Chamberlain 84333EML El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
433MHz Fernbedienung
84330EML – 1-Kanal-Fernsteuerung mit Rolling Code
84333EML – 3-Kanal-Fernsteuerung mit Rolling Code
84335EML – 3-Kanal-Mini-Fernsteuerung mit Rolling Code
Für Folgende Modelle: MotorLift ML700, ML750, ML850,
HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS,
HC600ML-2, HC100ML-2 und HC500ML-2
433MHz Télécommandes
84330EML – Rolling Code (code tournant) de
télécommande monofonction
84333EML – Rolling Code (code tournant) de
télécommande 3 fonctions
84335EML – Rolling Code (code tournant) de mini-
télécommande 3 fonctions
A utiliser avec les séries de modèles MotorLift ML700,
ML750, ML850, HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2,
HC400MLS, HC600ML-2, HC100ML-2
et HC500ML-2
433MHz Remote Controls
84330EML – Single-function rolling code remote control
84333EML – 3-function rolling code remote control
84335EML – 3-function rolling code mini remote control
For use with Models MotorLift ML700, ML750, ML850,
HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS,
HC600ML-2, HC100ML-2 and HC500ML-2
433MHz fjembetjening
84330EML – 1-kanal fjernstyring med ‘rolling code‘
84333EML – 3-kanal fjernstyring med ‘rolling code‘
84335EML – 3-kanal mini-fjernstyring med ‘rolling code‘
Til brug for model MotorLift ML700, ML750, ML850,
HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS,
HC600ML-2, HC100ML-2 og HC500ML-2
433MHz Telemandos
84330EML – Control remoto con una única función
y rolling code
84333EML – Control remoto con 3 funciones y rolling code
84335EML – Control remoto mini con 3 funciones
y rolling code
Para utilizar en Modelos MotorLift ML700, ML750, ML850,
HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS,
HC600ML-2, HC100ML-2 y HC500ML-2
433MHz Telecomando
84330EML – Telecomando monofunzione Rolling Code
84333EML – Telecomando a 3 funzioni Rolling Code
84335EML – Mini-telecomando a 3 funzioni Rolling Code
Per uso con serie modello MotorLift ML700, ML750, ML850,
HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS,
HC600ML-2, HC100ML-2 e HC500ML-2
433MHz MÔÓÙ¤ÏÔ
84330EML ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÌÈ·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
Ì ΢ÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi
84333EML ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 3 ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ
Ì ΢ÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi
84335EML ª›ÓÈ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 3 ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ Ì ΢ÏÈfiÌÂÓÔ
Έ‰ÈÎfi
°Î·Ú·˙fiÔÚÙ·˜, ™ÂÈÚ¿ MÔÓÙ¤ÏˆÓ MotorLift ML700, ML750,
ML850, HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS,
HC600ML-2, HC100ML-2 Î·È HC500ML-2
433MHz Enkel fjernkontroll
84330EML – Rullekode for fjernkontroll med én funksjon
84333EML – Rullekode for fjernkontroll med tre funksjoner
84335EML – Rullekode for mini-fjernkontroll med tre
funksjoner
For modellserie MotorLift ML700, ML750, ML850, HC300ML-2,
HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS, HC600ML-2, HC100ML-2
og HC500ML-2
433MHz afstandsbediening
84330EML – Enkelvoudige afstandsbediening met rolling code
84333EML – 3-kanaals afstandsbediening met rolling code
84335EML – Mini-afstandbediening met 3 functies
met rolling code
Voor gebruik bij van de series MotorLift ML700, ML750,
ML850, HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS,
HC600ML-2, HC100ML-2 en HC500ML-2
433MHz Remotos
84330EML – Transmissor de controlo remoto monocanal com
código aleatório
84333EML – Transmissor de controlo remoto tricanal com
código aleatório
84335EML – Mini-controlo remoto tricanal com código
aleatório
Para utilização com os seguintes Modelos de Operadores
MotorLift ML700, ML750, ML850, HC300ML-2, HC300MLS,
HC400ML-2, HC400MLS, HC600ML-2, HC100ML-2 e
HC500ML-2
433MHz Fjärrkontroller
84330EML – Enkelfunktions fjärrkontroll med rullande kod
84333EML – 3-funktions fjärrkontroll med rullande kod
84335EML – 3-funktions mini-fjärrkontroll med rullande kod
Avsedda för modellserie MotorLift ML700, ML750, ML850,
HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS,
HC600ML-2, HC100ML-2 och HC500ML-2
433MHz Yksitoiminen Malli
84330EML – 1-toimintoinen kaukosäädin Rolling Code -tekniikalla
84333EML – 3-toimintoinen kaukosäädin Rolling Code -tekniikalla
84335EML – 3-toimintoinen minikaukosäädin Rolling Code -
tekniikalla
Tarkoitettu Mallisarja MotorLift ML700, ML750, ML850,
HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS,
HC600ML-2, HC100ML-2 ja HC500ML-2
D
F
DK
E
GR
N
I
NL
P
SF
S
GB
84330EML 84333EML
84335EML
114A2786
84330EML
84333EML
84335EML
2
3
D
A
F
B
F
C
E
Ersatzteile
Pièces de rechange
Replacement Parts
Reservedele
Piezas de repuesto
Parti di ricambio
AÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
Reservedeler
Onderdelen
Peças de Substituição
Reservdelar
Varaosat
(A) 41A84330EML (B) 41A84333EML (C) 41A84335EML
Gehäuse und Schraube (ohne Leiterplatte)
Boîtier et vis uniquement (pas de circuit imprimé)
Housing Only (no circuit board)
Kun hylster og skruer (uden printplade)
Unicamente para la caja y tornillo
(no para de circuitos impresos)
Solo scatola e vite (non pannello dei circuiti)
MfiÓÔ K¤Ï˘ÊÔ˜ Î·È B›‰· (¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ¶Ï·Î¤Ù· K˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜)
Bare deksel og skrue (ikke ledningsplate)
Alleen doos en schroef (zonder printkaart)
Apenas Caixa e Parafuso
(não inclui a placa do circuito electrónico)
Endast hölje & skruv (inget kretskort)
Vain kotelo ja ruuvi (ei piirikorttia)
(D) 29C128 (E) 10A19 (2) (F) 10A20 (2)
1 2
12VDC
Alfred Nobel Str. 4 66793 Saarwellingen, Deutschland
2
®
114A2786
Für Service: (49)-06838-907-100
Pour Service: (33) 03.87.95.39.28
For Service: 0800 317847
Für Service: (43)-2623-72225-33
D
A
F
GB
NL
Voor service: (31) 020-6847978
0030 2610 525400 (PATRAS)
0030 2310 320800 (THESSALONIKI)
GR
Haga funcionar el abridor únicamente cuando la
puerta esté totalmente visible, libre de
obstrucciones y cuando esté desbidamente
ajustada. Nadie debe entrar o salir del garaje mientras
la puerta esté en movimiento. No permita que los niños
operen los botones pulsadores o las unidades de
mando a distancia. No permita que los niños jueguen
cerca de la puerta.
Fijar la Unidad Receptora para que Concuerde con el
Código de la Unidad de Control Remoto.
1. Figura 1. Oprima y mantenga oprimido el botón
pulsador de la unidad de control remoto
.
2. Pulse y suelte el botón naranja "Learn"
en el panel del
abridor. La luz del abridor se enciende intermitentemente
una sola vez. Suelta el botón pulsador de la unidad del
control remoto.
Ahora el operador operará cuando se presione el botón
del control remoto.
Si suelta el botón pulsador de la unidad del control
remoto antes del parpadeo de tanto las luces del
abridor como las luces indicadoras, el abridor no habrá
memorizado el código.
Para Borrar Todos los Códigos Programados
Oprima y mantenga oprimido el botón "Learn" que se
encuentra en el panel del abridor hasta que la lámpara
indicadora verde que se encuentra a un lado
se
apague (aproximadamente 6 segundos). Todos los
códigos del abridor memorizados, serán borrados.
Para volver a programar el abridor, repita los Pasos 1 y 2
anteriores.
Las baterías de litio deben producir energía hasta por 5
años. Para cambiar las baterías, usar el broche de la
visera o la hoja de un destornillador para forzar la abertura
de la tapa como se muestra en la Figura 2 (el letrero
"Open" se halla estampado en la parte posterior).
En los modelos 84330EML y 84333EML: insertar las
baterías con el lado positivo hacia arriba. En el modelo
84335EML: insertar las baterías con el lado positivo hacia
abajo.
Al volver a poner la tapa, oprimar a ambos lados
de ésta.
EÓÂÚÁÔÔÈ›ÛÙ ÙÔÓ Ì˯·ÓÈÛÌfi ÌfiÓÔ fiÙ·Ó
‚ϤÂÙ ÙËÓ fiÚÙ· ηı·Ú¿, Â›Ó·È ÂχıÂÚË ·fi
ÂÌfi‰È· Î·È Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË. K·Ó›˜ ‰ÂÓ
Ú¤ÂÈ Ó· Ì·›ÓÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÂÈ ·fi ÙÔ Áηڿ˙ fiÛÔ Ë
fiÚÙ· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ΛÓËÛË. MËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ·È‰È¿ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔÓ (ÙÔ˘˜) ‰È·ÎfiÙË(˜) ‹ ÙÔ (Ù·)
ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ(·). MËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ·È‰È¿ Ó·
·›˙Ô˘Ó ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ fiÚÙ·.
P˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ¢¤ÎÙË ÛÙÔÓ KÒ‰Èη ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ˛Ԣ
1.
™¯‹Ì· 1.
¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ
ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
.
2. ¶·Ù‹ÛÙ ̛· ÊÔÚ¿ ÙÔ ÔÚÙÔηϛ Ï‹ÎÙÚÔ ÂÎÌ¿ıËÛ˘
"Learn"
ÛÙÔ Ï¿È ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ΛÓËÛ˘ Î·È ·Ê‹ÛÙÂ
ÙÔ Í·Ó¿.
Afi ÙÒÚ· Î·È ÛÙÔ ÂÍ‹˜ Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ı·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ÙÔ ¿ÙËÌ· ÙÔ˘ ÎÔ˘ÌÈÔ‡ ÙÔ˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
AÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÚÈÓ Ë
ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ, Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ‰ÂÓ ı· ¤¯ÂÈ
Ì¿ıÂÈ ÙÔÓ ÎÒ‰Èη.
°È· N· ™‚‹ÛÂÙ OÏÔ˘˜ TÔ˘˜ ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ˘˜
KÒ‰ÈΘ
ñ ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ
"Learn" ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘
Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ̤¯ÚÈ Ó· Û‚‹ÛÂÈ Ë ÊˆÙÂÈÓ‹
¤Ó‰ÂÈÍË ‰›Ï· ÛÙÔ
(ÂÚ›Ô˘ 6 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·). O§OI
ÔÈ ÎÒ‰ÈΘ Ô˘ ¤¯ÂÈ Ì¿ıÂÈ Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ı·
Û‚ËÛÙÔ‡Ó.
ñ °È· Ó· ÙÔÓ Í·Ó·ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙÂ, Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ
·Ú·¿Óˆ ‚‹Ì·Ù· 1 Î·È 2.
√È Ì·Ù·Ú›˜ ÏÈı›Ô˘ ı· Ú¤È Ó· ·Ú¿ÁÔ˘Ó Ó¤ÚÁÈ· ÁÈ· ¤ˆ˜
5 ¯ÚfiÓÈ·. °È· Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›˜:
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÙÔ ÎÏÈ ÙÔ˘ ηıÚ¤ÙË ÔÈÛıÔÔÚ›·˜ ‹ ÙËÓ
¿ÎÚË ·fi ¤Ó· ηÙÛ·‚›‰È ÙËÓ ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ ı‹ÎË, fiˆ˜
Ê·›ÓÙ·È ÛÙÔ
™¯‹Ì· 2.
(∏ ı¤ÛË ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ "Open" ›Ó·È
ÛËÌȈ̤ÓË·fi ›Ûˆ.)
ªÔÓ٤Ϸ 84330∂ML & 84333∂ML: ∂ÈÛ¿ÁÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›˜ Ì
ÙÈÓ ıÙÈÎfi fiÏÔ ÚÔ˜ Ù·
¿Óˆ
. ªÔÓÙ¤ÏÔ 84335∂ML:
∂ÈÛ¿ÁÙ ÙȘ Ì··Ú›˜ Ì ÙÔÓ ıÙÈÎfi fiÏÔ ÚÔ˜ Ù·
οو
.
°È· Ó· Í·Ó·ÙÔÔıÙ‹ÛÙÙÔ Î·¿ÎÈ, Ê·ÚÌfiÛÙ ›ÛË Î·Ù¿
Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ ‰‡Ô Ï˘ÚÒÓ.
E
GR
5
Declaración de Conformidad
Por la presente, el abajo firmante declara que el equipo especificado cumplen con las
directivas y normas pertinentes.
Modell:.........................................................................84330EML, 84333EML, 84335EML
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC
1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
Abril, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘
√ οوıÈ ˘ÔÁÁÚ·Ì̤ÓÔ˜ ‰ËÏÒÓÈ fiÙÈ Ô ÍÔÏÈÛÌfi˜ Î·È fiÏ· Ù· ·ÍÛÔ˘¿Ú Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È
Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È Ì ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ √‰ËÁ›˜ Î·È ¶ÚfiÙ˘·.
ªÔÓÙ¤ÏÔ # ...................................................................84330EML, 84333EML, 84335EML
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC
1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
∞Ú›ÏÈÔ˜, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
114A2786

Transcripción de documentos

84330EML 84333EML ™ 84335EML 433MHz Fernbedienung 433MHz MÔÓÙ¤ÏÔ 84330EML – 1-Kanal-Fernsteuerung mit Rolling Code 84333EML – 3-Kanal-Fernsteuerung mit Rolling Code 84335EML – 3-Kanal-Mini-Fernsteuerung mit Rolling Code Für Folgende Modelle: MotorLift ML700, ML750, ML850, HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS, HC600ML-2, HC100ML-2 und HC500ML-2 D 433MHz Télécommandes GR 84330EML – Rolling Code (code tournant) de télécommande monofonction 84333EML – Rolling Code (code tournant) de télécommande 3 fonctions 84335EML – Rolling Code (code tournant) de minitélécommande 3 fonctions A utiliser avec les séries de modèles MotorLift ML700, ML750, ML850, HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS, HC600ML-2, HC100ML-2 F et HC500ML-2 433MHz Remote Controls 84330EML – Single-function rolling code remote control 84333EML – 3-function rolling code remote control 84335EML – 3-function rolling code mini remote control For use with Models MotorLift ML700, ML750, ML850, HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS, HC600ML-2, HC100ML-2 and HC500ML-2 GB 433MHz fjembetjening 84330EML – 1-kanal fjernstyring med ‘rolling code‘ 84333EML – 3-kanal fjernstyring med ‘rolling code‘ 84335EML – 3-kanal mini-fjernstyring med ‘rolling code‘ Til brug for model MotorLift ML700, ML750, ML850, HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS, HC600ML-2, HC100ML-2 og HC500ML-2 DK 433MHz Telemandos 84330EML – Control remoto con una única función y rolling code 84333EML – Control remoto con 3 funciones y rolling code 84335EML – Control remoto mini con 3 funciones y rolling code Para utilizar en Modelos MotorLift ML700, ML750, ML850, HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS, HC600ML-2, HC100ML-2 y HC500ML-2 E 433MHz Telecomando 84330EML – Telecomando monofunzione Rolling Code 84333EML – Telecomando a 3 funzioni Rolling Code 84335EML – Mini-telecomando a 3 funzioni Rolling Code Per uso con serie modello MotorLift ML700, ML750, ML850, HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS, HC600ML-2, HC100ML-2 e HC500ML-2 I 114A2786 84330EML – ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÌÈ·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ì ΢ÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi 84333EML – ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 3 ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ Ì ΢ÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi 84335EML – ª›ÓÈ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 3 ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ Ì ΢ÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi °Î·Ú·˙fiÔÚÙ·˜, ™ÂÈÚ¿ MÔÓÙ¤ÏˆÓ MotorLift ML700, ML750, ML850, HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS, HC600ML-2, HC100ML-2 Î·È HC500ML-2 433MHz Enkel fjernkontroll 84330EML – Rullekode for fjernkontroll med én funksjon 84333EML – Rullekode for fjernkontroll med tre funksjoner 84335EML – Rullekode for mini-fjernkontroll med tre funksjoner For modellserie MotorLift ML700, ML750, ML850, HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS, HC600ML-2, HC100ML-2 og HC500ML-2 N 433MHz afstandsbediening 84330EML – Enkelvoudige afstandsbediening met rolling code 84333EML – 3-kanaals afstandsbediening met rolling code 84335EML – Mini-afstandbediening met 3 functies met rolling code Voor gebruik bij van de series MotorLift ML700, ML750, ML850, HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS, HC600ML-2, HC100ML-2 en HC500ML-2 NL 433MHz Remotos 84330EML – Transmissor de controlo remoto monocanal com código aleatório 84333EML – Transmissor de controlo remoto tricanal com código aleatório 84335EML – Mini-controlo remoto tricanal com código aleatório Para utilização com os seguintes Modelos de Operadores MotorLift ML700, ML750, ML850, HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS, HC600ML-2, HC100ML-2 e HC500ML-2 P 433MHz Fjärrkontroller 84330EML – Enkelfunktions fjärrkontroll med rullande kod 84333EML – 3-funktions fjärrkontroll med rullande kod 84335EML – 3-funktions mini-fjärrkontroll med rullande kod Avsedda för modellserie MotorLift ML700, ML750, ML850, HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS, HC600ML-2, HC100ML-2 och HC500ML-2 S 433MHz Yksitoiminen Malli 84330EML – 1-toimintoinen kaukosäädin Rolling Code -tekniikalla 84333EML – 3-toimintoinen kaukosäädin Rolling Code -tekniikalla 84335EML – 3-toimintoinen minikaukosäädin Rolling Code tekniikalla Tarkoitettu Mallisarja MotorLift ML700, ML750, ML850, HC300ML-2, HC300MLS, HC400ML-2, HC400MLS, SF HC600ML-2, HC100ML-2 ja HC500ML-2 1 84330EML 2 84333EML ➊ ➊ 3 84335EML Ersatzteile Pièces de rechange Replacement Parts Reservedele Piezas de repuesto Parti di ricambio AÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Reservedeler Onderdelen Peças de Substituição Reservdelar Varaosat 2 (A) 41A84330EML (B) 41A84333EML (C) 41A84335EML Gehäuse und Schraube (ohne Leiterplatte) Boîtier et vis uniquement (pas de circuit imprimé) Housing Only (no circuit board) F Kun hylster og skruer (uden printplade) Unicamente para la caja y tornillo (no para de circuitos impresos) Solo scatola e vite (non pannello dei circuiti) MfiÓÔ K¤Ï˘ÊÔ˜ Î·È B›‰· (¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ¶Ï·Î¤Ù· K˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜) F Bare deksel og skrue (ikke ledningsplate) Alleen doos en schroef (zonder printkaart) Apenas Caixa e Parafuso (não inclui a placa do circuito electrónico) E Endast hölje & skruv (inget kretskort) Vain kotelo ja ruuvi (ei piirikorttia) (D) 29C128 (E) 10A19 (2) (F) 10A20 (2) ® Alfred Nobel Str. 4 – 66793 Saarwellingen, Deutschland D Für Service: (49)-06838-907-100 NL Voor service: (31) 020-6847978 F Pour Service: (33) 03.87.95.39.28 GR GB For Service: 0800 317847 0030 2610 525400 (PATRAS) 0030 2310 320800 (THESSALONIKI) A Für Service: (43)-2623-72225-33 114A2786 2 A 12 B C D VD C Haga funcionar el abridor únicamente cuando la puerta esté totalmente visible, libre de obstrucciones y cuando esté desbidamente ajustada. Nadie debe entrar o salir del garaje mientras la puerta esté en movimiento. No permita que los niños operen los botones pulsadores o las unidades de mando a distancia. No permita que los niños jueguen cerca de la puerta. Fijar la Unidad Receptora para que Concuerde con el Código de la Unidad de Control Remoto. 1. Figura 1. Oprima y mantenga oprimido el botón pulsador de la unidad de control remoto ➊. 2. Pulse y suelte el botón naranja "Learn" ➋ en el panel del abridor. La luz del abridor se enciende intermitentemente una sola vez. Suelta el botón pulsador de la unidad del control remoto. Ahora el operador operará cuando se presione el botón del control remoto. Si suelta el botón pulsador de la unidad del control remoto antes del parpadeo de tanto las luces del abridor como las luces indicadoras, el abridor no habrá memorizado el código. Para Borrar Todos los Códigos Programados • Oprima y mantenga oprimido el botón "Learn" que se encuentra en el panel del abridor hasta que la lámpara indicadora verde que se encuentra a un lado ➌ se apague (aproximadamente 6 segundos). Todos los códigos del abridor memorizados, serán borrados. • Para volver a programar el abridor, repita los Pasos 1 y 2 anteriores. Las baterías de litio deben producir energía hasta por 5 años. Para cambiar las baterías, usar el broche de la visera o la hoja de un destornillador para forzar la abertura de la tapa como se muestra en la Figura 2 (el letrero "Open" se halla estampado en la parte posterior). En los modelos 84330EML y 84333EML: insertar las baterías con el lado positivo hacia arriba. En el modelo 84335EML: insertar las baterías con el lado positivo hacia abajo. Al volver a poner la tapa, oprimar a ambos lados E de ésta. EÓÂÚÁÔÔÈ›ÛÙ ÙÔÓ Ì˯·ÓÈÛÌfi ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ‚ϤÂÙ ÙËÓ fiÚÙ· ηı·Ú¿, Â›Ó·È ÂχıÂÚË ·fi ÂÌfi‰È· Î·È Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË. K·Ó›˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Ì·›ÓÂÈ ‹ Ó· ‚Á·›ÓÂÈ ·fi ÙÔ Áηڿ˙ fiÛÔ Ë fiÚÙ· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ΛÓËÛË. MËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ·È‰È¿ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔÓ (ÙÔ˘˜) ‰È·ÎfiÙË(˜) ‹ ÙÔ (Ù·) ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ(·). MËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ·È‰È¿ Ó· ·›˙Ô˘Ó ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ fiÚÙ·. √È Ì·Ù·Ú›˜ ÏÈı›Ô˘ ı· Ú¤È Ó· ·Ú¿ÁÔ˘Ó Ó¤ÚÁÈ· ÁÈ· ¤ˆ˜ 5 ¯ÚfiÓÈ·. °È· Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›˜: ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÙÔ ÎÏÈ ÙÔ˘ ηıÚ¤ÙË ÔÈÛıÔÔÚ›·˜ ‹ ÙËÓ ¿ÎÚË ·fi ¤Ó· ηÙÛ·‚›‰È ÙËÓ ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ ı‹ÎË, fiˆ˜ Ê·›ÓÙ·È ÛÙÔ ™¯‹Ì· 2. (∏ ı¤ÛË ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ "Open" ›Ó·È ÛËÌȈ̤ÓË·fi ›Ûˆ.) ªÔÓ٤Ϸ 84330∂ML & 84333∂ML: ∂ÈÛ¿ÁÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›˜ Ì ÙÈÓ ıÙÈÎfi fiÏÔ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ. ªÔÓÙ¤ÏÔ 84335∂ML: ∂ÈÛ¿ÁÙ ÙȘ Ì··Ú›˜ Ì ÙÔÓ ıÙÈÎfi fiÏÔ ÚÔ˜ Ù· οو. °È· Ó· Í·Ó·ÙÔÔıÙ‹ÛÙÙÔ Î·¿ÎÈ, Ê·ÚÌfiÛÙ ›ÛË Î·Ù¿ Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ ‰‡Ô Ï˘ÚÒÓ. Declaración de Conformidad Por la presente, el abajo firmante declara que el equipo especificado cumplen con las directivas y normas pertinentes. Modell: .........................................................................84330EML, 84333EML, 84335EML EN 301 489-3, EN 300 220-3 ✓ 89/336/EEC ✓ 1999/5/EC THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 USA Abril, 2003 P˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ¢¤ÎÙË ÛÙÔÓ KÒ‰Èη ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ˛Ԣ 1. ™¯‹Ì· 1. ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ➊. Barbara P. Kelkhoff Manager, Reg. Affairs GR 2. ¶·Ù‹ÛÙ ̛· ÊÔÚ¿ ÙÔ ÔÚÙÔηϛ Ï‹ÎÙÚÔ ÂÎÌ¿ıËÛ˘ "Learn" ➋ ÛÙÔ Ï¿È ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ΛÓËÛ˘ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Í·Ó¿. Afi ÙÒÚ· Î·È ÛÙÔ ÂÍ‹˜ Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ÙÔ ¿ÙËÌ· ÙÔ˘ ÎÔ˘ÌÈÔ‡ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. AÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÚÈÓ Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ, Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ‰ÂÓ ı· ¤¯ÂÈ Ì¿ıÂÈ ÙÔÓ ÎÒ‰Èη. °È· N· ™‚‹ÛÂÙ OÏÔ˘˜ TÔ˘˜ ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ˘˜ KÒ‰ÈΘ ñ ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ "Learn" ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ̤¯ÚÈ Ó· Û‚‹ÛÂÈ Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ‰›Ï· ÛÙÔ ➌ (ÂÚ›Ô˘ 6 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·). O§OI ÔÈ ÎÒ‰ÈΘ Ô˘ ¤¯ÂÈ Ì¿ıÂÈ Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ı· Û‚ËÛÙÔ‡Ó. ñ °È· Ó· ÙÔÓ Í·Ó·ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙÂ, Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ·Ú·¿Óˆ ‚‹Ì·Ù· 1 Î·È 2. 114A2786 ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ √ οوıÈ ˘ÔÁÁÚ·Ì̤ÓÔ˜ ‰ËÏÒÓÈ fiÙÈ Ô ÍÔÏÈÛÌfi˜ Î·È fiÏ· Ù· ·ÍÛÔ˘¿Ú Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È Ì ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ √‰ËÁ›˜ Î·È ¶ÚfiÙ˘·. ªÔÓÙ¤ÏÔ # ...................................................................84330EML, 84333EML, 84335EML EN 301 489-3, EN 300 220-3 ✓ 89/336/EEC ✓ 1999/5/EC THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 USA ∞Ú›ÏÈÔ˜, 2003 5 Barbara P. Kelkhoff Manager, Reg. Affairs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Chamberlain 84333EML El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario