Rain Bird Gardener's Drip Kit Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
GRDNER-KIT
Installation Instructions
About This Kit
Thank you for purchasing the Gardener’s
Drip Irrigation Kit. Rain Bird’s most
comprehensive Drip kit with two types
of low-volume, pressure compensating
emission devices that you can use to water a
variety of plants types and sizes.
A Emitter Tubing
Unique to this kit is Rain Bird’s half-inch
emitter tubing, which is widely used
in vineyards and other commercial
installations where rugged durability
and watering precision are vital. Ideal
for vegetable rows and ground cover,
this tubing has built-in emitters spaced
every 18 inches. Emitter tubing is
better for your plants than soaker hose,
distributing water evenly from end to
end at a rate of 0.9 gallons per hour
at each emitter, a perfect  ow rate for
most plant moisture needs.
B Spot Watering Emitters & Stakes
The kit also includes a set of 5 spot
watering emitters and a handy tool
which is used to insert the emitters
easily into the half-inch tubing wherever
you wish to branch o with 1/4" tubing
to reach individual plants, bushes or
trees. This kit will cover an area up to
75 ft
2
. It can be expanded easily with
additional Rain Bird tubing and devices.
Instrucciones de instalación
Información sobre este kit
Gracias por comprar el Kit de riego por goteo
para el jardinero, el juego más completo de
Rain Bird, con dos tipos de dispositivos de
emisión de poco volumen y compensación
de presión que puede usar para regar una
gran variedad de tipos y tamaños de plantas.
A Tubería para los emisores
Exclusivo de este kit es la tubería para
emisores de media pulgada de Rain
Bird, ampliamente usada en viñedos
e instalaciones comerciales donde
la precisión de riego y una robusta
durabilidad son fundamentales.
Ideal para hileras de hortalizas y
recubrimientos herbáceos, esta tubería
viene con emisores incorporados cada
18". La tubería para emisores es mejor
para sus plantas que las mangueras
de volumen excesivo, ya que el agua
se distribuye uniformemente de un
extremo a otro a una velocidad de 0,9
galones por hora a cada emisor, que es
el caudal perfecto para las necesidades
de agua de prácticamente todas las
plantas.
B Emisores y estacas para riego directo
El kit también incluye 5 emisores de
riego directo y una útil herramienta
para su fácil inserción en la tubería de
1/2" desde dondequiera que se desee
extender una tubería de 1/4" que
tenga alcance a cada planta, arbusto
o árbol individual. Este equipo cubre
una super cie de hasta 75 pies2 y se
puede ampliar fácilmente con tuberías y
dispositivos adicionales de Rain Bird.
Instructions de pose
À propos de ce prêt-à-monter
Merci d'avoir acheté ce prêt-à-monter
d'irrigation goutte à goutte pour jardinier.
Le prêt à monter goutte à goutte le plus
complet de Rain Bird, muni de deux types
de dispositifs d'émission à faible débit et
compensation de pression, que vous pouvez
utiliser pour irriguer de nombreuses plantes
d'espèces et de tailles diverses.
A Ligne de goutte-à-goutte
Le boyau d'un demi-pouce avec
goutteurs intégrés est une des
particularités de ce prêt-à-monter
Rain Bird qui est largement utilisé
dans les vignes et autres installations
commerciales où robustesse et
précision d'arrosage sont essentielles.
Idéal pour les rangées de plantes
et la couverture végétale, ce boyau
comporte des goutteurs espacés tous
les 46 cm (18 po). Cette ligne équipée
de goutteurs intégrés est meilleure pour
vos plantes que le boyau suintant, car
la distribution d'eau y est uniforme de
bout en bout, avec 3,4 litres/heure au
niveau de chaque goutteur, un débit
parfait pour la plupart des besoins en
eau des plantes.
B Goutteurs locaux et piquets
Le prêt-à-monter comprend également
un ensemble de 5 goutteurs ponctuels
et un outil pratique que vous pouvez
utiliser pour insérer les goutteurs
facilement là où vous voulez dans la
ligne d'un demi-pouce et brancher une
ligne ¼ po pour atteindre les plantes,
buissons ou arbres isolés. Ce prêt-à-
monter couvrira une super cie de 7 m².
Il s'agrandira facilement en ajoutant
d'autres lignes et goutteurs Rain Bird.
GARDENER’S DRIP IRRIGATION KIT
KIT DE RIEGO POR GOTEO PARA EL JARDINERO
PRÊTÀMONTER D'IRRIGATION GOUTTE À GOUTTE POUR JARDINIER
A B
180686,19JL13,GUIDE,INSTALLATION,GRDNER-KIT.indd 1 7/19/13 2:12 PM
2
Water Connections
|
Conexiones para aqua
|
Raccordements d’eau
Tubing and Fittings
|
Tubería y accesorios
|
Ligne et accessoires
Watering Devices
|
Dispositivos de riego
|
Dispositifs d'arrosage Tool
|
Herramienta
|
Outil
CONTENTS
CONTENIDO
CONTENU
Provides 3 essentials for
Drip system reliability:
1. Pressure regulator (25 psi)
2. Filter (200 mesh)
3. Back ow preventer to
safeguard your homes
drinking water.
1/2" Distribution Tubing
Run water to the planting area
1/4" Tubing
Branch o from the half-inch
tubing to reach individual
plants
1/4" Fittings
Direct the path of water for
spot watering
Emitter Tubing
Tubería de distribucíon
Ligne de distribution
Spot Watering Emitters and Stakes
Emisors de riego directo y estacas
Goutteurs ponctuels et piquets
Proporciona 3 elementos
esenciales para la
con abilidad del sistema de
riego por goteo:
1. Regulador de presión (25 psi)
2. Filtro (malla 200)
3. Preventor de re ujo para
proteger el agua potable de
su hogar.
Tubería de distribución
de 1/2"
Deje correr el agua hasta la
zona de las plantas
Accesorios y estacas de 1/2"
Dirija el camino del agua y  je
usando las estacas
Tubería de 1/4"
Extienda desde la tubería de
1/2" para llegar a cada planta
individual
Accesorios de 1/4"
Dirija el camino del agua para
el riego directo
O re 3 éléments essentiels
pour la  abilité du système
de goutte à goutte :
1. Régulateur de pression
(25 psi)
2. Filtre (maille 200, soit 79
ouvertures/cm)
3. Obturateur de retour d'eau
pour protéger la pureté de
votre circuit d'eau potable.
Ligne de distribution ½ po
Irriguez les zones de
plantation
Piquets et raccords pour
ligne ½ po.
Orientez la ligne d'eau et
xez-la à l'aide de piquets
Ligne ¼ po
Insérez des branchements
sur la ligne d'un demi-pouce
pour atteindre les plantes une
par une
Raccords ¼ po
Orientez la ligne d'eau pour
les goutteurs ponctuels
Emitter Tubing
Tubería de distribucíon
Spot Watering Emitters and Stakes
1/2" Fittings & Stakes
Direct the path of water
and secure with stakes
This kit can be installed in many di erent
ways to irrigate various planting bed
shapes and sizes. Before you begin, decide
where you will run the distribution tubing
and roughly where you will be placing
the watering devices. This example shows
typical positioning in a landscaped area. See
other examples on next page.
TIP Unroll each of the larger coils and stake
them in a sunny area to soften the material
and make it easier to install.
A Faucet
B 1/2" Distribution Tubing
C 1/2" Emitter Tubing
D Spot Watering Emitter
E 1/4" Tubing & Stake
180686,19JL13,GUIDE,INSTALLATION,GRDNER-KIT.indd 2 7/19/13 2:12 PM
3
A
B
C
E
Landscaped Areas
|
Zonas con jardines
|
Aménagements paysagers
PLANNING YOUR LAYOUT
PLANIFIQUE EL DISEÑO
PLANIFICATION DE VOTRE RÉSEAU
O re 3 éléments essentiels
pour la  abilité du système
de goutte à goutte :
1. Régulateur de pression
(25 psi)
2. Filtre (maille 200, soit 79
ouvertures/cm)
3. Obturateur de retour d'eau
pour protéger la pureté de
votre circuit d'eau potable.
This kit can be installed in many di erent
ways to irrigate various planting bed
shapes and sizes. Before you begin, decide
where you will run the distribution tubing
and roughly where you will be placing
the watering devices. This example shows
typical positioning in a landscaped area. See
other examples on next page.
TIP Unroll each of the larger coils and stake
them in a sunny area to soften the material
and make it easier to install.
A Faucet
B 1/2" Distribution Tubing
C 1/2" Emitter Tubing
D Spot Watering Emitter
E 1/4" Tubing & Stake
Este kit puede instalarse de muchas maneras
diferentes para regar jardineras de diversas
formas y tamaños. Antes de empezar,
decida por dónde va a pasar la tubería de
distribución de agua y el lugar aproximado
en el que colocará los dispositivos de riego.
Este ejemplo muestra la posición típica en
una zona con jardines. Vea otros ejemplos en
la página siguiente.
CONSEJO Desenrolle los rollos grandes y
extiéndalos en una zona soleada usando
estacas, para que el material se ablande y
sea más fácil de instalar.
A Grifo
B Tubería de distribución de 1/2"
C Tubería para emisores de ½”
D Emisor de riego directo
E Tuberías y Estacas de ¼”
Ce prêt-à-monter peut être posé de
di érentes façons pour irriguer des
planches de culture de forme et de taille
variées. Avant de commencer, déterminez
la zone où vous allez faire courir la ligne de
distribution et approximativement celle où
vous placerez les dispositifs d'arrosage. Cet
exemple montre un positionnement typique
pour aménagement paysager. Voir d'autres
exemples à la page suivante.
CONSEIL Déroulez chacun des grands
rouleaux en les  xant à l'aide de piquets
dans un endroit ensoleillé pour les ramollir
et les rendre plus faciles à poser.
A Robinet
B Ligne de distribution ½ po
C Ligne de goutte-à-goutte ½ po
D Goutteur ponctuel
E Ligne ¼ po et piquets
D
180686,19JL13,GUIDE,INSTALLATION,GRDNER-KIT.indd 3 7/19/13 2:12 PM
4
Garden
|
Jardín
|
Jardin
Widely Spaced Plants
|
Plantas muy espaciadas
|
Plantes très espacées
PLANNING YOUR LAYOUT CONTINUED
PLANIFIQUE EL DISEÑO (CONT.)
PLANIFICATION DE VOTRE RÉSEAU (SUITE)
A Faucet
Grifo
Robinet
B 1/2" Distribution Tubing
Tubería de distribución de 1/2"
Ligne de distribution ½ po
C 1/2" Emitter Tubing
Tubería para emisores de ½”
Ligne de goutte-à-goutte ½ po
D Spot Watering Emitter
Emisor de riego directo
Goutteur ponctuel
E 1/4" Tubing & Stake
Tuberías y Estacas de ¼”
Ligne ¼ po et piquets
A
A
B
B
C
E
E
D
D
C
180686,19JL13,GUIDE,INSTALLATION,GRDNER-KIT.indd 4 7/19/13 2:12 PM
5
INSTALLATION
INSTALACIÓN
POSE
A Faucet
Grifo
Robinet
B 1/2" Distribution Tubing
Tubería de distribución de 1/2"
Ligne de distribution ½ po
C 1/2" Emitter Tubing
Tubería para emisores de ½”
Ligne de goutte-à-goutte ½ po
D Spot Watering Emitter
Emisor de riego directo
Goutteur ponctuel
E 1/4" Tubing & Stake
Tuberías y Estacas de ¼”
Ligne ¼ po et piquets
Connect To Faucet or Hose
Assemble as shown in Figure 1-A. Attach
the distribution tubing to the barbed end by
wiggling and twisting until it is snug. Turn
the collar counter-clockwise to secure it.
TIP Minimum operating pressure: 15 psi.
Run tubing to planting area
Uncoil and run the black half-inch
distribution tubing from the faucet to your
planting area. Position it along the perimeter
of the bed or as needed to be within a few
feet of the plants. (see examples on pages
2-3). Cut it with scissors or a tubing cutter
and join pieces with the 1/2" barbed  ttings.
Use the wire stakes to hold it in place.
Conectar al grifo o a la manguera
Ensamble como se muestra en la Figura 1-A.
Conecte la tubería de distribución de agua al
extremo dentado, moviendo y girando hasta
que quede bien ajustada. Gire el anillo en el
sentido contrario a las agujas del reloj para
jarla.
CONSEJO Presión mínima de
funcionamiento: 15 psi.
Extienda la tubería hasta el área de
las plantas
Desenrolle y extienda la tubería negra de
distribución de 1/2" desde el grifo hasta el
área de las plantas. Colóquela alrededor
de la jardinera de manera que esté a pocos
pies de las plantas (vea los ejemplos en las
páginas 2-3). Con unas tijeras o un cortador
de tubos, corte y una las piezas con los
accesorios dentados de 1/2". Utilice las
estacas de alambre para  jarla en su lugar.
Branchez sur robinet ou tuyau
Procédez à l'assemblage comme indiqué à la
Figure 1-A. Attachez la ligne de distribution
aux embouts cannelés en la tordant et en
la tournant jusqu'à ce qu'elle soit insérée à
fond. Tourner la bague dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour la serrer.
CONSEIL Pression minimale de service:15 psi
Allongez la ligne d'eau jusqu'aux zones
de plantation
Déroulez et faites courir la ligne de
distribution noire d'un demi-pouce de votre
robinet à la zone de plantation. Placez-la
autour de la planche de culture ou, au
besoin, pour qu'elle soit à quelques pieds
des plantes (voir les exemples pages 2-3).
Coupez-la à l'aide de ciseaux ou d'un coupe-
tube et attachez les segments à l'aide des
raccords cannelés ½ po. Utilisez les arceaux
pour la maintenir en place.
STEP #1
|
PASO 1
|
ÉTAPE Nº 1
STEP #2
|
PASO 2
|
ÉTAPE Nº 2
150 mesh  lter
Filtro de malla 150
ltre à maille de 150
25 psi regulator
Regulador de presión
Régulateur de 25 psi
Adapter
Adaptador
Adaptateur
1⁄ 2" Tubing
Tubería de 13mm
Tubage de 13mm
1-A
Back ow preventer
Prevencion de re ujo
Dispositif anti-refoulement
180686,19JL13,GUIDE,INSTALLATION,GRDNER-KIT.indd 5 7/19/13 2:12 PM
6
Working with Spot Watering Emitters
When installing Spot Watering Emitters and
1/4" tubing to water individual plants, the
emitter placement is di erent depending
upon how far away the plants are located
from the black distribution tubing. See
above, then follow STEPS 4-1 and 4-2.
Conecte y  je con estacas la tubería para
emisores de 1/2"
Desenrolle y coloque la tubería para
emisores a una distancia entre 6" y 12" de
sus hileras de hortalizas u otras plantas
muy próximas entre sí. Corte a la longitud
deseada (Figura 3-A) y una con los accesorios
dentados de 1/2". Fije con las estacas de
alambre (Figura 3-B). Elija una sección
de tubería para el punto de drenaje del
sistema; lo ideal es que quede en un área en
pendiente descendente respecto al sistema
completo. Inserte una unión dentada en "T"
de 1/2" en dicha sección y agregue de 24" a
36" de tubería (como se muestra en la Figura
3-C). Finalice el trabajo agregando un cierre
de extremo.
Instalación de emisores de riego directo
Al instalar emisores de riego directo
y tubería de 1/4" para regar plantas
directamente, la colocación de los emisores
depende de la distancia desde las plantas
hasta la tubería negra de distribución. Siga
las instrucciones de arriba, y luego siga los
PASOS 4-1 y 4-2.
Branchez la ligne de goutte à goutte ½ po
et  xez-la à l'aide de piquets
Déroulez et placez la ligne goutte à goutte
entre 1,8 m et 3,6 m (6 à 12 pi) de vos
rangées de légumes ou autres plantes
rapprochées. Découpez-la en segments à la
longueur voulue (Figure 3-A) et attachez-la à
l'aide de raccords cannelés d'un demi-pouce.
Fixez l'ensemble à l'aide des arceaux (Figure
3-B). Choisissez une section de ce réseau
comme point de vidange de votre système.
Idéalement, elle devrait se situer dans une
partie en pente du réseau d'irrigation.
Insérez un raccord cannelé en T ½ po dans
cette section et branchez-y entre 60 et 90
cm de ligne (comme illustré Figure 3-C).
Terminez en ajoutant l'embout.
Utilisation des goutteurs ponctuels
Lors de la pose des goutteurs locaux et de
la ligne ¼ po pour les plantes isolées, le
placement des goutteurs varie en fonction
de la distance entre les plantes et la ligne
noire de distribution principale. Voir ci-
dessus, puis suivre les ÉTAPES 4-1 et 4-2.
EMITTER PLACEMENT
|
COLOCACIÓN DE EMISORES
|
PLACEMENT DES GOUTTEURS
STEP #3
|
PASO 3
|
ÉTAPE Nº 3
INSTALLATION CONTINUED
INSTALACIÓN (CONT.)
POSE (SUITE)
Connect and stake the 1/2" Emitter Tubing
Uncoil and place the emitter tubing within
6"- 12" of your vegetable rows or other
closely spaced plants. Cut into desired
lengths (Figure 3-A) and join with the half-
inch barbed  ttings. Secure with the wire
stakes (Figure 3-B). Choose one section of
this tubing to be the drainage point for your
system. Ideally that should be a downslope
area of the irrigation tubing layout. Insert
a 1/2" barbed tee in that section and add a
24"–36" length of tubing. (as shown Figure
3-C). Finish by adding the end closure.
Less than 5 ft. STEP 4-1
Menos de 5 pies PASO 4-1
Moins de 1,5 m (5 pi) ÉTAPE 4-1
More than 5 ft. STEP 4-2
Más de 5 pies PASO 4-2
Plus de 1,5 m (5 pi) ÉTAPE 4-2
3-C3-B3-A
180686,19JL13,GUIDE,INSTALLATION,GRDNER-KIT.indd 6 7/19/13 2:14 PM
7
Plants are less than 5 feet from the 1/2"
tubing
Using the Installation Tool (Figure 4-1A),
insert the pointed sharp end of the emitter
into the side of the 1/2" tubing.
CAUTION Barbs are sharp. Keep hands clear
when inserting.
Measure distance to plant, then cut and
attach that length of 1/4" tubing to the
exposed barb (Figure 4-1B). Finish by
assembling the 1/4" tubing stake and bug
cap (Figures 4-1C).
Plants are more than 5 feet from the 1/2"
tubing
Using the Installation Tool (Figure 4-2A),
insert a 1/4" barbed coupling or tee into the
side of the 1/2" tubing.
CAUTION Barbs are sharp. Keep hands clear
when inserting.
Cut and attach 1/4" tubing to the exposed
barbs (Figure 4-2B). The emitter is spliced
into the 1/4" tubing, just before the stake
(Figures 4-2C).
Las plantas están a menos de 5 pies de la
tubería de /2"
Usando la Herramienta de instalación (Figura
4-1A), inserte el extremo con punta a lada
del emisor en un costado de la tubería de
1/2".
PRECAUCIÓN Los dientes están a lados.
Tenga cuidado con las manos cuando inserte
el emisor.
Mida la distancia hasta la planta, corte
un trozo de tubería de 1/4" de esa misma
longitud, y conéctelo a la parte dentada
(Figura 4-1B). Finalice el trabajo montando
la estaca de la tubería de 1/4" y la tapa para
alejar insectos (Figuras 4-1C).
Las plantas están a más de 5 pies de la
tubería de 1/2"
Usando la Herramienta de instalación (Figura
4-2A), inserte un acoplamiento dentado
o una unión en "T" dentada de 1/4" en un
costado de la tubería de 1/2".
PRECAUCIÓN Los dientes están a lados.
Tenga cuidado con las manos cuando inserte
el emisor.
Corte y conecte tubería de 1/4" a la parte
dentada (Figura 4-2B). El emisor se empalma
a la tubería de 1/4", justo antes de la estaca
(Figuras 4-2C).
Les plantes sont à moins de 1,5 m (5 pi) de
la ligne ½ po
À l'aide de l'outil de pose ( gure 4-1A),
insérez la pointe aiguisée du goutteur dans
le  anc de la ligne ½ po.
MISE EN GARDE : les arêtes de cannelures
sont tranchantes. Éloignez les mains lors de
l'insertion.
Mesurez la distance à la plante, puis coupez
et attachez cette longueur de ligne ¼ po
sur le manchon cannelé nu ( gure 4-1B).
Terminez par le montage des piquets pour
ligne ¼ po et du capuchon anti-insecte
(Figures 4-1C).
Les plantes sont à plus de 1,5 m (5 pi) de
la ligne ½ po
À l'aide de l'outil de pose (Figure 4-2A),
insérez un raccord cannelé ou en T ¼ po
dans le  anc de la ligne ½ po.
MISE EN GARDE : les arêtes de cannelures
sont tranchantes. Éloignez les mains lors de
l'insertion.
Coupez la ligne ¼ po et emmanchez-la sur
le manchon cannelé nu (Figure 4-2B). Le
goutteur est inséré dans la ligne ¼ po, juste
avant le piquet (Figures 4-2C).
STEP #4 - 2
|
PASO 4 - 2
|
ÉTAPE Nº 4-2
STEP #4 - 1
|
PASO 4 - 1
|
ÉTAPE Nº 4-1
INSTALL SPOT WATERING EMITTERS
INSTALACIÓN DE EMISORES DE RIEGO DIRECTO
POSE DES GOUTTEURS PONCTUELS
4-1A
4-2A
4-1B
4-2B
4-1C
4-2C
180686,19JL13,GUIDE,INSTALLATION,GRDNER-KIT.indd 7 7/19/13 2:17 PM
GRDNER-KIT
Installation Instructions
About This Kit
Thank you for purchasing the Gardener’s
Drip Irrigation Kit. Rain Bird’s most
comprehensive Drip kit with two types
of low-volume, pressure compensating
emission devices that you can use to water a
variety of plants types and sizes.
A Emitter Tubing
Unique to this kit is Rain Bird’s half-inch
emitter tubing, which is widely used
in vineyards and other commercial
installations where rugged durability
and watering precision are vital. Ideal
for vegetable rows and ground cover,
this tubing has built-in emitters spaced
every 18 inches. Emitter tubing is
better for your plants than soaker hose,
distributing water evenly from end to
end at a rate of 0.9 gallons per hour
at each emitter, a perfect ow rate for
most plant moisture needs.
B Spot Watering Emitters & Stakes
The kit also includes a set of 5 spot
watering emitters and a handy tool
which is used to insert the emitters
easily into the half-inch tubing wherever
you wish to branch o with 1/4" tubing
to reach individual plants, bushes or
trees. This kit will cover an area up to
75 ft
2
. It can be expanded easily with
additional Rain Bird tubing and devices.
Flush tubing before use
Open the End Closure and turn on the water
(Figure 5-1). Let run for 2-3 minutes or until
water runs clear, then re-close. Do this
monthly throughout the season. Now you're
ready to enjoy the convenience and better
growing results with Rain Bird drip irrigation.
To automate your system, consider adding
a Rain Bird hose-end timer (Figure 5-2),
purchased separately.
CHANGING OR ADDING EMITTERS
The installation tool can also be used
to remove a spot watering emitter and
plug any holes if you wish to change your
watering layout. Use the side of the tool
to remove an emitter (Figure 6-1). Use the
other end of the tool to insert a "Goof" plug
(Figure 6-2).
Purgue la tubería antes de usarla
Abra el cierre del extremo y encienda el agua
(Figura 5-1). Deje correr el agua durante 2 a
3 minutos, o hasta que el agua salga limpia,
y vuelva a cerrar. Haga esto mensualmente
durante la temporada. Ahora ya está
listo para disfrutar de la comodidad y los
inmejorables resultados del crecimiento con
el riego por goteo de Rain Bird.
Para automatizar su sistema, considere
agregar un temporizador Rain Bird al
extremo de la manguera (Figura 5-2), el cual
se puede adquirir por separado.
PARA CAMBIAR O AÑADIR EMISORES
Si desea cambiar el diseño de distribución
del riego, la Herramienta de instalación
también se puede utilizar para quitar algún
emisor de riego directo o tapar cualquier
agujero. Utilice el lado de la herramienta
para sacar un emisor (Figura 6-1). Utilice el
otro extremo de la herramienta para insertar
un tapón secundario (Figura 6-2).
Vidange des lignes avant de les utiliser
Ouvrez l'embout et ouvrez l'alimentation en
eau (Figure 5-1). Laissez l'eau couler de 2 à 3
minutes ou jusqu'à ce qu'elle soit claire, puis
refermez. Eectuez cette opération une fois
par mois tout au long de la saison. Vous voilà
prêt(e) à proter du côté pratique et des
meilleurs résultats que permet l'irrigation
goutte à goutte Rain Bird.
Pour automatiser votre système, pensez à
ajouter une minuterie d'arrosage Rain Bird
(Figure 5-2), vendue séparément.
CHANGEMENT OU AJOUT DE GOUTTEURS
L'outil de pose peut également être utilisé
pour déposer un goutteur ponctuel et
boucher les trous si vous voulez changer
la disposition de votre système d'arrosage.
Utilisez le côté de l'outil pour déposer
un goutteur (Figure 6-1). Utilisez l'autre
extrémité de l'outil pour insérer un bouchon
universel (Figure 6-2).
INSTALLATION CONTINUED
INSTALACIÓN (CONT.)
POSE (SUITE)
Rain Bird Corporation
6991 East Southpoint Road
Tucson, AZ 85756
Phone: (520) 741-6100
Fax: (520) 741-6522
Rain Bird Technical Services
(800) RAINBIRD (U.S. and Canada)
Rain Bird Corporation
970 West Sierra Madre Avenue
Azusa, CA 91702
Phone: (626) 812-3400
Fax: (626) 812-3411
Specication Hotline
(800) 458-3005 (U.S. and Canada)
Rain Bird International, Inc.
1000 West Sierra Madre Ave.
Azusa, CA 91702
Phone: (626) 963-9311
Fax: (626) 852-7343
www.rainbird.com
® Registered Trademark of Rain Bird Corporation 180686 Rev.07/13
© 2013 Rain Bird Corporation 07/13
5-1
6-1
5-2
6-2
STEP #5
|
PASO 5
|
ÉTAPE Nº 5
180686,19JL13,GUIDE,INSTALLATION,GRDNER-KIT.indd 8 7/19/13 2:11 PM
WATERING TIMES
|
TIEMPOS DE RIEGO
|
DURÉE D’ARROSAGE
Small Pots
Cool Climate .............10 min./week
Warm/Humid Climate ....15 min./week
Hot/Arid .................30 min./week.
Large Pots
Cool Climate .............15 min./week
Warm/Humid Climate ....30 min./week
Hot/Arid .................45 min./week.
Small Shrub (3 ft.)
Cool Climate .............15 min./week
Warm/Humid Climate ....30 min./week
Hot/Arid .................1 hour/week.
Large Shrub (5 ft.)
Cool Climate .............45 min./week
Warm/Humid Climate ....1.5 hours/week
Hot/Arid .................2 hours/week.
Small Trees (10 ft.)
Cool Climate .............3 hours/week
Warm/Humid Climate ....5.5 hours/week
Hot/Arid .................8 hours/week.
Large Trees (20 ft.)
Cool Climate .............11 hours/week
Warm/Humid Climate ....22 hours/week
Hot/Arid .................32 hours/week.
NOTES
How often you water will depend on a
number of factors. As a rule of thumb, water
1-2 days a week during cooler weather, 2-3
days a week in mild weather and 3-4 days
a week in hot weather. If it appears you are
oversoaking the plants, decrease watering
times or substitute lower ow Spot Watering
Emitters (1.0 GPH) in those pots.
Macetas pequeñas
Clima Fresco .................. 10 min./Semana
Clima Templado/Húmedo .... 15 min./Semana
Caliente/Árido ................ 30 min./Semana
Macetas grandes
Clima Fresco .................. 15 min./Semana
Clima Templado/Húmedo ....30 min./Semana
Caliente/Árido ................ 45 min./Semana
Arbustos Pequeños (0,91 m)
Clima Fresco .................. 15 min./Semana
Clima Templado/Húmedo .... 30 min./Semana
Caliente/Árido ................1 hora/Semana
Arbustos Grandes (1,5 m)
Clima Fresco ..................45 min./Semana
Clima Templado/Húmedo. . . . . 1.5 horas/Semana
Caliente/Árido ................ 2 horas /Semana
Arboles Pequeños (3 m)
Clima Fresco ................... 3 horas/Semana
Clima Templado/Húmedo. . . . . 5.5 horas/Semana
Caliente/Árido ................. 8 horas/Semana
Arboles Grandes (6 m)
Clima Fresco .................. 11 horas/Semana
Clima Templado/Húmedo .... 22 horas/Semana
Caliente/Árido ................. 32 horas/Semana
NOTAS:
Determinar que tan seguido debe regar
dependerá de ciertos factores. Como regla
general, riegue de 1 a 2 días por semana
durante los climas más frescos, de 2 a 3
días por semana en climas templados y de
3 a 4 días por semana en las temporadas
de calor. Si nota que sus plantas presentan
acumulación o encharcamiento de agua por
riego excesivo, disminuya los tiempos de
riego o substituya los emisores por otros de
menor ujo (1.0 GPH).
Retire los tapones para cierre y purgue el
sistema hasta que el agua salga limpia.
Realice mantenimiento 1-2 veces al año.
Petits pots
Climat frais ................10 min./semaine
Climat chaud/humide .....15 min./semaine
Très chaud/aride ...........30 min./semaine
Grands pots
Climat frais ................15 min./semaine
Climat chaud/humide .....30 min./semaine
Très chaud/aride ...........45 min./semaine
Petit arbuste (0,91 m)
Climat frais ................15 min./semaine
Climat chaud/humide .....30 min./semaine
Très chaud/aride ...........1 heure/semaine
Grand arbuste (1,5 m)
Climat frais ................45 min./semaine
Climat chaud/humide ..... 1.5 heures/semaine
Très chaud/aride ........... 2 heures/semaine
Petits arbres (3 m)
Climat frais ................ 3 heures/semaine
Climat chaud/humide ..... 5.5 heures/semaine
Très chaud/aride ........... 8 heures/semaine
Grands arbres (6 m)
Climat frais ................ 11 heures/semaine
Climat chaud/humide ..... 22 heures/semaine
Très chaud/aride ........... 32 heures/semaine
REMARQUES:
La fréquence des arrosages dépendra d’un
certain nombre de facteurs. De manière
empirique, on arrose un ou deux jours par
semaine par temps frais, deux ou trois jours
par semaine par temps doux et trois ou
quatre jours par semaine par temps chaud.
S’il apparaît que les plantes sont détrempées,
réduisez le temps d’arrosage ou remplacez
les goutteurs ponctuels à faible débit (3,8 l/h)
dans ces pots.
Retirez les capuchons d’extrémité et purgez
le système jusqu’à ce que l’eau devienne
claire. Eectuez l’entretien une à deux fois
par an.
PLANT WATERING TIMES PER WEEK
TIEMPOS DE RIEGO PARA PLANTAS POR SEMANA
DUE D’ARROSAGE HEBDOMADAIRE DES PLANTES
MAINTENANCE
|
MANTENIMIENTO
|
MAINTENANCE
Remove end
closures and ush
out the system
until the water
runs clear. Perform
maintenance 1-2
times a year.
180686 Rev.07/13
180686,19JL13,GUIDE,INSTALLATION,GRDNER-KIT.indd 10 7/19/13 2:17 PM

Transcripción de documentos

GARDENER’S DRIP IRRIGATION KIT KIT DE RIEGO POR GOTEO PARA EL JARDINERO PRÊT-À-MONTER D'IRRIGATION GOUTTE À GOUTTE POUR JARDINIER GRDNER-KIT A B Installation Instructions Instrucciones de instalación Instructions de pose About This Kit Thank you for purchasing the Gardener’s Drip Irrigation Kit. Rain Bird’s most comprehensive Drip kit with two types of low-volume, pressure compensating emission devices that you can use to water a variety of plants types and sizes. Información sobre este kit Gracias por comprar el Kit de riego por goteo para el jardinero, el juego más completo de Rain Bird, con dos tipos de dispositivos de emisión de poco volumen y compensación de presión que puede usar para regar una gran variedad de tipos y tamaños de plantas. A Emitter Tubing Unique to this kit is Rain Bird’s half-inch emitter tubing, which is widely used in vineyards and other commercial installations where rugged durability and watering precision are vital. Ideal for vegetable rows and ground cover, this tubing has built-in emitters spaced every 18 inches. Emitter tubing is better for your plants than soaker hose, distributing water evenly from end to end at a rate of 0.9 gallons per hour at each emitter, a perfect flow rate for most plant moisture needs. A Tubería para los emisores Exclusivo de este kit es la tubería para emisores de media pulgada de Rain Bird, ampliamente usada en viñedos e instalaciones comerciales donde la precisión de riego y una robusta durabilidad son fundamentales. Ideal para hileras de hortalizas y recubrimientos herbáceos, esta tubería viene con emisores incorporados cada 18". La tubería para emisores es mejor para sus plantas que las mangueras de volumen excesivo, ya que el agua se distribuye uniformemente de un extremo a otro a una velocidad de 0,9 galones por hora a cada emisor, que es el caudal perfecto para las necesidades de agua de prácticamente todas las plantas. À propos de ce prêt-à-monter Merci d'avoir acheté ce prêt-à-monter d'irrigation goutte à goutte pour jardinier. Le prêt à monter goutte à goutte le plus complet de Rain Bird, muni de deux types de dispositifs d'émission à faible débit et compensation de pression, que vous pouvez utiliser pour irriguer de nombreuses plantes d'espèces et de tailles diverses. B Spot Watering Emitters & Stakes The kit also includes a set of 5 spot watering emitters and a handy tool which is used to insert the emitters easily into the half-inch tubing wherever you wish to branch off with 1/4" tubing to reach individual plants, bushes or trees. This kit will cover an area up to 75 ft2. It can be expanded easily with additional Rain Bird tubing and devices. 180686,19JL13,GUIDE,INSTALLATION,GRDNER-KIT.indd 1 B Emisores y estacas para riego directo El kit también incluye 5 emisores de riego directo y una útil herramienta para su fácil inserción en la tubería de 1/2" desde dondequiera que se desee extender una tubería de 1/4" que tenga alcance a cada planta, arbusto o árbol individual. Este equipo cubre una superficie de hasta 75 pies2 y se puede ampliar fácilmente con tuberías y dispositivos adicionales de Rain Bird. A Ligne de goutte-à-goutte Le boyau d'un demi-pouce avec goutteurs intégrés est une des particularités de ce prêt-à-monter Rain Bird qui est largement utilisé dans les vignes et autres installations commerciales où robustesse et précision d'arrosage sont essentielles. Idéal pour les rangées de plantes et la couverture végétale, ce boyau comporte des goutteurs espacés tous les 46 cm (18 po). Cette ligne équipée de goutteurs intégrés est meilleure pour vos plantes que le boyau suintant, car la distribution d'eau y est uniforme de bout en bout, avec 3,4 litres/heure au niveau de chaque goutteur, un débit parfait pour la plupart des besoins en eau des plantes. B Goutteurs locaux et piquets Le prêt-à-monter comprend également un ensemble de 5 goutteurs ponctuels et un outil pratique que vous pouvez utiliser pour insérer les goutteurs facilement là où vous voulez dans la ligne d'un demi-pouce et brancher une ligne ¼ po pour atteindre les plantes, buissons ou arbres isolés. Ce prêt-àmonter couvrira une superficie de 7 m². Il s'agrandira facilement en ajoutant d'autres lignes et goutteurs Rain Bird. 7/19/13 2:12 PM CONTENTS CONTENIDO CONTENU Water Connections | Conexiones para aqua | Raccordements d’eau Provides 3 essentials for Drip system reliability: 1. Pressure regulator (25 psi) 2. Filter (200 mesh) 3. Backflow preventer to safeguard your home’s drinking water. Proporciona 3 elementos esenciales para la confiabilidad del sistema de riego por goteo: 1. Regulador de presión (25 psi) 2. Filtro (malla 200) 3. Preventor de reflujo para proteger el agua potable de su hogar. Offre 3 éléments essentiels pour la fiabilité du système de goutte à goutte : 1. Régulateur de pression (25 psi) 2. Filtre (maille 200, soit 79 ouvertures/cm) 3. Obturateur de retour d'eau pour protéger la pureté de votre circuit d'eau potable. Tubing and Fittings | Tubería y accesorios | Ligne et accessoires 1/2" Distribution Tubing Run water to the planting area Tubería de distribución de 1/2" Deje correr el agua hasta la zona de las plantas Ligne de distribution ½ po Irriguez les zones de plantation 1/2" Fittings & Stakes Direct the path of water and secure with stakes Accesorios y estacas de 1/2" Dirija el camino del agua y fije usando las estacas Piquets et raccords pour ligne ½ po. Orientez la ligne d'eau et fixez-la à l'aide de piquets 1/4" Tubing Branch off from the half-inch tubing to reach individual plants Tubería de 1/4" Extienda desde la tubería de 1/2" para llegar a cada planta individual Ligne ¼ po Insérez des branchements sur la ligne d'un demi-pouce pour atteindre les plantes une par une 1/4" Fittings Direct the path of water for spot watering Accesorios de 1/4" Dirija el camino del agua para el riego directo Raccords ¼ po Orientez la ligne d'eau pour les goutteurs ponctuels Watering Devices | Dispositivos de riego | Dispositifs d'arrosage Emitter Tubing Tubería de distribucíon Ligne de distribution Tool | Herramienta | Outil T t a Spot Watering Emitters and Stakes Emisors de riego directo y estacas Goutteurs ponctuels et piquets 2 180686,19JL13,GUIDE,INSTALLATION,GRDNER-KIT.indd 2 T w s w a t t o 7/19/13 2:12 PM PLANNING YOUR LAYOUT PLANIFIQUE EL DISEÑO PLANIFICATION DE VOTRE RÉSEAU Landscaped Areas | Zonas con jardines | Aménagements paysagers A B E C D This kit can be installed in many different ways to irrigate various planting bed shapes and sizes. Before you begin, decide where you will run the distribution tubing and roughly where you will be placing the watering devices. This example shows typical positioning in a landscaped area. See other examples on next page. TIP Unroll each of the larger coils and stake them in a sunny area to soften the material and make it easier to install. A Faucet Este kit puede instalarse de muchas maneras diferentes para regar jardineras de diversas formas y tamaños. Antes de empezar, decida por dónde va a pasar la tubería de distribución de agua y el lugar aproximado en el que colocará los dispositivos de riego. Este ejemplo muestra la posición típica en una zona con jardines. Vea otros ejemplos en la página siguiente. CONSEJO Desenrolle los rollos grandes y extiéndalos en una zona soleada usando estacas, para que el material se ablande y sea más fácil de instalar. B 1/2" Distribution Tubing A Grifo C 1/2" Emitter Tubing B Tubería de distribución de 1/2" D Spot Watering Emitter C Tubería para emisores de ½” E 1/4" Tubing & Stake D Emisor de riego directo E Tuberías y Estacas de ¼” Ce prêt-à-monter peut être posé de différentes façons pour irriguer des planches de culture de forme et de taille variées. Avant de commencer, déterminez la zone où vous allez faire courir la ligne de distribution et approximativement celle où vous placerez les dispositifs d'arrosage. Cet exemple montre un positionnement typique pour aménagement paysager. Voir d'autres exemples à la page suivante. CONSEIL Déroulez chacun des grands rouleaux en les fixant à l'aide de piquets dans un endroit ensoleillé pour les ramollir et les rendre plus faciles à poser. A Robinet B Ligne de distribution ½ po C Ligne de goutte-à-goutte ½ po D Goutteur ponctuel E Ligne ¼ po et piquets 3 180686,19JL13,GUIDE,INSTALLATION,GRDNER-KIT.indd 3 7/19/13 2:12 PM PLANNING YOUR LAYOUT CONTINUED PLANIFIQUE EL DISEÑO (CONT.) PLANIFICATION DE VOTRE RÉSEAU (SUITE) Garden | Jardín | Jardin A Faucet Grifo Robinet B 1/2" Distribution Tubing Tubería de distribución de 1/2" Ligne de distribution ½ po E C 1/2" Emitter Tubing Tubería para emisores de ½” Ligne de goutte-à-goutte ½ po D D Spot Watering Emitter Emisor de riego directo Goutteur ponctuel C E 1/4" Tubing & Stake Tuberías y Estacas de ¼” Ligne ¼ po et piquets A B Widely Spaced Plants | Plantas muy espaciadas | Plantes très espacées A C B E D 4 180686,19JL13,GUIDE,INSTALLATION,GRDNER-KIT.indd 4 7/19/13 2:12 PM INSTALLATION INSTALACIÓN POSE STEP #1 | PASO 1 | ÉTAPE Nº 1 150 mesh filter Filtro de malla 150 filtre à maille de 150 Backflow preventer Prevencion de reflujo Dispositif anti-refoulement 1/2" 25 psi regulator Regulador de presión Régulateur de 25 psi ” po Adapter Adaptador Adaptateur 1⁄ 2" Tubing Tubería de 13mm Tubage de 13mm 1-A Connect To Faucet or Hose Assemble as shown in Figure 1-A. Attach the distribution tubing to the barbed end by wiggling and twisting until it is snug. Turn the collar counter-clockwise to secure it. TIP Minimum operating pressure: 15 psi. Conectar al grifo o a la manguera Ensamble como se muestra en la Figura 1-A. Conecte la tubería de distribución de agua al extremo dentado, moviendo y girando hasta que quede bien ajustada. Gire el anillo en el sentido contrario a las agujas del reloj para fijarla. Branchez sur robinet ou tuyau Procédez à l'assemblage comme indiqué à la Figure 1-A. Attachez la ligne de distribution aux embouts cannelés en la tordant et en la tournant jusqu'à ce qu'elle soit insérée à fond. Tourner la bague dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la serrer. CONSEJO Presión mínima de funcionamiento: 15 psi. CONSEIL Pression minimale de service:15 psi Extienda la tubería hasta el área de las plantas Desenrolle y extienda la tubería negra de distribución de 1/2" desde el grifo hasta el área de las plantas. Colóquela alrededor de la jardinera de manera que esté a pocos pies de las plantas (vea los ejemplos en las páginas 2-3). Con unas tijeras o un cortador de tubos, corte y una las piezas con los accesorios dentados de 1/2". Utilice las estacas de alambre para fijarla en su lugar. Allongez la ligne d'eau jusqu'aux zones de plantation Déroulez et faites courir la ligne de distribution noire d'un demi-pouce de votre robinet à la zone de plantation. Placez-la autour de la planche de culture ou, au besoin, pour qu'elle soit à quelques pieds des plantes (voir les exemples pages 2-3). Coupez-la à l'aide de ciseaux ou d'un coupetube et attachez les segments à l'aide des raccords cannelés ½ po. Utilisez les arceaux pour la maintenir en place. STEP #2 | PASO 2 | ÉTAPE Nº 2 Run tubing to planting area Uncoil and run the black half-inch distribution tubing from the faucet to your planting area. Position it along the perimeter of the bed or as needed to be within a few feet of the plants. (see examples on pages 2-3). Cut it with scissors or a tubing cutter and join pieces with the 1/2" barbed fittings. Use the wire stakes to hold it in place. 5 180686,19JL13,GUIDE,INSTALLATION,GRDNER-KIT.indd 5 7/19/13 2:12 PM INSTALLATION CONTINUED INSTALACIÓN (CONT.) POSE (SUITE) STEP #3 | PASO 3 | ÉTAPE Nº 3 3-A Connect and stake the 1/2" Emitter Tubing Uncoil and place the emitter tubing within 6"- 12" of your vegetable rows or other closely spaced plants. Cut into desired lengths (Figure 3-A) and join with the halfinch barbed fittings. Secure with the wire stakes (Figure 3-B). Choose one section of this tubing to be the drainage point for your system. Ideally that should be a downslope area of the irrigation tubing layout. Insert a 1/2" barbed tee in that section and add a 24"–36" length of tubing. (as shown Figure 3-C). Finish by adding the end closure. 3-B 3-C Conecte y fije con estacas la tubería para emisores de 1/2" Desenrolle y coloque la tubería para emisores a una distancia entre 6" y 12" de sus hileras de hortalizas u otras plantas muy próximas entre sí. Corte a la longitud deseada (Figura 3-A) y una con los accesorios dentados de 1/2". Fije con las estacas de alambre (Figura 3-B). Elija una sección de tubería para el punto de drenaje del sistema; lo ideal es que quede en un área en pendiente descendente respecto al sistema completo. Inserte una unión dentada en "T" de 1/2" en dicha sección y agregue de 24" a 36" de tubería (como se muestra en la Figura 3-C). Finalice el trabajo agregando un cierre de extremo. Branchez la ligne de goutte à goutte ½ po et fixez-la à l'aide de piquets Déroulez et placez la ligne goutte à goutte entre 1,8 m et 3,6 m (6 à 12 pi) de vos rangées de légumes ou autres plantes rapprochées. Découpez-la en segments à la longueur voulue (Figure 3-A) et attachez-la à l'aide de raccords cannelés d'un demi-pouce. Fixez l'ensemble à l'aide des arceaux (Figure 3-B). Choisissez une section de ce réseau comme point de vidange de votre système. Idéalement, elle devrait se situer dans une partie en pente du réseau d'irrigation. Insérez un raccord cannelé en T ½ po dans cette section et branchez-y entre 60 et 90 cm de ligne (comme illustré Figure 3-C). Terminez en ajoutant l'embout. EMITTER PLACEMENT | COLOCACIÓN DE EMISORES | PLACEMENT DES GOUTTEURS Less than 5 ft. STEP 4-1 Menos de 5 pies PASO 4-1 Moins de 1,5 m (5 pi) ÉTAPE 4-1 Working with Spot Watering Emitters When installing Spot Watering Emitters and 1/4" tubing to water individual plants, the emitter placement is different depending upon how far away the plants are located from the black distribution tubing. See above, then follow STEPS 4-1 and 4-2. More than 5 ft. STEP 4-2 Más de 5 pies PASO 4-2 Plus de 1,5 m (5 pi) ÉTAPE 4-2 Instalación de emisores de riego directo Al instalar emisores de riego directo y tubería de 1/4" para regar plantas directamente, la colocación de los emisores depende de la distancia desde las plantas hasta la tubería negra de distribución. Siga las instrucciones de arriba, y luego siga los PASOS 4-1 y 4-2. Utilisation des goutteurs ponctuels Lors de la pose des goutteurs locaux et de la ligne ¼ po pour les plantes isolées, le placement des goutteurs varie en fonction de la distance entre les plantes et la ligne noire de distribution principale. Voir cidessus, puis suivre les ÉTAPES 4-1 et 4-2. 6 180686,19JL13,GUIDE,INSTALLATION,GRDNER-KIT.indd 6 7/19/13 2:14 PM INSTALL SPOT WATERING EMITTERS INSTALACIÓN DE EMISORES DE RIEGO DIRECTO POSE DES GOUTTEURS PONCTUELS STEP #4 - 1 | PASO 4 - 1 | ÉTAPE Nº 4-1 4-1A 4-1B Plants are less than 5 feet from the 1/2" tubing Using the Installation Tool (Figure 4-1A), insert the pointed sharp end of the emitter into the side of the 1/2" tubing. CAUTION Barbs are sharp. Keep hands clear when inserting. Measure distance to plant, then cut and attach that length of 1/4" tubing to the exposed barb (Figure 4-1B). Finish by assembling the 1/4" tubing stake and bug cap (Figures 4-1C). 4-1C Las plantas están a menos de 5 pies de la tubería de /2" Usando la Herramienta de instalación (Figura 4-1A), inserte el extremo con punta afilada del emisor en un costado de la tubería de 1/2". PRECAUCIÓN Los dientes están afilados. Tenga cuidado con las manos cuando inserte el emisor. Mida la distancia hasta la planta, corte un trozo de tubería de 1/4" de esa misma longitud, y conéctelo a la parte dentada (Figura 4-1B). Finalice el trabajo montando la estaca de la tubería de 1/4" y la tapa para alejar insectos (Figuras 4-1C). Les plantes sont à moins de 1,5 m (5 pi) de la ligne ½ po À l'aide de l'outil de pose (figure 4-1A), insérez la pointe aiguisée du goutteur dans le flanc de la ligne ½ po. MISE EN GARDE : les arêtes de cannelures sont tranchantes. Éloignez les mains lors de l'insertion. Mesurez la distance à la plante, puis coupez et attachez cette longueur de ligne ¼ po sur le manchon cannelé nu (figure 4-1B). Terminez par le montage des piquets pour ligne ¼ po et du capuchon anti-insecte (Figures 4-1C). STEP #4 - 2 | PASO 4 - 2 | ÉTAPE Nº 4-2 4-2A 4-2B Plants are more than 5 feet from the 1/2" tubing Using the Installation Tool (Figure 4-2A), insert a 1/4" barbed coupling or tee into the side of the 1/2" tubing. CAUTION Barbs are sharp. Keep hands clear when inserting. Cut and attach 1/4" tubing to the exposed barbs (Figure 4-2B). The emitter is spliced into the 1/4" tubing, just before the stake (Figures 4-2C). 4-2C Las plantas están a más de 5 pies de la tubería de 1/2" Usando la Herramienta de instalación (Figura 4-2A), inserte un acoplamiento dentado o una unión en "T" dentada de 1/4" en un costado de la tubería de 1/2". PRECAUCIÓN Los dientes están afilados. Tenga cuidado con las manos cuando inserte el emisor. Corte y conecte tubería de 1/4" a la parte dentada (Figura 4-2B). El emisor se empalma a la tubería de 1/4", justo antes de la estaca (Figuras 4-2C). Les plantes sont à plus de 1,5 m (5 pi) de la ligne ½ po À l'aide de l'outil de pose (Figure 4-2A), insérez un raccord cannelé ou en T ¼ po dans le flanc de la ligne ½ po. MISE EN GARDE : les arêtes de cannelures sont tranchantes. Éloignez les mains lors de l'insertion. Coupez la ligne ¼ po et emmanchez-la sur le manchon cannelé nu (Figure 4-2B). Le goutteur est inséré dans la ligne ¼ po, juste avant le piquet (Figures 4-2C). 7 180686,19JL13,GUIDE,INSTALLATION,GRDNER-KIT.indd 7 7/19/13 2:17 PM INSTALLATION CONTINUED INSTALACIÓN (CONT.) POSE (SUITE) STEP #5 | PASO 5 | ÉTAPE Nº 5 Flush tubing before use Open the End Closure and turn on the water (Figure 5-1). Let run for 2-3 minutes or until water runs clear, then re-close. Do this monthly throughout the season. Now you're ready to enjoy the convenience and better growing results with Rain Bird drip irrigation. To automate your system, consider adding a Rain Bird hose-end timer (Figure 5-2), purchased separately. 5-1 Vidange des lignes avant de les utiliser Ouvrez l'embout et ouvrez l'alimentation en eau (Figure 5-1). Laissez l'eau couler de 2 à 3 minutes ou jusqu'à ce qu'elle soit claire, puis refermez. Effectuez cette opération une fois par mois tout au long de la saison. Vous voilà prêt(e) à profiter du côté pratique et des meilleurs résultats que permet l'irrigation goutte à goutte Rain Bird. Pour automatiser votre système, pensez à ajouter une minuterie d'arrosage Rain Bird (Figure 5-2), vendue séparément. I 5-2 CHANGING OR ADDING EMITTERS The installation tool can also be used to remove a spot watering emitter and plug any holes if you wish to change your watering layout. Use the side of the tool to remove an emitter (Figure 6-1). Use the other end of the tool to insert a "Goof" plug (Figure 6-2). 6-1 Purgue la tubería antes de usarla Abra el cierre del extremo y encienda el agua (Figura 5-1). Deje correr el agua durante 2 a 3 minutos, o hasta que el agua salga limpia, y vuelva a cerrar. Haga esto mensualmente durante la temporada. Ahora ya está listo para disfrutar de la comodidad y los inmejorables resultados del crecimiento con el riego por goteo de Rain Bird. Para automatizar su sistema, considere agregar un temporizador Rain Bird al extremo de la manguera (Figura 5-2), el cual se puede adquirir por separado. PARA CAMBIAR O AÑADIR EMISORES Si desea cambiar el diseño de distribución del riego, la Herramienta de instalación también se puede utilizar para quitar algún emisor de riego directo o tapar cualquier agujero. Utilice el lado de la herramienta para sacar un emisor (Figura 6-1). Utilice el otro extremo de la herramienta para insertar un tapón secundario (Figura 6-2). CHANGEMENT OU AJOUT DE GOUTTEURS L'outil de pose peut également être utilisé pour déposer un goutteur ponctuel et boucher les trous si vous voulez changer la disposition de votre système d'arrosage. Utilisez le côté de l'outil pour déposer un goutteur (Figure 6-1). Utilisez l'autre extrémité de l'outil pour insérer un bouchon universel (Figure 6-2). 6-2 Rain Bird Corporation 6991 East Southpoint Road Tucson, AZ 85756 Phone: (520) 741-6100 Fax: (520) 741-6522 Rain Bird Corporation 970 West Sierra Madre Avenue Azusa, CA 91702 Phone: (626) 812-3400 Fax: (626) 812-3411 Rain Bird International, Inc. 1000 West Sierra Madre Ave. Azusa, CA 91702 Phone: (626) 963-9311 Fax: (626) 852-7343 Rain Bird Technical Services (800) RAINBIRD (U.S. and Canada) Specication Hotline (800) 458-3005 (U.S. and Canada) www.rainbird.com ® Registered Trademark of Rain Bird Corporation © 2013 Rain Bird Corporation 07/13 180686,19JL13,GUIDE,INSTALLATION,GRDNER-KIT.indd 8 180686 Rev.07/13 7/19/13 2:11 PM A T D c o e v PLANT WATERING TIMES PER WEEK TIEMPOS DE RIEGO PARA PLANTAS POR SEMANA DURÉE D’ARROSAGE HEBDOMADAIRE DES PLANTES WATERING TIMES | TIEMPOS DE RIEGO | DURÉE D’ARROSAGE Small Pots Cool Climate . . . . . . . . . . . . . 10 min./week Warm/Humid Climate . . . . 15 min./week Hot/Arid . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 min./week. Macetas pequeñas Clima Fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 min./Semana Clima Templado/Húmedo . . . .15 min./Semana Caliente/Árido . . . . . . . . . . . . . . . .30 min./Semana Petits pots Climat frais . . . . . . . . . . . . . . . . 10 min./semaine Climat chaud/humide . . . . . 15 min./semaine Très chaud/aride. . . . . . . . . . . 30 min./semaine Large Pots Cool Climate . . . . . . . . . . . . . 15 min./week Warm/Humid Climate . . . . 30 min./week Hot/Arid . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 min./week. Macetas grandes Clima Fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 min./Semana Clima Templado/Húmedo . . . .30 min./Semana Caliente/Árido . . . . . . . . . . . . . . . .45 min./Semana Grands pots Climat frais . . . . . . . . . . . . . . . . 15 min./semaine Climat chaud/humide . . . . . 30 min./semaine Très chaud/aride. . . . . . . . . . . 45 min./semaine Small Shrub (3 ft.) Cool Climate . . . . . . . . . . . . . 15 min./week Warm/Humid Climate . . . . 30 min./week Hot/Arid . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 hour/week. Arbustos Pequeños (0,91 m) Clima Fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 min./Semana Clima Templado/Húmedo . . . .30 min./Semana Caliente/Árido . . . . . . . . . . . . . . . .1 hora/Semana Petit arbuste (0,91 m) Climat frais . . . . . . . . . . . . . . . . 15 min./semaine Climat chaud/humide . . . . . 30 min./semaine Très chaud/aride. . . . . . . . . . . 1 heure/semaine Large Shrub (5 ft.) Cool Climate . . . . . . . . . . . . . 45 min./week Warm/Humid Climate . . . . 1.5 hours/week Hot/Arid . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 hours/week. Arbustos Grandes (1,5 m) Clima Fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 min./Semana Clima Templado/Húmedo. . . . .1.5 horas/Semana Caliente/Árido . . . . . . . . . . . . . . . .2 horas /Semana Grand arbuste (1,5 m) Climat frais . . . . . . . . . . . . . . . . 45 min./semaine Climat chaud/humide . . . . . 1.5 heures/semaine Très chaud/aride. . . . . . . . . . . 2 heures/semaine Small Trees (10 ft.) Cool Climate . . . . . . . . . . . . . 3 hours/week Warm/Humid Climate . . . . 5.5 hours/week Hot/Arid . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 hours/week. Arboles Pequeños (3 m) Petits arbres (3 m) Climat frais . . . . . . . . . . . . . . . . 3 heures/semaine Climat chaud/humide . . . . . 5.5 heures/semaine Très chaud/aride. . . . . . . . . . . 8 heures/semaine Clima Fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 horas/Semana Clima Templado/Húmedo. . . . .5.5 horas/Semana Caliente/Árido . . . . . . . . . . . . . . . . .8 horas/Semana Large Trees (20 ft.) Cool Climate . . . . . . . . . . . . . 11 hours/week Warm/Humid Climate . . . . 22 hours/week Hot/Arid . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 hours/week. Arboles Grandes (6 m) Clima Fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 horas/Semana Clima Templado/Húmedo . . . .22 horas/Semana Caliente/Árido . . . . . . . . . . . . . . . . .32 horas/Semana Grands arbres (6 m) Climat frais . . . . . . . . . . . . . . . . 11 heures/semaine Climat chaud/humide . . . . . 22 heures/semaine Très chaud/aride. . . . . . . . . . . 32 heures/semaine NOTES How often you water will depend on a number of factors. As a rule of thumb, water 1-2 days a week during cooler weather, 2-3 days a week in mild weather and 3-4 days a week in hot weather. If it appears you are oversoaking the plants, decrease watering times or substitute lower flow Spot Watering Emitters (1.0 GPH) in those pots. NOTAS: Determinar que tan seguido debe regar dependerá de ciertos factores. Como regla general, riegue de 1 a 2 días por semana durante los climas más frescos, de 2 a 3 días por semana en climas templados y de 3 a 4 días por semana en las temporadas de calor. Si nota que sus plantas presentan acumulación o encharcamiento de agua por riego excesivo, disminuya los tiempos de riego o substituya los emisores por otros de menor flujo (1.0 GPH). REMARQUES: La fréquence des arrosages dépendra d’un certain nombre de facteurs. De manière empirique, on arrose un ou deux jours par semaine par temps frais, deux ou trois jours par semaine par temps doux et trois ou quatre jours par semaine par temps chaud. S’il apparaît que les plantes sont détrempées, réduisez le temps d’arrosage ou remplacez les goutteurs ponctuels à faible débit (3,8 l/h) dans ces pots. MAINTENANCE | MANTENIMIENTO | MAINTENANCE Remove end closures and flush out the system until the water runs clear. Perform maintenance 1-2 times a year. Retire los tapones para cierre y purgue el sistema hasta que el agua salga limpia. Realice mantenimiento 1-2 veces al año. Retirez les capuchons d’extrémité et purgez le système jusqu’à ce que l’eau devienne claire. Effectuez l’entretien une à deux fois par an. 180686 Rev.07/13 180686,19JL13,GUIDE,INSTALLATION,GRDNER-KIT.indd 10 7/19/13 2:17 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Rain Bird Gardener's Drip Kit Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación