Rain Bird DRIPPAILQ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
8 1
Description Kit Quantity Reorder No.
Descripción Cantidad en el kit Nro. de pieza para
nuevo pedido
Description Qté. dans le nécessaire Nº de réassort
1/4" Tubing
Tubería de 1/4" 250 ft. T22-100 (100 ft.)
Ligne de 1/4 po
Faucet Adapter and Filter
Filtro y adaptador para grifos 1 EF075FHT
Adaptateur de robinet et ltre
1/4" Tubing Stake
Estacas para tubería de 1/4" 10 TS25-10PK
Piquets pour ligne de 1/4 po
Bug Caps
Protectores contra insectos 10 TS25-10PK
Capuchons anti-insectes
Spot Watering Emitters 10 SW05-10PK
Emisores de riego directo 0.5 GPH (Blue, Azul, Bleu)
Goutteurs ponctuels
20 SW10-10PK
1.0 GPH (Black, Negro, Noir)
10 SW20-10PK
2.0 GPH (Red, Rojo, Rouge)
1/4" Tubing Plug (Goof Plug)
Tapones resistentes para tubería
de 1/4" 10 TP25-10PK
Bouchon de 1/4 po
1/4" Barbed Tee
Uniones dentadas en T de 1/4" 20 BT25-30PK
Raccord cannelé en T de 1/4 po
1/4" Barbed Coupling
Uniones dentadas de 1/4" 20 BC25-30PK
Raccord cannelé de 1/4 po
Emitter Installation Tool
Herramienta de instalación
de emisores
1 ET-1PK
Outil de pose de goutteur
Rain Bird Corporation
6991 East Southpoint Road Tucson, AZ 85756
179797-01 Rev.05/12
1-800-RAIN BIRD
www.rainbird.com
PARTS REFERENCE
This kit provides you with commonly needed parts to keep your drip irrigation
system in top working order. These components are ideal for use with the 1/4"
tubing section of the system, where many breaks and other problems can occur.
REFERENCIA DE PIEZAS
Este kit le proporcionará las piezas que suelen necesitarse para mantener su
sistema de riego por goteo en perfectas condiciones. Estos componentes son
ideales para usarse en la sección de tubería de 1/4" del sistema, donde las
piezas tienden a dañarse mucho y pueden ocurrir otros problemas.
RÉFÉRENCE DES PIÈCES
Ce nécessaire vous fournira les pièces habituellement nécessaires pour maintenir
votre système d’irrigation goutte à goutte dans un état de fonctionnement
optimal. Ces composants sont parfaits pour les lignes de 1/4 po du système
où de nombreuses ruptures et autres problèmes peuvent se produire.
CONTENTS
|
CONTENIDO
|
CONTENU
DRIPPAIL
Drip Repair & Expansion Kit
Kit de reparación y expansión de sistemas de riego por goteo
Nécessaire de réparation et d'extension de goutte à goutte
MAINTENANCE TIPS
At the start of each season and regularly throughout the season:
Inspect your drip system closely to be sure all plants are being watered
evenly.
Wilted or dry plants may signal that the irrigation components in that area
are not watering correctly.
Flush the system to remove any sediment that can clog small openings of
your watering devices.
Use the parts in this kit to repair leaks or clogs, adjust ow to individual
plants and to extend your system to other planting areas.
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO
Al inicio de cada estación y periódicamente durante toda la estación:
Inspeccione detalladamente su sistema de riego por goteo para asegurarse
de que todas las plantas se están regando de manera uniforme.
Si hay plantas marchitas o secas, esto puede ser señal de que los
componentes de riego en esa zona no están regando correctamente.
Drene el sistema para eliminar cualquier sedimento que pueda obstruir los
oricios pequeños de los dispositivos de riego.
Utilice las piezas de este kit para reparar fugas o tapones, ajustar el ujo de
riego a cada planta o extender su sistema a otras áreas con plantas.
CONSEILS D’ENTRETIEN
Au début de chaque saison et régulièrement tout au long de la saison :
Inspectez soigneusement votre système goutte à goutte pour vous assurer
que toutes les plantes soient arrosées uniformément.
Des plantes fanées ou desséchées peuvent indiquer que les parties
correspondantes du réseau d’irrigation n’arrosent pas correctement.
Purgez le système pour éliminer tous les sédiments pouvant obstruer les
petites ouvertures de vos dispositifs d’arrosage.
Utilisez les pièces de ce nécessaire pour réparer les fuites ou les obstructions,
régler le débit pour chaque plante ou étendre votre système à d’autres zones
plantées.
Troubleshooting Guide
Guía de resolución de problemas
Guide de dépannage
179797-01,24MY12,MANUAL,INSTRUCTIONS,DRIPPAIL-PS.indd 8-1 5/24/12 1:25 PM
2 7
Extend an existing 1/4" tubing run
Extienda un tramo existente de tubería de 1/4"
Prolonger une ligne existante de 1/4 po
1 2
Steps
1. Cut and remove broken section.
2. Use Barbed Couplings or Barbed Tees to join new tubing section.
Pasos
1. Corte y retire la sección dañada.
2. Utilice Uniones dentadas o Uniones dentadas en “T para conectar la sección
nueva de tubería.
Étapes
1. Coupez et retirez la section endommagée.
2. Utilisez des raccords cannelés ou des raccords cannelés en T pour rabouter
des lignes neuves.
REPAIRING BROKEN TUBING
REPARACIÓN DE TUBERÍAS DAÑADAS
RÉPARATION DES LIGNES ABÎMÉES
Leaks caused by a string trimmer or wear and tear
Fugas causadas por el desgaste o por una desbrozadora
Fuites provoquées par un coupe-bordures ou par l’usure
Étapes
1. En utilisant un raccord cannelé de 1/4 po, ajoutez une nouvelle ligne de
1/4 po en la branchant directement, si possible, sur votre ligne de
distribution de 1/2 po.
2. Utilisez des raccords cannelés en T de ¼ po pour les branchements vers
diérentes zones plantées.
3. Insérez les goutteurs ponctuels sur la ligne à proximité de chaque plante.
Fixez-les sur piquet en utilisant des piquets pour ligne de 1/4 po et des
capuchons anti-insectes.
Steps
1. If there is a plugged end in existing tubing, cut behind the plug and insert
a 1/4" Coupling (Figure 1A). Or you can cut the existing tubing and insert a
1/4" Barbed Tee (Figure 1B).
2. Connect new 1/4" Tubing to that tting, running it to the additional plants.
3. Insert appropriate ow Spot Watering Emitters inline near each plant. Stake
in place using 1/4" Tubing Stakes and Bug Caps.
Pasos
1. Si se ha tapado un extremo de la tubería existente, corte la tubería detrás
del tapón e inserte un acoplamiento de 1/4" (Figura 1A). O también puede
cortar la tubería actual e insertar una Unión dentada en T de 1/4"
(Figura 1B).
2. Conecte la Tubería nueva de 1/4" a ese acoplamiento, extendiendo ese
tramo hasta las plantas adicionales.
3. Inserte Emisores de riego directo con el caudal de ujo adecuado cerca de
cada planta. Colóquelos en su sitio usando las Estacas para tubería de 1/4" y
los Protectores contra insectos.
Étapes
1. Si une extrémité de ligne existante est obturée, coupez en amont du
bouchon et insérez un raccord de 1/4 po (gure 1A). Vous pouvez
également couper la ligne existante et y insérer un raccord cannelé en T de
1/4 po (gure 1B).
2. Branchez la nouvelle ligne de ¼ po sur ce raccord en la faisant courir vers les
nouvelles plantes.
3. Insérez les goutteurs ponctuels sur la ligne à proximité de chaque plante.
Fixez-les sur piquet en utilisant des piquets pour ligne de ¼ po et des
capuchons anti-insectes.
1 1B
1A
2
OPTION B
|
OPCIÓN B
|
OPTION B
3
179797-01,24MY12,MANUAL,INSTRUCTIONS,DRIPPAIL-PS.indd 2-7 5/24/12 1:25 PM
6 3
Start a new 1/4" tubing run
Extender un tramo nuevo de tubería de 1/4"
Ajoutez une nouvelle ligne de 1/4 po
Steps
1. Using a 1/4" Barbed Coupling, start a new 1/4" Tubing run, joining it directly
to your 1/2" distribution tubing if available.
2. Use 1/4" Barbed Tees to branch o to dierent planting areas.
3. Insert appropriate ow Spot Watering Emitters inline near each plant. Stake
in place using 1/4" Tubing Stakes and Bug Caps.
Pasos
1. Utilice una Unión dentada de 1/4" para extender un tramo nuevo de tubería
de 1/4", conectándolo directamente a su tubería de distribución de 1/2", si
está disponible.
2. Use Uniones dentadas en T de 1/4” para extender los tramos hasta las
diferentes áreas con plantas.
3. Inserte Emisores de riego directo con el caudal de ujo adecuado cerca de
cada planta. Colóquelos en su sitio usando las Estacas para tubería de 1/4" y
los Protectores contra insectos.
1 2 3
EXPANDING YOUR WATERING COVERAGE
AMPLIACIÓN DE LA COBERTURA DE RIEGO
AGRANDIR VOTRE ZONE D’ARROSAGE
New plants require water
Las plantas nuevas necesitan agua.
Les nouvelles plantes ont besoin d'eau
OPTION A
|
OPCIÓN A
|
OPTION A
1
4
2
5
3
Steps
1. Use Emitter Installation Tool to pry the old emitter from the tubing.
2. Plug the hole with 1/4" Tubing Plug.
3. Choose appropriate new Spot Watering Emitter ow rate.
(0.5 GPH Blue, 1.0 GPH Black or 2.0 GPH Red).
4. Insert new Spot Watering Emitter and reconnect 1/4" tubing.
5. Recommended: Replace 1/4" tubing and stake.
Pasos
1. Utilice la Herramienta de instalación de emisores para sacar el emisor
obstruido de la tubería.
2. Tape el oricio con un Tapón para tubería de 1/4".
3. Escoja un Emisor de riego nuevo que tenga el caudal de ujo adecuado
(Azul: 0,5 GPH; Negro: 1,0 GPH; Rojo: 2.0 GPH).
4. Inserte el Emisor de riego nuevo y conecte de nuevo la tubería de 1/4".
5. Se recomienda sustituir también la estaca y la tubería de 1/4".
Étapes
1. Utilisez l’outil d’installation de goutteur pour dégager l’ancien goutteur de la
ligne en exerçant un eet de levier.
2. Bouchez le trou à l’aide d’un bouchon de 1/4 po.
3. Sélectionnez le débit approprié du nouveau goutteur ponctuel (1,9 l/s ou
0,5 GPH : bleu, 3,8 l/s ou 1,0 GPH : noir, 7,6 l/s ou 2,0 GPH : rouge).
4. Insérez le nouveau goutteur d'arrosage ponctuel et rebranchez la ligne de
1/4 po.
5. Recommandation : remplacez les lignes de 1/4 po et les piquets.
REPLACING A CLOGGED EMITTER
SUSTITUCIÓN DE UN EMISOR OBSTRUIDO
REMPLACEMENT D'UN GOUTTEUR BOUCHÉ
Plants drying out
Algunas plantas se están secando
Plantes se desséchant
179797-01,24MY12,MANUAL,INSTRUCTIONS,DRIPPAIL-PS.indd 6-3 5/24/12 1:25 PM

Transcripción de documentos

PARTS REFERENCE This kit provides you with commonly needed parts to keep your drip irrigation system in top working order. These components are ideal for use with the 1/4" tubing section of the system, where many breaks and other problems can occur. REFERENCIA DE PIEZAS Este kit le proporcionará las piezas que suelen necesitarse para mantener su sistema de riego por goteo en perfectas condiciones. Estos componentes son ideales para usarse en la sección de tubería de 1/4" del sistema, donde las piezas tienden a dañarse mucho y pueden ocurrir otros problemas. RÉFÉRENCE DES PIÈCES Ce nécessaire vous fournira les pièces habituellement nécessaires pour maintenir votre système d’irrigation goutte à goutte dans un état de fonctionnement optimal. Ces composants sont parfaits pour les lignes de 1/4 po du système où de nombreuses ruptures et autres problèmes peuvent se produire. Troubleshooting Guide Guía de resolución de problemas Guide de dépannage CONTENTS | CONTENIDO | CONTENU Description Kit Quantity Reorder No. Descripción Cantidad en el kit Nro. de pieza para nuevo pedido Description Qté. dans le nécessaire Nº de réassort 1/4" Tubing Tubería de 1/4" Ligne de 1/4 po 250 ft. T22-100 (100 ft.) Faucet Adapter and Filter Filtro y adaptador para grifos Adaptateur de robinet et filtre 1 EF075FHT 1/4" Tubing Stake Estacas para tubería de 1/4" Piquets pour ligne de 1/4 po 10 TS25-10PK Bug Caps Protectores contra insectos Capuchons anti-insectes 10 TS25-10PK Drip Repair & Expansion Kit Kit de reparación y expansión de sistemas de riego por goteo Nécessaire de réparation et d'extension de goutte à goutte MAINTENANCE TIPS Spot Watering Emitters 10 Emisores de riego directo Goutteurs ponctuels 20 SW05-10PK 0.5 GPH (Blue, Azul, Bleu) SW10-10PK 1.0 GPH (Black, Negro, Noir) 10 SW20-10PK 2.0 GPH (Red, Rojo, Rouge) 1/4" Tubing Plug (Goof Plug) Tapones resistentes para tubería de 1/4" Bouchon de 1/4 po DRIPPAIL 10 TP25-10PK 1/4" Barbed Tee Uniones dentadas en “T” de 1/4" Raccord cannelé en T de 1/4 po 20 BT25-30PK 1/4" Barbed Coupling Uniones dentadas de 1/4" Raccord cannelé de 1/4 po 20 BC25-30PK Emitter Installation Tool Herramienta de instalación de emisores Outil de pose de goutteur 1 ET-1PK At the start of each season and regularly throughout the season: • Inspect your drip system closely to be sure all plants are being watered evenly. • Wilted or dry plants may signal that the irrigation components in that area are not watering correctly. • Flush the system to remove any sediment that can clog small openings of your watering devices. • Use the parts in this kit to repair leaks or clogs, adjust flow to individual plants and to extend your system to other planting areas. CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Al inicio de cada estación y periódicamente durante toda la estación: • Inspeccione detalladamente su sistema de riego por goteo para asegurarse de que todas las plantas se están regando de manera uniforme. • Si hay plantas marchitas o secas, esto puede ser señal de que los componentes de riego en esa zona no están regando correctamente. • Drene el sistema para eliminar cualquier sedimento que pueda obstruir los orificios pequeños de los dispositivos de riego. • Utilice las piezas de este kit para reparar fugas o tapones, ajustar el flujo de riego a cada planta o extender su sistema a otras áreas con plantas. CONSEILS D’ENTRETIEN Rain Bird Corporation 6991 East Southpoint Road Tucson, AZ 85756 179797-01 Rev.05/12 8 179797-01,24MY12,MANUAL,INSTRUCTIONS,DRIPPAIL-PS.indd 8-1 1-800-RAIN BIRD www.rainbird.com Au début de chaque saison et régulièrement tout au long de la saison : • Inspectez soigneusement votre système goutte à goutte pour vous assurer que toutes les plantes soient arrosées uniformément. • Des plantes fanées ou desséchées peuvent indiquer que les parties correspondantes du réseau d’irrigation n’arrosent pas correctement. • Purgez le système pour éliminer tous les sédiments pouvant obstruer les petites ouvertures de vos dispositifs d’arrosage. • Utilisez les pièces de ce nécessaire pour réparer les fuites ou les obstructions, régler le débit pour chaque plante ou étendre votre système à d’autres zones plantées. 1 5/24/12 1:25 PM REPAIRING BROKEN TUBING REPARACIÓN DE TUBERÍAS DAÑADAS RÉPARATION DES LIGNES ABÎMÉES Étapes 1. En utilisant un raccord cannelé de 1/4 po, ajoutez une nouvelle ligne de 1/4 po en la branchant directement, si possible, sur votre ligne de distribution de 1/2 po. 2. Utilisez des raccords cannelés en T de ¼ po pour les branchements vers différentes zones plantées. 3. Insérez les goutteurs ponctuels sur la ligne à proximité de chaque plante. Fixez-les sur piquet en utilisant des piquets pour ligne de 1/4 po et des capuchons anti-insectes. OPTION B | OPCIÓN B | OPTION B Extend an existing 1/4" tubing run Extienda un tramo existente de tubería de 1/4" Prolonger une ligne existante de 1/4 po 1A Leaks caused by a string trimmer or wear and tear Fugas causadas por el desgaste o por una desbrozadora Fuites provoquées par un coupe-bordures ou par l’usure 1 1B 2 3 Steps 1. If there is a plugged end in existing tubing, cut behind the plug and insert a 1/4" Coupling (Figure 1A). Or you can cut the existing tubing and insert a 1/4" Barbed Tee (Figure 1B). 2. Connect new 1/4" Tubing to that fitting, running it to the additional plants. 3. Insert appropriate flow Spot Watering Emitters inline near each plant. Stake in place using 1/4" Tubing Stakes and Bug Caps. 1 2 Steps 1. Cut and remove broken section. 2. Use Barbed Couplings or Barbed Tees to join new tubing section. Pasos 1. Corte y retire la sección dañada. 2. Utilice Uniones dentadas o Uniones dentadas en “T” para conectar la sección nueva de tubería. Étapes 1. Coupez et retirez la section endommagée. 2. Utilisez des raccords cannelés ou des raccords cannelés en T pour rabouter des lignes neuves. 2 179797-01,24MY12,MANUAL,INSTRUCTIONS,DRIPPAIL-PS.indd 2-7 Pasos 1. Si se ha tapado un extremo de la tubería existente, corte la tubería detrás del tapón e inserte un acoplamiento de 1/4" (Figura 1A). O también puede cortar la tubería actual e insertar una Unión dentada en “T” de 1/4" (Figura 1B). 2. Conecte la Tubería nueva de 1/4" a ese acoplamiento, extendiendo ese tramo hasta las plantas adicionales. 3. Inserte Emisores de riego directo con el caudal de flujo adecuado cerca de cada planta. Colóquelos en su sitio usando las Estacas para tubería de 1/4" y los Protectores contra insectos. Étapes 1. Si une extrémité de ligne existante est obturée, coupez en amont du bouchon et insérez un raccord de 1/4 po (figure 1A). Vous pouvez également couper la ligne existante et y insérer un raccord cannelé en T de 1/4 po (figure 1B). 2. Branchez la nouvelle ligne de ¼ po sur ce raccord en la faisant courir vers les nouvelles plantes. 3. Insérez les goutteurs ponctuels sur la ligne à proximité de chaque plante. Fixez-les sur piquet en utilisant des piquets pour ligne de ¼ po et des capuchons anti-insectes. 7 5/24/12 1:25 PM EXPANDING YOUR WATERING COVERAGE AMPLIACIÓN DE LA COBERTURA DE RIEGO AGRANDIR VOTRE ZONE D’ARROSAGE REPLACING A CLOGGED EMITTER SUSTITUCIÓN DE UN EMISOR OBSTRUIDO REMPLACEMENT D'UN GOUTTEUR BOUCHÉ Plants drying out Algunas plantas se están secando Plantes se desséchant New plants require water Las plantas nuevas necesitan agua. Les nouvelles plantes ont besoin d'eau OPTION A | OPCIÓN A | OPTION A 1 2 4 5 3 Start a new 1/4" tubing run Extender un tramo nuevo de tubería de 1/4" Ajoutez une nouvelle ligne de 1/4 po 1 2 3 Steps 1. Using a 1/4" Barbed Coupling, start a new 1/4" Tubing run, joining it directly to your 1/2" distribution tubing if available. 2. Use 1/4" Barbed Tees to branch off to different planting areas. 3. Insert appropriate flow Spot Watering Emitters inline near each plant. Stake in place using 1/4" Tubing Stakes and Bug Caps. Pasos 1. Utilice una Unión dentada de 1/4" para extender un tramo nuevo de tubería de 1/4", conectándolo directamente a su tubería de distribución de 1/2", si está disponible. 2. Use Uniones dentadas en “T” de 1/4” para extender los tramos hasta las diferentes áreas con plantas. 3. Inserte Emisores de riego directo con el caudal de flujo adecuado cerca de cada planta. Colóquelos en su sitio usando las Estacas para tubería de 1/4" y los Protectores contra insectos. 6 179797-01,24MY12,MANUAL,INSTRUCTIONS,DRIPPAIL-PS.indd 6-3 Steps 1. Use Emitter Installation Tool to pry the old emitter from the tubing. 2. Plug the hole with 1/4" Tubing Plug. 3. Choose appropriate new Spot Watering Emitter flow rate. (0.5 GPH Blue, 1.0 GPH Black or 2.0 GPH Red). 4. Insert new Spot Watering Emitter and reconnect 1/4" tubing. 5. Recommended: Replace 1/4" tubing and stake. Pasos 1. Utilice la Herramienta de instalación de emisores para sacar el emisor obstruido de la tubería. 2. Tape el orificio con un Tapón para tubería de 1/4". 3. Escoja un Emisor de riego nuevo que tenga el caudal de flujo adecuado (Azul: 0,5 GPH; Negro: 1,0 GPH; Rojo: 2.0 GPH). 4. Inserte el Emisor de riego nuevo y conecte de nuevo la tubería de 1/4". 5. Se recomienda sustituir también la estaca y la tubería de 1/4". Étapes 1. Utilisez l’outil d’installation de goutteur pour dégager l’ancien goutteur de la ligne en exerçant un effet de levier. 2. Bouchez le trou à l’aide d’un bouchon de 1/4 po. 3. Sélectionnez le débit approprié du nouveau goutteur ponctuel (1,9 l/s ou 0,5 GPH : bleu, 3,8 l/s ou 1,0 GPH : noir, 7,6 l/s ou 2,0 GPH : rouge). 4. Insérez le nouveau goutteur d'arrosage ponctuel et rebranchez la ligne de 1/4 po. 5. Recommandation : remplacez les lignes de 1/4 po et les piquets. 3 5/24/12 1:25 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Rain Bird DRIPPAILQ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas