Transcripción de documentos
Español 23
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido
de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente
este manual de usuario y consérvelo por
si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
-- Mantenga el cargador y/o el higienizador
alejados del agua. No los coloque
ni guarde por encima o cerca del
agua contenida en bañeras, lavabos,
fregaderos, etc. No sumerja el
cargador ni el higienizador en agua
ni en otros líquidos. Después de
limpiarlos, asegúrese de que el
cargador y/o el higienizador estén
completamente secos antes de
enchufarlos a la red eléctrica.
Advertencia
-- El cable de alimentación no se puede
sustituir. Si está dañado, deseche el
cargador y/o el higienizador.
24
Español
-- Sustituya siempre el cargador y/o el
higienizador por otros del modelo
original para evitar situaciones de
peligro.
-- No utilice el cargador ni el
higienizador al aire libre ni cerca de
superficies calientes. No utilice el
higienizador en lugares donde se
utilicen aerosoles (spray) o donde se
administre oxígeno.
-- Deje de utilizar el aparato si tiene
algún daño (en el cabezal del cepillo,
en el mango, en el cargador o en el
higienizador). Este aparato contiene
piezas que no son reemplazables.
Si el aparato está dañado, póngase
en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su
país (consulte el capítulo “Garantía y
servicio”).
-- Este aparato puede ser usado por niños
a partir de 8 años y por personas con
su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato de
forma segura y siempre que sepan los
Español 25
riesgos que conlleva su uso. Los niños
no deben llevar a cabo la limpieza ni
el mantenimiento a menos que tengan
más de 8 años o sean supervisados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
-- No permita que los niños jueguen
con el aparato.
-- Deje de utilizar el higienizador si la
lámpara de rayos UV permanece
encendida cuando la puerta está
abierta. La luz UV puede ser
perjudicial para los ojos y la piel de
las personas. Mantenga el higienizador
fuera del alcance de los niños en
todo momento.
Precaución
-- No lave el cabezal del cepillo, el
mango, el cargador, la cubierta del
cargador ni el higienizador en el
lavavajillas.
-- Consulte a su dentista antes de
utilizar este cepillo dental si ha sufrido
cirugía oral o de las encías en los
2 últimos meses.
-- Consulte a su dentista si se produce
un sangrado excesivo después
de usar este cepillo dental, o si el
26
Español
sangrado continúa produciéndose
después de 1 semana de uso.
Consulte también a su dentista si
experimenta molestias o dolor al
utilizar el Sonicare.
-- El cepillo dental Sonicare cumple
las normas de seguridad para
dispositivos electromagnéticos.
Si tiene un marcapasos u otro
dispositivo implantado, consulte a
su médico o al fabricante de dichos
dispositivos antes de utilizar el aparato.
-- Si tiene alguna duda médica, consulte
a su médico antes de utilizar su
Sonicare.
-- Este aparato está diseñado para
limpiar sólo los dientes, las encías
y la lengua. No lo utilice con otra
finalidad. Deje de utilizar este
aparato y consulte a su médico si
experimenta algún tipo de dolor o
molestia.
-- El cepillo dental Sonicare es un
aparato de higiene personal y no
ha sido concebido para su uso en
múltiples pacientes de clínicas o
instituciones.
Español 27
-- No utilice un cabezal de cepillo si
tiene las cerdas aplastadas o curvadas.
Sustituya el cabezal del cepillo cada
3 meses o antes si aparecen signos
de desgaste.
-- No utilice otros cabezales que
no sean los recomendados por el
fabricante.
-- Si su dentífrico contiene peróxido,
bicarbonato sódico u otro
bicarbonato (frecuentes en los
dentífricos blanqueadores), limpie
bien el cabezal con agua y jabón
después de cada uso. Esto evitará la
aparición de posibles grietas en el
plástico.
-- No introduzca objetos en las rejillas
de aire del higienizador ni las bloquee
colocando el higienizador en una
superficie blanda o en una posición
en la que haya objetos que bloqueen
estas rejillas (ejemplos de objetos:
revistas, papel de cocina y pelo).
-- La lámpara de rayos UV está caliente
durante e inmediatamente después
del ciclo de higienización. No toque
la lámpara de rayos UV cuando esté
caliente.
28
Español
-- Para evitar el contacto con la lámpara
caliente, no utilice el higienizador si la
pantalla protectora no está colocada
en su sitio.
-- Si el higienizador se ha utilizado para
realizar tres ciclos de limpieza por
rayos UV consecutivos (es decir, tres
veces seguidas), apáguelo durante al
menos 30 minutos antes de iniciar un
nuevo ciclo de limpieza por rayos UV.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos
los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM). Si se utiliza
correctamente y de acuerdo con
las instrucciones de este manual, el
aparato se puede usar de forma segura
según los conocimientos científicos
disponibles hoy en día.
Español 29
Descripción general (fig. 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Capuchón higiénico
Cabezal del cepillo con identificador exclusivo
Mango
Botón de encendido/apagado
Indicador de nivel de intensidad
Botón de nivel de intensidad (+ y -)
Modos de cepillado
Botón de modo
Indicador de nivel de batería
Higienizador por rayos UV y base con cargador
y recogecable incorporados (solo en modelos
específicos)
-- No se muestra: lámpara de rayos UV
-- No se muestra: bandeja antigoteo del higienizador
-- No se muestra: pantalla protectora para la
lámpara de rayos UV
11 Cable de alimentación con clavija
12 Cargador de lujo (sólo en modelos específicos)
13 Cubierta del cargador con soportes de los
cabezales de los cepillos y base con recogecable
14 Cargador de viaje
-- No se muestra: estuche de viaje
Nota: El contenido de la caja puede variar en función
del modelo que adquiera.
Preparación para su uso
Cómo fijar el cabezal del cepillo
1 Alinee la parte frontal del cabezal con la parte
frontal del mango.
2 Presione firmemente hacia abajo el cabezal del
cepillo sobre el eje metálico hasta que encaje.
30
Español
Nota: Los cabezales del cepillo Sonicare Platinum
disponen de iconos de fácil identificación para que
identifique el suyo.
Carga del aparato
1 Enchufe la clavija del cargador o higienizador a
una toma de corriente.
2 Coloque el mango en el cargador.
,, El piloto del indicador de nivel de batería
parpadea para indicar que el cepillo dental se
está cargando.
Nota: Se necesitan al menos 24 horas para cargar
totalmente la batería.
Uso del aparato
Instrucciones de cepillado
1 Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad
de pasta de dientes.
2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los
dientes, formando un ligero ángulo con la línea
de las encías.
3 Pulse el botón de encendido/apagado para
encender su Sonicare.
4 Ejerza una ligera presión para maximizar
la eficacia de Sonicare y deje que éste se
encargue del cepillado. No frote.
5 Desplace suavemente el cabezal del cepillo por
todos los dientes con un pequeño movimiento
hacia delante y hacia atrás, de forma que
las cerdas más largas lleguen a los espacios
interdentales. Continúe con este movimiento
durante el ciclo de cepillado.
Español 31
Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda
la boca, divida la cavidad bucal en 4 secciones
mediante la función Quadpacer (consulte el capítulo
“Características”).
6 Cepille cada sección durante 30 segundos
durante un tiempo total de cepillado de
2 minutos. Comience por la sección 1 (cara
externa dientes superiores) y continúe con
la sección 2 (cara interna dientes superiores).
Luego cepille la sección 3 (cara externa dientes
inferiores) y termine con la sección 4
(cara interna dientes inferiores).
Nota: Después de completar el ciclo de cepillado, puede
dedicar un tiempo adicional al cepillado de la superficie
de masticación de los dientes y las zonas donde se
forman manchas. También puede cepillarse la lengua
con el cepillo encendido o apagado, como prefiera.
Puede utilizar Sonicare de forma segura en:
-- Aparatos correctores (los cabezales del cepillo
se pueden desgastar con mayor rapidez cuando
se utilizan en aparatos correctores)
-- Restauraciones dentales (empastes, coronas,
carillas e implantes)
Modos de cepillado
Limpieza: lo último en eliminación de la placa
(en el modo predeterminado).
2 Blanqueado: 2 minutos para eliminar las
manchas de la superficie y 30 segundos para dar
brillo a los dientes anteriores.
3 Cuidado de las encías: combina el modo de
limpieza con un minuto adicional para estimular
y masajear suavemente las encías, mejorando
así su salud.
El Sonicare viene con el modo Limpieza activado.
1
32
Español
Nota: Una vez encendido el cepillo dental, no podrá
alternar entre los modos.
1 Antes de encender el Sonicare, pulse el botón
de modo para alternar entre los distintos modos.
,, El modo de cepillado seleccionado se ilumina.
,, Una vez que se ha seleccionado un modo de
cepillado, éste permanece activo hasta que se
seleccione otro modo de cepillado.
Nota: Cuando se utiliza Sonicare en estudios clínicos,
se debe seleccionar el modo Limpieza predeterminado
de 2 minutos. El mango debe estar completamente
cargado u la función Easy-start debe estar desactivada.
Niveles de intensidad por modo
-- Bajo: 1 piloto indicador LED
-- Medio: 2 pilotos indicadores LED
-- Alto: 3 pilotos indicadores LED
Nota: Para ajustar el nivel de intensidad en el nivel
superior o inferior, puede pulsar el botón + para
aumentar la intensidad o el botón - para reducirla en
cualquier momento durante el ciclo de cepillado.
Sensor de presión
Un cambio en la vibración (y un ligero cambio en el
sonido) le avisa cuando está ejerciendo demasiada
presión durante el cepillado. Consulte el capítulo
“Características”.
Estado de la batería (cuando el mango no
está en el cargador)
-- 1 LED amarillo indica una carga baja.
-- 3 LED verdes indican una carga completa.
Español 33
Nota: Si oye un pitido largo y el LED amarillo del
indicador de nivel de la batería parpadea, la batería
recargable está vacía y el Sonicare se apaga. Coloque
el mango en el cargador para recargarla.
Nota: Para mantener la batería totalmente cargada
en todo momento, puede mantener el Sonicare en el
cargador cuando no lo utilice.
Características
Sensor de presión
Este Sonicare incluye un sensor de presión activado.
El sensor de presión funciona en los 3 modos y en
los 3 niveles de intensidad.
Para desactivar o volver a activar el sensor de presión:
1 Coloque el mango, con el cabezal del cepillo
puesto, en el cargador o en el higienizador
enchufados.
2 Mantenga pulsado el botón de encendido y el
botón de modo durante 2 segundos.
,, Oirá 1 pitido, que indica que el sensor de
presión se ha desactivado.
,, Oirá 2 pitidos, que indican que el sensor de
presión se ha activado.
Quadpacer
-- Quadpacer es un temporizador de intervalos que
utiliza un pitido corto y una pausa para ayudarle a
cepillarse las 4 secciones de la boca. Dependiendo
del modo de cepillado que haya seleccionado,
el temporizador Quadpacer emitirá pitidos en
diferentes intervalos durante el ciclo de cepillado.
Quadpacer funciona en los 3 modos y en los
3 niveles de intensidad.
34
Español
La función Quadpacer de este Sonicare ha sido
activada. Para desactivar o volver a activar la función
Quadpacer:
1 Coloque el mango, con el cabezal del cepillo
puesto, en el cargador o en el higienizador
enchufados.
2 Mantenga pulsado el botón de modo durante
2 segundos.
,, Oirá 1 pitido, que indica que la función
Quadpacer se ha desactivado.
,, Oirá 2 pitidos, que indican que la función
Quadpacer se ha activado.
Smartimer
El temporizador Smartimer indica que el ciclo de
cepillado se ha completado al apagar automáticamente
el cepillo dental al final del ciclo de cepillado.
Los profesionales dentales recomiendan cepillarse al
menos durante 2 minutos 2 veces al día.
Easy-start
La función Easy-start aumenta paulatinamente la
potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados,
para que se acostumbre fácilmente al cepillado con
el Sonicare. La función Easy-start solo funciona en el
modo Limpieza y en el nivel de intensidad alto.
Este Sonicare viene con la función Easy-start
desactivada. Para activar o desactivar la función
Easy-start:
1 Fije el cabezal del cepillo al mango.
2 Coloque el mango en el cargador o en el
higienizador enchufados.
3 Activación o desactivación de Easy-start:
Español 35
,, Para activar Easy-start: mantenga pulsado
el botón de encendido/apagado durante
2 segundos. Oirá 2 pitidos que indican que se ha
activado la función Easy-start.
,, Para desactivar Easy-start: mantenga pulsado
el botón de encendido/apagado durante
2 segundos. Oirá 1 pitido que indica que se ha
desactivado la función Easy-start.
Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener
una duración de al menos 1 minuto para realizar
adecuadamente el ciclo ascendente de Easy-start.
Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-start más
allá del periodo inicial de regulación, ya que reduce la
eficacia de Sonicare en la eliminación de la placa.
Recogecable del cargador (solo en modelos
específicos)
Si su Sonicare incluye la base y cubierta del cargador,
el cargador de viaje estará preinstalado dentro de la
cubierta.
1 Para separar la cubierta del cargador de la base
del mismo, pulse las dos pestañas grises de la
base y tire hacia arriba de la cubierta blanca.
2 Enrolle el cable sobrante alrededor de la base
gris del cargador tal y como se muestra en
la ilustración. Asegúrese de enrollar el cable
dentro de las 2 palancas. Guíe el cable a través
de la pequeña ranura situada en la parte
posterior de la base del cargador.
3 Para volver a colocar la cubierta del cargador,
presiónela sobre la base hasta que encaje en
su sitio.
36
Español
Consejo: Para mayor comodidad durante los viajes,
puede retirar el cargador de viaje y utilizarlo sin la
cubierta y sin la base del cargador.
Higienizador (sólo en modelos específicos)
-- Con el higienizador por rayos UV puede limpiar el
cabezal del cepillo después de cada uso.
Desenchufe el higienizador, deje de utilizarlo
y llame al Servicio de Atención al Cliente si:
-- La lámpara de rayos UV permanece encendida
cuando la puerta está abierta.
-- La ventana está rota o se ha desprendido del
higienizador.
-- El higienizador desprende humo o si hay un olor a
quemado mientras está en funcionamiento.
Nota: La luz UV puede ser perjudicial para los ojos
y la piel de las personas. Mantenga el higienizador
fuera del alcance de los niños en todo momento.
1 Después del cepillado, enjuague el cabezal
del cepillo y sacúdalo para eliminar el exceso
de agua.
No coloque el capuchón en el cabezal del cepillo
durante la higienización.
2 Coloque el dedo en el orificio de la puerta
situado en la parte superior del higienizador
y tire para abrir la puerta.
3 Coloque el cabezal del cepillo en uno de los
2 soportes del higienizador con las cerdas
orientadas hacia la lámpara.
Nota: Limpie en el higienizador únicamente cabezales
de cepillo fáciles de encajar Sonicare.
Nota: No limpie cabezales de cepillo Sonicare For
Kids en el higienizador.
Español 37
4 Enchufe la clavija a la toma de corriente.
5 Cierre la puerta y pulse el botón verde de
encendido/apagado una vez para seleccionar el
ciclo de limpieza de rayos UV.
Nota: El higienizador sólo se puede encender si la
puerta está bien cerrada.
Nota: El higienizador se apaga si se abre la puerta
durante el ciclo de higienización.
Nota: El higienizador funciona durante 10 minutos y
luego se apaga automáticamente.
,, Cuando el higienizador está en funcionamiento,
se ve una luz a través de la ventana.
Limpieza
No lave el cabezal del cepillo, el mango, el cargador
de viaje, la cubierta del cargador ni el higienizador
por rayos UV en el lavavajillas.
Mango del cepillo
1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona
del eje metálico con agua caliente.
No empuje la junta de goma del eje metálico con
ningún objeto afilado, ya que podría dañarla.
2 Utilice un paño húmedo para limpiar la
superficie del mango.
Cabezal del cepillo
1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas
después de cada uso.
38
Español
2 Quite el cabezal del cepillo del mango y
enjuague la conexión del cabezal del cepillo al
menos una vez a la semana con agua caliente.
Cargador de lujo (sólo en modelos
específicos)
1 Desenchufe el cargador y quite la cubierta del
cargador.
2 Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie
del cargador y la cubierta del cargador.
Higienizador por rayos UV
(solo en modelos específicos)
No sumerja el higienizador en agua ni lo enjuague
bajo el grifo.
No limpie el higienizador cuando la lámpara de
rayos UV está caliente.
Para una mayor eficacia, le aconsejamos que limpie
el higienizador una vez a la semana.
1 Desenchufe el higienizador.
2 Extraiga la bandeja antigoteo. Enjuáguela y
límpiela con un paño húmedo.
3 Limpie todas las superficies interiores con un
paño húmedo.
4 Extraiga la pantalla protectora situada delante
de la lámpara de rayos UV.
Para quitar la pantalla protectora, agarre los bordes
cerca de los botones de presión, apriete suavemente
y extráigala.
5 Quite la lámpara de rayos UV.
Para quitar la lámpara de rayos UV, agárrela y
sáquela del casquillo metálico.
Español 39
6 Limpie la pantalla protectora y la lámpara de
rayos UV con un paño húmedo.
7 Vuelva a colocar la lámpara de rayos UV.
Para volver a colocar la lámpara, alinee la parte
inferior de la misma con el casquillo metálico y
empújela para introducirla en el mismo.
8 Vuelva a colocar la pantalla protectora.
Para volver a colocar la pantalla, alinee los salientes
de la pantalla con las ranuras de la superficie
reflectora junto a la lámpara de rayos UV. Presione
la pantalla en las ranuras del higienizador.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo,
desenchúfelo de la toma de corriente. Luego limpie
el aparato y guárdelo en un lugar fresco y seco,
alejado de la luz directa del sol. Puede utilizar el
recogecable para guardar cómodamente el cable
de alimentación.
Sustitución
Cabezal del cepillo
Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses
para conseguir unos resultados óptimos.
Utilice solo los cabezales de repuesto Sonicare
originales de Philips adecuados para este modelo.
Lámpara de rayos UV
Las lámparas de rayos UV están disponibles en el
Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país.
40
Español
Medio ambiente
-- Al final de su vida útil, no tire el aparato ni la
lámpara de rayos UV (contiene mercurio) junto
con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto
de recogida oficial para su reciclado. De esta
manera, ayudará a conservar el medio ambiente.
-- La batería recargable incorporada del Sonicare
contiene sustancias que pueden contaminar el
medio ambiente. Quite siempre la batería antes
de deshacerse del aparato y de llevarlo a un
punto de recogida oficial. Deposite la batería en
un lugar de recogida oficial. Si no puede quitar la
batería, puede llevar el aparato a un servicio de
asistencia técnica de Philips, donde la extraerán y
se desharán de ella de forma no perjudicial para el
medio ambiente.
Cómo extraer la batería recargable
Este proceso no es reversible.
Para extraer la batería recargable se necesita un
destornillador plano normal. Tenga en cuenta las
medidas de seguridad básicas cuando siga los
procedimientos descritos a continuación.
Asegúrese de proteger sus ojos, manos,
dedos y la superficie en la que trabaja.
1 Quite el cepillo del cargador, enciéndalo
y déjelo funcionar hasta que se pare.
Siga encendiendo el cepillo Sonicare hasta que
la batería se agote por completo.
Español 41
2 Introduzca un destornillador plano normal en
la ranura situada en la parte inferior del mango
y gírelo en sentido contrario al de las agujas
del reloj para liberar la tapa inferior.
3 Coloque el mango en una superficie sólida con
los botones orientados hacia arriba y dé un
ligero golpe en la carcasa a 2,5 cm del borde
inferior con un martillo.
4 Sujete el mango boca abajo y presione en el eje
para sacar los componentes del mango.
5 Introduzca el destornillador debajo del circuito,
junto a las conexiones de la batería y gírelo
para romper las conexiones. Quite el circuito
y separe la batería de la carcasa de plástico.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite
www.philips.com/support o lea el folleto de
garantía mundial independiente.
Restricciones de la garantía
La garantía internacional no cubre los siguientes daños:
-- Cabezales del cepillo
-- Deterioros causados por el uso de piezas de
repuesto no autorizadas.
-- Deterioros causados por el uso inapropiado,
abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones
no autorizadas.
-- Desgaste normal, incluyendo arañazos,
desportilladuras, abrasiones, desteñidos
o pérdida de color.
-- Lámpara de rayos UV