GE PXRQ15F El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el GE PXRQ15F El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
GEAppliances.com
Reverse Osmosis
101019-A 215C1174P003 49-50198-1 01-10 GE
Filtration System
PXRQ15F
PNRQ15FBL
Owner’s Manual
and Installation
Safety Instructions
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . .2
Specification Guidelines . . . . . . . . . .3
Operating Instructions
About the RO System . . . . . . . . . .4, 5
Installation Instructions
Tools and Materials Required . . . . .6
Before Beginning Installation . . .6, 7
Mounting System Installation . . . . .8
Feed Water Supply . . . . . . . . . . .9–12
Faucet Assembly . . . . . . . . . . . .13, 14
Battery Installation . . . . . . . . . . . . .14
Filtration Drain Connection . .15, 16
Storage Tank and Startup . . . . . . .17
Care and Cleaning
Prefilter, Postfilter and
RO Cartridge Replacement . . . . . .18
Sanitization . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Water Test Kit . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Troubleshooting Tips . . . . . . .21, 22
Consumer Support
Consumer Support . . . . .Back Cover
Parts List/Catalog . . . . . . . . . . .24, 25
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Manuel dutilisation
et dinstallation
Manual del propietario
y instalacn
La section française commence à la page 27
Osmose Inversée
Système de Filtration
La sección en español empieza en la página 55
Ósmosis Inversa
Sistema de Filtración
Tested and Certified by NSF International to NSF/ANSI
Standard 58. For the reduction of the claims specified,
see the Performance Data Sheet.
Essayé et certifié par NSF International conformément
aux normes 58 NSF/ANSI. Pour
la réduction des caractéristiques indiquées, consultez la
feuille de données de rendement.
Probado y certificado por NSF International por cumplir
con el estándar 58. Para la reducción de reclamos
especificados, ver la hoja de datos de desempeño.
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # __________________
You can find them on the bracket.
49-50198-1_ EN:49-50198 EN.qxd 12/30/2009 11:22 AM Page 1
55
La sección en Español.
Información de seguridad
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . 56
Pautas sobre las especificaciones . . . . . . . . 57
Instrucciones de operación
Sobre el sistema
de Ósmosis Inversa . . . . . . . . . . . . . . . .58, 59
Instrucciones de instalación
Antes de empezar la instalación . . . . . .60, 61
Conexión del drenaje de filtración . . .69, 70
Ensambladura del grifo . . . . . . . . . . . .67, 68
Herramientas y materiales requeridos . . .60
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . .68
Instalación de la ensambladura
del sistema de Ósmosis Inversa . . . . . . . . . .62
Suministro de agua de alimentación . . .63–66
Tanque de almacenamiento y arranque . . .71
Cuidado y limpieza
Desinfección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Kit de prueba del agua . . . . . . . . . . . . . . . .74
Reemplazo del pre-filtro, post-filtro y
cartucho del sistema de Ósmosis Inversa . . .72
Consejos para la solución de fallas . . .75, 76
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Lista de partes/Catálogo . . . . . . . . . . .78, 79
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . .83
Anote aquí los números de modelo de serie:
Modelo No. __________________________
Serie No. ____________________________
Los podrá encontrar en el soporte del
sumidero.
Soporte al consumidorSolucionar problemas
OperaciónSeguridad Instalacn
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 55
56
Soporte al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalacn
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Consulte con su departamento local de obrasblicas para
los códigos de plomería y desinfección. Deberá seguir estas
pautas a medida que instala el sistema de Ósmosis Inversa.
Se recomienda contratar a un instalador calificado.
Si la presión de agua de la casa está por encima del máximo
(125 libras por pulgada cuadrada), instale una válvula reductora
de presión en la línea de suministro de agua hacia el sistema
de Ósmosis Inversa.
Aserese de que el suministro de agua se adapte a las Pautas
sobre las especificaciones. Si las condiciones del suministro de agua
son desconocidas, contacte a su compía de suministro de
agua o a su departamento local de salud para obtener una lista
de contaminantes en su área y de laboratorios certificados por
el estado para analizar el agua de consumo.
ADVERTENCIA:
Antes de usar el sistema de
Ósmosis Inversa por primera vez, se deberá purgar el sistema.
El cartucho del sistema de Ósmosis Inversa contiene un
preservativo de alimentos que debe purgarse del sistema.
El preservativo le dará al agua un sabor y olor desagradables.
ADVERTENCIA
: No use con agua que sea
microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin
una desinfeccn adecuada antes o desps del sistema. Se
podn usar sistemas certificados para la reducción de quistes
en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
Este sistema se ha sometido a prueba para el tratamiento de
agua que contiene arnico pentavalente (también conocido
como As(V), As(+5) o arsenato) en concentraciones de 0,050
mg/L o inferiores. Este sistema reduce el arnico pentavalente,
pero es posible que no elimine otras formas de arnico. Este
sistema es para uso en suministros de agua que contienen un
residuo libre de cloro detectable o en suministros de agua que
han demostrado contener únicamente arsénico pentavalente.
El tratamiento con cloramina (cloro combinado) no es
suficiente para garantizar una conversión completa de arsénico
trivalente a arnico pentavalente. Sírvase consultar la sección
Información sobre el arnico en la hoja de datos del
desempeño para mayor información.
Este sistema de ósmosis inversa contiene un componente
reemplazable que es crucial para la eficiencia del sistema. El
componente de ósmosis inversa se debe reemplazar por uno
de especificaciones inticas, según lo define el fabricante, para
garantizar la misma eficiencia, y el desempeño de reduccn de
contaminantes.
ADVERTENCIA!
Para su seguridad, se deberá seguir la información de este manual para
minimizar el riesgo de daños a la propiedad o lesiones personales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
Instale o almacene donde no esté expuesto a temperaturas por
debajo del punto de congelamiento o expuesto a cualquier tipo
de clima. El congelamiento del agua en el sistema pod
estropearlo. No intente tratar el agua por encima de 100°F.
No instale en AGUA CALIENTE. La temperatura del suministro
de agua hacia el sistema de Ósmosis Inversa deberá estar entre
4F nimo y 100°F máximo.
Peodo prolongado sin uso del sistema de Ósmosis Inversa. Si el
sistema no es usado por una semana o s, abra el grifo de
agua del sistema, permita que el sistema se drene. Cierre el
grifo y permita que el sistema regenere el suministro de agua.
La instalacn recomendada es debajo del lavaplatos. Sin
embargo, la unidad se puede instalar en una ubicación remota,
hasta 20 pies de distancia del lavaplatos.
Sin embargo, serán necesarios materiales adicionales.
Consulte la lista de partes para obtener materiales adicionales
de GE.
Localizar el tanque en el piso de un sótano, con el grifo de
un lavaplatos de primer piso poda resultar en cierta pérdida
del flujo y capacidad (aproximadamente 20%). Instalar un
segundo tanque mejorará este desempeño. Se puede usar
un RVKIT.
Si el sistema de Ósmosis Inversa está conectado a la máquina
de hielos de un refrigerador, se requiere de un kit para la
conexión a la máquina de hielos (RV KIT). No utilice tubos
de cobre para la conexión entre el sistema de Ósmosis
Inversa y el refrigerador.
ADVERTENCIA:
Deseche todas las partes no usadas y
el material de empaque después de la instalacn. Las partes
pequeñas que sobren después de la instalación podrían
presentar un riesgo de asfixia.
Desinfecte después de instalar el sistema de Ósmosis
Inversa y después de dar servicio a las partes interiores,
incluyendo la reposición del pre-filtro, post-filtro y cartucho
del sistema de Ósmosis Inversa. Es importante tener las
manos limpias al manipular las partes internas del sistema.
Consulte la sección Desinfección del sistema de Ósmosis Inversa.
Este sistema de Osmosis Inversa contiene un componente
reemplazable crucial para la reducción eficaz de sólidos
totales disueltos. El agua producida se debe revisar
periódicamente para verificar el desempeño satisfactorio
del sistema. Consulte la sección Acerca del kit de prueba
del agua.
ASEGÚRESE QUE SEGUIR TODOS DE LOS CÓDIGOS
DEL ESTADO Y LOCAL.
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS
Este sistema de Ósmosis Inversa debe ser instalado correctamente y ubicado según las Instrucciones de instalación antes
de su uso.
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 56
57
Soporte al consumidorSolucionar problemas
OperaciónSeguridad Instalacn
Pautas sobre las especificaciones. GEAppliiances.com
El sistema produce un suministro adecuado de agua potable cada día.
La cantidad que produzca dependerá principalmente de los siguientes aspectos
Producto – altura 11” ancho 10,5
profundidad 4
DESCALCIFICADOR DE AGUA RECOMENDADO
D
UREZA DEL AGUA ENTRANTE (GRANOS POR GALÓN)
60
50
40
30
2010
8
6
7
7,5
6,5
No se requiere de
descalcificador de agua
pH del agua entrante
Turbidezmáxima(NTU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Máximo hierro, manganeso, sulfuro de hidrógeno (ppm) . . . . . . . . . . .<0,1
Cloro en el suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,0 ppm máximo, permitido
b
Límites del pH del agua de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4–10
Capacidad del tanque de almacenamiento—galones . . . . . . . . . . . . . .4
c
Control de apagado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .sí
Prefiltro y postfiltro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(FQROPF) bloque de carbón
Membrana de Ósmosis Inversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(FQROMF) poliamida de película delgada
Dimensiones del tanque de almacenamiento (pulgadas) . . . . . . . . . . .altura 15diámetro 11
Dimensiones del cuerpo del sistema (pulgadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . .altura 11” ancho 10,5” profundidad 4”
mites de presión del agua de alimentación—libras por pulgada cuadrada (psi) . . . . . .40–120
a
mites de la temperatura del agua de alimentación—mínimo/ximo grados F . . . . . .40–100
ximo de sólidos totales disueltos (TDS)—partes por miln (ppm) . . . . . . . . . . . . . . . . .2000
Durezaxima del agua a 6,9 pH recomendado para optimizar
la duración de la membrana—granos por galón (gpg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Para agua con dureza superior a 10 granos (a 6,9 pH), se recomienda
el uso de un descalcificador. No instalar un descalcificador de agua reducirá la
duración de la membrana de Ósmosis Inversa. Consulte
la gráfica para información adicional sobre la posibilidad de necesitar
un descalcificador de agua.
a. Si la presión del agua de la casa es superior a 120 psi, instale una válvula reductora de presión en la tubería de suministro
del agua. Si la presión del agua de la casa es inferior a 40 psi, instale una bomba impulsora de Ósmosis Inversa (contáctese
con la compañía local de suministros de plomería).
b. Retirado (máximo de 2,0 ppm) por el prefiltro de Ósmosis Inversa. SE REQUIERE MANTENIMIENTO REGULAR. El cloro destruirá
la membrana de Ósmosis Inversa.
c. Capacidad teórica del tanque. Cuando se prueba de acuerdo con el estándar NSF/ANSI 58 a una presión de entrada
de 50 psig, la capacidad del tanque es 2,3 galones.
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 57
58
Sobre el sistema de Ósmosis Inversa.
¿Q hace el sistema de Ósmosis Inversa?
Descripcn del sistema de Ósmosis Inversa
El sistema de Ósmosis Inversa reduce loslidos totales disueltos (TDS—Total Dissolved Solids) y la materia orgánica
del agua al dispersarla a través de una membrana especial. La membrana separa los minerales e impurezas del agua y los
expulsa hacia el desagüe. Consulte la Hoja de datos de desempeño para la reducción de afirmaciones especificadas. El
agua producida de alta calidad va directamente hacia el grifo de agua para consumo o hacia el tanque de almacenamiento.
El sistema produce un buen suministro de agua para consumo cada día. La cantidad que produzca depende de la presión,
temperatura y calidad del suministro de agua.
El pre-filtro y post-filtro son cartuchos reemplazables. El pre-filtro reduce el cloro al mismo tiempo que filtra los
sedimentos. El post-filtro reduce cualquier otro sabor u olor no deseados antes de usar el agua.
El sistema incluye una ensambladura de grifo electrónico con un recordatorio de cambio de pre-filtro y post-filtro. Cuando
hayan transcurrido 6 meses, una luz azul intermitente le recordará cambiar los dos filtros.
Pre-filtro—El agua de la tubea de suministro de agua fría
llega al cartucho del pre-filtro. El pre-filtro es un cartucho
de sedimentos reemplazable que contiene carbono activado.
El pre-filtro reduce el cloro en el agua de alimentacn ya que
el CLORO DESTRUYE LA MEMBRANA DEL SISTEMA DE ÓSMOSIS
INVERSA. El agua filtrada, limpia, con cloro reducido fluye desde
el pre-filtro hacia el cartucho del sistema de Ósmosis Inversa.
Cartucho del sistema Ósmosis Inversa—El cartucho central
incluye una membrana especial fuertemente envuelta. El agua
penetra a tras del cartucho donde la membrana retira los
sólidos disueltos y la materia orgánica. El agua producida de
alta calidad sale de la caja del sistema de Ósmosis Inversa y se
dirige hacia el tanque de almacenamiento. El agua rechazada,
con los sólidos disueltos y la materia orgánica, sale de la caja
y se descarga en el drenaje a través de un tubo de 1/4.
Post-filtroDespués de salir del área de almacenamiento, pero
antes de ir hacia el grifo del sistema, el agua producida va hacia
el post-filtro. El post-filtro es tambn un cartucho de sedimento
que puede ser reemplazado que contiene carbono activado.
Cualquier sabor, olor o sedimentos restantes son retirados del
agua producida por el post-filtro. Agua limpia, de alta calidad,
lista para tomar fluye a tras del tubo hacia el grifo del sistema.
Tanque de almacenamientoEl área de almacenamiento
tiene capacidad hasta de 2,5 galones de agua producida. Un
diafragma al interior del tanque mantiene el agua presurizada,
cuando el tanque está lleno, para un rápido flujo hacia el grifo
cuando se necesite consumir agua.
4
3
2
1
Soporte al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalacn
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 58
59
GEAppliances.com
Válvula de revisión—Lalvula de revisión evita un flujo inverso del agua producida desde el tanque de
almacenamiento. Un flujo inverso poda causar que la membrana del sistema de Ósmosis Inversa se rompiera.
Válvula de apagado autotico—Para conservar el agua, el sistema de agua de consumo tiene un apagado automático.
Cuando el tanque de almacenamiento ha llenado su capacidad y el grifo de agua de consumo es cerrado, la presión
cierra el apagado autotico. El flujo de agua hacia la caja del sistema de Ósmosis Inversa se apaga hasta que el agua
de consumo se use nuevamente y la presión caiga en el sistema de Ósmosis Inversa.
Control del flujo—El control del flujo regula el flujo de agua a través del cartucho del sistema de Ósmosis Inversa
al ritmo requerido para producir agua de alta calidad. El control está ubicado en la tubería de drenaje de 1/4"
saliendo del múltiple.
Grifos y electnicos—El grifo de la encimera dispensa agua potable filtrada cuando se abre. Tiene una palanca
operada con las manos, con un ajuste de flujo variable. Usted puede mantener el grifo abierto removiendo sus manos
de la palanca una vez el agua comience a fluir. Para cumplir con losdigos de plomea, se construye una tolerancia
o huelgo de aire en la conexión de agua del drenaje del grifo.
8
7
6
5
El grifo electrónico incluye un temporizador de 6 meses para recordarle cuando es el momento de reemplazar
el pre-filtro y el post-filtro. Reemplace los filtros cuando la luz azul se torne intermitente con el fin de proteger
la membrana y mantener el sistema funcionando correctamente.
Soporte al consumidorSolucionar problemas
OperaciónSeguridad Instalacn
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 59
Instrucciones
Sistema de filtración de Ósmosis Inversa
de instalación
Modelos PXRQ15F y PNRQ15FBL
Si tiene preguntas, llame al 1.800.GE.CARES (800.432.2737) o bien visite nuestra página Web:
ge.com
ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACIÓN
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Observe todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador Asegúrese de dejar
estas instrucciones al consumidor.
Nota al consumidor Conserve estas
instrucciones para consultas posteriores.
La instalación apropiada es la responsabilidad
del instalador.
Las averías del producto causadas por una
instalación inadecuada no están cubiertas por
la garantía.
Debe existir una válvula de cierre disponible o
se debe agregar una cerca
al punto de instalación.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REQUERIDOS PARA LA INSTALACIÓN
Taladro y broca de 1-1/4” para taladro (tipo
según el requerido) si se necesita montar el grifo
Dos (2) llaves abiertas ajustables
Broca de 1/16”
Cinta de medir
Destornillador Phillips y recto
Cuchillo
Si la tubea principal del agua esgida, necesita
un accesorio de compresn y posiblemente
otros equipos de plomea para completar la
instalación.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al
lavaplatos, consulte con un plomero o instalador
calificado para los procedimientos de perforacn.
Podría necesitar brocas especiales para porcelana
o acero inoxidable.
CONTENIDOS INCLUIDOS
CON EL PRODUCTO
Ensamblaje del sistema de Ósmosis Inversa y tubería
Literatura sobre el producto (manual del propietario e instalacn) y hoja de datos funcionamiento
Bolsa de partes de la entrada del suministro de agua
Adaptador de agua de alimentación y válvula de suministro
Ensambladura del grifo con monitor electnico de base y tubos
Tanque de almacenamiento
Adaptador de la tubería de drenaje
ADVERTENCIA: Lea este manual en su totalidad. No seguir todas las pautas y
normas podría causar lesiones personales o daños a la propiedad.
Consulte con la autoridad de obras públicas estatal/local para los códigos de plomería. Deberá
seguir estas pautas para instalar el sistema de filtración de agua.
NOTA: No cumplir con estas instrucciones de instalación invalidará la garantía del producto, y el
instalador será responsable por cualquier servicio, reparación o daños causados.
60
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 60
Instrucciones de instalación
Cosas a revisar antes de empezar la instalación
AGUA DE ALIMENTACIÓN
El suministro de agua hacia el sistema de Ósmosis
Inversa debajo del mostrador debe tener las
condiciones enumeradas en las especificaciones.
Los suministros de agua locales con frecuencia
tendrán estas condiciones. El agua de pozos puede
necesitar acondicionamiento—haga que el agua sea
analizada por un laboratorio y obtenga sus
recomendaciones para tratamiento.
PRECAUCIÓN: Para aguas
con una dureza mayor a 10 granos (a 6,9 pH),
se recomienda el uso de un descalcificador.
No instalar un descalcificador reducirá la vida
del cartucho del sistema de Ósmosis Inversa.
CONEXIÓN DEL DRENAJE
DE FILTRACIÓN
Un punto de drenaje adecuado y un vacío de aire
(consulte los códigos locales) serán necesarios
para el agua rechazada del cartucho de la membrana
del sistema de Ósmosis Inversa.
INSTALACIÓN EN SÓTANO
Si se va a instalar en un sótano, deje suficiente
tubería en su lugar durante la instalación para poder
mover la unidad hacia el piso para mayor facilidad en el
servicio y hacer cambios al filtro/membrana. Tubea y
accesorios adicionales se necesitarán.
NOTA: Consulte el catálogo de partes en
la página 79 que podrían ser necesarias
para una instalación en eltano.
GRIFO DEL SISTEMA DE OI
El grifo del agua producida por el sistema de
Ósmosis Inversa se instala en el lavaplatos o en la
parte superior del mostrador al lado del lavaplatos.
Con frecuencia se instala en un orificio existente en
el lavaplatos. Se requiere espacio en la parte de abajo
para la tubería hacia y desde el grifo, y para asegurar
el grifo en su lugar. Todos los conexiones del grifo se
instalan sobre o por encima del lavaplatos o
mostrador.
T
rampa P del lavaplatos
Caliente Fría
Triturador
T
ubería de drenaje de 1/4” (negra)
Tubería de salida de 3/8” (con banda azul)
T
ubería de entrada de 1/4”
(con banda amarilla)
S
istema de
Ósmosis Inversa
Tubea del
tanque de
almacenamiento
de 3/8
(
con banda roja)
11” diá. 10-1/2”
15”
1
1”
7”
Tubería de drenaje de 3/8” (negra)
Grifo de agua producida por el sistema de Ósmosis Inversa montado en
el lavaplatos o en el mostrador
A
daptador del agua
de alimentación
Pre-filtro
Post-filtro
Membrana
Entrada con banda
amarilla de 1/4”
proveniente de la
válvula de
suministro
Tubería negra
de 1/4” hacia
el grifo
Tubea con banda
roja de 3/8” hacia
el tanque de
almacenamiento
Tubería con
banda azul de
3/8” hacia el
grifo
61
DETALLE DE LOS TUBOS/FILTRO
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 61
Instrucciones de instalación
ENSAMBLADURA DEL SISTEMA DE ÓSMOSIS INVERSA
INSTALACIÓN DEL SISTEMA
DE MONTAJE
Elija una ubicación debajo del lavaplatos para instalar
el sistema. La ubicación debe ser de fácil acceso,
con el espacio necesario entre el fondo de los
cartuchos de filtro y el piso o el fondo del gabinete
para retirar los cartuchos del filtro. Deje suficiente
espacio en ambos lados del sistema para las
conexiones de los tubos.
1. Retire los cartuchos de pre-filtro y post-filtro.
2. Retire la tapa de la ensambladura
desenganchando las 4 pestañas en la tapa que
la unen al sistema.
3. Use un destornillador de cabeza plana para
trabajar de izquierda a derecha desde la parte
inferior lateral del sistema.
4. Use los símbolos en la parte inferior
del sistema para encontrar la posicn
del destornillador.
5. Sostenga la ensambladura del sistema de
Ósmosis Inversa en la superficie de la pared en
donde lo quiera a instalar. Marque la ubicación
de los tornillos. Debe haber un espacio mínimo
de 17” entre las marcas
y el fondo del piso del gabinete.
PRECAUCIÓN: No permita que
la suciedad entre al área de la ensambladura. Use
sólo para marcar la ubicacn de los orificios de
montaje.
6. Instale los tornillos hacia la pared, dejando un
espacio de 3/16 entre la cabeza del tornillo y la
pared (perfore orificios pilotos
si son necesarios)
7. Cuelgue la ensambladura del sistema de
Ósmosis Inversa en los tornillos. Apriete o
afloje los tornillos sen lo desee hasta que el
sistema es firme en la pared.
8. Para instalar
la tapa, alinee
las pestas
delanteras
de la tapa con
las aberturas en
el sistema.
9. Encaje la tapa en su
lugar; las pestañas se
flexionarán
permitiendo que
la tapa encaje
correctamente.
10. Retire el cartucho
de membrana.
Ubicación de los tornillos
17”
7”
Tornillos
Tornillo
3/16”
Pared
Posición del destornillador
Destornillador
Abertura
del sistema
Pestaña
Pre-filtro
Post-filtro
Para retirarPara retirar
Para
retirar
Membrana
62
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 62
Instrucciones de instalación
SUMINISTRO DE AGUA DE ALIMENTACIÓN
A. INSTALACIÓN PREFERIDA
Utilizando la válvula existente de suministro de agua
del lavaplatos de la cocina (A) y la tubería
desmontable del grifo (B).
1. Consulte la ilustración a continuación para
la ensambladura completa dependiendo
del tamaño de la válvula de suministro (A).
2. Cierre la válvula de suministro de agua fría (A)
debajo del tanque.
3. Destornille la tubea flexible (B) de la válvula de
suministro (A) que se conecta
con la tubería de subida del agua FRÍA.
NOTA: Para tubería rígida, consulte
C. Instalación opcional en la página 64.
Note la orientacn del adaptador (C):
Instalación de 3/8”—El extremo redondeado
del adaptador (C) se conecta con la válvula
de suministro (A).
Instalación de 1/2”—El extremo redondeado
del adaptador (C) se conecta al acoplamiento (D),
luego a la tubería existente del grifo (B).
Revise y cumpla con losdigos locales de plomería al planear, luego instale un accesorio de suministro
de agua de alimentación fría.
4. Ensamble el adaptador (C) y el acoplamiento (D)
como se muestra en la ilustración de la
izquierda, según su configuración. Verifique que
el empaque (G) esté en su lugar antes de la
ensambladura final. Empiece la instalacn a
mano, luego termine de apretar con una llave
ajustable. Tenga cuidado de no apretar en
exceso o cruzar las roscas ya que se podrían
dar.
5. Apriete a mano el adaptador ensamblado (C) en
la válvula de suministro (A) para la instalación
del tamaño correcto. Cercrese de que el
empaque (G) esté en su lugar antes de la
ensambladura final. Empiece
la instalación a mano, luego termine de apretar
con una llave ajustable. Tenga cuidado de no
apretar en exceso o cruzar las roscas ya que
se podrían dañar.
6. Vuelva a conectar la tubería del grifo (B), en la
parte superior del adaptador (C).
NOTA: Si es necesario retirar la válvula
de entrada (F) para la instalacn, consulte
la sección E. Cómo retirar y volver a instalar
la válvula de entrada en la pagina 65.
7. Corte las ataduras en los rollos de tubería con
cuidado de no dar los tubos o las partes si
utiliza un cuchillo.
8. Retire la tuerca de 1/2” (I) y la férula (H)
del extremo de la válvula de entrada. Usando la
tubea de banda amarilla que se suministra,
coloque la tuerca (I) y la férula (H) en la tubea e
instale en la válvula de entrada (F) como se
muestra a la izquierda. Apriete con la llave
ajustable. Tenga cuidado de no apretar en
exceso o cruzar las roscas ya que se podrían
dar.
NOTA: Inspeccione los extremos de las tubeas
antes de la instalación para verificar que no haya
imperfecciones y que el extremo de la tubería se
corte recto. Poda ser necesario cortar la tubería
nuevamente.
63
Para plomería de 3/8 Para plomería de 1/2
(B) Tubea del grifo
(no incluida)
(D)
Acoplamiento
(C)
Adaptador
(F) Válvula de entrada
(A) Válvula de
suministro de
agua fría (no incluida)
(B) Tubería
del grifo
(no incluida)
(A) Válvula de
suministro de
agua fría (no incluida)
(D)
Acoplamiento
(C)
Adaptador
(G) Empaque
(G)
Empaque
(H)
Férula
(F) Válvula
de entrada
(I) Tuerca
(G) Empaque
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 63
Instrucciones de instalación
SUMINISTRO DE AGUA DE ALIMENTACIÓN (cont.)
B. INSTALACN CASERA OPCIONAL
Donde los códigos lo permitan
(Partes adicionales necesitarán)
*Para tubería metal de 1/2 DE os largo
únicamente.
NOTA: Los códigos en el estado de
Massachusetts requieren la instalacn por parte
de un plomero certificado y no permiten el uso
de la válvula de montura. Para la instalación, use
el código de plomería 248-CMR de
Massachusetts.
La válvula de montura está disponible a través
de Partes y Servicios de GE en el 1.800.626.2002,
número de parte WS15X10023. No se recomiendan
las válvulas de monturas de auto perforación.
1. Apague el suministro de agua fría y anexe
la válvula de montura según sea necesario de
acuerdo con la selección del producto.
(Cerciórese de seguir las instrucciones
de instalación del fabricante).
PELIGRO: Muchas casas se
conectan electrónicamente a tierra a través
de la plomería. Para protegerse de lesiones
serias o de choques fatales, use únicamente un
taladro manual operado con baterías para abrir
el orificio. NO USE UN TALADRO ECTRICO.
2. Cierre la válvula de suministro de agua girando
la manija en el sentido del reloj.
3. Abra la válvula principal de suministro
del agua y varios grifos de la casa para purgar
aire del sistema. Cierre los grifos cuando el
agua corra suavemente.
C. INSTALACIÓN OPCIONAL
DE TUBEA RÍGIDA
Para instalacn con tubea rígida entre la válvula de
suministro y el grifo del lavaplatos.
Opción 1
1. Retire el tubo de la válvula de suministro
y del grifo de lavaplatos.
2. Obtenga un tubo flexible de acuerdo
con el tamaño de la tubería.
3. Instale el tubo flexible.
4. Regrese al paso 4, A. Instalación preferida.
Opción 2
1. Obtenga accesorios de compresn que
se ajusten a la tubería rígida.
2. Obtenga cualquier otro accesorio necesario
para conectar los accesorios de compresión al
adaptador.
NOTA: El adaptador tiene roscas internas y
externas de 1/2” y 3/8.
3. Retire el tubo de la válvula de suministro.
4. Corte el tubo para que se ajuste a la longitud de
los accesorios ensamblados y al adaptador.
5. Instale el accesorio de compresión en el tubo.
6. Regrese al paso 4, A. Instalación preferida.
NOTA: Los materiales que se describen
anteriormente no vienen incluidos con
el producto.
64
B. INSTALACIÓN CASERA OPCIONAL
(cont.)
Conexión opcional del suministro de agua (usando
válvula de montura)*
Orificio de 1/4
previamente abierto
Sello—aserese que
el sello está en su lugar
Grapa X
Tuercas (2), no se
requieren si los
orificios en
la grapa tienen filetes
Válvula de
montura
Manija
Adaptador
de la tubería
Arandela
Tuerca de
compresión
Grapa Z
Use para conectar la tubería
*Para tubería metal de 1/2” DE o s largo únicamente.
Acomode la válvula en
el soporte. (NO APRIETE
DEMASIADO)
Deben verse
algunos filetes
Empaque de caucho
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 64
Instrucciones de instalación
D. INSTALACN EN UNA
UBICACIÓN REMOTA
(requiere partes adicionales)
1. Cierre el suministro de agua fría.
2. En cumplimento con los códigos de plomería,
instale un accesorio en el tubo de agua fa para
adaptar una tubería de 1/4” DE. En la ilustracn
abajo se muestra una conexiónpica. Verifique
que se utiliza una válvula de suministro de
agua.
3. Si la unidad de Ósmosis Inversa se va
a instalar a más de 6 pies de la válvula,
reemplace la tubería con banda amarilla con
tubea GE de mayor longitud de 1/4. Puede
adquirir una longitud de 33 pies de tubea de
1/4” a través de Partes y Servicios de GE en el
1.800.626.2002, número de parte WS07X10018.
NO REEMPLACE CON TUBERÍA DE
CALIDAD DESCONOCIDA.
4. Si la unidad de Ósmosis Inversa se va a instalar
as de 6 pies del grifo, reemplace la tubea
con banda azul con tubea GE de mayor
longitud de 3/8”. Puede adquirir una longitud de
33 pies de tubería de 3/8” a través de Partes y
Servicios de GE en el 1.800.626.2002,mero
de parte WS07X10019. Consulte la seccn
Instalación del grifo en lagina 67 para
mayores detalles. NO REEMPLACE CON
TUBERÍA DE CALIDAD DESCONOCIDA.
Si está
utilizando tubería de cobre, NO los conecte
directamente en la unidad de Ósmosis Inversa.
Adquiera un conector y utilice una longitud corta de
la tubería con banda amarilla que se suministra para
hacer la conexión final hacia el sistema de Ósmosis
Inversa. No utilice tubería de cobre para conectar a
la máquina de hielos o al grifo.
Inserto (no incluido)
Tubo de
agua fa
Tubería de 1/4
(de banda amarilla) hacia
la entrada
Férula
Válvula de suministro de
agua
Hacia el
sistema
OI
Conexión preferida del suministro
de agua (usando accesorios de
compresión)
E. CÓMO RETIRAR Y VOLVER A
INSTALAR LA VÁLVULA DE
ENTRADA
(se requiere únicamente si la
válvula de entrada se debe retirar para
completar el paso 5 en la página 67)
1. Retire la válvula de entrada (F) del adaptador (C)
usando una llave ajustable en el cuerpo de la
válvula. Vea los detalles en la siguiente
ilustración. NO USE UNA LLAVE EN EL
EXTREMO DE LA TUERCA HEXAGONAL DE
LA VÁLVULA YA QUE PODRÍA OCASIONAR
FUGAS.
2. Retire toda la cinta sellante de la válvula de
entrada (F) y roscas del adaptador (C).
3. Apriete a mano el adaptador (C) ensamblado en
la válvula de suministro (A) para la instalación
del tamaño correcto. Verifique que los
empaques (G), como se muestra en la página
67, estén en su lugar antes de la ensambladura
final. Termine de apretar con una llave ajustable.
Tenga cuidado de no apretar en exceso o
cruzar las roscas ya que se podrían dar.
4. Con una cinta sellante
blanca de rosca que se
incluye, aplique
aproximadamente nueve
vueltas de cinta alrededor
de las roscas grandes en la
válvula de entrada (F) en
la dirección del reloj, como
se muestra.
5. Apriete a mano la válvula de entrada (F) en el
adaptador (C), luego termine de apretar con una
llave ajustable. NO USE UNA LLAVE EN EL
EXTREMO DE LA TUERCA HEXAGONAL DE
LA VÁLVULA YA QUE PODRÍA OCASIONAR
FUGAS.
65
(C) Adaptador
(F) Válvula de entrada
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 65
Instrucciones de instalación
SUMINISTRO DE AGUA DE ALIMENTACIÓN (cont.)
MO INSTALAR LA TUBERÍA
AL TANQUE Y AL GRIFO
1. Mida 3/4” a partir del extremo de cada
pedazo de tubería restante (el extremo del
grifo y el extremo de entrada) y marque con
un lápiz. (Inspeccione y cerciórese de que la
superficie está redonda, suave, y que no hay
cortes, pinchaduras, rebabas cortantes y
puntos planos).
2. Empuje la tubería con firmeza hacia cada
accesorio en el colector hasta que la línea
esté al ras con el collarín de ajuste. (Si la
tubería se remueve, corte el extremo otra
vez, midiendo, marcando y reinsertando). La
tubería debe estar totalmente insertada para
evitar fugas. Para remover la tubería:
depresione y sostenga depresionado el collar
rojo o azul; tire del tubo para remover.
3. Tire de la tubería hacia afuera ligeramente
para asegurarse de que existe un buen sello.
3/4”
(19 mm)
INCORRECTO
3
4
"
Inserción
de 3/4
(tubería de 3/8”)
Collar rojo o azul
(NO REMOVER)
Línea de insercn
Inserción de la tubería
PROCEDIMIENTO DE REEMPLAZO
DEL ESTRANGULADOR DE FLUJO
Cada vez que el cartucho de Osmosis
Inversa se cambia, usted necesita reemplazar el
estrangulador de flujo en la tubería
de drenaje también.
Asegúrese de lavarse las manos antes
de manejar partes internas del sistema.
PROCEDIMIENTO DE REEMPLAZO DEL
ESTRANGULADOR DE FLUJO
(cont.)
1. Remueva la tubería de drenaje empujando
en el collar de la tubería de drenaje con una
mano (1) y removiendo la tubería de drenaje
con la otra mano (2).
2. Una vez la tubería de drenaje se haya
removido de la base del sistema, agarre
el extremo del estrangulador de flujo y tire de
él directamente hacia afuera a partir
de la tubería*. Si el estrangulador es difícil de
remover a mano, es posible que usted
necesite pinzas para agarrar el extremo
del estrangulador y auxiliarse en extraerlo.
*En algunos casos, el estrangulador podría deslizarse hacia
afuera de la tubería de drenaje conforme se remueve del
portal de la tubería de drenaje. Si, desps de remover la
tubería de drenaje como se describe en el Paso 1, el
estrangulador ya no está en el extremo de la tubería,
inspeccione el portal de la tubería de drenaje. Remueva el
estrangulador del portal y proceda al Paso 3.
3. Tome el estrangulador nuevo y deslícelo
de regreso en la tubea de drenaje.
Inserte el estrangulador usando sus manos
solamente. No use pinzas para insertarlo.
Aserese de insertar el estrangulador hasta el
ximo. No hacerlo podría resultar en una
operación inapropiada del sistema OI.
4. Reinstale la tubería de drenaje en la base del
sistema. Tire ligeramente de la tubería para
asegurarse de que el collar está ajustado y
que existe un agarre apropiado en la tubería.
1
2
66
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 66
Instrucciones de instalación
ENSAMBLADURA DEL GRIFO
INSTALACIÓN DE MONTAJE DEL GRIFO
Asegúrese de que haya espacio debajo del lavaplatos
para hacer las conexiones necesarias. Seleccione uno de
los siguientes lugares para instalar el grifo:
En un accesorio existente para rociar, en el
lavaplatos u orificio para dispensar jabón.
En un orificio a perforarse en la parte superior del
lavaplatos.
En un orificio a perforarse en el mostrador,
al lado del lavaplatos.
NOTA: Aserese de que la base del grifo quede
plana contra la superficie en la ubicación
seleccionada de manera que el empaque selle.
1. Si es necesario, perfore para hacer un orificio de
1-1/4 de dmetro. Cerciórese de seguir
el procedimiento correcto para perforar
porcelana o acero inoxidable. Podrían ser
necesarias brocas especiales. Consulte con un
plomero calificado el procedimiento correcto.
2. Retire de la envoltura el grifo, el aro tórico
delgado (D), la base del grifo (E), el empaque
(F) de la base del fondo, la arandela (G) de
bloqueo, la tuerca hexagonal (H) y el soporte
de montaje (I).
3. Alimente la tubería de banda azul de 3/8” y
negra de 1/4” (unido al sistema de Ósmosis
Inversa) y la tubería negra de 3/8” (incluido en
un empaque separado) a través del orificio de
montaje en el lavaplatos o mostrador. Este paso
poda necesitar de dos personas para armar.
Consulte la página 68 para Instalación opcional de
la tubería del grifo por una sola persona.
4. Introduzca los dos tuberías negras a través del
empaque (F), la base del grifo (E) y el anillo tórico (D).
NOTA: Para facilidad de servicio y mantenimiento,
mantenga la tubería de longitud suficiente de
manera que remover el sistema de Ósmosis Inversa
sea posible desde abajo del lavaplatos.
5. Empuje la tubería negra de 1/4” y 3/8” en sus
respectivos accesorios serrados en el cuerpo (B).
NOTA: Para facilitar la insercn, sumerja los
extremos de la tubería en agua caliente por unos
cuantos minutos para que se suavice.
6. Acomode la base (E) y el cuerpo (B) juntos.
Cerciórese de que el anillo tórico y el empaque
estén en su lugar cuando la base se encuentre
con el cuerpo. La manija del grifo estará en la
posicn de las 3 en el reloj con respecto a la
base.
7. Deslice la arandela de bloqueo en el vástago
roscado del cuerpo (B), luego enrosque la
tuerca hexagonal (H) en el vástago. Atornille
hasta la mitad.
NOTA: Si es instalando el grifo en un lavaplatos de
acero inoxidable, deslice un espaciador de instalación
(M) antes de la arandela de bloqueo.
8. Atornille el adaptador de tubería de punta azul
(K) en el vástago enroscado del cuerpo (B).
9. Empuje la tubería de banda azul en el adaptador.
Debe entrar alrededor de 3/4. Hale para verificar
si es instalado correctamente.
10. Introduzca la tubería y el vástago de nuevo por
el orificio de 1-1/4”.
11. Baje la ensambladura del grifo a su lugar en el
orificio de instalación y oriente hacia la posición
final. Coloque el soporte de montaje (I) encima de
la arandela de bloque (G) alrededor del vástago del
grifo. Mientras sostiene el soporte de montaje en
su lugar apriete firmemente la tuerca hexagonal.
Podrían ser necesarias dos personas para este
paso.
Soporte de
montaje (I)
Base (E)
Tuerca hexagonal (H)
Manija
Pico
Empaque (F)
Adaptador de la tubería (K)
Arandela de bloqueo (G)
Anillo tórico (D)
Tapa
ENSAMBLADO
Accesorio
serrado de 3/8”
Tubería
de drenaje
de 3/8” (negra)
Tubería
de drenaje
de 1/4” (negra)
Accesorio serrado
de 1/4
Adaptador de
la tubería (K)
Tubería de salida
de 3/8” (banda azul)
Tuerca hexagonal (H)
Arandela bloqueo (G)
Espaciador de instalación
(M) (según sea
necesario)
Cuerpo (B)
Del sistema de OIHacia el desae
67
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 67
Instrucciones de instalación
ENSAMBLADURA DEL GRIFO (cont.)
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
1. Use un destornillador pequeño de pala plana o
moneda para retirar la bandeja
de la batería (A) al lado de la base del grifo.
2. Instale una batería (B) de 3 voltios CR2032, con
el lado positivo hacia la parte inferior
de la bandeja de la batería (A).
3. Deslice la bandeja en la base del grifo (C) hasta
que el borde de la bandeja de la batería (A) es
nivelada con el costado de la base.
4. La luz azul (D) se encenderá de forma
intermitente 5 veces indicando una instalacn
correcta y la re-inicializacn
del sistema. Si desea reiniciar la secuencia
arranque, retire la batería por 4560 segundos; el
sistema electrónico necesita descargarse
completamente. Luego coloque nuevamente la
batea.
5. La luz es normalmente apagada. Desps de
6 meses de uso, la luz se encende
nuevamente cada 30 segundos indicando el
momento de reemplazar el cartucho del filtro.
NOTA: La luz azul podría dejar de iluminarse
intermitentemente si se le deja por un período
prolongado de tiempo. Para garantizar una operacn
correcta, la batea se debe reemplazar con cada
cambio de filtro.
INSTALACIÓN OPCIONAL DE
LA TUBERÍA DEL GRIFO POR
UNA SOLA PERSONA
1. Desde la parte inferior del lavaplatos, rna la
tubería de drenaje (negra) de 1/4, la tubería de
drenaje (negra) de 3/8 y la tubería de salida
(con banda azul) de 3/8 en una mano con las
tuberías de drenaje de la misma longitud y la
tubería de salida corrida aproximadamente 6.
2. Envuelva un caucho o hule alrededor de los tres
tubeas.
3. Inserte unpiz No. 2 a través del caucho
o hule.
4. Rote el lápiz hacia abajo hasta que esté en línea
con la tubería y empuje hacia arriba a través del
orificio de montaje. Libere
la presión sobre el lápiz y
los tubos permanecerán
en posición para una más
fácil conexión del grifo.
68
+
(B) Batería
(C) Base
del grifo
(A) Bandeja
de la batería
(D) Luz azul
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 68
Instrucciones de instalación
CONEXIÓN DEL DRENAJE DE FILTRACIÓN
INSTALACIÓN PREFERIDA:
OPCIÓN AINSTALACIÓN
DE ACCESO AL TANO
Enrute la tubería de drenaje (negro, 1/4)
DIRECTAMENTE desde el sistema de Ósmosis
Inversa hacia una torre desito en el sótano,
pasando el vao de aire provisto en el grifo. La
instalación del vacío del aire se deja a discrecn del
instalador. El tubo de drenaje puede tambn ser
enrutado en el sótano hacia un drenaje del piso o
tina de lavar, siempre y cuando el vacío de aire en el
sótano se mantenga. Existen accesorios especiales
de vacío del aire para conectar el tubo de drenaje a
la parte superior de la torre depósito.
Revise y cumpla con todos los códigos estatales y locales de plomería.
PRECAUCIÓN: Las opciones detalladas a continuación son las ÚNICAS configuraciones
aprobadas para instalación. No use ningún dispositivo de montura de drenaje.
NOTA: No cumplir con estas instrucciones de instalación invalidará la garantía del producto,
y el instalador será responsable por cualquier servicio, reparación o daños causados.
69
Tubería de drenaje del sistema de Ósmosis Inversa
1ʺ
Se debe mantener un
espacio de aire mínimo
de 1”
INSTALACIÓN PREFERIDA:
OPCIÓN BINSTALACIÓN DE
VENTILACIÓN SECA Y TRAMPA EN P
Instale una trampa en P con ventilacn seca debajo
del lavaplatos para usar exclusivamente en la tubería
de drenaje del sistema de Ósmosis Inversa. Una
trampa en P con ventilación seca es una que tiene
su propia ventilacn/ conducto vertical. Una el
adaptador de la tubería de drenaje a la trampa en P
y asegúrelo con la tuerca y arandela como se
muestra. La tubería de drenaje se DEBE dirigir a
través del vao
de aire dispuesto en el grifo de agua del sistema de
Ósmosis Inversa.
Tubería de
drenaje del
sistema
Ósmosis
Inversa
Triturador opcional
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 69
Instrucciones de instalación
CONEXIÓN DEL DRENAJE DE FILTRACIÓN (cont.)
INSTALACIÓN PREFERIDA:
OPCIÓN CINSTALACIÓN DE
VENTILACIÓN HÚMEDA Y TRAMPA
EN P
Instale una trampa en P debajo del lavaplatos para
usar exclusivamente en la tubería de drenaje del
sistema de Ósmosis Inversa. Una trampa en P con
ventilación húmeda es una que comparte una
ventilación común. Una el adaptador de la tubea de
drenaje a la trampa en P y asegúrelo con la tuerca y
arandela como se muestra. La tubea de drenaje se
DEBE dirigir a través del vao de aire dispuesto en
el grifo de agua del sistema de Ósmosis Inversa.
Localice la trampa en P del sistema de Ósmosis
Inversa lo más alto posible (mínimo 4 por encima
de forma horizontal).
1”
INSTALACIÓN SECUNDARIA:
OPCIÓN D—INSTALACIÓN DEL
ADAPTADOR DE LA TUBERÍA
DE DRENAJE
(cont.)
Instale el adaptador de la tubería de drenaje debajo
del lavaplatos como se muestra (partes incluidas).
Se debe instalar una T de reparto como se exhibe
para evitar una obstrucción en la tubea de drenaje
del sistema de Ósmosis Inversa. Dirija la tubería de
drenaje desde el vacío de aire hacia el adaptador de
la tubería de drenaje, asegurándose de que no haya
caídas, vueltas o puntos bajos en la tubería. El
adaptador de la tubería de drenaje se debe alinear
verticalmente de manera que los puntos de
conexión de la manguera estén hacia arriba (la
conexión de la manguera nunca debe caer por
debajo de los 45 grados de esta posición vertical).
Esta instalación PODRÍA resultar en un ruido ligero
del drenaje en el lavaplatos cuando el sistema de
Ósmosis inversa esté regenerando. Si esto ocurre,
simplemente coloque la tapa de drenaje del
lavaplatos en el sumidero para eliminarlo.
Tubería
de drenaje
del sistema
OI
Triturador opcional
Tubería de
drenaje del
sistema
Ósmosis
Inversa
Mínimo de 4”
Adaptador de la
tubería de drenaje
Máximo 45°
T de reparto
(necesario)
Triturador
opcional
Desde el
segundo
lavaplatos
o triturador
45°
Desde el vacío de aire
del grifo
Adaptador de
la tubería de
drenaje
La conexión de la tubería de drenaje debe quedar
180° opuesta a la tubería existente horizontal/T
de reparto como se muestra
Adaptador de la tubería
de drenaje
Orientacn correcta del adaptador de la tubería de drenaje
70
INSTALACIÓN SECUNDARIA:
OPCIÓN D—INSTALACIÓN DEL
ADAPTADOR DE LA TUBERÍA
DE DRENAJE
PRECAUCN: El uso de la
opción D podría resultar en una obstrucción
bajo condiciones adversas y requiere
inspeccn/limpieza por parte del usuario.
NO INSTALE LA TUBERÍA DE DRENAJE EN
FORMA DESCENDENTE A PARTIR DEL
TRITURADOR O EN UNA TUBEA HORIZONTAL.
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 70
Instrucciones de instalación
TANQUE DE ALMACENAMIENTO Y ARRANQUE
71
INSTALACIÓN DEL TANQUE
DE ALMACENAMIENTO
1. Retire la tapa
protectora del tanque.
2. Aplique 2–3 vueltas de
cinta, en dirección del
reloj, a las roscas del
tanque.
3. Instale los accesorios
de presión para conectar en
el accesorio enroscado del
tanque como se muestra.
4. Empuje la tubería de
banda roja de 3/8” desde
el sistema de Ósmosis
Inversa hacia el accesorio
en el tanque de
almacenamiento.
PROCEDIMIENTO PARA
EL ARRANQUE DEL SISTEMA
PRECAUCIÓN: Si se es
instalando la unidad en una construccn
nueva, verifique que la plomería de la casa
se purgue completamente antes de abrir la
válvula de suministro.
1. Verifique que todas las conexiones
de la tubería esn seguras.
2. Encienda la válvula de suministro del agua de
alimentacn.
3. Verifique todos los puntos de conexión
en busca de fugas.
4. Siga los procedimientos de desinfeccn
de la página 73.
5. Después de completar la desinfección, vuelva a
instalar el pre-filtro, post-filtro
y cartuchos de Ósmosis Inversa.
6. La membrana contiene un preservativo
de grado de alimentos. Permita que
el sistema llene el tanque, luego drénelo
completamente 4 veces antes de usar
el agua del sistema.
7. Vuelva a revisar todos los puntos de conexión
de agua unos días después
en busca de fugas pequeñas.
Tanque de
almacenamiento
Cinta
de rosca
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 71
Soporte al consumidor Solucionar problemas Operación Seguridad
Instalacn
Cuidado y limpieza del sistema de Ósmosis Inversa.
Procedimiento de reemplazo del pre-filtro, post-filtro y cartucho de membrana del sistema
de Ósmosis Inversa
Cuando la luz azul en la base del grifo es
intermitente, es el momento de reemplazar el pre-
filtro y post-filtro. Esto ocurri cada seis meses.
Cerciórese de lavarse las manos antes de manipular
partes interiores del sistema.
1. Apague la máquina de hielo (si está unida al sistema).
2. Apague el suministro de agua hacia el sistema.
3. Encienda el grifo hacia el tanque de drenaje
(podría tomarse varios minutos). Cierre el grifo
cuando el tanque esté vacío.
4. Retire el pre-filtro, post-filtro y el cartucho
de Ósmosis Inversa rotando hacia la izquierda
aproximadamente un tercio de giro.
5. Siga el procedimiento de Cómo desinfectar
el sistema de Ósmosis Inversa en lagina 73.
6. Retire el aluminio que viene encima de los
nuevos cartuchos de reemplazo. Instale los
nuevos cartuchos en el colector girando hacia
la derecha aproximadamente un tercio de giro
hasta que las marcas de alineación queden
alineadas y los cartuchos paren. NO APRIETE EN
EXCESO. Los cartuchos se levantarán a medida
que giran.
NOTA: El prefiltro y posfiltro son inticos. Usted
puede instalar cualquier filtro en la posición de
filtro o posfiltro. El cartucho de osmosis inversa
se instala en la posición central.
7. Encienda el suministro de agua para llenar
el sistema (puede tomar hasta 4 horas). Revise
en busca de fugas.
8. Retire la bandeja de la batería y reemplace la
batería, con el lado positivo “+” hacia la parte
inferior, para re-inicializar el temporizador y
monitorear la función en la base del grifo
(consulte la seccn Instalación de la batería
para el procedimiento correcto).
9. Si únicamente el pre-filtro y el post-filtro se
reemplazan, abra el grifo y llene y vacíe el
tanqued ea lmacenamiento dos (2) veces. Si el
cartucho de membrana se reemplaza, llene y
desocupe el tanque de almacenamiento un total
de 4 veces. (Esto elimina los preservativos de
grado de alimentos contenidos en las nuevas
membranas. Este preservativo le da al agua un
sabor y olor desagradables).
10. Una vez que el tanque de almacenamiento es
lleno, encienda la máquina de hielos.
NOTA: El sistema debe desinfectarse cuando se
reemplace el cartucho de pre-filtro y post-filtro o el
cartucho de Ósmosis Inversa. Siga el procedimiento
mo desinfectar el sistema de Ósmosis Inversa en la
página 73.
72
ENCENDIDO
APAGADO
Para retirar
Ósmosis
Inversa
Pre-
filtro
Post-
filtro
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 72
GEAppliances.com
Cómo desinfectar el sistema de Ósmosis Inversa
Desinfecte el sistema en el momento de instalacn
del sistema de Ósmosis Inversa y después de realizar
servicio a las partes internas, incluyendo el reemplazo
del pre-filtro, post-filtro y el cartucho de membrana.
Cerciórese de lavarse las manos antes de manipular
las partes internas del sistema.
PRECAUCN: Antes de la
desinfeccn, verifique que reti todos los
cartuchos. El cloro destruirá el cartucho de
membrana de Ósmosis Inversa.
1. Siga los pasos del 1 al 4 en la sección Procedimiento
de reemplazo del pre-filtro, post-filtro y cartucho de
membrana del sistema de Ósmosis Inversa.
2. Llene el cartucho vacío marcado comocartucho
de desinfección” con agua hasta quedar a una
pulgada de la abertura superior. Agregue una
onza (2 cucharadas) de blanqueador casero
común. Instale el cartucho en la posición del
cartucho de pre-filtro girando hacia la derecha
un tercio de giro aproximadamente, hasta que
las marcas de alineación queden alineadas y
el cartucho pare.
3. Instale los 2 cartuchos de desinfeccn adicionales
en las aberturas en el colector para el cartucho
de membrana y de post-filtro girando hacia
la derecha un tercio de giro aproximadamente,
hasta que las marcas de alineacn queden
alineadas y el cartucho pare.
4. Abra lalvula de agua. Abra el grifo hasta que
el agua empiece a fluir, luego cierre el grifo. Deje
que el sistema se llene por 10 minutos.
5. Abra el grifo y deje que el agua fluya por
20 minutos o hasta que el olor a blanqueador
desaparezca. Cierre el suministro de agua
nuevamente. Abra el grifo para drenar
el sistema.
6. Una vez que el sistema se drene, cierre el grifo y
retire los cartuchos girando hacia la izquierda un
tercio de giro aproximadamente. Grdelos en
lugar seguro hasta que los necesite nuevamente.
73
Cartuchos de
desinfección
Posición
de pre-filtro
Soporte al consumidorSolucionar problemas
OperaciónSeguridad Instalacn
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 73
Soporte al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalacn
Cuidado y limpieza del sistema de Ósmosis Inversa.
74
Para obtener filtros de repuesto, llame sin costo a Repuestos de electrodoméstricos de GE
al 800.626.2002 (EE.UU.), 800.663.6060 (Canadá–inglés), 800.361.3869 (Cana–francés), o visite
la tienda donde adquirió el sistema de Ósmosis Inversa.
PRECAUCIÓN: Antes de poner en servicio el sistema de Ósmosis Inversa, cierre el suministro de
agua/válvula de montura y abra el grifo de agua del sistema de Ósmosis Inversa. Permita que el sistema se drene.
Repuesto de cartucho pre-filtro/post-filtro FQROPF Bloque de carbono
Repuesto de cartucho del sistema de Ósmosis Inversa FQROMF Poliamida de película delgada
Kit de prueba del agua
Para obtener un kit de prueba del agua de un laboratorio independiente, llame a Legend Technical
Services al 1.800.826.8553 ext. 47 y deje sus datos para contactarlo. Ellos le contactarán para
averiguar qué pruebas de agua le interesan, y le informarán sobre el costo de las pruebas. Luego
recibirá un kit que incluye todas las pruebas necesarias para indicar correctamente el nivel de
desempeño de su sistema. El agua del producto se debe someter a prueba como mínimo cada
seis meses.
NOTA: Cuando la reducción de los sólidos totales disueltos (TDS) del sistema caiga por debajo del
75%, es el momento de reemplazar el cartucho de Ósmosis Inversa además del pre-filtro y post-filtro.
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 74
75
Problema Posible causas Qué hacer
El agua tiene burbujas Aire en el sistema después de Desaparecerá después de que el agua corra por
de aire y está turbia la instalación. un tiempo.
La luz indicadora Las bateas se instalaron Observe la orientación en lagina 68 para instalación
de la base del grifo incorrectamente o son expendida. correcta. Reemplace las baterías si son viejas.
no funciona
La luz azul no ilumina hasta Operacn normal.
los seis meses.
Las bateas esn agotadas. Use batea nueva CR2032, de 3 voltios.
Sabor y/u olor a cloro El nivel de ppm de cloro en su
Si el suministro de agua contiene más de 2,0 ppm de
en el agua producida suministro de agua supera los
cloro, se necesita filtración adicional del suministro de
por el sistema de límites máximos y ha destruido agua hacia el sistema de Ósmosis Inversa. Corrija esta
Ósmosis Inversa la membrana del sistema de condición antes de hacer mantenimiento al sistema
Ósmosis Inversa. de Ósmosis Inversa.
El pre-filtro ya no está retirando Reemplace el cartucho de la membrana, control
el cloro del suministro de agua. del flujo, rejilla, pre-filtro, post-filtro y baterías
en la caja electrónica del sistema de Ósmosis Inversa.
Otro sabor y/u olor Agua producida de alta calidad Esto es normal.
puede tener un sabor diferente
al que está acostumbrado.
Bajo uso de agua. Drene completamente el sistema y permita que se
vuelva a llenar.
Contaminación en almacenamiento
Siga los procedimientos de desinfección.
del agua producida.
El pre-filtro, post-filtro y/o el
Reponga el pre-filtro y post-filtro.
cartucho deben ser cambiados.
Desinfecte el sistema.
Antes de llamar a solicitar servicio… GEAppliancescom
Consejos para la solución de fallas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas primero y
quizás no necesite llamar a solicitar un servicio.
Soporte al consumidorSolucionar problemas
OperaciónSeguridad Instalacn
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 75
Consejos para la solución de fallas
Soporte al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalacn
76
Problema Posible causas Qué hacer
Agua goteando del El lado de drenaje del vacío de Inspeccione y elimine obstrucciones o bloqueos.
orificio del vacío de aire del grifo (tubería de 3/8ʺ) Es importante que no haya hundimientos, vueltas o
aire del grifo está obstruido, restringido o caídas en la tubería de drenaje desde el vacío de aire
incorrectamente conectado del grifo hacia la tubería de drenaje. Consulte las
hacia el punto de drenaje. Instrucciones de instalación para una
conexión
apropiada del drenaje. Si el adaptador de la tubería
de drenaje se usó como el punto de drenaje,
se recomienda una inspección/limpieza periódica.
El sistema produce el Esto es normal. El ritmo de flujo del agua será inferior que el de su
agua muy lentamente llave normal.
Para llenar el tanque necesitará 3–4 horas.
El suministro de agua hacia el Aumente la presión del agua, preacondicione el agua,
sistema Ósmosis Inversa no está etc., según sea necesario para adaptarse antes de
dentro de las especificaciones. hacer mantenimiento el sistema de Ósmosis Inversa.
El cartucho de pre-filtro está Reemplace el pre-filtro y post-filtro. Si el ritmo no
obstruido con sedimentos. aumenta, reemplace el cartucho del sistema de
Ósmosis Inversa, control del flujo y las baterías
en la base del grifo.
El cartucho del sistema de Reemplace el cartucho del sistema de Ósmosis Inversa,
Ósmosis Inversa está obstruido control del flujo y la batería en la base del grifo.
con sedimentos.
No hay agua Lalvula de suministro Abra lalvula de suministro de agua. Consulte
de agua no está abierta. el diagrama en lagina 65.
Después del cambio de filtro, Se necesitan entre 3 y 4 horas para que el sistema
el tanque está vacío. de Ósmosis Inversa suministre suficiente agua para
llenar el tanque.
Fugas en los accesorios Instalados incorrectamente. Vuelva a instalar. Consulte las instrucciones de instalación.
Sonidos que usted poda Drenaje del lavamanos, Esto es normal.
escuchar agua de drenaje del sistema.
La tubea de drenaje se puede instalar en un drenaje
alternativo, como en un drenaje detano. Consulte
lasginas 69 y 70 para configuraciones de drenaje
alternativos.
Vacío de aire en el grifo— Instale un regulador de presión en su sistema
el agua de drenaje fluye a tras de suministro de agua de la casa para reducir la presión
del vao de aire en el grifo. por debajo de 90 psi.
Este poda estar asociado con
GE tiene un estrangulador de flujo para presión de agua
la presn alta del suministro
alta (Consulte el arculo #31 en la lista de partes,
de agua, generalmente a 90
página 79). Póngase en contacto con el Departamento
psi o mayor.
de Partes de GE y pida un Estrangulador de flujo, de
presión alta, Número de parte WS15X10049.
Antes de llamar a solicitar servicio…
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 76
77
Notas. GEAppliamces.com
Soporte al consumidorSolucionar problemas
OperaciónSeguridad Instalacn
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 77
Estrangulador de
flujo (opcional), para
instalaciones de presión alta
Lista de partes.
78
PXRQ15F, PNRQ15FBL
PARTES OPCIONALES
PARA INSTALACIÓN REMOTA
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 78
80
Notas.
Soporte al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalacn
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 80
81
Notas.
Soporte al consumidorSolucionar problemas
OperaciónSeguridad Instalacn
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 81
82
Garantía del Sistema Ósmosis Inversa.
Por el período de: GE repondrá:
Un año Cualquier parte del Sistema de Filtración de Ósmosis Inversa cuya falla se deba a
A partir de la fecha un defecto material o de mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE de compra
original también ofrecerá sin costo, toda la mano de obra y servicio relacionado para reemplazar
las partes defectuosas.
Visitas de servicio hasta su casa para enseñarlemo
usar el producto.
Instalacn, entrega o mantenimiento incorrectos.
Falla del producto si es abusado, mal utilizado, usado
con un fin diferente al propósito pretendido o usado
para fines comerciales.
Uso de este producto donde el agua sea
microbiológicamente insegura o de calidad desconocida,
sin una desinfeccn adecuada. Los sistemas certificados
para la reducción de quistes pueden ser usados en agua
desinfectada que puede contener quistes filtrables.
Cartuchos del filtro, cartuchos de la membrana y las
baterías después de treinta días a partir de la fecha de
la compra.
Daño al producto causado por accidente, incendio,
inundacn o actos de Dios.
Daños incidentales o consecuentes causados por posibles
defectos con este aparato.
Q no cubri GE:
Todo servicio de garantía será proporcionado por un Proveedor de
Servicio GE SmartWater
autorizado. Para concertar una
cita en línea, visítenos 24 horas al día a ge.com, o llámenos
gratuitamente al 800.GE.CARES (U.S.) o al 866.777.7627 (Canadá).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número
de serie y el número de modelo.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba de la
fecha de compra original para
obtener un servicio bajo
la garantía.
Soporte al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalacn
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro
de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele
que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo
de eno o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusn o las limitaciones de dos incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted poda tener otros derechos que varian de estado a estado. Para saber cuáles son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en
su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 82
83
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe lagina Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquiera delo! Para mayor conveniencia y servicios rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparacn. Tambn puede “Ask Our Team of Experts ™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre
cualquier cuestión y muchos...
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre ennea y solicite su reparacn
cuando le venga bien 24 horas al día cualquiera delo! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diso para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garana esn activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services esta aún ahí cuando su garana termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificacn necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido ennea hoy, 24 horas cadaa o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debea, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestragina
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodostico GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporciona, si surgiera la necesidad, una mejor comunicacn y un servicios rápido bajo losrminos
de su garana. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
49-50198-1_SP:49-50198 SP.qxd 12/30/2009 9:41 AM Page 83
/