One World Technologies VMZP3520 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
FLOATING SPEAKER/LIGHT SHOW
WITH BLUETOOTH
®
WIRELESS
TECHNOLOGY
HAUT-PARLEUR FLOTTANT/
JEU DE LUMIÈRE AVEC TECHNOLOGIE
SANS FIL BLUETOOTH
®
ALTAVOZ FLOTANTE/SHOW DE LUCES
CON TECNOLOGÍA
INALÁMBRICA BLUETOOTH
®
P3520
WARNING: To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
AVERTISSEMENT :
Pour
réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant
d’employer ce produit.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
TABLE OF CONTENTS
****************
Important Safety Instructions ..........2-3
Symbols ..............................................4
Features ..............................................4
Assembly ............................................ 5
Operation .........................................5-7
Maintenance ....................................... 8
Illustrations ..................................10-11
Parts Ordering/Service ........Back page
TABLE DES MATIÈRES
****************
Instructions importantes concernant
la sécurité ........................................2-3
Symboles ............................................4
Caractéristiques .................................4
Assemblage ........................................5
Utilisation .........................................5-7
Entretien .............................................8
Illustrations ..................................10-11
Commande de
pièces/dépannage ............Page arrière
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
Instrucciones de seguridad
importantes.................................... 2-3
Símbolos ............................................4
Caracteristicas ...................................4
Armado ............................................... 5
Funcionamiento ...............................5-7
Mantenimiento ....................................8
Ilustraciones ................................10-11
Pedidos de
repuestos/servicio ......... Pág. posterior
2 - Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
¡ADVERTENCIA!
LEA ESTAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las
instrucciones señaladas abajo puede causar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones serias.
SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡PELIGRO!
RIESGO DE AHOGO: NO es un dispositivo salvavidas.
Solo sirve como producto recreativo. Nunca permita que
niños o personas que no sepan nadar usen el producto.
Este producto se diseñó para usarse alrededor de piletas
residenciales o en ellas, y si alguien que no sabe nadar
cae accidentalmente a la pileta al usar el producto, podría
ahogarse.
¡ADVERTENCIA!
NO PERMITA QUE FLUIDOS ALTAMENTE CONDUCTORES
O CORROSIVOS ENTREN AL PAQUETE DE BATERÍAS. El
agua de la pileta es corrosiva y dañará la batería si ingresa
fluido al compartimiento sellado de esta. Estos fluidos
pueden causar fallas en el paquete de baterías, incluidos
cortocircuitos, que podrían resultar en humo, incendios o
lesiones personales graves. Seque bien todas las superficies
antes de abrir o cerrar el compartimiento sellado de la
batería para evitar que ingrese agua al paquete de baterías
y a los componentes internos.
No abra el compartimiento de la batería con las manos
mojadas.
Use sólo los accesorios/aditamentos especificados por
el fabricante.
Para usar este producto con la debida seguridad
se debe comprender la información indicada en la
herramienta misma y en este manual. Antes de usar este
producto, familiarícese con todas las características de
funcionamiento y normas de seguridad del mismo. Con
el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una
descarga eléctrica, incendio o lesión seria.
No utilice productos en entornos explosivos, como
los existentes alrededor de líquidos, gases y polvos
inflamables. Las productos generan chispas que pueden
encender el polvo y los vapores inflamables.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
No agarre el cargador, el enchufe del cargador ni el
paquete de baterías con las manos mojadas.
Los productos de baterías, ya sean de baterías
integradas o de paquete de baterías separado, deben
recargarse únicamente con el cargador especificado
para la batería. Un cargador que puede ser adecuado para
un tipo de batería puede significar un riesgo de incendio si
se emplea con otro tipo de batería.
Utilice el producto sólo con la batería específicamente
indicada. El empleo de baterías diferentes puede presentar
un riesgo de incendio.
Cargue la batería solamente con el cargador indicado.
Para utilizar con paquetes de baterías de iones de litio de
18 V, consulte el folleto de la herramienta/aparato/paquete de
baterías/cargador complementario 987000-432.
SEGURIDAD PERSONAL
No permita que los niños manipulen el producto. NO es
un juguete. Para evitar lesiones graves, o dañar el altavoz,
NO arroje ni juegue con el altavoz. NO salte sobre el altavoz
ni se arroje sobre él.
No utilice la unidad al estar en una escalera o en un
soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie
sólida permite un mejor control del producto en situaciones
inesperadas.
No escuche música u otros programas de audio en la
producto mientras opera maquinaria. La inobservancia
de esta advertencia puede provocar distracciones y causar
lesiones graves.
Esta producto produce niveles de sonido que pueden
afectar la audición de forma permanente. Escuchar
música a un volumen alto durante un determinado tiempo
puede causar una pérdida de la audición inducida por el
ruido. Cuanto más alto sea el volumen, la audición se verá
afectada en menos tiempo.
EMPLEO Y CUIDADO DEL PRODUCTO
Cuando no esté usando la batería, manténgala alejada
de todo objeto metálico como: clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que
puedan establecer conexión entre ambas terminales. Al
establecer una conexión directa entre las dos terminales se
puede causar chispas, quemaduras o incendios.
Mantenga la producto limpios y sin aceite ni grasa.
Siempre utilice un paño limpio para limpiar la unidad. Nunca
utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de
petróleo ni solventes fuertes para limpiar la producto. Con
el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una
pérdida de control y el deterioro del alojamiento de plástico
de la unidad.
No se necesita conectar a una toma de corriente los
productos de baterías, por lo tanto, siempre están en
condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los
posibles peligros cuando no esté usando el producto de
baterías o cuando esté cambiando los accesorios de la
misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo
de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal seria.
No coloque productos de baterías ni las baterías mismas
cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el
riesgo de explosiones y de lesiones.
No aplaste, deje caer o dañe el paquete de baterías.
No utilice el paquete de baterías ni el cargador si han
3 - Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
sufrido una caída o un golpe contundente. Las baterías
dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato
toda batería que haya sufrido una caída o que haya sido
dañada.
Las baterías pueden explotar en presencia de fuentes de
inflamación, como los pilotos de gas. Para reducir el riesgo
de lesiones serias, nunca use un producto inalámbrico en
presencia de llamas expuestas. La explosión de una batería
puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si ha
estado expuesto a la explosión de una batería, lávese de
inmediato con agua.
No cargue la batería en lugares mojados o húmedos.
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de
una descarga eléctrica.
Para obtener resultados óptimos, debe cargar el
producto de baterías en un lugar donde la temperatura
esté entre 10 °C (50 °C) y 30 °C (100 °F). Para reducir el
riesgo de sufrir lesiones personales graves, no guarde el
producto a la intemperie ni en el interior de vehículos.
En condiciones extremas de uso o temperatura las
baterías pueden emanar líquido. Si el líquido llega a
tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón. Si
le entra líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por
lo menos 10 minutos, y después busque de inmediato
atención médica. Con el cumplimiento de esta regla se
reduce el riesgo de lesiones serias.
Para reducir el riesgo de lesiones personales y descargas
eléctricas, no debe usarse ni colocarse el producto en
lugares al alcance de los niños.
No utilice un paquete de baterías que esté dañado o
modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden
tener un funcionamiento impredecible que provoque
incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
No modifique o intente reparar un paquete de baterías
que esté dañado.
No exponga el paquete de baterías o el artefacto al
fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego
o a temperatura sobre los 130 °C (265 °F) puede provocar
explosiones.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el
paquete de baterías ni el aparato fuera del rango de
temperaturas especificado en las instrucciones. Si realiza
la carga en forma incorrecta o fuera de las temperaturas del
rango especificado puede dañar la batería y aumentar el
riesgo de incendios.
Verifique que un técnico de reparación calificado haga
el mantenimiento usando solo repuestos idénticos. De
esta manera se mantiene la seguridad del product.
SERVICIO
El servicio del producto sólo debe ser efectuado por
personal de reparación calificado. Todo servicio o
mantenimiento efectuado por personal no calificado puede
significar un riesgo de lesiones.
Al dar servicio a un producto, sólo utilice piezas de
repuesto idénticas. Siga las instrucciones señaladas
en la sección Mantenimiento de este manual. El empleo
de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las
instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo
de descarga eléctrica o de lesiones.
Remita todo servicio de mantenimiento a personal
técnico calificado. Es necesario dar mantenimiento al
aparato si ha sufrido cualquier tipo de daño, p. ej., se ha
dañado el cordón de alimentación, se ha derramado líquido o
han caído objetos dentro del aparato, si el mismo ha estado
expuesto a lluvia o humedad, no funciona normalmente o
se ha dejado caer.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar
esta producto eléctrica. Si presta a alguien esta producto
eléctrica, facilítele también las instrucciones.
ADVERTENCIA:
NUNCA SUMERJA NI EXPONGA EL PAQUETE DE
BATERÍAS, LA HERRAMIENTA NI EL CARGADOR
A FLUIDOS CORROSIVOS O CONDUCTIVOS, NI
PERMITA QUE ESTOS FLUIDOS PENETREN EN ESTOS
ELEMENTOS.
NUNCA SUMERJA POR COMPLETO EL ALTAVOZ, YA
QUE PODRÍA DAÑAR EL COMPARTIMIENTO SELLADO
DE LA BATERÍA Y OTROS COMPONENTES.
Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de
mar, el cloro, ciertos químicos industriales y la lavandina
o los productos con lavandina, etc., pueden causar un
cortocircuito en el paquete de baterías.
Si expone el paquete de baterías a un fluido corrosivo o
conductivo, no intente usar ni cambiar el paquete de
baterías, y realice los siguientes pasos de inmediato:
Use elementos de protección personal, incluidos
protección ocular y guantes de goma.
Coloque el paquete de baterías expuesto en un
recipiente grande (por ejemplo, de 18,9 l [5 gal]) y llene
el recipiente con agua regular del grifo. No coloque más
de dos paquetes en el recipiente.
Coloque el recipiente en el exterior en un área inaccesible
para niños y mascotas y lejos de edificios, garajes/
casetas, estructuras, vehículos y material combustible/
inflamable.
Deje los paquetes de baterías en el recipiente
con agua del grifo y llame al Servicio al cliente al
1-800-525-2579 para obtener instrucciones adicionales
sobre el desecho apropiado de los paquetes de baterías.
Los paquetes de baterías expuestos a fluidos corrosivos
o conductivos y no seguir los pasos anteriores en caso de
exposición a estos fluidos podrían resultar en incendios,
lesiones personales graves y daños materiales.
4 - Español
SÍMBOLOS
Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su
significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
Lea el manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar este producto.
Superficie resbaladiza
El goteo de agua de un altavoz para piscina mojado podría originar peligro
de resbalones y caídas.
Símbolo de reciclado
Este producto contiene baterías de iones de litio (Li-ion). Es posible que
algunas leyes municipales, estatales o federales prohíban desechar las
baterías en la basura normal. Consulte a las autoridades reguladoras de
desechos para obtener información en relación con las alternativas de
reciclado y desecho disponibles.
V Voltios Voltaje
W Watt Vatios
min Minutos Tiempo
Corriente continua Tipo o característica de corriente
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados
con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO:
Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA:
Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o
lesiones serias.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores
o leves.
AVISO:
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica la información que se considera
importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relación a daños
a la propiedad).
CARACTERISTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
IP Rating
Protección contra el ingreso de agua ..........................................................................................................................IPX8
Rango de conexión BLUETOOTH
®
...........................................................................................................30,4 m (100 pie)
5 - Español
ADVERTENCIA:
No intente modificar este producto ni crear aditamentos o
accesorios que no estén recomendados para usar con este
producto. Dichas alteraciones o modificaciones constituyen
un uso indebido y podrían provocar una situación de riesgo
que cause posibles lesiones personales graves.
ARMADO
ADVERTENCIA:
No use este producto si no está totalmente ensamblado
o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un
producto que no está adecuadamente y completamente
ensamblado o posee partes dañadas o faltantes puede
resultar en lesiones personales graves.
Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia.
ADVERTENCIA:
No permita que su familarización con los productos lo
vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de
un instante es suficiente para causar una lesión grave.
ADVERTENCIA:
Siempre inspeccione el altavoz y el compartimiento
sellado de la batería antes y después de cada uso
para verificar si hay daños o grietas. Deje de usar el
producto si el compartimiento de la batería está dañado,
ya que esto puede permitir que líquidos corrosivos o
conductores ingresen al paquete de baterías, lo que
podría resultar en lesiones personales graves o daños
materiales.
ADVERTENCIA:
Retire siempre las baterías del producto y desconecte
el cable de CA cuando está ensamblando partes,
limpiando el aparato, o mientras no lo utiliza. Retirar el
paquete de baterías y la fuente de alimentación evitará el
funcionamiento accidental que pueda provocar lesiones
personales graves.
ADVERTENCIA:
Este producto produce niveles de sonido que pueden
ser peligrosos en exposiciones prolongadas. Escuchar
música a un volumen alto durante cualquier extensión de
tiempo puede producir una pérdida auditiva inducida por
el ruido. Cuanto más alto esté el volumen, menos será el
tiempo necesario para que su audición se vea afectada.
FUNCIONAMIENTO
USOS
Este producto puede emplearse para la fine siguientes:
Conexión con reproductores MP3 u otros dispositivos de
audio
PARA INSTALAR Y QUITAR EL PAQUETE DE
BATERÍAS
Vea las figuras 1 - 3, páginas 10 - 11.
ADVERTENCIA:
No permita que ingrese humedad o agua al compartimiento
sellado de la batería. El agua de la pileta es corrosiva y
dañará la batería, humo/incendio, lesiones personales
graves o daños materiales si ingresa fluido al
compartimiento sellado de esta.
Quite el producto de la pileta y retírelo del área
circundante antes de abrir la tapa del compartimiento de
la batería para evitar que el paquete de baterías caiga
accidentalmente a la pileta.
Seque bien todas las superficies de la unidad antes de
abrir el compartimiento sellado de la batería para evitar
que ingrese agua de la pileta al compartimiento de la
batería, al paquete o a los componentes internos.
No use el producto en caso de que el compartimiento
de la batería esté dañado o la tapa esté agrietada, ya
que podría ingresar agua al paquete de baterías y a los
componentes internos.
ADVERTENCIA:
Después de abrir el producto, si ingresó fluido al
compartimiento sellado de la batería y se acumuló en
su parte inferior, deje de usar el producto de inmediato y
retire el paquete de baterías. Consulte la página 3 de este
manual (Instrucciones de seguridad importantes) y siga
las instrucciones en la ADVERTENCIA de paquetes de
baterías expuestos a líquidos corrosivos o conductores.
6 - Español
Para instalar el paquete de baterías:
Para liberar cada uno de los cuatro pestillos, presione el
bloqueo del pestillo. Levante el pestillo y tire hacia arriba.
Esto liberará el cierre del pestillo.
Libere los cuatro pestillos de esta manera para abrir el
altavoz y quitarlo del domo.
Si algún fluido ingresa al compartimiento sellado de la
batería al abrirlo, seque bien el interior del compartimiento
sellado, el domo superior y la base antes de instalar el
paquete de baterías y cerrar el compartimiento.
Coloque el paquete de baterías en el puerto para la
batería, alineando el nervio del paquete con la ranura de
la batería.
Asegúrese de que los pestillos del paquete de baterías
encajen en su lugar y que el paquete quede asegurado
al producto antes de volver a armar el altavoz.
Para volver a armarlo, coloque el domo superior en la
parte superior de la base, alineando los pestillos de la
base del altavoz con los soportes de bloqueo.
En cada pestillo, enganche el cierre en el borde del domo
superior. Empuje el pestillo hacia abajo hasta que encaje
en la posición bloqueada.
Asegúrese de que los cuatro pestillos queden bloqueados
de forma segura. No debe haber huecos ni movimiento
entre el domo y la base.
Retire el paquete de baterías:
Coloque la base en una superficie estable con el domo
y los controles hacia arriba.
Suelte los cuatro pestillos según se describió anteriormente
para quitar la carcasa de la base del producto.
Presione los pestillos a ambos lados del paquete de
baterías para liberarlo.
NOTA: Dejar la batería conectada durante largos períodos
de tiempo se agotará la batería. Desconecte siempre los
paquetes de baterías después de su uso.
CÓMO CONECTA EL ALTAVOZ A
BLUETOOTH
®
ADVERTENCIA:
Nunca manipule dispositivos eléctricos que intente
conectar al altavoz BLUETOOTH
®
mientras usted esté
mojado, en la pileta o parado sobre una superficie
húmeda. La manipulación de dispositivos eléctricos
podría ocasionar la muerte por electrocución o descarga
eléctrica.
El altavoz proporciona conexión inalámbrica a la mayoría
de los dispositivos móviles con capacidad de audio,
reproductores de MP3, etc., a través de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH
®
.
FUNCIONAMIENTO
MODO ÍCONO MÚSICA/SHOW DE LUCES
MÚSICA Y
SHOW DE
LUCES
LED
Presione el botón de encendido. El producto
busca un dispositivo BLUETOOTH
®
con el
que sincronizarse.
(Consulte Cómo conecta el altavoz a
BLUETOOTH
®
).
Las luces LED azules se encenderán y
aumentarán y disminuirán en intensidad
lentamente hasta que seleccione música en
su dispositivo.
Cuando el producto esté sincronizado con
un dispositivo, podrá seleccionar música
y ajustar el volumen con los botones de
volumen del panel de control.
También puede ajustar el volumen con el
control de volumen de su dispositivo.
Cuando suba o baje el volumen, las luces LED
parpadearán y cambiarán de patrón en respuesta
al volumen y al ritmo de la música.
SOLO
MÚSICA
Presione el botón de bombilla dos veces
para apagar el show de luces LED.
Luces apagadas, música encendida.
LUCES
Presione el botón de encendido para apagar
la música.
Presione el botón de bombilla para activar
las luces LED.
Música apagada, luces encendidas.
Las luces cambiarán de color, pero no
parpadearán ni cambiarán de patrón.
APAGADO
Presione el botón de la bombilla nuevamente para desactivar todas las funciones.
7 - Español
FUNCIONAMIENTO
Para obtener las instrucciones completas sobre el
funcionamiento del aparato conectado, consulte siempre el
manual que se incluye con el dispositivo que desea utilizar.
Presione el botón de encendido para activar el producto.
Cuando el producto esté encendido, comenzará a buscar
un dispositivo con el que sincronizarse.
NOTA: El altavoz intentará conectarse con un dispositivo
durante 5 minutos antes de dejar de buscar.
Para realizar la conexión, con su dispositivo compatible
con BLUETOOTH
®
, seleccione RYOBI P3520 en la
configuración de BLUETOOTH
®
.
Para desconectar el dispositivo actual y permitir la
conexión de otro dispositivo con BLUETOOTH
®
,
mantenga presionado el botón de encendido durante
unos segundos. El altavoz buscará dispositivos
nuevamente para establecer conexión.
AJUSTAR EL VOLUMEN
Vea la figura 4, página 11.
Cuando encienda el producto o quite y reemplace el paquete
de baterías, el producto volverá a su configuración de
volumen máximo.
Para subir el volumen: presione el botón de SUBIR EL
VOLUMEN.
Para bajar el volumen: presione el botón de BAJAR EL
VOLUMEN.
NOTA: También puede ajustar el volumen manteniendo
presionado el botón de SUBIR EL VOLUMEN o BAJAR EL
VOLUMEN. Un pitido indicará que llegó al volumen máximo
o mínimo del altavoz.
AVISO:
No coloque el volumen del altavoz al máximo durante
un período extenso. Esto podría provocar daños en los
altavoces y/o amplificadores de la unidad.
CONSEJOS PARA USAR EL ALTAVOZ EN LA
PISCINA
Vea la figura 5, página 11.
ADVERTENCIA:
El altavoz NO es un juguete NI un dispositivo salvavidas.
Para evitar lesiones personales graves, daños materiales
o daños en el altavoz, nunca lo arroje o juegue con él;
tampoco se arroje sobre el altavoz ni salte sobre él.
Asegúrese de que los cuatros pestillos estén bien
asegurados.
Coloque el producto en la piscina con cuidado. No lance
el altavoz a la piscina.
No sumerja el producto de forma intencional ya que
podría dañar el altavoz.
Nunca intente liberar los pestillos ni quitar el domo
superior cuando el producto esté en el agua. Si lo hace,
podría dañar el producto o el paquete de baterías.
Esté atento a la ubicación del producto en el agua en
todo momento.
8 - Español
ADVERTENCIA:
Siempre inspeccione el altavoz y el compartimiento
sellado de la batería antes y después de cada uso
para verificar si hay daños o grietas. Deje de usar el
producto si el compartimiento de la batería está dañado,
ya que esto puede permitir que líquidos corrosivos o
conductores ingresen al paquete de baterías, lo que
podría resultar en lesiones personales graves o daños
materiales.
ADVERTENCIA:
Retire siempre las baterías del producto cuando está
ensamblando partes, limpiando el aparato, o mientras
no lo utiliza. Retirar el paquete de baterías y la fuente de
alimentación evitará el funcionamiento accidental que
pueda provocar lesiones personales graves.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico.
La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes
tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el
aceite, la grasa, etc.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto
idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar
un peligro o dañar el producto.
LUBRICACIÓN DEL SELLADO DE LA TAPA
DE LA BATERÍA
Lubrique periódicamente el sellado del aro de la tapa
del compartimiento de la batería utilizando un lubricante
de silicona para ayudar a eliminar el agua que ingresa al
compartimiento.
Si el aro está dañado o si observa agua en el compartimiento
de la batería, reemplace el aro
ALMACENAMIENTO
Guarde el altavoz lejos del alcance de los niños. Limpie el
altavoz con un trapo limpio y seco antes de guardarlo para
quitar el agua de la superficie. Asegúrese de que las lentes
LED estén secas y limpias.
AVISO:
No se pueden reemplazar los LED. Si se intenta
reemplazar los LED, el reflector puede dañarse.
9 - Español
CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LA FCC
ADVERTENCIA:
Los cambios o modificaciones hechos a esta unidad sin la autorización expresa del responsable del cumplimiento de la norma
podrían anular la autoridad del usuario para manejar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de FCC y con los estándares de la industria de RSS exentos de licencia
de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias
perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe admitir toda interferencia recibida, incluso aquélla que pudiera dificultar el funcionamiento
esperado.
NOTA: El ente que ofrece la garantía no es responsable por los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados
por la parte responsable del cumplimiento. Dichas modificaciones pueden anular la autoridad del usuario para hacer funcionar
el equipo.
NOTA: Se ha verificado y determinado que este equipo cumple con los límites correspondientes a los dispositivos digitales de
Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están establecidos para proporcionar una protección
razonable contra la interferencia dañina en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
frecuencia de producto, y si no se instala y emplea de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las
productocomunicaciones. No obstante, no hay garantía de que no ocurrirá ninguna interferencia en cada instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de producto o televisión, lo cual puede determinarse apagando y luego
encendiendo el equipo, se exhorta al usuario a tratar de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al que esté conectado el aparato receptor.
Consultar al concesionario o a un técnico experimentado de producto y TV para que le brinden ayuda.
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de la Industria Canadiense. El funcionamiento está sujeto a
las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe admitir
toda interferencia recibida, incluso aquélla que pudiera dificultar el funcionamiento esperado.
Según las regulaciones de Industria de Canadá, este transmisor de producto únicamente puede funcionar con una antena de
un tipo y una ganancia máxima (o menor) para el transmisor aprobada por Industria de Canadá. Para reducir una potencial
interferencia de producto a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia se deben elegir de forma tal que la potencia isotrópica
radiada equivalente (p.i.r.e.) no exceda la necesaria para establecer la comunicación.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo se
debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm entre el elemento radiante y el cuerpo de la persona. Este transmisor
no se debe ubicar junto o hacer operar en conjunto con cualquier otra antena o transmisor.
DECLARACIÓN DE LICENCIA DE BLUETOOTH
®
La marca y los logotipos BLUETOOTH
®
son marcas comerciales registradas de BLUETOOTH SIG, Inc. y cualquier uso
de dichas marcas por RYOBI
se realiza bajo licencia. Los demás nombres y marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos dueños.
995000382
11-21-17 (REV:04)
FLOATING SPEAKER/LIGHT SHOW WITH BLUETOOTH
®
WIRELESS TECHNOLOGY
HAUT-PARLEUR FLOTTANT/JEU DE LUMIÈRE AVEC TECHNOLOGIE SANS FIL BLUETOOTH
®
ALTAVOZ FLOTANTE/SHOW DE LUCES CON TECNOLOGÍA INALÁMBRICA BLUETOOTH
®
P3520
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579
États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited.
RYOBI est une marque de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited.
RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.
To request service, purchase replacement parts,
locate an Authorized Service Center and obtain Customer or Technical Support:
Visit www.ryobitools.com or call 1-800-525-2579
If any parts or accessories are damaged or missing,
do not return this product to the store. Call 1-800-525-2579 for immediate service.
Please obtain your model and serial number from the product data plate.
This product is covered under a 1-year limited Warranty. Proof of purchase is required.
MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________
Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un
Centre de réparations agréé pour obtenir un soutien technique ou le Service à la clientèle :
Visiter www.ryobitools.com ou en téléphonant au 1-800-525-2579
Si des pièces ou accessoires sont manquantes ou endommagées, ne pas retourner
ce produit au magasin. Appeler immédiatement au 1-800-525-2579 pour obtenir de l’aide.
Inscrire les numéros de modèle et de série inscrits sur la plaque d’identification du produit.
Ce produit est couvert par une garantie limitée de 1 ans. Une preuve d’achat est exigée.
NUMÉRO DE MODÈLE _______________ NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________
Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de servicio autorizado
y obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor:
Visite www.ryobitools.com o llame al 1-800-525-2579
Si hay alguna pieza ou accesorios dañada o faltante, no devuelva este producto a la tienda.
Llame al 1-800-525-2579 para servicio técnico inmediato.
Obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto.
Este producto está cubierto con una garantía limitada de 1 años. Se solicita prueba de la compra.
NÚMERO DE MODELO _______________ NÚMERO DE SERIE ____________________________

Transcripción de documentos

OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR FLOATING SPEAKER/LIGHT SHOW WITH BLUETOOTH® WIRELESS TECHNOLOGY HAUT-PARLEUR FLOTTANT/ JEU DE LUMIÈRE AVEC TECHNOLOGIE SANS FIL BLUETOOTH® ALTAVOZ FLOTANTE/SHOW DE LUCES CON TECNOLOGÍA INALÁMBRICA BLUETOOTH® P3520 TABLE OF CONTENTS **************** TABLE DES MATIÈRES **************** ÍNDICE DE CONTENIDO ****************  Important Safety Instructions...........2-3  Instructions importantes concernant la sécurité.........................................2-3  Symboles.............................................4  Instrucciones de seguridad importantes.................................... 2-3  Símbolos.............................................4  Caractéristiques.................................. 4  Caracteristicas.................................... 4  Assembly............................................. 5  Assemblage......................................... 5  Armado................................................5  Operation..........................................5-7  Utilisation..........................................5-7  Funcionamiento................................5-7  Entretien..............................................8  Mantenimiento..................................... 8  Illustrations...................................10-11  Ilustraciones.................................10-11  Commande de pièces/dépannage.............Page arrière  Pedidos de repuestos/servicio.......... Pág. posterior WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’employer ce produit. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS  Symbols...............................................4  Features...............................................4  Maintenance........................................ 8  Illustrations...................................10-11  Parts Ordering/Service.........Back page INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES un tipo de batería puede significar un riesgo de incendio si se emplea con otro tipo de batería. ¡ADVERTENCIA! LEA ESTAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones serias. SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  Utilice el producto sólo con la batería específicamente indicada. El empleo de baterías diferentes puede presentar un riesgo de incendio.  Cargue la batería solamente con el cargador indicado. Para utilizar con paquetes de baterías de iones de litio de 18 V, consulte el folleto de la herramienta/aparato/paquete de baterías/cargador complementario 987000-432. SEGURIDAD PERSONAL ¡PELIGRO! RIESGO DE AHOGO: NO es un dispositivo salvavidas. Solo sirve como producto recreativo. Nunca permita que niños o personas que no sepan nadar usen el producto. Este producto se diseñó para usarse alrededor de piletas residenciales o en ellas, y si alguien que no sabe nadar cae accidentalmente a la pileta al usar el producto, podría ahogarse. ¡ADVERTENCIA! NO PERMITA QUE FLUIDOS ALTAMENTE CONDUCTORES O CORROSIVOS ENTREN AL PAQUETE DE BATERÍAS. El agua de la pileta es corrosiva y dañará la batería si ingresa fluido al compartimiento sellado de esta. Estos fluidos pueden causar fallas en el paquete de baterías, incluidos cortocircuitos, que podrían resultar en humo, incendios o lesiones personales graves. Seque bien todas las superficies antes de abrir o cerrar el compartimiento sellado de la batería para evitar que ingrese agua al paquete de baterías y a los componentes internos.  No permita que los niños manipulen el producto. NO es un juguete. Para evitar lesiones graves, o dañar el altavoz, NO arroje ni juegue con el altavoz. NO salte sobre el altavoz ni se arroje sobre él.  No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control del producto en situaciones inesperadas.  No escuche música u otros programas de audio en la producto mientras opera maquinaria. La inobservancia de esta advertencia puede provocar distracciones y causar lesiones graves.  Esta producto produce niveles de sonido que pueden afectar la audición de forma permanente. Escuchar música a un volumen alto durante un determinado tiempo puede causar una pérdida de la audición inducida por el ruido. Cuanto más alto sea el volumen, la audición se verá afectada en menos tiempo. EMPLEO Y CUIDADO DEL PRODUCTO  Use sólo los accesorios/aditamentos especificados por el fabricante.  Cuando no esté usando la batería, manténgala alejada de todo objeto metálico como: clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que puedan establecer conexión entre ambas terminales. Al establecer una conexión directa entre las dos terminales se puede causar chispas, quemaduras o incendios.  Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad del mismo. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión seria.  Mantenga la producto limpios y sin aceite ni grasa. Siempre utilice un paño limpio para limpiar la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes fuertes para limpiar la producto. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una pérdida de control y el deterioro del alojamiento de plástico de la unidad.  No utilice productos en entornos explosivos, como los existentes alrededor de líquidos, gases y polvos inflamables. Las productos generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables.  No se necesita conectar a una toma de corriente los productos de baterías, por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros cuando no esté usando el producto de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal seria.  No abra el compartimiento de la batería con las manos mojadas. SEGURIDAD ELÉCTRICA  No agarre el cargador, el enchufe del cargador ni el paquete de baterías con las manos mojadas.  Los productos de baterías, ya sean de baterías integradas o de paquete de baterías separado, deben recargarse únicamente con el cargador especificado para la batería. Un cargador que puede ser adecuado para  No coloque productos de baterías ni las baterías mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.  No aplaste, deje caer o dañe el paquete de baterías. No utilice el paquete de baterías ni el cargador si han 2 - Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES sufrido una caída o un golpe contundente. Las baterías dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda batería que haya sufrido una caída o que haya sido dañada.  No exponga el paquete de baterías o el artefacto al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperatura sobre los 130 °C (265 °F) puede provocar explosiones.  Las baterías pueden explotar en presencia de fuentes de inflamación, como los pilotos de gas. Para reducir el riesgo de lesiones serias, nunca use un producto inalámbrico en presencia de llamas expuestas. La explosión de una batería puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si ha estado expuesto a la explosión de una batería, lávese de inmediato con agua.  Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni el aparato fuera del rango de temperaturas especificado en las instrucciones. Si realiza la carga en forma incorrecta o fuera de las temperaturas del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendios.  No cargue la batería en lugares mojados o húmedos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica.  Para obtener resultados óptimos, debe cargar el producto de baterías en un lugar donde la temperatura esté entre 10 °C (50 °C) y 30 °C (100 °F). Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales graves, no guarde el producto a la intemperie ni en el interior de vehículos.  En condiciones extremas de uso o temperatura las baterías pueden emanar líquido. Si el líquido llega a tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón. Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos, y después busque de inmediato atención médica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias. n Para reducir el riesgo de lesiones personales y descargas eléctricas, no debe usarse ni colocarse el producto en lugares al alcance de los niños.  No utilice un paquete de baterías que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un funcionamiento impredecible que provoque incendios, explosiones o riesgo de lesiones.  No modifique o intente reparar un paquete de baterías que esté dañado. ADVERTENCIA: NUNCA SUMERJA NI EXPONGA EL PAQUETE DE BATERÍAS, LA HERRAMIENTA NI EL CARGADOR A FLUIDOS CORROSIVOS O CONDUCTIVOS, NI PERMITA QUE ESTOS FLUIDOS PENETREN EN ESTOS ELEMENTOS. NUNCA SUMERJA POR COMPLETO EL ALTAVOZ, YA QUE PODRÍA DAÑAR EL COMPARTIMIENTO SELLADO DE LA BATERÍA Y OTROS COMPONENTES. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, el cloro, ciertos químicos industriales y la lavandina o los productos con lavandina, etc., pueden causar un cortocircuito en el paquete de baterías. Si expone el paquete de baterías a un fluido corrosivo o conductivo, no intente usar ni cambiar el paquete de baterías, y realice los siguientes pasos de inmediato:  Verifique que un técnico de reparación calificado haga el mantenimiento usando solo repuestos idénticos. De esta manera se mantiene la seguridad del product. SERVICIO  El servicio del producto sólo debe ser efectuado por personal de reparación calificado. Todo servicio o mantenimiento efectuado por personal no calificado puede significar un riesgo de lesiones.  Al dar servicio a un producto, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.  Remita todo servicio de mantenimiento a personal técnico calificado. Es necesario dar mantenimiento al aparato si ha sufrido cualquier tipo de daño, p. ej., se ha dañado el cordón de alimentación, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, si el mismo ha estado expuesto a lluvia o humedad, no funciona normalmente o se ha dejado caer.  Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta producto eléctrica. Si presta a alguien esta producto eléctrica, facilítele también las instrucciones.  Use elementos de protección personal, incluidos protección ocular y guantes de goma.  Coloque el paquete de baterías expuesto en un recipiente grande (por ejemplo, de 18,9 l [5 gal]) y llene el recipiente con agua regular del grifo. No coloque más de dos paquetes en el recipiente.  Coloque el recipiente en el exterior en un área inaccesible para niños y mascotas y lejos de edificios, garajes/ casetas, estructuras, vehículos y material combustible/ inflamable.  Deje los paquetes de baterías en el recipiente con agua del grifo y llame al Servicio al cliente al 1-800-525-2579 para obtener instrucciones adicionales sobre el desecho apropiado de los paquetes de baterías. Los paquetes de baterías expuestos a fluidos corrosivos o conductivos y no seguir los pasos anteriores en caso de exposición a estos fluidos podrían resultar en incendios, lesiones personales graves y daños materiales. 3 - Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves. AVISO: (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica la información que se considera importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relación a daños a la propiedad). Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Superficie resbaladiza El goteo de agua de un altavoz para piscina mojado podría originar peligro de resbalones y caídas. Símbolo de reciclado Este producto contiene baterías de iones de litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohíban desechar las baterías en la basura normal. Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener información en relación con las alternativas de reciclado y desecho disponibles. V Voltios Voltaje W Watt Vatios Minutos Tiempo Corriente continua Tipo o característica de corriente min CARACTERISTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO IP Rating Protección contra el ingreso de agua........................................................................................................................... IPX8 Rango de conexión BLUETOOTH®...........................................................................................................30,4 m (100 pie) 4 - Español ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un producto que no está adecuadamente y completamente ensamblado o posee partes dañadas o faltantes puede resultar en lesiones personales graves. No intente modificar este producto ni crear aditamentos o accesorios que no estén recomendados para usar con este producto. Dichas alteraciones o modificaciones constituyen un uso indebido y podrían provocar una situación de riesgo que cause posibles lesiones personales graves. Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia. FUNCIONAMIENTO USOS ADVERTENCIA: No permita que su familarización con los productos lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. Este producto puede emplearse para la fine siguientes:  Conexión con reproductores MP3 u otros dispositivos de audio PARA INSTALAR Y QUITAR EL PAQUETE DE BATERÍAS ADVERTENCIA: Siempre inspeccione el altavoz y el compartimiento sellado de la batería antes y después de cada uso para verificar si hay daños o grietas. Deje de usar el producto si el compartimiento de la batería está dañado, ya que esto puede permitir que líquidos corrosivos o conductores ingresen al paquete de baterías, lo que podría resultar en lesiones personales graves o daños materiales. ADVERTENCIA: Retire siempre las baterías del producto y desconecte el cable de CA cuando está ensamblando partes, limpiando el aparato, o mientras no lo utiliza. Retirar el paquete de baterías y la fuente de alimentación evitará el funcionamiento accidental que pueda provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: Este producto produce niveles de sonido que pueden ser peligrosos en exposiciones prolongadas. Escuchar música a un volumen alto durante cualquier extensión de tiempo puede producir una pérdida auditiva inducida por el ruido. Cuanto más alto esté el volumen, menos será el tiempo necesario para que su audición se vea afectada. Vea las figuras 1 - 3, páginas 10 - 11. ADVERTENCIA: No permita que ingrese humedad o agua al compartimiento sellado de la batería. El agua de la pileta es corrosiva y dañará la batería, humo/incendio, lesiones personales graves o daños materiales si ingresa fluido al compartimiento sellado de esta.  Quite el producto de la pileta y retírelo del área circundante antes de abrir la tapa del compartimiento de la batería para evitar que el paquete de baterías caiga accidentalmente a la pileta.  Seque bien todas las superficies de la unidad antes de abrir el compartimiento sellado de la batería para evitar que ingrese agua de la pileta al compartimiento de la batería, al paquete o a los componentes internos.  No use el producto en caso de que el compartimiento de la batería esté dañado o la tapa esté agrietada, ya que podría ingresar agua al paquete de baterías y a los componentes internos. ADVERTENCIA: Después de abrir el producto, si ingresó fluido al compartimiento sellado de la batería y se acumuló en su parte inferior, deje de usar el producto de inmediato y retire el paquete de baterías. Consulte la página 3 de este manual (Instrucciones de seguridad importantes) y siga las instrucciones en la ADVERTENCIA de paquetes de baterías expuestos a líquidos corrosivos o conductores. 5 - Español FUNCIONAMIENTO Para instalar el paquete de baterías:  Para liberar cada uno de los cuatro pestillos, presione el bloqueo del pestillo. Levante el pestillo y tire hacia arriba. Esto liberará el cierre del pestillo.  Libere los cuatro pestillos de esta manera para abrir el altavoz y quitarlo del domo.  Si algún fluido ingresa al compartimiento sellado de la batería al abrirlo, seque bien el interior del compartimiento sellado, el domo superior y la base antes de instalar el paquete de baterías y cerrar el compartimiento.  Coloque el paquete de baterías en el puerto para la batería, alineando el nervio del paquete con la ranura de la batería.  Asegúrese de que los pestillos del paquete de baterías encajen en su lugar y que el paquete quede asegurado al producto antes de volver a armar el altavoz.  Para volver a armarlo, coloque el domo superior en la parte superior de la base, alineando los pestillos de la base del altavoz con los soportes de bloqueo.  En cada pestillo, enganche el cierre en el borde del domo superior. Empuje el pestillo hacia abajo hasta que encaje en la posición bloqueada.  Asegúrese de que los cuatro pestillos queden bloqueados de forma segura. No debe haber huecos ni movimiento entre el domo y la base. MODO MÚSICA Y SHOW DE LUCES LED ÍCONO Retire el paquete de baterías:  Coloque la base en una superficie estable con el domo y los controles hacia arriba.  Suelte los cuatro pestillos según se describió anteriormente para quitar la carcasa de la base del producto.  Presione los pestillos a ambos lados del paquete de baterías para liberarlo. NOTA: Dejar la batería conectada durante largos períodos de tiempo se agotará la batería. Desconecte siempre los paquetes de baterías después de su uso. CÓMO CONECTA EL ALTAVOZ A BLUETOOTH® ADVERTENCIA: Nunca manipule dispositivos eléctricos que intente conectar al altavoz BLUETOOTH® mientras usted esté mojado, en la pileta o parado sobre una superficie húmeda. La manipulación de dispositivos eléctricos podría ocasionar la muerte por electrocución o descarga eléctrica. El altavoz proporciona conexión inalámbrica a la mayoría de los dispositivos móviles con capacidad de audio, reproductores de MP3, etc., a través de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH®. MÚSICA/SHOW DE LUCES Presione el botón de encendido. El producto busca un dispositivo BLUETOOTH® con el que sincronizarse. (Consulte Cómo conecta el altavoz a BLUETOOTH®). Las luces LED azules se encenderán y aumentarán y disminuirán en intensidad lentamente hasta que seleccione música en su dispositivo. Cuando el producto esté sincronizado con Cuando suba o baje el volumen, las luces LED un dispositivo, podrá seleccionar música parpadearán y cambiarán de patrón en respuesta y ajustar el volumen con los botones de al volumen y al ritmo de la música. volumen del panel de control. También puede ajustar el volumen con el control de volumen de su dispositivo. SOLO MÚSICA Presione el botón de bombilla dos veces Luces apagadas, música encendida. para apagar el show de luces LED. LUCES Presione el botón de encendido para apagar Música apagada, luces encendidas. la música. Las luces cambiarán de color, pero no Presione el botón de bombilla para activar parpadearán ni cambiarán de patrón. las luces LED. APAGADO Presione el botón de la bombilla nuevamente para desactivar todas las funciones. 6 - Español FUNCIONAMIENTO Para obtener las instrucciones completas sobre el funcionamiento del aparato conectado, consulte siempre el manual que se incluye con el dispositivo que desea utilizar.  Presione el botón de encendido para activar el producto.  Cuando el producto esté encendido, comenzará a buscar un dispositivo con el que sincronizarse. NOTA: El altavoz intentará conectarse con un dispositivo durante 5 minutos antes de dejar de buscar.  Para realizar la conexión, con su dispositivo compatible con BLUETOOTH®, seleccione RYOBI P3520 en la configuración de BLUETOOTH® .  Para desconectar el dispositivo actual y permitir la conexión de otro dispositivo con BLUETOOTH ® , mantenga presionado el botón de encendido durante unos segundos. El altavoz buscará dispositivos nuevamente para establecer conexión. AJUSTAR EL VOLUMEN Vea la figura 4, página 11. Cuando encienda el producto o quite y reemplace el paquete de baterías, el producto volverá a su configuración de volumen máximo.  Para subir el volumen: presione el botón de SUBIR EL VOLUMEN.  Para bajar el volumen: presione el botón de BAJAR EL VOLUMEN. NOTA: También puede ajustar el volumen manteniendo presionado el botón de SUBIR EL VOLUMEN o BAJAR EL VOLUMEN. Un pitido indicará que llegó al volumen máximo o mínimo del altavoz. CONSEJOS PARA USAR EL ALTAVOZ EN LA PISCINA Vea la figura 5, página 11. ADVERTENCIA: El altavoz NO es un juguete NI un dispositivo salvavidas. Para evitar lesiones personales graves, daños materiales o daños en el altavoz, nunca lo arroje o juegue con él; tampoco se arroje sobre el altavoz ni salte sobre él.  Asegúrese de que los cuatros pestillos estén bien asegurados.  Coloque el producto en la piscina con cuidado. No lance el altavoz a la piscina.  No sumerja el producto de forma intencional ya que podría dañar el altavoz.  Nunca intente liberar los pestillos ni quitar el domo superior cuando el producto esté en el agua. Si lo hace, podría dañar el producto o el paquete de baterías.  Esté atento a la ubicación del producto en el agua en todo momento. AVISO: No coloque el volumen del altavoz al máximo durante un período extenso. Esto podría provocar daños en los altavoces y/o amplificadores de la unidad. 7 - Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Siempre inspeccione el altavoz y el compartimiento sellado de la batería antes y después de cada uso para verificar si hay daños o grietas. Deje de usar el producto si el compartimiento de la batería está dañado, ya que esto puede permitir que líquidos corrosivos o conductores ingresen al paquete de baterías, lo que podría resultar en lesiones personales graves o daños materiales. ADVERTENCIA: Retire siempre las baterías del producto cuando está ensamblando partes, limpiando el aparato, o mientras no lo utiliza. Retirar el paquete de baterías y la fuente de alimentación evitará el funcionamiento accidental que pueda provocar lesiones personales graves. MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto. LUBRICACIÓN DEL SELLADO DE LA TAPA DE LA BATERÍA Lubrique periódicamente el sellado del aro de la tapa del compartimiento de la batería utilizando un lubricante de silicona para ayudar a eliminar el agua que ingresa al compartimiento. Si el aro está dañado o si observa agua en el compartimiento de la batería, reemplace el aro ALMACENAMIENTO Guarde el altavoz lejos del alcance de los niños. Limpie el altavoz con un trapo limpio y seco antes de guardarlo para quitar el agua de la superficie. Asegúrese de que las lentes LED estén secas y limpias. AVISO: No se pueden reemplazar los LED. Si se intenta reemplazar los LED, el reflector puede dañarse. 8 - Español CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LA FCC  ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones hechos a esta unidad sin la autorización expresa del responsable del cumplimiento de la norma podrían anular la autoridad del usuario para manejar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de FCC y con los estándares de la industria de RSS exentos de licencia de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe admitir toda interferencia recibida, incluso aquélla que pudiera dificultar el funcionamiento esperado. NOTA: El ente que ofrece la garantía no es responsable por los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento. Dichas modificaciones pueden anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo. NOTA: Se ha verificado y determinado que este equipo cumple con los límites correspondientes a los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están establecidos para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de producto, y si no se instala y emplea de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las productocomunicaciones. No obstante, no hay garantía de que no ocurrirá ninguna interferencia en cada instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de producto o televisión, lo cual puede determinarse apagando y luego encendiendo el equipo, se exhorta al usuario a tratar de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:  Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.  Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.  Conectar el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al que esté conectado el aparato receptor.  Consultar al concesionario o a un técnico experimentado de producto y TV para que le brinden ayuda. Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de la Industria Canadiense. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe admitir toda interferencia recibida, incluso aquélla que pudiera dificultar el funcionamiento esperado. Según las regulaciones de Industria de Canadá, este transmisor de producto únicamente puede funcionar con una antena de un tipo y una ganancia máxima (o menor) para el transmisor aprobada por Industria de Canadá. Para reducir una potencial interferencia de producto a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia se deben elegir de forma tal que la potencia isotrópica radiada equivalente (p.i.r.e.) no exceda la necesaria para establecer la comunicación. Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm entre el elemento radiante y el cuerpo de la persona. Este transmisor no se debe ubicar junto o hacer operar en conjunto con cualquier otra antena o transmisor. DECLARACIÓN DE LICENCIA DE BLUETOOTH® La marca y los logotipos BLUETOOTH® son marcas comerciales registradas de BLUETOOTH SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por RYOBI™ se realiza bajo licencia. Los demás nombres y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. 9 - Español FLOATING SPEAKER/LIGHT SHOW WITH BLUETOOTH® WIRELESS TECHNOLOGY HAUT-PARLEUR FLOTTANT/JEU DE LUMIÈRE AVEC TECHNOLOGIE SANS FIL BLUETOOTH® ALTAVOZ FLOTANTE/SHOW DE LUCES CON TECNOLOGÍA INALÁMBRICA BLUETOOTH® P3520 To request service, purchase replacement parts, locate an Authorized Service Center and obtain Customer or Technical Support: Visit www.ryobitools.com or call 1-800-525-2579 If any parts or accessories are damaged or missing, do not return this product to the store. Call 1-800-525-2579 for immediate service. Please obtain your model and serial number from the product data plate. This product is covered under a 1-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé pour obtenir un soutien technique ou le Service à la clientèle : Visiter www.ryobitools.com ou en téléphonant au 1-800-525-2579 Si des pièces ou accessoires sont manquantes ou endommagées, ne pas retourner ce produit au magasin. Appeler immédiatement au 1-800-525-2579 pour obtenir de l’aide. Inscrire les numéros de modèle et de série inscrits sur la plaque d’identification du produit. Ce produit est couvert par une garantie limitée de 1 ans. Une preuve d’achat est exigée. NUMÉRO DE MODÈLE _______________ NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________ RYOBI est une marque de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited. Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de servicio autorizado y obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor: Visite www.ryobitools.com o llame al 1-800-525-2579 Si hay alguna pieza ou accesorios dañada o faltante, no devuelva este producto a la tienda. Llame al 1-800-525-2579 para servicio técnico inmediato. Obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto. Este producto está cubierto con una garantía limitada de 1 años. Se solicita prueba de la compra. NÚMERO DE MODELO _______________ NÚMERO DE SERIE ____________________________ RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited. ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579 www.ryobitools.com 995000382 11-21-17 (REV:04)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

One World Technologies VMZP3520 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para