dirección de la flecha para abrirla. 2. La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte frontal de la cámara (objetivo) y los contactos de la tarjeta hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD); después introduzca la tarjeta de memoria en su ranura hasta que oiga un clic. 3. Para cerrar, empuje la tapa del receptáculo de pilas hasta que oiga un clic. Si la tarjeta de memoria no se desliza con suavidad, no intente insertarla por la fuerza. Compruebe la dirección de la inserción y después introdúzcala correctamente. No inserte la tarjeta de memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura. Retiro de la tarjeta de memoria 1. Para apagar la cámara, pulse el botón de alimentación. Abra la tapa del receptáculo de pilas y presione la tarjeta de memoria como se muestra en la imagen y después suéltela. 2. Quite la tarjeta de memoria y cierre la tapa del receptáculo de pilas. INFORMACIÓN ● Cuando se enciende la cámara, si inserta o quita la tarjeta de memoria, se apagará la cámara. 20 Al utilizar la cámara por primera vez ■ Cargue completamente la pila recargable antes de utilizar la cámara por primera vez. ■ Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para establecer la fecha, hora e idioma en el monitor LCD. Este menú no aparecerá después de establecer la fecha, hora e idioma. Establezca la fecha, hora e idioma antes de utilizar esta cámara. ● Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha 1. Seleccione el menú [DATE&TIME] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. SETUP 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón DATE&TIME ▲ LANGUAGE 05/05/01 13:01 ARRIBA/ ABAJO/ IZQUIERDA/ DERECHA. ▼ YYYY/MM/DD Botón DERECHA : selecciona AÑO/ MES/ DÍA/ HORA/ MINUTO/ TIPO DE BACK:◀ SET:OK FECHA Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú principal [DATE&TIME] si aquél está en el primer elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual. Botón ARRIBA/ ABAJO : cambia el valor de cada ítem. ● Configuración del idioma 1. Seleccione el menú [LANGUAGE] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. 2. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK. Cuando termine la configuración, pulse el botón MENÚ dos veces para salir de la pantalla de menú. SETUP DATE&TIME ENGLISH LANGUAGE 한국어 FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL BACK:◀ SET:OK INFORMACIÓN ● Puede seleccionar entre 21 idiomas, que son los siguientes: Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino tradicional, chino simplificado, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés, BAHASA (MALAYO/ INDONESIO) árabe, húngaro, checo y polaco. ● Aun cuando la cámara se reinicie, el ajuste de idioma se mantendrá. 21 Indicador del monitor LCD ■ El monitor LCD muestra información sobre las selecciones y funciones de disparo. ■ Puede ver un ángulo más ancho del sujeto si utiliza el botón de gran angular (pág. 54). Las ilustraciones de este manual se basan en el modo de ángulo normal. ⑳ ① ⑲ ② ⑱ ③ ⑰ ④ ⑯ ⑤ ⑮ ⑥ ⑭ ⑦ ⑬ ⑧ ⑫ ⑨ ⑩ ⑪ [Imagen y estado completo] Nº Descripción 1 Modo de grabación pág. 58 2 Pila pág. 17 3 Disparo continuo / Estabilizador pág. 61 4 Flash pág. 37 5 Disparador automático pág. 39 6 Macro pág. 35 7 Medición pág. 61 8 Indicador de tarjeta insertada - 9 Marco de autoenfoque - 10 Advertencia de vibración de la cámara pág. 30 11 Fecha / hora 12 Compensación de exposición pág. 52 13 ISO pág. 51 14 Equilibrio de blancos pág. 51 15 RGB 16 Nitidez 22 Iconos 2005/08/01 01:00 PM RGB Página pág. 100 pág. 50 pág. 62 Indicador del monitor LCD 17 Calidad de la imagen / Velocidad de cuadros 18 Tamaño de la imagen 19 pág. 60 TIFF pág. 59 Número de tomas disponibles restantes 18 Tiempo restante (Imagen en movimiento/Grabación de voz) 00:01:30/ 01:00:00 pág. 19 pág. 19 20 Memoria de voz/ Micrófono desactivado pág. 29/27 21 Velocidad del zoom digital/ barra del zoom digital/ óptico pág. 32 Cambio del modo de grabación ■ Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón de modos M situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO], [CONFIGUR. MODO]. Están disponibles los modos de la cámara Automático, Manual, imagen en movimiento, escena (nocturna, retrato, niños, paisaje, reconocimiento de texto, primer plano, ocaso, amanecer, luz posterior, fuegos artificiales, playa y nieve). ● Selección del menú [MODO] 1. Inserte la pila (pág. 17). 2. Inserte la tarjeta de memoria (pág. 20). Usted no necesita insertar la tarjeta de memoria ya que esta cámara tiene una memoria interna de 24 MB. Si no se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se guardará en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se almacenará en la tarjeta de memoria. 3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas. 4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara. 5. Pulse el botón de menú y aparecerá un menú. MODO 6. Use los botones Izquierda y Derecha para seleccionar el FIJA Y MOV LLENO menú [MODO]. PERSON. 7. Seleccione el submenú [FIJA Y MOV], [LLENO] o [PERSON.] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO. - [FIJA Y MOV] : Puede seleccionar una imagen fija que se seleccionó en el menú [CONFIGUR. MODO] y el modo de imagen en movimiento. Consulte la página 58 para obtener información adicional acerca del menú [CONFIGUR. MODO]. - [LLENO] : puede seleccionar los modos de Automático, Manual, Imagen en movimiento y Escena. - [PERSON.] : puede seleccionar los modos configurados como en el menú [CONFIGUR. MODO] 8. Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú. 23 Cambio del modo de grabación ● Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [FIJA Y MOV] Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO]. 5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes. 6. Pulse el botón M (Modo) situado en la parte posterior de la cámara y el modo de grabación cambiará al modo de imagen en movimiento. 7. Pulse el botón M (Modo) de nuevo y un modo de imagen fija seleccionado en el menú [CONFIGUR. MODO] Si pulsa el botón M (modo) [Modo AUTOMÁTICO] [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] ● Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [LLENO] Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO]. 5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes. 6. Pulse el botón M (Modo) situado en la parte posterior de la cámara y aparecerá el menú de selección de modo. 7. Para seleccionar los modos Automático, Manual, Imagen en movimiento o Escena, pulse el botón Izquierda o Derecha. Para desplazarse entre la línea de menú Automático, Manual y la línea de menú de Imagen en movimiento y la línea de menú Escena, pulse el botón Arriba o Abajo. AUTO Si pulsa el botón Izquierda CONFIG:OK IMAGEN MOV CONFIG:OK [Menú de selección de modo] [Selección del modo de imagen en movimiento] NOCTURNO Si pulsa el botón Arriba CONFIG:OK [Selección del modo Escena] 8. Pulse el botón M (Modo) para que el menú de selección de modo desaparezca. 24 Cambio del modo de grabación ● Cambio del modo de grabación : si se seleccionó el menú [PERSON.] Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO]. 5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes. 6. Pulse el botón M (Modo) situado en la parte posterior de la cámara y aparecerá el menú de selección de modo. 7. Puede seleccionar los modos configurados como en el menú [CONFIGUR. MODO] si pulsa los botones Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha. Consulte la página 58 para obtener información adicional acerca del menú [CONFIGUR. MODO]. AUTO IMAGEN MOV Si pulsa el botón Izquierda CONFIG:OK CONFIG:OK [Menú de selección de modo] [Selección del modo de imagen en movimiento] NOCTURNO Si pulsa el botón Arriba CONFIG:OK [Selección del modo Escena] 8. Pulse el botón M (Modo) para que el menú de selección de modo desaparezca. 25 Inicio del modo de grabación ■ Cómo utilizar el modo Automático Utilícelo para sacar fotos fijas y básicas. 1. Select the [LLENO] sub menu on the [MODO] menu (pág. 23). 2. Seleccione el modo Automático pulsando el botón M (Modo). (pág. 24). 3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. [Modo AUTOMÁTICO] INFORMACIÓN ● Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen. ● Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. ■ Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. 1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO] (pág. 23). 2. Seleccione el modo de imagen en movimiento pulsando el botón M (Modo). (pág. 24). 3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 4. Presione el botón del obturador una vez y se [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] grabarán las imágenes en movimiento durante tanto tiempo como indique el tiempo disponible de grabación. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. ※ El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación. - Tamaño de imagen : Modo de ángulo normal - 640x480, 320x240, 160x120 (lo selecciona el usuario) Modo de gran angular - 640x360, 384x216, 256x144 (lo selecciona el usuario) - Tipo de archivo de imagen en movimiento: MP4 (MPEG-4) 26 Inicio del modo de grabación ■ Grabación de la imagen en movimiento sin voz Puede grabar la imagen en movimiento sin voz. Los pasos 1-3 son los mismos que para el modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO. 4. Si pulsa el botón Arriba el icono ( ) aparecerá en el monitor LCD. 5. Pulse el botón del obturador y se grabará la imagen en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible sin voz. 6. Para detener la grabación, pulse el botón obturador de nuevo. ■ Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva) Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento. ● Uso de la grabación sucesiva Los pasos 1-2 son los mismos que para el modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO. 3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. Pulse el botón del obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación. Las imágenes en movimiento se seguirán [Grabación sucesiva de una imagen en grabando aunque se suelte el botón del obturador. movimiento] 4. Pulse el botón Pausa ( ) para pausar la grabación. 5. Pulse el botón Pausa ( ) de nuevo para reanudar la grabación. 6. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. ■ Cómo utilizar el modo de programa Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos y podrá configurar manualmente varias funciones. 1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO] (pág. 23). 2. Seleccione el modo de programa pulsando el botón M (de modo) (pág. 24). 3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 4. Presione el botón del obturador para capturar una [Modo de PROGRAMA] imagen. 27 Inicio del modo de grabación ■ Cómo utilizar los modos Escena Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo. 1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO] (pág. 23). 2. Seleccione el modo Escena pulsando el botón M (Modo). (pág. 24). 3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 4. Presione el botón del obturador para capturar una [Modo ESCENA] imagen. ※ Los modos de escena se enumeran a continuación. [NOCTURNO] ( ) : Utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones oscuras. [RETRATO] ( ) : Para sacar una foto de una persona. [NIÑOS] ( ) : Sacar una imagen fija de niños moviéndose. [PAISAJE] ( ) : Vistas de bosques verdes o cielo azul [TEXTO] ( ) : Use este modo para disparar a un documento. [1ER PLANO] ( ) : Disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e [AMANECER] ( ) : Escenas del alba [OCASO] ( ) : Para sacar fotos de puestas de sol. [LUZ FOND] ( ) : Retrato sin sombras provocadas por luz poster. [FUEG ART] ( ) : Escenas de fuegos artificiales. [PLAY NIE] ( ) : Para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados. insectos 28 Inicio del modo de grabación ■ Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. (Máx: 1 hora) 1. En cualquier modo, a excepción del modo Imagen en movimiento, seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ pulsando el botón de grabación de voz dos veces. 2. Pulse el botón del obturador para grabar voz. RECORD : SHUTTER - Pulse el botón del obturador una vez y se grabará la voz mientras lo permita el tiempo de grabación [Modo de GRABACIÓN de VOZ] disponible (Máx: 1 hora). El tiempo de grabación aparecerá en el monitor LCD. La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador. - Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. - Tipo de archivo : WAV ● Pausa mientras graba voz Esta cámara permite detenerse temporalmente en grabaciones no deseadas mientras graba voz. Con esta función, puede grabar sus voces favoritas en una imagen en un archivo de grabación sin tener que crear varios archivos de grabación de voz. 1. Pulse el botón del obturador y se grabará la voz mientras lo permita el tiempo de grabación disponible. La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador. RECORD : 2. Pulse el botón Pause ( ) para pausar la grabación. 3. Pulse el botón Pause ( ) de nuevo para [Pausa de la grabación de voz] reanudar la grabación. 4. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. INFORMACIÓN ● La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono). ● Si la cámara está apagada cuando se detiene la grabación de voz, se cancelará la grabación de voz. 29 Tenga esto en cuenta al sacar fotos ■ Pulsar el botón obturador a la mitad Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto. [Pulse ligeramente el botón obturador] [Pulse el botón obturador] ■ El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara. ■ Cuando se selecciona el modo Flash apagado o la sincronización lenta con poca luz, quizá aparezca el indicador de advertencia ( ) de vibración de cámara en el monitor LCD. En este caso, utilice un trípode, coloque la cámara en una superficie sólida o cambie el modo de flash al modo de disparo con flash. ■ Toma con compensación de contraluz : Toma con compensación de contraluz Toma con compensación de contraluz Cuando realice una toma en exteriores,evite colocarse frente al sol, pues la imagenpuede resultar oscura debido al contraluz. Para sacar una foto contra el sol, utilice la [LUZ FOND] en el modo de disparo de escena (consulte la página 28), flash de relleno (consulte la página 37), medición puntual (consulte la página 61) o compensación de exposición (consulte la página 52). ■ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. ■ En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se espera. - Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste. - Si el objeto está altamente reflexivo o brillante. - Si el objeto se está moviendo a alta velocidad. - Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante. - Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado (como, por ejemplo, un palo o un asta). - Cuando el entorno es oscuro. 30 Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ■ La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de la cámara. Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA : Cuando se enciende la cámara, la lámpara de encendido se ilumina y se apaga. ● Se usa para apagar o encender la cámara. ● Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 98 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático. Botón del OBTURADOR ● Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo de grabación. ● En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el proceso de grabación de imagen en movimiento. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante el tiempo que haya disponible para grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. ● En modo de IMAGEN FIJA Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se comprueba la condición del flash. Al presionar el botón del obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los datos relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la imagen. Botón W de ZOOM/ T de ZOOM ● Si no aparece el menú, este botón funcionará como el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL. 31 Botón W de ZOOM/ T de ZOOM ■ Esta cámara tiene un zoom óptico 4.8X y una función de zoom digital 5X. Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 24X. ※ Las ilustraciones inferiores son información acerca del uso del botón W / T. Las imágenes previsualizadas pueden ser distintas de las ilustraciones. ● Zoom TELEOBJETIVO Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más cercano. Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (4.8X), si pulsa el botón de zoom T activará el software de zoom digital. Si se suelta el botón Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida, se detiene el acercamiento digital. Cuando se alcance el zoom digital máximo (5X), si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá efecto. Al presionar el botón del ZOOM T. [Zoom GRAN ANGULAR] Al presionar el botón del ZOOM T. [Zoom TELEOBJETIVO] [Zoom digital 5,0X] ● Zoom GRAN ANGULAR Zoom óptico GRAN ANGULAR : Al presionar el botón del zoom gran angular. Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W de ZOOM continuamente, se configurará el valor mínimo del zoom y el sujeto aparecerá lo más lejos de la cámara. Pulsación del botón W de ZOOM [Zoom TELEOBJETIVO] Pulsación del botón W de ZOOM [Zoom óptico 2X] [Zoom GRAN ANGULAR] Zoom digital GRAN ANGULAR: Cuando el zoom digital está en operación, si se presiona el botón ZOOM GRAN ANGULAR se reducirá el acercamiento digital en pasos. Si suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom digital. Zoom óptico Si pulsa el botón W de ZOOM se reducirá el zoom digital y después seguirá reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el ajuste mínimo. Pulsación del botón W de ZOOM Zoom digital [Zoom digital 5,0X] 32 Pulsación del botón W de ZOOM [Zoom TELEOBJETIVO] [Zoom GRAN ANGULAR] Botón W de ZOOM/ T de ZOOM INFORMACIÓN ● Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra. ● Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital. ● Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital (4.8X) y pulse el botón zoom T de nuevo. ● El zoom digital no puede activarse en los modos de imagen [NOCTURNO], [NIÑOS], [1ER PLANO], [TEXTO] y [FUEG ART]. ● Tenga cuidado para no oprimir el objetivo, la tapa del objetivo y la cámara con fuerza, de lo contrario podría averiar la cámara. 33 Botón de grabación de voz ( )/ Memoria de voz ( )/ ARRIBA ■ En el menú, pulse el botón ARRIBA para subir el cursor del submenú. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón de grabación de voz o memoria de voz. Puede garbar su voz o añadir su voz en off a una imagen fija almacenada. Consulte la página 29 para obtener información adicional acerca de la grabación de voz. ● Grabación de una memoria de voz 1. Pulse el botón M (modo) para seleccionar un modo de grabación a excepción del modo imagen en movimiento. 2. Presione el botón de memoria de voz ( ). Si el indicador de memoria de voz aparece en el monitor LCD, el ajuste se habrá completado. Si pulsa el botón de memoria de voz 3. Presione el botón del obturador y tome una fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta de memoria. 4. La memoria de voz se grabará por 10 segundos a partir del momento en que se guardó la fotografía. En mitad de la grabación de voz, si pulsa el botón de obturador se detendrá la memoria de voz. STOP: SHUTTER [Grabando memoria de voz] INFORMACIÓN ● La distancia óptima para grabar sonido es de 40cm de separación entre usted y la cámara (micrófono). 34 Botón Macro ( ) / Abajo ■ En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del submenú. Si no aparece el menú, puede utilizar el botón MACRO/ ABAJO para hacer fotos macro. Los intervalos de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta que aparezca el indicador del modo de macro en el monitor LCD. [Autoenfoque : sin icono] [Macro( )] [Macro automática( ■ Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque (W: Gran angular, T: Teleobjetivo) Modo Automático ( Tipo de enfoque Macro automática ( Intervalo de enfoque W : 5~Infinito T : 14~Infinito ) ) Normal W : 80~Infinito T : 80~Infinito Manual ( Macro ( W : 2~80 T : 14~80 ) )] (Unidad : cm) ) Normal W : 80~Infinito T : 80~Infinito ※ Consulte la página siguiente para ver el método de enfoque disponible en los modos de grabación. INFORMACIÓN ● Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier movimiento de la cámara. Procure que no tiemble la cámara. ● Cuando saque una foto a menos de 30 cm en el modo de macro, seleccione el modo FLASH OFF. 35 Botón Macro ( ) / Abajo ■ Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación (O: seleccionable, X: no seleccionable, ∞: intervalo de enfoque infinito) Modo Normal O O O Macro O X O Macro automática X O X ESCENA Modo Normal O O O ∞ X X ∞ ∞ O ∞ O Macro X X X X X O X X X X X Macro automática X X X X O X X X X X X Bloqueo de enfoque ■ Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque. ● Utilización del bloqueo de enfoque 1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque. 2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del marco de autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada. 3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón OBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se cancelará. 1. La imagen que se capturará. 36 2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad y enfoque al sujeto. 3. Recomponga la imagen y suelte totalmente el botón OBTURADOR. Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA ■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña izquierda. ■ Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón IZQUIERDA funciona como botón de FLASH ( ). ● Selección del modo flash [Selección del flash automático] 1. Pulse el botón M (modo) para seleccionar un modo de grabación a excepción del modo imagen en movimiento (pág. 24). 2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash deseado aparezca en la pantalla LCD. 3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash adecuado a las condiciones ambientales. ● Alcance del flash Macro Normal ISO Automático (Unidad : m) Macro automática WIDE TELE WIDE TELE WIDE TELE 0.8 ~ 3.0 0.8 ~ 2.0 0.3 ~ 0.8 0.3 ~ 0.8 0.3 ~ 3.0 0.3 ~ 2.0 INFORMACIÓN ● Si pulsa el botón del obturador después de seleccionar el flash Automático, Relleno, Sincronización lenta, se disparará el primer flash para comprobar el estado de disparo (Alcance del flash y el Radio de potencia del flash). No se mueva hasta que se dispare el segundo flash. ● Si utiliza el flash con frecuencia reducirá la duración de la pila. ● En condiciones normales de funcionamiento el tiempo de carga del flash normalmente es de 5 segundos. Si la pila está muy descargada, el tiempo de carga será superior. ● Durante el modo de disparo continuo, AEB e imagen en movimiento, la función de flash no estará habilitada. ● Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash. ● La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja mucho la luz. 37 Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA ● Indicador del modo de Flash Icono Modo Flash Descripción Flash automático Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente. Flash automático y Reducción de ojos rojos Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos usando la función de reducción de ojos rojos. Flash de relleno El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz disponible. La intensidad del flash será controlada de acuerdo con las condiciones prevalecientes. Mientras más brillante es el fondo o el sujeto, menos intenso será el flash. Slow synchro El flash funcionará junto con una velocidad lenta del obturador para obtener la exposición correcta. Cuando saca una foto con poca luz, aparecerá en el monitor LCD el indicador de advertencia de vibración ( ). Se recomienda usar un trípode para esta función. Flash desactivado El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una situación en donde esté prohibido el uso del flash. Cuando tome una fotografía en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de ) aparecerá en la pantalla LCD. movimiento ( Se recomienda usar un trípode para esta función. ● Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación 38 X X O X X X X X X X X X X O X O O X O O X X X X X X X X X X O X X X X X X X X O X X X X O O X X X X X X X X X X O O O O O O O O O O O X O X Botón Disparador automático ( ) / Mando a distancia ( ) / Derecha ■ cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor cambiará a la pestaña derecha. El botón Derecha también puede utilizarse para ir a un submenú y seleccionar otro ajuste. ■ Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona como el botón de Disparador automático ( ) y Remoto ( ). Esta función se utiliza cuando el fotógrafo también desea estar en la foto. ● Uso del disparador automático y del mando a distancia 1. Pulse el botón M (modo) para seleccionar un modo de imagen fija o el modo imagen en movimiento (pág. 24). 2. Pulse el botón de DISPARADOR AUTOMÁTICO hasta que aparezca el indicador del modo que desee en el monitor LCD. Aparecerá un icono de disparador automático o de mando a distancia en el monitor LCD. [Selección del disparador automático de 2 seg.] [Selección del mando a distancia] - Selección de un disparador automático: cuando pulse el botón obturador, la foto se sacará una vez transcurrido el tiempo especificado y la función de disparador automático se cancelará. - Selección de un modo a distancia: si pulsa el botón de obturador del mando a distancia, habrá un intervalo de 2 segundos antes de sacar la foto. En el modo a distancia, el botón obturador de la cámara no puede activarse. Tras sacar una foto, se mantendrá el modo a distancia. Sin embargo, si pulsa el botón de encendido, el botón de modo, el botón de modo de reproducción y el botón del disparador automático, se cancelará el modo de mando a distancia. ●Descripción del modo Disparador automático / Mando a distancia Icono Modo 2s 10s Doble Mando a distancia Descripción Si pulsa el botón de obturador, habrá un intervalo de 2 segundos antes de sacar la foto. Si pulsa el botón de obturador, habrá un intervalo de 10 segundos antes de sacar la foto. Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra. Puede sacar una foto por control remoto en lugar de utilizar el botón obturador de la cámara. 39 Botón Disparador automático ( ) / Mando a distancia ( ) / Derecha ●Intervalo del mando a distancia Cuando saque una foto con el mando a distancia, consulte la ilustración que se muestra al lado sobre el intervalo del mando a distancia. [Botón obturador del mando a distancia] ●Sustitución de pilas para el mando a distancia Asegúrese de que el polo + esté hacia arriba y el polo – hacia abajo al insertar las pilas del mando a distancia. Sustituya las pilas del mando a distancia en el centro de mantenimiento local. Use las pilas CR 2025 3 V. INFORMACIÓN ●Al sacar una foto utilizando el disparador automático, la lámpara del disparador automático actúa de este modo: Ajuste del disparador automático de 2 segundos: La lámpara del disparador automático parpadea a un intervalo de 0,25 segundos durante 2 segundos. Ajuste del disparador automático de 10 segundos: La lámpara del disparador automático parpadea a un intervalo de 1 segundo durante los primeros 8 segundos. Parpadea a un intervalo de 0,25 segundos durante los 2 segundos restantes. ●Si acciona el botón del disparador automático y del modo de reproducción durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última función. ●Use un trípode para evitar que la cámara vibre. ●En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador automático de 10 segundos y el modo de mando a distancia. 40 Botón MENÚ/ OK ■ Botón MENÚ - Cuando presione el botón MENÚ, se presentará en el monitor LCD un menú relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial. - Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente : modo IMAGEN EN MOVIMIENTO e IMAGEN FIJA. No hay un menú para el modo GRABACIÓN DE VOZ. TAMAÑO 2592X1944 Presione el botón MENU [Menú desactivado] 4M 3M 2M 1M 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 [Menú activado] ■ Botón OK - Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para mover el cursor al submenú o para confirmar los datos. Botón M (modo) ■ Puede encender la cámara con este botón. ■ Puede seleccionar el modo de grabación que desee. Los modos de grabación seleccionables son distintos de los que seleccionó en el submenú del menú [MODO]. - [FIJA Y MOV] : se selecciona un modo de grabación en el menú [CONFIGUR. MODO], modo de imagen en movimiento - [LLENO] : modos Automático, Imagen en movimiento, Manual, Escena - [PERSON.] : modos configurados como en el menú [CONFIGUR. MODO] ● Cómo utilizar el botón de modo : en los submenús [FIJA Y MOV] y [AUTO] Si pulsa el botón M [Modo Automático] [Modo de Imagen en movimiento] 41 Botón M (modo) ● Cómo utilizar el botón de modo : en el submenú [LLENO] y en el modo Automático [Modo Automático] Si pulsa el botón modo MANUAL Si pulsa el botón Derecha CONFIG:OK [Modo Manual] AUTO CONFIG:OK [Menú de selección de modo] IMAGEN MOV Si pulsa el botón Izquierda CONFIG:OK [Modo de Imagen en movimiento] Si pulsa el botón Arriba NOCTURNO CONFIG:OK [Modo Escena] RETRATO Si pulsa el botón Izquierda o Derecha CONFIG:OK [Selección de un modo de escena] ※ Pulse el botón Mode para que el menú de selección de modo desaparezca. 42 Botón M (modo) ● Cómo utilizar el botón de modo : en el submenú [PERSON.] y en el modo Automático ※ Estas imágenes y modos son a título informativo. Pueden cambiarse como la configuración del menú [CONFIGUR. MODO]. [Modo Automático] NOCTURNO Si pulsa el botón modo Si pulsa el botón Arriba CONFIG:OK [Modo Imagen nocturna] AUTO CONFIG:OK [Menú de selección de modo] RETRATO Si pulsa el botón Abajo CONFIG:OK [Modo de escena Retrato] Si pulsa el botón Derecha MANUAL CONFIG:OK [Modo Manual] ※ Pulse el botón Modo y el menú de selección de modo desaparecerá. 43 Botón E (efecto) ■ Es posible añadir efectos especiales a las fotos con este botón : Puede seleccionar los menús de Color, enfoque, compuesto y Marco. ■ Modo de imagen fija Modo de imagen en movimiento : Puede seleccionar los menús de color y estabilizador. ■ Efectos disponibles, por el modo de grabación (O : Seleccionable, X : No seleccionable) O O O O O O O X X O X X X X X X O X X X X X X O X X X X O X X X X X X ※ Este botón no funcionará en el modo de grabación de voz y en algunos modos de escena (Nocturno, Texto, Ocaso, Amanecer, Luz posterior, Fuegos artificiales y Playa y nieve) Si se selecciona un efecto especial, el resto de las funciones de efectos especiales configuradas antes se cancelarán automáticamente. ※ Si selecciona el formato de archivo TIFF, no podrá seleccionarse el menú COLOR solamente. ■ Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto especial se conservará. Para cancelar el efecto especial, seleccione el submenú [OFF] de cada menú. Efecto especial : Color ■ Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías. 1. Seleccione el botón E en el modo de imagen en movimiento o de imagen fija. 2. Seleccione el menú COLOR pulsando el botón Izquierda y Derecha. 44 NORMAL NORMAL [Modo de Imagen fija] [Modo de Imagen en movimiento] Efecto especial : Color 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK. : No se le agrega ningún efecto a la imagen. : Las imágenes grabadas se almacenarán en blanco y negro. : Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia (una gradación de colores marrón amarillento). : Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo. : Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde. : Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul. : Guarda la imagen en el modo negativo. 4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. Efecto especial : marcos de enfoque preconfigurados ■ Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto estará nítido y enfocado mientras que el resto quedará desenfocado. 1. Pulse el botón E en el modo de programa. 2. Seleccione el menú FOCUS pulsando el botón Izquierda y Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK. [INTERV. 1] [INTERV. 2] [INTERV. 3] [INTERV. 3] 4. Aparecerá el marco de enfoque preconfigurado. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. 45 Efecto especial : disparo compuesto ■ Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija. 1. Pulse el botón E en el modo de programa. 2. Seleccione el menú COMP. pulsando el botón Izquierda y Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK. COMP. - : cancela los disparos compuestos - : 2 disparos distintos se combinan en una imagen fija. - : 3 disparos distintos se combinan en una imagen fija. - : 4 disparos distintos se combinan en una imagen fija. - : 2 disparos panorámicos distintos se combinan en una imagen fija. 4. El número de marcos seleccionado en el paso 3 aparecerá en el monitor LCD. Pulse el botón del obturador para iniciar los disparos compuestos. ※ Selección de 2 disparos compuestos Si pulsa el botón obturador [Listo para sacar] Si pulsa el botón obturador [Primer disparo] [Segundo disparo] [La imagen final] 5. Tras sacar la última foto, la imagen se guardará. ※ Puede utilizar el botón del flash, el botón del disparador automático, el botón de macro, el botón de memoria de voz y el botón Zoom W/T durante los disparos compuestos. ※ Si pulsa los botones de la cámara (botón de modo de reproducción, botón M, botón E, botón Menu y botón Gran angular) durante los disparos compuestos o pulsa el botón de grabación de voz dos veces, se ejecutará cada modo de los botones de la cámara. Se eliminarán las imágenes capturadas antes. ※ La memoria de voz empezará tras realizar el último disparo compuesto. 46 Efecto especial : disparos compuestos ● Cambio de una parte del disparo compuestos antes de realizar el último disparo Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes. 1. Pulse el botón +/- durante los disparos compuestos. 2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco. Si se sacó una foto antes, pulse el botón +/- de nuevo para eliminar la anterior. Si pulsa el botón +/- [Antes de realizar el tercer disparo] [Volver al segundo disparo] 3. Pulse el botón obturador para capturar otra imagen. 47 Efecto especial : Marco de foto ■ Puede añadir 5 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar. 1. Pulse el botón E en el modo de programa. 2. Seleccione el menú FRAME pulsando el botón Izquierda y Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. - : el marco de foto no se añadirá. [ MARCO 1 ] [ MARCO 2 ] [ MARCO 4 ] [ MARCO 5 ] 4. Aparecerá el marco de foto. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. 48 [ MARCO 3 ] Estabilizador del marco de la imagen en movimiento ■ Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la grabación de la imagen en movimiento. Puede seleccionar este menú en el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO solamente. ●Cómo utilizar esta función 1. Seleccione el botón E en el modo de imagen en movimiento. 2. Seleccione el menú STABIL. pulsando el botón Izquierda y Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. : se desactiva la función del estabilizador de marco de imagen en movimiento. : Evita la vibración de la cámara durante la grabación de una imagen en movimiento. La zona del marco de grabación se estrechará más que si selecciona el menú. Los marcos de vista previa quizá no aparezcan bien en el monitor LCD. INFORMACIÓN ● Cuando selecciona el submenú , el intervalo del cuadro de imagen en movimiento será menor en función del tamaño de la imagen en movimiento. 49 +/- Botón ■ Puede utilizar el botón +/- para ajustar los valores de RGB, ISO, equilibrio de blancos, compensación de exposición y velocidad del obturador de larga duración. Menú principal Submenú RGB R (Rojo), G (Verde), B (Azul) ISO AUTOMÁTICO, 50, 100, 200, 400 EQUILIBRIO DE BLANCOS AUTOMÁTICO, LUZ DEL DÍA, NUBLADO, FLUORESCENTE H, FLUORESCENTE L, TUNGSTENO, PERSONALIZABLE. Compensación de exposición -2,0 ~0,0 ~ +2,0 (en pasos de 0,3EV) LT Modo de cámara disponible Velocidad del obturador/ Valor de apertura (se cambia con la velocidad del zoom) ■ RGB : permite al usuario ajustar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de las imágenes que se capturarán. ● Configuración de valores RGB 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de RGB ( ). La barra de menú de RGB aparecerá como se muestra. 2. Use los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para configurar el valor RGB deseado. - Botón Arriba/ Abajo : navega entre los iconos R, G y B. - Botón Izquierda/ derecha: cambia el valor de cada icono 3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de configuración de RGB. 50 +/- Botón ■ ISO: Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los números ISO. ● Selección de sensibilidad ISO 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de ISO ( ). La barra del menu ISO verrà visualizzata come illustrato. 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar el valor de sensibilidad ISO deseado. - AUTO : La sensibilidad de la cámara cambia automáticamente de acuerdo a variables tales como el valor de iluminación o brillo del sujeto. - 50, 100, 200, 400 : Puede aumentar la velocidad del obturador mientras existe la misma cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta. 3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de configuración de ISO. ■ Equilibrio de Blanco : El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los colores para que tengan una apariencia más natural. ● Selección de un equilibrio de blancos 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de equilibrio de blancos ( ). La barra de menú de equilibrio de blancos aparecerá como se muestra. 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el equilibrio de blancos en el valor deseado. El valor que estableció aparecerá en el monitor LCD. AUTOMÁTICO : La cámara selecciona automáticamente el ajuste de equilibrio de blancos, dependiendo de las condiciones de iluminación predominantes. LUZ DEL DÍA : Para la toma de fotos en exteriores. NUBLADO : Para realizar tomas en días nublados. Fluorescente H : Para disparar con tipos de luz de día fluorescente de luz fluorescente de dos puntos. Fluorescente L : Disparo con luz fluorescente blanca. TUNGSTENO : Para la toma de fotografías con iluminación de tungsteno (bombillo de luz estándar). PERSONALIZADO : Permite al usuario configurar el equilibrio de blancos en función del estado de disparo. Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos. 3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de equilibrio de blancos. 51 +/- Botón ● Utilización del equilibrio de blancos personalizado Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado. 1. Seleccione el menú PERSONALIZADO ( ) de Equilibrio de blancos. 2. Coloque una hoja de papel blanco frente a la cámara para que el monitor LCD sólo muestre blanco y después pulse el botón OBTURADOR. 3. Se almacenará el valor de balance de blancos personalizado. - Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado, empezando con la siguiente foto que saque. - El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá efectivo hasta que se sobrescriba. [ Papel blanco ] ■ Compensación de exposición : Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las condiciones de iluminación ambientales. También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el botón +/-. ● Compensar la exposición 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de compensación de exposición ( ). La barra de menú de compensación de exposición aparecerá como se muestra. 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el factor de compensación de exposición deseado. 3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de compensación de exposición. Si usted cambia el valor de exposición, el indicador de exposición ( ) aparecerá en la parte inferior del monitor LCD. * Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas imágenes. 52 +/- Botón ■ Obturador de larga duración : esta cámara ajusta automáticamente los valores de velocidad del obturador y de apertura al entorno de disparo. No obstante, en el modo IMAGEN NOCTURNA, puede establecer los valores de velocidad del obturador y de apertura a su gusto. ● Ajuste de la velocidad y de los valores de apertura del obturador 1. Seleccione el modo de escena [NOCTURNO]. (pág. 24) 2. Pulse el botón +/- y aparecerá el menú del obturador de larga duración (LT, para seleccionar la velocidad y los valores de apertura del obturador). 3. Configure el valor del obturador de larga duración con el botón arriba, abajo, izquierda o derecha. - Botón Arriba/ Abajo : seleccione la velocidad del obturador/ iris - Botón Izquierda/ derecha : cambie el valor. Aparecerán en el menú las opciones de valores de iris disponibles, en función del paso del zoom. 4. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que configuró se guardará y el modo cambiará a IMAGEN NOCTURNA. Pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto. ■ Los valores de apertura y las velocidades del obturador cambiados con la escala del zoom aparecen abajo. Valores de apertura admitidos : AUTO, WIDE : F3.3 ~ F5.4, TELE : F4.8 ~ F9.3 Velocidades del obturador admitidas: AUTO, 1 ~ 16S Valor de la apertura Grande/ Pequeña (Pulse el botón Izquierda) Grande/ Pequeña (Pulse el botón Derecha) F 3.3 1S Rápido/ Lenta (Pulse el botón Izquierda) Velocidad del obturador Rápido/ Lenta (Pulse el botón Derecha) 53 Botón de gran angular ■ Con este botón puede seleccionar el modo de gran angular o de ángulo normal. Si selecciona el modo de gran angular, el tamaño del monitor LCD cambiará del tamaño de pantalla 4:3 a 16:9. Si pulsa el botón de gran angular [Modo de ángulo normal] [Modo de gran angular] ※ Si selecciona el modo de gran angular, se cambiarán los submenús del menú [TAMAÑO]. Para obtener información del submenú, consulte la tabla inferior. 54 Tamaño Modo de ángulo normal Modo de gran angular 5M 2592×1944 2944×1656 4M 2272×1704 2688×1512 3M 2048×1536 2304×1296 2M 1600×1200 1792×1008 1M 1024×768 1280×720 VGA 640×480 768×432 Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara ■ Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación. En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, si pulsa el botón MENÚ aparecerá el menú en el monitor LCD. INFORMACIÓN ● El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos: - Cuando se esté accionando otro botón. - Cuando se estén procesando los datos de la fotografia. - Cuando las pilas estén descargadas. ■ Las siguientes funciones están disponibles, dependiendo del modo que Ud haya seleccionado. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Pestaña de menú Menú principal Submenú Modo de funcionamiento de la cámara Página FIJA Y MOV LLENO MODO Pág. 57 PERSON. AUTO MANUAL IMAGEN MOV NOCTURNO CONFIGUR. MODO TAMAÑO (imagen fija) (Angulo Normal) RETRATO NIÑOS PAISAJE TEXTO 1ER PLANO AMANECER OCASO LUZ FOND FUEG ART PLAY NIE 2592X1944 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 640X480 2944X1656 2688X1512 2304X1296 1792X1008 1280X720 768X432 Pág. 58 p.59 TAMAÑO (imagen fija) (Gran angular) 55 Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara Pestaña de menú Menú principal Submenú Modo de funcionamiento de la cámara TAMAÑO (imagen en movimiento) (Angulo Normal) 640X480 320X240 160X120 - TAMAÑO (imagen en movimiento) (Gran angular) 640X360 384X216 Página Pág. 59 256X144 TIFF SUPERFINA FINA NORMAL 30 CPS 15 CPS MULTI CENTER-WEIGHTED PUNTUAL - INDIVID CONTINUO AEB - SOFT NORMAL VIVID - CALIDAD VEL. CUA Pág. 60 Pág. 61 MEDICIÓN DISPARO Pág. 61 NITIDEZ Pág. 62 INF. TEXTO OSD COMPL. OSD BÁSICO PANT. MODO AHOR. GUARDAR (MYSET) MYSET1 MYSET2 MYSET3 - CARGAR (MYSET) MYSET1 MYSET2 MYSET3 - Pág. 62 Pág. 63 ※ Los menús pueden cambiar sin previo aviso. ※ El formato de archivo TIFF no puede seleccionarse en el modo Automático. 56 Cómo utilizar el menú 1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada modo de la cámara. No obstante, no hay un menú para el modo Grabación de voz ( ). 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús. TAMAÑO 2592X1944 4M 3M 2M 1M Pulse el botón IZQUIERDA o DERECHA. CALIDAD TIFF 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 TIFF SUPERFINA Pulse el botón IZQUIERDA o DERECHA. MEDICIÓN MULTI CENTER-WEIGHTED PUNTUAL FINA NORMAL 3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar un submenú. TAMAÑO 2592X1944 4M 3M 2M 1M 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 Pulse el botón ARRIBA o ABAJO. TAMAÑO 5M 2592X1944 2272X1704 3M 2M 1M Pulse el botón ARRIBA o ABAJO. 2048X1536 1600X1200 1024X768 TAMAÑO 2592X1944 2272X1704 5M 4M 2048X1536 1600X1200 1024X768 2M 1M 4. Seleccione un submenú y se guardará el valor configurado. Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú. Modo ■ Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón M de modos situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO]. Están disponibles los modos de la cámara Automático, Manual, imagen en movimiento, escena (nocturna, retrato, niños, paisaje, reconocimiento de texto, primer plano, ocaso, amanecer, luz posterior, fuegos artificiales, playa y nieve). - [FIJA Y MOV] : Puede seleccionar una imagen fija que se seleccionó en el menú [CONFIGUR. MODO] y el modo de imagen en movimiento. - [LLENO] : puede seleccionar los modos de Automático, Manual, Imagen en movimiento y escena. - [PERSON.] : puede seleccionar modos configurados como en el menú [CONFIGUR. MODO] MODO FIJA Y MOV LLENO PERSON. 57 CONFIGURACIÓN DE MODO ■Puede seleccionar el modo de grabación que desee. ■Si selecciona el submenú [PERSON.] en el menú [MODO], puede seleccionar los modos configurados como en este menú al pulsar el botón M. - El número máximo de modos personalizados que puede seleccionar es 7 y el mínimo de modos personalizados es 3. - Si selecciona más de 7 modos personalizados, los menús se configurarán en desactivados automáticamente a partir del submenú más inferior. [AUTO] [MANUAL] [IMAGEN MOV] [NOCTURNO] [RETRATO] [NIÑOS] [PAISAJE] [TEXTO] [1ER PLANO] [AMANECER] [OCASO] [LUZ FOND] [FUEG ART] [PLAY NIE] CONFIGUR. MODO AUTO MANUAL IMAGEN MOV NOCTURNO RETRATO SALIDA:MENU ACTV ACTV ACTV ACTV ACTV MOV.: : para sacar una imagen fija básica : puede configurar manualmente todas las funciones. : para grabar una imagen en movimiento : utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones oscuras. : para sacar una foto de una persona. : sacar una imagen fija de niños moviéndose. : vistas de bosques verdes o cielo azul. : use este modo para disparar a un documento. : disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos. : scenas del alba. : para sacar fotos de puestas de sol. : retrato sin sombras provocadas por luz poster. : escenas de fuegos artificiales. : para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados. INFORMACIÓN ● Cuando se selecciona el modo de escena [NOCTURNO], [PAISAJE], [1ER PLANO], [OCASO], [TEXTO], [FUEG ART] y [AMANECER], quizá vibre la cámara. En ese caso, debería utilizar un trípode. 58 Tamaño ■ Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación. Modo Icono Modo de imagen fija 5M Modo de imagen en movimiento 4M 3M 2M 1M VGA 640 320 120 Tamaño 2592X (ángulo normal) 1944 2272X 2048X 1600X 1024X 640X 640X 320X 160X 1704 1536 1200 768 480 480 240 120 Tamaño 2944X (gran angular) 1656 2688X 2304X 1792X 1280X 768X 640X 384X 256X 1512 1296 1008 720 432 360 216 144 TAMAÑO TAMAÑO 2592X1944 4M 3M 2M 1M 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 [Modo de IMAGEN FIJA] 640 X 480 320 160 320 X 240 160 X 120 [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] INFORMACIÓN ● Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria que las imágenes de menor resolución. 59 Calidad/ Velocidad de cuadros ■ Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imágenes capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen. Modo Modo de IMAGEN FIJA Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO Icono TIFF Submenú TIFF SUPERFINA FINA NORMAL 30CPS 15CPS Formato de archivo tif jpeg jpeg jpeg mp4 mp4 CALIDAD TIFF TIFF SUPERFINA FINA VEL. CUA 30 CPS 15 CPS NORMAL [Modo de IMAGEN FIJA] [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] INFORMACIÓN ● El archivo TIFF no podrá girarse, ampliarse o recortarse. ● El formato de archivo TIFF es para profesionales y ofrece la mejor calidad. No obstante, al ser un tamaño de archivo mayor, se reduce el número de imágenes que puede sacar y aumenta el tiempo para guardarlas en la tarjeta de memoria. ● El mensaje [PROCESANDO] aparece mientras guarda un archivo TIFF en la tarjeta de memoria. ● El formato de archivo TIFF no puede seleccionarse en el modo Automático. ● Este formato de archivo es compatible con el DCF (Design rule for Camera File system, norma de diseño para el sistema de archivos de cámara). ● JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos): JPEG es el estándar de compresión de imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos unidos. Este tipo de compresión se utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque puede comprimir los archivos eficazmente sin dañar los datos. 60 Medición ■ Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de medición para sacar fotos más luminosas. [MULTI] : la exposición se calculará en función de un promedio de la luz disponible en la zona de la foto. MEDICIÓN No obstante, el cálculo se corregirá hacia el centro MULTI CENTER-WEIGHTED de la zona de la foto. Esto es adecuado para uso PUNTUAL general. [CENTER-WEIGHTED] : la exposición se calculará en función de un [Modo de PROGRAMA] promedio de la luz disponible en la zona de la foto. No obstante, el cálculo se corregirá hacia el centro de la zona de la foto. Esto es útil para sacar una foto de un objeto pequeño como una flor o insectos. [PUNTUAL] : sólo la zona rectangular del centro del monitor LCD se medirá para la luz. Esto se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto correctamente, independientemente de la iluminación trasera. ※ Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor utilice la compensación de exposición. Disparo continuo ■ Puede seleccionar el disparo continuo, AEB (Auto Exposure Bracketing). - [INDIVID]: saca sólo una foto - [CONTINUO]: las fotos se sacarán continuamente hasta que DISPARO suelte el botón del obturador. La capacidad de disparo INDIVID depende de la memoria (Máx: 4 disparos). . CONTINUO AEB - [AEB] : saque tres fotos seguidas en distintas exposiciones: exposición corta (-0,5 EV), exposición estándar (0,0 EV) y sobreexposición (+0,5 EV). Use el modo si resulta difícil [Modo de PROGRAMA] decidir la exposición del objeto. ※ La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera. ※ Si se selecciona el submenú [CONTINUO] o [AEB], el flash se desactivará automáticamente. ※ Si existen menos de 3 fotos en la memoria, no estará disponible el disparo AEB. ※ Es mejor utilizar un trípode para el disparo AEB porque se tarda más tiempo en guardar cada archivo de fotos y puede salir borrosa la foto si vibra la cámara. ※ Si se selecciona la calidad [TIFF], no podrá seleccionar el menú [CONTINUO] o [AEB]. 61 Nitidez ■ Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar. No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica cuando la imagen capturada se almacena en la memoria. Submenú Icono NITIDEZ SOFT NORMAL VIVID Descripción Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es SOFT recomendable para modificar imágenes en el PC. Los bordes de la imagen son nítidos. NORMAL Esto es adecuado para imprimir. VIVID Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes aparecerán nítidos, pero puede producirse ruido en la imagen grabada. Información de OSD (visualización en pantalla) ■En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, puede comprobar el estado de grabación en el monitor LCD. INF. TEXTO PANT. OSD COMPL. OSD BÁSICO MODO AHOR. ■ Modo Inactivo : si selecciona el [MODO AHOR.] y si la cámara no se utiliza durante el tiempo especificado (unos 30 seg.), el aparato permanecerá inactivo (monitor LCD: Desactivado, Lámpara de estado de la cámara: parpadeando) automáticamente. - Para utilizar la cámara de nuevo, pulse alguno de los botones excepto el de encendido. - Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 98 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático. [Modo de información completa] 62 [Modo de información básica] Guardar o Cargar la configuración de la cámara (MySET) (MICONFIG.) ■ Use el modo MICONFIG. para guardar con frecuencia la configuración utilizada en la cámara (guardar mi configuración) y utilizarla más tarde (cargar mi configuración) ● Guardar la configuración de la cámara: 1. Use los botones y el menú de la cámara para establecer la configuración deseada. 2. Seleccione el modo de programa y pulse el botón Menu. 3. Use los botones izquierda o derecha para seleccionar la ficha de menú [MYSET]. 4. Seleccione el menú [GUARDAR] pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón Derecha. 5. Use el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de ranura MICONFIG. para guardar. 6. Pulse el botón OK para guardar la configuración actual. MYSET GUARDAR MYSET1 CARGAR MYSET2 MYSET3 ATRÁS:◀ CONFIG:OK [Modo de PROGRAMA] ● Cargar la configuración guardada de la cámara: 1. Seleccione el modo de programa y pulse el botón Menu. 2. Use los botones izquierda o derecha para seleccionar la MYSET ficha de menú [MYSET]. GUARDAR MYSET1 MYSET2 CARGAR 3. Seleccione el menú [CARGAR] pulsando el botón Arriba / MYSET3 Abajo y pulse el botón Derecha. 4. Use el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número ATRÁS:◀ CONFIG:OK de ranura MICONFIG. para cargar. [Modo de PROGRAMA] 5. Pulse el botón OK para configurar la cámara con la información de la ranura MICONFIG. * El número de ranura MICONFIG. actual aparece en la parte superior izquierda de la LCD. INFORMACIÓN ● Puede guardar con las siguientes funciones de la cámara. Funciones que utilizan los botones de la cámara: Macro, flash, equilibrio de blancos, ISO, RGB, valor de exposición, valor de apertura y velocidad de obturador. Funciones que utilizan la pantalla de menú: tamaño, calidad, medición, efecto, nitidez y disparo continuo. 63 Inicio del Modo de Reproducción ■ Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria. ■ Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la memoria interna. ■ Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el botón del MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo Reproducción y pulsarlo de nuevo para cambiar al modo Grabación. ■ Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción. La cámara se enciende en el modo de reproducción. Pulse el botón del modo de reproducción de nuevo para apagar la cámara. ■ Usted puede configurar la función del modo REPRODUCCIÓN usando los botones de la cámara y el monitor LCD. ● Reproducción de una imagen fija 1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN ( presionando el botón correspondiente. ) 2. La última imagen guardada en la memoria se reproducirá en el monitor LCD. 3. Seleccione la imagen que desea reproducir presionando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. ※ Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha para avanzar rápidamente las imágenes reproducidas. INFORMACIÓN ● Modo Manner : Si pulsa el botón de modo de reproducción durante más de 3 segundos, cambiará el ajuste del zumbador y del sonido de inicio a DESACTIVADO, aunque lo haya establecido en ACTIVADO. ● Pulse un poco el botón del obturador en el modo de Reproducción para cambiar al modo de disparo configurado actualmente. 64 Inicio del Modo de Reproducción ● Reproducción de una imagen en movimiento Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una imagen fija. 3. Seleccione la imagen en movimiento que desea reproducir usando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. Si usted selecciona un archivo de Imagen en movimiento, aparecerá el indicador de Imagen en movimiento ( ) en el monitor LCD. 4. Presione el botón reproducción y pausa ( ) para reproducir un archivo de imágenes en movimiento. - Para pausar un archivo de imagen en movimiento mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo. - Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo, se reiniciará el archivo de imagen en movimiento. - Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente la imagen en movimiento, pulse el botón DERECHA. - Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA. ■ Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha para avanzar rápidamente las imágenes reproducidas. ● Cómo capturar la imagen en movimiento Los pasos 1-2 son los mismos que para la reproducción de una imagen fija. 3. Seleccione la imagen en movimiento grabada que desee reproducir utilizando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. 4. Pulse el botón Play/ Pause para reproducir la imagen en movimiento. 5. Pulse el botón Play/ Pause mientras reproduce la imagen en movimiento. A continuación, pulse el botón E. 6. La imagen en movimiento pausada se guarda con un nuevo nombre de archivo. ※ El archivo de imagen en movimiento capturada tiene el mismo tamaño que la imagen en movimiento original. - Modo de ángulo normal: 640 x 480, 320 x 240, 160 x 120 - Modo de gran angular: 640 x 360, 384 x 216, 256 x 144 RECOR.:T CAP.: E [Pausado] [Si pulsa el botón E] 65 Inicio del Modo de Reproducción ■ Recorte de películas en la cámara : Puede extraer los marcos deseados de imágenes en movimiento durante la reproducción de éstas. 1. Seleccione una imagen en movimiento en el modo de reproducción. 2. Reproduzca la imagen en movimiento pulsando el botón Play & Pause. 3. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen en movimiento que desea empezar a extraer. 4. Presione el botón de zoom T. 5. Pulse el botón de reproducción y pausa y la zona RECOR.:T extraída aparecerá en la barra de estado. CAP.: E 6. Pulse el botón de reproducción y pausa una vez más en el punto donde desea que se detenga el archivo extraído. RECOR.:T 7. Pulse el botón de zoom T y aparecerá una ventana de confirmación. 8. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK. [RECORTE] : se guardará el archivo extraído. [CANCELAR] : cancela la imagen en movimiento extraída. ¿RECORTE? RECORTE CANCELAR CONFIRM:OK INFORMACIÓN ● Si la barra de línea de tiempo pasa por el punto inicial al pulsar el botón REW (Izquierda), aparecerá el primer marco de la imagen en movimiento. ● Si no especifica el punto final de la imagen en movimiento, la ventana de confirmación de recorte aparecerá en el punto del último marco. 66 Inicio del Modo de Reproducción ● Reproducción de una grabación de voz Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una imagen fija. 3. Seleccione la grabación de voz que desea reproducir usando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. Si usted selecciona un archivo de voz, aparecerá el indicador de voz ( ) en el monitor LCD. 4. Pulse el botón reproducción y pausa ( ) para reproducir un archivo de voz grabada. - Para pausar un archivo de voz grabada, mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo. - Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de reproducción y pausa. - Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente el archivo de voz, pulse el botón DERECHA. - Para detener la reproducción del archivo de voz, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA. 67 Indicador del monitor LCD ■El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece. ⑧ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ Nº Descripción Icono 1 Modo de reproducción - 2 Pila Pág.17 3 Imagen en movimiento / Memoria de voz - 4 Indicador de protección Pág. 85 5 Indicador DPOF Pág. 86 6 Indicador de mando a distancia - 7 Indicador de tarjeta de memoria - 8 Nombre de la carpeta y número de la imagen almacenada 100-0012 Página - ■ Seleccione el submenú [INFO. IMAGEN] del menú [INF. TEXTO PANT.] y podrá comprobar la información de grabación. SIZE AV TV ISO FLASH DATE 68 : : : : : : 2592X1944 F3.3 1/60 75 OFF 2005/08/01 SIZE AV TV ISO FLASH DATE : 2592X1944 : F3.3 : 1/60 : 75 : OFF : 2005/08/01 Tamaño Valor de apertura Velocidad del obturador Sensibilidad ISO Si se usa o no el flash Fecha de grabación Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ■ En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción. Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( ) ● Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen. ● Visualización de imágenes en miniatura 1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa, pulse el botón de imágenes en miniatura. 2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen que se estaba visualizando en el momento en que fue seleccionado el modo imagen en miniatura. 3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea. 4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación. Al presionar el botón de imagen en miniatura( ). Al presionar el botón de ampliación( ). Imagen resaltada [Modo de visualización normal] [Modo de visualización de imágenes en miniatura] ● Ampliación de imágenes 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación. 2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón de 5 funciones. 3. Al presionar el botón imagen en miniatura se presentará de nuevo la imagen original en tamaño completo. - Puede averiguar si la imagen que aparece es una vista ampliada comprobando el indicador de ampliación de imagen de la parte inferior izquierda del monitor LCD. (Si la imagen no es una vista ampliada, el indicador no aparecerá.) También puede comprobar la zona de ampliación. - Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse. - Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad. 69 Botón Imagen en miniatura ( ) / Ampliación ( ) ● Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen. Tamaño de imagen 5M 4M 3M 2M 1M VGA Indicador de Ángulo normal ampliación máximo Gran angular X9.0 X6.45 X5.3 X5.0 X4.0 X3.3 X4.6 X4.2 X3.6 X3.5 X2.5 X2.4 ● Recortar : usted puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla separadamente. ¿RECORTE? 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione RECORTE CANCELAR el botón de ampliación. CONFIRM:OK 2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón de 5 funciones. 3. Presione el botón MENÚ y aparecerá el mensaje que se muestra en la gráfica anexa. 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. - [RECORTE] : La imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y aparecerá en el monitor LCD. - [CANCELAR] : Desaparecerá el menú de recorte. ※ Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no podrá recortarse. ※ Para eliminar la imagen ampliada durante la función de recorte, pulse el botón de eliminar. Botón Memoria de voz ( )/ Arriba ■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón ARRIBA el cursor de menú se moverá hacia arriba. ■ Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón de memo de voz. Usted puede agregar audio a una foto almacenada. ● Añadir una memoria de voz a una imagen fija 1. Presione los botones IZQUIERDA/ DERECHA para seleccionar la imagen a la que desea agregarle sonido. 2. Presione el botón memo de voz ( ) y aparecerá el memo de voz. La cámara está ahora lista para grabar un memo de voz. 70 START : SHUTTER Botón Memoria de voz ( ) / Arriba 3. Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y la voz se grabará en la imagen fija durante 10 segundos. Mientras se graba la voz, aparecerá la ventana de estado de grabación como se ve al lado. 4. Se puede parar la grabación volviendo a presionar el botón del obturador. STOP : SHUTTER 5. El icono ( ) aparecerá en el monitor LCD una vez finalizada la grabación de memoria de voz. - Las memorias de voz no pueden grabarse en archivos de imágenes en movimiento ni en archivos de grabación de voz. - La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono). - La memoria de voz se guardará en formato *.wav, pero tiene el mismo nombre de archivo que la imagen fija a la que corresponde. - Si añade una nueva memoria de voz a la imagen fija que ya tiene memoria de voz, la existente se borrará. Botón reproducción y pausa ( ) / abajo ■ En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo funciona de este modo: - Si aparece el menú Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del submenú. - Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento En el modo Detención : reproduce una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento. Durante la reproducción: detiene temporalmente la reproducción. En el modo Pausa : reanuda la reproducción [Se detiene la grabación de voz.] [Se está reproduciendo la grabación de voz] [Se pausa la grabación de voz.] 71 Botón eliminar ( ) ■ Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. ● Eliminación de imágenes en el modo Reproducción 1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el botón IZQUIERDA/ DERECHA y pulse el botón ELIMINAR ( ). 2. Aparecerá un mensaje como el al lado en el monitor LCD. 3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón OK. Si se selecciona [BORRAR] : borra las imágenes seleccionadas. Si se selecciona [CANCELAR] : cancela “Eliminar imagen”. ¿BORRAR? BORRAR CANCELAR CONFIRM:OK ● Eliminación de imágenes en el modo Visualización de imágenes en miniatura 1. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la imagen que desea eliminar y después pulse el botón ELIMINAR ( ). 2. El siguiente mensaje aparecerá en el monitor LCD. 3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón OK. Si se selecciona [BORRAR] : borra las imágenes seleccionadas. Si se selecciona [CANCELAR] : cancela “Eliminar imagen”. Pulse el botón ELIMINAR. ¿BORRAR? BORRAR CANCELAR CONFIRM:OK INFORMACIÓN ● Antes de eliminar imágenes de la cámara, debe proteger o descargar en su computadora las imágenes que desea conservar. 72 Botón de reducción de ojos rojos / botón de impresora ( ) ■ Cuando se reproduce una imagen que tiene un efecto de ojos rojos (al sacar una foto de gente o animales con un flash fotográfico, el ojo estará rojo), este botón eliminará el color rojo. 1. En el modo de reproducción, seleccione una imagen que tenga efecto de ojos rojos pulsando el botón Izquierda / Derecha. 2. Pulse el botón de ojos rojos ( ) y aparecerá un menú para eliminar el efecto de ojos rojos. SAVE:OK [Una imagen que tiene efecto de ojos rojos] CANCEL:E [Una imagen sin efecto de ojos rojos] 3. Pulse el botón OK y la parte de foto de ojos rojos aparecerá más natural. Pulse el botón E para cancelar el menú. ※ Esta función no puede utilizarse con un archivo TIFF. ※ Si el tamaño de la imagen es VGA, quizá no desaparezca el efecto de ojos rojos. ※ Según las condiciones de disparo, quizá esta función no se active. Sin embargo, no se debe a un fallo de funcionamiento de la cámara. ■ Si seleccionó el submenú [PC] del menú de configuración [USB], cuando conecte la cámara a la impresora PictBridge, aparecerá el mensaje [CONECTANDO ORDENADOR] y la conexión no se establecerá. En este caso, pulse el botón Printer y la cámara se conectará a la impresora mostrando el mensaje [CONECTANDO IMPRES.]. Sin embargo, quizá la cámara no se conecte a la impresora y se apague, según el fabricante de ésta. - Tras la conexión, aparecerá el menú de impresión fácil en el monitor LCD. Para ver el menú PictBridge, pulse el botón Menu. Para obtener información adicional acerca del menú PictBridge, consulte la página 91. IMÁGENES UNA IMAG TODAS MOV. : 73 Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK ■ Los botones IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK activan lo siguiente. - Botón IZQUIERDA : en el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la pestaña de menú a la izquierda del cursor. Si no aparece el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la imagen anterior. - Botón DERECHA : en el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la pestaña de menú a la derecha del cursor o para ir a un menú auxiliar. Si no aparece el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la imagen siguiente. - Botón MENU : Al presionar el botón MENÚ, aparecerá el menú del modo reproducción en el monitor LCD. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial. - Botón OK : Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón OK sirve para confirmar los datos cambiados mediante el uso del botón de 5 funciones. 74 Botón de álbum ■ Puede organizar las imágenes fijas capturadas (excepto para la imagen del tipo de archivo TIFF) en álbumes utilizando el botón Album. ■ Esta cámara tiene 8 álbumes y cada uno admite hasta 100 imágenes. ■ El tiempo de carga del menú del álbum depende del tipo de tarjeta de memoria. ■ Cómo utilizar el álbum ● Selección del álbum 1. Pulse el botón Album en el modo de reproducción. 2. Seleccione el menú ALBUM pulsando el botón Izquierda / Derecha. SELECT : OK 3. Seleccione el álbum que desee pulsando el botón Arriba/ Abajo. SELECT:OK ● Inserción de imágenes fijas en el álbum 1. Seleccione ( ) álbum. 2. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana para insertar imágenes. 3. Botón Arriba/ Abajo : selecciona un álbum donde insertar imágenes. Botón Izquierda / Derecha: selecciona las imágenes que va a insertar. PREV CONFIRM:OK EMPTY ALBUM:DEL ALBUM1 NEXT E: SALIR 75 Botón de álbum 4. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana de confirmación para insertar imágenes. Seleccione el menú que desee pulsando el botón Arriba/ Abajo. [SÍ] : inserta imágenes en el álbum seleccionado. [NO] : cancela las imágenes de inserción. REUBICAR SÍ NO CONFIRM:OK ALBUM1 PREV CONFIRM:OK ● Eliminar imágenes fijas del álbum 1. Seleccione un álbum. 2. Pulse el botón de eliminar y aparecerá una ventana de confirmación. 3. Select a desired sub menu by pressing the Up/ Down button and press the OK button. [SÍ] : elimina todas las imágenes del álbum. [NO] : cancela las imágenes que va a quitar. ● Eliminación de la imagen seleccionada 1. Seleccione un álbum. 2. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana para quitar imágenes. Botón Izquierda/ Derecha : selecciona imágenes Botón Borrar : Aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK. [SÍ] : se borrará la imagen seleccionada. [NO] : cancela la imagen que va a quitar. NEXT E: SALIR ¿VACIAR ÁLBUM? SÍ NO CONFIRM:OK SELECT:OK PREV EMPTY ALBUM:DEL ALBUM1 CONFIRM:OK NEXT E: SALIR QUITAR SÍ NO CONFIRM:OK CONFIRM:OK INFORMACIÓN ● Si se elimina una imagen de la memoria, no aparecerá en el álbum. ● Puede añadirse una imagen en distintos álbumes. 76 E: SALIR Botón de álbum ● Reproducción de los álbumes ◎ Reproducción de todos los álbumes 1. Seleccione ( ) álbum. 2. Seleccione el menú SHOW pulsando el botón Izquierda y Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo. Pulse el botón OK para que se inicie la presentación. ( ) : la presentación se cerrará transcurrido un ciclo. ( ) : la presentación se repite hasta que se pulse el botón OK. PLAY:OK ◎ Reproducción del álbum deseado 1. Seleccione el álbum deseado. 2. Seleccione el menú SHOW pulsando el botón Izquierda y Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo. Pulse el botón OK para que se inicie la presentación. ( ) : la presentación se cerrará transcurrido un ciclo. ( ) : la presentación se repite hasta que se pulse el botón OK. ● Configuración del intervalo de reproducción: configura el intervalo de reproducción de la presentación de diapositivas. 1. Seleccione el álbum deseado. 2. Seleccione el menú INTER. pulsando el botón Izquierda y Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo. ● Configure los efectos de la presentación : pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación. 1. Seleccione el álbum deseado. 2. Seleccione el menú EFFECT pulsando el botón Izquierda y Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo. ( ) : Visualización normal. ( ) : La imagen aparecerá lentamente. ( ) : La imagen aparece lentamente desde el centro hacia fuera. ( ) : La imagen se mueve desde la parte superior izquierda. ( ) : La imagen se desliza diagonalmente desde la parte superior izquierda a la parte inferior derecha. ( ) : Los efectos y se aplican por orden. 77 Mando a distancia ■ Tras conectar la cámara a monitor exterior, puede ver la foto con el mando a distancia. ■ El mando a distancia es opcional en algunos países. ■ En el modo de reproducción, puede utilizar el mando a distancia para configurar las funciones del modo de reproducción. Botón de ampliación Botón de miniatura Botón de mostrar / información Botón Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha Botón de Reproducir / Pausa ■ Consulte abajo el funcionamiento de los botones - Botón de ampliación: en el modo de reproducción, este botón amplía la imagen seleccionada. - Botón de miniatura: si se amplía una foto, si pulsa este botón reducirá la velocidad de ampliación. En el modo de reproducción, puede ver varias fotos si pulsa este botón. 78 Mando a distancia - Botón de mostrar/ información : en el modo de reproducción, puede ver la información de la foto seleccionada si pulsa este botón. - Botón Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha : en el modo de reproducción, puede seleccionar una imagen fija o en movimiento si pulsa el botón Izquierda o Derecha. En el modo de reproducción, puede ver varias partes de la foto ampliada si pulsa estos botones. En el modo de miniatura, puede ir a una foto pulsando estos botones. en el modo de reproducción, puede ver varias partes de la foto ampliada si pulsa estos botones. En el modo de miniatura, puede ir a una foto pulsando estos botones. - Botón de Reproducir/ Pausa : Si se está reproduciendo una imagen en movimiento con una memoria de voz o un clip de vídeo, si pulsa este botón los archivos de reproducirán o se pausarán. 79 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD ■ Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD. En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes. Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón REPRODUCCIÓN. Pestaña de menú Menú principal ROTAR Submenú Menú secundario DERECHA (90') - IZQUIERDA (90') - 180' - HORIZONTAL - VERTICAL - Página Pág. 83 Modo de ángulo normal Modo de gran angular C. TAMAÑO 2272X1704 2688X1512 2048X1536 2304X1296 1600X1200 1792X1008 1024X768 1280X720 640X480 768X432 IMA USU. 1, 2 IMA USU. 1, 2 SEL IMÁG DESBLOQ/BLOQUEAR TODAS DESBLOQ/BLOQUEAR NO - SÍ - STANDARD UNA IMAG/TODAS ÍNDICE NO/SÍ TAMAÑO PREDET./3X5/4X6/5X7/8X10 CANCELAR STANDARD/ÍNDICE/TAMAÑO PROTEGER Pág. 85 ELIMINAR DPOF Pág. 84 Pág. 86 Pág. 86 OSD COMPL. INF. TEXTO PANT. COPIAR 80 OSD BÁSICO - INFO. IMAGEN - NO - SÍ - Pág. 89 Pág. 90 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD ■ Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB. Pestaña de menú Menú principal IMÁGENES Submenú Menú secundario UNA IMAG - TODAS - NO - SÍ - Página Pág. 92 Pág. 93 CONFIG. AUTOMÁT. AUTO POSTAL TARJETA LETTER TAMAÑO 4X6 L 2L A4 A3 AUTO CONFIG. PERSONAL. TOTAL Pág. 93 1 2 DISEÑO 4 8 9 16 AUTO SENCILLO TIPO FOTO FOTO R. 81 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Pestaña de menú Menú principal Submenú Menú secundario Página AUTO ECONOMICA CALIDAD NORMAL SUPER AUTO Pág. 93 CONFIG. PERSONAL. FECHA DESACT ACTV AUTO NOMBARC DESACT ACTV ESTÁNDAR - ÍNDICE - NO - SÍ - NO - SÍ - IMPRESIÓN Pág. 94 IMPR. DPOF Pág. 94 RESTAB Pág. 95 ※ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. 82 Girar una imagen ■Puede girar las imágenes almacenadas varios grados. Una vez terminada la reproducción de la imagen girada, volverá al estado original. 1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón de menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [ROTAR]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO. [DERECHA (90')] : girar la imagen en sentido horario [IZQUIERDA (90')] : girar la imagen en sentido antihorario [HORIZONTAL] : girar la imagen horizontalmente ROTAR DERECHA (90') IZQUIERDA (90') 180' HORIZONTAL VERTICAL SALIDA:MENU MOV.: [180'] : girar la imagen 180 grados [VERTICAL] : girar la imagen verticalmente 4. Pulse el botón OK dos veces para que aparezca la imagen rotada. Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen. 83 Cambiar tamaño ■ Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMA USU.] para guardar una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [C. TAMAÑO]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. C. TAMAÑO 2272 X 1704 2048 X 1538 1600 X 1200 1024 X 768 640 X 480 SALIDA:MENU MOV.: ● Tipos de cambio de tamaño de imagen CAMBIAR TAMAÑO 4M 3M 2M 1M VGA IMA USU. 5M O O O O O O 4M X O O O O O 3M X X O O O O 2M X X X O O O 1M X X X X O O VGA X X X X X O INFORMACIÓN ● El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al contrario. ● Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPG. No puede cambiar el tamaño de archivos MP4 (Vídeo), WAV (Voz) y TIFF. ● Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2. ● El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen [IMA USU.] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna. ● Sólo pueden usarse 2 fotos como imagen de inicio seleccionada por el usuario – a través de los siguientes menús: [IMA USU. 1] y [IMA USU. 2]. Si utiliza los menús [IMA USU. 1] y [IM. USU. 2] cuando guarda una imagen nueva, la imagen de inicio existente se eliminará por orden. ● Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen redimensionada, el mensaje [¡ÆTARJ. LLENA! ] aparecerá en el monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar. 84 Protección de imágenes ■ Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR). También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ). ● Protección de imágenes 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. PROTEGER 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la SEL IMÁG TODAS pestaña de menú [PROTEGER]. 3. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK. SALIDA:MENU MOV.: [SEL IMÁG] : Sólo se protege o desprotege la imagen que se presenta en el monitor LCD. [TODAS] : Todas las imágenes almacenadas se protegen o desprotegen. 4. Seleccione el menú secundario deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO y luego presione el botón OK. [DESBLOQ] : Cancela la función de protección. [BLOQUEAR] : Establece la función de proteger. - Si usted selecciona el submenú [SEL IMÁG] en el paso 3, podrá proteger o desproteger otra imagen presionando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. Si pulsa el botón OBTURADOR, desaparecerá el menú Protección de imagen. - Si usted protege una imagen, el icono de proteger ( ) aparecerá en el monitor LCD. (Una imagen desprotegida no tiene indicador) - Una imagen en modo BLOQUEAR estará protegida de las funciones [BORRAR] o [ELIMINAR], pero NO estará protegida de la función [FORMATO]. PREV◀ CONFIG:OK DESBLOQ ▶NEXT SALIR:SH1 85 Eliminación de todas las imágenes ■ De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en una computadora antes de que ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara (es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria. ● Eliminación de todas las imágenes 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. ELIMINAR 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la NO SÍ pestaña de menú [ELIMINAR]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. SALIDA:MENU MOV.: Si selecciona [NO] : cancela “Eliminar todas” Si selecciona [SÍ] : muestra el cuadro de diálogo para confirmar la eliminación. - Si se selecciona [ELIMINAR] : pulse el botón OK para eliminar todas las imágenes sin proteger. - Si se selecciona [CANCELAR] : pulse el botón OK para no eliminar las imágenes. DPOF ■ DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes a imprimir y el número de copias a realizar. ■ El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cada vez que se reproduzca una imagen que tenga información DPOF. Las imágenes pueden entonces imprimirse en las impresoras DPOF, o en un número cada vez mayor de laboratorios fotográficos. ■ Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos de grabación de voz. ■ Cuando se imprime la foto de gran angular como tamaño real, quizá no se imprima el 8% del lado izquierdo y derecho de la foto. Compruebe que su impresora pueda admitir la foto de gran angular cuando la imprima. Cuando imprima la foto en una tienda de fotos, indíqueles deben imprimirla como gran angular. (Algunas tiendas de fotos quizá no admitan la impresión de tamaño gran angular.) 86 DPOF : ESTÁNDAR ■ Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una imagen almacenada. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. DPOF 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la STANDARD UNA IMAG ÍNDICE TODAS pestaña de menú [DPOF]. TAMAÑO 3. Seleccione el menú [STANDARD] pulsando el botón CANCELAR ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón OK. Aparecerá una ventana para seleccionar el número de copias. [UNA IMAG]: Configure el número de copias que imprimirá para la foto actual solamente. PREV◀ 0 PRINTS ▶NEXT [TODAS] : Configure el número de copias que CONFIG:OK SALIR:SH1 imprimirá para cada imagen, sin incluir imágenes en movimiento y grabaciones de voz. 5. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el número de copias y después pulse el botón ACEPTAR. - El icono DPOF ( ) aparecerá junto a las fotos para las que se configura el número de copias que se imprimirá. DPOF : INDEX ■ Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimen como tipo de índice. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. DPOF 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la STANDARD NO ÍNDICE SÍ pestaña de menú [DPOF]. TAMAÑO 3. Seleccione el menú [ÍNDICE] pulsando el botón ARRIBA/ CANCELAR ABAJO y pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO. Si se selecciona [NO]: la imagen no se imprimirá en formato de índice. Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de índice. 5. Presione el botón OK para confimar la configuración. 6. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. 87 DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN ■ Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1 ● Configuración del tamaño de impresión 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. DPOF STANDARD 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la PREDET. ÍNDICE 3X5 pestaña de menú [DPOF]. 4X6 TAMAÑO 5X7 3. Seleccione el menú [TAMAÑO] pulsando el botón CANCELAR 8X10 ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. * TAMAÑO : PREDET., 3X5, 4X6, 5X7, 8X10 * El tamaño de impresión [PREDET.] (Predeterminado) varía en función del fabricante de la impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le acompaña. DPOF : CANCELAR ■ Puede cancelar los valores [STANDARD], [ÍNDICE] o [TAMAÑO]. Cancele la configuración para establecer la predeterminada. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. DPOF 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la STANDARD STANDARD ÍNDICE ÍNDICE pestaña de menú [DPOF]. TAMAÑO TAMAÑO 3. Seleccione el menú [CANCELAR] pulsando el botón CANCELAR ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO. Si se selecciona [STANDARD] : cancela la configuración de impresión estándar. Si se selecciona [ÍNDICE] : cancela la configuración de impresión de índice. Si se selecciona [TAMAÑO] : cancela la configuración de tamaño de impresión. 5. Presione el botón OK para confimar la configuración. 88 Información de visualización en pantalla ■ Puede comprobar la información de disparo de la imagen que aparece. 1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón de menú. 2. Seleccione la ficha del menú [INF. TEXTO PANT.] pulsando el botón IZQUIERDA y DERECHA. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO. - [OSD COMPL.] : aparecerá toda la información como se ve abajo. - [OSD BÁSICO] : aparecerá algo de información como se ve abajo. - [INFO. IMAGEN]: aparecerá la información de disparo de la foto visualizada. INF. TEXTO PANT. OSD COMPL. OSD BÁSICO INFO. IMAGEN SIZE AV TV ISO FLASH DATE [OSD COMPL.] [OSD BÁSICO] : 2592X1944 : F3.3 : 10/60 : 100 : OFF : 2005/08/01 [INFO. IMAGEN] 4. Pulse el botón OK para confirmar la configuración. 89 Copiar A Tarjeta ■ Le permite copiar archivos de imagen, clips de vídeo y archivos de voz a la tarjeta de memoria. ● Copiando a la Tarjeta de Memoria 1. Pulse el botón de modo reproducción y pulse el botón menú. 2. Seleccione el menú [COPIAR] pulsando el COPIAR botón IZQUIERDA/ DERECHA. NO SÍ 3. Seleccione un submenú pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. - [NO] : Cancela "COPIAR". SALIDA:MENU MOV.: - [SÍ] : Todas las imágenes, clips de vídeo y archivos de voz guardados en la memoria interna se copian a la tarjeta de memoria tras mostrarse [PROCESANDO]. Después de completarse la copia, la pantalla volverá al modo reproducción. INFORMACIÓN ● Cuando se seleccione éste menú sin insertar una tarjeta de memoria, puede seleccionar el menú [COPIAR] pero no podrá arrancar el menú. ● Si no hay espacio suficiente en la tarjeta de memoria para guardar imágenes salvadas en la memoria interna (24MB), el comando [COPIAR] copiará sólo algunas de las imágenes y mostrará [¡ÆTARJ. LLENA!]. Entonces el sistema volverá al modo reproducción. Asegúrese de borrar cualesquiera archivos innecesarios para liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la cámara. ● Cuando traslade imágenes que estén almacenadas en la memoria interna con [COPIAR] a la tarjeta, se creará la siguiente serie de nombres de archivo en ella para evitar la duplicidad del nombre del archivo. - Cuando esté puesto [RESTAB] del menú [ARCHIVO] : los nombres de archivo copiados empiezan tras el último nombre de archivo guardado. - Cuando esté puesto [SERIE] del menú [ARCHIVO] : Los nombres de archivo copiados empiezan tras el último nombre de archivo capturado. Tras completar [COPIAR], se muestra la última imagen de la última carpeta copiada en el monitor LCD. 90 PictBridge ■ Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse. ● Configuración de la cámara para la conexión con la impresora 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la FF/HH PC ESTAMPAR IMPRESORA pestaña de menú [SETUP]. LÁMP. AF SONIDO 3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA/ USB ABAJO y pulse el botón DERECHA. ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4. Seleccione el menú [IMPRESORA] pulsando el botón ARRIBA/ABAJO y pulse el botón OK. ■ Conexión de la cámara a una impresora ● Utilización del cable USB con sincronizador: Conecte la cámara y el sincronizador. Conecte el sincronizador al puerto USB de una impresora con el cable USB suministrado. ● Utilización del cable USB con cámara: Conecte la cámara al puerto USB de una impresora con el cable USB suministrado. [ Utilización del cable USB con sincronizador ] [ Utilización del cable USB con cámara ] ※ Si seleccionó [PC] en el paso 4, cuando conecte la cámara a la impresora, aparecerá el mensaje [CONECTANDO ORDENADOR] y la conexión no se establecerá. En este caso, desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante. O bien, pulse el botón Printer y la cámara se conectará a la impresora mostrando el mensaje [CONECTANDO IMPRES.]. Sin embargo, quizá la cámara no se conecte a la impresora y se apague, según el fabricante de ésta. 91 PictBridge : selección de imágenes ■ Impresión sencilla Cuando conecta la cámara a la impresora en el modo de reproducción, puede imprimir una imagen fácilmente. - Si pulsa el botón obturador : la imagen que aparece actualmente se imprimirá con la configuración predeterminada de la impresora. - Si pulsa el botón Izquierda o Derecha : selecciona la imagen anterior o siguiente. IMPRESIÓN:SHUTTER MENU:OK ● Seleccionar las imágenes que vaya a imprimir 1. Pulse el botón Menu. 2. Aparecerá el menú [IMÁGENES]. IMÁGENES 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el UNA IMAG valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. TODAS Si se selecciona [UNA IMAG] : la función PictBridge se aplicará sólo a la imagen que MOV. : aparece actualmente. Si se selecciona [TODAS] : la función PictBridge se aplicará a todas las imágenes, salvo a las imágenes en movimiento y los archivos de voz. ● Configuración del número de copias que se imprimirán - Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como la que se muestra donde podrá configurar el número de copias que imprimirá. ▲ 0 PRINTS ▼ ▲ PREV ◀ 0 PRINTS ▶ NEXT ▼ CONFIG:OK SALIR:SH1 [ Si se selecciona [UNA IMAG] ] CONFIG:OK SALIR:SH1 [ Si se selecciona [TODAS] ] - Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias. - Use el botón Izquierda o Derecha para seleccionar otra imagen y el número de copias para otra imagen. - Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar. - Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias. 92 PictBridge : configuración de la impresión ■CONFIG. AUTOMÁT. 1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. AUTOMÁT. ]. 2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. [NO] : se mantienen los valores de [CONFIG. PERSONAL.]. [SÍ] : Todos los valores de la [CONFIG. PERSONAL.] se cambian automáticamente. CONFIG. AUTOMÁT. NO SÍ MOV. : ■CONFIG. PERSONAL. : Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas. 1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. PERSONAL.]. 2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón DERECHA. 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. CONFIG. PERSONAL. TAMAÑO DISEÑO TIPO CALIDAD FECHA AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO MOV. : ●Los menús que puede configurar son los siguientes: Function Menú TAMAÑO Sub menu Configuración del tamaño del papel de impresión AUTO, POSTAL, TARJETA, 4X6, L, 2L, LETTER, A4, A3 Configuración del número de imágenes DISEÑO TIPO CALIDAD FECHA NOMBARC que se imprimirán en una hoja de papel AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16 Configuración de la calidad del papel de impresión AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTO R. Configuración de la calidad de la imagen AUTO, ECONOMICA, NORMAL, de impresión SUPER Configurar si se imprime la fecha AUTO, DESACT, ACTV Configurar si se imprime el nombre del archivo AUTO, DESACT, ACTV ※ Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y fabricantes. Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no podrán seleccionarse. ※ Si los valores de configuración no se cambian en el ajuste manual o automático, se mantendrán automáticamente. 93 PictBridge : impresión ■ Cuando se imprime la foto de gran angular como tamaño real, quizá no se imprima el 8% del lado izquierdo y derecho de la foto. Compruebe que su impresora pueda admitir la foto de gran angular cuando la imprima. Cuando imprima la foto en una tienda de fotos, indíqueles deben imprimirla como gran angular. (Algunas tiendas de fotos quizá no admitan la impresión de tamaño gran angular.) ●Impresión de imágenes 1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [IMPRESIÓN]. 2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. [ESTÁNDAR]: Imprime las fotos almacenadas en la tarjeta de memoria en los números configurados. Se imprime una foto por cada hoja de papel. [ÍNDICE] : Imprime varias imágenes en una hoja de papel. 3. Aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha y se imprimirán las imágenes. Si no se selecciona ninguna foto, aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. Pulse el botón del obturador mientras imprime para cancelar la impresión y aparecerá el menú [IMÁGENES]. IMPRESIÓN ESTÁNDAR ÍNDICE MOV. : IMPRIMIENDO 001/026 SALIR:SH1 ※El número de fotos de una impresión de índice varía en función de la impresora utilizada. ● IMPR. DPOF: Esto permite imprimir directamente los archivos con información de DPOF. 1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [IMPR. DPOF]. 2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. [NO] : Cancela la impresión [SÍ] : Imprime directamente el archivo con la información DPOF IMPR. DPOF NO SÍ MOV. : ※En función del fabricante y del modelo de impresora, algunos menús no estarán disponibles. Con una impresora que no admite DPOF, el menú se verá pero no estará disponible. 94 PictBridge : RESTABLECER ■Inicializa configuraciones que cambió el usuario. 1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [RESTAB]. 2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. Si se selecciona [NO] : No se restablecerán los valores. RESTAB NO SÍ MOV. : Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impresión y de imagen. ※ El ajuste de impresión predeterminado varía en función del fabricante de la impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le acompaña. 95 Menú de Configuración ■ En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Pestaña de menú Menú principal ARCHIVO APAGAR Submenú Menú secundario SERIE - RESTAB - DESACT, 1, 3, 5MIN - Página Pág. 97 Pág. 98 ENGLISH 한국어 FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO P”CCK»… PORTUGUÊS DUTCH DANSK SVENSKA SUOMI 日本語 LANGUAGE Pág. 99 BAHASA POLSKI FORMATO FF/HH ESTAMPAR LÁMP. AF SONIDO USB 96 MAGYAR NO - SÍ - 05/01/01 13:00 DESACT AAAA/MM/DD - MM/DD/AAAA - DD/MM/AAAA - DESACT - FECHA - FF/HH - DESACT - ACTV - DESACT - BAJO - MEDIO - ALTO - PC IMPRESORA Pág. 99 Pág. 100 Pág.100 Pág.101 Pág.101 Pág.102 Menú de Configuración Pestaña de menú Menú principal Submenú Menú secundario BAJO - LCD MEDIO - SAL. VÍD. VISTA RÁ. ALTO - NTSC - PAL - DESACT, 0.5, 1, 3SEG - NO - SÍ - RES TODO Página Pág.102 Pág.103 Pág.105 Pág.105 ※ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. Nombre de archivo ■ Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo. ● Asignación de nombres de archivos 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP SERIE 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para ARCHIVO RESTAB APAGAR seleccionar la pestaña de menú [SETUP]. LANGUAGE FORMATO 3. Seleccione el menú [ARCHIVO] pulsando el botón FF/HH ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. [SERIE] : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números que siguen la secuencia anterior, aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva o tras formatear o tras eliminar todas las imágenes. [RESTAB]: Tras utilizar la función de restablecer, el siguiente nombre de archivo se configurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo o insertar una nueva tarjeta de memoria. 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. 97 Nombre de archivo INFORMACIÓN ● El primer nombre de carpeta almacenada es 100SSCAM, y el primer nombre de archivo es SL550001. ● Los nombres de archivo se asignan secuencialmente desde SL550001 → SL550002 → ~ → SL559999. ● El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo: 100SSCAM → 101SSCAM → ~ → 999SSCAM. ● Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras). Apagado automático ■ Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgaste innecesario de las pilas. ● Configuración del apagado 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para DESACT ARCHIVO 1MIN APAGAR seleccionar la pestaña de menú [SETUP]. LANGUAGE 3MIN FORMATO 3. Seleccione el menú [APAGAR] pulsando el botón 5MIN FF/HH ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. 뒤로:◀ 설정:OK ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. [DESACT] : La función de apagado no funcionará. [1, 3, 5MIN]: la cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de tiempo especificado. 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. INFORMACIÓN ● Aunque se quite la pila y se inserte de nuevo, el ajuste de apagado se mantendrá. ● Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la cámara está en modo PC, presentación o reproduciendo una grabación de voz o imagen en movimiento. 98 Idioma ■ Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten la pila y se inserte de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá. ● Configuración del idioma 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la SETUP pestaña de menú [SETUP]. ARCHIVO ENGLISH APAGAR 한국어 3. Seleccione el menú [LANGUAGE] pulsando el botón LANGUAGE FRANÇAIS ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. DEUTSCH FORMATO FF/HH ESPAÑOL 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ATRÁS: CONFIG:OK ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. Submenú LANGUAGE: Coreano, inglés, francés, alemán, español, italiano, chino tradicional, chino simplificado, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés, BAHASA (MALAYO / INDONESIO), árabe, húngaro, checo y polaco. 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. Formatear una tarjeta de memoria ■ Esta función se usa para formatear la tarjeta de memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria. ● Formatear una tarjeta de memoria 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la SETUP ARCHIVO pestaña de menú [SETUP]. NO APAGAR SÍ 3. Seleccione el menú [FORMATO] pulsando el botón LANGUAGE ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. FORMATO FF/HH 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ATRÁS:◀ CONFIG:OK ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK. Si se selecciona [NO] : la tarjeta de memoria no se formateará. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca la visualización del menú. Si se selecciona [SÍ] : Aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el mensaje [FORMATO]: Aparecerá el mensaje [PROCESANDO] y la tarjeta de memoria se formateará. Si ejecuta FORMAT en el modo Play, aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. INFORMACIÓN ● Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria. - Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear. - Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede reconocer o una que se haya sacado de otra cámara. ● Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si inserta una tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!]. 99 Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha ■ Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el tipo de fecha. ● Configuración de la fecha y la hora y selección del formato de fecha 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP ARCHIVO 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para 05/08/01 13:00 APAGAR seleccionar la pestaña de menú [SETUP]. LANGUAGE AAAA/MM/DD FORMATO 3. Seleccione el submenú [FF/HH] pulsando el botón FF/HH ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. Botón DERECHA : selecciona el año/ mes/ día/ hora/ minuto/ tipo de fecha. Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú principal [FF/HH] si aquél está en el primer elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual. Botones ARRIBA y ABAJO : cambian el valor de ajuste. 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. ▲ ▼ Estampación de la fecha de grabación ■ Hay una opción que permite incluir la FECHA/ HORA en las imágenes fijas. ● Estampado de fecha 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para SETUP seleccionar la pestaña de menú [SETUP]. APAGAR DESACT LANGUAGE FECHA 3. Seleccione el menú [ESTAMPAR] pulsando el botón FORMATO FF/HH FF/HH ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ESTAMPAR 4. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el 뒤로:◀ 설정:OK ATRÁS:◀ CONFIG:OK tipo de estampación de fecha deseada y después pulse el botón OK. [DESACT]: la Fecha y Hora no se estampará en el archivo de imagen. [FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el archivo de imágenes. [FF/HH] : se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de imágenes. 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. * La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija. * La fecha se estampará como un ajuste TIPO DE FECHA. * La HORA se imprimirá del siguiente modo: [Hora: Minuto] y las horas se muestran con el reloj de 24 horas. * La función de estampación se aplica sólo a imágenes fijas excepto las imágenes tomadas en el modo de escena [TEXTO]. 100 Lámpara de autoenfoque ■ Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático ● Cómo configurar la lámpara 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP LANGUAGE DESACT 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la FORMATO ACTV pestaña de menú [SETUP]. FF/HH ESTAMPAR 3. Seleccione el menú [LÁMP. AF] pulsando el botón LÁMP. AF ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. Si se selecciona [DESACT] : la lámpara AF no se iluminará. Si se selecciona [ACTV] : la lámpara AF se iluminará. ※ Si selecciona el menú [DESACT] y saca una foto con poca luz o selecciona el modo de escena [NOCTURNO], quizá la cámara no enfoque correctamente. Sonido ■ Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse un botón y si hay un error de la tarjeta, para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara. ● Configuración de los sonidos de funcionamiento 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la FORMATO DESACT BAJO FF/HH pestaña de menú [SETUP]. ESTAMPAR MEDIO LÁMP. AF 3. Seleccione el menú [SONIDO] pulsando el botón ALTO SONIDO ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. Submenú [SONIDO] : DESACT/ BAJO/ MEDIO/ ALTO 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. 101 Conexión de un dispositivo externo (USB) ■ Puede seleccionar un dispositivo externo al que desea conectar la cámara con el cable USB. ● Selección de un dispositivo externo 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la FF/HH PC ESTAMPAR IMPRESORA pestaña de menú [SETUP]. LÁMP. AF 3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón SONIDO USB ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. [PC] : seleccione esto si desea conectar la cámara a su PC. Consulte la página 127 para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara al PC. [IMPRESORA] : seleccione esto si desea conectar la cámara a su impresora. Consulte la página 91 para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara a la impresora. 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. Claridad de LCD ■ Puede ajustar el brillo del monitor LCD. ● Ajuste del brillo del LCD 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP ESTAMPAR BAJO 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la LÁMP. AF MEDIO pestaña de menú [SETUP]. SONIDO ALTO USB 3. Seleccione el menú [LCD] pulsando el botón ARRIBA/ LCD ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. - Submenú [LCD] : BAJO/ MEDIO/ ALTO 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. 102 Selección del tipo de salida de vídeo ■ La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con BDGHI. ■ Configuración del tipo de salida de vídeo 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para LÁMP. AF NTSC SONIDO PAL seleccionar la pestaña de menú [SETUP]. USB LCD 3. Seleccione el menú [SAL. VÍD.] pulsando el botón SAL. VÍD. ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. - Submenú [SAL. VÍD.] : NTSC, PAL 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. ■ Conexión a un monitor externo ● Utilización del cable AV con sincronizador : Conecte la cámara y el sincronizador. Conecte el sincronizador a un monitor externo con el cable AV suministrado. ● Utilización del cable AV con cámara : Conecte la cámara a un monitor externo con el cable AV suministrado. [ Utilización del cable AV con sincronizador ] Color amarillo: vídeo Color blanco: voz [ Utilización del cable AV con cámara ] 103 Selección del tipo de salida de vídeo INFORMACIÓN ● NTSC : EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México. ● PAL : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Reino Unido, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega. ● Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal externo o AV de la TV. ● Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un malfuncionamiento. ● Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para centrala. ● Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se visualizará en ese monitor y las funciones del menú son las mismas que en el monitor LCD. ● Si selecciona el tipo de salida de vídeo PAL, el monitor de TV se apagará y el monitor LCD de la cámara se encenderá cuando grabe un vídeo. Tras terminar la grabación, el monitor de TV se encenderá y se apagará el monitor LCD de la cámara. 104 Vista rápida ■ Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la configuración de [VISTA RÁ.]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas. ● Configuración de Vista rápida 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP SONIDO 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la DESACT USB 0.5 SEC pestaña de menú [SETUP]. LCD 1 SEC SAL. VÍD. 3 SEC 3. Seleccione el menú [VISTA RÁ.] pulsando el botón VISTA RÁ. ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. [DESACT] : la función de vista rápida no puede activarse. [0.5, 1, 3 SEG] : La imagen capturada aparece por breves instantes durante el tiempo seleccionado. 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. Inicialización ■ Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores predeterminados. No obstante, los valores de DATE/TIME, LANGUAGE y VIDEO OUT no se cambiarán. ● Inicialización de la cámara 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP USB 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la NO LCD SÍ pestaña de menú [SETUP]. SAL. VÍD. VISTA RÁ. 3. Seleccione el menú [RES TODO] pulsando el botón RES TODO ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. Si se selecciona [NO] : los ajustes no se restaurarán a los predeterminados. Si se selecciona [SÍ]: aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el menú [SÍ] y después pulse el botón OK. Todos los ajustes se restaurarán a los predeterminados. 105 Configuración del menú MiCÁM ■ Puede configurar una imagen de inicio, sonido de inicio y sonido de obturador. Cada modo de funcionamiento de la cámara (a excepción del modo de grabación de voz) tiene el menú MI CÁMARA. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Pestaña de menú Menú principal Submenú Página DESACT LOGOTIPO IM. USU. 1 IM. USU. 2 DESACT SONIDO1 SONIDO2 SONIDO3 DESACT SONIDO1 SONIDO2 SONIDO3 IM. INIC p.106 SON. IN. p.107 SON OBT. p.107 * Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. Imagen de inicio ■ Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada vez que se prenda la cámara. ● Configuración de una imagen de inicio 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. MI CÁMARA ▲ 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para IM. INIC SON. IN. seleccionar la pestaña de men [MI CÁMARA]. SON OBT. 3. Seleccione el menú [IM. INIC] pulsando el botón ARRIBA/ ▼ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. INFORMACIÓN ● Use una imagen como imagen de inicio con la [IM. USU.] en el menú [C. TAMAÑO] del modo de reproducción. ● No se eliminará la imagen de inicio con el menú [ELIMINAR] o [FORMATO]. ● El menú [RESTAB] detectará las imágenes del usuario. 106 Sonido de inicio ■ Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se prende. ● Configuración del sonido de inicio 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. MI CÁMARA 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para IM. INIC DESACT SON. IN. SONIDO1 seleccionar la pestaña de menú [MI CÁMARA]. SONIDO2 SON OBT. SONIDO3 3 Seleccione el menú [SON. IN.] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. Sonido del obturador ■ Usted puede seleccionar el sonido del obturador. ● Selección del sonido del obturador 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. MI CÁMARA IM. INIC DESACT 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para SON. IN. SONIDO1 seleccionar la pestaña de menú [MI CÁMARA]. SON OBT. SONIDO2 SONIDO3 3. Seleccione el menú [SON OBT.] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA ATRÁS:◀ CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. 107 Notas importantes ¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones! ■ Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones. - Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad. - Zonas expuestas a polvo y suciedad. - Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso. - Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración. - Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables. ■ No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina y bolas de la polilla), alta temperatura y gran humedad. Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. ■ La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas. - No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas costeras u otras zonas donde abunde la arena. - Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente. ■ Manejo de la cámara - Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones. - Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la cámara, guárdela en su funda. - Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. - Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas. - Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente. ■ Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas. - Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad se haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado. 108 Notas importantes ■ Atención al utilizar el objetivo - Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración y deterioro del sensor de la imagen. - Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo. - Cuando se abre la tapa del objetivo, el objetivo exterior que puede ver es para autoenfoque. Cuando use o limpie esta cámara, maneje el objetivo exterior con cuidado. ■ Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una descarga eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar por un tiempo. ■ Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para proteger la tarjeta de memoria. ■ Mantenimiento de la cámara - Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave. No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y afectar su funcionamiento. El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y mantenga siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil protector. ■ NO trate de desensamblar o modificar la cámara. ■ En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda el flash. Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería. ■ Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas(cuando el cargador y el cable USB se insertan en el sincronizador a la vez), la transferencia de datos puede afectarse por la electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia. ■ Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la cámara. - Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales. - Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la cámara. 109 Indicador de advertencia ■ Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD. ¡ERR. TARJETA! ㆍError de la tarjeta de memoria → Apague y vuelva a prender la cámara. → Vuelva a insertar la tarjeta de memoria → Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág. 99) ERROR DE MEMORIA! ㆍError de la memoria interna → Apague y vuelva a prender la cámara → Formatee la memoria con la tarjeta de memoria extraída. (pág. 99) ¡TARJ BLOQUEQDA! ㆍLa tarjeta de memoria está bloqueada → Tarjeta de memoria SD : deslice el interruptor de protección contra escritura a la parte superior de la tarjeta de memoria ¡TARJ. LLENA!/ MEMORIA COMPLETA ㆍNo hay suficiente capacidad de memoria para tomar más fotografías → Inserte una nueva tarjeta de memoria → Elimine los archivos de imagen innecesarios para desocupar espacio en la memoria ¡NO HAY IMAGEN! ㆍNo hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria → Tomar imágenes → Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes ¡ERR. ARCHIVO! ㆍError de archivos → Formatear la tarjeta de memoria ㆍError de la tarjeta de memoria → Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara ¡PILA SIN CARGA! ㆍLas pilas están descargadas → Inserte la pila cargada ¡POCA LUZ! ㆍAl sacar fotos en lugares oscuros → Saque fotos en el modo de fotografía con flash. 110 Indicador de advertencia EXCEDIDA CAPACIDAD ㆍ Al seleccionar demasiadas páginas de impresión en el menú PictBridge. → Seleccione la página de impresión dentro del límite. Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios ■ Sírvase comprobar lo siguiente La cámara no prende ㆍLas pilas están descargadas → Inserte la pila cargada (pág. 17) ㆍNo inserte las pilas con la polaridad invertida → Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -) ㆍSi la pila recargable no está insertada → Inserte la pila y encienda la cámara La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando ㆍLas pilas están gastadas → Inserte la pila cargada ㆍLa cámara se apaga automáticamente → Encienda la cámara de nuevo. Las pilas se descargan rápidamente ㆍLa cámara se está usando en bajas temperaturas → Mantenga la cámara en condiciones cálidas.(p.ejem. dentro de un saco o chaqueta) y sáquelo únicamente para tomar una fotografía. 111 Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios La cámara no toma la foto al presionar el botón del Obturado ㆍNo hay suficiente capacidad de memoria → Elimine los archivos de imagen que no necesite ㆍLa tarjeta de memoria no se ha formateado → Formatear la tarjeta de memoria (pág. 99) ㆍLa tarjeta de memoria se gastó → Inserte una nueva tarjeta de memoria ㆍLa tarjeta de memoria está bloqueada → Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEQDA!] (pág. 110) ㆍLa cámara está apagada → Prenda la cámara ㆍLas pilas están gastadas → Inserte la pila cargada ㆍNo inserte las pilas con la polaridad invertida → Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -) De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando ㆍLa cámara se detuvo debido a una avería → Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara Las imágenes fotográficas no están claras ㆍSe sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado. → Seleccione un modo de macro apropiado para sacar una imagen clara. ㆍToma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash → Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash ㆍLa lente está manchada o sucia → Limpie la lente El flash no se enciende ㆍSe ha seleccionado el modo de flash apagado → Quite el modo Flash desactivado ㆍEl modo de la cámara no puede utilizar el flash → Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 37) Presenta la fecha y la hora incorrecta ㆍSe ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la configuración predeterminada → Restablezca la fecha y hora correctas 112 Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios Los botones de la cámara no funcionan ㆍAvería de la cámara fotográfica. → Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara. ㆍFormato incorrecto de la tarjeta de memoria → Formatee de nuevo la tarjeta de memoria No se reproducen las imágenes ㆍNombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF) → No cambie los nombres de archivos de las imágenes El color de la imagen es distinto del de la escena original ㆍLa configuración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta → Seleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes ㆍExcesiva exposición → Restablezca la compensación de exposición No hay imagen en el monitor externo ㆍEl monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara → Revise los cables de conexión ㆍHay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria → Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece ㆍLa conexión del cable está incorrecta → Revise la conexión ㆍLa cámara está apagada → Prenda la cámara ㆍEl sistema operativo no es Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 10.0 o posterior. De lo contrario, el ordenador no admitirá el USB → Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 10.0 o posterior en un ordenador que admita USB ㆍEl controlador de la cámara no está instalado → Instale un [Controlador de almacenamiento USB] 113 Especificaciones Sensor de imagen Objetivo Tipo Píxel efectivo Píxeles totales Distancia focal No. de F Zoom digital Visor Enfoque Obturador Exposición Flash Monitor LCD Tipo Intervalo Tipo Velocidad Control Compensación Equivalente ISO Modos Intervalo Tiempo de recarga Nitidez Efecto Equilibrio de blancos Grabación de voz Estampación de fecha Imagen fija Disparo Imagen en movimiento 114 CCD 1/2,5” Aprox. 5 megapíxeles Aprox. 5,2 megapíxeles Objetivo SHD f = 4,6 ~ 22,2 mm (equivalente a carrete de 35 mm: 28~135 mm) F3,3 / F4.8 Modo de imagen fija: 1.0X ~ 5.0X, modo de imagen en movimiento: 1.0X ~ 2.0X Modo de reproducción: 1.0 X ~ 9.0 X (depende del tamaño de la imagen) TFT LCD ancho de 2,8” a color (195.840 puntos) Autoenfoque TTL Normal: 80 cm - Infinito Macro: (Gran angular) 2 cm ~ 80 cm, (Teleobjetivo) 14 cm ~ 80 cm Macro automática: 5 cm ~ infinito (Gran angular), 14 cm ~ infinito (Teleobjetivo) Obturador mecánico y electrónico 1 - 1/2.000 seg. (en modo Nocturno: 16 ~1/2.000 seg.) AE programado Medición: múltiple, al centro, puntual ±2 EV (1/3 medidas EV) Auto, 50, 100, 200, 400 Automático, Automático y reducción de ojos rojos, Relleno, Sincronización lenta, Desactivado Gran angular: 0,3 m ~ 3,0 m, Teleobjetivo: 0,3 m ~ 2,0 m Aprox. 5 segundos Suave / Normal / Fuerte Normal, B y N, Sepia, Negativo, Rojo, Verde, Azul, RGB Automático, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H, Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable Grabación de voz (máx. 1 hora) Memoria de voz en imagen fija (máx. 10 seg.) Fecha y hora, fecha, desactivado (seleccionable por el usuario) Modos: Automático, Programa, Escena * Escena: Nocturno, Retrato, Niños, Paisaje, Texto, Primer plano, Ocaso, Amanecer, Luz de fondo, Fuegos artificiales, Playa y nieve Continuo: Simple, Continuo, AEB Disparador automático: 2 seg., 10 seg., doble (10 seg. y 2 seg.), Mando a distancia (opcional) Con audio (tiempo de grabación: en función de la capacidad de la memoria) Tamaño: Gran angular 640 x 360, 384 x 216, 256 x 144 STD 640 x 480, 320 x 240, 160 x 120 Velocidad de cuadros: 30 cps, 15 cps Estabilizador de película (seleccionable) Edición de película (incrustado): pausa durante la grabación, captura de imagen fija, Recorte de imagen en movimiento Especificaciones Medio Formato de archivo Memoria interna: aprox. 24 MB de memoria flash Memoria externa: Tarjeta SD / MMC (hasta 1 GB garantizado) Imagen fija: JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0 Imagen en movimiento: MP4 (MPEG-4) Audio: WAV Ancho Tamaño de imagen Estándar Almacenamiento 5M : 2944x1656 píxeles 3M : 2304x1296 píxeles 1M : 1280x720 píxeles 5M : 2592x1944 píxeles 3M : 2048x1536 píxeles 1M : 1024x768 píxeles 4M : 2688x1512 píxeles 2M : 1792x1008 píxeles VGA : 768x432 píxeles 4M : 2272x1704 píxeles 2M : 1600x1200 píxeles VGA : 640x480 píxeles 5M : TIFF 1, SUPERFINA 9, FINA 18, NORMAL 27 4M : TIFF 2, SUPERFINA 12, FINA 23, NORMAL 34 3M : TIFF 2, SUPERFINA 14, FINA 28, NORMAL 41 Capacidad 2M : TIFF 4, SUPERFINA 23, FINA 45, NORMAL 64 1M : TIFF 10, SUPERFINA 47, FINA 74, NORMAL 106 (24 MB) VGA : TIFF 24, SUPERFINA 99, FINA 148, NORMAL 185 * Estas cifras se miden con las condiciones estándares de Samsung y pueden variar en función de las condiciones de disparo y de los ajustes de la cámara. Imagen individual, Imágenes en miniatura, Presentación, Imagen en movimiento, Álbum Reproducción Tipo de imagen Edición Recortar, girar, cambiar el tamaño, efecto Conector de salida digital: USB 2.0 Audio: Mono Interfaz Salida de vídeo: NTSC, PAL (seleccionable) Conector de entrada de alimentación de CC: 4,2 V Pila recargable: pila de ión de litio de 3,7 V (SLB-1237) Adaptador: CC 4,2 V, 750 mA (SAC-41) Fuente de alimentación * La fuente de alimentación que se incluye puede variar en función de la región de venta. Dimensiones (An x Al x Pr) 99 x 55 x 27mm (sin incluir las partes de proyección de la cámara) Peso 169 g (sin pilas y sin tarjeta) Temperatura de funcionamiento 0 ~ 40°C Humedad de funcionamiento 5 ~ 85% Controlador de la cámara Controlador de almacenamiento (Windows98/98SE/2000/ME/XP, Mac OS 10.0 o posterior) Software Digimax Master, Digimax Reader, Reproductor QuickTime Aplicación 5 megapíxeles con zoom de 28 mm gran angular y zoom teleobjetivo 4,8 x óptico La primera*1 LCD TMR de 2,8” de ancho del mundo La respuesta rápida: arranque 1,3 seg., 1 seg. de disparo a disparo Características especiales Diseño elegante con una tapa de totalmente de metal Sencillo sistema de carga: el cargador de móvil y sincronizador opcional más cómodo ※ Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. ※ Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. * 1 : Entre las cámaras digitales introducidas antes de agosto de 2005. 115 Notas con respecto al Software Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. ㆍEl software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición de imágenes fotográficas para Windows. ㆍEn ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el manual del usuario. ㆍLos derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara. ㆍEn el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado. ㆍEl uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricante no está cubierto por la garantía Samsung. ㆍAntes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de computadoras y de O/S (Sistemas Operativos). Requisitos recomendados del sistema Para Windows PC con procesador más moderno que el MMX Para Machintosh Power Mac G3 o posterior Pentium 450MHz (XP : Pentium II 700MHz) Windows 98/98SE/2000/ME/XP SO Mac 10.0 o posterior Mínimo 64MB de RAM (XP : 128MB) Mínimo 64MB de RAM 200 MB de espacio disponible en disco 110MB de espacio disponible en el disco duro (se recomienda 1 GB) Puerto USB Puerto USB Unidad de disco CD-ROM Unidad de disco CD-ROM Monitor compatible con pantalla de 1024 x 768 píxeles a color de 16 bits (se recomienda una pantalla a color de 24 bits) 116 Reproductor QuickTime Acerca del software Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CDROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana. Antes de conectar la cámara a la PC, debe instalar el controlador de la cámara. ■ Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara y la PC. Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB. Después de instalar el controlador y conectar esta cámara a la PC, usted puede buscar [Removable Disk] en [Windows Explorer] o en [My computer]. El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente para Windows. El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación. Pero usted puede usar la cámara con SO Mac 10.0 o posterior ■ Reproductor QuickTime: el programa para reproducir imágenes en movimiento QuickTime (.MP4). También puede reproducir archivos de vídeo comprimidos con códec MPEG4. ■ Digimax Master : la solución de software multimedia integrada Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. Este software es compatible únicamente con Windows. ■ Digimax Reader : programa de reconocimiento de texto Puede guardar un archivo de imagen que se capturó en el modo TEXTO como archivo de texto con este programa. Este software es compatible solamente con Windows. INFORMACIÓN ● Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el controlador. ● Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de instalación automática según la capacidad de la computadora. Si no aparece el marco, ejecute [Windows Explorer] y seleccione [Samsung.exe] en el directorio raíz del CD-ROM. 117 Instalación del software de la aplicación Para usar esta cámara con una PC, instale primero el software de la aplicación. Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover a la PC y editar con el programa de edición de fotografías. INFORMACIÓN ● Cierre los otros programas antes de instalar el software de la aplicación. ● Antes de instalar el software de la aplicación, desconecte la conexión USB. Usted puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet. http://www.samsungcamera.com : Inglés http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano 1. Haga clic en el menú [Install] en el cuadro Ejecución automática. El controlador de la cámara se instala automáticamente. [Hacer clic] 2. Se completó la instalación. Haga clic en [Finish]. [Hacer clic] 3. Aparecerá la ventana del acuerdo de licencia de software para DirectX. Si acepta esto, seleccione [I accept the agreement] y haga clic en el botón [Next >]; la ventana cambiará al siguiente paso. Si no lo acepta, seleccione [I do not accept the agreement] y haga clic en el botón [Cancel]. El programa de instalación se cancelará. 118 [Hacer clic] Instalación del software de la aplicación 4. Se abrirá una ventana. Haga clic en el botón [Next(N) >] (Siguiente (N)). [Haga clic aquí] 5. La instalación de DirectX se ha completado. Haga clic en el botón [Finish] y se iniciara la instalación de QuickTime. * El sistema no se reiniciará aunque haga clic en el botón [Finish]. * La captura de pantalla que aparece en el paso 5 puede ser distinto de la ilustración [Haga clic aquí] según los requisitos del sistema. 6. Haga clic en [Next >] para empezar a instalar QuickTime. [Haga clic aquí] 7. Aparecerá la ventana de bienvenida. Haga clic en [Next >] para ir a la pantalla siguiente. [Haga clic aquí] 119 Instalación del software de la aplicación 8. Se abrirá la ventana de acuerdo de licencia de software y preguntará si acepta la licencia. Use el botón de la parte inferior izquierda para seleccionar el idioma y después haga clic en [Agree] (Acepto) para aceptar el acuerdo de licencia. La instalación continuará a la siguiente etapa. Si no acepta el acuerdo de licencia, haga clic en [Disagree] (No acepto). La instalación se cancelará. Si el idioma que elija no aparece, seleccione [English] (Inglés). 9. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una carpeta de destino donde se copiarán los archivos. Haga clic en [Next >] (Siguiente). Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse..] (Examinar) Examine una carpeta donde desee copiar los archivos. [Haga clic aquí] 10. Se abrirá la ventana de elección de tipo de instalación. Haga clic en [Next >] (Siguiente). [Minimum] (Mínima): instala sólo los archivos necesarios. [Recommended] (Recomendada): instala los archivos necesarios y los opcionales que se usan con mayor frecuencia. [Custom] (Personalizada): permite instalar sólo los componentes que elija. 11. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una carpeta donde se añadirán los iconos de programa. Haga clic en [Next >] (Siguiente). Si desea añadir los iconos de programa a una carpeta distinta, elija otra y después haga clic en [Next >] (Siguiente). [Haga clic aquí] 12. Aparecerá la ventana de Entrar en registro. Escriba su nombre y organización en los campos respectivos y después haga clic en [Next >] (Siguiente). No tiene que escribir un número de registro. [Haga clic aquí] 120 [Haga clic aquí] Instalación del software de la aplicación ※ Aparecerá la carpeta del programa QuickTime. Haga clic en el botón Close (Cerrar) para cerrar la carpeta. 13. Aparecerá la ventana Configuración de QuickTime: introducción. Haga clic en [Next >] (Siguiente). [Haga clic aquí] [Haga clic aquí] 14. Establezca la velocidad de transferencia para descargar contenido desde Internet y después haga clic en [Next >] (Siguiente). 15. Configure el explorador para el complemento QuickTime. Haga clic en [Next >] (Siguiente). [Haga clic aquí] 16. Especifique los tipos de archivos que desea asociar a QuickTime. Haga clic en [Finish] (Finalizar). [Haga clic aquí] 17. La instalación se ha completado. Haga clic en [Close] (Cerrar). [Haga clic aquí] [Haga clic aquí] 121 Instalación del software de la aplicación * Se lanzará el reproductor QuickTime, se abrirá el archivo léame y también la ventana del paso 18. Haga clic en los botones Close 1 (Cerrar 1) y Close 2 (Cerrar 2) para salir del programa. [Botón Close 1 (Cerrar 2)] [Botón Close 2 (Cerrar 2)] 18. Aparecerá una ventana donde puede elegir el programa que desea instalar. Haga clic en [Install] (Instalar). Para ver información del software de aplicación, consulte la página 117. [Haga clic aquí] INFORMACIÓN ● Si selecciona [Exit] (Salir) en el paso 18, se cancelará la instalación del programa de la aplicación. 19. Aparecerá la ventana de instalación de Digimax Master se ve al lado. Haga clic en el botón [Next>]. [Haga clic aquí] 122 Instalación del software de la aplicación 20. Aparecerá una ventana. Haga clic en el botón [Next >]. [Haga clic aquí] INFORMACIÓN ● Si selecciona [Cancel] en el paso 20, aparecerá una ventana para instalar Digimax Reader. 21. Se abrirá una ventana de selección de destino. Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que desee. [Haga clic aquí] 22. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una carpeta donde se añadirán los iconos del programa. Haga clic en el botón [Next >]. Si desea seleccionar otra carpeta, haga clic en [Browse..] y seleccione la carpeta que desee. [Haga clic aquí] 23. Haga clic en el botón. [Install] y DigiMax Master comenzará la instalación. [Haga clic aquí] 123 Instalación del software de la aplicación 24. Se ha completado correctamente la instalación de Digimax Master. Haga clic en el botón [Finish] para instalar Digimax Reader. * La captura de pantalla que aparece en el paso 24 puede ser distinto de la ilustración [Haga clic aquí] según los requisitos del sistema. 25. Aparecerá la ventana como se ve al lado. Haga clic en [INSTALL]. - Haga clic en el botón [MANUAL] y aparecerán instrucciones breves para utilizar Digimax reader. - Haga clic en el botón [EXIT] : y se cancelará la instalación de Digimax reader y aparecerá una ventana para reiniciar el ordenador. [Haga clic aquí] 26. Aparecerá una ventana. Haga clic en el botón [Next >]. [Haga clic aquí] 27. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software. Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y entonces la ventana continuará al siguiente paso. Si no está de acuerdo, haga clic en [No] y el programa de instalación se cancelará. [Haga clic aquí] 124 Instalación del software de la aplicación 28. Se abrirá una ventana de selección de destino. Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que desee. [Haga clic aquí] 29. Se ha completado la instalación de Digimax Reader. El sistema no se reiniciará aunque se seleccione la opción [Yes, I want to restart the computer now] (Sí, deseo reiniciar el ordenador ahora). [Haga clic aquí] 30. Para aplicar los cambios, debe reiniciar el ordenador. Elija [Yes, I want to restart my computer now] (Sí, deseo reiniciar el ordenador ahora) y haga clic en [Ok]. [Haga clic aquí] 31. Después de reiniciar su computadora, conecte la PC a la cámara mediante el cable USB. 32. Prenda la cámara. Aparecerá [Found New Hardware Wizard] y la computadora se conectara con la cámara. * Si su SO es Windows XP, se abrirá un programa de visor de imagen. Si se abre la ventana de descarga de Digimax Master tras iniciar éste, los controladores de la cámara se habrán completado correctamente. 125 Instalación del software de la aplicación 33. Si usted puede ver [Removable Disk] en la carpeta de [My computer], la instalación del controlador de la cámara se habrá completado. Ahora usted puede transferir imágenes de la cámara a la PC mediante el cable USB. INFORMACIÓN ● Si usted ha instalado el controlador de la cámara, el [Found New Hardware Wizard] puede que no se abra. ● En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana pidiéndole que seleccione un archivo de controlador. En este caso, especifique "USB Driver" en el CD suministrado. (Para Windows 98 y 98 SE). ● Antes de conectar la cámara al PC, debe instalar el controlador de la cámara. ● Una vez instalado el controlador de la cámara, debe reiniciar su PC. ● Si conecta la cámara al PC antes de instalar el controlador de la cámara, se abrirá el [Found New Hardware Wizard]. En este caso, cancele el [Found New Hardware Wizard] y desconecte la cámara del PC. Instale el controlador de la cámara y vuelva a conectar la cámara al PC. ● Si la computadora no encuentra el Controlador de la Cámara después de la instalación, sírvase intentar una o más de las siguientes medidas. 1. Elimine el controlador de la cámara (pág.130) y reinstale el controlador. 2. Refiérase a las PMF (pág.142) para averiguar si hay una solución posible al problema. 3. Si la unidad central de proceso de su computadora es VIA chip (esto es mostrado en el Controlador de host USB), descargue el archivo parche de la página web de la Cámara Samsung : (http://www.samsungcamera.com) 126 Inicio del modo PC •Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la cámara cambiará automáticamente a “modo de conexión de ordenador". •En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable USB. •El monitor LCD siempre está apagado en el modo PC. •La lámpara de estado de la cámara parpadeara cuando los archivos se estén transfiriendo mediante la conexión USB. ■ Conexión de la cámara a PC 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [SETUP]. 3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA. 4. Seleccione [PC] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón OK. SETUP FF/HH PC ESTAMPAR IMPRESORA LÁMP. AF SONIDO USB ATRÁS:◀ CONFIG:OK [Utilización del cable USB con sincronizador] [Utilización del cable USB con cámara] ※ Si seleccionó [IMPRESORA] en el paso 4, cuando conecte la cámara a la impresora, aparecerá el mensaje [CONECTANDO IMPRES.] y la conexión no se establecerá. En este caso, desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante. 127 Inicio del modo PC ■ Descarga de imágenes almacenadas Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas. 1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB. 2. En la pantalla del escritorio de su computadora, seleccione [My computer] y haga doble clic en [Removable Disk → DCIM → 100SSCAM]. Aparecerán los archivos de la imagen. 3. Seleccione una imagen y presione el botón derecho del ratón. 4. Aparecerá un menú emergente. Haga clic en el menú [Cut] o en el menú [Copy]. - [Cut] : corta un archivo seleccionado. - [Copy] : copia archivos. 5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo. 128 Inicio del modo PC 6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá un menú emergente. Haga clic en [Paste]. 7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara a su PC. - Al usar [Digimax Master], usted puede ver directamente en el monitor del PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes. 129 Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE ■ Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación. 1. Seleccione [Inicio → Configuración ] y haga clic en [Panel de control]. 2. Haga doble clic [Sistema]. 3. Seleccione [Device manager → Hard Disk Controller → Samsung DSC] y haga clic en la opción [Remove]. [Click !] 4. Haga clic en el botón [OK]. La cámara se quitará del sistema. 130 Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE 5. Vaya a [Inicio → Configuración → Panel de control] y haga doble clic en [Agregar o quitar programas]. 6. Se abrirá una ventana [Propiedades de agregar o quitar programas]. Haga clic en [Digimax L55W] y en el botón [Agregar/ Quitar]. [Haga clic aquí] 7. Se completó la desinstalación. Haga clic en el botón [Finish] y desaparecerá la ventana. [Haga clic aquí] 131 Disco extraíble ■ Para usar esta cámara como Disco extraíble, instale (pág.118) el Controlador USB. 1. Antes de encender la cámara, conéctela al PC mediante el cable USB. 2. Haga clic en [Removable Disk] bajo [My computer] o [Windows Explorer]. 3. Los archivos de imagen almacenados en el Disco extraíble (DCIM → 100SSCAM) se pueden transferir al PC. INFORMACIÓN Información importante sobre la utilización del Disco extraíble ● El indicador [Removable Disk] no aparecerá cuando se apague la cámara o se extraiga el cable USB. ● Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las imágenes fotográficas directamente del disco extraíblepuede ocasionar desconexiones inesperadas. ● Cuando cargue imágenes del PC a la cámara,asegúrese de que los nombres de archivos cargados no seanlos mismos que aquellos que ya están almacenados en la memoria. ● Cuando usted haya cargado un archivo del Disco extraíble que esta cámara no tomó, aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN MINIATURA. ● La lámpara de autoenfoque parpadeará cuando se transfiera un archivo (copia o eliminación) entre el PC y la cámara. No retire el cable USB hasta que la lámpara deje de titilar. Para retirar el cable USB en Windows 2000/ME/XP, use el icono [Unplug or Eject Hardware] de la barra de tareas. 132 Retiro del disco extraíble ■ Windows 98 / 98SE 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague. 2. Desconecte el cable USB. ■ Windows 2000/ME/XP (Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del Sistema operativo Windows.) 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague. 2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject Hardware] de la barra de tareas. [Hacer doble clic] 3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject Hardware]. Seleccione el [USB Mass Storage Device] y haga clic en el botón [Stop]. [Haga clic aquí] 4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware device]. Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga clic en la opción [OK]. [Haga clic aquí] 5. Aparecerá la ventana [Safe To Remove Hardware]. Haga clic en [OK]. [Haga clic aquí] 133 Retiro del disco extraíble 6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará el disco extraíble con seguridad. 7. Desconecte el cable USB. [Haga clic aquí] Configuración del controlador USB para MAC 1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC admite el controlador de la cámara. 2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema operativo MAC durante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con SO Mac 10.0 o posterior. 3. Conecte la cámara a la Macintosh y prenda la cámara en modo PC. 4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC. Uso del Controlador USB para MAC 1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta de la memoria. 2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC. PRECAUCIÓN ● Para SO Mac 10,0 o posterior : primero complete la carga del ordenador a la cámara y después saque el disco extraíble con el comando Extract. 134 Digimax Master ■ Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. Este software sólo es compatible con Windows, salvo Windows 98. ■ Para iniciar el programa, haga clic en [Start → Programs → Samsung → Digimax Master]. ● Descarga de imágenes 1. Conecte la cámara al ordenador. 2. Se desplegará una ventana para descargar las imágenes después de conectar la cámara a su PC. - Para descargar las imágenes capturadas, seleccionar el botón [Select All]. - Seleccione la carpeta que desee en la ventana y haga clic en el botón [Select All]. Puede guardar las imágenes capturadas en la carpeta seleccionada. - Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se cancelará. [Haga clic aquí] 3. Haga clic en [Next(N) >]. [Haga clic aquí] 135 Digimax Master 4. Seleccione el directorio de destino y cree una carpeta para guardar las imágenes descargadas en la misma. - Las carpetas se crearán en orden de fecha de creación y se descargarán las imágenes. - Seleccione usted mismo el nombre de la carpeta y almacene las imágenes descargadas en ellas. - Se descargarán las imágenes una vez haya seleccionado una carpeta creada anteriormente. 5. Haga clic en [Next(N) >]. [Haga clic aquí] 6. Se desplegará una ventana como se ve al lado. El destino de la carpeta seleccionada se mostrará en la parte superior de la ventana. Haga clic en el botón [Start] para descargar las imágenes. [Haga clic aquí] 7. Se desplegarán las imágenes descargadas. 136 Digimax Master ● Image Viewer : podrá ver las imágenes guardadas. ① ⑤ ⑥ ⑦ ② ③ ④ - Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación. ① Barra de menú : puede seleccionar los menús. Archivo, editar, Ver, Herramientas, Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc. ② Ventana de selección de imagen : puede seleccionar la imagen deseada en esta ventana. ③ Menú de selección tipo de medios : puede seleccionar en este menú la imagen que desea ver, editar una imagen, o editar una imagen en movimiento. ④ Ventana Vista previa : puede previsualizar una imagen o una imagen en movimiento y comprobar la información multimedia. ⑤ Barra de Zoom : puede cambiar el tamaño de la vista previa. ⑥ Ventana de visualización de carpeta : puede ver la ubicación de la carpeta de la imagen seleccionada. ⑦ Ventana de visualización de imagen : aparecerán las imágenes de la carpeta seleccionada. ※ Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional. 137 Digimax Master ● Editar imagen : puede editar la imagen fija. ① ④ ② ③ - Las funciones editar imagen se enumeran a continuación. ① Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús. [Tools] : puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el menú [Ayuda]. [Adjust] : puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú [Ayuda]. [Retouch] : puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el menú [Ayuda]. ② Herramientas de dibujo : herramientas para la edición de imágenes. ③ Ventana de Visualización de imagen : en esta ventana se despliega la imagen seleccionada. ④ Ventana Vista previa : puede previsualizar la imagen modificada. ※ Una imagen fija modificada con Digimax Master no puede reproducirse en la cámara. ※ Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional. 138 Digimax Master ● Editar imagen en movimiento : puede obtener una imagen fija, en movimiento, narración, o archivos de música, en una misma imagen en movimiento. ① ② - Las funciones de edición de imágenes en movimiento se enumeran a continuación. ① Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús. [Add] (Añadir) : Puede añadir un archivo multimedia deseado a su imagen en movimiento. [Edit] (Editar) : puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación. [Effect] (Efecto) : Puede insertar un efecto. [Text] (Texto) : puede insertar texto. [Narration] (Narración) : Puede insertar una narración. [Make] (Crear) : Puede guardar el archivo multimedia editado con un nuevo nombre de archivo. Puede seleccionar los tipos de archivos AVI, Windows Media (wmv), Windows Media (asf) e imágenes en movimiento para esta cámara (avi, MPEG-4). ② Ventana Visualización de fotogramas : en esta ventana puede insertar multimedia. ※ Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible con Digimax Master no se pueden reproducir en Digimax Master. ※ Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional. 139 Digimax Reader ■ Digimax Reader es un programa de reconocimiento de texto. Puede guardar un archivo de imagen que se capturó en el modo TEXTO como archivo de texto con este programa. Este software es compatible solamente con Windows. ■ Para iniciar el programa, haga clic en [Start → Programs → Digimax Reader Eng]. Aparecerá la siguiente pantalla. ■ Cómo utilizar Digimax Reader 1. Conecte la cámara y el ordenador con un cable USB y descargue las imágenes que se almacenaron en la cámara en el ordenador. * Consulte la página 127~129 para saber cómo conectar una cámara y el ordenador y descargar imágenes. 2. Ejecute Digimax Reader. 3. Haga clic en el icono Open ( muestra al lado. 140 ) como se Digimax Reader 4. Seleccione una imagen que desee guardar como archivo de texto. * Sólo pueden abrirse las imágenes tomadas con una cámara SAMSUNG. 5. Haga clic en el icono de sección Recognition ( para explorar la imagen. ) 6. Se seleccionará una sección de imagen como se ve al lado. 7. Haga clic en el icono Recognition ( ) y se reconocerá como texto la sección seleccionada en el paso 6. 8. Para guardar la sección como texto, haga clic en el icono Save ( ). Aparecerá una ventana como se muestra al lado. 141 Digimax Reader 9. Seleccione el tipo de archivo que desee. Tipos de archivos seleccionables : *.TXT, *.HWP, *.DOC, *.RTF INFORMACIÓN ● Para obtener una imagen que pueda reconocerse como texto : - Mantenga una distancia para que pueda sacar la foto claramente entre el sujeto y la cámara. - Ajuste el nivel del aparato con respecto al sujeto. - Evite que la cámara se mueva para obtener una buena imagen. ● Consulte el menú [Help] en Digimax Reader para obtener información adicional. PMF ■ Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla. [caso 1] La cámara está apagada. → Prenda la cámara. [caso 2] El Controlador USB no está instalado correctamente. → Instale el Controlador USB correctamente. Referir a la página 118. [caso 3] El cable USB no está conectado o está usando un cable con una especificación incorrecta. → Use un cable USB con la especificación correcta. [caso 4] El PC no reconoce la cámara. En ocasiones la cámara puede aparecer bajo [Unknown Devices] en el Administrador de dispositivos. → Instale el controlador de la cámara correctamente. Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después encienda la cámara. 142 PMF [caso 5] Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo. → Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el archivo. [caso 6] Cómo puedo saber si mi computadora es compatible con la Interfaz USB? → Revise el puerto USB en su computadora o teclado. → Revise la versión del Sistema Operativo. La interfaz USB está disponible en Windows 98, 98SE, 2000, ME y XP. → Revise el [Universal Serial Bus controllers] en el Administrador de dispositivos. Haga lo siguiente para revisar el [Universal Serial Bus controllers]. Win 98/ME : Delinee en [Start → Settings → Control Panel → System → Device Manager → Universal Serial Bus controllers]. Win 2000 : Delinee en [Start → Settings → Control Panel → System → Hardware → Device Manager → Universal Serial Bus controllers]. Win XP : Delinee en [Start → Control Panel → System → Hardware → Device Manager → Universal Serial Bus controllers]. Además, haga doble clic en el Controlador de host universal USB y el Concentrador raíz USB para comprobar si el Estado del dispositivo indica "Este dispositivo funciona correctamente". Si el Estado del dispositivo indica que "no funciona correctamente", haga clic en la ficha "Controlador" y después en [Update Driver] o [Reinstall Driver]. Debe haber un Controlador host USB y un concentrador raíz USB bajo [Universal serial bus controller]. → Si todas las condiciones mencionadas se han cumplido, la computadora es compatible con la interfaz USB. [caso 7] Cuando utilice el concentrador USB. → Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC mediante el concentrador USB si el PC y el concentrador no son compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC directamente. [caso 8] ¿Hay otros cables conectados al PC? → La cámara podriá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un cable USB a la cámara. 143 PMF [caso 9] [Case 10] Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio → (Configuración) → Panel de control → (Rendimiento y mantenimiento) → Sistema → (Hardware) → Administrador de dispositivos), hay entradas 「 Dispositivos desconocidos 」u「 Otros dispositivos 」con un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado. → Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el PC y conecte la cámara de nuevo. Para un PC con Windows 98, quite también el controlador de la cámara, reinicie el PC y vuelva a instalar ese controlador. → Haga doble clic en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!), haga clic en la ficha “Controlador” y en [Actualizar controlador] o [Reinstalar controlador]. Si aparece un mensaje solicitando que especifique la ubicación del controlador de dispositivos adecuado, especifique "USB Driver" en el CD suministrado. En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble. → Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad para saber cómo detener el programa. ■ Cuando no se reproduzca la imagen en movimiento en el ordenador. ※ Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el ordenador, la causa suele ser el códec instalado en el ordenador. ● Si DirectX 9.0 o superior no se ha instalado → Instale DirectX 9.0 o superior 1) Inserte el CD suministrado con la cámara 2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-ROM:\ USB Driver\DirectX 9.0] y haga clic en el archivo DXSETUP.exe. Se instalará DirectX. Visite el siguiente sitio para descargar DirectX. http://www.microsoft.com/directx 144 PMF ■ Si se detiene un ordenador (Windows 98) mientras éste y la cámara se conectan repetidamente → Si está encendido un ordenador (Windows 98) durante mucho tiempo y conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la cámara. En este caso, reinicie el ordenador. ■ Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia Windows. → En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará. Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support está en el menú de configuración de la BIOS. (El menú de configuración de la BIOS difiere según el fabricante de ordenador y algunos menús de BIOS no tienen soporte USB heredado) Si no puede cambiar el menú, llame al fabricante del ordenador o al de la BIOS. ■ Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos. → Si instala sólo Digimax Master, a veces sucederán los problemas anteriormente mencionados. - Cierre el programa Digimax Master haciendo clic en el icono Digimax Master en la barra de tareas. - Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software. 145 MEMO 146 MEMO 147 SAMSUNG TECHWIN CO., LTD. OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION 145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU, SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA 462-121 TEL : (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099 FAX : (82) 31-740-8398, 8111 www.samsungcamera.com SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC. HEADQUARTERS 40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094, U.S.A. TEL : (1) 201-902-0347 FAX : (1) 201-902-9342 WESTERN REGIONAL OFFICE 18600 BROADWICK ST., RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A. TEL : (1) 310-900-5263/5264 FAX : (1) 310-537-1566 www.samsungcamerausa.com SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED SAMSUNG HOUSE 1000 HILLSWOOD DRIVE HILLSWOOD BUSINESS PARK CHERTSEY KT16 OPS U.K. TEL : 00800 12263727 (free for calls from UK only) UK Service Hotline : 01932455320 www.samsungcamera.co.uk SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GMBH AM KRONBERGER HANG 6 D-65824 SCHWALBACH/TS., GERMANY TEL : 49 (0) 6196 66 53 03 FAX : 49 (0) 6196 66 53 66 www.samsungcameras.de SAMSUNG FRANCE S.A.S. BP 51 TOUR MAINE MONTPARNASSE 33, AV .DU MAINE 75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE HOTLINE PHOTO NUMÉRIQUE : 00 800 22 26 37 27(Numéro Vert-Appel Gratuit) TEL : (33) 1-4279-2200 FAX : (33) 1-4538-6858 www.samsungphoto.fr SAMSUNG TECHWIN MOSCOW OFFICE RUSSIA, 125167, MOSCOW LENNINGRADSKY, PR-KT, 37-A, KORP14 TEL : (7) 095-258-9299/96/98 FAX : (7) 095-258-9297 http://www.samsungcamera.ru TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD. 7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN P.R CHINA POST CODE:300190 TEL : (86) 22-2761-4599 FAX : (86) 22-2769-7558 www.samsungcamera.com.cn * Internet address - http : //www.samsungcamera.com/ The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC) 6806-2933
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Samsung DIGIMAX L55W Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para