Transcripción de documentos
Must be filled in:
Debe completarse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
Total • Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*:
$5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito
Account #: • Cuenta N°:
Visa Exp. date • Fecha de vencimiento:
Mastercard
Signature • Firma:
Discover
Ship to • Enviar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
1480, 1481
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
(
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
)
Telephone • Telefóno
E-mail Address • Dirección E-mail
32
©2002 Graco ISS001AA
07/02
Notes • Notas
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
• POR FAVOR, CONSERVELO EL
MANUEL DEL PROPIETARIO
PARA UTILIZARLO EN
EL FUTURO.
• PELIGRO DE
STRANGULACIÓN:
NO coloque el columpio en
ningún lugar donde haya
cordones, tales como cordones
de cortinas, persianas,
teléfonos, etc.
• NUNCA DEJE A SU NIÑO
DESATENDIDO.
• PARA EVITAR LESIONES
GRAVES O LA MUERTE
DEBIDO A LA CAÍDA DEL
NIÑO O LA ESTRANGULACIÓN
CON LAS CORREAS:
• Use siempre el cinturón de
seguridad.
• LOS CORDONES PUEDEN
CAUSAR ESTRANGULACIÓN.
NO coloque artículos con un
cordón alrededor del cuello de
su bebé, tal como cordones de
capuchas o cordones de
chupetes.
• Algunos recién nacidos
no pueden sentarse en la
posición reclinada o vertical y
tienen necesidades especiales.
Consulte a su médico cuándo
comenzar a usar este
columpio. No lo use con
un niño que pese menos
de 5,5 libras (2,5 kg).
• NO USE EL COLUMPIO sin la
funda del asiento.
• DEJE DE USAR EL COLUMPIO
si resulta dañado o roto.
• ESTE PRODUCTO REQUIERE
EL ARMADO DE UN
ADULTO. Siga las
instrucciones de
armado detenidamente.
Si experimenta alguna
dificultad, por favor contacte
al Departamento de Servicio
al Cliente.
• Deje de usar el columpio
cuando el niño trate de
subirse a la baranda o
pese 25 libras (11 kg).
• NO SUSPENDA LOS
CORDONES sobre el columpio
ni ponga cordones a los
juguetes.
4
29
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
Cuidado y mantenimiento
• DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras
rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente
repuestos marca Graco.
• EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a
máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE
CLORO. Saque los apoyacabezas (en ciertos modelos) del forro del
asiento antes de lavarlo.
• PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: usar solamente jabón de uso
doméstico y agua tibia. NO USE detergente O CLORO.
• EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría causar
que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
Check that you
Assurez-vous d'avoir
have all the parts
toutes les pièces
illustrées AVANT de
shown BEFORE
commencer l'assemblage
assembling
your product. If de votre produit. S'il vous
manque des pièces,
any parts are
communiquez avec notre
missing, call
service à la clientèle.
Customer Service.
Verifique que cuenta
con todas las piezas
mostradas ANTES de
montar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
Se requiere montaje por
un adulto.
Adult assembly
required.
Assemblage par un
adulte requis.
Tools required.
Outils nécessaires:
Herramientas
necesarias:
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
2X
4X
2X
2X
2X
4X
2X
Certain models • Certains modèles
• Ciertos modelos
4X
Styles may vary
Modèles
peuvent varier
2X
Los estilos pueden
variar
28
5
Use viewing hole to line
up the end of the screw
with the hole in the tube.
Tighten the screw securely.
Repeat for the other feet.
4
Text and viewing hole
Inscription et trou voyant
Texto y agujero para mirar
EL COLUMPIO NO FUNCIONA:
1. El columpio no tiene pilas.
CHECK that feet are secure
by wiggling the feet.
2. Las pilas están gastadas.
Utilisez le trou voyant pour
aligner l’extrémité de la vis
avec le trou dans le tube.
Serrez la vis solidement.
Répétez pour les autres
pieds.
4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos
y negativos.
VÉRIFIEZ que les pieds de
base sont bien installés en
les tortillant.
6. El bebé está demasiado adelante.
Use el agujero para mirar
para alinear el extremo del
tornillo con el agujero en el
tubo. Ajuste el tornillo
apretadamente. Repita para
las otras patas.
VERIFIQUE que las patas
están aseguradas moviendo
las patas.
5
Resolución de problemas
Tap leg tips on the floor to be sure
they are completely on.
3. El valor de la velocidad está demasiado bajo.
5. Los terminales de la pila están herrumbrados. Gire las pilas en su
lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa
de acero si la herrumbre es severa.
7. El bebé agarra las patas del columpio. (Deje de usar el columpio).
8. El asiento no está lo suficientemente alto para lograr un
arranque eficaz.
9. Se ha activado el dispositivo de protección. (Apague el motor,
espere 3 minutos, luego vuelva a activar el columpio).
LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:
1. El control está demasiado bajo.
2. La frazada cuelga, ofreciendo mayor resistencia al viento.
3. Pilas descargadas.
4. El bebé está demasiado adelante.
5. El bebé es demasiado pesado o demasiado activo (Deje de usar
el columpio).
6. Alfombra suave (columpia más alto en pisos de madera).
Frappez les extrémités des pieds sur
le plancher pour vous assurer qu’ils
sont complètement enfoncés.
Golpee la punta de las patas sobre
el piso para asegurarse que han
entrado completamente.
8
25
Para el uso seguro de las pilas
10
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina
con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si
todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No
mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar
(carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
CHECK that all screws
are tight.
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si
se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea
recargable. Nunca recargue una pila en una clase de cargador
diseñado para otro tipo de pila.
VERIFIQUE que todos los
tornillos estén ajustados.
VÉRIFIEZ que tous les vis
sont serrées.
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden
causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al
desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.
Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante un
mes o más. Las pilas que se dejen en la unidad pueden causar una
fuga o daño.
2X
11
Tipo de pilas recomendado: alcalinas desechables, tamaño D.
NUNCA mezcle pilas. Cambie las pilas cuando el producto deje de
operar de manera correcta.
22
11
Installing Batteries (not included)
• Installation des piles (non incluses)
• Instalación de las pilas (no se incluyen)
22
Starting Swing
• Démarrer la balançoire
• Activación del columpio
23
With baby out of swing, open the battery compartment lid by
inserting a coin (penny, nickel or dime) into the coin slot. Insert
four “D” cell batteries.
CHECK that the batteries are put in correctly. Your swing
will not run if the batteries are put in backwards.
Avec le bébé hors de la balançoire, ouvrir le couvercle du
compartiment à piles en insérant une pièce de monnaie dans la
fente. Placez-y quatre piles “D”.
VÉRIFIER que les piles sont installées correctement. La
balançoire ne fonctionnera pas si les piles sont installées à l’envers.
WARNING Do not depend on the tray or seat belt alone to
hold your baby. Always secure your baby with both the seat belt
and tray when your baby is in the swing.
MISE EN GARDE Ne comptez pas seulement sur la
ceinture de retenue ou le plateau pour maintenir votre bébé.
Lorsque vous utilisez la balançoire, installez toujours votre bébé
avec la ceinture de retenue et le plateau.
ADVERTENCIA No depende de la bandeja o del cinturón
de seguridad para sostener a su bebé. Asegure siempre a su bebé
con el cinturón de seguridad y la bandeja cuando el bebé se
encuentre en el columpio.
Con el bebé fuera del columpio, abra el compartimento de
la pila insertando una moneda (de un, cinco o diez centavos) en
la ranura para la moneda. Ponga cuatro pilas tamaño “D”.
VERIFIQUE que las pilas están puestas correctamente.
El columpio no funcionará si las pilas están puestas al revés.
16
17
Installing Batteries (not included)
• Installation des piles (non incluses)
• Instalación de las pilas (no se incluyen)
22
Starting Swing
• Démarrer la balançoire
• Activación del columpio
23
With baby out of swing, open the battery compartment lid by
inserting a coin (penny, nickel or dime) into the coin slot. Insert
four “D” cell batteries.
CHECK that the batteries are put in correctly. Your swing
will not run if the batteries are put in backwards.
Avec le bébé hors de la balançoire, ouvrir le couvercle du
compartiment à piles en insérant une pièce de monnaie dans la
fente. Placez-y quatre piles “D”.
VÉRIFIER que les piles sont installées correctement. La
balançoire ne fonctionnera pas si les piles sont installées à l’envers.
WARNING Do not depend on the tray or seat belt alone to
hold your baby. Always secure your baby with both the seat belt
and tray when your baby is in the swing.
MISE EN GARDE Ne comptez pas seulement sur la
ceinture de retenue ou le plateau pour maintenir votre bébé.
Lorsque vous utilisez la balançoire, installez toujours votre bébé
avec la ceinture de retenue et le plateau.
ADVERTENCIA No depende de la bandeja o del cinturón
de seguridad para sostener a su bebé. Asegure siempre a su bebé
con el cinturón de seguridad y la bandeja cuando el bebé se
encuentre en el columpio.
Con el bebé fuera del columpio, abra el compartimento de
la pila insertando una moneda (de un, cinco o diez centavos) en
la ranura para la moneda. Ponga cuatro pilas tamaño “D”.
VERIFIQUE que las pilas están puestas correctamente.
El columpio no funcionará si las pilas están puestas al revés.
16
17
To Adjust Recline (3 positions)
• Pour régler l’inclinaison (3 positions)
• Ajustar la posición reclinable
(3 posiciones)
18
19
25
Use the most reclined position
for newborn and young babies.
Use the more upright position
for older, more active infants.
Utilisez la position la plus
inclinée pour un nouveau-né
et un jeune bébé. Utilisez la
position assise pour les bébés
plus âgés ou plus actifs.
Use la posición más reclinada
para los recién nacidos y bebés
pequeños. Use la posición más
vertical para niños más grandes
y más activos.
To turn swing off, slide switch to the center OFF position.
Your seat may be stopped at any time the motor is running
without damaging the motor. Push swing to restart.
If your swing motor stops operating by itself, a protective device
may have been activated. Turn off motor, wait three minutes, then
restart swing.
Pour étiendre la balançoire, glisser le bouton vers le centre
“OFF.”
Le siège peut être arrêté à n’importe quel moment lorsque la
balançoire est en movement sans endommager le moteur. Pour
redémarrer, poussez la balançoire.
Si le moteur de la balançoire s’arrête de lui-même, le dispositif
protecteur a pu être activé. Éteignez le moteur, attendez
trois minutes, et redémarrez la balançoire.
Para apagar el columpio, deslice el interruptor a la posición
central “OFF.”
El asiento puede detenerse en cualquier momento que el motor
esté en funcionamiento sin dañar el motor. Empuje el columpio
para volver a activarlo.
Si el motor del columpio se detiene solo es porque se ha activado
un dispositivo de protección. Apague el motor, espere tres
minutos y luego vuelva a activar el columpio.
14
19
Para el uso seguro de las pilas
10
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina
con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si
todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No
mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar
(carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
CHECK that all screws
are tight.
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si
se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea
recargable. Nunca recargue una pila en una clase de cargador
diseñado para otro tipo de pila.
VERIFIQUE que todos los
tornillos estén ajustados.
VÉRIFIEZ que tous les vis
sont serrées.
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden
causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al
desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.
Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante un
mes o más. Las pilas que se dejen en la unidad pueden causar una
fuga o daño.
2X
11
Tipo de pilas recomendado: alcalinas desechables, tamaño D.
NUNCA mezcle pilas. Cambie las pilas cuando el producto deje de
operar de manera correcta.
22
11
Use viewing hole to line
up the end of the screw
with the hole in the tube.
Tighten the screw securely.
Repeat for the other feet.
4
Text and viewing hole
Inscription et trou voyant
Texto y agujero para mirar
EL COLUMPIO NO FUNCIONA:
1. El columpio no tiene pilas.
CHECK that feet are secure
by wiggling the feet.
2. Las pilas están gastadas.
Utilisez le trou voyant pour
aligner l’extrémité de la vis
avec le trou dans le tube.
Serrez la vis solidement.
Répétez pour les autres
pieds.
4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos
y negativos.
VÉRIFIEZ que les pieds de
base sont bien installés en
les tortillant.
6. El bebé está demasiado adelante.
Use el agujero para mirar
para alinear el extremo del
tornillo con el agujero en el
tubo. Ajuste el tornillo
apretadamente. Repita para
las otras patas.
VERIFIQUE que las patas
están aseguradas moviendo
las patas.
5
Resolución de problemas
Tap leg tips on the floor to be sure
they are completely on.
3. El valor de la velocidad está demasiado bajo.
5. Los terminales de la pila están herrumbrados. Gire las pilas en su
lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa
de acero si la herrumbre es severa.
7. El bebé agarra las patas del columpio. (Deje de usar el columpio).
8. El asiento no está lo suficientemente alto para lograr un
arranque eficaz.
9. Se ha activado el dispositivo de protección. (Apague el motor,
espere 3 minutos, luego vuelva a activar el columpio).
LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:
1. El control está demasiado bajo.
2. La frazada cuelga, ofreciendo mayor resistencia al viento.
3. Pilas descargadas.
4. El bebé está demasiado adelante.
5. El bebé es demasiado pesado o demasiado activo (Deje de usar
el columpio).
6. Alfombra suave (columpia más alto en pisos de madera).
Frappez les extrémités des pieds sur
le plancher pour vous assurer qu’ils
sont complètement enfoncés.
Golpee la punta de las patas sobre
el piso para asegurarse que han
entrado completamente.
8
25
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
Cuidado y mantenimiento
• DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras
rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente
repuestos marca Graco.
• EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a
máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE
CLORO. Saque los apoyacabezas (en ciertos modelos) del forro del
asiento antes de lavarlo.
• PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: usar solamente jabón de uso
doméstico y agua tibia. NO USE detergente O CLORO.
• EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría causar
que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
Check that you
Assurez-vous d'avoir
have all the parts
toutes les pièces
illustrées AVANT de
shown BEFORE
commencer l'assemblage
assembling
your product. If de votre produit. S'il vous
manque des pièces,
any parts are
communiquez avec notre
missing, call
service à la clientèle.
Customer Service.
Verifique que cuenta
con todas las piezas
mostradas ANTES de
montar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
Se requiere montaje por
un adulto.
Adult assembly
required.
Assemblage par un
adulte requis.
Tools required.
Outils nécessaires:
Herramientas
necesarias:
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
2X
4X
2X
2X
2X
4X
2X
Certain models • Certains modèles
• Ciertos modelos
4X
Styles may vary
Modèles
peuvent varier
2X
Los estilos pueden
variar
28
5
Notes • Notas
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
• POR FAVOR, CONSERVELO EL
MANUEL DEL PROPIETARIO
PARA UTILIZARLO EN
EL FUTURO.
• PELIGRO DE
STRANGULACIÓN:
NO coloque el columpio en
ningún lugar donde haya
cordones, tales como cordones
de cortinas, persianas,
teléfonos, etc.
• NUNCA DEJE A SU NIÑO
DESATENDIDO.
• PARA EVITAR LESIONES
GRAVES O LA MUERTE
DEBIDO A LA CAÍDA DEL
NIÑO O LA ESTRANGULACIÓN
CON LAS CORREAS:
• Use siempre el cinturón de
seguridad.
• LOS CORDONES PUEDEN
CAUSAR ESTRANGULACIÓN.
NO coloque artículos con un
cordón alrededor del cuello de
su bebé, tal como cordones de
capuchas o cordones de
chupetes.
• Algunos recién nacidos
no pueden sentarse en la
posición reclinada o vertical y
tienen necesidades especiales.
Consulte a su médico cuándo
comenzar a usar este
columpio. No lo use con
un niño que pese menos
de 5,5 libras (2,5 kg).
• NO USE EL COLUMPIO sin la
funda del asiento.
• DEJE DE USAR EL COLUMPIO
si resulta dañado o roto.
• ESTE PRODUCTO REQUIERE
EL ARMADO DE UN
ADULTO. Siga las
instrucciones de
armado detenidamente.
Si experimenta alguna
dificultad, por favor contacte
al Departamento de Servicio
al Cliente.
• Deje de usar el columpio
cuando el niño trate de
subirse a la baranda o
pese 25 libras (11 kg).
• NO SUSPENDA LOS
CORDONES sobre el columpio
ni ponga cordones a los
juguetes.
4
29
Must be filled in:
Debe completarse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
Total • Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*:
$5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito
Account #: • Cuenta N°:
Visa Exp. date • Fecha de vencimiento:
Mastercard
Signature • Firma:
Discover
Ship to • Enviar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
1480, 1481
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
(
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
)
Telephone • Telefóno
E-mail Address • Dirección E-mail
32
©2002 Graco ISS001AA
07/02