MD Sports BBG032_028E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MODEL/MODELO/MODÈLE: BBG032_028E
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
INSTRUCTIONS D`ASSEMBLAGE
ATTENTION
Contact
MD Sports
Customer Service
DO NOT RETURN
TO THE STORE
Toll Free: 877-472-4296
* For additional resources and Frequently
Asked Questions, please visit us at
themdsports.com
ATENCIÓN
Contacto
MD Sports
Servicio al Cliente
NO DEVOLVERLO
A LA TIENDA
Llamados gratuitos: 877-472-4296
* Por mayor información y Preguntas
Frecuentes, favor visitarnos en
themdsports.com
ATTENTION
Contactez
MD Sports
Service Clientèle
NE PAS RAPPORTER
EN MAGASIN
N° Vert: 877-472-4296
* Pour toute information complémentaire
ou réponse aux questions fréquentes
veuillez vous rendre sur
themdsports.com
www.themdsports.com
BBG032_028E
1
NOTICE!
¡AVISO!
GARANTÍA LIMITA DE 90 DIAS GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS
Este producto está cubierto por una garantía
efectiva de 90 días a partir de la fecha de su
compra. Durante el periódo límite de la garantía, si
una parte defectuosa o quebrada es encontrada,
nosotros ofreceremos una reparación o un
reemplazo de la partes sin ningún costo para ud,
nuestro cliente. Las únicas excepciones de la
garantía incluyen unidad principals, tableros de
mesa, superficies, pilas o herramientas.
La susodicha garantía no se aplicará en los casos
de daños y perjuicios debido al uso impropio, la
alteración, el mal uso, el abuso, el daño accidental
o la negligencia.
Esta garantía limitada le da a usted derechos
legales específicos, usted también puede tener
otros derechos que varían de un estado
(provincia) a otro.
EL RECIBO DE LA COMPRA (U otra prueba de
compra) sería requerida antes que cualquier
servicio de garantía fuera iniciada. Para todo
pedido por servicio de garantía, por favor siéntase
libre de ponerse en contacto con nuestro
Departamento de Servicio de Consumidor en:
Número telefónico gratis: 877-472-4296
Lunes a Viernes, 9:00 a.m. a 5:00 p.m. EST
WEBSITE: www.themdsports.com
Por favor tenga atención sobre el Límite de
Garantía de su producto de la política de
vuelta/reembolsa desde la tienda, Nosotros,
Medal Sports, no podemos manejar el producto
que está fuera del límite de garantía ya que
proporcionamos solamente partes disponibles.
¡Gracias!
POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO
CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER EL
PRODUCTO A LA TIENDA.
Ce produit est couvert par une garantie limitée
valable 90 jours à compter de la date d'achat. Si
pendant cette période une ièce est jugée
défectueuse ou se casse, nous la remplacerons
gratuitement. Les seules exceptions à la garantie
comprennent les armatures principales, les
dessus de table, les surfaces de jeu, les piles ou
les outils.
La garantie ci-dessus ne s’applique pas en cas de
dommages occasionnés par une mauvaise
utilisation, une altération du produit, de mauvais
traitements, des dommages accidentels ou des
négligences.
Cette garantie limitée vous accorde des droits
légaux spécifiques ainsi que d’autres droits variant
d’un état (province) à un autre.
UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre preuve
d'achat) sera exigée avant toute intervention sous
garantie. Pour toute demande d'intervention sous
garantie, veuillez contacter notre Service à la
Clientèle au:
N° gratuit: 877-472-4296
Du lundi au vendredi de 09 :00 à 17 heures EST
SITE WEB: www.themdsports.com
Comprenez notre garantie produit limitée en ce qui
concerne notre politique de retour/remboursement
depuis votre magasin. Ici à Medal Store, nous ne
pouvons prendre un compte un produit qui n’est
plus sous garantie puisque nous ne pouvons que
fournir les pièces disponibles. Remerciements!
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE
RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN.
LIMITED 90 DAYS WARRANTY
This product is covered by a limited warranty
that is effective for 90 days from the date of
purchase. If, during the limited warranty period, a
part is found to be defective or breaks, we will
offer replacement parts at no cost to you, the
customer. The only exceptions to the warranty
include mainframes, table tops, playing surfaces,
batteries or tools.
The above warranty will not apply in cases of
damages due to improper usage, alteration,
misuse, abuse, accidental damage or neglect.
This Limited Warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights which
vary from one State (province) to another.
A PURCHASE RECEIPT (or other proof of
purchase) will be required before any warranty
service is initiated. For all requests for warranty
service, please feel free to contact our
Consumer Service Department at:
TOLL FREE: 877-472-4296
Mon.-Fri., 9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST
WEBSITE: www.themdsports.com
Please be aware of your product’s Limited
Warranty for the return/refund policy from the
store, We, at Medal Sports, cannot handle the
product which is out of product’s limited warranty
since we only provide available parts. Thank
you!
PLEASE CONTACT US BEFORE
RETURNING THE PRODUCT TO THE STORE.
STAPLE YOUR RECEIPT HERE
FrançaisEspañol
English
GRAPA SU RECIBO AQU AGRAFEZ VOTRE REÇU ICI
1 - Please leave your name, address, phone
number, model number, parts needed on the
answering machine if there is no attendant.
Failure to do so will result in a delay in shipping
parts to you.
2 - Please review the replacement parts list and
make sure that you have all of your parts
before beginning assembly. For questions that
may arise or for missing/damaged parts,
please contact us.
3 - Since you build all tables upside down, please
inspect tabletops or playing surfaces right away
before putting together, all damaged table
tops/playing surfaces need to be returned to the
store. Please contact with retailer for their return
policy.
1 - Por favor deje su nombre, dirección, número
telefónico, número de modelo, partes
necesarios a la máquina contestadora si no
fuera atendido. El fracaso de hacer así le
causará un retraso del envío de partes.
2 - Por favor revise la lista de piezas de repuesto y
asegúrese de que tiene todas las piezas antes
de comenzar el montaje. Para preguntas o para
piezas que no se hayan incluidos/dañadas, por
favor pongase en contacto con nosotros.
3 - Ya que usted construye todas las mesas al
revés, por favor inspeccione las partes
superiores de mesa o superficies de juego
enseguida antes de poner juntos, que todo
tableros de mesa/superficies dañado tiene que
ser devuelto a la tienda. Por favor comunique
con el minorista por su política de devolución.
AVIS!
1 - Veuillez laisser votre nom, adresse, n° de
téléphone, n° de modèle et pièces demandées
sur notre répondeur si personne ne répond. Si
vous ne le faites pas, il en résultera des délais
dans l’acheminement des pièces jusqu’à votre
domicile.
2 - Veuillez consulter la liste des pièces et
assurez-vous que vous avez toutes les pièces
avant de commencer l'assemblage. Veuillez
nous contacter pour toute question ou toute
pièce manquante/endommagée.
3 - Puisque toutes les tables sont assemblées la
tête en bas, veuillez inspecter les dessus de
tables ou les surfaces de jeu avant de les
assembler. Les dessus de tables ou les surfaces
de jeu endommagés doivent être retournés au
magasin. Veuillez contacter votre vendeur pour
information sur le retour des pièces.
HOME
VISITOR
TIME
www.themdsports.com
BBG032_028E
2
FrançaisEspañol
English
ASSEMBLY TIPS
1 - This product is intended for INDOOR use only.
2 - Please do not sit, climb or lean on the product.
3 - Please do not drag the product when moving it
in order to avoid damaging the legs.
4 - Please only use spray furniture polish to clean
the exterior surfaces of the product.
5 - This is not a child's toy, adult supervision is
required for children playing this game.
1 - Please read the instructions carefully, and
follow all assembly, operation and safety
instructions properly in order to avoid damage
or injury. For the assembly, at least two adults
are required.
2 - Some figures or drawings may not look exactly
like your product. Please read and understand
the text before beginning each assembly step.
WARNING:
Adult Assembly Required.
WARNING:
CHOKING HAZARD - This item contains
small parts. Not suitable for children under
3 years.
ADVERTENCIA:
El ensamblaje debe ser realizado por un adulto.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo contiene
piezas pequeñas. No apto para menores de 3
años.
ATTENTION:
Présence d’adultes nécessaire.
ATTENTION:
RISQUE DE SUFFOCATION - Cet article
contient de petites pièces. Ne convient pas à
des enfants de moins de 3 ans.
IMPORTANT NOTICE!
CONSEJOS PARA EL ENSAMBLADO
1 - Este producto está destinado únicamente para
el uso INTERIOR.
2 - NO se siente, suba o apoye sobre el producto.
3 - NO arrastre el producto cuando lo mueva para
evitar el daño a las patas.
4 - Solo use la cera espray de muebles para
limpiar las superficies exteriores del producto.
5 - Este producto no es un juguete de niños; la
supervisión de adultos es necesaria cuando los
niños hagan uso este juego.
1 - Lea las instrucciones detenidamente y siga
todas las instrucciones de ensamblaje,
funcionamiento y seguridad correctamente
para evitar daños o lesiones. Se necesitan por
lo menos dos adultos para realizar el
ensamblaje.
2 - Algunas figuras o dibujos podrían parecer
diferentes a su producto. Lea y entienda el
texto antes de iniciar cada paso del ensambla je.
¡AVISO IMPORTANTE!
CONSEILS POUR L’ASSEMBLAGE
1 -
Ce produit est conçu pour une utilisation en intéri
eur uniquement.
2 - Veuillez ne pas vous asseoir, grimper ou vous
appuyer sur la produit.
3 - Veuillez ne pas trainer ce produit quand vous le
déplacez pour éviter d’endommager les pieds.
4 - Veuillez n’utiliser que du poli à meubles en
aérosol pour nettoyer les surfaces extérieures
du produit.
5 - Ceci n’est pas un jeu d’enfant et la surveillance
d’adultes est requise pour les enfants jouant à
ce jeu.
1. Veuillez lire avec attention les instructions et
suivre à la lettre les instructions de montage et
de sécurité pour éviter dommages ou
blessures. L'assemblage nécessite au
minimum deux adultes.
2. Certaines images ou schémas peuvent différer
sensiblement de votre produit. Veuillez lire et
comprendre le texte avant de commencer
l’assemblage.
NOTE IMPORTANTE!
Phillips Screwdriver-Not Included
Standard (Flat Head Screwdriver)-Not Included
Wrench-Included
Allen Key-Included
CAUTION!
Electric Screwdrivers may be helpful during
assembly; however, please set a low torque and
use extreme caution.
¡PRECAUCIóN!
Los destornilladores eléctricos pueden ser de gran
ayuda durante el ensamblado; sin embargo, debe
ajustar el par de giro bajo y ser extremadamente
precavido.
CAUTION!
Un tournevis électrique peut être utile pour
l'assemblage; utilisez cependant une vitesse de
rotation lente et avec prudence.
CAUTION!
Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
¡PRECAUCIóN!
Los cambios o modificaciones que no sean
explícitamente aprobados por la parte responsable
por el cumplimiento podrían anular la autorización
del usuario para utilizar el equipo.
CAUTION!
Les changements ou modifications non approuvés
expressément par la partie responsable de la
conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à
jouir de ce produit.
TOOLS REQUIRED
Destornillador Phillips-No incluido
Destornillador de Cabeza Plana-No incluido
Llave Inglesa-Incluido
Llave Allen-Incluido
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tournevis cruciforme-Non inclus
Tournevis standard (Tête plate)-Non inclus
Clé anglaise-incluse
Clé hexagonale-incluse
OUTILS REQUIS
Rotation rapide
Trop serré
Outillage électrique
- Régler sur rotation lente
Alto par
excesivamente
tensado
Herramientas eléctricas
- Ajuste en par bajo
Power Tools
- Set Low Torque
High Torque
over tightened
X 2
N’utilisez ni ne stockez ce produit en extérieur.
Uniquement pour utilisation en intérieur.
Pas de conditions humides
No usar o guardar el producto en el exterior.
Solo para uso en interior. No utilizar ni guardar
el producto en lugares humedos o mojados
Do not use or keep product outdoors. For
indoor use only. No wet/humid conditions.
Tenir les animaux de
compagnie à distance
Mantener alejados a los
animales domesticos
del area de ensamble
Keep away from pets
Pas d’enfants dans la
zone d’assemblage
No tener niños en el
area de ensamble
No Children in
Assembly Area
Adultos fuertes necesarios
Strong Adults Needed
Adultes robustes nécessaires
BBG032_028E PARTS LIST / LISTA DE PARTES / LISTE DES PIÈCES
www.themdsports.com
BBG032_028E
3
FrançaisEspañol
English
x2
FOR FIG. 2
1
Tube - 1 Tubo - 1 Tube - 1 Tube - 2 Tubo - 2 Tube - 2
Tube - 3
- Right
Tubo - 3
- derecha
Tubo - 3
- Droit
Tube - 3
- Left
Tubo - 3
- izquierda
Tube - 3
- Gauche
Tube - 4
- Right
Tubo - 4
- derecha
Tubo - 4
- Droit
Tube - 4
- Left
Tubo - 4
- izquierda
Tube - 4
- Gauche
Tube - 6 Tubo - 6 Tube - 6Tube - 5 Tubo - 5 Tube - 5
Tube - 7 Tubo - 7 Tube - 7 Tube - 8 Tubo - 8 Tube - 8 Tube - 9 Tubo - 9 Tube - 9 Tube - 10 Tubo - 10 Tube - 10
x2
FOR FIG. 2
2
x1
FOR FIG. 1
3R
x1
FOR FIG. 1
3L
x1
FOR FIG. 4
4R
x1
FOR FIG. 4
4L
x2
FOR FIG. 6
5
x2
FOR FIG. 5
6
x2
FOR FIG. 1, 3
7
x1
FOR FIG. 6
8
x1
FOR FIG. 7
9
x1
FOR FIG. 12
10
x2
FOR FIG. 9
11
Rim Aro Panier
x2
FOR FIG. 9
12
Rim Support
Plate
Placa Plástica
de Soporte
de Rampa
Plaque de
Support
de Cerceau
x6
FOR FIG. 4, 5
13
M6x48mm
Bolt
Perno
M6x48mm
Boulon
M6x48mm
x10
FOR FIG. 1, 3, 12
14
M6x42mm
Bolt
Perno
M6x42mm
Boulon
M6x42mm
x4
FOR FIG. 5
15
Spacer Espaciador Spacer
x4
FOR FIG. 11, 13
16
M6x65mm
Bolt
Perno
M6x65mm
Boulon
M6x65mm
x16
FOR FIG. 9, 10
17
M6x18mm
Bolt
Perno
M6x18mm
Boulon
M6x18mm
x60
FOR FIG. 1, 3, 4, 5, 9, 10, 11, 12, 13
18
M6 Washer Arandela M6 Rondelle M6
x36
FOR FIG. 1, 3, 4, 5, 9, 10, 11, 12, 13
19
M6 Nut Tuerca M6 Ecrou M6
x2
FOR FIG. 10
20
Rim Net Red Monture filet
x12
FOR FIG. 10, 11, 13
21
M6 Plastic
Washer
Arandela
Plástica M6
Rondelle
plastique
M6
x1
22
Wrench Llave Inglesa
Clé anglaise
x1
23
Allen Key Llave Allen
Clé hexagonale
x4
24
Basketball Baloncesto
Basketball
x1
FOR FIG. 12
25
Ball Return
Net
Red de
Retorno de
Baloncesto
Filet de Retour
de Ballon
x1
FOR FIG. 8
26
Backboard
Tablero de
Baloncesto
Panneau
Arrière
x8
FOR FIG. 2, 5, 6
P1
Push Button
Botón de
presión
Bouton
poussoir
x4
FOR FIG. 1, 2
P2
Plastic
Pole Insert
Encaje de
Poste Plástico
Insert Mât en
plastique
x4
FOR FIG. 1, 6
P3
Pole Holder
Soporte de
Tubo
Support Mât
x2
FOR FIG. 5
P4
End Cap
Gorra de
Barra
Capuchon
supérieur
x1
FOR FIG. 1
P5
Safety lock
Botón de
presión
Verrou de
sécurité
Needle / Aguja / Aiguille
BBG032_028E PARTS LIST / LISTA DE PARTES / LISTE DES PIÈCES
www.themdsports.com
BBG032_028E
4
FrançaisEspañol
English
x1
27
Air Pump Bomba de Aire
Pompe à air
x1
FOR FIG. 8
28
Electronic
Scorer
Marcador
Electrónico
Marqueur
électronique
x3
FOR FIG. 8
29
M4x15mm
Bolt
Perno
M4x15mm
Boulon
M4x15mm
x1
FOR FIG. 14
30
Control Box
Caja de
Control
Con Cable
Capteur
de Manette
x2
FOR FIG. 10
31
Paddle
Sensor
Sensor de
Paleta
Capteur de
Manette
x6
FOR FIG. 16
32
Self - Stick
Strap
Correa de Auto
- Vara
Bandes
Autocollantes
x2
FOR FIG. 14
33
Wire clip
Broche
de cable
Broche
de câble
BBG032_028E PRE-INSTALLED PARTS / PIEZAS PREINSTALADAS / PIÈCES PRÉINSTALLÉES
27
BEFORE ASSEMBLY - Please inspect and layout all the POLES and parts
/ ANTES DE MONTAR - Favor revisar y trazar todos los HOYOS y piezas
/ AVANT LE MONTAGE - Veuillez étaler et inspecter tous les TUBES et pièces détachées
91
2
3R 3L
4L
5
4R
6
7
8
10
11 12 20 25 26 28 30 31 32
x2 x2 x2 x1 x1 x1 x1 x2 x6
33
x2
www.themdsports.com
BBG032_028E
5
FrançaisEspañol
English
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE:
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
1. Encuentre un lugar limpio y nivelado para comenzar el ensamblaje de su producto.
2. Retire todas las piezas de la caja y verifique que cuente con todas las piezas enumeradas en las páginas de la Lista de piezas.
Corte o rasgue cuidadosamente las cuatro esquinas de la caja de modo que el fondo de la caja pueda ser usado como su superficie de trabajo.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE:
1. Trouvez un endroit propre et plat pour commencer à assembler votre produit.
2. Enlevez toutes les pièces de la boîte et assurez-vous que vous avez toutes les pièces listés sur la page de liste des pièces.
Coupez soigneusement les quatre coins de la boîte; le fond de la boîte peut être utilisé comme surface de travail.
1. Find a clean, level place to begin the assembly of your product.
2. Remove all the parts from the box and verify that you have all of the listed parts as shown on the parts list pages.
Carefully cut or tear the four corners of the box so that the bottom of the box can be used as your work surface.
6
Note: Pull out Tube - 6 (#6) till push
button (#P1) pop out and fixed.
/ Nota: Tire del tubo - 6 (#6) hasta
que empujar el botón (#P1) saltado
hacia fuera y fijado.
/ Note : Tirez sur le Tube - 6 (#6)
jusqu’à ce que le bouton pressoir (#P1)
saute et soit fixé.
P4
P1
6
6
6
15
18
18
13
19
6
18
15
18
19
13
6
FIG. 5
6
X 2
X 4
15
X 4
18
13
X 8
19
X 4
X 1
23
X 1
22
P4
X 2
P1
X 2
www.themdsports.com
BBG032_028E
8
FrançaisEspañol
English
FIG. 10
X 8
X 8
19
X 8
21
17
18
X 8
22
X 1
X 1
31
X 2
23
Note: Attach the part with larger
meshes to the rim.
/ Nota: Adjunta la parte con mallas
más grandes al cerco.
/ Note: Fixez la partie au plus large
maillage sur le cerceau du panier.
A
B
C
11
11
11
20
20
20
19
18
18
17
17
19
21
21
20
11
31
31
Note: Connect Paddle Sensor (#31)
to the backboard.
/ Nota:
Conecte el Sensor de la
Paleta (#31) a la tabla trasera.
/ Note: Connectez le capteur de
palette (#31) au panneau de basket.
20
X 2
www.themdsports.com
BBG032_028E
11
FrançaisEspañol
English
16
X 2
FIG. 11
18
19
21
22
23
X 2
X 2
X 1
X 1
X 2
18
19
21
16
1
26
26
Note: With the help of another adult, attach
the Backboard (#26) to the Top Tubes - 1 (#1).
/ Nota: Con la ayuda del otro adulto, Fije el
Tablero de la Canasta (#26) al Tubos - 1 (#1).
/ Note: Avec l’aide d’un autre adulte, fixez le
panneau arrière (#26) aux Tubos - 1 (#1).
Note: Please do not use any bolts on the
Backboard at this step. The Bolts will be
added later for the Ramp Tab.
/ Nota: No utilices ningún cerrojos en los
agujeros en el Respaldo en este paso. Los
Cerrojos se añadirán más tarde para la
Etiqueta de Rampa.
/ Note:
Veuillez ne pas utiliser de boulons sur
le Panneau à ce stade. Les boulons seront
ajoutés plus tard pour l’Onglet de Rampe.
www.themdsports.com
BBG032_028E
12
FrançaisEspañol
English
www.themdsports.com
BBG032_028E
13
FrançaisEspañol
English
Connect Velcro Strap here.
/ Conecte la Correa de Velcro aquí.
/ Fixez ici la Bande Velcro.
FIG. 12
X 1
10
X 2
14
X 4
18
X 1
23
X 1
25
X 2
X 1
19
22
FIG. 12B
Note: To secure the Ball Return Net (#25) to
Tube - 1 (#1), attach the elastic straps over
the nuts as shown in FIG. 12B.
/ Nota: Para asegurar la Red de Retorno de
Bola (#25) al Tubo - 1 (#1), adjunta las
correas elásticas sobre las tuercas como
muestrado en la FIG. 12B.
/ Note: Pour fixer le Filet de retour de
Balle (#25) au Tube - 1 (#1), attachez les
bandes élastiques par-dessus les écrous
comme sur FIG. 12B.
25
1
FIG. 12A
FIG. 12C
25
Note: Slide in the elastic straps onto
Tube - 1, then slide the sleeves of Ball
Return Net (#25) onto tubes at the top
(as shown in FIG. 12A).
/ Nota: Deslice las correas elásticas
sobre el Tubo - 1, luego deslice las
mangas de la Red de Retorno de
Bola (#25) sobre los Tubos en la parte
superior (como mostrado en la FIG.12A).
/ Note: Faites glisser les bandes
élastiques sur le Tube - 1,puis faites
glisser les manches du Filet de Retour
de Balle (#25) sur les tubes supérieurs
(comme sur FIG. 12A).
25
www.themdsports.com
BBG032_028E
17
FrançaisEspañol
English
FIG. 16
X 6
32
32
26
Wire clip
/ Broche de cable
/ Broche de câble
Note: Fix the wires on both sides onto
the corresponding clips.
/ Nota: Fije los cables a ambos lados
sobre los borches correspondientes.
/ Note: Fixez les câbles des deux côtés
sur leurs broches correspondantes.
Paddle
Sensor
Control
Box
Paddle
Sensor
How to fold the game for storage?
/ ¿Cómo plegar el juego para guardarlo?
/ Comment replier le jeu pour le ranger?
Step 2
Step 3
Step 4
9
WARNING
ADVERTENCIA
ATTENTION
Two Adults Required
Dos Adultos Requerido
Deux adultes requis
Step 1
WARNING
ADVERTENCIA
ATTENTION
Do NOT trap your
fingers when folding the game.
No agarre sus
dedos para doblar el juego.
NE PAS pincer
vos doigts en repliant ce jeu.
8
Note: Push Tube 9 (#9) upwards to fold.
/ Nota: Empuje el tubo 9 (#9) hacia arriba
para plegar.
/ Note: Repliez les pièces (#9) comme sur Fig.
P1
www.themdsports.com
BBG032_028E
18
FrançaisEspañol
English
Note: Push Tube 8 (#8)
downwards.
/ Nota: Empuje el tubo 8 (#8)
hacia abajo.
/ Note: Repliez les pièces
Tube 8 (#8) comme sur Fig.
Note: Buckle the safety lock by
bending it upward.
/ Nota: Abroche la cerradura de
seguridad doblándola hacia arriba.
/ Note: Fixez le verrou de sécurité
en le pliant vers le haut.
Note: Release the tubes by pressing
the push button (#P1) as shown.
/ Nota: Desacople los tubos presionando
el botón de presión (#P1) como se muestra.
/ Note: Relâchez les tubes en en appuyant
sur le bouton poussoir (#P1) comme sur Fig.
Step 2
8
Note: Push Tube 8 (#8) upwards.
/ Nota: Empuje el Tubo 8 (#8) hacia arriba.
/ Note: Poussez le Tube 8 (#8) vers le haut.
Step 1
Step 3
9
Step 4
P1
6
Note: Pull out Tube - 6 (#6) till push button (#P1)
pop out and fixed.
/ Nota: Tire del tubo - 6 (#6) hasta que empujar el
botón (#P1) saltado hacia fuera y fijado.
/ Note : Tirez sur le Tube - 6 (#6) jusqu’à ce que le
bouton pressoir (#P1) saute et soit fixé.
www.themdsports.com
BBG032_028E
19
FrançaisEspañol
English
How to unfold game to replay?
/ ¿Cómo desplegar el juego para reproducir?
/ Comment déplier le jeu pour rejouer?
Note: Release the safety lock by
bending it downward.
/ Nota: Suelte la cerradura de
seguridad doblándola hacia abajo.
/ Note: Relâchez le verrou de
sécurité en le pliant vers le bas.
WARNING
ADVERTENCIA
ATTENTION
Two Adults Required
Dos Adultos Requerido
Deux adultes requis
Note: Push Tube 9 (#9) downwards.
/ Nota: Empuje el Tubo 9 (#9) hacia abajo.
/ Note: Poussez le Tube 9 (#9) vers le bas.
www.themdsports.com
BBG032_028E
20
FrançaisEspañol
English
ELECTRONIC SCORER OPERATION
WARNING:
!
1) Requires 4 “AA” batteries (not included).
2) Do not mix old and new batteries.
3) Do not mix alkaline, standard (carbon,
zinc), or rechargeable (nickel-cadmium)
batteries.
ADVERTENCIA:
!
1) Requiere 4 “AA” baterias (no incluido).
2) No mezcles baterias viejas y nuevas.
3) No mezcles baterias alkalina, estándar
(carbón,zinc), o recargable
(níquel - cadmio).
ADVERTENCIA:
!
1) Requiere 4 “AA” baterias (no incluido).
2) No mezcles baterias viejas y nuevas.
3) No mezcles baterias alkalina,
estándar (carbón,zinc), o recargable
(níquel - cadmio).
Battery Installation
Battery Box: Unscrew the bolt using a
screwdriver and open the battery box.
Insert 4AA” batteries ( not included) in
the order of polarity as shown on the
inside cover. Then close the cover using a
screwdriver.
Reminding:
a. Batteries must be installed according to
the correct polarization (+ and -)
required.
b. Please clean the battery contacts and
also those of the device prior to battery
installation.
c. If the game will not be used for a long
period of time, we recommend that the
batteries should be removed.
Incomplete numbers are
displayed on Scorer screen
• Low Battery Warning: When the battery
level is very low, a "BATTERY LOW"
voice will ring out 3 times by scorer.
• Please check the battery charge is
sufficient.
• Please replace the battery.
Los números incompletos están
mostrados en la pantalla del
Marcador
• Advertencia de Batería Baja:Cuando el
nivel de la batería está muy bajo, una
voz de "BATTERY LOW" sonará 3
veces por el marcador.
• Por favor, revise la carga de batería si
fuere suficiente.
• Por favor cambia la batería.
• Please replace the battery.
Des nombres incomplets sont
affichés sur l’écran du Marqueur
• Alerte batterie faible : quand le niveau
de charge est très bas une voix
BATTERIE FAIBLE est émise par le
marqueur à 3 reprises.
• Vérifiez que le niveau de charge est
suffisant
• Veuillez remplacer la batterie
OPERACIÓN DEL MARCADOR
ELECTRÓNICO
Instalación de Batería.
Caja de Batería: Desatornille el cerrojo
por usando un destornillador y abra la
Caja de Batería, inserte 4 “AA” baterias
(no incluido) al orden de polaridad como
mostrado el interno de la Caja de Batería.
Y luegp atornille sobre la cubierta usando
un destornillador.
Atención:
a. Las baterías deben estar instaladas de
acuerdo con las correctas polaridades
(+ y -) como requerido.
b. Favor de limpiar los contactos de las
baterías y también aquells del disposi
tivo antes de instalar la batería.
c. Si no jugará el juego por un largo
período de tiempo, recomendamos que
quite las baterias.
FONCTIONNEMENT DU MARQUEUR
ELECTRONIQUE
Installation des piles
Compartiment des piles : Dévissez la vis
avec un tournevis pour ouvrir le
compartiment des piles. Insérez 4 “AA”
piles (non inclues) en vérifiant la polarité
marquée sur le couvercle.
Refermez le couvercle avec un tournevis
puis allumez l’appareil avec la touche
ON/OFF.
Attention:
a. Placer les piles en respectant la
polarité (+ et -).
b. Veuillez nettoyer les contacts des piles
et ceux du compartiment avant de
mettre les pilesen place.
c. Si ce jeu n’est pas utilisé pendant une
longue période, nous vous
recommandons de retirer les piles.
www.themdsports.com
BBG032_028E
21
FrançaisEspañol
English
CONTROL BOX OPERATION
Press "ON / OFF" to activate the scorer.
Scoreboard "HOME" shows "01"
(pre - set game 1).
Press "SELECT UP and DOWN" to select
a game.
Press "PLAY" to enter selected game
mode.
Press "SOUND" to switch sound ON /
OFF while playing.
Press "PAUSE" to pause or start time
counting.
Press and hold the "ON / OFF" button for
3 seconds to turn off the scorer.
Press and hold the "RESET" button for 3
seconds to reset the game.
Note: If no shot is made or no button is
pressed in 15 mins, the scorer will be
turned off automatically.
OPERACIÓN DE CAJA DE CON-
TROL
Presione “ON / OFF” para activar el
marcador.
El Marcador " HOME" indica "01" (juego 1
pre - fijado).
Presione " SELECT UP and DOWN" para
seleccionar el juego.
Presione "PLAY"para entrar al modo de
juego seleccionado.
Presione "SOUND" para cambiar prender o
apagar el ON / OFF.cuando está jugando.
Presione "PAUSE" para apagar o iniciar
el contado el tiempo.
Oprima y detenga la perilla "ENCENDIDO
/ APAGADO" por 3 segundos para apagar
la tabla de puntaje.
Oprima y detenga la perilla " RESET " por
3 segundos para resetear el juego.
Nota: Si no se ha realizado tiros o
presionado el botón en 15 minutos, el
marcador se apagará automáticamente.
MISE EN MARCHE DE LA BOITE
DE CONTRÔLE
Appuyer sur "ON / OFF" pour activer le
compteur de points.
Le tableau de score "HOME" affiche "01"
(jeu préprogrammé1).
Appuyer sur "SÉLECTIONNER HAUT ET
BAS" POUR
CHOISIR UNE PARTIE.
Appuyer sur "JOUER" pour entrer dans le
mode de partie sélectionnée.
Appuyer sur "SON" pour activer ou
désactiver le son pendant la partie.
Appuyer sur "PAUSE" pour mettre en
pause ou démarrer le temps de comptage.
Appuyer et garder la pression sur la
touche "ON / OFF" pendant 3 secondes
pour éteindre le compteur.
Appuyer et garder la pression sur la
touche "RESET" pendant 3 secondes
pour réinitialiser la partie.
Note: En l’absence de tir ou de pression
sur une
touche pendant
15 minutes, le
compteur s’éteint automatiquement.
CHOOSE FROM 8 DIFFERENT
GAME OPTIONS
1. Beat the time Clock
Press "PLAY" to enter game 1.
Press "UP/Down" to select single/multiple
players (P1/P2/P3/P4).
Press "PLAY" after the number of player
is selected.
Press "UP/Down" to select playing time,
30/45/60 seconds.
Press "PLAY" to begin the game.
Scoreboard "HOME" display shows
Players 1 and 3.
Scoreboard "VISITOR" display shows
Players 2 and 4.
ELIJA DESDE 8 DIFERENTES
OPCIONES DE JUEGO
1. Gane al Reloj de tiempo
Presione "PLAY" para entrar al juego 1.
Presione "UP/Down" para seleccionar
jugadores único/múltiple (P1/P2/P3/P4).
Presione "PLAY" después que el número
de jugador fuera seleccionado.
Presione "UP/Down" para seleccionar el
tiempo de juego, 30/45/60 segundos.
Presione "PLAY" para iniciar el juego.
La tabla de puntaje de "HOME" muestra
los Jugadores 1 y 3.
La tabla de puntaje de "VISITOR"
muestra los Jugadores 2 y 4.
CHOISIR PARMI 8 OPTIONS DE
JEU DIFFÉRENTES
1. Battre l’horloge
Appuyer sur "JOUER" pour aller en partie 1.
Appuyer sur "Haut/Bas" pour sélectionner
joueur unique/joueurs multiples (P1/P2/P3/P4).
Appuyer sur "JOUER" une fois le nombre
de
joueurs sélectionné.
Appuyer sur "Haut/Bas" pour sélectionner
le temps de jeu, 30/45/60 secondes.
Appuyer sur "JOUER" pour lancer la
partie.
Le tableau de score "HOME" affiche les
joueurs 1 et 3.
Le tableau de score "VISITEUR" affiche
les joueurs 2 et 4.
CHOOSE FROM 8 DIFFERENT
GAME OPTIONS
All shots are worth 2 points until the final
10 seconds, where each shot counts 3
points. After a player's game is over, there
is a 5 second countdown to the next
player's game. The player with the most
points scored wins. (The LED will flash on
the player with the highest score).
Press "PLAY" to restart this game.
2. 3 Point, Beat the Clock
Press "PLAY" to enter game 2.
Press "UP/Down" to select single/multiple
players (P1/P2/P3/P4).
Press "PLAY" after the number of player
is selected.
Press "UP/Down" to select playing time,
30/45/60 seconds.
Press "PLAY" to begin the game.
Scoreboard "HOME" display shows
Players 1 and 3.
Scoreboard "VISITOR" display shows
Players 2 and 4.
All shots made count 3 points.
After a player's game is over, there is a 5
second countdown to the next player's
game.
The player with the most points scored
wins (The LED will flash on the player
with the highest score).
Press "PLAY" to restart this game.
3. Battle Back
Press "PLAY" to enter game 3.
Press "UP/Down" to select multiple
players (P2/P4).
Press "PLAY" to begin the game.
For a shot made in the "HOME" hoop,
"HOME" scores 2 points and "VISITOR"
scores -2 points.
For a shot made in the "VISITOR" hoop,
"VISITOR" scores 2 points and "HOME"
scores -2 points.
The first player to score 10 points wins
the game.
Press "PLAY" to restart this game.
4. Horse
a. Press "PLAY" to enter game 4.
b. Press "UP/Down" to select multiple
players (P2/P3/P4).
c. Press "PLAY" after the number of
player is selected.
d. Player has to make a shot in 2
seconds.
ELIJA DESDE 8 DIFERENTES
OPCIONES DE JUEGO
Todo tiro vale 2 puntos hasta los finales
10 segundos, cuando 1 tiro vale 3 puntos.
Al fin del juego, viene una cuenta atrás
por 5 segundos para el juego del
siguiente jugador. El jugador con más
puntos en la tabla ganará. (El LED queda
intermitente para el jugador con el más
alto puntaje).
Presione "PLAY" para reiniciar este
juego.
2. 3 puntos, al sonar el reloj
Presione "PLAY" para entrar al juego 2.
Presione "UP/Down" para seleccionar
jugadores único/múltiple (P1/P2/P3/P4).
Presione "PLAY" después que el número
de jugador fuera seleccionado.
Presione "UP/Down" para seleccionar el
tiempo de juego, 30/45/60 segundos.
Presione "PLAY" para iniciar el juego.
La tabla de puntaje de "HOME" muestra
los Jugadores 1 y 3.
La tabla de puntaje de "VISITOR"
muestra los Jugadores 2 y 4.
Todos los tiros marcados se cuentan 3
puntos. Al fin del juego, viene una cuenta
atrás por 5 segundos para el juego del
siguiente jugador. El jugador con más
puntos en la tabla ganará. (El LED queda
intermitente para el jugador con el más alto
puntaje).
Presione "PLAY" para reiniciar este juego.
3. Batallar en Contra
Presione "PLAY" para entrar al juego 3.
Presione "UP/Down" para seleccionar
jugadores único/múltiple (P2/P4).
Presione "PLAY" para iniciar este juego.
Por un tiro logrado en el cesto del
"HOME", el "HOME" logra 2 puntos y el
"VISITOR" logra -2 puntos.
Por un tiro logrado en el cesto del
"VISITOR", el "VISITOR" logra 2 puntos y
el "HOME" logra -2 puntos.
El primer jugador logrando 10 puntos
gana el juego.
Presione "PLAY" para reiniciar este
juego.
4. Caballo
a. Presione "PLAY" para entrar al juego 4.
b. Presione "UP/Down" para seleccionar
jugadores único/múltiple (P2/P3/P4).
CHOISIR PARMI 8 OPTIONS DE
JEU DIFFÉRENTES
Tous les tirs valent 2 points jusqu’aux 10
secondes finales où chaque tir compte 3
points. À la fin de la partie d’un joueur, il y
a un compte à rebours de 5 secondes
avant la partie du joueur suivant. Le
joueur avec le maximum de points
marqués gagne la partie. (Le LED
clignote sur le joueur au score le plus
élevé).
Appuyer sur "JOUER" pour recommencer
cette partie.
2. 3 Points, Battre l’horloge
Appuyer sur "JOUER" pour aller en partie 2.
Appuyer sur "Haut/Bas" pour sélectionner
joueur unique/joueurs multiples (P1/P2/P3/P4).
Appuyer sur "JOUER" une fois le nombre
de joueurs sélectionné.
Appuyer sur "Haut/Bas" pour sélectionner
le temps de jeu, 30/45/60 secondes.
Appuyer sur "JOUER" pour lancer la partie.
Le tableau de score "HOME" affiche les
joueurs 1 et 3.
Le tableau de score "VISITEUR" affiche
les joueurs 2 et 4.
Tous les tirs marqués valent 3 points. À la
fin de la partie d’un joueur, il y a un compte
à rebours de 5 secondes avant la partie du
joueur suivant. Le joueur avec le maximum
de points marqués gagne la partie. (Le LED
clignote sur le joueur au score le plus élevé).
Appuyer sur "JOUER" pour recommencer
cette partie.
3. Bataille Retour
Appuyer sur "JOUER" pour aller en partie 3.
Appuyer sur "Haut/Bas" pour
sélectionner
joueurs multiples (P2/P4).
Appuyer sur "JOUER" pour lancer la partie.
Pour un tir dans le panier "HOME", "HOME"
marque 2 points and "VISITEUR" aussi 2
points.
Pour un tir dans le panier "VISITEUR",
"VISITEUR" marque 2 points et "HOME"
aussi 2 points.
Le premier jouer à marquer 10 points
gagne la partie.
Appuyer sur "JOUER" pour recommencer
cette partie.
4. HORSE
a. Appuyer sur "JOUER" pour aller en
partie 4.
b. Appuyer sur "Haut/Bas" pour sélection-
ner joueurs multiples (P2/P3/P4).
www.themdsports.com
BBG032_028E
22
FrançaisEspañol
English
CHOOSE FROM 8 DIFFERENT
GAME OPTIONS
e. First player is allowed to shoot at any
hoop (HOME or VISITOR). If first player
scores in 2 seconds,
no letter is given.
Game continues for next player.
Scoreboard
will display "next player
(P2/P3/P4)" and the LED will flash twice
in a second. After the LED flash, the next
player has to
duplicate the shot in the
same hoop
selected by the first player.
f. If the first player doesn't score in 2
seconds, the player receives the letter "H"
which will display on the scoreboard. The
same player continues until a basket is
scored. If the player keeps missing, the
letters "O" followed by "R", "S" and "E"
are received. Once the letter "E" is
received, the player is out.
g. The first player to spell "HORSE" loses.
Steps d., e. and f. are repeated until the
game is finished.
h. The last player to spell "HORSE" wins.
i. Press "PLAY" to restart this game.
5. Check Point
Press "PLAY" to enter game 5.
Press "UP/Down" to select single/multiple
players (P1/P2/P3/P4).
Press "PLAY" to begin the game.
Scoreboard "HOME" display shows
"player"; Scoreboard "VISITOR" display
shows "24" points.
Playing time is pre-set at 40 seconds
Points scored will be shown on
scoreboard "HOME" display.
Before the time ends, once 24/52/68/86
points are scored, playing time increases
10/20/10/20 seconds respectively.
After a player's game is over, there is a 5
second countdown to the next player's
game.
The player with the most points scored
wins. (The LED will flash on the player
with the highest score).
Game is finished when a player scores 98
points.
Press "PLAY" to restart this game.
6. Around the World
Use tape to mark the shooting lines.
Press "PLAY" to enter game 6.
Press "UP/Down" to select single/multiple
players (P1/P2/P3/P4).
Press "PLAY" after the number of player
is selected.
Scoreboard "HOME" display shows
Player 1/2/3/4; "VISITOR" display shows
the points scored.
ELIJA DESDE 8 DIFERENTES
OPCIONES DE JUEGO
c. Presione "PLAY" después que el
número de jugador fuera seleccionado.
d. El jugador tiene que marcar un tiro en
2 segundos.
e. Al primer jugador se le permite tirar en
cualquier aro (HOME o VISITOR). Si el
primer jugador marca en 2 segundos, no
se le da la letra. El Juego continúa para el
siguiente jugador. En Marcador se
visualizará "next player (P2/P3/P4)" y el
LED parpadeará dos veces en un segundo.
Luego del LED intermitente, el siguiente
jugador tiene que duplicar el tiro en el mismo
aro seleccionados por el primer jugador.
f. Si el primer jugador no logra puntos en
2 segundos, el jugador recibirá la letra "H"
que aparece en la tabla de puntaje. El
mismo jugador continúa hasta que el
cesto logre puntos. Si el jugador sigue
perdiendo, la letra "O" seguida por las
"R", "S" y "E" se recibirá. Una vez la letra
"E" se reciba, el jugador quedará afuera.
g.
El primer jugador en deletrear "HORSE"
pierde. Los pasos d., e. y f se repiten hasta
el fin del juego.
h.
El ultimo jugador en deletrear "HORSE"
gana.
i.
Presione "PLAY" para reiniciar este juego.
5. Control de Punto
Presione "PLAY" para entrar al juego 5.
Presione "UP/Down" para seleccionar
jugadores único/múltiple (P1/P2/P3/P4).
Presione "PLAY" para iniciar este juego.
La tabla de puntaje del "HOME" muestra
“jugador”; la tabla de puntaje del "VISI-
TOR" muestra “24” puntos.
El tiempo de juego se programa en 40
segundos.
Los puntos logrados aparecerán en la
pantalla de la tabla de puntaje del "HOME".
Antes de que termine el tiempo, 24/52/68/86
puntos se lograrán, el tiempo de juego
aumenta 10/20/10/20 segundos
respectivamente. Al fin del juego, viene una
cuenta atrás por 5 segundos para el juego
del siguiente jugador.
El jugador con más puntos en la tabla
ganará.
(El LED queda intermitente para el
jugador con el más alto puntaje).
El juego se acaba cuando un jugador
marca 98 puntos.
Presione "PLAY" para reiniciar este
juego.
6. Entorno al Mundo
Use la cinta para marcar las líneas de tiro.
Presione "PLAY" para entrar al juego 6.
CHOISIR PARMI 8 OPTIONS DE
JEU DIFFÉRENTES
c. Appuyer sur
"JOUER" une fois le nombre
de joueurs sélectionné.
d. Le joueur doit réaliser un tir en 2
secondes.
e.
Le premier joueur est autorisé à tirer sur le
panier de son choix (HOME ou VISITEUR).
Si le premier joueur marque en 2 secondes,
aucune lettre n’est attribuée. La partie
continue pour le joueur suivant. Le tableau
de score affiche alors "joueur suivant
(P2/P3/P4)" et le LED clignote deux fois en
une seconde. Après le clignotement, le
joueur suivant doit reproduire le tir dans le
même panier que celui sélectionné par le
premier joueur.
f.
Si le premier joueur ne marque pas en 2
secondes, le joueur reçoit la lettre "H" qui
s’affiche sur le tableau de score. Le même
joueur continue jusqu’à ce panier soit
marqué. Si le joueur ne marque toujours
pas, il reçoit les lettres "O" suivies de "R"
puis "S" et "E". Quand la lettre "E" est
reçue, le joueur est éliminé.
g. Le premier joueur à épeler "HORSE"
perd la partie. Les étapes d., e. et f. sont
répétées jusqu’à la fin de la partie.
h. Le dernier joueur à épeler "HORSE"
gagne la partie.
i. Appuyer sur "JOUER" pour recommenc-
er cette partie.
5. Point de Contrôle
Appuyer sur "JOUER" pour aller en partie 5.
Appuyer sur "Haut/Bas" pour sélectionner
joueur unique/joueurs multiples (P1/P2/P3/P4).
Appuyer sur "JOUER" pour lancer la partie.
Le tableau de score "HOME" affiche
"joueur"; Le tableau de score "VISITEUR"
affiche "24" points.
Le temps de jeu est programmé sur 40
secondes.
Les points marqués s’affichent sur l’écran
du tableau de score "HOME".
Avant la fin du temps imparti, une fois
que
les points 24/52/68/86
sont marqués, le
temps de jeu augmente respectivement
de 10/20/10/20 secondes. À la fin de la
partie d’un joueur, il y a un compte à
rebours de 5 secondes avant la partie du
joueur suivant.
Le joueur avec le plus grand nombre de
points
gagne la partie.
(Le LED clignote sur
le joueur avec le meilleur score).
La partie est finie lorsqu’un joueur a
marqué 98 points.
Appuyer sur "JOUER" pour recommencer
cette partie
www.themdsports.com
BBG032_028E
23
FrançaisEspañol
English
CHOOSE FROM 8 DIFFERENT
GAME OPTIONS
Once 10 points have been scored OR 99
seconds have elapsed,
the game ends for
that player and a 5 second countdown to
the next player's game begins.
The player who finishes the game in the
shortest time wins (The LED will flash on
the winner).
Press "PLAY" to restart this game.
7. Left and Right shoot
Press "PLAY" to enter game 7.
Press "UP/Down" to select single/multiple
players (P1/P2/P3/P4).
Press "PLAY" after the number of player
is selected.
Press "UP/Down" to select playing time,
30/45/60 seconds.
Press "PLAY" to begin the game.
Scoreboard "HOME" display shows"player";
Scoreboard "VISITOR" display shows points.
Make a shot in the "HOME" hoop when
the LED is flashing on"HOME"; 2 points
scored will be displayed on "HOME".
Make a shot in the "VISITOR" hoop when
the LED is flashing on"VISITOR"; 2 points
scored will be displayed on “VISITOR".
After a player's game is over, there is a 5
second countdown to the next player's
game.
The player with the most points scored
wins. (The LED will flash on the player
with the highest score).
Press "PLAY" to restart this game.
8. One to One
Press "PLAY" to enter game 8.
Press "UP/Down" to select single/multiple
players (P1/P2/P3/P4).
Press "PLAY" after the number of player
is selected.
Press "UP/Down" to select playing time,
30/45/60 seconds.
Press "PLAY" to begin the game.
Scoreboard "HOME" display shows
Players 1 and 3
Scoreboard "VISITOR" display shows
Players 2 and 4.
All shots are worth 2 points until the final
10 seconds, where each shot counts 3
points.
After a player's game is over, there is a 5
second countdown to the next player's
game.
ELIJA DESDE 8 DIFERENTES
OPCIONES DE JUEGO
Presione "UP/Down" para seleccionar
jugadores único/múltiple (P1/P2/P3/P4).
Presione "PLAY" después que el número
de jugador fuera seleccionado.
La tabla de puntaje de "HOME" muestra
Jugador 1/2/3/4’ y la de "VISITOR"
muestra los puntos logrados.
Una vez se logren 10 puntos Ó pasados
los 99 segundos, el juego finaliza para el
jugador y se dan 5 segundos en cuenta
atrás al juego del siguiente jugador.
El jugador que termine el juego en el
menos tiempo gana el juego (el LED
queda intermitente por el ganador).
Presione "PLAY" para reiniciar este juego.
7. Tiro Izquierda y Derecha
Presione "PLAY" para entrar al juego 7.
Presione "UP/Down" para seleccionar
jugadores único/múltiple (P1/P2/P3/P4).
Presione "PLAY" después que el número
de jugador fuera seleccionado.
Presione "UP/Down" para seleccionar el
tiempo de juego, 30/45/60 segundos.
Presione "PLAY" para iniciar el juego.
La tabla de puntaje del "HOME" muestra
“jugador”;
La tabla de puntaje del "VISITOR"
muestra los puntos.
Haga un tiro en el cesto del "HOME"
cuando el LED queda intermitente en
"HOME"; 2 puntos logrados aparecerán
en "HOME".
Haga un tiro en el cesto del "VISITOR"
cuando el LED queda intermitente en
"VISITOR"; 2 puntos logrados aparecerán
en "VISITOR".
Al fin del juego, viene una cuenta atrás
por 5 segundos para el juego del
siguiente jugador.
El jugador con más puntos en la tabla
ganará. (El LED queda intermitente para
el jugador con el más alto puntaje).
Presione "PLAY" para reiniciar este juego.
8. Uno a Uno
Presione "PLAY" para entrar al juego 8.
Presione "UP/Down" para seleccionar
jugadores único/múltiple (P1/P2/P3/P4).
Presione "PLAY" después que el número
de jugador fuera seleccionado.
Presione "UP/Down" para seleccionar el
tiempo de juego, 30/45/60 segundos.
Presione "PLAY" para iniciar el juego.
La tabla de puntaje de "HOME" muestra
los Jugadores 1 y 3.
La tabla de puntaje de "VISITOR"
muestra los Jugadores 2 y 4.
CHOISIR PARMI 8 OPTIONS DE
JEU DIFFÉRENTES
6. Autour du Monde
Utiliser du ruban adhésif pour marquer les
lignes de tir.
Appuyer sur "JOUER" pour aller en partie 6.
Appuyer sur "Haut/Bas" pour sélectionner
joueur unique/joueurs multiples (P1/P2/P3/P4).
Appuyer sur "JOUER" une fois le nombre
de joueurs
sélectionné.
Le tableau de score "HOME" affiche
Joueur 1/2/3/4; le "VISITEUR" affiche les
points marqués.
Une fois que dix points ont été marqués
OU que 99 secondes sont écoulées, la
partie se termine pour ce joueur et un
compte à rebours de 5
secondes est lancé
avant la partie du joueur suivant.
Le joueur qui finit la partie le plus rapide-
ment est le gagnant
(Le LED clignote sur le gagnant).
Appuyer sur "JOUER" pour recommencer
cette partie.
7. Tir Droit et Gauche
Appuyer sur "JOUER" pour aller en partie 7.
Appuyer sur "Haut/Bas" pour sélectionner
joueur unique/joueurs multiples (P1/P2/P3/P4).
Appuyer sur "JOUER" une fois le nombre
de joueurs sélectionné.
Appuyer sur "Haut/Bas" pour sélectionner
la durée de jeu, 30/45/60 secondes.
Appuyer sur "JOUER" pour lancer la partie.
Le tableau de score "HOME" affiche
"joueur";
Le tableau de score "VISITEUR" affiche
les points.
Tirer dans le panier "HOME" quand le
LED
clignote sur "HOME";
2 points marqués
s’affichent alors sur "HOME".
Tirer dans le panier "VISITEUR" quand le
LED clignote sur "VISITEUR"; 2 points
marqués s’affichent alors
sur “VISITEUR".
À la fin de la partie d’un joueur, il y a un
compte à rebours de 5 secondes avant la
partie du joueur suivant.
Le joueur avec le plus grand nombre de
points gagne la partie.
(Le LED clignote sur le gagnant).
Appuyer sur "JOUER" pour recommencer
cette partie.
8. Un à Un
Appuyer sur "JOUER" pour aller en partie 8.
Appuyer sur "Haut/Bas" pour sélectionner
joueur unique/joueurs multiples (P1/P2/P3/P4).
Appuyer sur "JOUER" une fois le nombre
de
joueurs sélectionné.
Appuyer sur "Haut/Bas" pour sélectionner
la durée de jeu, 30/45/60 secondes.
www.themdsports.com
BBG032_028E
24
FrançaisEspañol
English
CHOOSE FROM 8 DIFFERENT
GAME OPTIONS
The player with the most points scored
wins (The LED will flash on the player
with the highest score).
Press "PLAY" to restart this game.
ELIJA DESDE 8 DIFERENTES
OPCIONES DE JUEGO
Todo tiro vale 2 puntos hasta los finales
10 segundos, cuando 1 tiro vale 3 puntos.
Al fin del juego, viene una cuenta atrás
por 5 segundos para el juego del
siguiente jugador.
El jugador con más puntos en la tabla
ganará. (El LED queda intermitente para
el jugador con el más alto puntaje).
Presione "PLAY" para reiniciar este
juego.
CHOISIR PARMI 8 OPTIONS DE
JEU DIFFÉRENTES
Appuyer sur "JOUER" pour lancer la
partie.Le tableau de score "HOME"
affiche Joueurs 1 et 3.Le tableau de score
"VISITEUR" affiche Joueurs 2 et 4.
Tous les tirs valent 2 points jusqu’aux 10
secondes finales où chaque tir compte 3
points.À la fin de la partie d’un joueur, il y
a un compte à rebours de 5 secondes
avant la partie du joueur suivant.
Le joueur avec le plus grand nombre de
points gagne la partie. (Le LED clignote
sur le joueur au meilleur score).
Appuyer sur "JOUER" pour recommencer
cette partie.
www.themdsports.com
BBG032_028E
25
FrançaisEspañol
English
YOU ARE NOW READY TO PLAY!
VOUS POUVEZ MAINTENANT COMMENCER A JOUER !
¡USTED ESTA AHORA LISTO PARA JUGAR!
WARNING: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with the part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones no expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento
podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y encontrado para cumplir con los límites para el dispositivo digital de Clase B, de
conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC.
Estos límites son diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañosa en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y podría irradiar la energía de radiofrecuencia y, si no fuera instalado y usado
conforme con las instrucciones, podría causar interferencia dañosa para la comunicación de radio. Sin embargo, no
está garantizado que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo realmente causado
interferencia dañosa a la radio o la recepción de televisión, podría ser determinada por girando el equipo off y on, el
usuario está animado de corregir la interferencia por una o más siguientes medidas:
-- Reoriente o recoloque la antena de recepción.
-- Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
-- Conecte el equipo a una salida del circuito diferente que el que está conectado con el receptor.
-- Consulte el proveedor o un técnico experienciado de radio/televisión por ayudas.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones si
guientes:
(1) Este dispositivo no podría causar interferencia dañosa, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que podría causar operación indeseada.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Transcripción de documentos

MODEL/MODELO/MODÈLE: BBG032_028E ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTRUCTIONS D`ASSEMBLAGE ATTENTION DO NOT RETURN TO THE STORE Contact MD Sports Customer Service Toll Free: 877-472-4296 * For additional resources and Frequently Asked Questions, please visit us at themdsports.com ATENCIÓN NO DEVOLVERLO A LA TIENDA Contacto MD Sports Servicio al Cliente Llamados gratuitos: 877-472-4296 * Por mayor información y Preguntas Frecuentes, favor visitarnos en themdsports.com ATTENTION NE PAS RAPPORTER EN MAGASIN Contactez MD Sports Service Clientèle N° Vert: 877-472-4296 * Pour toute information complémentaire ou réponse aux questions fréquentes veuillez vous rendre sur themdsports.com English Español Français GARANTÍA LIMITA DE 90 DIAS GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS This product is covered by a limited warranty that is effective for 90 days from the date of purchase. If, during the limited warranty period, a part is found to be defective or breaks, we will offer replacement parts at no cost to you, the customer. The only exceptions to the warranty include mainframes, table tops, playing surfaces, batteries or tools. Este producto está cubierto por una garantía efectiva de 90 días a partir de la fecha de su compra. Durante el periódo límite de la garantía, si una parte defectuosa o quebrada es encontrada, nosotros ofreceremos una reparación o un reemplazo de la partes sin ningún costo para ud, nuestro cliente. Las únicas excepciones de la garantía incluyen unidad principals, tableros de mesa, superficies, pilas o herramientas. Ce produit est couvert par une garantie limitée valable 90 jours à compter de la date d'achat. Si pendant cette période une ièce est jugée défectueuse ou se casse, nous la remplacerons gratuitement. Les seules exceptions à la garantie comprennent les armatures principales, les dessus de table, les surfaces de jeu, les piles ou les outils. The above warranty will not apply in cases of damages due to improper usage, alteration, misuse, abuse, accidental damage or neglect. La garantie ci-dessus ne s’applique pas en cas de La susodicha garantía no se aplicará en los casos dommages occasionnés par une mauvaise de daños y perjuicios debido al uso impropio, la utilisation, une altération du produit, de mauvais alteración, el mal uso, el abuso, el daño accidental traitements, des dommages accidentels ou des o la negligencia. négligences. LIMITED 90 DAYS WARRANTY This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from one State (province) to another. A PURCHASE RECEIPT (or other proof of purchase) will be required before any warranty service is initiated. For all requests for warranty service, please feel free to contact our Consumer Service Department at: TOLL FREE: 877-472-4296 Mon.-Fri., 9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST WEBSITE: www.themdsports.com Please be aware of your product’s Limited Warranty for the return/refund policy from the store, We, at Medal Sports, cannot handle the product which is out of product’s limited warranty since we only provide available parts. Thank you! PLEASE CONTACT US BEFORE RETURNING THE PRODUCT TO THE STORE. STAPLE YOUR RECEIPT HERE NOTICE! Esta garantía limitada le da a usted derechos legales específicos, usted también puede tener otros derechos que varían de un estado (provincia) a otro. EL RECIBO DE LA COMPRA (U otra prueba de compra) sería requerida antes que cualquier servicio de garantía fuera iniciada. Para todo pedido por servicio de garantía, por favor siéntase libre de ponerse en contacto con nuestro Departamento de Servicio de Consumidor en: Número telefónico gratis: 877-472-4296 Lunes a Viernes, 9:00 a.m. a 5:00 p.m. EST WEBSITE: www.themdsports.com Por favor tenga atención sobre el Límite de Garantía de su producto de la política de vuelta/reembolsa desde la tienda, Nosotros, Medal Sports, no podemos manejar el producto que está fuera del límite de garantía ya que proporcionamos solamente partes disponibles. ¡Gracias! POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER EL PRODUCTO A LA TIENDA. GRAPA SU RECIBO AQU ¡AVISO! Cette garantie limitée vous accorde des droits légaux spécifiques ainsi que d’autres droits variant d’un état (province) à un autre. UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre preuve d'achat) sera exigée avant toute intervention sous garantie. Pour toute demande d'intervention sous garantie, veuillez contacter notre Service à la Clientèle au: N° gratuit: 877-472-4296 Du lundi au vendredi de 09 :00 à 17 heures EST SITE WEB: www.themdsports.com Comprenez notre garantie produit limitée en ce qui concerne notre politique de retour/remboursement depuis votre magasin. Ici à Medal Store, nous ne pouvons prendre un compte un produit qui n’est plus sous garantie puisque nous ne pouvons que fournir les pièces disponibles. Remerciements! VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN. AGRAFEZ VOTRE REÇU ICI AVIS! 1 - Please leave your name, address, phone 1 - Por favor deje su nombre, dirección, número number, model number, parts needed on the telefónico, número de modelo, partes answering machine if there is no attendant. necesarios a la máquina contestadora si no Failure to do so will result in a delay in shipping fuera atendido. El fracaso de hacer así le parts to you. causará un retraso del envío de partes. 2 - Please review the replacement parts list and make sure that you have all of your parts before beginning assembly. For questions that may arise or for missing/damaged parts, please contact us. 1 - Veuillez laisser votre nom, adresse, n° de téléphone, n° de modèle et pièces demandées sur notre répondeur si personne ne répond. Si vous ne le faites pas, il en résultera des délais dans l’acheminement des pièces jusqu’à votre domicile. 2 - Por favor revise la lista de piezas de repuesto y asegúrese de que tiene todas las piezas antes 2 - Veuillez consulter la liste des pièces et assurez-vous que vous avez toutes les pièces de comenzar el montaje. Para preguntas o para avant de commencer l'assemblage. Veuillez piezas que no se hayan incluidos/dañadas, por nous contacter pour toute question ou toute favor pongase en contacto con nosotros. pièce manquante/endommagée. 3 - Since you build all tables upside down, please 3 - Ya que usted construye todas las mesas al inspect tabletops or playing surfaces right away 3 - Puisque toutes les tables sont assemblées la revés, por favor inspeccione las partes before putting together, all damaged table tête en bas, veuillez inspecter les dessus de superiores de mesa o superficies de juego tops/playing surfaces need to be returned to the tables ou les surfaces de jeu avant de les enseguida antes de poner juntos, que todo store. Please contact with retailer for their return assembler. Les dessus de tables ou les surfaces tableros de mesa/superficies dañado tiene que policy. de jeu endommagés doivent être retournés au ser devuelto a la tienda. Por favor comunique magasin. Veuillez contacter votre vendeur pour con el minorista por su política de devolución. information sur le retour des pièces. TIME HOME BBG032_028E VISITOR 1 www.themdsports.com English Español TOOLS REQUIRED HERRAMIENTAS NECESARIAS Phillips Screwdriver-Not Included Standard (Flat Head Screwdriver)-Not Included Wrench-Included Allen Key-Included Power Tools - Set Low Torque Français Destornillador Phillips-No incluido Destornillador de Cabeza Plana-No incluido Llave Inglesa-Incluido Llave Allen-Incluido Herramientas eléctricas - Ajuste en par bajo High Torque over tightened OUTILS REQUIS Tournevis cruciforme-Non inclus Tournevis standard (Tête plate)-Non inclus Clé anglaise-incluse Clé hexagonale-incluse Alto par excesivamente tensado Outillage électrique - Régler sur rotation lente ¡PRECAUCIóN! CAUTION! Rotation rapide Trop serré CAUTION! Electric Screwdrivers may be helpful during assembly; however, please set a low torque and use extreme caution. Los destornilladores eléctricos pueden ser de gran Un tournevis électrique peut être utile pour ayuda durante el ensamblado; sin embargo, debe l'assemblage; utilisez cependant une vitesse de ajustar el par de giro bajo y ser extremadamente rotation lente et avec prudence. precavido. ASSEMBLY TIPS CONSEJOS PARA EL ENSAMBLADO CONSEILS POUR L’ASSEMBLAGE 1 - Please read the instructions carefully, and follow all assembly, operation and safety instructions properly in order to avoid damage or injury. For the assembly, at least two adults are required. 1 - Lea las instrucciones detenidamente y siga todas las instrucciones de ensamblaje, funcionamiento y seguridad correctamente para evitar daños o lesiones. Se necesitan por lo menos dos adultos para realizar el ensamblaje. 1. Veuillez lire avec attention les instructions et suivre à la lettre les instructions de montage et de sécurité pour éviter dommages ou blessures. L'assemblage nécessite au minimum deux adultes. 2 - Some figures or drawings may not look exactly 2. Certaines images ou schémas peuvent différer like your product. Please read and understand 2 - Algunas figuras o dibujos podrían parecer sensiblement de votre produit. Veuillez lire et diferentes a su producto. Lea y entienda el the text before beginning each assembly step. comprendre le texte avant de commencer texto antes de iniciar cada paso del ensambla je. l’assemblage. IMPORTANT NOTICE! ¡AVISO IMPORTANTE! NOTE IMPORTANTE! 1 - This product is intended for INDOOR use only. 1 - Este producto está destinado únicamente para el uso INTERIOR. 2 - Please do not sit, climb or lean on the product. 2 - NO se siente, suba o apoye sobre el producto. 3 - Please do not drag the product when moving it in order to avoid damaging the legs. 3 - NO arrastre el producto cuando lo mueva para evitar el daño a las patas. 4 - Please only use spray furniture polish to clean the exterior surfaces of the product. 4 - Solo use la cera espray de muebles para limpiar las superficies exteriores del producto. 5 - This is not a child's toy, adult supervision is required for children playing this game. 5 - Este producto no es un juguete de niños; la supervisión de adultos es necesaria cuando los niños hagan uso este juego. 1 - Ce produit est conçu pour une utilisation en intéri eur uniquement. 2 - Veuillez ne pas vous asseoir, grimper ou vous appuyer sur la produit. 3 - Veuillez ne pas trainer ce produit quand vous le déplacez pour éviter d’endommager les pieds. 4 - Veuillez n’utiliser que du poli à meubles en aérosol pour nettoyer les surfaces extérieures du produit. 5 - Ceci n’est pas un jeu d’enfant et la surveillance d’adultes est requise pour les enfants jouant à ce jeu. ¡PRECAUCIóN! CAUTION! CAUTION! Changes or modifications not expressly approved Los cambios o modificaciones que no sean by the party responsible for compliance could void explícitamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento podrían anular la autorización the user’s authority to operate the equipment. del usuario para utilizar el equipo. Les changements ou modifications non approuvés expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à jouir de ce produit. WARNING: ADVERTENCIA: ATTENTION: WARNING: ADVERTENCIA: ATTENTION: Adult Assembly Required. El ensamblaje debe ser realizado por un adulto. CHOKING HAZARD - This item contains small parts. Not suitable for children under 3 years. PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo contiene piezas pequeñas. No apto para menores de 3 años. Présence d’adultes nécessaire. RISQUE DE SUFFOCATION - Cet article contient de petites pièces. Ne convient pas à des enfants de moins de 3 ans. X2 Strong Adults Needed No Children in Assembly Area Keep away from pets Do not use or keep product outdoors. For indoor use only. No wet/humid conditions. Adultos fuertes necesarios No tener niños en el area de ensamble Mantener alejados a los animales domesticos del area de ensamble No usar o guardar el producto en el exterior. Solo para uso en interior. No utilizar ni guardar el producto en lugares humedos o mojados Adultes robustes nécessaires Pas d’enfants dans la zone d’assemblage Tenir les animaux de compagnie à distance N’utilisez ni ne stockez ce produit en extérieur. Uniquement pour utilisation en intérieur. Pas de conditions humides BBG032_028E 2 www.themdsports.com English Español Français BBG032_028E PARTS LIST / LISTA DE PARTES / LISTE DES PIÈCES FOR FIG. 2 1 2 x2 Tube - 1 Tubo - 1 Tube - 1 Tube - 2 Tubo - 2 Tubo - 4 - derecha Tubo - 4 - Droit FOR FIG. 1, 3 7 Tubo - 7 Tube - 7 Tube - 4 - Left Tubo - 4 - izquierda Aro Panier Tube - 8 Tubo - 8 Espaciador Spacer Perno M6x65mm Tuerca M6 Ecrou M6 23 Rim Net Red BBG032_028E Clé hexagonale M6x48mm Bolt Perno M6x48mm x2 Tube - 6 Tubo - 6 Tube - 6 FOR FIG. 12 Tube - 9 x1 Tube - 10 Tubo - 10 Boulon M6x48mm FOR FIG. 1, 3, 12 x10 M6x42mm Bolt Perno M6x42mm x16 Boulon M6x65mm M6x18mm Bolt M6 Plastic Washer Perno M6x18mm Boulon M6x18mm M6 Washer Arandela M6 Ball Return Net 3 Rondelle M6 FOR FIG. 10, 11, 13 22 Arandela Plástica M6 Rondelle plastique M6 x1 Wrench Llave Inglesa FOR FIG. 12 26 Red de Retorno de Baloncesto Filet de Retour de Ballon Clé anglaise FOR FIG. 8 x1 Basketball Boulon M6x42mm x60 x12 Monture filet Tube - 10 FOR FIG. 9, 10 18 FOR FIG. 1, 3, 4, 5, 9, 10, 11, 12, 13 25 Baloncesto Tube - 5 Tube - 3 - Gauche FOR FIG. 5 6 FOR FIG. 4, 5 14 x4 Basketball Tubo - 3 - izquierda x6 Plaque de Support de Cerceau 24 Llave Allen Tubo - 9 x2 x1 Allen Key Tube - 9 FOR FIG. 10 21 x36 Tube - 3 - Left x1 x4 M6x65mm Bolt x1 FOR FIG. 7 10 9 FOR FIG. 11, 13 17 19 FOR FIG. 1, 3, 4, 5, 9, 10, 11, 12, 13 20 M6 Nut Tubo - 5 FOR FIG. 9 13 x4 Spacer Tube - 5 x2 Rim Support Plate FOR FIG. 1 x2 Tube - 8 Placa Plástica de Soporte de Rampa Tubo - 3 - Droit FOR FIG. 6 x1 FOR FIG. 5 16 15 Tubo - 3 - derecha 5 FOR FIG. 6 8 x2 Rim Tube - 3 - Right Tube - 4 - Gauche FOR FIG. 9 12 11 x1 x1 x2 Tube - 7 x2 FOR FIG. 4 x1 Tube - 4 - Right FOR FIG. 1 3L Tube - 2 FOR FIG. 4 4L 4R FOR FIG. 2 3R x1 Backboard Tablero de Baloncesto Panneau Arrière www.themdsports.com English Español Français BBG032_028E PARTS LIST / LISTA DE PARTES / LISTE DES PIÈCES 27 28 x1 Air Pump Bomba de Aire Pompe à air Electronic Scorer Marcador Electrónico FOR FIG. 10 32 31 Sensor de Paleta Capteur de Manette FOR FIG. 8 30 x1 x3 Marqueur électronique M4x15mm Bolt Perno M4x15mm FOR FIG. 16 33 x2 Paddle Sensor FOR FIG. 8 29 Broche de cable x1 Control Box x2 27 Broche de câble Self - Stick Strap Caja de Control Con Cable Capteur de Manette FOR FIG. 14 x6 Wire clip Boulon M4x15mm FOR FIG. 14 Needle / Aguja / Aiguille Correa de Auto Bandes - Vara Autocollantes BBG032_028E PRE-INSTALLED PARTS / PIEZAS PREINSTALADAS / PIÈCES PRÉINSTALLÉES FOR FIG. 2, 5, 6 P2 P1 FOR FIG. 1, 2 P3 x8 Push Button Botón de presión Bouton poussoir FOR FIG. 1, 6 P4 x4 Plastic Pole Insert Encaje de Poste Plástico FOR FIG. 5 x4 Insert Mât en plastique Pole Holder Soporte de Tubo Support Mât x2 End Cap Gorra de Barra Capuchon supérieur FOR FIG. 1 P5 x1 Safety lock BBG032_028E Botón de presión Verrou de sécurité 4 www.themdsports.com English Español Français ASSEMBLY INSTRUCTIONS: 1. Find a clean, level place to begin the assembly of your product. 2. Remove all the parts from the box and verify that you have all of the listed parts as shown on the parts list pages. Carefully cut or tear the four corners of the box so that the bottom of the box can be used as your work surface. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE: 1. Encuentre un lugar limpio y nivelado para comenzar el ensamblaje de su producto. 2. Retire todas las piezas de la caja y verifique que cuente con todas las piezas enumeradas en las páginas de la Lista de piezas. Corte o rasgue cuidadosamente las cuatro esquinas de la caja de modo que el fondo de la caja pueda ser usado como su superficie de trabajo. INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE: 1. Trouvez un endroit propre et plat pour commencer à assembler votre produit. 2. Enlevez toutes les pièces de la boîte et assurez-vous que vous avez toutes les pièces listés sur la page de liste des pièces. Coupez soigneusement les quatre coins de la boîte; le fond de la boîte peut être utilisé comme surface de travail. BEFORE ASSEMBLY - Please inspect and layout all the POLES and parts / ANTES DE MONTAR - Favor revisar y trazar todos los HOYOS y piezas / AVANT LE MONTAGE - Veuillez étaler et inspecter tous les TUBES et pièces détachées 1 2 11 12 x2 BBG032_028E 3R 20 x2 4R 3L 25 x2 4L 26 x1 6 5 28 x1 5 30 x1 8 7 31 x1 9 32 x2 10 33 x6 x2 www.themdsports.com English Español 6 X2 13 X4 15 X4 18 X8 19 X4 22 X1 23 X1 P1 X2 P4 X2 Français FIG. 5 6 P1 6 P4 Note: Pull out Tube - 6 (#6) till push button (#P1) pop out and fixed. / Nota: Tire del tubo - 6 (#6) hasta que empujar el botón (#P1) saltado hacia fuera y fijado. / Note : Tirez sur le Tube - 6 (#6) jusqu’à ce que le bouton pressoir (#P1) saute et soit fixé. 13 18 15 6 18 19 6 6 6 13 18 BBG032_028E 15 18 19 8 www.themdsports.com English Español 17 X8 18 X8 19 X8 20 X2 21 X8 22 X1 23 X1 31 X2 Français FIG. 10 19 19 21 21 18 17 31 18 17 31 Note: Connect Paddle Sensor (#31) to the backboard. / Nota: Conecte el Sensor de la Paleta (#31) a la tabla trasera. / Note: Connectez le capteur de palette (#31) au panneau de basket. Note: Attach the part with larger meshes to the rim. / Nota: Adjunta la parte con mallas más grandes al cerco. / Note: Fixez la partie au plus large maillage sur le cerceau du panier. 11 20 A 20 B C 20 11 BBG032_028E 20 11 11 11 www.themdsports.com English Español 16 X2 18 X2 19 X2 21 X2 22 X1 23 X1 Français FIG. 11 Note: With the help of another adult, attach the Backboard (#26) to the Top Tubes - 1 (#1). / Nota: Con la ayuda del otro adulto, Fije el Tablero de la Canasta (#26) al Tubos - 1 (#1). / Note: Avec l’aide d’un autre adulte, fixez le panneau arrière (#26) aux Tubos - 1 (#1). 26 1 19 18 21 16 Note: Please do not use any bolts on the Backboard at this step. The Bolts will be added later for the Ramp Tab. 26 / Nota: No utilices ningún cerrojos en los agujeros en el Respaldo en este paso. Los Cerrojos se añadirán más tarde para la Etiqueta de Rampa. / Note: Veuillez ne pas utiliser de boulons sur le Panneau à ce stade. Les boulons seront ajoutés plus tard pour l’Onglet de Rampe. BBG032_028E 12 www.themdsports.com English Español 10 X1 14 X2 18 X4 19 X2 22 X1 23 X1 25 X1 Français FIG. 12 Note: Slide in the elastic straps onto Tube - 1, then slide the sleeves of Ball Return Net (#25) onto tubes at the top (as shown in FIG. 12A). / Nota: Deslice las correas elásticas sobre el Tubo - 1, luego deslice las mangas de la Red de Retorno de Bola (#25) sobre los Tubos en la parte superior (como mostrado en la FIG.12A). FIG. 12A / Note: Faites glisser les bandes élastiques sur le Tube - 1,puis faites glisser les manches du Filet de Retour de Balle (#25) sur les tubes supérieurs (comme sur FIG. 12A). 1 25 Note: To secure the Ball Return Net (#25) to Tube - 1 (#1), attach the elastic straps over the nuts as shown in FIG. 12B. / Nota: Para asegurar la Red de Retorno de Bola (#25) al Tubo - 1 (#1), adjunta las correas elásticas sobre las tuercas como muestrado en la FIG. 12B. Connect Velcro Strap here. / Conecte la Correa de Velcro aquí. / Fixez ici la Bande Velcro. / Note: Pour fixer le Filet de retour de Balle (#25) au Tube - 1 (#1), attachez les bandes élastiques par-dessus les écrous comme sur FIG. 12B. FIG. 12C 25 25 FIG. 12B BBG032_028E 13 www.themdsports.com English 32 Español X6 Français FIG. 16 26 32 Wire clip / Broche de cable / Broche de câble Control Paddle Box Sensor Paddle Sensor Note: Fix the wires on both sides onto the corresponding clips. / Nota: Fije los cables a ambos lados sobre los borches correspondientes. / Note: Fixez les câbles des deux côtés sur leurs broches correspondantes. BBG032_028E 17 www.themdsports.com English Español Français How to fold the game for storage? / ¿Cómo plegar el juego para guardarlo? / Comment replier le jeu pour le ranger? WARNING Two Adults Required ADVERTENCIA Step 1 Dos Adultos Requerido ATTENTION Deux adultes requis P1 Note: Release the tubes by pressing the push button (#P1) as shown. / Nota: Desacople los tubos presionando el botón de presión (#P1) como se muestra. / Note: Relâchez les tubes en en appuyant sur le bouton poussoir (#P1) comme sur Fig. Step 2 Note: Push Tube 9 (#9) upwards to fold. / Nota: Empuje el tubo 9 (#9) hacia arriba para plegar. / Note: Repliez les pièces (#9) comme sur Fig. 9 Step 4 Step 3 WARNING Do NOT trap your fingers when folding the game. ADVERTENCIA No agarre sus dedos para doblar el juego. 8 ATTENTION NE PAS pincer vos doigts en repliant ce jeu. Note: Buckle the safety lock by bending it upward. Note: Push Tube 8 (#8) downwards. / Nota: Empuje el tubo 8 (#8) hacia abajo. / Note: Repliez les pièces Tube 8 (#8) comme sur Fig. BBG032_028E / Nota: Abroche la cerradura de seguridad doblándola hacia arriba. / Note: Fixez le verrou de sécurité en le pliant vers le haut. 18 www.themdsports.com English Español Français How to unfold game to replay? / ¿Cómo desplegar el juego para reproducir? / Comment déplier le jeu pour rejouer? Step 1 Note: Release the safety lock by bending it downward. / Nota: Suelte la cerradura de seguridad doblándola hacia abajo. / Note: Relâchez le verrou de sécurité en le pliant vers le bas. Step 2 Note: Push Tube 8 (#8) upwards. / Nota: Empuje el Tubo 8 (#8) hacia arriba. / Note: Poussez le Tube 8 (#8) vers le haut. 8 Step 4 WARNING Two Adults Required Step 3 ADVERTENCIA Dos Adultos Requerido ATTENTION Deux adultes requis 6 P1 9 Note: Pull out Tube - 6 (#6) till push button (#P1) pop out and fixed. Note: Push Tube 9 (#9) downwards. / Nota: Empuje el Tubo 9 (#9) hacia abajo. / Note: Poussez le Tube 9 (#9) vers le bas. BBG032_028E / Nota: Tire del tubo - 6 (#6) hasta que empujar el botón (#P1) saltado hacia fuera y fijado. / Note : Tirez sur le Tube - 6 (#6) jusqu’à ce que le bouton pressoir (#P1) saute et soit fixé. 19 www.themdsports.com English Español ELECTRONIC SCORER OPERATION OPERACIÓN DEL MARCADOR ELECTRÓNICO Battery Installation Battery Box: Unscrew the bolt using a screwdriver and open the battery box. Insert 4 “AA” batteries ( not included) in the order of polarity as shown on the inside cover. Then close the cover using a screwdriver. Reminding: a. Batteries must be installed according to the correct polarization (+ and -) required. b. Please clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation. c. If the game will not be used for a long period of time, we recommend that the batteries should be removed. ! WARNING: 1) Requires 4 “AA” batteries (not included). 2) Do not mix old and new batteries. 3) Do not mix alkaline, standard (carbon, zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Incomplete numbers are displayed on Scorer screen • Low Battery Warning: When the battery level is very low, a "BATTERY LOW" voice will ring out 3 times by scorer. • Please check the battery charge is sufficient. • Please replace the battery. BBG032_028E Instalación de Batería. Caja de Batería: Desatornille el cerrojo por usando un destornillador y abra la Caja de Batería, inserte 4 “AA” baterias (no incluido) al orden de polaridad como mostrado el interno de la Caja de Batería. Y luegp atornille sobre la cubierta usando un destornillador. Atención: a. Las baterías deben estar instaladas de acuerdo con las correctas polaridades (+ y -) como requerido. b. Favor de limpiar los contactos de las baterías y también aquells del disposi tivo antes de instalar la batería. c. Si no jugará el juego por un largo período de tiempo, recomendamos que quite las baterias. ! ADVERTENCIA: 1) Requiere 4 “AA” baterias (no incluido). 2) No mezcles baterias viejas y nuevas. 3) No mezcles baterias alkalina, estándar (carbón,zinc), o recargable (níquel - cadmio). Los números incompletos están mostrados en la pantalla del Marcador • Advertencia de Batería Baja:Cuando el nivel de la batería está muy bajo, una voz de "BATTERY LOW" sonará 3 veces por el marcador. • Por favor, revise la carga de batería si fuere suficiente. • Por favor cambia la batería. • Please replace the battery. 20 Français FONCTIONNEMENT DU MARQUEUR ELECTRONIQUE Installation des piles Compartiment des piles : Dévissez la vis avec un tournevis pour ouvrir le compartiment des piles. Insérez 4 “AA” piles (non inclues) en vérifiant la polarité marquée sur le couvercle. Refermez le couvercle avec un tournevis puis allumez l’appareil avec la touche ON/OFF. Attention: a. Placer les piles en respectant la polarité (+ et -). b. Veuillez nettoyer les contacts des piles et ceux du compartiment avant de mettre les pilesen place. c. Si ce jeu n’est pas utilisé pendant une longue période, nous vous recommandons de retirer les piles. ! ADVERTENCIA: 1) Requiere 4 “AA” baterias (no incluido). 2) No mezcles baterias viejas y nuevas. 3) No mezcles baterias alkalina, estándar (carbón,zinc), o recargable (níquel - cadmio). Des nombres incomplets sont affichés sur l’écran du Marqueur • Alerte batterie faible : quand le niveau de charge est très bas une voix BATTERIE FAIBLE est émise par le marqueur à 3 reprises. • Vérifiez que le niveau de charge est suffisant • Veuillez remplacer la batterie www.themdsports.com English Español Français OPERACIÓN DE CAJA DE CONTROL MISE EN MARCHE DE LA BOITE DE CONTRÔLE Presione “ON / OFF” para activar el marcador. El Marcador " HOME" indica "01" (juego 1 pre - fijado). Presione " SELECT UP and DOWN" para seleccionar el juego. Presione "PLAY"para entrar al modo de juego seleccionado. Presione "SOUND" para cambiar prender o apagar el ON / OFF.cuando está jugando. Presione "PAUSE" para apagar o iniciar el contado el tiempo. Oprima y detenga la perilla "ENCENDIDO / APAGADO" por 3 segundos para apagar la tabla de puntaje. Oprima y detenga la perilla " RESET " por 3 segundos para resetear el juego. Nota: Si no se ha realizado tiros o presionado el botón en 15 minutos, el marcador se apagará automáticamente. Appuyer sur "ON / OFF" pour activer le compteur de points. Le tableau de score "HOME" affiche "01" (jeu préprogrammé1). Appuyer sur "SÉLECTIONNER HAUT ET BAS" POUR CHOISIR UNE PARTIE. Appuyer sur "JOUER" pour entrer dans le mode de partie sélectionnée. Appuyer sur "SON" pour activer ou désactiver le son pendant la partie. Appuyer sur "PAUSE" pour mettre en pause ou démarrer le temps de comptage. Appuyer et garder la pression sur la touche "ON / OFF" pendant 3 secondes pour éteindre le compteur. Appuyer et garder la pression sur la touche "RESET" pendant 3 secondes pour réinitialiser la partie. Note: En l’absence de tir ou de pression sur une touche pendant 15 minutes, le compteur s’éteint automatiquement. CHOOSE FROM 8 DIFFERENT GAME OPTIONS ELIJA DESDE 8 DIFERENTES OPCIONES DE JUEGO CHOISIR PARMI 8 OPTIONS DE JEU DIFFÉRENTES 1. Beat the time Clock 1. Gane al Reloj de tiempo 1. Battre l’horloge Press "PLAY" to enter game 1. Presione "PLAY" para entrar al juego 1. Appuyer sur "JOUER" pour aller en partie 1. Press "UP/Down" to select single/multiple Presione "UP/Down" para seleccionar jugadores único/múltiple (P1/P2/P3/P4). players (P1/P2/P3/P4). Appuyer sur "Haut/Bas" pour sélectionner joueur unique/joueurs multiples (P1/P2/P3/P4). CONTROL BOX OPERATION Press "ON / OFF" to activate the scorer. Scoreboard "HOME" shows "01" (pre - set game 1). Press "SELECT UP and DOWN" to select a game. Press "PLAY" to enter selected game mode. Press "SOUND" to switch sound ON / OFF while playing. Press "PAUSE" to pause or start time counting. Press and hold the "ON / OFF" button for 3 seconds to turn off the scorer. Press and hold the "RESET" button for 3 seconds to reset the game. Note: If no shot is made or no button is pressed in 15 mins, the scorer will be turned off automatically. Press "PLAY" after the number of player is selected. Presione "PLAY" después que el número de jugador fuera seleccionado. Appuyer sur "JOUER" une fois le nombre de joueurs sélectionné. Press "UP/Down" to select playing time, 30/45/60 seconds. Presione "UP/Down" para seleccionar el tiempo de juego, 30/45/60 segundos. Appuyer sur "Haut/Bas" pour sélectionner le temps de jeu, 30/45/60 secondes. Press "PLAY" to begin the game. Presione "PLAY" para iniciar el juego. Scoreboard "HOME" display shows Players 1 and 3. La tabla de puntaje de "HOME" muestra los Jugadores 1 y 3. Appuyer sur "JOUER" pour lancer la partie. Scoreboard "VISITOR" display shows Players 2 and 4. La tabla de puntaje de "VISITOR" muestra los Jugadores 2 y 4. BBG032_028E 21 Le tableau de score "HOME" affiche les joueurs 1 et 3. Le tableau de score "VISITEUR" affiche les joueurs 2 et 4. www.themdsports.com English Español Français CHOOSE FROM 8 DIFFERENT GAME OPTIONS ELIJA DESDE 8 DIFERENTES OPCIONES DE JUEGO CHOISIR PARMI 8 OPTIONS DE JEU DIFFÉRENTES All shots are worth 2 points until the final 10 seconds, where each shot counts 3 points. After a player's game is over, there is a 5 second countdown to the next player's game. The player with the most points scored wins. (The LED will flash on the player with the highest score). Todo tiro vale 2 puntos hasta los finales 10 segundos, cuando 1 tiro vale 3 puntos. Al fin del juego, viene una cuenta atrás por 5 segundos para el juego del siguiente jugador. El jugador con más puntos en la tabla ganará. (El LED queda intermitente para el jugador con el más alto puntaje). Tous les tirs valent 2 points jusqu’aux 10 secondes finales où chaque tir compte 3 points. À la fin de la partie d’un joueur, il y a un compte à rebours de 5 secondes avant la partie du joueur suivant. Le joueur avec le maximum de points marqués gagne la partie. (Le LED clignote sur le joueur au score le plus élevé). Press "PLAY" to restart this game. 2. 3 Point, Beat the Clock Press "PLAY" to enter game 2. Press "UP/Down" to select single/multiple players (P1/P2/P3/P4). Presione "PLAY" para reiniciar este juego. 2. 3 puntos, al sonar el reloj Presione "PLAY" para entrar al juego 2. Appuyer sur "JOUER" pour recommencer cette partie. 2. 3 Points, Battre l’horloge Appuyer sur "JOUER" pour aller en partie 2. Press "PLAY" after the number of player is selected. Presione "UP/Down" para seleccionar jugadores único/múltiple (P1/P2/P3/P4). Press "UP/Down" to select playing time, 30/45/60 seconds. Presione "PLAY" después que el número de jugador fuera seleccionado. Press "PLAY" to begin the game. Presione "UP/Down" para seleccionar el tiempo de juego, 30/45/60 segundos. Appuyer sur "Haut/Bas" pour sélectionner le temps de jeu, 30/45/60 secondes. Presione "PLAY" para iniciar el juego. Appuyer sur "JOUER" pour lancer la partie. La tabla de puntaje de "HOME" muestra los Jugadores 1 y 3. Le tableau de score "HOME" affiche les joueurs 1 et 3. La tabla de puntaje de "VISITOR" muestra los Jugadores 2 y 4. Le tableau de score "VISITEUR" affiche les joueurs 2 et 4. Todos los tiros marcados se cuentan 3 puntos. Al fin del juego, viene una cuenta atrás por 5 segundos para el juego del Tous les tirs marqués valent 3 points. À la fin de la partie d’un joueur, il y a un compte à rebours de 5 secondes avant la partie du joueur suivant. Le joueur avec le maximum de points marqués gagne la partie. (Le LED clignote sur le joueur au score le plus élevé). Scoreboard "HOME" display shows Players 1 and 3. Scoreboard "VISITOR" display shows Players 2 and 4. All shots made count 3 points. After a player's game is over, there is a 5 second countdown to the next player's game. The player with the most points scored wins (The LED will flash on the player with the highest score). 3. Battle Back siguiente jugador. El jugador con más puntos en la tabla ganará. (El LED queda intermitente para el jugador con el más alto puntaje). Press "PLAY" to enter game 3. Presione "PLAY" para reiniciar este juego. Press "UP/Down" to select multiple players (P2/P4). 3. Batallar en Contra Press "PLAY" to restart this game. Press "PLAY" to begin the game. For a shot made in the "HOME" hoop, "HOME" scores 2 points and "VISITOR" scores -2 points. For a shot made in the "VISITOR" hoop, "VISITOR" scores 2 points and "HOME" scores -2 points. The first player to score 10 points wins the game. Press "PLAY" to restart this game. 4. Horse a. Press "PLAY" to enter game 4. b. Press "UP/Down" to select multiple players (P2/P3/P4). c. Press "PLAY" after the number of player is selected. d. Player has to make a shot in 2 seconds. BBG032_028E Presione "PLAY" para entrar al juego 3. Presione "UP/Down" para seleccionar jugadores único/múltiple (P2/P4). Presione "PLAY" para iniciar este juego. Por un tiro logrado en el cesto del "HOME", el "HOME" logra 2 puntos y el "VISITOR" logra -2 puntos. Appuyer sur "Haut/Bas" pour sélectionner joueur unique/joueurs multiples (P1/P2/P3/P4). Appuyer sur "JOUER" une fois le nombre de joueurs sélectionné. Appuyer sur "JOUER" pour recommencer cette partie. 3. Bataille Retour Appuyer sur "JOUER" pour aller en partie 3. Appuyer sur "Haut/Bas" pour sélectionner joueurs multiples (P2/P4). Appuyer sur "JOUER" pour lancer la partie. Pour un tir dans le panier "HOME", "HOME" marque 2 points and "VISITEUR" aussi 2 points. Pour un tir dans le panier "VISITEUR", "VISITEUR" marque 2 points et "HOME" Por un tiro logrado en el cesto del "VISITOR", el "VISITOR" logra 2 puntos y aussi 2 points. el "HOME" logra -2 puntos. Le premier jouer à marquer 10 points gagne la partie. El primer jugador logrando 10 puntos gana el juego. Presione "PLAY" para reiniciar este juego. 4. Caballo a. Presione "PLAY" para entrar al juego 4. b. Presione "UP/Down" para seleccionar Appuyer sur "JOUER" pour recommencer cette partie. 4. HORSE a. Appuyer sur "JOUER" pour aller en partie 4. b. Appuyer sur "Haut/Bas" pour sélectionner joueurs multiples (P2/P3/P4). jugadores único/múltiple (P2/P3/P4). 22 www.themdsports.com English Español Français CHOOSE FROM 8 DIFFERENT GAME OPTIONS ELIJA DESDE 8 DIFERENTES OPCIONES DE JUEGO CHOISIR PARMI 8 OPTIONS DE JEU DIFFÉRENTES e. First player is allowed to shoot at any hoop (HOME or VISITOR). If first player scores in 2 seconds, no letter is given. Game continues for next player. c. Presione "PLAY" después que el número de jugador fuera seleccionado. c. Appuyer sur "JOUER" une fois le nombre de joueurs sélectionné. d. El jugador tiene que marcar un tiro en 2 segundos. Scoreboard will display "next player (P2/P3/P4)" and the LED will flash twice in a second. After the LED flash, the next player has to duplicate the shot in the same hoop selected by the first player. e. Al primer jugador se le permite tirar en cualquier aro (HOME o VISITOR). Si el primer jugador marca en 2 segundos, no se le da la letra. El Juego continúa para el siguiente jugador. En Marcador se d. Le joueur doit réaliser un tir en 2 secondes. Scoreboard "HOME" display shows "player"; Scoreboard "VISITOR" display shows "24" points. 5. Control de Punto e. Le premier joueur est autorisé à tirer sur le panier de son choix (HOME ou VISITEUR). Si le premier joueur marque en 2 secondes, aucune lettre n’est attribuée. La partie continue pour le joueur suivant. Le tableau f. If the first player doesn't score in 2 visualizará "next player (P2/P3/P4)" y el de score affiche alors "joueur suivant seconds, the player receives the letter "H" LED parpadeará dos veces en un segundo. (P2/P3/P4)" et le LED clignote deux fois en which will display on the scoreboard. The Luego del LED intermitente, el siguiente une seconde. Après le clignotement, le same player continues until a basket is jugador tiene que duplicar el tiro en el mismo joueur suivant doit reproduire le tir dans le scored. If the player keeps missing, the aro seleccionados por el primer jugador. même panier que celui sélectionné par le letters "O" followed by "R", "S" and "E" f. Si el primer jugador no logra puntos en premier joueur. are received. Once the letter "E" is 2 segundos, el jugador recibirá la letra "H" f. Si le premier joueur ne marque pas en 2 received, the player is out. que aparece en la tabla de puntaje. El secondes, le joueur reçoit la lettre "H" qui g. The first player to spell "HORSE" loses. mismo jugador continúa hasta que el s’affiche sur le tableau de score. Le même cesto logre puntos. Si el jugador sigue Steps d., e. and f. are repeated until the joueur continue jusqu’à ce panier soit perdiendo, la letra "O" seguida por las game is finished. marqué. Si le joueur ne marque toujours "R", "S" y "E" se recibirá. Una vez la letra pas, il reçoit les lettres "O" suivies de "R" h. The last player to spell "HORSE" wins. "E" se reciba, el jugador quedará afuera. puis "S" et "E". Quand la lettre "E" est i. Press "PLAY" to restart this game. g. El primer jugador en deletrear "HORSE" reçue, le joueur est éliminé. 5. Check Point pierde. Los pasos d., e. y f se repiten hasta g. Le premier joueur à épeler "HORSE" el fin del juego. Press "PLAY" to enter game 5. perd la partie. Les étapes d., e. et f. sont répétées jusqu’à la fin de la partie. h. El ultimo jugador en deletrear "HORSE" Press "UP/Down" to select single/multiple gana. players (P1/P2/P3/P4). h. Le dernier joueur à épeler "HORSE" i. Presione "PLAY" para reiniciar este juego. gagne la partie. Press "PLAY" to begin the game. Presione "PLAY" para entrar al juego 5. i. Appuyer sur "JOUER" pour recommencer cette partie. Playing time is pre-set at 40 seconds Presione "UP/Down" para seleccionar jugadores único/múltiple (P1/P2/P3/P4). 5. Point de Contrôle Points scored will be shown on Presione "PLAY" para iniciar este juego. scoreboard "HOME" display. La tabla de puntaje del "HOME" muestra “jugador”; la tabla de puntaje del "VISITOR" muestra “24” puntos. Appuyer sur "Haut/Bas" pour sélectionner joueur unique/joueurs multiples (P1/P2/P3/P4). Before the time ends, once 24/52/68/86 points are scored, playing time increases 10/20/10/20 seconds respectively. After a player's game is over, there is a 5 second countdown to the next player's game. El tiempo de juego se programa en 40 segundos. Los puntos logrados aparecerán en la pantalla de la tabla de puntaje del "HOME". The player with the most points scored wins. (The LED will flash on the player with the highest score). Appuyer sur "JOUER" pour aller en partie 5. Appuyer sur "JOUER" pour lancer la partie. Le tableau de score "HOME" affiche "joueur"; Le tableau de score "VISITEUR" affiche "24" points. Le temps de jeu est programmé sur 40 secondes. Antes de que termine el tiempo, 24/52/68/86 Les points marqués s’affichent sur l’écran puntos se lograrán, el tiempo de juego du tableau de score "HOME". aumenta 10/20/10/20 segundos Game is finished when a player scores 98 respectivamente. Al fin del juego, viene una Avant la fin du temps imparti, une fois que points. les points 24/52/68/86 sont marqués, le cuenta atrás por 5 segundos para el juego temps de jeu augmente respectivement del siguiente jugador. Press "PLAY" to restart this game. de 10/20/10/20 secondes. À la fin de la El jugador con más puntos en la tabla 6. Around the World partie d’un joueur, il y a un compte à ganará. (El LED queda intermitente para el Use tape to mark the shooting lines. rebours de 5 secondes avant la partie du jugador con el más alto puntaje). joueur suivant. Press "PLAY" to enter game 6. El juego se acaba cuando un jugador Le joueur avec le plus grand nombre de Press "UP/Down" to select single/multiple marca 98 puntos. points gagne la partie. (Le LED clignote sur players (P1/P2/P3/P4). Presione "PLAY" para reiniciar este le joueur avec le meilleur score). Press "PLAY" after the number of player juego. is selected. La partie est finie lorsqu’un joueur a 6. Entorno al Mundo marqué 98 points. Scoreboard "HOME" display shows Player 1/2/3/4; "VISITOR" display shows Use la cinta para marcar las líneas de tiro. Appuyer sur "JOUER" pour recommencer Presione "PLAY" para entrar al juego 6. the points scored. cette partie BBG032_028E 23 www.themdsports.com English Español Français CHOISIR PARMI 8 OPTIONS DE JEU DIFFÉRENTES 6. Autour du Monde Presione "UP/Down" para seleccionar Once 10 points have been scored OR 99 jugadores único/múltiple (P1/P2/P3/P4). Utiliser du ruban adhésif pour marquer les seconds have elapsed, the game ends for that player and a 5 second countdown to Presione "PLAY" después que el número lignes de tir. the next player's game begins. de jugador fuera seleccionado. Appuyer sur "JOUER" pour aller en partie 6. La tabla de puntaje de "HOME" muestra Appuyer sur "Haut/Bas" pour sélectionner The player who finishes the game in the joueur unique/joueurs multiples (P1/P2/P3/P4). shortest time wins (The LED will flash on Jugador 1/2/3/4’ y la de "VISITOR" muestra los puntos logrados. the winner). Appuyer sur "JOUER" une fois le nombre Una vez se logren 10 puntos Ó pasados de joueurs sélectionné. Press "PLAY" to restart this game. los 99 segundos, el juego finaliza para el Le tableau de score "HOME" affiche 7. Left and Right shoot jugador y se dan 5 segundos en cuenta Joueur 1/2/3/4; le "VISITEUR" affiche les Press "PLAY" to enter game 7. points marqués. atrás al juego del siguiente jugador. Une fois que dix points ont été marqués Press "UP/Down" to select single/multiple El jugador que termine el juego en el OU que 99 secondes sont écoulées, la menos tiempo gana el juego (el LED players (P1/P2/P3/P4). partie se termine pour ce joueur et un queda intermitente por el ganador). Press "PLAY" after the number of player Presione "PLAY" para reiniciar este juego. compte à rebours de 5 secondes est lancé is selected. avant la partie du joueur suivant. 7. Tiro Izquierda y Derecha Press "UP/Down" to select playing time, Le joueur qui finit la partie le plus rapidePresione "PLAY" para entrar al juego 7. 30/45/60 seconds. ment est le gagnant Presione "UP/Down" para seleccionar (Le LED clignote sur le gagnant). Press "PLAY" to begin the game. jugadores único/múltiple (P1/P2/P3/P4). Appuyer sur "JOUER" pour recommencer Scoreboard "HOME" display shows"player"; Presione "PLAY" después que el número cette partie. Scoreboard "VISITOR" display shows points. de jugador fuera seleccionado. 7. Tir Droit et Gauche Presione "UP/Down" para seleccionar el Make a shot in the "HOME" hoop when Appuyer sur "JOUER" pour aller en partie 7. tiempo de juego, 30/45/60 segundos. the LED is flashing on"HOME"; 2 points Appuyer sur "Haut/Bas" pour sélectionner scored will be displayed on "HOME". Presione "PLAY" para iniciar el juego. joueur unique/joueurs multiples (P1/P2/P3/P4). Make a shot in the "VISITOR" hoop when La tabla de puntaje del "HOME" muestra Appuyer sur "JOUER" une fois le nombre the LED is flashing on"VISITOR"; 2 points “jugador”; de joueurs sélectionné. scored will be displayed on “VISITOR". La tabla de puntaje del "VISITOR" Appuyer sur "Haut/Bas" pour sélectionner la durée de jeu, 30/45/60 secondes. After a player's game is over, there is a 5 muestra los puntos. Haga un tiro en el cesto del "HOME" second countdown to the next player's Appuyer sur "JOUER" pour lancer la partie. cuando el LED queda intermitente en game. Le tableau de score "HOME" affiche "HOME"; 2 puntos logrados aparecerán "joueur"; The player with the most points scored en "HOME". wins. (The LED will flash on the player Le tableau de score "VISITEUR" affiche Haga un tiro en el cesto del "VISITOR" with the highest score). les points. cuando el LED queda intermitente en Press "PLAY" to restart this game. "VISITOR"; 2 puntos logrados aparecerán Tirer dans le panier "HOME" quand le LED clignote sur "HOME"; 2 points marqués en "VISITOR". 8. One to One s’affichent alors sur "HOME". Al fin del juego, viene una cuenta atrás Press "PLAY" to enter game 8. Tirer dans le panier "VISITEUR" quand le por 5 segundos para el juego del LED clignote sur "VISITEUR"; 2 points Press "UP/Down" to select single/multiple siguiente jugador. marqués s’affichent alors sur “VISITEUR". players (P1/P2/P3/P4). El jugador con más puntos en la tabla Press "PLAY" after the number of player ganará. (El LED queda intermitente para À la fin de la partie d’un joueur, il y a un compte à rebours de 5 secondes avant la is selected. el jugador con el más alto puntaje). partie du joueur suivant. Presione "PLAY" para reiniciar este juego. Press "UP/Down" to select playing time, Le joueur avec le plus grand nombre de 30/45/60 seconds. 8. Uno a Uno points gagne la partie. Presione "PLAY" para entrar al juego 8. Press "PLAY" to begin the game. (Le LED clignote sur le gagnant). Presione "UP/Down" para seleccionar Appuyer sur "JOUER" pour recommencer Scoreboard "HOME" display shows jugadores único/múltiple (P1/P2/P3/P4). cette partie. Players 1 and 3. Presione "PLAY" después que el número 8. Un à Un Scoreboard "VISITOR" display shows de jugador fuera seleccionado. Appuyer sur "JOUER" pour aller en partie 8. Players 2 and 4. Presione "UP/Down" para seleccionar el Appuyer sur "Haut/Bas" pour sélectionner All shots are worth 2 points until the final tiempo de juego, 30/45/60 segundos. joueur unique/joueurs multiples (P1/P2/P3/P4). 10 seconds, where each shot counts 3 Presione "PLAY" para iniciar el juego. Appuyer sur "JOUER" une fois le nombre points. de joueurs sélectionné. La tabla de puntaje de "HOME" muestra After a player's game is over, there is a 5 los Jugadores 1 y 3. Appuyer sur "Haut/Bas" pour sélectionner second countdown to the next player's la durée de jeu, 30/45/60 secondes. La tabla de puntaje de "VISITOR" game. muestra los Jugadores 2 y 4. CHOOSE FROM 8 DIFFERENT GAME OPTIONS BBG032_028E ELIJA DESDE 8 DIFERENTES OPCIONES DE JUEGO 24 www.themdsports.com English CHOOSE FROM 8 DIFFERENT GAME OPTIONS The player with the most points scored wins (The LED will flash on the player with the highest score). Press "PLAY" to restart this game. Español Français CHOISIR PARMI 8 OPTIONS DE JEU DIFFÉRENTES Appuyer sur "JOUER" pour lancer la Todo tiro vale 2 puntos hasta los finales partie.Le tableau de score "HOME" 10 segundos, cuando 1 tiro vale 3 puntos. affiche Joueurs 1 et 3.Le tableau de score "VISITEUR" affiche Joueurs 2 et 4. Al fin del juego, viene una cuenta atrás Tous les tirs valent 2 points jusqu’aux 10 por 5 segundos para el juego del secondes finales où chaque tir compte 3 siguiente jugador. points.À la fin de la partie d’un joueur, il y El jugador con más puntos en la tabla a un compte à rebours de 5 secondes ganará. (El LED queda intermitente para avant la partie du joueur suivant. el jugador con el más alto puntaje). Le joueur avec le plus grand nombre de points gagne la partie. (Le LED clignote Presione "PLAY" para reiniciar este sur le joueur au meilleur score). juego. Appuyer sur "JOUER" pour recommencer cette partie. ELIJA DESDE 8 DIFERENTES OPCIONES DE JUEGO WARNING: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: -- Reorient or relocate the receiving antenna. -- Increase the separation between the equipment and receiver. -- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with the part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones no expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y encontrado para cumplir con los límites para el dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites son diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañosa en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y podría irradiar la energía de radiofrecuencia y, si no fuera instalado y usado conforme con las instrucciones, podría causar interferencia dañosa para la comunicación de radio. Sin embargo, no está garantizado que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo realmente causado interferencia dañosa a la radio o la recepción de televisión, podría ser determinada por girando el equipo off y on, el usuario está animado de corregir la interferencia por una o más siguientes medidas: -- Reoriente o recoloque la antena de recepción. -- Incremente la separación entre el equipo y el receptor. -- Conecte el equipo a una salida del circuito diferente que el que está conectado con el receptor. -- Consulte el proveedor o un técnico experienciado de radio/televisión por ayudas. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no podría causar interferencia dañosa, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que podría causar operación indeseada. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. YOU ARE NOW READY TO PLAY! ¡USTED ESTA AHORA LISTO PARA JUGAR! VOUS POUVEZ MAINTENANT COMMENCER A JOUER ! BBG032_028E 25 www.themdsports.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

MD Sports BBG032_028E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario