Transcripción de documentos
Must be filled in:
Debe completarse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
Total • Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*:
$5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Check or money order enclosed (payable to Century)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Century)
Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito
Account #: • Cuenta N°:
Visa Exp. date • Fecha de vencimiento:
Mastercard
Signature • Firma:
Discover
Ship to • Enviar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
(
• Please save for future use.
• Veuiller garder pour usage ultérieur.
• Por favor, conservelo para utilizarlo en el futuro.
)
Telephone • Telefóno
172Cen-4-02
32
©2002 Graco 172Cen-4-02
IS2500
Notes • Notas
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
• NUNCA DEJE A SU NIÑO
DESATENDIDO.
• LOS CORDONES PUEDEN
CAUSAR ESTRANGULACIÓN.
NO coloque artículos con un
cordón alrededor del cuello de
su bebé, tal como cordones de
capuchas o cordones de
chupetes.
• PARA EVITAR LESIONES
GRAVES O LA MUERTE
DEBIDO A LA CAÍDA DEL
NIÑO O LA ESTRANGULACIÓN
CON LAS CORREAS:
• Use siempre el cinturón de
seguridad.
• NO USE EL COLUMPIO sin la
funda del asiento.
• Algunos recién nacidos
no pueden sentarse en la
posición reclinada o vertical y
tienen necesidades especiales.
Consulte a su médico cuándo
comenzar a usar este
columpio. No lo use con
un niño que pese menos
de 5,5 libras (2,5 kg).
• DEJE DE USAR EL COLUMPIO
si resulta dañado o roto.
• ESTE PRODUCTO REQUIERE
EL ARMADO DE UN
ADULTO. Siga las
instrucciones de
armado detenidamente.
Si experimenta alguna
dificultad, por favor contacte
al Departamento de Servicio
al Cliente.
• Deje de usar el columpio
cuando el niño trate de
subirse a la baranda o
pese 25 libras (11 kg).
• NO SUSPENDA LOS
CORDONES sobre el columpio
ni ponga cordones a los
juguetes.
• PELIGRO DE
STRANGULACIÓN:
NO coloque el columpio en
ningún lugar donde haya
cordones, tales como cordones
de cortinas, persianas,
teléfonos, etc.
172Cen-4-02
4
29
172Cen-4-02
Mix ‘N Move® Toys (sold separately)
• Des jouets Mix ‘N Move® (vendu séparément)
• Juguetes Mix ‘N Move® (vendidos por separado)
USA
To find out more about Graco’s Mix
’N Move toys, visit our website at
www.gracobaby.com and go to the
“Order Parts” section under
“Customer Service.”
Mix ’N Move toys are available at
major U.S. retailers. To find out where
you can purchase them in your area,
call 1-800-345-4109.
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
Check that you
Assurez-vous d'avoir
have all the parts
toutes les pièces
illustrées AVANT de
shown BEFORE
commencer l'assemblage
assembling
your product. If de votre produit. S'il vous
manque des pièces,
any parts are
communiquez avec notre
missing, call
service à la clientèle.
Customer Service.
Verifique que cuenta
con todas las piezas
mostradas ANTES de
montar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
Se requiere montaje por
un adulto.
Adult assembly
required.
Assemblage par un
adulte requis.
Tools required.
Outils nécessaires:
Herramientas
necesarias:
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Canada
To find out more about Graco's Mix ’N
Move toys, please call 1-800-667-8184
or 514-344-3533 in Montreal.
Pour plus de renseignement au sujet
des jouets Mix ’N Move de Graco,
communiquez avec le 1-800-667-8184
ou au 514-344-3533 à Montréal.
2X
4X
EE.UU
Para obtener más información sobre
los juguetes Mix ’N Move de Graco,
visite nuestro sitio Web en
www.gracobaby.com y pase a la
sección “Order Parts” bajo
“Customer Service.”
Los juguetes Mix ’N Move están
disponibles en los comercios más
importantes de EE.UU., Para
determinar dónde puede comprarlos
en su área, llame al 1-800-345-4109.
2X
2X
2X
2X
4X
4X
2X
172Cen-4-02
28
5
172Cen-4-02
Assembly • Assemblage • Montaje
4X
1
Hub
Moyeu Núcleo
The double buttons must
fit into the channels inside
the housings.
Les boutons doubles
doivent s’ajuster à
l’intérieur des canaux
des boîtiers.
Cuidado y mantenimiento
• DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras
rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente
repuestos marca Graco.
• EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a
máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE
CLORO. Saque los apoya cabezas (en ciertos modelos) del forro del
asiento antes de lavarlo.
• PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: usar solamente jabón de uso
doméstico y agua tibia. NO USE detergente O CLORO.
• EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría causar
que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
Los botones dobles deben
caber en los canales dentro
de los armazones.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Swing the legs outward until the
single button snaps into its
notch, as shown. CHECK that the
legs are properly attached by
twisting them in the housings.
2
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Balancez les pieds à l’extérieur
jusqu’à ce que le bouton simple
s’enclenche dans son encoche,
tel qu’illustré. VÉRIFIEZ que les
pieds sont fixés correctement en
les faisant pivoter dans les boîtiers.
Mueva las patas hacia fuera
hasta que el botón individual
se trabe en la ranura como se
indica. VERIFIQUE que las
patas están debidamente
instaladas haciéndolas girar en
los armazones.
172Cen-4-02
6
27
172Cen-4-02
Use viewing hole to line
up the end of the screw
with the hole in the tube.
Tighten the screw securely.
Repeat for the other feet.
4
Text and viewing hole
Inscription et trou voyant
Texto y agujero para mirar
EL COLUMPIO NO FUNCIONA:
1. El columpio no tiene pilas.
CHECK that feet are secure
by wiggling the feet.
2. Las pilas están gastadas.
Utilisez le trou voyant pour
aligner l’extrémité de la vis
avec le trou dans le tube.
Serrez la vis solidement.
Répétez pour les autres
pieds.
4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos
y negativos.
VÉRIFIEZ que les pieds de
base sont bien installés en
les tortillant.
6. El bebé está demasiado adelante.
Use el agujero para mirar
para alinear el extremo del
tornillo con el agujero en el
tubo. Ajuste el tornillo
apretadamente. Repita para
las otras patas.
VERIFIQUE que las patas
están aseguradas moviendo
las patas.
5
Resolución de problemas
Tap leg tips on the floor to be sure
they are completely on.
3. El valor de la velocidad está demasiado bajo.
5. Los terminales de la pila están herrumbrados. Gire las pilas en su
lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa
de acero si la herrumbre es severa.
7. El bebé agarra las patas del columpio. (Deje de usar el columpio).
8. El asiento no está lo suficientemente alto para lograr un
arranque eficaz.
9. Se ha activado el dispositivo de protección. (Apague el motor,
espere 3 minutos, luego vuelva a activar el columpio).
LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:
1. El control está demasiado bajo.
2. La frazada cuelga, ofreciendo mayor resistencia al viento.
3. Pilas descargadas.
4. El bebé está demasiado adelante.
5. El bebé es demasiado pesado o demasiado activo (Deje de usar
el columpio).
6. Alfombra suave (columpia más alto en pisos de madera).
Frappez les extrémités des pieds sur
le plancher pour vous assurer qu’ils
sont complètement enfoncés.
Golpee la punta de las patas sobre
el piso para asegurarse que han
entrado completamente.
172Cen-4-02
8
25
172Cen-4-02
Para el uso seguro de las pilas
10
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina
con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si
todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No
mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar
(carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si
se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea
recargable. Nunca recargue una pila en una clase de cargador
diseñado para otro tipo de pila.
To remove plugs:
WARNING Remove child from
product before removing plugs.
Throw the plugs away immediately;
they are not reusable.
11
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden
causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al
desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.
Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante un
mes o más. Las pilas que se dejen en la unidad pueden causar una
fuga o daño.
Pour enlever les couvercles:
MISE EN GARDE Enlevez
l'enfant du produit avant d'enlever
les couvercles. Jetez les couvercles
immédiatement, ils ne sont
pas réutilisables.
Para sacar los tapones:
ADVERTENCIA Saque al niño
del producto antes de sacar los
tapones. Tire los tapones a la basura
inmediatamente; no pueden volver
a usarse.
Tipo de pilas recomendado: alcalinas desechables, tamaño D.
NUNCA mezcle pilas. Cambie las pilas cuando el producto deje de
operar de manera correcta.
12
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
CHECK that all screws
are tight.
VÉRIFIEZ que tous les vis
sont serrées.
VERIFIQUE que todos los
tornillos estén ajustados.
172Cen-4-02
22
11
172Cen-4-02
Installing Batteries (not included)
• Installation des piles (non incluses)
• Instalación de las pilas (no se incluyen)
24
Starting Swing
• Démarrer la balançoire
• Activación del columpio
25
With baby out of swing, open the battery compartment lid by
inserting a coin (penny, nickel or dime) into the coin slot. Insert
four “D” cell batteries.
CHECK that the batteries are put in correctly. Your swing
will not run if the batteries are put in backwards.
Avec le bébé hors de la balançoire, ouvrir le couvercle du
compartiment à piles en insérant une pièce de monnaie dans la
fente. Placez-y quatre piles “D”.
VÉRIFIER que les piles sont installées correctement. La
balançoire ne fonctionnera pas si les piles sont installées à l’envers.
WARNING Do not depend on the tray or seat belt alone to
hold your baby. Always secure your baby with both the seat belt
and tray when your baby is in the swing.
MISE EN GARDE Ne comptez pas seulement sur la
ceinture de retenue ou le plateau pour maintenir votre bébé.
Lorsque vous utilisez la balançoire, installez toujours votre bébé
avec la ceinture de retenue et le plateau.
ADVERTENCIA No depende de la bandeja o del cinturón
de seguridad para sostener a su bebé. Asegure siempre a su bebé
con el cinturón de seguridad y la bandeja cuando el bebé se
encuentre en el columpio.
Con el bebé fuera del columpio, abra el compartimento de
la pila insertando una moneda (de un, cinco o diez centavos) en
la ranura para la moneda. Ponga cuatro pilas tamaño “D”.
VERIFIQUE que las pilas están puestas correctamente.
El columpio no funcionará si las pilas están puestas al revés.
172Cen-4-02
16
17
172Cen-4-02
Installing Batteries (not included)
• Installation des piles (non incluses)
• Instalación de las pilas (no se incluyen)
24
Starting Swing
• Démarrer la balançoire
• Activación del columpio
25
With baby out of swing, open the battery compartment lid by
inserting a coin (penny, nickel or dime) into the coin slot. Insert
four “D” cell batteries.
CHECK that the batteries are put in correctly. Your swing
will not run if the batteries are put in backwards.
Avec le bébé hors de la balançoire, ouvrir le couvercle du
compartiment à piles en insérant une pièce de monnaie dans la
fente. Placez-y quatre piles “D”.
VÉRIFIER que les piles sont installées correctement. La
balançoire ne fonctionnera pas si les piles sont installées à l’envers.
WARNING Do not depend on the tray or seat belt alone to
hold your baby. Always secure your baby with both the seat belt
and tray when your baby is in the swing.
MISE EN GARDE Ne comptez pas seulement sur la
ceinture de retenue ou le plateau pour maintenir votre bébé.
Lorsque vous utilisez la balançoire, installez toujours votre bébé
avec la ceinture de retenue et le plateau.
ADVERTENCIA No depende de la bandeja o del cinturón
de seguridad para sostener a su bebé. Asegure siempre a su bebé
con el cinturón de seguridad y la bandeja cuando el bebé se
encuentre en el columpio.
Con el bebé fuera del columpio, abra el compartimento de
la pila insertando una moneda (de un, cinco o diez centavos) en
la ranura para la moneda. Ponga cuatro pilas tamaño “D”.
VERIFIQUE que las pilas están puestas correctamente.
El columpio no funcionará si las pilas están puestas al revés.
172Cen-4-02
16
17
172Cen-4-02
Para el uso seguro de las pilas
10
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina
con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si
todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No
mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar
(carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si
se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea
recargable. Nunca recargue una pila en una clase de cargador
diseñado para otro tipo de pila.
To remove plugs:
WARNING Remove child from
product before removing plugs.
Throw the plugs away immediately;
they are not reusable.
11
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden
causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al
desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.
Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante un
mes o más. Las pilas que se dejen en la unidad pueden causar una
fuga o daño.
Pour enlever les couvercles:
MISE EN GARDE Enlevez
l'enfant du produit avant d'enlever
les couvercles. Jetez les couvercles
immédiatement, ils ne sont
pas réutilisables.
Para sacar los tapones:
ADVERTENCIA Saque al niño
del producto antes de sacar los
tapones. Tire los tapones a la basura
inmediatamente; no pueden volver
a usarse.
Tipo de pilas recomendado: alcalinas desechables, tamaño D.
NUNCA mezcle pilas. Cambie las pilas cuando el producto deje de
operar de manera correcta.
12
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
CHECK that all screws
are tight.
VÉRIFIEZ que tous les vis
sont serrées.
VERIFIQUE que todos los
tornillos estén ajustados.
172Cen-4-02
22
11
172Cen-4-02
Use viewing hole to line
up the end of the screw
with the hole in the tube.
Tighten the screw securely.
Repeat for the other feet.
4
Text and viewing hole
Inscription et trou voyant
Texto y agujero para mirar
EL COLUMPIO NO FUNCIONA:
1. El columpio no tiene pilas.
CHECK that feet are secure
by wiggling the feet.
2. Las pilas están gastadas.
Utilisez le trou voyant pour
aligner l’extrémité de la vis
avec le trou dans le tube.
Serrez la vis solidement.
Répétez pour les autres
pieds.
4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos
y negativos.
VÉRIFIEZ que les pieds de
base sont bien installés en
les tortillant.
6. El bebé está demasiado adelante.
Use el agujero para mirar
para alinear el extremo del
tornillo con el agujero en el
tubo. Ajuste el tornillo
apretadamente. Repita para
las otras patas.
VERIFIQUE que las patas
están aseguradas moviendo
las patas.
5
Resolución de problemas
Tap leg tips on the floor to be sure
they are completely on.
3. El valor de la velocidad está demasiado bajo.
5. Los terminales de la pila están herrumbrados. Gire las pilas en su
lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa
de acero si la herrumbre es severa.
7. El bebé agarra las patas del columpio. (Deje de usar el columpio).
8. El asiento no está lo suficientemente alto para lograr un
arranque eficaz.
9. Se ha activado el dispositivo de protección. (Apague el motor,
espere 3 minutos, luego vuelva a activar el columpio).
LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:
1. El control está demasiado bajo.
2. La frazada cuelga, ofreciendo mayor resistencia al viento.
3. Pilas descargadas.
4. El bebé está demasiado adelante.
5. El bebé es demasiado pesado o demasiado activo (Deje de usar
el columpio).
6. Alfombra suave (columpia más alto en pisos de madera).
Frappez les extrémités des pieds sur
le plancher pour vous assurer qu’ils
sont complètement enfoncés.
Golpee la punta de las patas sobre
el piso para asegurarse que han
entrado completamente.
172Cen-4-02
8
25
172Cen-4-02
Assembly • Assemblage • Montaje
4X
1
Hub
Moyeu Núcleo
The double buttons must
fit into the channels inside
the housings.
Les boutons doubles
doivent s’ajuster à
l’intérieur des canaux
des boîtiers.
Cuidado y mantenimiento
• DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras
rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente
repuestos marca Graco.
• EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a
máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE
CLORO. Saque los apoya cabezas (en ciertos modelos) del forro del
asiento antes de lavarlo.
• PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: usar solamente jabón de uso
doméstico y agua tibia. NO USE detergente O CLORO.
• EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría causar
que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
Los botones dobles deben
caber en los canales dentro
de los armazones.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Swing the legs outward until the
single button snaps into its
notch, as shown. CHECK that the
legs are properly attached by
twisting them in the housings.
2
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Balancez les pieds à l’extérieur
jusqu’à ce que le bouton simple
s’enclenche dans son encoche,
tel qu’illustré. VÉRIFIEZ que les
pieds sont fixés correctement en
les faisant pivoter dans les boîtiers.
Mueva las patas hacia fuera
hasta que el botón individual
se trabe en la ranura como se
indica. VERIFIQUE que las
patas están debidamente
instaladas haciéndolas girar en
los armazones.
172Cen-4-02
6
27
172Cen-4-02
Mix ‘N Move® Toys (sold separately)
• Des jouets Mix ‘N Move® (vendu séparément)
• Juguetes Mix ‘N Move® (vendidos por separado)
USA
To find out more about Graco’s Mix
’N Move toys, visit our website at
www.gracobaby.com and go to the
“Order Parts” section under
“Customer Service.”
Mix ’N Move toys are available at
major U.S. retailers. To find out where
you can purchase them in your area,
call 1-800-345-4109.
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
Check that you
Assurez-vous d'avoir
have all the parts
toutes les pièces
illustrées AVANT de
shown BEFORE
commencer l'assemblage
assembling
your product. If de votre produit. S'il vous
manque des pièces,
any parts are
communiquez avec notre
missing, call
service à la clientèle.
Customer Service.
Verifique que cuenta
con todas las piezas
mostradas ANTES de
montar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
Se requiere montaje por
un adulto.
Adult assembly
required.
Assemblage par un
adulte requis.
Tools required.
Outils nécessaires:
Herramientas
necesarias:
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Canada
To find out more about Graco's Mix ’N
Move toys, please call 1-800-667-8184
or 514-344-3533 in Montreal.
Pour plus de renseignement au sujet
des jouets Mix ’N Move de Graco,
communiquez avec le 1-800-667-8184
ou au 514-344-3533 à Montréal.
2X
4X
EE.UU
Para obtener más información sobre
los juguetes Mix ’N Move de Graco,
visite nuestro sitio Web en
www.gracobaby.com y pase a la
sección “Order Parts” bajo
“Customer Service.”
Los juguetes Mix ’N Move están
disponibles en los comercios más
importantes de EE.UU., Para
determinar dónde puede comprarlos
en su área, llame al 1-800-345-4109.
2X
2X
2X
2X
4X
4X
2X
172Cen-4-02
28
5
172Cen-4-02
Notes • Notas
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
• NUNCA DEJE A SU NIÑO
DESATENDIDO.
• LOS CORDONES PUEDEN
CAUSAR ESTRANGULACIÓN.
NO coloque artículos con un
cordón alrededor del cuello de
su bebé, tal como cordones de
capuchas o cordones de
chupetes.
• PARA EVITAR LESIONES
GRAVES O LA MUERTE
DEBIDO A LA CAÍDA DEL
NIÑO O LA ESTRANGULACIÓN
CON LAS CORREAS:
• Use siempre el cinturón de
seguridad.
• NO USE EL COLUMPIO sin la
funda del asiento.
• Algunos recién nacidos
no pueden sentarse en la
posición reclinada o vertical y
tienen necesidades especiales.
Consulte a su médico cuándo
comenzar a usar este
columpio. No lo use con
un niño que pese menos
de 5,5 libras (2,5 kg).
• DEJE DE USAR EL COLUMPIO
si resulta dañado o roto.
• ESTE PRODUCTO REQUIERE
EL ARMADO DE UN
ADULTO. Siga las
instrucciones de
armado detenidamente.
Si experimenta alguna
dificultad, por favor contacte
al Departamento de Servicio
al Cliente.
• Deje de usar el columpio
cuando el niño trate de
subirse a la baranda o
pese 25 libras (11 kg).
• NO SUSPENDA LOS
CORDONES sobre el columpio
ni ponga cordones a los
juguetes.
• PELIGRO DE
STRANGULACIÓN:
NO coloque el columpio en
ningún lugar donde haya
cordones, tales como cordones
de cortinas, persianas,
teléfonos, etc.
172Cen-4-02
4
29
172Cen-4-02
Must be filled in:
Debe completarse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
Total • Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*:
$5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Check or money order enclosed (payable to Century)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Century)
Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito
Account #: • Cuenta N°:
Visa Exp. date • Fecha de vencimiento:
Mastercard
Signature • Firma:
Discover
Ship to • Enviar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
(
• Please save for future use.
• Veuiller garder pour usage ultérieur.
• Por favor, conservelo para utilizarlo en el futuro.
)
Telephone • Telefóno
172Cen-4-02
32
©2002 Graco 172Cen-4-02
IS2500