Canon VB-C300 El manual del propietario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
El manual del propietario
Lea esta Guía de inicio y esta Guía de operación cuidadosamente antes de poner el equipo en funcionamiento.
Asegúrese de leer la sección “ Uso seguro del equipo” antes de utilizar este equipo. Almacene este manual en
un lugar fácilmente accesible para las futuras consultas.
Guía de inicio
CÁMARA DE RED
ii
Introducción
Gracias por comprar la cámara de red Canon VB-C300 (en adelante denominada VB-C300).
Este manual del usuario describe cómo instalar y utilizar la VB-C300. Lea cuidadosamente este
PDQXDODQWHVGHXWLOL]DUOD9%&SDUDDVHJXUDUXQIXQFLRQDPLHQWRHÀFD]$VHJ~UHVHGHOHHU
Uso seguro del equipo” de este manual, así como el archivo ReadMe del CD-ROM.
Para obtener la información más reciente, consulte el sitio Web de Canon.
Exclusión de la responsabilidad
Si el Producto está conectado a un dispositivo de grabación, Canon Inc. no asume la
UHVSRQVDELOLGDGSRUFXDOTXLHUSpUGLGDÀQDQFLHUDTXHSXHGDVXIULUFRPRUHVXOWDGRGHOD
pérdida de información o de las imágenes grabadas, sean cuales fueren las causas internas
o externas de la misma.
Sobre copyrights
Los vídeos, imágenes o sonidos tomados o grabados con su VB-C300 no se pueden utilizar ni
publicar sin el consentimiento de los poseedores del copyright, si es que existe, salvo en los casos
permitidos para el uso personal conforme a la ley de copyright pertinente.
Notas
1. Está prohibida la transferencia no autorizada de todo o parte del contenido de este manual.
2. El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
3. Se han hecho todos los esfuerzos posibles para asegurar que este manual no contenga errores.
Sin embargo, en el caso de encontrar cualquier falta, rogamos nos lo haga saber.
$SHVDUGHORLQGLFDGRDQWHULRUPHQWH&DQRQQRDFHSWDUHVSRQVDELOLGDGHVSRUFXDOTXLHUHIHFWR
que resulte del uso de este manual.
Notas sobre las marcas comerciales
L Canon y el logotipo de Canon son marcas registradas por Canon Inc.
L Microsoft y Windows son marcas registradas por Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros
países.
L Windows está legalmente reconocido como el sistema operativo Microsoft Windows.
L Otras marcas o nombres de productos que aparecen en este manual pueden ser marcas registradas
o marcas comerciales de las respectivas compañías.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este equipo a la
lluvia o a la humedad.
iii
Introducción
Requisito concerniente a la divulgación de vídeos y audio
Con respecto a la divulgación de vídeos y audio, solicitamos que se tome en consideración
HODVXQWRGHODSULYDFLGDG\ORVGHUHFKRVGHQRVHUIRWRJUDÀDGR
<Referencia>
L6LW~HODFiPDUDGHIRUPDTXHQDGLHSXHGDFDPELDUODFRQÀJXUDFLyQ
L&XDQGRVHWRPHQYtGHRVGHHGLÀFLRVHVSHFtÀFRVLQWHULRUHV\HPSOD]DPLHQWRVVLPLODUHV
instale la cámara sólo después de obtener la aprobación del administrador de dicho
emplazamiento.
Tenga en cuenta que sólo el operador de la cámara, y no Canon, tiene la plena responsabilidad
con respecto a la divulgación de vídeos y audio.
Aviso legal
En algunos países o regiones, la vigilancia mediante cámara está prohibida por la ley o
regulación, y ésta depende del país o la región.
$QWHVGHXWLOL]DUOD9%&FRQVXOWHODOH\RUHJXODFLyQGHOSDtVRUHJLyQHQHOTXHVH
va a usar.
Aviso del uso del audio
L El audio y el vídeo pueden no estar sincronizados.
L(OÁXMRGHDXGLRSXHGHYHUVHLQWHUUXPSLGRGHDFXHUGRFRQHOUHQGLPLHQWRGHVX3&\HO
entorno de red.
L Puede enviar audio y vídeo a un máximo de 15 clientes. Sin embargo, si existe una gran
FDQWLGDGGHFOLHQWHVHOÁXMRGHDXGLRSXHGHYHUVHLQWHUUXPSLGR
L(OÁXMRGHDXGLRSXHGHYHUVHLQWHUUXPSLGRVLXWLOL]DXQVRIWZDUHGHDQWLYLUXV
L$OGHVFRQHFWDUHOFDEOH/$1WDPELpQVHGHVFRQHFWDHODXGLR9XHOYDDFRQHFWDUODFiPDUD
GHVGH1&9LHZHU
N Sólo para la Unión Europea (y la EEA).
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con los desperdicios del hogar,
de acuerdo con la directiva WEEE (2002/96/EC) y con la legislación nacional.
Este producto debería entregarse en uno de los puntos de recogida designados,
como por ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un producto similar
o entregándolo en un lugar de recogida autorizado para el reciclado de equipos
electrónicos (EEE). La manipulación inapropiada de este tipo de desechos
podría tener un impacto negativo en el entorno y la salud humana, debido a las
VXVWDQFLDVSRWHQFLDOPHQWHSHOLJURVDVTXHQRUPDOPHQWHHVWiQDVRFLDGDVDO((($OPLVPR
tiempo, su cooperación a la hora de desechar correctamente este producto contribuirá a la
utilización efectiva de los recursos naturales. Para más información acerca de dónde puede
desechar el equipo para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales, con
las autoridades encargadas de los desechos, con un plan WEEE autorizado o con el servicio
de recogida de basuras para hogares. Si desea más información acerca de la devolución y
reciclado de productos WEEE, visite la web www.canon-europe.com/environment.
(($1RUXHJD,VODQGLD\/LHFKWHQVWHLQ
&RS\ULJKW&$121,1&
5(6(59$'2672'26/26'(5(&+26
iv
Contenido
Introducción ......................................................................................................ii
Contenido .........................................................................................................iv
Contenido del paquete ....................................................................................vi
Cómo leer los manuales.................................................................................vii
$FHUFDGHORVPDQXDOHVGHOXVXDULR ...........................................................................vii
Iconos utilizados en este manual ................................................................................vii
Uso seguro del equipo ..................................................................................viii
Mantenimiento............................................................................................................xiii
Capítulo 1 Antes de utilizar la VB-C300
Características de la VB-C300 ......................................................................1-2
Entorno de funcionamiento ..........................................................................1-4
VB Initial Setup Tool ver. 3.1 .....................................................................................1-4
1&9LHZHUYHU ....................................................................................................1-4
9%$GPLQ7RROVYHU .............................................................................................1-5
Viewer Switcher Tool ver. 1.1 ....................................................................................1-5
Componentes del sistema y su funcionamiento.........................................1-7
Opciones.........................................................................................................1-9
5HFHSWiFXORGHF~SXODSDUDLQWHULRUHV9%5'6&6RSFLRQDO.........................1-9
$GDSWDGRUGH&$3$9RSFLRQDO.......................................................................1-9
Grabador de Vídeo de Red VK-64/VK-16 v1.3 (opcional).......................................1-10
Capítulo 2 Instalación de la cámara
)OXMRGHWDUHDVGHFRQÀJXUDFLyQ..................................................................2-2
&RQH[LyQGHODFiPDUDDODUHG\FRQÀJXUDFLyQLQLFLDO .............................2-4
Conexión de la cámara a la red y encendido de la fuente de energía......................2-4
&RQÀJXUDFLyQLQLFLDOGHODFiPDUD ............................................................................2-7
Comprobación de la conexión de la cámara...........................................................2-10
Instalación del software y visualización del vídeo de la cámara.............2-11
Instalación del software necesario .......................................................................... 2-11
Visualización del vídeo de la cámara......................................................................2-12
&RQÀJXUDFLyQGHODFiPDUD ........................................................................2-14
Montaje en el techo.................................................................................................2-14
Montaje de la cámara en posición vertical ..............................................................2-18
0RQWDMHGHODFiPDUDHQHOWHFKRFRQUHFHSWiFXORGHF~SXOD
(VB-RD41S-C/S) (opcional) ....................................................................................2-19
v
Contenido
Capítulo 3 Apéndice
Dimensiones externas...................................................................................3-2
VB-C300....................................................................................................................3-2
5HFHSWiFXORGHF~SXODSDUDLQWHULRUHV9%5'6&6RSFLRQDO.........................3-2
(VSHFLÀFDFLRQHV ............................................................................................3-3
Terminales de E/S ..........................................................................................3-4
Terminales de E/S del dispositivo externo.................................................................3-4
Terminales de E/S de audio ......................................................................................3-6
Terminal de salida de vídeo (para mantenimiento) ...................................................3-6
vi
Contenido del paquete
El paquete de la VB-C300 contiene los siguientes elementos. En caso de faltar cualquiera de estos
elementos, póngase en contacto con el distribuidor del que adquirió el producto.
1. Unidad principal
de la VB-C300
2.
Soporte
para el techo
4. Tornillos (cuatro)
6. Conector de energía
3. Cubierta para montaje
en el techo
5. Cable de seguridad
9. CD-ROM de
FRQÀJXUDFLyQ
8. Plantilla7. Base de goma (cuatro)
10. Guía de inicio (este documento)
11. Tarjeta de garantía (sólo para el modelo NTSC)
&RQWHQLGRGHO&'520GHFRQÀJXUDFLyQ
ReadMe-J.txt
(japonés)
ReadMe-E.txt
(inglés)
ReadMe-F.txt (francés) ReadMe-G.txt (alemán)
ReadMe-I.txt (italiano) ReadMe-S.txt (español)
9%6HWXSH[HKHUUDPLHQWDGHFRQÀJXUDFLyQLQLFLDOA P.2-7)*
Carpeta del MANUAL (
archivos PDF de la Guía de inicio y Guía de operación en sus
versiones en japonés, inglés, francés, alemán, italiano y español
)*
Carpeta de VBTools (conjunto de instaladores de software incluido)*
* Para obtener la información más reciente, consulte el sitio Web de Canon.
3DUDÀMDUODFiPDUDDO
soporte para el techo
vii
En este manual
se explican las
precauciones
de seguridad,
el entorno de
funcionamiento, la
FRQÀJXUDFLyQ\ODV
opciones, así como
la inicialización,
la instalación
del software, el
montaje y las
HVSHFLÀFDFLRQHVGH
la VB-300.
La Guía de inicio
se suministra con
el producto.
Guía de inicio
(VBC300SG-S.pdf)
(este manual)
En este documento se
H[SOLFDFyPRFRQÀJXUDU
los parámetros básicos de
la cámara, cómo utilizar
9%$GPLQ7RROV\1&
Viewer, cómo solucionar
problemas de la VB-C300,
ODVHVSHFLÀFDFLRQHV\HO
método de funcionamiento
de la VB-C300.
Las secciones en las
que el usuario debe
consultar este manual
se indican con el icono
acompañado por
HOQ~PHURGHSiJLQD
pertinente.
La Guía de operación se
incluye en el CD-ROM de
FRQÀJXUDFLyQ
Guía de operación
(VBC300OG-S.pdf)
Para obtener información
sobre la instalación y la
FRQÀJXUDFLyQLQLFLDOGHOD
VB-C300
Para obtener información
detallada sobre cómo usar la
VB-C300
Acerca de los manuales del usuario
La VB-C300 se suministra con dos documentos; la “Guía de inicio” (este manual) y la “Guía de
RSHUDFLyQµLQFOXLGDVHQHO&'520GHFRQÀJXUDFLyQVXPLQLVWUDGR
Las imágenes de las pantallas de la “Guía de inicio” y la “Guía de operación” utilizan Windows XP. Sin
embargo, serán iguales para Windows 2000, a menos que se indique lo contrario explícitamente.
Cómo leer los manuales
Iconos utilizados en este manual
En esta guía se utilizan los siguientes iconos para llamar la atención del lector sobre el texto que
es especialmente importante.
Icono Explicación
Nota
Este icono indica información importante que debe tenerse en cuenta o acciones
prohibidas durante una operación. Estas notas deben leerse para impedir posibles
fallos o daños en el equipo.
Sugerencia
Indica información complementaria o una referencia a una operación. Se aconseja
a los usuarios que lean estas notas.
&RQVXOWHHOPDQXDOHQ3')GHOD*XtDGHRSHUDFLyQHQHO&'520GHFRQÀJXUDFLyQ
suministrado.
viii
Uso seguro del equipo
Un signo de admiración dentro de un triángulo sirve para alertar al usuario sobre
la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento o de mantenimiento
(reparación) en la documentación que acompaña al equipo.
Instrucciones importantes para el funcionamiento
Advertencias importantes
PRECAUCIÓN:
3$5$ 5('8&,5(/ 5,(6*2'('(6&$5*$ (/e&75,&$12'(60217(
/$ &8%,(57$1,/$ 3$57(75$6(5$12 +$< 1,1*81$3,(=$,17(51$
48((/868$5,238('$ 5(3$5$5 62/,&,7($6,67(1&,$$/ 3(5621$/
&8$/,),&$'2
(OQ~PHURGH VHULH GHHVWHHTXLSRSXHGH HQFRQWUDUVH HQODSDUWHLQIHULRUGH OD
9%&1LQJ~QRWURHTXLSRWLHQHHOPLVPRQ~PHURGHVHULHTXHHOVX\R
'HEHUiUHJLVWUDUHVWHQ~PHURGHVHULH\GHPiVLQIRUPDFLyQYLWDO\FRQVHUYDUHVWH
manual como comprobante permanente de la compra que servirá de ayuda para la
LGHQWLÀFDFLyQHQFDVRGHKXUWR
Fecha de compra
Concesionario en el que se haya comprado
Dirección del concesionario
Número de teléfono del concesionario
Número de modelo de la VB-C300
Número de serie
ADVERTENCIA:
3$5$5('8&,5(/5,(6*2'('(6&$5*$(/e&75,&$12(;321*$(67(
(48,32$/$//89,$2$/$+80('$'
PRECAUCIÓN:
3$5$ 5('8&,5(/ 5,(6*2'('(6&$5*$(/e&75,&$ <5('8&,5
/$6 ,17(5)(5(1&,$602/(67$6 86( 6Ð/2/26$&&(625,26
5(&20(1'$'26
(ODGDSWDGRUGH&$SXHGHFRQHFWDUVHDOD9%&GHVGHXQDWRPDGHFRUULHQWHGH
&$HVWiQGDU&RQVXOWHHOPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHVSDUDDVHJXUDUVHGHTXHOD
VB-C300 es compatible con este adaptador.
– La toma de corriente deberá estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente de la pared antes de realizar la
limpieza o el mantenimiento.
ix
Uso seguro del equipo
NOTA DE LA FCC
&iPDUDGHUHGQRPEUHGHPRGHOR9%&1$9%&3$
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El
IXQFLRQDPLHQWRHVWiVXMHWRDODVVLJXLHQWHVGRVFRQGLFLRQHV(VWHGLVSRVLWLYR
no causará interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que pueden causar las
operaciones no deseadas.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo
digital de la Clase B, conforme con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos
límites han sido diseñados para asegurar una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera,
usa y puede irradiar la energía de radiofrecuencia y, en caso de no instalarse
y usarse de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que esas interferencias no ocurran en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para
la recepción de radio o de televisión, que no puedan determinarse conectando y
desconectando el equipo, el usuario deberá tratar de corregir las interferencias
PHGLDQWHXQDRPiVGHODVVLJXLHQWHVPHGLGDV
- Reoriente o reubique la antena de recepción.
$XPHQWHODVHSDUDFLyQHQWUHHOHTXLSR\HOUHFHSWRU
- Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al circuito al
que está conectado el receptor.
- Consulte al concesionario o a un técnico de radio/TV experimentado para recibir
ayuda.
Es necesario utilizar el cable blindado para cumplir con los límites de la Clase B
de la Subparte B de la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
1RKDJDQLQJ~QFDPELRQLPRGLÀFDFLyQHQHOHTXLSRVDOYRTXHVHHVSHFLÀTXHHQ
HOPDQXDO(QHOFDVRGHTXHGHEDQUHDOL]DUVHGLFKRVFDPELRVRPRGLÀFDFLRQHV
podrá exigirse detener el equipo.
&DQRQ86$,QF
2QH&DQRQ3OD]D/DNH6XFFHVV1<((88
1~PHURGHWHOpIRQR
Regulación de la FDA
(VWDFiPDUDGHUHGQRKDVLGRHYDOXDGDSRUOD$GPLQLVWUDFLyQGH$OLPHQWRV\'URJDV
)'$SDUDVXXVRFRPRGLVSRVLWLYRPpGLFR&XDQGRVHLQFRUSRUHHQXQVLVWHPDFRQ
DSOLFDFLRQHVPpGLFDVSRGUiQDSOLFDUVHODVUHJXODFLRQHVGHOD)'$3RUORWDQWR
consulte a su asesor legal para determinar si se aplican dichas regulaciones.
x
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
En estas instrucciones de seguridad, la palabra
´HTXLSRµVHUHÀHUHDODFiPDUDGHUHG&DQRQ
VB-C300 y todos sus accesorios.
1. Lea las instrucciones - Deberán leerse
todas las instrucciones de seguridad y de
funcionamiento antes de utilizar el equipo.
2. Conserve las instrucciones - Deberán
conservarse las instrucciones de seguridad
y de funcionamiento para las futuras
consultas.
3. Observe las advertencias - Deberán
observarse todas las advertencias
sobre el equipo y las instrucciones de
funcionamiento.
4. Siga las instrucciones - Deberán seguirse
todas las instrucciones de funcionamiento
y de mantenimiento.
5. Limpieza - Desenchufe este equipo de la
toma de corriente de la pared antes de
realizar la limpieza.
Limpie el equipo con un paño suave y limpio.
Si fuera necesario, póngale detergente
QHXWURGLOXLGR DOSDxR\HVF~UUDOR DQWHV
de limpiar el equipo. Finalmente, limpie
HOHTXLSR FRQXQSDxRVHFR \OLPSLR1R
use benceno, diluyente u otros líquidos
volátiles o pesticidas que puedan dañar
la terminación del producto. En el caso
de utilizarse paños de limpieza tratados
químicamente, deberán observarse dichas
SUHFDXFLRQHVVHJ~QVHDFRQYHQLHQWH
 $FFHVRULRV 1RXWLOLFHORVDFFHVRULRV QR
recomendados en este manual, ya que
pueden ser peligrosos. Utilice siempre los
FDEOHVGHFRQH[LyQHVSHFLÀFDGRV&RQHFWH
correctamente los dispositivos.
 $JXD \KXPHGDG3HOLJUR GH GHVFDUJDV
HOpFWULFDV1RXVHHOHTXLSRFHUFDGHODJXD
RHQVLWXDFLRQHVGHOOXYLDRKXPHGDG1R
ponga un calefactor cerca de este equipo.
 )XHQWHVGHHQHUJtD(ODGDSWDGRUGH&$
3$9RSFLRQDO GHEHUiXWLOL]DUVHVyOR
desde el tipo de fuente de energía indicada
en el rótulo de marcación. Si no está seguro
del tipo de fuente de energía de su hogar,
consulte con el concesionario del equipo o
con la compañía de energía local.
 3RODUL]DFLyQ(ODGDSWDGRUGH&$3$9
(opcional) está equipado con un enchufe
polarizado de 2 patillas (un enchufe que
tiene una lámina más ancha que la otra).
El enchufe polarizado de 2 patillas puede
conectarse a la toma de corriente sólo de
XQDIRUPD eVWDHVXQDFDUDFWHUtVWLFD GH
seguridad. En el caso de que no pueda
insertar perfectamente el enchufe en la
toma de corriente, inténtelo invirtiendo
HOHQFKXIH 6LD~QDVtHO HQFKXIHQRVH
conecta, consulte a un electricista para que
UHHPSODFHODWRPDGHFRUULHQWHREVROHWD1R
anule las medidas de seguridad del enchufe
polarizado.
10. Protección del cable de energía - Los cables
de energía deben tenderse de manera que
no sean pisados ni apretados por objetos
colocados sobre o contra los mismos. Preste
especial atención a los enchufes y al punto
desde donde salen los cables del equipo.
 6REUHFDUJD 1RVREUHFDUJXH ODV WRPDV
de corriente de la pared ni los cables de
extensión, ya que esto puede constituir
un riesgo de incendios o de descargas
eléctricas.
12. Entrada de objetos y líquidos - Jamás
deberán introducirse objetos de cualquier
clase dentro del equipo a través de las
aberturas, ya que pueden tocar puntos de
tensión peligrosos o causar cortocircuitos de
las partes que pueden causar incendios o
descargas eléctricas. Tenga precaución de
no derramar líquidos de ninguna clase en el
equipo.
5HSDUDFLyQ1R LQWHQWH UHSDUDUHVWH
equipo por su cuenta, ya que la apertura
o el desmontaje de las cubiertas pueden
exponerle a tensiones peligrosas u otros
peligros. Solicite asistencia al personal
FXDOLÀFDGR
Uso seguro del equipo
xi
14. Daños que requieren reparación - Desconecte
este equipo de la toma de corriente de
la pared y todas las fuentes de energía
incluidas las baterías, y solicite la reparación
DOSHUVRQDOGHDVLVWHQFLDFXDOLÀFDGREDMRODV
siguientes condiciones.
a. Cuando se dañe el cable o el enchufe de
fuente de energía.
E(Q HOFDVRGHTXH VHGHUUDPHDOJ~Q
OtTXLGRRKD\DFDtGRDOJ~QREMHWRHQHO
equipo.
c. Si el equipo se ha expuesto a la lluvia o
al agua.
d.Cuando el equipo no funcione
normalmente aun cuando se sigan las
LQVWUXFFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWR$MXVWH
sólo aquellos controles que indiquen
las instrucciones de funcionamiento. El
ajuste inadecuado de otros controles
puede ser peligroso y suele requerir un
trabajo extenso por parte de los técnicos
FXDOLÀFDGRVSDUDUHVWDEOHFHUHOHTXLSRD
su funcionamiento normal.
e. Cuando el equipo se haya caído o la
carcasa se haya dañado.
f. Cuando el equipo muestra un cambio
claro en el rendimiento. Esto indica la
necesidad de reparación.
1R LQVWDOHHO HTXLSR HQORVVLJXLHQWHV
lugares, ya que puede causar incendios o
GHVFDUJDVHOpFWULFDV
- Lugares calientes
- Cerca del fuego
/XJDUHVPX\K~PHGRVRSROYRULHQWRV
- Lugares expuestos directamente a la luz
del sol
- Lugares expuestos al rociado de sal
&HUFDGHGLVROYHQWHVLQÁDPDEOHVDOFRKRO
diluyentes, etc.)
16. En el caso de ocurrir cualquiera de las
siguientes situaciones, desconecte
LQPHGLDWDPHQWHHO HTXLSRGHVHQFK~IHOR
de la fuente de energía principal y póngase
en contacto con el proveedor más próximo
GH&DQRQ1RFRQWLQ~HXWLOL]DQGRHOHTXLSR
ya que puede causar incendios o descargas
eléctricas.
- El equipo emite humo, calor, ruido
anormal u olor inusual.
- Un objeto metálico ha caído dentro del
equipo.
- El equipo está dañado de alguna forma.
17. Se ruega observar lo siguiente durante el
uso del equipo. El incumplimiento puede
causar incendios o descargas eléctricas.
1RXVHURFLDGRUHVLQÁDPDEOHVFHUFDGHO
equipo.
1RVRPHWDDOHTXLSRDLPSDFWRVIXHUWHV
$VHJ~UHVHGHTXH ODOtQHDGH HQHUJtD \
el cable de red están colocados de forma
VHJXUDVHJ~Q ODVUHJXODFLRQHVWpFQLFDV
relacionadas.
19. La concentración de luz del sol directa,
luz halógena o cualquier otra luz de alta
intensidad durante mucho tiempo puede
causar daños en el sensor de imagen.
20. Esta instalación debe realizarla personal
GHDVLVWHQFLDFXDOLÀFDGR\OOHYDUVHDFDER
conforme a todos los códigos locales.
Uso seguro del equipo
Para CA, sólo EE.UU.
La batería de litio incluida contiene material de perclorato, por lo que se debe manipular con
especial cuidado.
Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ para obtener más detalles.
xii
Uso seguro del equipo
PRECAUCIÓN:
L 8WLOLFHHOFRQFHQWUDGRU3R(R0LGVSDQFRPSDWLEOHFRQ,(((DI\FRQÀUPDGR
para la interoperabilidad con la cámara.
L No toque la punta del cable LAN con las manos
mojadas.
L Cuando se conectan el concentrador PoE y el
adaptador de CA (opcional) a la cámara, se utiliza la
energía suministrada por PoE mientras esté activo
y la energía del adaptador de CA no se utiliza.
L Aunque algunos concentradores PoE pueden limitar la corriente utilizada por
cada puerto, la limitación puede impedir que la cámara funcione correctamente.
En este caso, no limite la corriente del puerto utilizado por la cámara.
L Algunos concentradores PoE tienen un límite de consumo de corriente total de
los puertos y el uso de varios puertos de un único concentrador puede impedir
que la cámara funcione correctamente. Consulte el manual del concentrador PoE
utilizado.
L Utilice un cable LAN que sea conforme a la Categoría 5 o un estándar superior
(longitud máxima: 100 m).
L Utilice un cable LAN blindado (Categoría 5 o superior) para la conexión de la
VB-C300.
Si se utiliza la cámara con el concentrador PoE
 $OLJXDOTXHHOFRQFHQWUDGRU3R(XQ0LGVSDQGLVSRVLWLYRGHIXHQWHGHHQHUJtDSRU
FDEOH/$1VXPLQLVWUDHQHUJtDDODFiPDUDDWUDYpVGHOFDEOH/$1
VB-C300
VB-C300
&DEOH/$1
Máx. 100 m
&DEOH/$1
Concentrador
Midspan
(dispositivo de fuente de
HQHUJtDSRUFDEOH/$1
Concentrador PoE
xiii
Uso seguro del equipo
Mantenimiento
$VHJ~UHVHGHGHVFRQHFWDUODHQHUJtDDQWHVGHUHDOL]DUHOPDQWHQLPLHQWR P.2-5).
n Limpieza del equipo
1. Limpie cuidadosamente el equipo con un paño suave
humedecido con agua o con un detergente suave.
2. Limpie con un paño seco.
n Limpieza de la lente
Use un limpiador de lentes disponible en el mercado para eliminar cualquier suciedad de la lente.
L(OHQIRTXHDXWRPiWLFRSXHGHQRIXQFLRQDUFRUUHFWDPHQWHVLODVXSHUÀFLHGHODOHQWHHVWi
sucia.
L/DVUDOODGXUDVHQODVXSHUÀFLHGHODOHQWHSXHGHQFDXVDUGHIHFWRVHQHOYtGHR
n Si se utiliza el receptáculo de cúpula para interiores (opcional)
/DF~SXODVHGHEHOLPSLDUUHJXODUPHQWH\DTXHODFDOLGDGGHOYtGHRSXHGHYHUVHGHWHULRUDGD
VLVXVXSHUÀFLHHVWiVXFLD
1. Elimine la cúpula como se indica en los pasos 8 y 9 de “Montaje de la cámara en
el techo con receptáculo de cúpula (VB-RD41S-C/S) (opcional)” ( P.2-22).
2. Limpie cuidadosamente la cúpula con un paño suave humedecido con agua
o con un detergente suave.
3. Limpie con un paño seco.
4. Acople la cúpula como se indica en los pasos 8 y 9 de “Montaje de la cámara en
el techo con receptáculo de cúpula (VB-RD41S-C/S) (opcional)” ( P.2-22).
xiv
Antes de utilizar la VB-C300
Este capítulo describe las características de la VB-C300, los
requisitos de hardware y software, así como el nombre y las
funciones de los componentes del sistema.
Capítulo
1-2
Características de la VB-C300
La VB-C300 es una cámara de red que integra una cámara y funciones de servidor en un factor
de formato compacto.
Lente de zoom AF con ángulo de visión horizontal de 70° y funciones de giro
e inclinación
La VB-C300 dispone de una lente de zoom con ángulo de visión horizontal de 70° y lente de zoom
ySWLFRGH;\GLJLWDOGH;TXHSXHGHFDSWXUDUXQDPSOLRLQWHUYDORGHXQDVRODYH]$GHPiV
para obtener una vista de pájaro de toda el área, la VB-C300 puede capturar una imagen de ángulo
DQFKRLQFOXVRVLHVWiFHUFDGHOREMHWR/D9%&WLHQHFDSDFLGDGGH$)DVtFRPRIXQFLRQHVGH
giro e inclinación para mover la cámara horizontal y verticalmente, lo que permite un ajuste sencillo
del ángulo de visión cuando se cambia el diseño del área objetivo. Estas funciones también resultan
~WLOHVDOPRQLWRUHDUODVLWXDFLyQPHGLDQWHHOFRQWUROUHPRWRGHODFiPDUD
Vídeo de alta calidad de objetos en movimiento
La VB-C300 utiliza el CCD de exploración progresiva para permitir la captura de imágenes de alta
calidad y menor ruido de objetos en movimiento.
Captura de color con 1 lux y Modo de día & noche automático
/D9%&SXHGHFDSWXUDULPiJHQHVHQFRORUFRQWDQVyOROX[176&VHJ3$/VHJ
HQ0RGRGHGtDHLPiJHQHVHQEODQFR\QHJURFRQWDQVyOROX[176&VHJ3$/VHJ
HQ0RGRGHQRFKHGHVDFWLYDQGRHOÀOWURGHFRUWHLQIUDUURMR/D9%&WDPELpQGLVSRQHGHOD
IXQFLyQGHFDPELR'tD1RFKHA Guía de operación P.1-10) para cambiar automáticamente
entre la captura de color en condiciones de claridad durante el día y la captura de blanco y negro
en condiciones de oscuridad durante la noche, con lo que la cámara resulta adecuada para el
monitoreo en lugares en los que la claridad del entorno cambia durante un día.
* Es necesario realizar una comprobación exhaustiva antes de utilizar la función de cambio Día
1RFKH
Función de servidor de distribución de vídeo
(OWLSR 0RWLRQ-3(* VHXWLOL]DSDUDFRPSULPLU ODV LPiJHQHVGHYtGHRFRQ HO ÀQGHSHUPLWLUOD
GLVWULEXFLyQGHYtGHRVGHDOWDFDOLGDGFRQXQHOHYDGRtQGLFHGHPDUFR176&KDVWDPSV3$/
KDVWDPSVFRQWDPDxR9*$[+DVWDFOLHQWHVSXHGHQYHUHOYtGHRDOPLVPR
WLHPSRGHVGHXQD~QLFD9%&
(OtQGLFHGHPDUFRVHSXHGHUHGXFLUVHJ~QODFDSDFLGDG\HOWUiÀFRGHUHGGHO3&GHOYLVRU
Preajustes de posición de la cámara
Si guarda como preajustes los parámetros de la cámara utilizados frecuentemente como la
SRVLFLyQGH]RRP\REMHWLYRGHOFDEH]DOGHODFiPDUDSXHGHFRQWURODUODFiPDUDGHVGH1&9LHZHU
VLPSOHPHQWHVHOHFFLRQDQGR XQ SUHDMXVWHGHVHDGR3XHGHQFRQÀJXUDUVH KDVWD SUHDMXVWHV
(A Guía de operación P.2-10).
Función de creación de imágenes panorámicas y distintos parámetros
La vista completa del área que abarca la cámara se puede registrar como imagen panorámica.
3XHGHGHÀQLUSUHDMXVWHVGHIRUPDYLVXDO\VHQFLOODPHGLDQWHXQDLPDJHQSDQRUiPLFDUHJLVWUDGD
Transmisión y recepción de audio (dúplex completo)
3XHGHHQYLDU\UHFLELUDXGLRDWUDYpVGH1&9LHZHUG~SOH[FRPSOHWRFRQHFWDQGRXQPLFUyIRQR\
XQDOWDYR]FRQDPSOLÀFDGRUDODFiPDUD
* El micrófono y el altavoz se venden por separado.
J
J
J
J
J
J
J
1-3
Antes de utilizar la VB-C300
Montaje en posición vertical y en el techo
La VB-C300 se puede montar en posición vertical y en el techo simplemente cambiando los
parámetros (A Guía de operación P.1-9).
* La cámara no se puede instalar en lugares expuestos a la luz del sol, altas temperaturas, humedad
elevada u otras condiciones adversas (AP.x).
Diseño compacto y elegante
El diseño elegante de la cámara se ajusta a distintos entornos como parte de la construcción o el
LQWHULRU$VLPLVPRODFXELHUWDSDUDPRQWDMHHQHOWHFKRLQFOXLGDRFXOWDUiHOVRSRUWHSDUDHOWHFKR\
los cables (AP.vi) al montar la cámara en el techo.
Función PoE
La cámara puede proporcionar la función PoE para transferir datos de vídeo y audio y suministrar
HQHUJtDDWUDYpVGHXQFDEOH/$1FRQHFWDGRDXQFRQFHQWUDGRU3R(A3[LL1RWLHQHTXHSUHSDUDU
la fuente de energía si conecta la cámara a un concentrador PoE.
*Energía a través de Ethernet. Compatible con el estándar IEEE 802.3af de Institute of Electrical
and Electronic Engineers.
6HSXHGH FRQHFWDU XQFDEOH/$1GH KDVWD PHQWUH OD FiPDUD\HOFRQFHQWUDGRU 3R(
(AP.xii).
Función de corrección de sombras (NC Viewer)
6LHOIRQGRGHXQDLPDJHQHVEULOODQWHORTXHGLÀFXOWDTXHVHSXHGDYHUHOREMHWRSXHGHDMXVWDU
HOFRQWUDWHGHODViUHDVPiVRVFXUDVSDUDIDFLOLWDUVXYLVLyQ$GLIHUHQFLDGHORTXHRFXUUHFRQOD
compensación de la luz de fondo, la función de corrección de sombras permite un procesamiento
de las imágenes sin que se vean afectadas negativamente las regiones más claras (A Guía
de operación P.3-29).
Receptáculo de cúpula para interiores opcional para distintas opciones de
montaje
3XHGHXWLOL]DUHOUHFHSWiFXORGHF~SXODSDUDLQWHULRUHVRSFLRQDOAP.1-9). Se proporcionan dos
WLSRVGHUHFHSWiFXORGHF~SXOD(OWLSRDKXPDGRRFXOWDODSUHVHQFLDGHODFiPDUD\HOWLSRFODUR
llama la atención sobre la cámara mientras la protege del polvo. Puede instalar la cámara como
FiPDUDGHF~SXOD\SHUPLWLUYDULDVRSFLRQHVGHPRQWDMH
Monitoreo de vídeos desde varios lugares mediante el software de grabación
opcional
Puede utilizar el software de grabación opcional “Grabador de Vídeo de Red VK-64/VK-16 v1.3”
(A P.1-10) para crear un sistema de monitoreo de vídeo compuesto por las cámaras de red
instaladas en varios lugares.
J
J
J
J
J
J
Características de la VB-C300
1-4
Sistema operativo/ Windows 2000 Professional (SP4)/Internet Explorer 6.0 (SP1)
Navegador Web Windows XP (SP1a)/Internet Explorer 6.0 (SP1)
Windows XP (SP2)/Internet Explorer 6.0 (SP2) o 7.0
Windows Server 2003 Standard Edition/Internet Explorer 6.0
Windows Server 2003 Standard Edition (SP1)/Internet Explorer 6.0 (SP1) o 7.0
Windows Server 2003 Standard Edition (SP2)/Internet Explorer 6.0 (SP2) o 7.0
Windows Server 2003 R2 Standard Edition/Internet Explorer 6.0 (SP1) o 7.0
Windows Server 2003 R2 Standard Edition (SP2)/Internet Explorer 6.0 (SP2) o 7.0
6HGHEHLQVWDODUGHVGHHO&'520GHFRQÀJXUDFLyQVXPLQLVWUDGRDQWHULRUPHQWH
AP.2-11).
Entorno de funcionamiento
NC Viewer ver. 1.1 (A Guía de operación P.3-2)
Software de visualizador suministrado con la VB-C300. Puede ver el vídeo capturado por la VB-C300
y controlar la cámara.
Nota
Si se utiliza la VB-C300 con la serie VB-C50, instale Viewer for PC suministrado con
la cámara de la serie VB-C50.
Para obtener la información más reciente, consulte el sitio Web de Canon.
VB Initial Setup Tool ver. 3.1 (A P.2-7)
(VWDKHUUDPLHQWDVLUYHSDUDUHDOL]DUODFRQÀJXUDFLyQLQLFLDOGHOD9%&
Sistema operativo/ Windows 2000 Professional (SP4)/Internet Explorer 6.0 (SP1)
Navegador Web Windows XP (SP1a)/Internet Explorer 6.0 (SP1)
Windows XP (SP2)/Internet Explorer 6.0 (SP2) o 7.0
Windows Server 2003 Standard Edition/Internet Explorer 6.0
Windows Server 2003 Standard Edition (SP1)/Internet Explorer 6.0 (SP1) o 7.0
Windows Server 2003 Standard Edition (SP2)/Internet Explorer 6.0 (SP2) o 7.0
Windows Server 2003 R2 Standard Edition/Internet Explorer 6.0 (SP1) o 7.0
Windows Server 2003 R2 Standard Edition (SP2)/Internet Explorer 6.0 (SP2) o 7.0
1-5
Antes de utilizar la VB-C300
Entorno de funcionamiento
VBAdmin Tools ver. 3.1 (A Guía de operación P.2-2)
9%$GPLQ7RROVVHXWLOL]DSDUDFUHDUSDQRUiPLFDVFRQÀJXUDUSUHDMXVWHVYHUUHJLVWURV\FRQÀJXUDU
1&9LHZHU
Sistema operativo/ Windows 2000 Professional (SP4)/Internet Explorer 6.0 (SP1)
Navegador Web Windows XP (SP1a)/Internet Explorer 6.0 (SP1)
Windows XP (SP2)/Internet Explorer 6.0 (SP2) o 7.0
Windows Server 2003 Standard Edition/Internet Explorer 6.0
Windows Server 2003 Standard Edition (SP1)/Internet Explorer 6.0 (SP1) o 7.0
Windows Server 2003 Standard Edition (SP2)/Internet Explorer 6.0 (SP2) o 7.0
Windows Server 2003 R2 Standard Edition/Internet Explorer 6.0 (SP1) o 7.0
Windows Server 2003 R2 Standard Edition (SP2)/Internet Explorer 6.0 (SP2) o 7.0
6HGHEHLQVWDODUGHVGHHO&'520GHFRQÀJXUDFLyQVXPLQLVWUDGR
AP.2-11).
Viewer Switcher Tool ver. 1.1 (A Guía de operación P.3-34)
(VWDKHUUDPLHQWDFRQHFWD1&9LHZHU\9LHZHUIRU3&SDUDODFiPDUDGHODVHULH9%&
Sistema operativo/ Windows 2000 Professional (SP4)/Internet Explorer 6.0 (SP1)
Navegador Web Windows XP (SP1a)/Internet Explorer 6.0 (SP1)
Windows XP (SP2)/Internet Explorer 6.0 (SP2) o 7.0
Windows Server 2003 Standard Edition/Internet Explorer 6.0
Windows Server 2003 Standard Edition (SP1)/Internet Explorer 6.0 (SP1) o 7.0
Windows Server 2003 Standard Edition (SP2)/Internet Explorer 6.0 (SP2) o 7.0
Windows Server 2003 R2 Standard Edition/Internet Explorer 6.0 (SP1) o 7.0
Windows Server 2003 R2 Standard Edition (SP2)/Internet Explorer 6.0 (SP2) o 7.0
6HGHEHLQVWDODUGHVGHHO&'520GHFRQÀJXUDFLyQVXPLQLVWUDGR
A P.2-11).
Nota
Nota sobre Windows XP SP2
Si inicia VB Initial Setup Tool desde un PC con Windows XP SP2, puede que aparezca
HOFXDGURGHGLiORJR>:LQGRZV6HFXULW\$OHUW@$OHUWDGHVHJXULGDGGH:LQGRZV
6LDSDUHFH HOFXDGURGHGLiORJR >:LQGRZV6HFXULW\$OHUW@ $OHUWD GHVHJXULGDGGH
Windows), haga clic en “Unblock” (Desbloquear).
Una vez que haga clic en “Unblock” (Desbloquear), no se volverá a mostrar el cuadro
de diálogo.
Nota
6LOD9%&VHXWLOL]DFRQODVHULH9%&LQVWDOHSULPHUR9%$GPLQLVWUDWLRQ7RROV
SDUDODVHULH9%&\DFRQWLQXDFLyQ9%$GPLQ7RROVSDUDOD9%&
1-6
Nota
Nota sobre Windows Server 2003
Con Windows Server 2003, el nivel de seguridad predeterminado para los sitios de Internet
RGHLQWUDQHWHQ,QWHUQHW([SORUHUHV´+LJKµ$OWD
&RPRUHVXOWDGRODVYHQWDQDVFRPRODFRQÀJXUDFLyQQRIXQFLRQDUiQQRUPDOPHQWHDPHQRV
que primero registre el sitio en el cuadro de diálogo de bloque de contenido que aparece
cuando accede al inicio de página de la cámara (A P.2-10). Registre el sitio para asegurar
un funcionamiento normal.
1. Al acceder al inicio de página del
servidor de cámara de Internet
Explorer, aparece el cuadro de
diálogo.
2. Haga clic en “Add” (Agregar). Aparece
el cuadro de diálogo para agregar
VLWLRVGHFRQÀDQ]D
Si está marcada la casilla “Require server
YHULÀFDWLRQKWWSVIRUDOOVLWHVLQWKLV]RQHµ
(Requerir comprobación del servidor
KWWSVSDUDWRGRVORVVLWLRVGHHVWD]RQD
desmárquela.
3. Introduzca la dirección IP de la VB-C300 en el cuadro “Add this Web site
to the zone” (Agregar este sitio Web a la zona) y, a continuación, haga clic
HQ´$GGµ$JUHJDUSDUDUHJLVWUDUODFiPDUDFRPRVLWLRGHFRQÀDQ]D
3DUDREWHQHUPiVLQIRUPDFLyQVREUHHOUHJLVWURGHVLWLRVGHFRQÀDQ]DKDJDFOLFHQ´/HDUQ
PRUHDERXW,QWHUQHW([SORUHU·V(QKDQFHG6HFXULW\&RQÀJXUDWLRQµ$SUHQGHUPiVVREUH
ODFRQÀJXUDFLyQGHVHJXULGDGPHMRUDGDGH,QWHUQHW([SORUHUHQHOFXDGURGHGLiORJR
del paso 1 y consulte el resumen proporcionado.
6LKDDFWLYDGRODFRQÀJXUDFLyQGH)LUHZDOOGH:LQGRZVFRQVXOWH´1RWDVREUH:LQGRZV;3
SP2” (A P.1-5) y siga las instrucciones.
Entorno de funcionamiento
1-7
Antes de utilizar la VB-C300
Componentes del sistema y su funcionamiento
Terminales de E/S del dispositivo externo (A P.3-4)
Terminal de salida de vídeo (para mantenimiento)
Conector LAN 100/10 BT
%DVH7;%DVH7$XWRQHJRFLDFLyQ
Para la fuente de energía PoE
(compatible con IEEE 802.3af)
Vista trasera
Cabezal de la cámara
Vista delantera
LED
Se ilumina en azul.
Parpadeo
- Cuando se enciende, se
ha reiniciado la cámara
o la cámara no está
conectada a la red.
Se ilumina de forma continua -
Funcionamiento normal.
$SDJDGR&XDQGRVHHVWDEOHFHTXH
se apague el LED (A
Guía de operación P.1-19).
*Incluso si el LED está establecido
para apagarse, parpadea durante
varios segundos y, a continuación, se
apaga cuando se enciende la fuente
de energía o se reinicia la VB-C300.
O
UT IN
-
2
IN
-
1
VIDEO
OUT
LINE
IN
LINE
OUT
100/10BT
DC
IN
12-
13V
AC IN24V
B A
Acoplamiento del cable de seguridad
Terminal de salida de audio (LINE OUT)
Terminal de entrada de audio (LINE IN)
Toma de conexión de energía (A P.2-6)
Brazo del cabezal
Lente
/HQWHGH]RRP$)FRQiQJXORGHYLVLyQ
horizontal de 70°
1-8
Componentes del sistema y su funcionamiento
Vista inferior
(QODSDUWHLQIHULRUGHOD9%&HVWiQODVGLUHFFLRQHV0$&QHFHVDULDVSDUDODFRQÀJXUDFLyQGH
UHGXQLQWHUUXSWRUGHUHVWDEOHFLPLHQWRTXHLQLFLDOL]DODFRQÀJXUDFLyQ\HOQ~PHURGHVHULH
Número de serie
$TXtVH PXHVWUD HO
Q~PHURGH VHULHGH
esta unidad.
Dirección MAC
'LUHFFLyQ~QLFD SDUD
HVWDFiPDUD$QyWHOD
antes de instalar esta
unidad (A P.2-8).
2ULÀFLRGHOWRUQLOORSDUDHO
montaje en trípode
Interruptor
de
restablecimiento
3XHGHLQLFLDOL]DUODFRQÀJXUDFLyQ
presionando este botón con un
REMHWRFRQSXQWDÀQDPLHQWUDV
enciende el interruptor de
energía y mantiene presionado
el botón durante cinco segundos
después de encenderlo.
2ULÀFLRVGHORV
tornillos para el
soporte para el
techo
Nombre de modelo
176& 9%&1$
3$/ 9%&3$
1-9
Antes de utilizar la VB-C300
Receptáculo de cúpula para interiores (VB-RD41S-C/S) (opcional)
(OUHFHSWiFXORGHF~SXODSDUDLQWHULRUHV9%5'6&6RSFLRQDOHVXQUHFHSWiFXORGHF~SXOD
SDUDOD9%&+D\GRVWLSRVGHFRORUHVGLVSRQLEOHVWLSRFODUR9%5'6&\WLSRDKXPDGR
9%5'668WLOLFH OD F~SXODSDUDÀMDU OD FiPDUDDOWHFKR FRQ HOÀQGH UHDOL]DU XQDEXHQD
instalación.
7HQJDHQFXHQWDTXHHOUHFHSWiFXORGHF~SXODSDUDLQWHULRUHV9%5'6&6HVXQSURGXFWR
opcional y, por lo tanto, se vende por separado.
Adaptador de CA (PA-V17) (opcional)
6HWUDWDGHXQDGDSWDGRUGH&$SDUDOD9%&8WLOLFHHODGDSWDGRUGH&$FXDQGRQRVHXWLOLFH
el concentrador PoE. Este adaptador no se suministra con el producto y se debe adquirir por
separado.
Opciones
Ejemplo de uso
Tipo ahumado (VB-RD41S-S)
7UDQVPLWDQFLDGHOX]DSUR[
,OXPLQDFLyQPtQLPDGHOVXMHWR
0RGRGHGtDOX[HV
176&VHJ3$/VHJFRORU
0RGRGHQRFKHOX[
176&VHJ3$/VHJEODQFR\QHJUR
1-10
Grabador de Vídeo de Red VK-64/VK-16 v1.3 (opcional)
VK-64/VK-16 es un programa de software para ver y grabar imágenes de vídeo distribuidas desde
la cámara de red.
6yORODYHUVLyQDGPLWHOD9%&(V~WLODOXWLOL]DUYDULDVFiPDUDVGHUHG
Opciones
Nota
Las versiones anteriores de VK-64/VK-16 no admiten la VB-C300. Si utiliza una versión
DQWHULRUWLHQHTXHDFWXDOL]DU9.9.DOD~OWLPDYHUVLyQ9LVLWHHOVLWLR:HEGH
Canon para obtener más información.
Ejemplo de pantalla de VK-64/VK-16
Instalación de la cámara
En este capítulo se explica cómo instalar la cámara.
3ULPHURFRQHFWHODFiPDUDDODUHG\UHDOLFHODFRQÀJXUDFLyQ
inicial.
A continuación, instale el software y vea el vídeo con NC
Viewer.
Finalmente, monte la cámara en el lugar deseado.
Capítulo
Establezca la dirección IP de
la cámara antes de instalar
la cámara.
2-2
)OXMRGHWDUHDVGHFRQÀJXUDFLyQ
(OÁXMRGHFRQÀJXUDFLyQGHODFiPDUD\YLVXDOL]DFLyQGHOYtGHRGHODFiPDUDLPSOLFDFRQHFWDU
ODFiPDUDDO3&HQODUHGDWUDYpVGHOFRQFHQWUDGRU\UHDOL]DUODFRQÀJXUDFLyQLQLFLDOLQVWDODUHO
software necesario en el PC y comprobar si puede ver el vídeo desde la cámara; montar la cámara
y reiniciar.
CD-ROM de
configuración suministrado
Conecte la cámara al PC a través de un concentrador (AP.2-4).
Pregunte a nuestros vendedores si utiliza un concentrador PoE y Midspan.
8WLOLFHXQFDEOH/$1EOLQGDGR&DWHJRUtDRVXSHULRUSDUDODFRQH[LyQGHOD9%&
,QWURGX]FDHO&'520GHFRQÀJXUDFLyQVXPLQLVWUDGRHQHO3&\UHDOLFHODFRQÀJXUDFLyQLQLFLDO(AP.2-7).
Cable LAN
VB-C300
Concentrador
Instale el software necesario (AP.2-11).
1 &RQHFWHODFiPDUDDODUHG\UHDOLFHODFRQÀJXUDFLyQLQLFLDO
2
Instale el software y vea el vídeo de la cámara
2-3
Instalación de la cámara
Flujo de tareas de configuración
$FRQWLQXDFLyQXWLOLFH1&9LHZHUSDUDYHUHO
vídeo de la cámara (AP.2-12).
3
&RQÀJXUHODFiPDUD
Monte la cámara.
Instale la cámara de forma segura (AP.2-14).
Nota
L 3XHGHTXHODFiPDUDQRIXQFLRQHFRQVXFRQÀJXUDFLyQHQIXQFLyQGHODVFDSDFLGDGHV
del PC y el entorno de red, así como los factores como el tamaño de imagen y la
FRQÀJXUDFLyQGHFDOLGDGGHODFiPDUDGHUHG
LSi se utiliza un software antivirus, software de cortafuegos, etc., puede que
experimente un rendimiento incorrecto y también que no sea capaz de utilizar la
cámara con algunas aplicaciones de software.
2-4
&RQH[LyQGHODFiPDUDDODUHG\FRQÀJXUDFLyQLQLFLDO
Conexión de la cámara a la red y encendido de la fuente de energía
Primero, conecte la cámara a la red. Conecte la cámara y el PC a través del concentrador con un
FDEOH/$1FRQHFWHODFiPDUDDODUHG\FRQHFWHODHQHUJtD6LKDQWUDQVFXUULGRPLQXWRVRPiV
desde que se encendió la VB-C300, ya no la puede detectar VB Initial Setup Tool ( P.2-7). En
este caso, apague la cámara y vuelva encenderla.
La VB-C300 está equipada con la función PoE (Energía a través de Ethernet). Se puede suministrar
HQHUJtDDODFiPDUDDWUDYpVGHO FDEOH/$1GHVGHXQFRQFHQWUDGRU3R(FRPSDWLEOHFRQ,(((
802.3af.
Si se utiliza el concentrador PoE
(Vista trasera)
Cable de energía
de CA
PC portátil
Concentrador
PoE
Cable LAN
BA
OUT IN-2 IN-1
100/10BT
VIDEO
OUT
LINE
IN
DC IN 12-13V
AC IN 24V
LINE
OUT
6LVHXWLOL]DHODGDSWDGRUGH&$RSFLRQDORXQDIXHQWHGHHQHUJtDH[WHUQDFRQpFWHODVFRPRVH
muestra a continuación.
BA
OUT IN-2 IN-1
100/10BT
VIDEO
OUT
LINE
IN
DC IN 12-13V
AC IN 24V
LINE
OUT
PC portátil
Concentrador
(Vista trasera)
Cable de
energía de CA
Adaptador
de CA
Cable LAN
Si se utiliza el adaptador de CA (opcional) o una fuente de energía externa
/DÀJXUDPXHVWUDHODGDSWDGRUGH&$RSFLRQDO
2-5
Instalación de la cámara
Conexión de la cámara a la red y configuración inicial
Nota
LSolicite a uno de nuestros vendedores un concentrador PoE y Midspan.
LLea el manual del concentrador PoE o Midspan para saber cómo utilizarlo.
L6HSXHGHFRQHFWDUXQFDEOH/$1GHKDVWDPHQWUHODFiPDUD\HOFRQFHQWUDGRU3R(
L8WLOLFHXQFDEOH/$1EOLQGDGR&DWHJRUtDRVXSHULRUSDUDODFRQH[LyQGHOD9%&
LSi se conecta la cámara a un concentrador de cambio y se cambia la conexión
mientras la cámara está en funcionamiento, la capacidad de aprendizaje del
FRQFHQWUDGRUSXHGHGLÀFXOWDUODFRPXQLFDFLyQ1RFDPELHODFRQH[LyQPLHQWUDVOD
cámara está en funcionamiento.
n Conexión y desconexión de la energía
/D9%&QRWLHQHQLQJ~QLQWHUUXSWRUGHHQHUJtD
6LODHQHUJtDVHVXPLQLVWUDDOD9%&DWUDYpVGHXQFDEOH/$1PHGLDQWHODIXQFLyQ3R(FRQHFWH
\GHVFRQHFWHHOFDEOH/$1GHODFiPDUDDXQFRQFHQWUDGRURSHUDWLYRSDUDFRQHFWDU\GHVFRQHFWDU
la energía.
6LVHXWLOL]DHODGDSWDGRUGH&$RSFLRQDORXQDIXHQWHGHHQHUJtDH[WHUQDODFiPDUDVHHQFLHQGH
enchufando el adaptador o la fuente de energía.
Si se utiliza el concentrador PoE
Cable LAN
Concentrador PoE
VB-C300
Si se utiliza el adaptador de CA (opcional) o una fuente de energía externa




/DÀJXUDPXHVWUDHODGDSWDGRUGH&$RSFLRQDO
2-6
Conexión de la cámara a la red y configuración inicial
n Si se utiliza la fuente de energía externa
Si se utiliza la fuente de energía externa, utilice el
conector de energía (A P.vi) suministrado con la
cámara como se muestra a la derecha.
6XPLQLVWUH9&& R9&$ GHVGH XQDIXHQWH
GHHQHUJtD DLVODGDGHOVXPLQLVWURGH 9&$
Puede conectar una fuente de energía de 12 V CC
independientemente de la polaridad.
6LVHXWLOL]DXQDIXHQWHGHHQHUJtDHOpFWULFDDVHJ~UHVHGH
que el voltaje está dentro de los intervalos siguientes.
&$GH9)OXFWXDFLyQGHYROWDMHGHQWURGH&$GH9
&DSDFLGDGGHVXPLQLVWURGHFRUULHQWHGH$SRUFiPDUD
&&GH9 )OXFWXDFLyQGHYROWDMHGHQWURGH&&GH9
&DSDFLGDGGHVXPLQLVWURGHFRUULHQWHGH$SRUFiPDUD
6LVHXWLOL]DXQDIXHQWHGHHQHUJtDGHEDWHUtDGH&&GH9DVHJ~UHVHGHXWLOL]DU&&GH9
FRQHFWDQGRXQDUHVLVWHQFLDTXHHVWpGHQWURGH\\SRUHQFLPDGH:HQODVHULHSDUD
la línea de fuente de energía.
Cables de fuente de energía recomendados para VB-C300 [para consultas]
&DEOH$:* Q Q Q Q Q
Diámetro del conductor
(0,52 mm) (0,65 mm) (0,82 mm) (1,03 mm) (1,30 mm)
(ømm)
(0,020 pulg.) (0,026 pulg.) (0,032 pulg.) (0,041 pulg.) (0,051 pulg.)
12VCC
Longitud máxima del cable (en m)
5 9 14 23 32
Longitud máxima del cable (en pies)
16,4
29,5 45,9 75,4 105,0
9&$
Longitud máxima del cable (en m)
11 18 29 46 64
Longitud máxima del cable (en pies)
36,1 59,0 95,1 151,0 210,0
8WLOLFHXQFDEOH8/HTXLYDOHQWHD8/FRPRFDEOHGHHQHUJtDSDUD9&&R9&$
Nota
L La posición del cabezal de la cámara se inicializa automáticamente cuando se
enciende la fuente de energía.
L No toque nunca el cabezal de la cámara mientras se inicializa su posición. Si
lo hace, puede que la posición del mismo no se inicialice correctamente o que se
produzcan otros problemas.
L Espere al menos 5 segundos antes de volver a encender la energía después
de apagarla. Si se enciende demasiado rápido, puede funcionar de forma
incorrecta. Observe las precauciones proporcionadas en “Uso seguro del equipo/
,16758&&,21(6,03257$17(6'(6(*85,'$'µ
A P.viii, x), “Uso seguro del
equipo/Si se utiliza la cámara con el concentrador PoE” (
A P.xii) cuando enchufe y
desenchufe el cable de energía.
L Lea el manual del concentrador PoE para saber cómo encenderlo o
apagarlo.
L3XHGHFRQHFWDUHODGDSWDGRUGH&$RSFLRQDODODFiPDUDPLHQWUDVHOFRQFHQWUDGRU
PoE le suministre energía. En este caso, se utiliza la energía suministrada por
3R(PLHQWUDVHVWpDFWLYR\ODHQHUJtDGHODGDSWDGRUGH&$RSFLRQDOQRVHXWLOL]D
Cuando se desconecta la energía suministrada por PoE, la fuente de energía cambia
DXWRPiWLFDPHQWHDODGDSWDGRUGH&$RSFLRQDO
Longitud de cable pelado
aprox. 4 - 6 mm
(0,16 - 0,24 pulg.)
Destornillador
Conector
de energía
(suministrado)
Ya se ha completado la conexión de red.
2-7
Instalación de la cámara
Ejemplo de instalación
 ,QWURGX]FDHO&'520GHFRQÀJXUDFLyQVXPLQLVWUDGRHQHO3&\KDJDGREOH
clic en “VBSetup.exe” en el Explorador para iniciar VB Initial Setup Tool.
&RQÀJXUDFLyQLQLFLDOGHODFiPDUD
En las siguientes instrucciones se supone que sólo hay una cámara conectada al PC como
ejemplo.
Cable LAN
Concentrador
VB-C300
CD-ROM de
configuración suministrado
Continúa en la página siguiente.
Conexión de la cámara a la red y configuración inicial
2-8
2. VB Initial Setup Tool detecta
automáticamente la cámara conectada
a la red y muestra su dirección MAC,
dirección IP y nombre de modelo.
La dirección IP predeterminada de fábrica es
“192.168.100.1”.
/DGLUHFFLyQ 0$& VHSXHGHHQFRQWUDU HQ OD
HWLTXHWDÀMDGDHQODSDUWHLQIHULRUGHODXQLGDG
Tenga en cuenta que VB Initial Setup Tool
(VBSetup.exe) no se puede utilizar en
subredes.
+DJDFOLFHQODGLUHFFLyQ0$&SDUDVHOHFFLRQDUOD
\HQ´&RQÀJXUDFLyQLQLFLDOµ
3. Introduzca el nombre de usuario “root”
(raíz) y la contraseña predeterminada
de fábrica “VB-C300” (distingue
entre mayúsculas y minúsculas), a
continuación introduzca la dirección IP
y la máscara de subred.
6LQRGHVHDHVSHFLÀFDUQLQJXQDGLUHFFLyQGH
puerta de enlace predeterminada, desactive la
casilla “Introduzca una dirección de puerta de
enlace predeterminada”.
Una vez introducidos los parámetros, haga clic
HQ´$FHSWDUµ
Haga clic para seleccionar
Sugerencia
L/DFRQWUDVHxDSUHGHWHUPLQDGGHIiEULFDHV´9%&µ$VHJ~UHVHGHFDPELDUODSDUD
proteger el sistema (A Guía de operación P.1-6).
L/DGLUHFFLyQ0$&SDUDHVWDXQLGDGVHPXHVWUDHQODSDUWHLQIHULRUGHOD9%&
(A P.1-8).
LLa dirección IP 192.168.100.1VHXWLOL]D FRPR FRQÀJXUDFLyQSUHGHWHUPLQDGDGH
IiEULFD&RQÀJXUHXQDGLUHFFLyQ,3TXHVHDGDSWHDOHQWRUQRHQHOTXHVHYDDXWLOL]DU
la VB-300.
Conexión de la cámara a la red y configuración inicial
Nota
3DUDORV XVXDULRVGH:LQGRZV;363 FRQVXOWH´1RWDVREUH:LQGRZV ;3 63µ
(AP.1-5). Esa nota es válida para los usuarios que hayan activado Firewall de Windows
con Windows Server 2003 Standard Edition (SP1).
2-9
Instalación de la cámara
4. Aparecerá una ventana de progreso
GHODFRQÀJXUDFLyQ\VHJXDUGDUiQORV
parámetros.
Nota
L Establezca la dirección IP en un valor que se adapte al entorno.
L6LODGLUHFFLyQ,3VHKDREWHQLGRDXWRPiWLFDPHQWHGHOVHUYLGRU'+&3QRSXHGH
FDPELDUODFRQÀJXUDFLyQGHGLUHFFLyQ,3GH9%,QLWLDO6HWXS7RRO&DPELHODGLUHFFLyQ
IP en la página Parámetros de red (A Guía de operación P.1-7).
LConsulte al administrador de la red la dirección IP, la máscara de subred y la
FRQÀJXUDFLyQGHODGLUHFFLyQGHSXHUWDGHHQODFHSUHGHWHUPLQDGD
LSi han transcurrido 20 minutos o más desde que se encendió la VB-C300, ésta deja
de enviar solicitudes de asignación de direcciones IP y no las puede detectar VB
Initial Setup Tool. En este caso, apague la cámara y vuelva encenderla.
L3DUDUHVWDXUDUODFRQÀJXUDFLyQSUHGHWHUPLQDGDGHIiEULFDFRQVXOWH´5HVWDXUDFLyQ
GHODFRQÀJXUDFLyQSUHGHWHUPLQDGDGHIiEULFDµHQOD*XtDGHRSHUDFLyQA Guía
de operación P.4-8).
Conexión de la cámara a la red y configuración inicial
5. Haga clic en “Aceptar”.
<DVHKDFRPSOHWDGRODFRQÀJXUDFLyQLQLFLDO
2-10
1. Haga clic para seleccionar la dirección
MAC cuya conexión desea comprobar
y, a continuación, haga clic en
´&RQÀJXUDFLyQµ
2. El navegador Web se inicia y aparece
la página de inicio de la cámara.
Si aparece esta página, la cámara se reconoce
correctamente.
Sugerencia
L Si se registra un usuario autorizado, cuando se accede a la página de inicio, aparece
una pantalla donde se solicita un nombre de usuario y una contraseña.
L 3XHGHKDFHUFOLFHQ&RQÀJXUDFLyQSDUDGHÀQLUODFRQÀJXUDFLyQ\ODVSUHIHUHQFLDV
de la cámara (A Guía de operación P.1-2).
Nota
3DUDORVXVXDULRVGH:LQGRZV6HUYHUFRQVXOWH´1RWDVREUH:LQGRZV6HUYHU
2003” (A P.1-6).
Comprobación de la conexión de la cámara
Una vez completada la configuración inicial, compruebe que se reconoce correctamente la
VB-C300.
Conexión de la cámara a la red y configuración inicial
Ya se ha completado la comprobación de la conexión.
2-11
Instalación de la cámara
Instalación del software y visualización del vídeo de la cámara
Instalación del software necesario
 ,QWURGX]FDHO&'520GHFRQÀJXUDFLyQVXPLQLVWUDGRHQODXQLGDGGH&'520
del PC y realice los pasos siguientes.
Compruebe que todas las demás aplicaciones están cerradas y seleccione “My Computer”
0L3&HQODEDUUDGHOPHQ~6WDUW,QLFLR
En Windows 2000, haga doble clic en el icono “My Computer” (Mi PC) del escritorio.
+DJDGREOHFOLFHQHOLFRQRGH&'520TXHDSDUHFHFDUSHWD9%7RROV\DFRQWLQXDFLyQ
en “VBToolsInstall.exe” para iniciar la instalación.
2. Cuando aparezca la ventana de inicio,
seleccione el método de instalación e
inicie la instalación.
,QVWDODFLyQVHQFLOOD
Se instala
automáticamente
9%$GPLQ7RROV\ 1&
Viewer.
Instalación
SHUVRQDOL]DGD 3XHGH VHOHFFLRQDU
el software que desea
instalar.
Nota
Instale el software como se indica a continuación con las cámaras VB-C300 y de la
serie VB-C50.
L3ULPHURLQVWDOH9%$GPLQLVWUDWLRQ7RROVTXHVHVXPLQLVWUDFRQODFiPDUDGHODVHULH
9%&\DFRQWLQXDFLyQ9%$GPLQ7RROVTXHVHVXPLQLVWUDFRQOD9%&
LInstale Viewer for PC suministrado con la cámara de la serie VB-C50.
Instale el software para controlar la cámara y ver vídeo de la misma. Existen tres tipos de software
que puede instalar.
Software suministrado con la VB-C300
Tipo Descripción
9%$GPLQ7RROV 6RIWZDUHSDUDJHVWLRQDUODFiPDUDAGuía de operación, capítulo
2). Sólo los administradores tienen que instalarlo.
1&9LHZHU 9LVRUSDUDOD9%&(VWiQGLVSRQLEOHVORVSULYLOHJLRVGHDGPLQLVWUDGRU
y de usuario autorizado (con funciones limitadas) (A Guía de
operación, capítulo 3).
 9LHZHU6ZLWFKHU &DPELD1&9LHZHU\9LHZHUIRU3&TXHPXHVWUDYtGHRGHODFiPDUD
de la serie VB-C50i (A Guía de operación, capítulo 3).
2-12
/RVVLJXLHQWHV SDVRVVRQVyORSDUD ODYLVXDOL]DFLyQGHOYtGHR GHODFiPDUD FRQ 1&9LHZHU
3DUDREWHQHUXQDH[SOLFDFLyQGHWDOODGDGHFyPRXWLOL]DU1&9LHZHUFRQVXOWHOD*XtDGHRSHUDFLyQ
(A Guía de operación P.3-2).
Visualización del vídeo de la cámara
3. Seleccione “Conectar...” en la barra
del menú Archivo para conectar la
cámara.
1. Haga doble clic en el icono NC Viewer del escritorio.
2. Se inicia NC Viewer y muestra su menú
principal.
Instalación del software y visualización del vídeo de la cámara
3. Se crea un nuevo icono para el software instalado en el escritorio después de
la instalación.
Ya se ha completado la instalación.
Sugerencia
1RSXHGHVHOHFFLRQDU9%$GPLQ7RROVVyORFRQ,QVWDODFLyQSHUVRQDOL]DGD1&9LHZHU
también se instalará).
2-13
Instalación de la cámara
4. Aparece un cuadro de diálogo para
conectar la cámara.
Introduzca la dirección IP especificada en la
FRQILJXUDFLyQLQLFLDO HQHOFDPSR1RPEUH GH
KRVW´URRWµUDt]HQHOFDPSR1RPEUHGHXVXDULR
y “VB-C300” en el campo Contraseña y, a
FRQWLQXDFLyQKDJDFOLFHQ$FHSWDUSDUDFRQHFWDUVH
a la cámara.
*
“root” (raíz) es una cuenta de administrador de
la cámara.
5. El PC está conectado a la cámara y se
muestra el vídeo.
6. La comprobación de la conexión de la cámara está completada si el vídeo se
muestra correctamente.
Sugerencia
L Se recomienda que no se marque la opción Recordar contraseña si el administrador
y un usuario autorizado utilizan el mismo PC.
L$VHJ~UHVH GH FDPELDUODFRQWUDVHxDGH DGPLQLVWUDGRU SDUDSURWHJHUHOVLVWHPD
(A Guía de operación P.1-6).
Instalación del software y visualización del vídeo de la cámara
Ya se ha completado la visualización del vídeo.
2-14
&RQÀJXUDFLyQGHODFiPDUD
n$QWHVGHFRQÀJXUDUODFiPDUD
$VHJ~UHVHGHGHÀQLUODGLUHFFLyQ,3A P.2-7) antes de instalar la cámara.
Realice los pasos siguientes para montar la cámara en el techo. Instale la cámara de forma segura.
Montaje en el techo
ADVERTENCIA:
Instale la cámara de forma segura.
LPara instalar la VB-C300 en el techo, póngase en contacto con el proveedor
de Canon.
L&XDQGRLQVWDOHOD9%&HQHOWHFKRFRPSUXHEHTXHpVWHHVORVXÀFLHQWHPHQWH
resistente para aguantar el peso de la VB-C300, incluido el soporte para el techo. Si
se instala en un lugar poco sólido, la VB-C300 puede caerse y se pueden producir
daños graves.
L$OPHQRVXQDYH]DODxRFRPSUXHEHVLHOPRQWDMHGHODLQVWDODFLyQGHODFiPDUD
está bien sujeto.
L$OWHQGHUORVFDEOHVWHQJDPXFKRFXLGDGRGHQRGDxDUHOFDEOHDGRRODVWXEHUtDV
interiores.
Vista lateral del montaje
OUT IN-2 IN-1
BA
100/10BT
VIDEO
OUT
LINE
IN
LINE
OUT
DC IN 12-13V
AC IN 24V
Cable de seguridad
Soporte para el techo
Cable LAN
VB-C300
Espacio
del techo
Tabla del techo
Sujételo a un soporte
o estructura.
Nota
L Si han transcurrido 20 minutos o más desde que se encendió la VB-C300, ésta deja
de enviar solicitudes de asignación de direcciones IP y no las puede detectar VB
,QLWLDO6HWXS7RRO3RUORWDQWRHVSHFLÀTXHODGLUHFFLyQ,3\FRQÀUPHTXHODFiPDUD
IXQFLRQDDQWHVGHFRQÀJXUDUODFRPRVHLQGLFDHQ´&RQÀJXUDFLyQLQLFLDOGHODFiPDUDµ
(AP.2-7).
L/RViQJXORV GH LQVWDODFLyQSHUPLWLGRVGH OD FiPDUDVRQ D SDUWLUGHOD
horizontal.
L/DGLUHFFLyQ0$&SDUDHVWDXQLGDGVHPXHVWUDHQODSDUWHLQIHULRUGHOD9%&
(A3$QyWHODDQWHVGHLQVWDODUHVWDXQLGDG
L$OVXMHWDUODFiPDUDKiJDORSRUHOEUD]RGHOFDEH]DOSHURQRSRUHOFDEH]DOGHOD
cámara.
LLa unidad no se puede instalar en lugares expuestos a la luz del sol, altas
temperaturas, humedad elevada u otras condiciones adversas (A P.x).
2-15
Instalación de la cámara
1. Monte la cámara en el soporte para el techo con los cuatro tornillos
suministrados.
2. Utilice la plantilla proporcionada para determinar el lugar de montaje de la
cámara.
7HQLHQGRHQFXHQWDODRULHQWDFLyQGHODFiPDUDGHWHUPLQHODVXELFDFLRQHVGHORVRULÀFLRVGH
los tornillos de montaje y los cables y márquelos con un lápiz.
100/10
B
T
VIDE
O
OUT
LINE
IN
LI
NE
OUT
DC IN 1
2-
13V
AC IN
24V
B A
OU
T
IN
-
2
I
N
-
1
 3HUIRUHGRVRULÀFLRVSDUDORVWRUQLOORVGHPRQWDMH\XQRULÀFLRSDUDORVFDEOHV
en el techo.
Nota
6LVHXWLOL]DHODGDSWDGRUGH&$RSFLRQDODVHJ~UHVHGHSHUIRUDUHORULÀFLRSDUDORV
FDEOHVFRQXQWDPDxRVXÀFLHQWHSDUDTXHHOQ~FOHRGHIHUULWDGHOFDEOHSXHGDSDVDU
por él.
Configuración de la cámara
Continúa en la página siguiente.
Distancia entre los tornillos: 147 mm (5,79 pulg.)
Diámetro del orificio del
tornillo: 5 mm (0,20 pulg.)
horizontalmente
2-16
4. Sujete el cable de seguridad.
Sujete el cable de seguridad a un soporte o estructura.
Después de sujetarlo, acóplelo y fíjelo a la cámara con un tornillo suministrado con la cámara.
5. Monte la cámara en el techo.
$MXVWHHOVRSRUWHSDUDHOWHFKRDORVRULÀFLRVSDUDORVWRUQLOORVHQHOWHFKR\DFRQWLQXDFLyQ
sujételo con dos tornillos.
 &RQHFWHHOFDEOH/$1DWUDYpVGHORULÀFLRSDUDORVFDEOHVKDVWDODFiPDUD
Si se utiliza el adaptador de CA (opcional) o una fuente de energía externa,
conecte el cable de energía a la cámara.
Conecte los cables a los terminales de E/S del dispositivo externo o los terminales de salida/
HQWUDGDGHDXGLRVHJ~QVHDQHFHVDULRSDUDODFiPDUD
Nota
6LQRVHSXHGHSHUIRUDUHORULÀFLRSDUDORVFDEOHVVLSRUHMHPSORHOWHFKRHVGHKRUPLJyQ
sujete el cable a un lugar adecuado.
OUT
IN
-2 IN-1
VIDE
O
OUT
LIN
E
IN
LINE
OU
T
BA
OU
T IN
-
2
IN
-
1
10
0/
10
BT
D
C
IN1
2-13V
AC IN 24
V
V
ID
EO
OU
T
LIN
E
IN
LI
N
E
O
UT
B A
100/10BT
OU
T
IN
-
2
IN
-
1
DC IN 12-13V
AC IN 24V
VID
EO
OUT
LINE
IN
LIN
E
OUT
B A
Configuración de la cámara
2-17
Instalación de la cámara
7. Acoplamiento de la cubierta para montaje en el techo a la cámara.
$OLQHHODPDUFDRGHODFXELHUWDSDUDPRQWDMHHQHOWHFKRFRQHO/('GHODFiPDUD\JLUHOD
cubierta hacia la izquierda hasta la marca (I) para sujetarla.
Sugerencia
Si los cables no se pueden meter en el espacio del techo debido a que, por ejemplo,
el techo es de hormigón, o bien, no pueden estar en la cubierta para montaje en el
techo, corte un agujero en la cubierta con unos alicantes para proporcionar un agujero
por el que pasar los cables. En este caso, acople primero la cubierta para montaje en
el techo y, a continuación, conecte los cables.
8. Cuando termine de montar la cámara, reiníciela para inicializar la posición de
la cámara (A Guía de operación P.1-20).
Ya se ha completado el montaje.
Configuración de la cámara
Nota
$VHJ~UHVHGHTXHODFXELHUWDSDUDPRQWDMHHQHOWHFKRHVWiELHQDFRSODGD
2-18
Montaje de la cámara en un lugar plano
Montaje de la cámara en posición vertical
Nota
L2EVHUYH ODVSUHFDXFLRQHVSURSRUFLRQDGDV HQ ´$QWHVGHFRQILJXUDUOD FiPDUDµ
(A P.2-14) y sígalas antes de montar la cámara.
L/DSRVLFLyQGHFDSWXUDGHOD9%&VHFRQÀJXUDWHQLHQGRHQFXHQWDTXHODFiPDUD
está montada en posición invertida. Para poner al revés la imagen de vídeo de la cámara,
FRQVXOWH´&RQÀJXUDFLyQGHOFRQWUROGHODFiPDUDWDPDxRGHODLPDJHQ\FDOLGDG9tGHR
y Cámara)” en la Guía de operación (A Guía de operación P.1-8).
$FRSODPLHQWRGHODVEDVHVGHJRPDDOD
cámara.
Coloque la VB-C300 en un lugar plano y estable.
VIDEO
OUT
LIN
E
IN
LIN
E
OUT
D
C
IN
12
-13V
AC
IN
24V
100/1
0BT
B
A
O
U
T I
N
-
2
I
N
-
1
Uso de un trípode
(ORULÀFLRGHOWRUQLOORSDUDHOPRQWDMHGHXQWUtSRGHHVWiHQODSDUWHLQIHULRUGHOD9%&KDFLD
el centro.
Nota
L No apriete excesivamente el tornillo de
montaje.
Si se aplica demasiada fuerza para apretar
el tornillo de montaje, puede dificultarse
el movimiento del cabezal de la cámara o
producirse otros problemas.
L Utilice siempre un tornillo para el montaje
en trípode que tenga una longitud inferior a
5,5 mm (0,22 pulg.). El uso de tornillos con
una longitud de 5,5 mm (0,22 pulg.) o superior
SXHGHGDxDUODFiPDUD$VLPLVPRHODVLHQWR
del trípode utilizado debe tener un diámetro
inferior a 30 mm (1,18 pulg.).
30 mm
(1,18 pulg.)
o más ancho
5,5 mm
(0,22 pulg.)
o más corto
Tornillo
para el
montaje
en trípode
Configuración de la cámara
2-19
Instalación de la cámara
Montaje de la cámara en el techo con receptáculo de cúpula (VB-RD41S-C/S) (opcional)
5HDOLFHORVSDVRVVLJXLHQWHVSDUDPRQWDUODFiPDUDHQHOWHFKRFRQHOUHFHSWiFXORGHF~SXODSDUD
interiores (opcional).
)tMHVHHQODYLVWDH[WHUQDGHODF~SXODAP.3-2) para determinar la posición y orientación de montaje.
Nota
2EVHUYHODVSUHFDXFLRQHVSURSRUFLRQDGDVHQ´$QWHVGHFRQÀJXUDUODFiPDUDµA P.2-
14) y sígalas antes de montar la cámara.
ADVERTENCIA:
Instale la cámara de forma segura.
LPara instalar la VB-C300 en el techo, póngase en contacto con el proveedor
de Canon.
L&XDQGRLQVWDOHOD9%&HQHOWHFKRFRPSUXHEHTXHpVWHHVORVXÀFLHQWHPHQWH
resistente para aguantar el peso de la VB-C300, incluido el soporte dentro del techo.
Si se instala en un lugar poco sólido, la VB-C300 puede caerse y se pueden producir
daños graves.
L$OPHQRVXQDYH]DODxRFRPSUXHEHVLHOPRQWDMHGHODLQVWDODFLyQGHODFiPDUD
está bien sujeto.
L$OWHQGHUORVFDEOHVWHQJDPXFKRFXLGDGRGHQRGDxDUHOFDEOHDGRRODVWXEHUtDV
interiores.
Vista lateral del montaje
OUT IN-2 IN-1
BA
100/10BT
VIDEO
OUT
LINE
IN
DC IN 12-13V
AC IN 24V
LINE
OUT
Cable de seguridad
Cúpula
Cable LAN
VB-C300
Soporte dentro del techo
Soporte para el techo trasero
Espacio
del techo
Tabla del techo
1. Monte la cámara en el soporte dentro del techo con los cuatro tornillos.
8WLOLFHORVWRUQLOORVSURSRUFLRQDGRVFRQHOUHFHSWiFXORGHF~SXOD
DC IN12-13V
AC IN24V
100/10BT
VIDEO
OUT
LINE
IN
LINE
OUT
OUT
IN
-
2
IN
-
1
BA
Configuración de la cámara
Sujételo a un soporte
o estructura.
Continúa en la página siguiente.
2-20
2. Determine la posición de montaje de la cámara.
$OLQHiQGRORFRQODRULHQWDFLyQGHODFiPDUDGHWHUPLQHODVXELFDFLRQHVGHORVRULÀFLRVSDUDHO
VRSRUWHSDUDHOWHFKRWUDVHUR\ODXELFDFLyQGHORULÀFLRSDUDHOVRSRUWHGHQWURGHOWHFKRFRQOD
SODQWLOODGHOUHFHSWiFXORGHF~SXOD\PiUTXHODVFRQXQOiSL]
 3HUIRUHHQHOWHFKRWUHVRULÀFLRVGHPRQWDMHSDUDHOVRSRUWHSDUDHOWHFKRWUDVHUR
y uno para el soporte dentro del techo.
Nota
'HVSXpVGHSHUIRUDUORVRULÀFLRVOLPSLHHOOXJDUGHPRQWDMHSDUDTXHORV UHVLGXRV
GHOD SHUIRUDFLyQ QRHQWUHQHQ OD F~SXODDOLQVWDODU HO UHFHSWiFXORGHF~SXOD SDUD
interiores.
4. Monte el soporte para el techo trasero en la parte trasera del techo.
Sugerencia
Se recomienda sujetar temporalmente al techo el soporte para el techo trasero con una
FLQWDGHGREOHFDUDSDUDTXHQRVHVXHOWHFXDQGRVHPRQWHODF~SXODHQHOWHFKR
,QVHUWHODVSDUWHVGHWUDQVPLVLyQGHOVRSRUWHSDUDHOWHFKRWUDVHURHQORVRULÀFLRVSHUIRUDGRV
en el paso 3.
Configuración de la cámara
3ODQWLOODGHODF~SXOD Soporte para el techo trasero
ø7 mm
Altura
10 mm
2-21
Instalación de la cámara
5. Sujete el cable de seguridad.
Sujete el cable de seguridad a un soporte o estructura.
Después de sujetarlo, acóplelo y fíjelo a la cámara con un tornillo suministrado con la cámara.
VIDEO
OUT
LINE
IN
LINE
OUT
OUT IN
-
2 IN
-
1
BA
 &RQHFWHHOFDEOH/$1DWUDYpVGHORULÀFLRSDUDORVFDEOHVKDVWDODFiPDUD
Si se utiliza el adaptador de CA (opcional) o una fuente de energía externa,
conecte el cable de energía a la cámara.
Conecte los cables a los terminales de E/S del dispositivo externo o los terminales de salida/
HQWUDGDGHDXGLRVHJ~QVHDQHFHVDULRSDUDODFiPDUD
DC
IN 12-13V
A
C
IN
24V
1
0
0
/1
0
B
T
VIDEO
OUT
L
INE
IN
LIN
E
OUT
OUT
IN
-
2 IN
-
1
B A
7. Monte en el techo el soporte dentro del techo.
Inserte los tornillos a través del soporte dentro del techo y móntelo en las partes hembra de las
sujeciones del espacio del techo.
1
0
0
/
1
0
B
T
VIDEO
OU
T
L
INE
IN
LIN
E
OUT
OUT IN
-
2
IN
-
1
DC IN 12-13V
A
C
IN
2
4V
BA
Configuración de la cámara
Continúa en la página siguiente.
2-22
8. Monte la cúpula.
$OLQHHODPDUFDRGHODF~SXODFRQODPDUFD,GHOVRSRUWHGHQWURGHOWHFKR\JLUHODF~SXOD
KDFLDODL]TXLHUGDKDVWDODPDUFD,SDUDDOLQHDUORVRULÀFLRVSDUDORVWRUQLOORVGHPRQWDMHFRQ
los lugares de montaje.
9. Fije la cúpula con un tornillo para evitar que gire.
10. Cuando termine de montar la cámara, reiníciela para inicializar la posición de
la cámara (A Guía de operación P.1-20).
Sugerencia
6LHO/('HVWiHQFHQGLGRSXHGHTXHODF~SXODUHÁHMHVXOX]\TXHODFDSWHODFiPDUD
(QHVWHFDVRFDPELHODFRQÀJXUDFLyQGH/('D´$SDJDU/('µA Guía de operación
P.1-19).
Configuración de la cámara
Ya se ha completado el montaje.
Apéndice
En este apéndice se muestran las dimensiones externas,
HVSHFLÀFDFLRQHV\WHUPLQDOHVGH(6GHOGLVSRVLWLYRH[WHUQR
de la VB-C300.
Capítulo
3-2
Dimensiones externas
VB-C300
Receptáculo de cúpula para interiores (VB-RD41S-C/S) (opcional)
131,8 mm (5,19 pulg.)
180 mm (7,09 pulg.)
139,4 mm (5,49 pulg.)
(diámetro circunscrito)
65 mm (25,6 pulg.)
81,5 mm (3,21 pulg.)
110 mm (4,33 pulg.)
86,5 mm (3,41 pulg.)
46,8 mm (1,84 pulg.)
64 mm
(2,52 pulg.)
129,9 mm (5,11 pulg.)
180 mm (7,09 pulg.)
110 mm (4,33 pulg.)
121,6 mm (4,79 pulg.)*
* Sin incluir el grosor de la base de goma
3-3
Apéndice
(VSHFLÀFDFLRQHV
6HxDOGHYtGHR &RPSDWLEOHFRQ176&3$/
6HQVRUGHLPDJHQ &&'GHSXOJÀOWURGHFRORUHVSULPDULRV
1~PHURGHSt[HOHV (IHFWLYRV
Método de exploración Exploración progresiva
,OXPLQDFLyQPtQGHOVXMHWR 0RGRGHGtDOX[)FRORU176&VHJ3$/VHJ
0RGRGHQRFKHOX[)EODQFR\QHJUR176&VHJ3$/VHJ
6LVHXWLOL]DHOUHFHSWiFXORGHF~SXODSDUDLQWHULRUHVRSFLRQDO9%5'66DKXPDGR
0RGRGHGtDOX[HV)FRORU176&VHJ3$/VHJ
0RGRGHQRFKHOX[HV)EODQFR\QHJUR176&VHJ3$/VHJ
Modo de formación de imágenes Modo de día/Modo de noche
Enfoque
0RGRGHGtD0RGRGHQRFKH ÉQJXORDQFKRDXWRPiWLFRPDQXDOWHOHIRWRGHPKDVWDLQÀQLWR
0RGRGHQRFKHFRQOX]LQIUDUURMD ÉQJXORDQFKRDXWRPiWLFRPDQXDOWHOHIRWRGHPKDVWDLQÀQLWR
$SHUWXUD 6LVWHPDGHVHUYRDXWRPiWLFRGHGLDIUDJPD
Lente f=3,0 a 7,2 mm, F2,0 a =RRPGH[GHSRWHQFLDWRPDHQLQÀQLWR
ÉQJXORGHYLVLyQ
+RUL]RQWDO $KDVWDW9HUWLFDO $KDVWDW,QFOXLGDGLVWRUVLyQ
,QWHUYDORGHiQJXORGHJLUR 
Intervalo de ángulo de inclinación Posición vertical = 115° (de -25° a 90°), Invertido = 115° (de -90° a 25°)
Índice de movimiento Giro = Máx. 90°/seg. Inclinación = Máx. 70°/seg.
Filtro de corte infrarrojo Inserción/eliminación motorizada (Modo de día/Modo de noche)
%DODQFHGHEODQFRV 0pWRGR77/$XWRPiWLFR3UHDMXVWHVPDQXDOHV8QDIRWR
3URWRFRORV +773'+&3:9+773GH&DQRQ
0pWRGRGHFRPSUHVLyQGHYtGHR &RPSUHVLyQ0RWLRQ-3(*SHOtFXODV-3(*LPiJHQHVÀMDV
ÌQGLFHGHFRPSUHVLyQGHYtGHR 176&GHPSV a PSV3$/GHPSV a 25 mps (variable)
0pWRGRGHFRPSUHVLyQGHDXGLR *ODZNESVG~SOH[FRPSOHWR
7DPDxRGHYtGHRGHVDOLGD 176&3$/
x
120
,
320
x
240, 640
x
480
Control de la cámara
Giro, inclinación, zoom, claridad, velocidad de obturador, velocidad de enfoque, balance de blancos
&RQWUROGHFRQH[LyQ &RQWUROGHDFFHVRFRQWUDVHxDQ~PHURGHFRQH[LRQHVFRQFXUUHQWHVPi[
,QWHUID]GHODXQLGDGSULQFLSDO 5HG/$1
x
1 (RJ45, 100Base-TX/10Base-T autonegociación)
(175$'$6$/,'$GHDXGLR
Mini-jack monaural ø 3,5
(175$'$&RQH[LyQDXQPLFUyIRQRFRQDPSOLÀFDGRU\VDOLGD/,1([
6$/,'$&RQH[LyQDXQDOWDYR]FRQDPSOLÀFDGRU
x
1
9,'(2287 0LQLMDFNPRQDXUDO¡
Salida de señal compuesta de vídeo desde la cámara de red (para mantenimiento) x 1
E/S
GHOGLVSRVLWLYRH[WHUQR(QWUDGD[6DOLGD[
Dimensiones
$SUR[PPSXOJ$O[PPSXOJ$Q[PPSXOJ3U
(Sólo unidad principal, sin incluir las bases de goma y el soporte para el techo)
Peso
$SUR[JDSUR[OE3DUDPRQWDMHHQHOWHFKR$SUR[JDSUR[OE
(incluidos soporte para el techo y cubierta para montaje en el techo)
Entorno de funcionamiento Temperatura de -10 a 45 °C, humedad de 20 a +5VLQFRQGHQVDFLyQ
Energía
3DUDODIXHQWHGHHQHUJtD3R(DWUDYpVGHOFRQHFWRU/$1FRPSDWLEOHFRQ,(((DI
9&$9&&PHGLDQWHHOFRQHFWRUVXPLQLVWUDGRVLQSRODULGDG
$GDSWDGRUGH&$SDUDGH9&$ a 9&$3$9
&RQVXPRGHHQHUJtD 0i[$SUR[:3R(0i[$SUR[:DGDSWDGRUGH&$
VB-C300
0RGHOR 3$9
Entrada 100 – 9&$+]
Salida
9&&$Pi[7HPSHUDWXUDGH&D&+XPHGDGGHD+5VLQFRQGHQVDFLyQ
Si se utiliza con la cámara de red
9&&$Pi[7HPSHUDWXUDGH&D&+XPHGDGGHD+5VLQFRQGHQVDFLyQ
3RODULGDG 1HJUR%ODQFR
Dimensiones 58
x
118
x
PP[[SXOJ$Q
x
Pr.
x
$OVLQLQFOXLUDFRSODPLHQWRV
3HVR $SUR[JDSUR[OEVLQLQFOXLUHOFDEOH
Adaptador de CA (opcional)
Modelo VB-RD41S-C/S
Tipo Tipo claro/ahumado
Entorno de uso en Temperatura de -0
a 45 °C, humedad de 20 a +5VLQFRQGHQVDFLyQ
combinación con la cámara
'LPHQVLRQHV ¡PP¡PPF~SXOD
x
PP$O,QFOXLGDODSDUWHGHOWHFKRPP$O
¡SXOJ¡SXOJF~SXOD[SXOJ$O,QFOXLGDODSDUWHGHOWHFKRSXOJ$O
3HVR $SUR[JDSUR[OEVLQLQFOXLUOD9%&
Receptáculo de cúpula para interiores (opcional)
(VWDVHVSHFLÀFDFLRQHVHVWiQVXMHWDVDFDPELRVVLQSUHYLRDYLVRGHELGRDPHMRUDVGHOSURGXFWRHWF
3-4
Terminales de E/S del dispositivo externo
La cámara dispone de dos terminales de entrada y uno de salida para los dispositivos externos.
n Terminales de entrada del dispositivo externo (IN1, IN2)
/RVWHUPLQDOHVGHHQWUDGDGHOGLVSRVLWLYRH[WHUQRFRQVWDQGHGRVSDUHVGHWHUPLQDOHV,1,1
El terminal - está conectado a tierra en el interior de la unidad principal. Mediante la conexión de
FDEOHVDORVWHUPLQDOHV\\HOSRVWHULRUFRUWRFLUFXLWRHOpFWULFRHQWUHORVWHUPLQDOHV21ROD
VHSDUDFLyQGHODFRQH[LyQ2))SXHGHJHQHUDUVHODLQWHUUXSFLyQGH1&9LHZHU
Terminales de E/S
+D\WHUPLQDOHV GH (6GHOGLVSRVLWLYR H[WHUQR GH(6GH DXGLR GHVDOLGDGH YtGHR SDUD
mantenimiento) y de red en la parte posterior de la cámara.
DC IN 12-13V
AC IN 24V
BA
OUT IN
-
2 IN
-
1
* Puede comprobar el estado de la entrada externa y poner en funcionamiento la salida externa
PHGLDQWH1&9LHZHU
Nota
Conecte todos los sensores e interruptores a los terminales con terminales conectados
a tierra separados eléctricamente y fuentes de energía.
3-5
Apéndice
Las cargas conectadas a los terminales de salida deberán estar dentro de los siguientes
regímenes:
Régimen a través de los terminales de salida: Hasta 50 V CC
Corriente de carga continua: 100 mA o menos
Terminales de E/S
Controlador interno
7HUPLQDOGHHQWUDGD,1,1
-
Terminal de salida OUT1
N
N
N
9
0,1
μ F
n Terminal de salida del dispositivo externo (OUT)
(OWHUPLQDOGHVDOLGDGHOGLVSRVLWLYRH[WHUQRFRQVWDGHGRVWHUPLQDOHVGHVDOLGD2871RH[LVWH
QLQJXQDGLVWLQFLyQHQWUH´µ\´µSDUD2871&9LHZHUFDPELDORVWHUPLQDOHVGHVDOLGDSDUDOD
condición desconectada o conectada. Los terminales de salida utilizan células fotoeléctricas y están
separados del circuito interno en la VB-C300.
Sugerencia
El cable adecuado para el dispositivo externo es el siguiente.
$:*QQ
'LiPHWURGHOFRQGXFWRUø 0,32 - 0,65 mm (0,013 - 0,026 pulg.)
n Diagrama de conexión interna
Dispositivo
externo
Dispositivo
externo
3-6
Terminales de E/S de audio
PXHGHFRQHFWDUXQPLFUyIRQR\DOWDYR]FRQDPSOLÀFDGRUDODFiPDUD\DFRQWLQXDFLyQHQYLDU\
UHFLELUDXGLRDWUDYpVGH1&9LHZHU6HXWLOL]DXQFRQHFWRUPLQLMDFNPRQDXUDOGH¡
n Terminal de entrada de audio (LINE IN)
8WLOLFHHVWHWHUPLQDOSDUDFRQHFWDUODFiPDUD\XQPLFUyIRQRFRQDPSOLÀFDGRU3XHGHHQYLDUDXGLR
D1&9LHZHU
n Terminal de salida de audio (LINE OUT)
8WLOLFHHVWHWHUPLQDOSDUDFRQHFWDUODFiPDUD\XQDOWDYR]FRQDPSOLÀFDGRU
3XHGHHQYLDU DXGLRGHVGH1&9LHZHUDO DOWDYR]6yORHODGPLQLVWUDGRU SXHGHXWLOL]DUHVWD
función.
Terminal de salida de vídeo (para mantenimiento)
Mediante la conexión de un conector de cable de vídeo a este terminal, puede visualizar imágenes
de vídeo de la cámara en la pantalla del monitor. El terminal de salida de vídeo presenta señales
de vídeo analógico entrelazadas. Utilice este terminal para ajustar la posición de la cámara a la
FRQÀJXUDFLyQ6HXWLOL]DXQFRQHFWRUPLQLMDFNPRQDXUDOGH¡
n Terminal de salida de vídeo (VIDEO OUT)
Este terminal se utiliza para conectar la cámara y el monitor.
Se trata de la salida de vídeo desde la cámara.
Sugerencia
El terminal de salida de vídeo se utiliza para comprobar el vídeo de la cámara al instalar
o mantener la cámara.
Terminales de E/S
3-7
Apéndice
38%<7 &$121,1&
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-
8501, Japan
CANON U.S.A.,INC.
2QH&DQRQ3OD]D/DNH6XFFHVV1<
86$
LSi tiene alguna pregunta, llame al Centro de
Información de Canon U.S.A. Llamada sin cargo
al 1-800-828-4040 (sólo en Estados Unidos)
CANON CANADA INC. NATIONAL HEADQUARTERS
6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7
CANON CANADA INC. CALGARY
WK6WUHHW1(&DOJDU\$OEHUWD7(.
CANON CANADA INC. MONTRÉAL
7UDQV &DQDGD +Z\ 6W /DXUHQW 4XpEHF +6
=
L Si tiene alguna pregunta, llame al Centro
de información al cliente de Canon CANADA.
Llamada sin cargo al 1-800-OK-CANON (652-
2666) (sólo en Canadá)
CANON MEXICANA, S. DE R.L.DE C.V.
%RXOHYDUG0DQXHO$YLOD&DPDFKR1R3%3LVRV
15, 16 y 17
Col Lomas de Chapultepec C.P. 11000 México, D.F.
México
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
+DUERXU)URQW$YHQXH.HSSHO%D\7RZHU
Singapore 098632
CANON HONGKONG CO., LTD.
19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive,
+XQJKRP.RZORRQ+RQJ.RQJ
CANON AUSTRALIA PTY.LTD.
7KRPDV+ROW'ULYH1RUWK5\GH6\GQH\ 16:
$XVWUDOLD
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, P.O. Box 2262, 1185 XB
$PVWHOYHHQ7KH1HWKHUODQGV
CANON EUROPE LTD.
5RXQGZRRG$YHQXH6WRFNOH\3DUN8[EULGJH
0LGGOHVH[8%-$8QLWHG.LQJGRP
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE
12 Rue De L’lndustrie, 92414 Corbevoie, Cedex,
Fance
CANON (UK) LTD.
:RRGKDWFK5HLJDWH6XUUH\5+%) 8QLWHG
Kingdom
CANON DEUTSCHLAND GmbH
(XURSDUN)LFKWHQKDLQ$.UHIHOG*HUPDQ\
CANON ITALIA S.p.A.
Via Milano, 8 San Donato M. se-20097 (MI), Italy
CANON (Schweiz) A.G.
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
CANON BELGIUM N.V./S.A
Bessenveldstraat 7, 1831 Diegem, Belgium
CANON GmbH
=HWVFKHJDVVH$:LHQ$XVWULD
CANON ESPANA S.A.
C/Joaquin Costa 41, 28002 Madrid, Spain
CANON SVENSKA AB
*XVWDY,,,V%RXOHYDUG6ROQD6ZHGHQ
CANON NORGE A/S
+DOODJHUEDNNHQ 32 %R[+ROPOLD1
2VOR1RUZD\
CANON OY
+XRSDODKGHQWLH32%R[),1+HOVLQNL
Finland
CANON DANMARK A/S
.QXG +RHMJDDUGV 9HM '. 6RHERUJ
Denmark
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Canon VB-C300 El manual del propietario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
El manual del propietario