Philips CMP100/55, CMP100 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Philips CMP100/55 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cómo puedo conectar el amplificador a la unidad de audio del coche?
    ¿Cómo puedo ajustar el nivel de entrada?
    ¿Cómo puedo ajustar el refuerzo de graves?
    ¿Cómo puedo ajustar la frecuencia del subwoofer?
    ¿Cómo puedo activar o desactivar el filtro subsónico?
    ¿Qué debo hacer si el sistema no recibe alimentación?
    ¿Cómo puedo sustituir el fusible?
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual
ES Manual del usuario
PT-BR Manual do Usuário
RU ǝȀǷǻǯǻDZǾǿǯǻǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌ
1
Contenido
1 Importante 3
Seguridad 3
Aviso 3
 (ODPSOLÀFDGRUGHSRWHQFLDSDUDHO
coche
4
Introducción 4
Contenido de la caja 4
Descripción de la unidad principal 4
3 Instalación 6
Instalación 6
Conexión de los altavoces 6
Conexión de audio para el coche 7
Conexión de corriente 8
 8VRGHODPSOLÀFDGRUGHSRWHQFLD 9
Ajuste del nivel de entrada 9
Ajuste del refuerzo de graves 9
Acerca del piloto de protección 9
Ajuste de frecuencia 9
$FWLYDFLyQRGHVDFWLYDFLyQGHOÀOWUR
subsónico 10
Ajuste del volumen 10
Sustitución del fusible 10
5 Información del producto 11
6 Solución de problemas 12
Español
ES
2 ES
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera
de los valores nominales y tolerancias de las
tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de
alimentación eléctrica y las características
que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, inundaciones, incendios, descargas
eléctricas, rayos etc. o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas, etc.).
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
No abrir, riesgo dechoque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
Descripción: Sistema de audio para el coche
Modelo: CMP100
Alimentación Sistema: CC de 12V
Salida de alimentación (RMS):
- 4 ohmios 1 x 250 W
- 2 ohmios 1 x 400 W
Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio: Av. La Palma No.6 Col. San
Fernando La Herradura
Huixquilucan
Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784
Tel.52 69 90 00
Exportador: Philips Electronics HK, Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie: ______________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
3
Aviso
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca del desecho de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
&XDOTXLHUFDPELRRPRGFDFLyQTXHVH
realice en este dispositivo que no esté
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
2009 © Koninklijke Philips Electronics N.V.
Todos los derechos reservados.
/DVHVSHFLÀFDFLRQHVHVWiQVXMHWDVDFDPELRV
sin previo aviso. Las marcas comerciales son
propiedad de Koninklijke Philips Electronics
N.V. o de sus respectivos propietarios.
3KLOLSVVHUHVHUYDHOGHUHFKRDPRGLÀFDUORV
productos en cualquier momento sin estar
obligada a ajustar los suministros anteriores
con arreglo a ello.
1 Importante
Seguridad
Asegúrese de leer y comprender todas 
las instrucciones antes de utilizar el
dispositivo. La garantía no cubre los
dos producidos por no haber seguido
las instrucciones.
Esta unidad ha sido diseñada para 
su funcionamiento exclusivo con
alimentación de CC de 12 V con
conexión a tierra.
Para que la instalación sea segura, utilice 
lo el equipo de montaje incluido.
No conecte ningún altavoz activo (con 
DPSOLÀFDGRULQWHJUDGRDORVWHUPLQDOHV
de altavoces de la unidad. Si lo hace,
puede dar los altavoces activos.
Para garantizar la seguridad durante la 
conducción, ajuste el volumen a un nivel
modo y seguro.
Para evitar cortocircuitos, no exponga el 
aparato, el mando a distancia ni las pilas
del mismo a la lluvia ni al agua.
No exponga nunca el dispositivo a la luz 
solar directa, a llamas sin protección ni al
calor.
Limpie el dispositivo con un paño suave 
humedecido. No utilice sustancias como
alcohol, productos qmicos ni productos
de limpieza domésticos para limpiar el
dispositivo.
Español
ES
4
Descripción de la unidad
principal
a
lk
j
bc
dhi
320Hz
30Hz
SUB
WOOFER
SUBSONIC
ON OFF
REMOTE
LEVEL CONTROL
feg
a INPUT L/R
Conecta el sistema de audio del 
coche mediante el cable RCA.
b HI INPUT
Conecta el sistema de audio del 
coche mediante la conexión de
entrada de alto nivel suministrada.
c INPUT LEVEL
Ajusta el nivel de entrada (0,3 V
a 6 V).
d BASS BOOST
Aumenta las frecuencias de 45 Hz 
a un máximo de 12 dB.
e SUBWOOFER
$MXVWDODIUHFXHQFLDGHÀOWURGHSDVR
bajo para el subwoofer.
f PROTECT
Se ilumina en rojo cuando se activa 
PROTECTOR.
g POWER
Se ilumina en azul cuando se 
enciende el aparato.
h SUBSONIC ON/OFF
$FWLYDRGHVDFWLYDHOÀOWURVXEVyQLFR
2 El amplificador
de potencia para
el coche
Le felicitamos por su compra y le damos
ODELHQYHQLGDD3KLOLSV3DUDEHQHÀFLDUVH
totalmente de la asistencia que ofrece Philips,
UHJLVWUHVXSURGXFWRHQZZZSKLOLSVFRP
welcome.
Introducción
&RQHODPSOLÀFDGRUSRGUiGLVIUXWDUGHXQ
rendimiento de sonido de alta calidad con
graves y ritmos potentes.
Contenido de la caja
&RPSUXHEHHLGHQWLÀTXHHOFRQWHQLGRGHO
paquete:
ba
de
c
a $PSOLÀFDGRU
b 4 tornillos de 4 x 25 mm
c 2 fusibles
d 1 conexión de entrada de alto nivel
e Control de volumen
ES
5
i REMOTE LEVEL CONTROL
Control remoto externo para 
controlar el nivel de sonido.
j POWER (GND/REM/+12V)
Conecta el cable de alimentación 
+12 V CC, el cable de toma de tierra
y el cable de conexión remota.
k Fusible: 2 x 30 A
l SPEAKER OUTPUT
Conecta los subwoofers.
Español
ES
6
Conexión de los altavoces
Nota
Utilice altavoces con una impedancia de 2 a
8 ohmios (de 4 a 8 ohmios cuando se utilizan
FRPRXQDPSOLÀFDGRUSXHQWHDGR
Coloque los terminales “izquierda”, “derecha,
+” y “-” correctamente. La polaridad
PRGLÀFDGDSXHGHGHJUDGDUODFDOLGDGGH
sonido.
Opción 1: modo puenteado mono: conexión
de 1 altavoz
Altavoz de
4 ohmios
Opción 2: modo estéreo: conexión de
2 altavoces
Altavoz de
4 ohmios
Altavoz de
4 ohmios
3 Instalación
Instalación
3XHGHPRQWDUHODPSOLÀFDGRUEDMRXQDVLHQWRR
en la bandeja trasera.
Nota
Para evitar interferencias, no coloque el
DPSOLÀFDGRUGHPDVLDGRFHUFDGHOVLVWHPDGH
audio del coche o de la antena.
Los tornillos de montaje suministrados son de
25 mm de largo. Aserese de que la tabla de
montaje es más gruesa que 25 mm.
1 Coloque la unidad en la ubicación de
instalación.
2 Marque las posiciones de los cuatro
RULÀFLRVGHORVWRUQLOORV
3 3HUIRUHORVRULÀFLRVGHDSUR[LPDGDPHQWH
4 mm de dmetro con un taladro.
4 Monte la unidad con los tornillos
suministrados.
ES
7
Conexión de audio para el coche
Opción 1: conexión de entrada de alto nivel
&RQHFWHHODPSOLÀFDGRUDOVLVWHPDGHDXGLRGHOFRFKHPHGLDQWHHOFRQHFWRUGHHQWUDGDGHDOWRQLYHO
suministrado.
Altavoz izquierdo
Altavoz derecho
Blanco/negro
Blanco Gris
Gris/negro
Unidad de audio para el coche
320Hz
30Hz
SUB
WOOFER
SUBSONIC
ON OFF
REMOTE
LEVEL CONTROL
Opción 2: conexión de entrada en línea
&RQHFWHHODPSOLÀFDGRUDOVLVWHPDGHDXGLRGHOFRFKHPHGLDQWHXQFDEOH5&$QRVXPLQLVWUDGR
Line out (Salida de línea)
Unidad de audio para
el coche
320Hz
30Hz
SUB
WOOFER
SUBSONIC
ON OFF
REMOTE
LEVEL CONTROL
Español
ES
8
Conexión de corriente
1
Conéctelo a la toma de alimentación tal y como se indica a continuación:
Conecte el cable de toma de tierra del coche a la toma  GND.
Conecte el cable de conexión remota del coche a la toma  REM.
¥ &RQHVWDFRQH[LyQSRGUiHQFHQGHURDSDJDUHODPSOLÀFDGRUPHGLDQWHHOVLVWHPDGH
audio del coche.
Conecte el cable de alimentación de la batería del coche a la toma +12V.
A un punto metálico del coche
Unidad de audio para el coche
Salida remota
Fusil (60 A)
Batería
p
ara el coche de +12 V
Menos de 450 mm
Consejo
Si el sistema de audio del coche no dispone de salida remota, conecte el terminal de entrada remota
(REM) a la fuente de alimentación auxiliar.
ES
9
4 Uso del
amplificador
de potencia
Ajuste del nivel de entrada
Puede ajustar la tensión de entrada desde 0,3 V
a 6 V.
1 Gire INPUT LEVEL para ajustar la
tensión de entrada.
Ajuste del refuerzo de graves
Pude introducir graves adicionales de 0 a 12 dB.
1 Gire BASS BOOST para introducir graves
adicionales.
Español
ES
Acerca del piloto de
protección
(ODPSOLÀFDGRUGLVSRQHGHXQFLUFXLWRGH
protección para proteger los transistores y
altavoces cuando:
La unidad se sobrecalienta. O
Se genera corriente CC. O
El voltaje de la batería está 
demasiado bajo o alto. O
Se produce un cortocircuito en los 
terminales de los altavoces.
Cuando el piloto PROTECT se
ilumina en rojo, la unidad se apaga
automáticamente. En este caso:
1 Extraiga el disco o la cinta y apague el
sistema de audio.
2 Compruebe la causa del mal
funcionamiento (consulte las secciones
anteriores).
3 6LHODPSOLÀFDGRUVHKDVREUHFDOHQWDGR
espere a que se enfríe antes de utilizarlo.
Ajuste de frecuencia
3XHGHDMXVWDUODIUHFXHQFLDGHÀOWURGHSDVR
bajos para el subwoofer.
1 Gire SUBWOOFER para ajustar la
frecuencia: 30 Hz a 320 Hz.
320Hz
30Hz
SUB
WOOFER
10
Sustitución del fusible
Si el sistema no recibe alimentación, puede que
el fusible esté roto y necesite ser sustituido.
1 Extraiga el fusible dañado.
2 Sustituya el fusible con los fusibles
suministrados o compre dos fusibles que
sean del mismo voltaje que el fusible
dado (2 x 30 A).
Si el fusible se rompe inmediatamente después
de sustituirlo, puede que exista un error
interno. En tal caso, consulte a su distribuidor
de Philips.
Activación o desactivación
GHOÀOWURVXEVyQLFR
1
Deslice SUBSONIC ON/OFF a la
posición ON
(OÀOWURVXEVyQLFRVHDFWLYD6HÀOWUDOD»
frecuencia menor de 15 Hz.
3DUDGHVDFWLYDUHOÀOWURVXEVyQLFR»
deslice SUBSONIC ON/OFF a la
posición OFF.
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen desde el asiento
delantero mediante el control de volumen
suministrado.
1 Conecte el control de volumen
suministrado a la toma REMOTE LEVEL
CONTROL.
2 Para ajustar el volumen gire el control de
volumen.
320Hz
30Hz
SUB
WOOFER
SUBSONIC
ON OFF
REMOTE
LEVEL CONTROL
REMOTE
LEVEL CONTROL
SUBSONIC
ON OFF
ES
11
5 Información del producto
Nota
La informacn del producto puede cambiar sin previo aviso.
Salida de alimentación (RMS)
- 4 ohmios
- 2 ohmios
1 x 250 W
1 x 400 W
Distorsión arnica total 0,08%
Relación señal/ruido 105 dB
Respuesta de frecuencia 5-320 Hz
Sensibilidad de entrada 300 mV - 6 V
Impedancia de entrada 22 k ohmios
&ODVFDFLyQGHOIXVLEOH 2 x 30 A
Dimensiones (Al. x Pr. x An.) 54,4 x 336,5 x 240,2 mm
Español
ES
12
6 Solución de problemas
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio
WpFQLFR6LQRFRQVLJXHUHVROYHUHOSUREOHPDYD\DDOVLWLR:HEGH3KLOLSVZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
El piloto de encendido no se ilumina
El sistema de audio del coche conectado no se enciende.
Se ha fundido el fusible. Sustituya el fusible por uno nuevo.
El sonido es demasiado bajo.
No se ha ajustado correctamente el nivel de entrada (consulte “Ajuste del nivel de entrada”).
El sonido se interrumpe y se detiene de repente.
El protector térmico está activado. Reduzca el volumen.
La toma de ventilación está bloqueada. Elimine cualquier obstrucción de la toma.
Se escucha un sonido alterno.
Los cables de alimentación están instalados demasiado cerca de los cables RCA.
El cable de toma de tierra no está conectado de forma segura a un punto de metal del coche.
Los cables negativos de los altavoces tocan el chasis del coche.
El piloto protector se enciende en rojo.
Se produce un cortocircuito en los terminales de los altavoces. Compruebe las conexiones del
altavoz.
(ODPSOLÀFDGRUVHKDVREUHFDOHQWDGR(QIUtHHODPSOLÀFDGRUDQWHVGHXVDUOR
(ODPSOLÀFDGRUVHKDVREUHFDUJDGR
La unidad se calienta mucho de forma anormal.
&RORTXHHODPSOLÀFDGRUHQXQDXELFDFLyQELHQYHQWLODGD
Utilice altavoces con una impedancia correcta: 2-8 ohmios (estéreo), 4-8 ohmios (puenteado).
ES
13ES
Español
14 ES
15ES
Español
16 ES
17ES
Español
© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Document order number: CMP100_55_UM_V2.0
/