Haier HB20FPAAA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
Frigoríco-Congelador
HB20FPAAA
A3FE744CPJ
A3FE743CPJ
Manual del usuario
Gracias
2
Leyenda
Advertencia – Información de seguridad impor-
tante
Información general y sugerencias
Información ambiental
Eliminación segura
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud de las
personas. Coloque el embalaje en los contenedores
adecuados para reciclarlo. Ayude a reciclar los dese-
chos de aparatos eléctricos y electrónicos. No des-
eche aparatos que contengan este símbolo junto con
los residuos domésticos. Lleve el producto a las insta-
laciones de reciclaje local o comuníquese con su oci-
na municipal.
Gracias por comprar un producto Haier.
Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Estas instrucciones
contienen información importante que le permitirá dar un buen uso al aparato y garantizar
su instalación, uso y mantenimiento de forma segura y adecuada.
Conserve el manual en un lugar de fácil acceso para consultarlo en cualquier momento y
garantizar el uso seguro y adecuado del aparato.
Si vende, regala o deja el aparato al mudarse, asegúrese de entregar este manual al nuevo
propietario para que pueda familiarizarse con el aparato y las precauciones que debe to-
mar para garantizar un uso seguro.
¡ADVERTENCIA!:
¡Riesgo de lesiones o asxia!
Se deben desechar los refrigerantes y gases de manera profesional. Asegúrese de que
el tubo del circuito refrigerante no esté dañado antes de ser desechado. Desconecte el
aparato de la fuente de energía eléctrica. Corte el cable de alimentación y deséchelo.
Sacar las bandejas y cajones, y los cierres y juntas de las puertas, para evitar que los
niños y mascotas queden encerrados en el aparato.
ES
Contenido
3
1- Información de seguridad .........................................................................................................4
2- Uso pensado ................................................................................................................................8
3- Descripción del producto .........................................................................................................9
4 - Panel de mandos ...................................................................................................................... 12
5- Uso ...............................................................................................................................................13
6- Sugerencias de ahorro energético ....................................................................................... 21
7- Equipo ..........................................................................................................................................22
8- Cuidado y limpieza ....................................................................................................................25
9- Solución de problemas ............................................................................................................ 27
10- Instalación ................................................................................................................................30
11- Datos técnicos ........................................................................................................................35
12- Servicio al cliente ....................................................................................................................36
1- Información de seguridad
ES
Lea estas instrucciones de seguridad antes de encender el aparato
por primera vez.
4
¡ADVERTENCIA!:
Antes del primer uso
Asegúrese de que el aparato no presente daños ocasionados du-
rante el transporte.
Retire todo el embalaje y mantenga fuera del alcance de los niños.
Espere al menos dos horas antes de instalar el aparato para asegu-
rarse de que el circuito de refrigeración funcione completamente.
Se necesitan siempre al menos dos personas para mover el apa-
rato ya que es pesado.
Instalación
El aparato se debe colocar en un lugar bien ventilado. Asegúrese
de que haya un espacio libre de al menos 10 cm por encima y 10
cm alrededor del aparato.
Nunca coloque el aparato en un lugar húmedo o lugar donde
pueda ser salpicado con agua. Limpie y seque las salpicaduras de
agua y las manchas con un paño suave y limpio.
No instale el aparato en un lugar donde reciba luz solar de forma
directa o cerca de una fuente de calor (por ejemplo, estufas, ca-
lentadores).
Instale y nivele el aparato en un área adecuada para su tamaño y uso.
Mantenga las aberturas de ventilación, en el aparato o en la es-
tructura incorporada, sin obstáculos.
Asegúrese de que la información eléctrica de la placa de especi-
caciones coincida con el suministro de corriente. En caso contra-
rio, comuníquese con un electricista.
El aparato es operado por una fuente de corriente 220-240
VAC/50 Hz. La uctuación de tensión anormal puede causar que
el frigoríco no arranque, o dañar el control de la temperatura o
compresor, o puede haber un ruido anormal cuando funciona. En
tal caso, se deberá usar un regulador automático.
Utilice un enchufe con toma a tierra separado de fácil acceso para
conectar el aparato. El frigoríco debe tener una conexión a tierra.
Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación del aparato
está equipado con un enchufe de 3 cables (con conexión a tierra)
que se ajusta a una toma de corriente estándar de 3 cables (con
conexión a tierra). Nunca corte o desmonte la tercera clavija (de
toma a tierra). Una vez instalado el aparato, el enchufe debe ser
de fácil acceso.
No use adaptadores múltiples y cables prolongadores eléctricos.
ES
1- Información de seguridad
5
¡ADVERTENCIA!:
Instalación
Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado
por el frigoríco. No pise el cable de alimentación.
No dañe el circuito refrigerante.
Uso diario
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años
y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre
que hayan sido supervisados o instruidos en el uso del aparato de
forma segura y comprendan los peligros que conlleva.
Mantenga a los niños menores de 3 años alejados del aparato a
menos que se encuentren bajo supervisión permanente.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Si el gas refrigerante u otro gas inamable se está ltrando en las
proximidades del frigoríco, cierre la válvula de la fuga de gas, abra
las puertas y ventanas y no desconecte ningún enchufe en el ca-
ble de alimentación del frigoríco o cualquier otro aparato.
Tenga en cuenta que el aparato ha sido diseñado para funcionar
en un rango de temperatura ambiente especíco de 10 °C a 43
°C. Si se lo deja durante mucho tiempo en un lugar con tempera-
turas superiores o inferiores al rango indicado, es posible que el
aparato no funcione de forma adecuada.
No coloque artículos inestables (objetos pesados, contenedores
llenos de agua) en la parte superior del aparato, para evitar lesio-
nes ocasionadas por una caída o una descarga eléctrica por con-
tacto con el agua.
No tire de los estantes de la puerta. La puerta puede estar in-
clinada, el estante para botellas puede estar tirado, o el aparato
puede caerse.
Abra y cierre las puertas solo con las manijas. El espacio entre
las puertas y el gabinete es muy estrecho. No extienda sus ma-
nos en estas áreas para no apretarse los dedos. Abra o cierre las
puertas del frigoríco solo cuando no haya niños parados dentro
del espacio de movimiento de la puerta.
No guarde ni use materiales inamables, explosivos o corrosivos
en el aparato o en los alrededores.
No guarde medicamentos, bacterias o agentes químicos en el
frigoríco. Este frigoríco es un electrodoméstico. No se reco-
mienda almacenar materiales que requieran medidas de tempe-
raturas estrictas.
No almacene líquidos en botellas o latas (aparte de las bebidas de
alta graduación alcohólica), especialmente bebidas gaseosas, en
el congelador, ya que pueden estallar al congelarse.
Compruebe el estado de los alimentos si ha aparecido una señal
de advertencia en el congelador.
1- Información de seguridad
ES
6
¡ADVERTENCIA!:
Uso diario
No je la temperatura demasiado baja sin necesidad en el com-
partimiento del frigoríco. Puede obtener temperaturas bajo
cero con ajustes altos del control de temperatura. Atención: Las
botellas pueden estallar.
No toque los alimentos congelados con las manos húmedas
(use guantes). No coma paletas de hielo o polos inmediatamente
después de ser retirarlas del congelador. Corre el riesgo de que
las paletas o los polos se le queden pegados o de que se le for-
men ampollas por congelamiento. PRIMEROS auxilios: ponga de
inmediato la supercie afectada bajo agua corriente. ¡No tire para
separar!
No toque la supercie interna del compartimiento de almacena-
miento del congelador con el aparato en funcionamiento, espe-
cialmente con las manos húmedas, ya que sus manos pueden
quedar adheridas a la supercie.
Desenchufe el frigoríco en caso de una interrupción de energía o
antes de limpiarlo. Espere al menos 5 minutos antes de reiniciar el
aparato ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor.
No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para
alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado
por el fabricante.
Mantenimiento y Limpieza
Asegúrese de que los niños estén supervisados si realizan tareas
de limpieza o mantenimiento.
Desconecte el aparato de la corriente antes de realizar cualquier
tarea de mantenimiento de rutina. Espere al menos 5 minutos
antes de reiniciar el aparato ya que el arranque frecuente puede
dañar el compresor.
Sostenga el enchufe, no el cable, cuando desenchufe el aparato.
No intente remover la escarcha y el hielo con objetos alados. No
utilice aerosoles, calentadores eléctricos como calefactores, se-
cadores de pelo, limpiadores a vapor u otras fuentes de calor para
evitar daños a los componentes plásticos.
No utilice ningún dispositivo mecánico, ni ningún otro aparato,
para acelerar el proceso de descongelación, salvo los recomen-
dados por el fabricante.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante, su servicio técnico o por personal cualicado,
con el n de evitar situaciones de peligro.
No intente reparar, desensamblar o modicar el aparato usted
mismo. Comuníquese con el centro de atención al cliente si ne-
cesita reparación.
ES
1- Información de seguridad
7
¡ADVERTENCIA!:
Mantenimiento y Limpieza
Elimine el polvo de la parte trasera de la unidad al menos una vez
por año para evitar daños por incendio y un mayor consumo de
energía.
No rocíe o enjuague el aparato durante la limpieza.
No utilice un rociador de agua o vapor para limpiar el aparato.
No limpie los estantes de vidrio fríos con agua caliente. Un cam-
bio brusco de temperatura puede causar la ruptura del vidrio.
¡ADVERTENCIA!:
El aparato contiene el gas refrigerante inamable ISOBUTANO
(R600a). Asegúrese de que el circuito de refrigeración no haya su-
frido daños durante el transporte o la instalación. Una pérdida de
refrigerante puede ocasionar lesiones en la vista o inamarse. Si ha
habido daños, mantenga las fuentes de fuego lejos, ventilar bien
la habitación, no enchufe ni desenchufe los cables de corriente
del aparato ni de ningún otro aparato. Informe el daño al centro de
atención al cliente.
Si sus ojos entran en contacto con el refrigerante, enjuáguelos de
inmediato con agua corriente y comuníquese con un oftalmólogo.
Información sobre el gas refrigerante
¡PRECAUCIÓN!
Al cerrar la puerta, el plegador vertical de la puerta en
la puerta de la izquierda debe ser doblado en el inte-
rior (1).
Si intenta cerrar la puerta de la izquierda y el plega-
dor vertical de la puerta no se dobla (2), usted debe
doblarlo primero, de lo contrario el plegador podría
pegar en el eje de jación o en la puerta derecha. Y
por lo tanto, podría ocurrir un daño al plegador de la
puerta o una fuga.
Hay un cable de calentamiento dentro del plegador
vertical de la puerta. La temperatura de la supercie
se elevará un poco, lo que es normal y no afectará a la
función de frigoríco.
1
2
2- Uso pensado
ES
8
2.1 Uso previsto
Este aparato ha sido diseñado para refrigerar y congelar alimentos. Es solo para uso do-
méstico, de interior, en ambientes secos. No es adecuado para un uso comercial o indus-
trial.
No puede realizar cambios o modicaciones al aparato. Cualquier otro uso del aparato
puede producir lesiones e invalidar la garantía.
2.2 Accesorios
Compruebe los accesorios y su documentación de acuerdo con esta lista (Fig.:2.2):
A3FE744CPJ,A3FE743CPJ
Etiqueta
de ener
gía
Bandeja
para hue-
vos
Bandeja para
cubos de hielo
con tapa
Manual del
usuario
Tarjeta de
garantía
2,2
Sepa-
rado-
res
Bisagra
cubierta
Bisagras
de la
puerta
*
*
ES
3- Descripción del producto
9
Imagen del aparato (Fig. 3)
Aviso: Diferencias
Debido a los cambios técnicos y diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de
este manual pueden diferir de su modelo.
modelo: HB20FPAAA
1 Estante de puerta
2 Indicador de temperatura OK (opcio-
nal)
3 Cajón de humedad
4 Cajón My Zone
5 Cajón de almacenamiento del conge-
lador superior
6 Cajón de almacenamiento del conge-
lador inferior
7 Estante de vidrio
8 Plegador de la puerta
9 Cubierta de cristal del cajón My
Zone
10 Cubierta de cristal del cajón para
la humedad
11 Luz posterior
12 E
stante para botellas
13 Estante de vidrio
14 Placa de especicaciones
3- Descripción del producto
ES
10
modelo: A3FE743CPJ
1 Estante de la puerta
2 Indicador de temperatura OK (opcio-
nal)
3 Patas ajustables
4 Cajón de almacenamiento del conge-
lador inferior
5 Cajón de almacenamiento del conge-
lador superior
6 Cajón My Zone
7 Tapa de vidrio My Zone
8 Estante de vidrio
9 Placa de especicaciones
10 11 Luz posterior
ES
3- Descripción del producto
11
modelo: A3FE744CPJ
1 Estante de la puerta
2 Indicador de temperatura OK (opcio-
nal)
3 Cajón de almacenamiento del conge-
lador superior
4 Cajón de almacenamiento del conge-
lador inferior
5 Patas ajustables
6 Cajón My Zone
7 Tapa de vidrio My Zone
8 Cajón de humedad
9 Cubierta de cristal del cajón para la
humedad
10 Estante para botellas
11 Estante de vidrio
12 Placa de especicaciones
13 11 Luz posterior
4 - Panel de mandos
ES
Panel de control (Fig. 4)
12
Teclas:
A Ajuste de la temperatura del frigoríco
B Ajuste de la temperatura del congelador
C Ajuste MyZone
D Modo de ajuste automático y función vaca-
ciones activada/desactivada
E Encendido/Apagado de la función Su-
per-Cool
F Encendido/Apagado de la función Su-
per-Freeze
G Bloqueo/Desbloqueo del panel
Indicadores
a Temperatura del frigoríco
b Temperatura del congelador
c Función My Z
one
d1 Función Vacaciones
d2 Modo de ajuste automático
e Selector Super-Cool
f Función Super-Freeze
g Bloqueo del panel de control
A
C
B
D
E
F
G
a
b
c
d2
e
f
g
4
d1
ES
5- Uso
5.1 Antes del primer uso
Retire todos los materiales de embalaje, manténgalos fuera del alcance de los niños
y deséchelos de forma ecológica.
Limpie la parte interior y exterior del aparato con agua y detergente suave antes de
guardar los alimentos.
Una vez que el aparato esté nivelado y limpio, espere al menos 2 horas antes de co-
nectarlo a la energía eléctrica. Consulte la sección INSTALACIÓN.
Regule la temperatura a valores elevados para enfriar los compartimientos antes de
guardar alimentos en el frigoríco. La función Super-Freeze ayuda a enfriar el con-
gelador rápidamente.
La temperatura del refrigerador y del congelador se ajustan automáticamente a 5 °C
y -18 °C respectivamente. Estos son los ajustes de temperatura recomendados. Si lo
desea, puede cambiarlos de forma manual. Consulte el MODO DE AJUSTE MANUAL.
13
5.3 Encender y apagar el aparato
El aparato comienza a funcionar apenas lo conecta a la fuente de alimentación.
Cuando el aparato es encendido, por primera vez, se visualizan las temperaturas reales
(“a” y “b”) del frigoríco y congelador. La pantalla parpadeará. Si las puertas están cerradas
se apagará después de 30 segundos. El bloqueo del panel puede estár activo.
5.4 Modo en espera
La pantalla se apaga de forma automática luego de 30 segundos de haber presionado
una tecla. La pantalla se bloquea de forma automática. Se enciende automáticamente al
pulsar cualquier tecla o abrir una de las puertas/un cajón.
5.2 Teclas de sensor
Los botones del panel de control son teclas de contacto que responden con solo tocarlas
levemente con un dedo.
Aviso: Preconguración
El aparato está preconfigurado para funcionar a las temperaturas recomendadas de
5 °C (frigorífico) y - 18 °C (congelador). En condiciones ambiente normales, no es
ne-cesario ajustar la temperatura.
El modo preconfigurado para el compartimento de My Zone es Frutas y verduras
Al encender el aparato después de haberlo desconectado de la fuente de alimenta-
ción, puede tardar hasta 12 horas en alcanzar las temperaturas adecuadas.
Vacíe el aparato antes de apagarlo. Para apagar el aparato, extraiga el cable de alimenta-
ción del enchufe.
5- Uso
14
5.6 Alarma de puerta abierta
Cuando se abre una de las puertas del frigoríco durante más de 1 minuto, la alarma de
apertura de puerta sonará. La alarma se puede silenciar al cerrar la puerta. Si la puerta que-
da abierta por más de 7 minutos, la luz en el interior del frigoríco y control de iluminación
del panel se apagará automáticamente.
5.7.1 Modo de ajuste automático
Si no tiene ningún requisito especial, le recomendamos
que utilice el modo de ajuste automático (AutoSet): IEn
el modo ajuste automático, el aparato puede ajustar au-
tomáticamente la temperatura de acuerdo con la tem-
peratura ambiente y los cambios de temperatura en el
mismo aparato. Esta función es totalmente automática.
1. Desbloquee el panel tocando la tecla "G" si está
bloqueada (Fig. 5.5).
2. Toque la tecla "D" (Fig. 5.7.1-1).
3. Se ilumina el indicador "d2" y se activa la función
(Fig. 5.7.1-2).
Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra
función esta función se puede desactivar de nuevo.
Aviso: Bloqueo del panel
El panel de control se bloquea de forma automática
si no se presiona ningún botón durante 30 segundos.
Para realizar cualquier ajuste, debe desbloquear el
panel de control.
Pulse la tecla "G" durante 3 segundos para bloquear
todos los elementos del panel e impedir su activa-
ción (Fig. 5.5). Se mostrará el indicador "d" corres-
pondiente.
Pulse nuevamente la tecla para desbloquearlo.
5.5 Bloquear/desbloquear el panel
5,5
5.7.1-1 5.7.1-2
5.7 Seleccione el modo de funcionamiento
Puede ser necesario seleccionar una de las siguientes dos formas de congurar el aparato:
Aviso: Conicto con otras funciones
La temperatura no puede ser ajustada, si cualquier otra función (Super Cool, Super
Freeze, Vacaciones o Ajuste automático) está activada o la pantalla está bloqueada. El
indicador correspondiente parpadeará acompañado de un sonido.
5.7.2 Modo de ajuste manual
Si desea ajustar la temperatura del aparato de forma manual para guardar un tipo especial
de alimentos, puede seleccionar esta con el botón de ajuste de temperatura:
ES
5- Uso
15
5.7.2.1 Ajuste la temperatura para el refrigerador
1. Desbloquee el panel tocando la tecla "G" si está blo-
queada (Fig. 5.5).
2. Pulse la tecla "A" (frigoríco) para seleccionar el
compartimiento del frigoríco. Se muestra la tem-
peratura real en el compartimento del frigoríco
(Fig. 5.7.2-1).
3. Toque secuencialmente la tecla "A" (frigoríco) has-
ta que el valor deseado de la temperatura parpadee
(Fig. 5.7.2-2). Una señal sonará a cada pulsación de
tecla. La temperatura aumenta en secuencias de 1
°C desde un mínimo de 1 °C hasta un máximo de 9
°C. La temperatura óptima en el frigoríco es de 5
°C. Las temperaturas más frías signican consumo
innecesario de energía.
4. Presione cualquier tecla excepto la tecla "A" (Frigo-
ríco) para conrmar, o se conrmará el ajuste de
forma automática luego de 5 segundos. La tempe-
ratura mostrada deja de parpadear.
5.7.2-2
5.7.2-1
5.7.2.2 Ajuste la temperatura para el congelador
1. Desbloquee el panel tocando la tecla "G" si está blo-
queada (Fig. 5.5).
2. Pulse la tecla “B” (Freezer) para seleccionar el com-
partimiento del congelador. Se muestra la tempe-
ratura real en el compartimento del congelador (Fig.
5.7.2-3).
3. Toque secuencialmente la tecla "B" (congelador)
hasta que el valor deseado de la temperatura par-
padee (Fig. 5.7.2-4).
Una señal sonará a cada pulsación de tecla. La tem-
peratura aumenta en secuencias de 1°C desde un
mínimo de -15°C a -24°C. La temperatura óptima
en el frigoríco es de -18°C. Las temperaturas más
frías signican consumo innecesario de energía.
4. Presione cualquier tecla excepto la "B" (Congelador)
para conrmar. De lo contrario, el ajuste se conr-
mará de forma automática luego de 5 segundos. La
temperatura mostrada deja de parpadear.
5.7.2-3
5.7.2-4
Aviso: Inuencias en las temperaturas
Los siguientes factores afectan las temperaturas internas del frigoríco:
Temperatura ambiente
Frecuencia de apertura de la puerta
Cantidad de alimentos almacenados
Instalación del aparato
5- Uso
16
Aviso: Apagado automático
La función Super-Freeze se desactivará de forma automática tras 50 horas. El aparato
seguirá funcionando a la temperatura ajustada con anterioridad.
5.9 Función Super-Freeze
Los alimentos frescos deben congelarse por completo
con la mayor rapidez posible. De esta forma, se preser-
van sus mejores valores nutricionales, aspecto y sabor.
La función de Super-Freeze (Súper congelamiento)
acelera el congelamiento de alimentos frescos y evita
que los alimentos que ya están guardados pierdan frío.
Si necesita congelar una gran cantidad de alimentos
de una vez, se recomienda seleccionar la función de
Super-Freeze (Súper congelamiento) con 24 horas de
antelación antes de utilizar el espacio del
congelador. Cuando la función se inicia, la
temperatura es inferior a - 24°C.
1. Desbloquee el panel tocando la tecla "G" si está
bloqueada (Fig. 5.5).
2. Pulse la tecla “E” (Super-Freeze) (Fig. 5.9.-1).
3. Se ilumina el indicador "f" y se activa la función (Fig.
5.9.-2).
Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra
función esta función se puede desactivar de nuevo.
5.9-1
5.9-2
ES
5.8 Función Super-Cool
Encienda la función de Super-Cool (Súper refrigera-
ción) si debe almacenar una mayor cantidad de comida
(por ejemplo, luego de una compra). Esta función ace-
lera el enfriamiento de alimentos frescos y evita
que los alimentos que ya están guardados pierdan
frío. Cuando la función se inicia, la temperatura es casi
+1°C.
1. Desbloquee el panel tocando la tecla "G" si está
bloqueada (Fig. 5.5).
2. Pulse la tecla “E” (Super-Cool) (Fig. 5.8.-1).
3. Se ilumina el indicador "e" y se activa la función
(Fig. 5.8.-2).
Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra
función esta función se puede desactivar de nuevo.
5.8-1 5.8-2
Aviso: Apagado automático
Esta función se desactiva automáticamente cuando la función ha durado
más de 4 horas.
l
supe巾o
-1l\
|竹 I\
ES
5- Uso
17
5.10 Función vacaciones
Esta función ja la temperatura del frigoríco en 17 °C
de forma permanente.
Esto permite mantener cerrada la puerta del frigorí-
co vacío sin que se generen malos olores o se forme
moho durante una ausencia prolongada (por ejemplo,
durante las vacaciones). El compartimiento del conge-
lador no está afectado por este ajuste.
1. Desbloquee el panel tocando la tecla "G" si está
bloqueada (Fig. 5.5).
2. Pulse la tecla “D” (Ajuste auto) durante 3 segundos
Fig. 5.10). Se ilumina el indicador "d1" y se activa la
función.
Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra
función esta función se puede desactivar de nuevo.
5.11 Cajón My Zone
El compartimiento del frigoríco está equipado con un
cajón My Zone (Fig. 5.11). Las siguientes funciones es-
tán disponibles:
5.11.2 Función 0 °C Fresh
Esta función ajusta la temperatura en el cajón MyZone 0 °C. Adecuado para almacenar
alimentos frescos como carne o productos instantáneos. . La mayoría de los alimentos se
mantienen frescos a 0°C, pero sin congelar.
Aviso: Función Fruit & Veg.
Las frutas sensibles al frío, como la piña, el aguacate, la banana, el pomelo y los vege-
tales como patatas, berenjenas, judías, pepinos, calabacines y tomates y el queso no
deben almacenarse en el cajón My Zone.
5.11.1 Función Fruit & Veg.
Esta función es adecuada para almacenar frutas y verduras frescas.
5,11
5,10
Aviso: Función 0 °C Fresh
Debido a los diferentes contenidos de agua de la carne, algunas carnes con más hu-
medad se congelarán a temperaturas inferiores a 0 ºC. Por lo tanto, la carne que ha
sido "recientemente cortada" debe almacenarse en el cajón My Zone a una tempe-
ratura inferior a 0 ºC.
A
阳VERTENC队!
En la función "Holiday" (vacaciones), el ajuste de los iconos "Fruit&Veg,
Quick cool, 0 fresh" en Myzone se desactivará y la temperatura de Myzone
no podrá ajustarse. El compartimento de la nevera y Myzone se mostrarán en
la configuración anterior una vez que salga de la función "Holiday".
5- Uso
18
5.11.4 Seleccionar función para la casilla MyZo-
ne
1. Desbloquee el panel tocando la tecla "G" si está
bloqueado (Fig. 5.5).
2. Toque secuencialmente "C" (MyZone) hasta que
la función "c" esté parpadeando (Fig. 5.11.4).
3. Después de unos segundos el indicador "c" brillará
permanentemente y el ajuste se conrmará.
5.12 CAJA PARA LA HUMEDAD
La humedad del cajón es ajustable (deslice el regulador
hacia la izquierda para disminuir el nivel de humedad,
y hacia el lado opuesto para aumentar el nivel de hu-
medad).
5.11.3 Q-Cool (Enfriado rápido)
Esta función permite la rápida refrigeración de bebidas enlatadas en un corto tiempo. La
temperatura en el compartimento MyZone está establecida a -1 °C.
5.11.4
5.13 Sugerencias para almacenar alimentos frescos
5.13.1 Almacenamiento de alimentos en el compartimiento del frigoríco
Mantenga la temperatura de su frigoríco a menos de 5 °C.
Deje enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de guardarlos en
el aparato.
Lave y seque los alimentos que almacena en el frigoríco.
Coloque los alimentos en envases herméticamente cerrados para evitar la forma-
ción de olores o la alteración de los sabores.
No almacene grandes cantidades de alimentos. Deje espacio entre los alimentos
para permitir el movimiento de aire frío entre ellos y así lograr un enfriamiento más
adecuado y homogéneo.
Los alimentos de consumo diario deben almacenarse en la parte delantera del es-
tante.
Deje un espacio entre los alimentos y las paredes internas, para permitir el movi-
miento del aire. Tenga especial cuidado de no almacenar alimentos y que estos que-
den pegados a la pared trasera, ya que podrían congelarse. Evite el contacto directo
de los alimentos (especialmente la comida grasosa o alimentos ácidos) con el reves-
timiento interno del frigoríco, ya que la grasa o el ácido pueden erosionarlo. Limpie
la suciedad aceitosa / ácida cada vez que la encuentre.
Los alimentos congelados pueden descongelarse suavemente en el compartimien-
to del frigoríco. Esto ahorra energía.
El frigoríco puede acelerar el proceso de maduración de las frutas y vegetales
como los calabacines, melones, papaya, banana, piñas, etc. Por ello, no se recomien-
Aviso: Cajón MyZone
Una de las tres funciones del compartimento My Zone debe estar siempre activada
Para reducir la temperatura del compartimiento frigoríco use la función Q-Cool.
Para incrementarla, use la función Fruit & Veg.
ES
5- Uso
19
da guardarlos en el frigoríco. Sin embargo, se puede promover la maduración de ciertas
frutas muy verdes durante un cierto periodo. Ciertas verduras, como la cebolla, el ajo, el
jengibre y otros tubérculos también deben guardarse a temperatura ambiente.
La presencia de olores desagradables dentro del refrigerador indica que se ha vertido
algún alimento y es necesario realizar una limpieza del compartimiento. Consulte la sec-
ción CUIDADO Y LIMPIEZA.
Debe colocar los diferentes alimentos en diferentes áreas de acuerdo a sus propiedades
(Fig.: 5.13.1).
1 Alimentos en escabeche, alimentos enlatados, etc.
2 Mantequilla, queso, huevos, especias, etc.
3 Productos cárnicos, productos de aperitivo, etc.
4 Vino, champán, etc.
5 Huevos, alimentos enlatados, espe-
cias, etc.
6 6 Pasta, leche, queso de soya, produc-
tos lácteos, etc.
7 CAJA DE HUMEDAD: ensaladas, frutas
y verduras
8 Bebidas y alimentos enlatados.
9 Cajón My ZoneM
Frutas, verduras y ensaladas (Frutas y
verduras) Bebidas enlatadas (Q-Cool)
Alimentos frescos crudos (0°C Fres-
cos)
Alimentos en escabeche, alimentos
enlatados, etc.
Mantequilla, queso, huevos, especias,
etc.
Productos cárnicos, snacks, etc. Pasta
leche, tofu, lácteos, etc.
Huevos, alimentos enlatados, especias,
etc.
Bebidas y alimentos enlatados.
Cajón My Zone
Frutas, verduras y ensaladas (Frutas y
verduras) Bebidas enlatadas (Q-Cool)
Alimentos frescos crudos (0°C Fres-
cos)
1 Alimentos en escabeche, alimentos
enlatados, etc.
2 Mantequilla, queso, huevos, especias,
etc.
3 Productos cárnicos, productos de
aperitivo, etc.
4 Vino, champán, etc.
5 Huevos, alimentos enlatados, espe-
cias, etc.
6 6 Pasta, leche, queso de soya, produc-
tos lácteos, etc.
7 CAJA DE HUMEDAD: ensaladas, frutas
y verduras
8 Bebidas
9 Bebidas y alimentos enlatados.
1
2
3
4/6
5
7
8
Model:A3FE744CPJ
Model:HB20FPAAA
Model:A3FE743CPJ
5- Uso
ES
5.13.3 Siga los siguientes lineamientos para guardar alimentos congelados de forma
comercial:
Siempre siga las indicaciones de los fabricantes para saber por cuánto tiempo se
pueden almacenar los alimentos. ¡No exceda estos tiempos!
Trate de guardar los alimentos lo antes posible luego de comprarlos para preservar
su calidad.
Compre alimentos congelados, que han sido almacenados a una temperatura de
-18 °C o menor.
Evite comprar alimentos que tengan hielo o escarcha en el embalaje. Esto indica que
el producto puede haber sido descongelado de forma parcial y vuelto a congelar en
algún momento –los aumentos de temperatura afectan la calidad de los alimentos.
5.13.2 Almacenamiento en el compartimiento congelador
Mantenga la temperatura del congelador a -18 °C.
Encienda la función de Super-Freeze (Súper congelamiento) 24 horas antes de con-
gelar los alimentos. Para pequeñas cantidades de alimentos, bastará con 4 a 6 horas
de anticipación.
Deje enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de guardarlos en
el compartimiento del congelador.
Los alimentos cortados en pequeñas porciones se congelarán más rápido y se fa-
cilitará su descongelamiento y cocción. El peso recomendado para cada porción es
de 2,5 kg.
Es mejor embalar los alimentos antes de guardarlos en el congelador. La parte ex-
terior del embalaje debe estar seca para evitar que las bolsas se peguen entre ellas.
Los materiales de embalaje deben estar libres de olores, ser herméticos y no ser
tóxicos o nocivos.
Para evitar el vencimiento de los periodos de almacenamiento, anote la fecha de
congelamiento, el límite de tiempo y el nombre del alimento en el paquete de acuer-
do a los periodos de congelamiento para cada tipo de alimento.
ADVERTENCIA!: Las sustancias ácidas, alcalinas, la sal, etc., pueden erosionar la
supercie interna del congelador. No coloque alimentos con estas sustancias (por
ejemplo pescado de mar) apoyados directamente sobre la supercie interna. Limpie
de inmediato cualquier resto de agua salada en el congelador.
No exceda los plazos de conservación de alimentos recomendados por los fabri-
cantes. Solo retire del congelador la cantidad de alimentos que necesita.
Consuma los alimentos descongelados con rapidez. No puede volver a congelar
alimentos descongelados a menos que los cocine primero. De otra forma pueden
perder sus propiedades.
No almacene una cantidad excesiva de alimentos en el compartimiento del conge-
lador. Consulte la capacidad de congelamiento de este compartimiento, en la sec-
ción DATOS CNICOS o en los datos especicados en la placa de identicación del
aparato.
Se pueden guardar alimentos en el congelador a una temperatura de al menos -18°C
durante 2 a 12 meses dependiendo de sus propiedades (por ejemplo, carne: 3 a 12
meses, vegetales: 6 a 12 meses)
Al congelar alimentos frescos, evite que entren en contacto con alimentos ya con-
gelados. ¡Riesgo de descongelamiento!
20
ES
6- Sugerencias de ahorro energético
21
Consejos para ahorrar energía
Asegúrese de que el aparato tenga la ventilación adecuada (consulte la sección
VEN-TILACIÓN).
No instale el aparato en un lugar donde reciba luz solar de forma directa o cerca de
una fuente de calor (por ejemplo, estufas, calentadores).
No fije la temperatura del frigorífico demasiado baja sin necesidad. Cuanto menor es
la temperatura del aparato, mayor es el consumo de energía.
LAs funciones como SUPER-FREEZE o SUPER-COOL consumen más energía.
Deje enfriar la comida caliente antes de guardarla en el frigorífico.
Abra la puerta del aparato lo menos posible.
No guarde una cantidad excesiva de alimentos para evitar obstruir el movimiento
del aire.
Guarde los alimentos en envases herméticos.
Mantenga limpios los sellos de las puertas para asegurar un cierre adecuado.
Descongele los alimentos congelados en el compartimiento de almacenamiento del
frigorífico.
7- Equipo
ES
22
7.1 Flujo de aire múltiple
El frigoríco está equipado con un sistema de múltiple
de ujo de aire, que permite que cada nivel de estantes
reciba ujos de aire frío (Fig. 7.1). Esto ayuda a man-
tener una temperatura uniforme para garantizar que
sus alimentos se mantienen más frescos durante más
tiempo.
7.2 Estantes ajustables
Se puede ajustar la altura de los estantes para ade-
cuarse a sus necesidades de almacenamiento.
1. Para reubicar un estante, primero debe extraerlo
levantando el borde posterior (1) y tirando hacia
afuera (2) (Fig. 7.2).
2. Para volver a instalarlo, colóquelo en las guías a
ambos lados y deslice el estante hacia adentro
hasta que la parte posterior quede jada en las ra-
nuras a ambos lados.
7,2
7.3 Estantes de puerta extraíbles
Puede retirar los estantes de la puerta para su limpieza:
Coloque sus manos a ambos lados del estante, tire ha-
cia arriba (1) y extráigalo (2) (Fig. 7.3).
Siga los pasos anteriores en el orden inverso para vol-
ver a colocar el estante de la puerta.
1
2
1
7,3
7.4 Cajón My Zone
Para el uso y ajuste del compartimiento My Zone (Fig.
7.4), consulte la sección USO (cajón My Zone).
7,1
7,4
Aviso: Estantes
Asegúrese de que todos los extremos del estante estén nivelados.
Aviso: Diferencias dependiendo del modelo
Debido a los diferentes modelos, es posible que su producto no tenga todas las carac-
terísticas siguientes. Consulte el capítulo DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.
ES
7- Equipo
23
7.8 Cajón 3D-freezer
Los cajones del congelador (Fig. 7.8) pueden abrirse
por completo de forma recta. Están montados sobre
correderas telescópicas de fácil deslizamiento para
que pueda almacenar y extraer los alimentos con co-
modidad. Este compartimiento cuenta con un meca-
nismo de cierre automático de la puerta que facilita el
manejo y ahorra energía.
7,8
7.5 OPCIONAL: Indicador de tempera-
tura correcta
Puede utilizar el indicador de temperatura correcta
(Fig. 7.5) para determinar temperaturas inferiores a
+4°C. Baje la temperatura de forma gradual si el signo
no marca "correcto".
7,5
7.6 Cajón congelador extraíble
Para extraer el cajón, tire hasta al máximo (1), levante y
quite (2) (Fig. 7.6).
Con el n de insertar el cajón, los pasos anteriores se
llevan a cabo en orden inverso.
1
2 2
7,6
7.7 Varilla de conexión extraíble
La barra se puede eliminar después de quitar el cajón
superior del congelador (Fig. 7.7):
1. Presione el cubo (1) del soporte plástico (A) y mue-
va hacia fuera (2).
2. Repita el paso 1 en el otro lado.
3. Quite (3) la barra de conexión (B).
Con el n de insertar la barra de conexión, los pasos
anteriores se llevan a cabo en orden inverso.
7,7
¡ADVERTENCIA!:
No sobrecargue los cajones: Carga máxima de cada cajón: ¡35 kg!.
Aviso: Etiqueta OK
Al encender el aparato, puede tardar hasta 12 horas en alcanzar las temperaturas ade-
cuadas.
7- Equipo
ES
24
7.10 Estantería para vino y bandeja de
huevos
(modelo:A3FE743CPJ )
1. Póngalo plano.
2. Asegure la puerta para poner el vino ((Fig. 7.10- 1)
3. El lado contrario es para los huevos Fig. 7.10- 2)
7.11 La luz
La iluminación interior por LED se enciende cuando se abre la puerta. El rendimiento de las
luces no se ve afectado por ninguno de los ajustes de los otros aparatos.
7.12 Portabotellas plegable
(modelo:HB20FPAAA ,A3FE744CPJ )
Para uso normal
1. Tire hacia abajo de los soportes del estante para bo-
tellas (Fig. 7.12-1).
2. Monte las botellas en el estante (Fig. 7.12-2).
Cuando no esté en uso, el estante para botellas se
puede plegar detrás para ahorrar el espacio..
7.13 CAJA PARA LA HUMEDAD
(modelo:HB20FPAAA ,A3FE744CPJ )
Para el uso y el ajuste de la compatibilidad de la caja
para la humedad (Fig. 7.12), consulte la sección USO
(caja para la humedad).
7.9 Bandeja de cubos de hielo
1. Llene la bandeja de cubos de hielo con 3/4 partes
de agua, ciérrela con la tapa y colóquela en el com-
partimiento de congelamiento (Fig. 7.9-1).
2. Tuerza un poco la bandeja de cubos de hielo o
sosténgala debajo de un chorro de agua para des-
prender los cubos de hielo (Fig. 7.9-2).
7.9-1
7.9-2
¡ADVERTENCIA!:
Asegúrese de que el peso total de las botellas no exceda de 10 kg.
ES
8- Cuidado y limpieza
25
Siempre mantenga limpia la junta de la puerta.
Limpie el interior y los compartimientos del apa-
rato con una esponja humedecida con agua tibia
y un detergente neutral (Fig. 8.1).
Enjuague y seque con un paño suave.
No limpie ninguna parte del aparato en un lavava-
jillas.
Limpie el accesorio solo con agua tibia y detergen-
te neutro suave.
Espere al menos 5 minutos antes de reiniciar el
aparato ya que el arranque frecuente puede da-
ñar el compresor.
8,1
8.2 Descongelamiento
Este aparato tiene un proceso de descongelamiento automático de los compartimientos
del frigoríco y el congelador. No debe seguir ningún procedimiento manual.
8.3 Sustitución de la lámpara LED
El aparato utiliza lámparas LED como fuente de luz, las que tienen un bajo consumo de
energía y una larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, comuníquese con el centro de
atención al cliente. Ver sección ATENCIÓN AL CLIENTE.
8.1 General
Limpie el aparato cuando haya pocos o ningún alimento almacenado.
Para asegurar un buen mantenimiento y evitar la formación de malos olores, limpie el apa-
rato cada cuatro semanas.
¡ADVERTENCIA!:
No limpie el aparato con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, ga-
solina, acetato de amilo, acetona y otras soluciones orgánicas similares, soluciones
ácidas o alcalinas. Utilice un detergente especial para frigoríco a n de evitar daños.
No rocíe o enjuague el aparato durante la limpieza.
No utilice un rociador de agua o vapor para limpiar el aparato.
No limpie los estantes de vidrio fríos con agua caliente. Un cambio brusco de tempe-
ratura puede causar la ruptura del vidrio.
No toque la supercie interna del compartimiento de almacenamiento del congela-
dor, especialmente con las manos húmedas, ya que sus manos pueden quedar ad-
heridas a la supercie.
En caso de calentamiento, verique el estado de los alimentos congelados.
¡ADVERTENCIA!:
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo.
¡ADVERTENCIA!:
No reemplace la lámpara LED usted mismo. Ésta solo debe ser reemplazada por el fa-
bricante o por el servicio técnico autorizado.
8- Cuidado y limpieza
ES
26
Parámetros de la lámpara:
Tensión 12V; Potencia máxima: 2 W
8.4 Juntas auxiliares de las puertas
extraíbles
Hay seis juntas de las puertas auxiliares en el cajón del
congelador superior e inferior.
1. Ubique las cinco juntas auxiliares de las puertas de
los cajones superior e inferior del congelador (Fig.
8.4-1.).
2. Asegúrese de que las rebanadas dobladas de las
juntas apunten hacia el interior al colocarlas (Fig.
8.4-2).
3. Ubique la junta inferior del cajón superior como se
indica (Fig. 8.4-3.).
4. Asegúrese de que las rebanadas dobladas de las
juntas apunten hacia abajo al sujetar (Fig. 8.4-4.).
Comuníquese con el centro de atención al cliente para
obtener estas juntas, al igual que las juntas de la puerta
giratoria y de los cajones (consulte la tarjeta de la ga-
rantía).
1. 2.
3.
4.
4
8,4
8.5 Falta de uso durante un periodo prolongado
Si no se utiliza el aparato durante un periodo prolongado, y no utilizará la función vacacio-
nes del frigoríco:
Retire los alimentos.
Desconecte el cable de corriente.
Limpie el aparato como se describe anteriormente.
Deje la puerta del frigoríco y los cajones del congelador abiertos para evitar la forma-
ción de malos olores.
8.6 Mover el aparato
1. Retire todos los alimentos y desenchufe el aparato.
2. Asegure con cinta adhesiva los estantes y otras partes móviles del frigoríco y del
congelador.
3. No incline el frigoríco más de 45° para evitar dañar el sistema de refrigeración.
El aparato utiliza lámparas LED como fuente de luz, las que tienen un bajo consumo de
energía y una larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, comuníquese con el centro de
atención al cliente. Ver sección ATENCIÓN AL CLIENTE.
Aviso: Apáguelo
Solo apague el aparato de ser estrictamente necesario.
¡ADVERTENCIA!:
No levante el aparato por sus asas.
Nunca coloque el aparato sobre el suelo en posición horizontal.
ES
9- Solución de problemas
Problema Causa posible Solución posible
El compresor no
funciona.
El enchufe no está conectado a la
fuente de alimentación.
Conecte el aparato a la fuente de
alimentación.
El aparato está en el ciclo de des-
congelamiento.
Esto es normal para un aparato con
descongelación automática.
El aparato funciona
con demasiada fre-
cuencia o durante
periodos demasia-
do prolongados.
La temperatura interior o exterior
es demasiado elevada.
En este caso, el aparato suele fun-
cionar durante periodos más pro-
longados.
El aparato ha estado desconectado
de la fuente de alimentación duran-
te un periodo de tiempo.
Normalmente, el aparato necesita
entre 8 y 12 horas para enfriarse
por completo.
Una puerta o cajón del aparato no
está bien cerrada.
Cierre la puerta o el cajón y asegú-
rese de que el aparato esté ubica-
do en una supercie nivelada y que
no haya ningún alimento o envase
que haga vibrar la puerta.
Se abrió la puerta o cajón con de-
masiada frecuencia o durante de-
masiado tiempo.
No abra la puerta o el cajón con de-
masiada frecuencia.
El ajuste de temperatura del com-
partimiento del congelador es de-
masiado bajo.
Ajuste la temperatura a un va-
lor más elevado hasta lograr una
temperatura del frigoríco satis-
factoria. Se requieren 24 horas
para estabilizar la temperatura del
frigoríco.
La junta de la puerta o el cajón está
sucia, gastada, resquebrajada o mal
colocada.
Limpie la junta de la puerta o el ca-
jón o comuníquese con el centro
de atención al cliente para pedir su
cambio.
No se garantiza la circulación de
aire requerida.
Asegúrese que haya una ventila-
ción adecuada.
La parte interior del
frigoríco está sucia
y/o con mal olor.
El interior del frigoríco necesita
una limpieza.
Limpie el interior del frigoríco.
Se han guardado alimentos con un
olor muy fuerte en el frigoríco.
Envuelva los alimentos por com-
pleto.
27
9.1 Tabla de solución de problemas
Puede solucionar muchos problemas usted mismo sin necesidad de conocimientos es-
pecícos. Si surge algún problema, compruebe todas las posibilidades señaladas y siga las
indicaciones que guran a continuación antes de comunicarse con el servicio postventa.
Ver sección ATENCIÓN AL CLIENTE.
¡ADVERTENCIA!:
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desconecte
el cable de corriente.
El servicio técnico solo debe estar a cargo de electricistas calicados, ya que una re-
paración inadecuada puede causar daños importantes.
Recurra solo al fabricante, su servicio técnico o similares personas capacitadas, para
reemplazar un componente dañado y evitar así cualquier peligro.
9- Solución de problemas
ES
Problema Causa posible Solución posible
No hay una tempe-
ratura lo suciente-
mente baja dentro
del aparato.
La temperatura está ajustada de-
masiado alta.
Vuelva a ajustar la temperatura.
Se han guardado alimentos dema-
siado calientes.
Siempre deje que se enfríen los ali-
mentos antes de guardarlos.
Se ha guardado demasiada comida
a la vez.
Siempre almacene pequeñas can-
tidades de alimentos.
Los alimentos están guardados con
muy poco espacio de separación.
Deje un espacio entre los alimen-
tos para permitir la circulación de
aire.
Una puerta o cajón del aparato no
está bien cerrada.
Cierre la puerta o el cajón.
Se abrió la puerta o cajón con de-
masiada frecuencia o durante de-
masiado tiempo.
No abra la puerta o el cajón con de-
masiada frecuencia.
El interior del apa-
rato está dema-
siado frío
.
La temperatura está ajustada de-
masiado baja.
Vuelva a ajustar la temperatura.
La función Power-Freezer está ac-
tiva o se ha ejecutado por demasia-
do tiempo.
Desconectar la función de conge-
lador.
Formación de
humedad en el
interior del com-
partimiento del
frigoríco.
El clima es demasiado cálido y hú-
medo.
Aumente la temperatura.
Una puerta o cajón del aparato no
está bien cerrada.
Cierre la puerta o el cajón.
Se abrió la puerta o cajón con de-
masiada frecuencia o durante de-
masiado tiempo.
No abra la puerta o el cajón con de-
masiada frecuencia.
Se han dejado abiertos envases de
alimentos o líquidos.
Deje enfriar los alimentos calientes
a temperatura ambiente y tape los
alimentos y líquidos.
Acumulación de
humedad en la su-
percie exterior del
frigoríco o entre
la/s puerta/s y el
cajón.
El clima es demasiado cálido y hú-
medo.
Esto es normal en climas húmedos
y se modicará cuando baje la hu-
medad.
La puerta o cajón no está bien ce-
rrada. Se condensan el aire frío
dentro del aparato y el aire cálido
del exterior.
Asegúrese de que la puerta o el ca-
jón estén bien cerrados.
Mucho hielo y es-
carcha en el com-
partimiento del
congelador.
Los alimentos no estaban envasa-
dos de forma adecuada.
Siempre guarde los alimentos bien
embalados.
Una puerta o cajón del aparato no
está bien cerrada.
Cierre la puerta o el cajón.
Se abrió la puerta o cajón con de-
masiada frecuencia o durante de-
masiado tiempo.
No abra la puerta o el cajón con de-
masiada frecuencia.
La junta de la puerta o el cajón está
sucia, gastada, resquebrajada o mal
colocada.
Limpie o reemplace la junta de la
puerta o el cajón.
Algún artículo dentro del aparato
evita que se cierre bien la puerta o
el cajón.
Cambie la posición de los estantes,
los estantes de la puerta o los con-
tenedores internos para permitir
que se cierre la puerta o el cajón.
28
ES
9- Solución de problemas
Problema Causa posible Solución posible
El aparato hace un
ruido anormal.
El aparato no está ubicado sobre
una supercie nivelada.
Ajuste las patas para nivelar el apa-
rato.
El aparato está tocando algún obje-
to que se encuentra a su alrededor.
Retire los objetos ubicados alrede-
dor del aparato.
Escuchará un bip
de alarma.
La puerta del compartimiento de
almacenamiento del frigoríco
está abierta.
Cierre la puerta o apague la alarma
de forma manual.
Escuchará un te-
nue zumbido
.
El sistema de anticondensación
está funcionando.
Esto evita la condensación y es
normal.
La luz interior o el
sistema de refrige-
ración no funcio-
nan.
El enchufe no está conectado a la
fuente de alimentación.
Conecte el aparato a la fuente de
alimentación.
La fuente de alimentación no está
intacta.
Revise la fuente de alimentación
de la habitación. ¡Comuníquese
con la empresa proveedora de
energía eléctrica local!
La lámpara LED no funciona. Comuníquese con el servicio téc-
nico para que cambien la lámpara.
Los lados del ga-
binete y la tira de
la puerta se ca-
lientan.
Esto es normal. -
29
9.2 Interrupción de energía
En caso de un corte eléctrico, el aparato debería mantener los alimentos refrigerados
de forma segura durante aproximadamente 16 horas. Seguir estos consejos durante
una in-terrupción prolongada del suministro de energía eléctrica, especialmente en
verano.
Abrir la puerta o los cajones lo menos posible.
No colocar otros alimentos en el frigorífico durante el corte eléctrico.
Si se trata de un corte programado con aviso y el suministro de energía eléctrica
es-tará interrumpido por más de 16 horas, prepare hielo y colóquelo en un
contenedor en la parte superior del compartimiento del frigorífico.
Será necesaria una inspección de los productos inmediatamente después de la in-
terrupción.
Como se producirá un aumento de la temperatura dentro del frigorífico durante un
corte de energía u otra falla, esto reducirá el periodo de almacenamiento y la calidad
organoléptica de los alimentos. Puede consumir, cocinar o volver a congelar (en los
casos en que sea adecuado) cualquier alimento que se descongele a la brevedad
luego del corte para evitar daños a la salud.
Aviso: Función de memoria durante la interrupción de la ali-
mentación del aparato.
Después de la restauración del poder del aparato continúe con los ajustes hechos antes
de la falla de energía.
10- Instalación
ES
Modelo
Ancho
en mm
Profundidad
en mm
Distancia a la
pared
en mm
A3FE743CPJ
A3FE744CPJ
W1 W2 W3 D1 D2 D3 D4
700 - 600 1140 1322 100
HB20FPAAA 700 1188 - 600 887 966 100
30
10.1 Desembalaje
Saque el aparato del embalaje.
Retire todos los materiales de embalaje.
10.2 Condiciones ambientales
La temperatura ambiente siempre debe estar entre los 10 °C y los 43 °C, ya que puede
afectar a la temperatura dentro del aparato y su consumo de energía. No ponga el aparato
cerca de otros
aparatos que emitan calor (hornos, frigorícos), sin un aislamiento adecua-
do.
10.3 Reversibilidad de la puerta
(único modelo A3FE743CPJ, A3FE744CPJ)
Antes de realizar la instalación denitiva del aparato, compruebe la posición correcta de la
bisagra de la puerta. Consulte la sección PUERTA REVERSIBLE, de ser necesario.
10.4 Espacio requerido
Espacio requerido para abrir la puerta Fig. 10.4):
¡ADVERTENCIA!:
El aparato es pesado. Siempre mueva el aparato con al menos dos personas.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y deséche-
los de forma ecológica.
10.5 Sección de ventilación
Para lograr una ventilación suciente del aparato por
razones de seguridad, debe observarse la información
de las secciones transversales de ventilación requeri-
das (Fig. 10.5).
10,4
>10 cm
>10 cm
>10 cm
70 cm
10,5
10,4
1198.5
ES
10- Instalación
10.6 Puesta a punto de las puertas
Si las puertas no están niveladas, este desajuste puede
remediarse con lo siguiente:
10.6.1 Uso de la pata ajustable
Gire la pata ajustable de acuerdo con la dirección de la
echa i (Fig. 10.6-1) para subir o bajar la pata.
10.6.2 Uso de espaciadores
Abra la puerta superior y levántela.
Recorte con cuidado el espaciador (incluido en la
bolsa de accesorios) en el anillo de plástico blanco
de la bisagra central con la mano o utilizando herra-
mientas como alicates (Fig. 10.6-2). No raye ni ras-
pe la puerta.
10.6-1
31
10.5 Alineación del aparato
Coloque el aparato sobre una supercie plana y sólida.
1. Inclínelo levemente hacia atrás (Fig. 10.5).
2. Fije las patas en el nivel adecuado.
3. Puede comprobar la estabilidad del aparato gol-
peando ligeramente las diagonales de forma al-
terna. El leve vaivén debería ser igual en ambas
direcciones. De lo contrario, se podría torcer la es-
tructura y afectar el cierre hermético de las puer-
tas. Una leve inclinación hacia atrás facilita el cierre
de la puerta.
max 4
1.
2.
3.
10,5
Aviso: Nivelación
En el futuro uso del frigoríco, el fenómeno de puertas irregulares puede ocurrir con el
peso de los alimentos almacenados. Entonces, por favor ajuste de acuerdo a los mé-
todos anteriores.
10.6-2
10- Instalación
32
¡ADVERTENCIA!:
Para evitar riesgos, comuníquese con el centro de atención al cliente para solicitar el
cambio de un cable eléctrico dañado (consulte la tarjeta de la garantía).
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de corriente no esté atrapado o dañado.
No coloque varios enchufes alargadores múltiples ni tomas o fuentes de alimentación
portátiles en la parte trasera del aparato.
Tenga cuidado y evite provocar un incendio al encender material inamable.
10.8 Conexión eléctrica
Antes de cada conexión, compruebe si:
la fuente de corriente, la toma de enchufe y los fusibles son adecuados, según la placa
de especicaciones.
la toma de corriente está conectada a tierra y no tiene enchufe múltiple ni extensión.
el enchufe y el toma corriente son compatibles.
Conecte el enchufe a un toma corriente doméstico instalado de forma correcta.
10.7 Tiempo de espera
El aceite de lubricación libre de mantenimiento está
ubicado en la cápsula del compresor. Si se inclina el
aparato durante el transporte, este aceite puede pasar
al sistema de tuberías cerradas. Debe esperar 2 horas
antes de conectar el aparato a la fuente de alimenta-
ción (Fig. 10.7) para que el lubricante regrese a la cáp-
sula.
2 h
10,7
ES
10- Instalación
33
10.9 Reversibilidad de la puerta
Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, compruebe si es necesario cam-
biar la orientación de la apertura de la puerta de derecha (como se entrega) a izquierda, en
función del lugar donde instala el aparato y su uso.
¡ADVERTENCIA!:
El aparato es pesado. Necesita realizar esta tarea con dos personas.
Antes de cualquier operación, desconecte el aparato de la fuente de alimentación.
No incline el frigoríco más de 45° para evitar dañar el sistema de refrigeración.
1. Asegúrese de tener las herramientas adecuadas.
2. Desconecte el aparato.
3. Quite los cinco tornillos que jan el pa-
nel frontal (1) y retire el panel (2).
Retire la pequeña cubierta del panel frontal de iz-
quierda a derecha.
4. Desenchufe el cable de conexión
5. Retire la cubierta superior de la bisagra (1) y des-
enrosque la bisagra superior (tres tornillos) en el
lado derecho (2).
6. Levante la puerta del refrigerador suelta de la bi-
sagra inferior.
7. Gire la puerta boca abajo, desenrosque la tapa (1)
y el tope de la puerta (2) con la pieza de jación (3).
8. Retire la bisagra inferior de la puerta superior.
9. Cambie las posiciones de los tapones obturado-
res y del tornillo en el costado de la puerta.
10. Mueva el tope de la puerta desde la posición ac-
tual al lado opuesto.
3.
4.
6.
5.
7.
8.
Pasos del ensamblaje (Fig. 10.9):
1.
2.
9.
10.
10- Instalación
ES
34
11. Saque la nueva bisagra de la bolsa de accesorios y
atorníllela al lado izquierdo del aparato.
12. Levante la puerta con cuidado y colóquela sobre
la bisagra inferior de forma tal que el pasador en-
caje en el barril de la bisagra.
11.
12.
13. Saque la bisagra superior de la bolsa de acceso-
rios. Coloque el cable de conexión a través de la
bisagra superior y je la bisagra superior con los
tres tornillos en el lado izquierdo del aparato.
14. Coloque la tapa de la bisagra (suministrada en la
bolsa de accesorios) sobre la bisagra.
15. Enchufe el cable de conexión y ajústelo dentro
de la apertura.
16. Una vez cambiada la dirección de apertura de la
puerta, compruebe que los sellos herméticos de
la puerta estén colocados de forma adecuada en
la estructura y que todos los tornillos estén bien
ajustados.
13.
16.
15.
14.
ES
11- Datos técnicos
35
Volumen total de almacenamiento (L)
Volumen neto (L)
Voltaje / frecuencia
Potencia de entrada (W)
Corriente de entrada (A)
Fusible principal (A)
Refrigerante / cantidad
Dimensiones (altura, ancho y
profundidad en mm)
11.1 Ficha del producto de acuerdo con laregulación EU Nro.
1060/2010
Marca Haier
Identicador del modelo
Categoría del modelo
Refrigerador-congelador
Clasicación energética
A++
Consumo anual de energía (kWh/
año)
1)
Capacidad de almacenamiento del
frigoríco (litros)
Capacidad de almacenamiento del
congelador (litros) ****
Clasicación por estrellas
Temperatura de otros comparti-
mientos > 14 °C
No aplica
Sistema libre de escarcha
Si
Mantenimiento del frío durante un
corte de energía (en horas)
Capacidad de congelación (kg/24
horas)
Clase climática
Este aparato está destinado a
ser utilizado a una temperatura
ambiente entre
10 °C y 43 °C.
SN/N/ST/T
Ruido acústico aéreo emitido
(db(A) re 1pW)
Tipo de construcción
Soporte independiente
1)
basado en los resultados de pruebas estándar de 24 horas. El consumo real de energía
dependerá del uso y ubicación del aparato de refrigeración.
11.3 Normas y directivas
Este producto cumple todos los requerimientos de las directivas de la EU aplicables con
las normas armonizadas correspondientes, y ostenta la marca CE.
11.2 Datos técnicos adicionales
38
120
1.5
16
16
14

20 06
A3FE743CP
J/A3FE744CPJ/HB20FPAAA
:
R 600a/62
g
300
3
10
121
A3FE743CPJ
522
460
220
-
240V
50Hz
A 3FE744CPJ
HB20FPAAA
310
339
121
3
16
333
121
489
431
517
454

2006

1906
12- Servicio al cliente
ES
Recomendamos recurrir al centro de atención al cliente de Haier y utilizar repuestos ori-
ginales.
Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la sección SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS.
Si no puede encontrar una solución en esta sección, contacte con
su distribuidor local o
el área de Servicio y Soporte en www.haier.com, donde puede encontrar números de
teléfono y Preguntas frecuentes y donde puede activar la solicitud de servicios.
Antes de contactar a nuestro servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos
disponibles.
Puede encontrar la información en la tabla de especicaciones.
Modelo ____________________ Nro. de serie _____________________
Asimismo, compruebe la tarjeta de la garantía suministrada con el producto si éste aún
está en garantía.
Para consultas generales de negocios se adjuntan a continuación nuestras direcciones
en Europa:
Direcciones de Haier en Europa
País* Dirección postal País* Dirección postal
Italia
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Verese
ITALIA
Francia
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
FRANCIA
España
Portugal
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
ESPAÑA
Bélgica-FR
Bélgica-NL
Países Bajos
Luxemburgo
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BÉLGICA
Alemania
Austria
Haier Deutschland GmbH
Hewlett-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
ALEMANIA
Polonia
República
Checa
Hungría
Grecia
Rumanía
Rusia
Haier Poland Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLONIA
Reino
Unido
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
Reino Unido
*Para obtener más información, por favor, consulte www.haier.com
36

Transcripción de documentos

Manual del usuario Frigorífico-Congelador HB20FPAAA A3FE744CPJ A3FE743CPJ ES Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Estas instrucciones contienen información importante que le permitirá dar un buen uso al aparato y garantizar su instalación, uso y mantenimiento de forma segura y adecuada. Conserve el manual en un lugar de fácil acceso para consultarlo en cualquier momento y garantizar el uso seguro y adecuado del aparato. Si vende, regala o deja el aparato al mudarse, asegúrese de entregar este manual al nuevo propietario para que pueda familiarizarse con el aparato y las precauciones que debe tomar para garantizar un uso seguro. Leyenda Advertencia – Información de seguridad importante Información general y sugerencias Información ambiental Eliminación segura Ayude a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Coloque el embalaje en los contenedores adecuados para reciclarlo. Ayude a reciclar los desechos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche aparatos que contengan este símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a las instalaciones de reciclaje local o comuníquese con su oficina municipal. ¡ADVERTENCIA!: ¡Riesgo de lesiones o asfixia! Se deben desechar los refrigerantes y gases de manera profesional. Asegúrese de que el tubo del circuito refrigerante no esté dañado antes de ser desechado. Desconecte el aparato de la fuente de energía eléctrica. Corte el cable de alimentación y deséchelo. Sacar las bandejas y cajones, y los cierres y juntas de las puertas, para evitar que los niños y mascotas queden encerrados en el aparato. 2 ES Contenido 1- Información de seguridad.......................................................................................................... 4 2- Uso pensado................................................................................................................................. 8 3- Descripción del producto.......................................................................................................... 9 4 - Panel de mandos.......................................................................................................................12 5- Uso................................................................................................................................................13 6- Sugerencias de ahorro energético........................................................................................21 7- Equipo...........................................................................................................................................22 8- Cuidado y limpieza.....................................................................................................................25 9- Solución de problemas.............................................................................................................27 10- Instalación.................................................................................................................................30 11- Datos técnicos.........................................................................................................................35 12- Servicio al cliente.....................................................................................................................36 3 1- Información de seguridad ES Lea estas instrucciones de seguridad antes de encender el aparato por primera vez. ¡ADVERTENCIA!: ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 4 Antes del primer uso Asegúrese de que el aparato no presente daños ocasionados durante el transporte. Retire todo el embalaje y mantenga fuera del alcance de los niños. Espere al menos dos horas antes de instalar el aparato para asegurarse de que el circuito de refrigeración funcione completamente. Se necesitan siempre al menos dos personas para mover el aparato ya que es pesado. Instalación El aparato se debe colocar en un lugar bien ventilado. Asegúrese de que haya un espacio libre de al menos 10 cm por encima y 10 cm alrededor del aparato. Nunca coloque el aparato en un lugar húmedo o lugar donde pueda ser salpicado con agua. Limpie y seque las salpicaduras de agua y las manchas con un paño suave y limpio. No instale el aparato en un lugar donde reciba luz solar de forma directa o cerca de una fuente de calor (por ejemplo, estufas, calentadores). Instale y nivele el aparato en un área adecuada para su tamaño y uso. Mantenga las aberturas de ventilación, en el aparato o en la estructura incorporada, sin obstáculos. Asegúrese de que la información eléctrica de la placa de especificaciones coincida con el suministro de corriente. En caso contrario, comuníquese con un electricista. El aparato es operado por una fuente de corriente 220-240 VAC/50 Hz. La fluctuación de tensión anormal puede causar que el frigorífico no arranque, o dañar el control de la temperatura o compresor, o puede haber un ruido anormal cuando funciona. En tal caso, se deberá usar un regulador automático. Utilice un enchufe con toma a tierra separado de fácil acceso para conectar el aparato. El frigorífico debe tener una conexión a tierra. Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación del aparato está equipado con un enchufe de 3 cables (con conexión a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estándar de 3 cables (con conexión a tierra). Nunca corte o desmonte la tercera clavija (de toma a tierra). Una vez instalado el aparato, el enchufe debe ser de fácil acceso. No use adaptadores múltiples y cables prolongadores eléctricos. ES 1- Información de seguridad ¡ADVERTENCIA!: ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Instalación Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado por el frigorífico. No pise el cable de alimentación. No dañe el circuito refrigerante. Uso diario Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que hayan sido supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y comprendan los peligros que conlleva. Mantenga a los niños menores de 3 años alejados del aparato a menos que se encuentren bajo supervisión permanente. Los niños no deben jugar con el aparato. Si el gas refrigerante u otro gas inflamable se está filtrando en las proximidades del frigorífico, cierre la válvula de la fuga de gas, abra las puertas y ventanas y no desconecte ningún enchufe en el cable de alimentación del frigorífico o cualquier otro aparato. Tenga en cuenta que el aparato ha sido diseñado para funcionar en un rango de temperatura ambiente específico de 10 °C a 43 °C. Si se lo deja durante mucho tiempo en un lugar con temperaturas superiores o inferiores al rango indicado, es posible que el aparato no funcione de forma adecuada. No coloque artículos inestables (objetos pesados, contenedores llenos de agua) en la parte superior del aparato, para evitar lesiones ocasionadas por una caída o una descarga eléctrica por contacto con el agua. No tire de los estantes de la puerta. La puerta puede estar inclinada, el estante para botellas puede estar tirado, o el aparato puede caerse. Abra y cierre las puertas solo con las manijas. El espacio entre las puertas y el gabinete es muy estrecho. No extienda sus manos en estas áreas para no apretarse los dedos. Abra o cierre las puertas del frigorífico solo cuando no haya niños parados dentro del espacio de movimiento de la puerta. No guarde ni use materiales inflamables, explosivos o corrosivos en el aparato o en los alrededores. No guarde medicamentos, bacterias o agentes químicos en el frigorífico. Este frigorífico es un electrodoméstico. No se recomienda almacenar materiales que requieran medidas de temperaturas estrictas. No almacene líquidos en botellas o latas (aparte de las bebidas de alta graduación alcohólica), especialmente bebidas gaseosas, en el congelador, ya que pueden estallar al congelarse. Compruebe el estado de los alimentos si ha aparecido una señal de advertencia en el congelador. 5 1- Información de seguridad ES ¡ADVERTENCIA!: ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 6 Uso diario No fije la temperatura demasiado baja sin necesidad en el compartimiento del frigorífico. Puede obtener temperaturas bajo cero con ajustes altos del control de temperatura. Atención: Las botellas pueden estallar. No toque los alimentos congelados con las manos húmedas (use guantes). No coma paletas de hielo o polos inmediatamente después de ser retirarlas del congelador. Corre el riesgo de que las paletas o los polos se le queden pegados o de que se le formen ampollas por congelamiento. PRIMEROS auxilios: ponga de inmediato la superficie afectada bajo agua corriente. ¡No tire para separar! No toque la superficie interna del compartimiento de almacenamiento del congelador con el aparato en funcionamiento, especialmente con las manos húmedas, ya que sus manos pueden quedar adheridas a la superficie. Desenchufe el frigorífico en caso de una interrupción de energía o antes de limpiarlo. Espere al menos 5 minutos antes de reiniciar el aparato ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor. No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. Mantenimiento y Limpieza Asegúrese de que los niños estén supervisados si realizan tareas de limpieza o mantenimiento. Desconecte el aparato de la corriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento de rutina. Espere al menos 5 minutos antes de reiniciar el aparato ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor. Sostenga el enchufe, no el cable, cuando desenchufe el aparato. No intente remover la escarcha y el hielo con objetos afilados. No utilice aerosoles, calentadores eléctricos como calefactores, secadores de pelo, limpiadores a vapor u otras fuentes de calor para evitar daños a los componentes plásticos. No utilice ningún dispositivo mecánico, ni ningún otro aparato, para acelerar el proceso de descongelación, salvo los recomendados por el fabricante. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o por personal cualificado, con el fin de evitar situaciones de peligro. No intente reparar, desensamblar o modificar el aparato usted mismo. Comuníquese con el centro de atención al cliente si necesita reparación. ES 1- Información de seguridad ¡ADVERTENCIA!: Mantenimiento y Limpieza ▶ Elimine el polvo de la parte trasera de la unidad al menos una vez por año para evitar daños por incendio y un mayor consumo de energía. ▶ No rocíe o enjuague el aparato durante la limpieza. ▶ No utilice un rociador de agua o vapor para limpiar el aparato. ▶ No limpie los estantes de vidrio fríos con agua caliente. Un cambio brusco de temperatura puede causar la ruptura del vidrio. Información sobre el gas refrigerante ¡ADVERTENCIA!: El aparato contiene el gas refrigerante inflamable ISOBUTANO (R600a). Asegúrese de que el circuito de refrigeración no haya sufrido daños durante el transporte o la instalación. Una pérdida de refrigerante puede ocasionar lesiones en la vista o inflamarse. Si ha habido daños, mantenga las fuentes de fuego lejos, ventilar bien la habitación, no enchufe ni desenchufe los cables de corriente del aparato ni de ningún otro aparato. Informe el daño al centro de atención al cliente. Si sus ojos entran en contacto con el refrigerante, enjuáguelos de inmediato con agua corriente y comuníquese con un oftalmólogo. ¡PRECAUCIÓN! 1 Al cerrar la puerta, el plegador vertical de la puerta en la puerta de la izquierda debe ser doblado en el interior (1). Si intenta cerrar la puerta de la izquierda y el plegador vertical de la puerta no se dobla (2), usted debe doblarlo primero, de lo contrario el plegador podría pegar en el eje de fijación o en la puerta derecha. Y por lo tanto, podría ocurrir un daño al plegador de la puerta o una fuga. Hay un cable de calentamiento dentro del plegador vertical de la puerta. La temperatura de la superficie se elevará un poco, lo que es normal y no afectará a la función de frigorífico. 2 7 2- Uso pensado ES 2.1 Uso previsto Este aparato ha sido diseñado para refrigerar y congelar alimentos. Es solo para uso doméstico, de interior, en ambientes secos. No es adecuado para un uso comercial o industrial. No puede realizar cambios o modificaciones al aparato. Cualquier otro uso del aparato puede producir lesiones e invalidar la garantía. 2.2 Accesorios Compruebe los accesorios y su documentación de acuerdo con esta lista (Fig.:2.2): 2,2 * Bandeja para Bandeja Bisagras Sepa- Bisagra Etiqueta Tarjeta de cubos de hielo para hue- de la rado- cubierta de ener garantía con tapa vos puerta res gía * A3FE744CPJ,A3FE743CPJ 8 Manual del usuario ES 3- Descripción del producto Aviso: Diferencias Debido a los cambios técnicos y diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Imagen del aparato (Fig. 3) modelo: HB20FPAAA 1 Estante de puerta 2 Indicador de temperatura OK (opcional) 3 Cajón de humedad 4 Cajón My Zone 5 Cajón de almacenamiento del congelador superior 6 Cajón de almacenamiento del congelador inferior 7 Estante de vidrio 8 Plegador de la puerta 9 Cubierta de cristal del cajón My Zone 10 Cubierta de cristal del cajón para la humedad 11 Luz posterior 12 Estante para botellas 13 Estante de vidrio 14 Placa de especificaciones 9 3- Descripción del producto modelo: A3FE743CPJ 1 Estante de la puerta 2 Indicador de temperatura OK (opcional) 3 Patas ajustables 4 Cajón de almacenamiento del congelador inferior 5 Cajón de almacenamiento del congelador superior 6 Cajón My Zone 7 Tapa de vidrio My Zone 8 Estante de vidrio 9 Placa de especificaciones 10 11 Luz posterior 10 ES ES 3- Descripción del producto modelo: A3FE744CPJ 1 Estante de la puerta 2 Indicador de temperatura OK (opcional) 3 Cajón de almacenamiento del congelador superior 4 Cajón de almacenamiento del congelador inferior 5 Patas ajustables 6 Cajón My Zone 7 Tapa de vidrio My Zone 8 Cajón de humedad 9 Cubierta de cristal del cajón para la humedad 10 Estante para botellas 11 Estante de vidrio 12 Placa de especificaciones 13 11 Luz posterior 11 4 - Panel de mandos ES Panel de control (Fig. 4) 4 Teclas: A a A Ajuste de la temperatura del frigorífico B Ajuste de la temperatura del congelador C Ajuste MyZone D Modo de ajuste automático y función vacaciones activada/desactivada b B c C E Encendido/Apagado de la función Super-Cool F Encendido/Apagado de la función Super-Freeze G Bloqueo/Desbloqueo del panel Indicadores d1 a Temperatura del frigorífico b Temperatura del congelador c Función My Zone d1 Función Vacaciones D E F G 12 d2 Modo de ajuste automático d2 e Selector Super-Cool e g Bloqueo del panel de control f g f Función Super-Freeze 5- Uso ES 5.1 Antes del primer uso ▶▶ Retire todos los materiales de embalaje, manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma ecológica. ▶▶ Limpie la parte interior y exterior del aparato con agua y detergente suave antes de guardar los alimentos. ▶▶ Una vez que el aparato esté nivelado y limpio, espere al menos 2 horas antes de conectarlo a la energía eléctrica. Consulte la sección INSTALACIÓN. ▶▶ Regule la temperatura a valores elevados para enfriar los compartimientos antes de guardar alimentos en el frigorífico. La función Super-Freeze ayuda a enfriar el congelador rápidamente. ▶▶ La temperatura del refrigerador y del congelador se ajustan automáticamente a 5 °C y -18 °C respectivamente. Estos son los ajustes de temperatura recomendados. Si lo desea, puede cambiarlos de forma manual. Consulte el MODO DE AJUSTE MANUAL. 5.2 Teclas de sensor Los botones del panel de control son teclas de contacto que responden con solo tocarlas levemente con un dedo. 5.3 Encender y apagar el aparato El aparato comienza a funcionar apenas lo conecta a la fuente de alimentación. Cuando el aparato es encendido, por primera vez, se visualizan las temperaturas reales (“a” y “b”) del frigorífico y congelador. La pantalla parpadeará. Si las puertas están cerradas se apagará después de 30 segundos. El bloqueo del panel puede estár activo. Aviso: Preconfiguración ▶ El aparato está preconfigurado para funcionar a las temperaturas recomendadas de 5 °C (frigorífico) y - 18 °C (congelador). En condiciones ambiente normales, no es ne-cesario ajustar la temperatura. ▶ El modo preconfigurado para el compartimento de My Zone es Frutas y verduras ▶ Al encender el aparato después de haberlo desconectado de la fuente de alimentación, puede tardar hasta 12 horas en alcanzar las temperaturas adecuadas. Vacíe el aparato antes de apagarlo. Para apagar el aparato, extraiga el cable de alimentación del enchufe. 5.4 Modo en espera La pantalla se apaga de forma automática luego de 30 segundos de haber presionado una tecla. La pantalla se bloquea de forma automática. Se enciende automáticamente al pulsar cualquier tecla o abrir una de las puertas/un cajón. 13 5- Uso 5.5 Bloquear/desbloquear el panel 5,5 Aviso: Bloqueo del panel El panel de control se bloquea de forma automática si no se presiona ningún botón durante 30 segundos. Para realizar cualquier ajuste, debe desbloquear el panel de control. ▶▶ Pulse la tecla "G" durante 3 segundos para bloquear todos los elementos del panel e impedir su activación (Fig. 5.5). Se mostrará el indicador "d" correspondiente. ▶▶ Pulse nuevamente la tecla para desbloquearlo. 5.6 Alarma de puerta abierta Cuando se abre una de las puertas del frigorífico durante más de 1 minuto, la alarma de apertura de puerta sonará. La alarma se puede silenciar al cerrar la puerta. Si la puerta queda abierta por más de 7 minutos, la luz en el interior del frigorífico y control de iluminación del panel se apagará automáticamente. 5.7 Seleccione el modo de funcionamiento Puede ser necesario seleccionar una de las siguientes dos formas de configurar el aparato: 5.7.1-1 5.7.1-2 5.7.1 Modo de ajuste automático Si no tiene ningún requisito especial, le recomendamos que utilice el modo de ajuste automático (AutoSet): IEn el modo ajuste automático, el aparato puede ajustar automáticamente la temperatura de acuerdo con la temperatura ambiente y los cambios de temperatura en el mismo aparato. Esta función es totalmente automática. 1. Desbloquee el panel tocando la tecla "G" si está bloqueada (Fig. 5.5). 2. Toque la tecla "D" (Fig. 5.7.1-1). 3. Se ilumina el indicador "d2" y se activa la función (Fig. 5.7.1-2). Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra función esta función se puede desactivar de nuevo. 5.7.2 Modo de ajuste manual Si desea ajustar la temperatura del aparato de forma manual para guardar un tipo especial de alimentos, puede seleccionar esta con el botón de ajuste de temperatura: Aviso: Conflicto con otras funciones La temperatura no puede ser ajustada, si cualquier otra función (Super Cool, Super Freeze, Vacaciones o Ajuste automático) está activada o la pantalla está bloqueada. El indicador correspondiente parpadeará acompañado de un sonido. 14 5- Uso ES 5.7.2.1 Ajuste la temperatura para el refrigerador 5.7.2-2 5.7.2-1 5.7.2-4 5.7.2-3 1. Desbloquee el panel tocando la tecla "G" si está bloqueada (Fig. 5.5). 2. Pulse la tecla "A" (frigorífico) para seleccionar el compartimiento del frigorífico. Se muestra la temperatura real en el compartimento del frigorífico (Fig. 5.7.2-1). 3. Toque secuencialmente la tecla "A" (frigorífico) hasta que el valor deseado de la temperatura parpadee (Fig. 5.7.2-2). Una señal sonará a cada pulsación de tecla. La temperatura aumenta en secuencias de 1 °C desde un mínimo de 1 °C hasta un máximo de 9 °C. La temperatura óptima en el frigorífico es de 5 °C. Las temperaturas más frías significan consumo innecesario de energía. 4. Presione cualquier tecla excepto la tecla "A" (Frigorífico) para confirmar, o se confirmará el ajuste de forma automática luego de 5 segundos. La temperatura mostrada deja de parpadear. 5.7.2.2 Ajuste la temperatura para el congelador 1. Desbloquee el panel tocando la tecla "G" si está bloqueada (Fig. 5.5). 2. Pulse la tecla “B” (Freezer) para seleccionar el compartimiento del congelador. Se muestra la temperatura real en el compartimento del congelador (Fig. 5.7.2-3). 3. Toque secuencialmente la tecla "B" (congelador) hasta que el valor deseado de la temperatura parpadee (Fig. 5.7.2-4). Una señal sonará a cada pulsación de tecla. La temperatura aumenta en secuencias de 1°C desde un mínimo de -15°C a -24°C. La temperatura óptima en el frigorífico es de -18°C. Las temperaturas más frías significan consumo innecesario de energía. 4. Presione cualquier tecla excepto la "B" (Congelador) para confirmar. De lo contrario, el ajuste se confirmará de forma automática luego de 5 segundos. La temperatura mostrada deja de parpadear. Aviso: Influencias en las temperaturas Los siguientes factores afectan las temperaturas internas del frigorífico: ▶▶ Temperatura ambiente ▶▶ Frecuencia de apertura de la puerta ▶▶ Cantidad de alimentos almacenados ▶▶ Instalación del aparato 15 ES 5- Uso 5.8-1 5.8 Función Super-Cool 5.8-2 lsupe巾oij -1//l\ Encienda la función de Super-Cool (Súper refrigeración) si debe almacenar una mayor cantidad de comida (por ejemplo, luego de una compra). Esta función acelera el enfriamiento de alimentos frescos y evita que los alimentos que ya están guardados pierdan frío. Cuando la función se inicia, la temperatura es casi +1°C. 1. Desbloquee el panel tocando la tecla "G" si está bloqueada (Fig. 5.5). 2. Pulse la tecla “E” (Super-Cool) (Fig. 5.8.-1). 3. Se ilumina el indicador "e" y se activa la función (Fig. 5.8.-2). Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra función esta función se puede desactivar de nuevo. Aviso: Apagado automático Esta función se desactiva automáticamente cuando la función ha durado más de 4 horas. 5.9 Función Super-Freeze 5.9-1 5.9-2 =|竹 I\ Los alimentos frescos deben congelarse por completo con la mayor rapidez posible. De esta forma, se preservan sus mejores valores nutricionales, aspecto y sabor. La función de Super-Freeze (Súper congelamiento) acelera el congelamiento de alimentos frescos y evita que los alimentos que ya están guardados pierdan frío. Si necesita congelar una gran cantidad de alimentos de una vez, se recomienda seleccionar la función de Super-Freeze (Súper congelamiento) con 24 horas de antelación antes de utilizar el espacio del congelador. Cuando la función se inicia, la temperatura es inferior a - 24°C. 1. Desbloquee el panel tocando la tecla "G" si está bloqueada (Fig. 5.5). 2. Pulse la tecla “E” (Super-Freeze) (Fig. 5.9.-1). 3. Se ilumina el indicador "f" y se activa la función (Fig. 5.9.-2). Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra función esta función se puede desactivar de nuevo. Aviso: Apagado automático La función Super-Freeze se desactivará de forma automática tras 50 horas. El aparato seguirá funcionando a la temperatura ajustada con anterioridad. 16 5- Uso ES 5.10 Función vacaciones 5,10 Esta función fija la temperatura del frigorífico en 17 °C de forma permanente. Esto permite mantener cerrada la puerta del frigorífico vacío sin que se generen malos olores o se forme moho durante una ausencia prolongada (por ejemplo, durante las vacaciones). El compartimiento del congelador no está afectado por este ajuste. 1. Desbloquee el panel tocando la tecla "G" si está bloqueada (Fig. 5.5). 2. Pulse la tecla “D” (Ajuste auto) durante 3 segundos Fig. 5.10). Se ilumina el indicador "d1" y se activa la función. Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra función esta función se puede desactivar de nuevo. A 阳VERTENC队! En la función "Holiday" (vacaciones), el ajuste de los iconos "Fruit&Veg, Quick cool, 0℃ fresh" en Myzone se desactivará y la temperatura de Myzone no podrá ajustarse. El compartimento de la nevera y Myzone se mostrarán en la configuración anterior una vez que salga de la función "Holiday". 5.11 Cajón My Zone 5,11 El compartimiento del frigorífico está equipado con un cajón My Zone (Fig. 5.11). Las siguientes funciones están disponibles: 5.11.1 Función Fruit & Veg. Esta función es adecuada para almacenar frutas y verduras frescas. Aviso: Función Fruit & Veg. Las frutas sensibles al frío, como la piña, el aguacate, la banana, el pomelo y los vegetales como patatas, berenjenas, judías, pepinos, calabacines y tomates y el queso no deben almacenarse en el cajón My Zone. 5.11.2 Función 0 °C Fresh Esta función ajusta la temperatura en el cajón MyZone 0 °C. Adecuado para almacenar alimentos frescos como carne o productos instantáneos. . La mayoría de los alimentos se mantienen frescos a 0°C, pero sin congelar. Aviso: Función 0 °C Fresh ▶▶ Debido a los diferentes contenidos de agua de la carne, algunas carnes con más humedad se congelarán a temperaturas inferiores a 0 ºC. Por lo tanto, la carne que ha sido "recientemente cortada" debe almacenarse en el cajón My Zone a una temperatura inferior a 0 ºC. 17 5- Uso 5.11.3 Q-Cool (Enfriado rápido) Esta función permite la rápida refrigeración de bebidas enlatadas en un corto tiempo. La temperatura en el compartimento MyZone está establecida a -1 °C. Aviso: Cajón MyZone ▶▶ Una de las tres funciones del compartimento My Zone debe estar siempre activada ▶▶ Para reducir la temperatura del compartimiento frigorífico use la función Q-Cool. Para incrementarla, use la función Fruit & Veg. 5.11.4 5.11.4 Seleccionar función para la casilla MyZone 1. 2. 3. Desbloquee el panel tocando la tecla "G" si está bloqueado (Fig. 5.5). Toque secuencialmente "C" (MyZone) hasta que la función "c" esté parpadeando (Fig. 5.11.4). Después de unos segundos el indicador "c" brillará permanentemente y el ajuste se confirmará. 5.12 CAJA PARA LA HUMEDAD La humedad del cajón es ajustable (deslice el regulador hacia la izquierda para disminuir el nivel de humedad, y hacia el lado opuesto para aumentar el nivel de humedad). 5.13 Sugerencias para almacenar alimentos frescos 5.13.1 Almacenamiento de alimentos en el compartimiento del frigorífico ▶▶ Mantenga la temperatura de su frigorífico a menos de 5 °C. ▶▶ Deje enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de guardarlos en el aparato. ▶▶ Lave y seque los alimentos que almacena en el frigorífico. ▶▶ Coloque los alimentos en envases herméticamente cerrados para evitar la formación de olores o la alteración de los sabores. ▶▶ No almacene grandes cantidades de alimentos. Deje espacio entre los alimentos para permitir el movimiento de aire frío entre ellos y así lograr un enfriamiento más adecuado y homogéneo. ▶▶ Los alimentos de consumo diario deben almacenarse en la parte delantera del estante. ▶▶ Deje un espacio entre los alimentos y las paredes internas, para permitir el movimiento del aire. Tenga especial cuidado de no almacenar alimentos y que estos queden pegados a la pared trasera, ya que podrían congelarse. Evite el contacto directo de los alimentos (especialmente la comida grasosa o alimentos ácidos) con el revestimiento interno del frigorífico, ya que la grasa o el ácido pueden erosionarlo. Limpie la suciedad aceitosa / ácida cada vez que la encuentre. ▶▶ Los alimentos congelados pueden descongelarse suavemente en el compartimiento del frigorífico. Esto ahorra energía. ▶▶ El frigorífico puede acelerar el proceso de maduración de las frutas y vegetales como los calabacines, melones, papaya, banana, piñas, etc. Por ello, no se recomien18 ES 5- Uso da guardarlos en el frigorífico. Sin embargo, se puede promover la maduración de ciertas frutas muy verdes durante un cierto periodo. Ciertas verduras, como la cebolla, el ajo, el jengibre y otros tubérculos también deben guardarse a temperatura ambiente. ▶▶ La presencia de olores desagradables dentro del refrigerador indica que se ha vertido algún alimento y es necesario realizar una limpieza del compartimiento. Consulte la sección CUIDADO Y LIMPIEZA. ▶▶ Debe colocar los diferentes alimentos en diferentes áreas de acuerdo a sus propiedades (Fig.: 5.13.1). 1 Alimentos en escabeche, alimentos enlatados, etc. 2 Mantequilla, queso, huevos, especias, etc. 3 Productos cárnicos, productos de aperitivo, etc. 4 Vino, champán, etc. 5 Huevos, alimentos enlatados, especias, etc. 6 6 Pasta, leche, queso de soya, productos lácteos, etc. 7 CAJA DE HUMEDAD: ensaladas, frutas y verduras 8 Bebidas y alimentos enlatados. 9 Cajón My ZoneM Frutas, verduras y ensaladas (Frutas y verduras) Bebidas enlatadas (Q-Cool) Model:A3FE744CPJ Alimentos frescos crudos (0°C Frescos) 1 Alimentos en escabeche, alimentos enlatados, etc. 2 Mantequilla, queso, huevos, especias, etc. 3 Productos cárnicos, snacks, etc. Pasta leche, tofu, lácteos, etc. 4/6 Huevos, alimentos enlatados, especias, etc. 5 Bebidas y alimentos enlatados. 7 Cajón My Zone verduras y ensaladas (Frutas y 8 Frutas, verduras) Bebidas enlatadas (Q-Cool) Model:A3FE743CPJ Alimentos frescos crudos (0°C Frescos) 1 Alimentos en escabeche, alimentos enlatados, etc. 2 Mantequilla, queso, huevos, especias, etc. 3 Productos cárnicos, productos de aperitivo, etc. 4 Vino, champán, etc. 5 Huevos, alimentos enlatados, especias, etc. 6 6 Pasta, leche, queso de soya, productos lácteos, etc. 7 CAJA DE HUMEDAD: ensaladas, frutas Model:HB20FPAAA y verduras 8 Bebidas 9 Bebidas y alimentos enlatados. 19 5- Uso ES 5.13.2 Almacenamiento en el compartimiento congelador ▶▶ Mantenga la temperatura del congelador a -18 °C. ▶▶ Encienda la función de Super-Freeze (Súper congelamiento) 24 horas antes de congelar los alimentos. Para pequeñas cantidades de alimentos, bastará con 4 a 6 horas de anticipación. ▶▶ Deje enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de guardarlos en el compartimiento del congelador. ▶▶ Los alimentos cortados en pequeñas porciones se congelarán más rápido y se facilitará su descongelamiento y cocción. El peso recomendado para cada porción es de 2,5 kg. ▶▶ Es mejor embalar los alimentos antes de guardarlos en el congelador. La parte exterior del embalaje debe estar seca para evitar que las bolsas se peguen entre ellas. Los materiales de embalaje deben estar libres de olores, ser herméticos y no ser tóxicos o nocivos. ▶▶ Para evitar el vencimiento de los periodos de almacenamiento, anote la fecha de congelamiento, el límite de tiempo y el nombre del alimento en el paquete de acuerdo a los periodos de congelamiento para cada tipo de alimento. ▶▶ ADVERTENCIA!: Las sustancias ácidas, alcalinas, la sal, etc., pueden erosionar la superficie interna del congelador. No coloque alimentos con estas sustancias (por ejemplo pescado de mar) apoyados directamente sobre la superficie interna. Limpie de inmediato cualquier resto de agua salada en el congelador. ▶▶ No exceda los plazos de conservación de alimentos recomendados por los fabricantes. Solo retire del congelador la cantidad de alimentos que necesita. ▶▶ Consuma los alimentos descongelados con rapidez. No puede volver a congelar alimentos descongelados a menos que los cocine primero. De otra forma pueden perder sus propiedades. ▶▶ No almacene una cantidad excesiva de alimentos en el compartimiento del congelador. Consulte la capacidad de congelamiento de este compartimiento, en la sección DATOS TÉCNICOS o en los datos especificados en la placa de identificación del aparato. ▶▶ Se pueden guardar alimentos en el congelador a una temperatura de al menos -18°C durante 2 a 12 meses dependiendo de sus propiedades (por ejemplo, carne: 3 a 12 meses, vegetales: 6 a 12 meses) ▶▶ Al congelar alimentos frescos, evite que entren en contacto con alimentos ya congelados. ¡Riesgo de descongelamiento! 5.13.3 Siga los siguientes lineamientos para guardar alimentos congelados de forma comercial: ▶▶ Siempre siga las indicaciones de los fabricantes para saber por cuánto tiempo se pueden almacenar los alimentos. ¡No exceda estos tiempos! ▶▶ Trate de guardar los alimentos lo antes posible luego de comprarlos para preservar su calidad. ▶▶ Compre alimentos congelados, que han sido almacenados a una temperatura de -18 °C o menor. ▶▶ Evite comprar alimentos que tengan hielo o escarcha en el embalaje. Esto indica que el producto puede haber sido descongelado de forma parcial y vuelto a congelar en algún momento –los aumentos de temperatura afectan la calidad de los alimentos. 20 ES 6- Sugerencias de ahorro energético Consejos para ahorrar energía ▶ Asegúrese de que el aparato tenga la ventilación adecuada (consulte la sección VEN-TILACIÓN). ▶ No instale el aparato en un lugar donde reciba luz solar de forma directa o cerca de una fuente de calor (por ejemplo, estufas, calentadores). ▶ No fije la temperatura del frigorífico demasiado baja sin necesidad. Cuanto menor es la temperatura del aparato, mayor es el consumo de energía. ▶ LAs funciones como SUPER-FREEZE o SUPER-COOL consumen más energía. ▶ Deje enfriar la comida caliente antes de guardarla en el frigorífico. ▶ Abra la puerta del aparato lo menos posible. ▶ No guarde una cantidad excesiva de alimentos para evitar obstruir el movimiento del aire. ▶ Guarde los alimentos en envases herméticos. ▶ Mantenga limpios los sellos de las puertas para asegurar un cierre adecuado. ▶ Descongele los alimentos congelados en el compartimiento de almacenamiento del frigorífico. 21 7- Equipo ES Aviso: Diferencias dependiendo del modelo Debido a los diferentes modelos, es posible que su producto no tenga todas las características siguientes. Consulte el capítulo DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. 7.1 Flujo de aire múltiple 7,1 El frigorífico está equipado con un sistema de múltiple de flujo de aire, que permite que cada nivel de estantes reciba flujos de aire frío (Fig. 7.1). Esto ayuda a mantener una temperatura uniforme para garantizar que sus alimentos se mantienen más frescos durante más tiempo. 7.2 Estantes ajustables 7,2 Se puede ajustar la altura de los estantes para adecuarse a sus necesidades de almacenamiento. 1. Para reubicar un estante, primero debe extraerlo levantando el borde posterior (1) y tirando hacia afuera (2) (Fig. 7.2). 2. Para volver a instalarlo, colóquelo en las guías a ambos lados y deslice el estante hacia adentro hasta que la parte posterior quede fijada en las ranuras a ambos lados. Aviso: Estantes Asegúrese de que todos los extremos del estante estén nivelados. 7.3 Estantes de puerta extraíbles 7,3 1 1 2 7,4 Puede retirar los estantes de la puerta para su limpieza: Coloque sus manos a ambos lados del estante, tire hacia arriba (1) y extráigalo (2) (Fig. 7.3). Siga los pasos anteriores en el orden inverso para volver a colocar el estante de la puerta. 7.4 Cajón My Zone Para el uso y ajuste del compartimiento My Zone (Fig. 7.4), consulte la sección USO (cajón My Zone). 22 7- Equipo ES 7.5 OPCIONAL: Indicador de temperatura correcta 7,5 Puede utilizar el indicador de temperatura correcta (Fig. 7.5) para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Baje la temperatura de forma gradual si el signo no marca "correcto". Aviso: Etiqueta OK Al encender el aparato, puede tardar hasta 12 horas en alcanzar las temperaturas adecuadas. 7.6 Cajón congelador extraíble Para extraer el cajón, tire hasta al máximo (1), levante y quite (2) (Fig. 7.6). Con el fin de insertar el cajón, los pasos anteriores se llevan a cabo en orden inverso. 2 2 7,6 1 7.7 Varilla de conexión extraíble 7,7 La barra se puede eliminar después de quitar el cajón superior del congelador (Fig. 7.7): 1. Presione el cubo (1) del soporte plástico (A) y mueva hacia fuera (2). 2. Repita el paso 1 en el otro lado. 3. Quite (3) la barra de conexión (B). Con el fin de insertar la barra de conexión, los pasos anteriores se llevan a cabo en orden inverso. 7.8 Cajón 3D-freezer 7,8 Los cajones del congelador (Fig. 7.8) pueden abrirse por completo de forma recta. Están montados sobre correderas telescópicas de fácil deslizamiento para que pueda almacenar y extraer los alimentos con comodidad. Este compartimiento cuenta con un mecanismo de cierre automático de la puerta que facilita el manejo y ahorra energía. ¡ADVERTENCIA!: No sobrecargue los cajones: Carga máxima de cada cajón: ¡35 kg!. 23 7- Equipo 7.9-2 7.9-1 ES 7.9 Bandeja de cubos de hielo 1. 2. Llene la bandeja de cubos de hielo con 3/4 partes de agua, ciérrela con la tapa y colóquela en el compartimiento de congelamiento (Fig. 7.9-1). Tuerza un poco la bandeja de cubos de hielo o sosténgala debajo de un chorro de agua para desprender los cubos de hielo (Fig. 7.9-2). 7.10 Estantería para vino y bandeja de huevos (modelo:A3FE743CPJ ) 1. Póngalo plano. 2. Asegure la puerta para poner el vino ((Fig. 7.10- 1) 3. El lado contrario es para los huevos Fig. 7.10- 2) 7.11 La luz La iluminación interior por LED se enciende cuando se abre la puerta. El rendimiento de las luces no se ve afectado por ninguno de los ajustes de los otros aparatos. 7.12 Portabotellas plegable (modelo:HB20FPAAA ,A3FE744CPJ ) Para uso normal 1. Tire hacia abajo de los soportes del estante para botellas (Fig. 7.12-1). 2. Monte las botellas en el estante (Fig. 7.12-2). Cuando no esté en uso, el estante para botellas se puede plegar detrás para ahorrar el espacio.. ¡ADVERTENCIA!: Asegúrese de que el peso total de las botellas no exceda de 10 kg. 7.13 CAJA PARA LA HUMEDAD (modelo:HB20FPAAA ,A3FE744CPJ ) Para el uso y el ajuste de la compatibilidad de la caja para la humedad (Fig. 7.12), consulte la sección USO (caja para la humedad). 24 8- Cuidado y limpieza ES ¡ADVERTENCIA!: Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. 8.1 General Limpie el aparato cuando haya pocos o ningún alimento almacenado. Para asegurar un buen mantenimiento y evitar la formación de malos olores, limpie el aparato cada cuatro semanas. ¡ADVERTENCIA!: ▶▶ No limpie el aparato con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y otras soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Utilice un detergente especial para frigorífico a fin de evitar daños. ▶▶ No rocíe o enjuague el aparato durante la limpieza. ▶▶ No utilice un rociador de agua o vapor para limpiar el aparato. ▶▶ No limpie los estantes de vidrio fríos con agua caliente. Un cambio brusco de temperatura puede causar la ruptura del vidrio. ▶▶ No toque la superficie interna del compartimiento de almacenamiento del congelador, especialmente con las manos húmedas, ya que sus manos pueden quedar adheridas a la superficie. ▶▶ En caso de calentamiento, verifique el estado de los alimentos congelados. ▶▶ Siempre mantenga limpia la junta de la puerta. ▶▶ Limpie el interior y los compartimientos del aparato con una esponja humedecida con agua tibia y un detergente neutral (Fig. 8.1). ▶▶ Enjuague y seque con un paño suave. ▶▶ No limpie ninguna parte del aparato en un lavavajillas. ▶▶ Limpie el accesorio solo con agua tibia y detergente neutro suave. ▶▶ Espere al menos 5 minutos antes de reiniciar el aparato ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor. 8,1 8.2 Descongelamiento Este aparato tiene un proceso de descongelamiento automático de los compartimientos del frigorífico y el congelador. No debe seguir ningún procedimiento manual. 8.3 Sustitución de la lámpara LED El aparato utiliza lámparas LED como fuente de luz, las que tienen un bajo consumo de energía y una larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, comuníquese con el centro de atención al cliente. Ver sección ATENCIÓN AL CLIENTE. ¡ADVERTENCIA!: No reemplace la lámpara LED usted mismo. Ésta solo debe ser reemplazada por el fabricante o por el servicio técnico autorizado. 25 8- Cuidado y limpieza ES El aparato utiliza lámparas LED como fuente de luz, las que tienen un bajo consumo de energía y una larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, comuníquese con el centro de atención al cliente. Ver sección ATENCIÓN AL CLIENTE. Parámetros de la lámpara: Tensión 12V; Potencia máxima: 2 W 8,4 1. 3. 8.4 Juntas auxiliares de las puertas extraíbles 2. 4. 4 Hay seis juntas de las puertas auxiliares en el cajón del congelador superior e inferior. 1. Ubique las cinco juntas auxiliares de las puertas de los cajones superior e inferior del congelador (Fig. 8.4-1.). 2. Asegúrese de que las rebanadas dobladas de las juntas apunten hacia el interior al colocarlas (Fig. 8.4-2). 3. Ubique la junta inferior del cajón superior como se indica (Fig. 8.4-3.). 4. Asegúrese de que las rebanadas dobladas de las juntas apunten hacia abajo al sujetar (Fig. 8.4-4.). Comuníquese con el centro de atención al cliente para obtener estas juntas, al igual que las juntas de la puerta giratoria y de los cajones (consulte la tarjeta de la garantía). 8.5 Falta de uso durante un periodo prolongado Si no se utiliza el aparato durante un periodo prolongado, y no utilizará la función vacaciones del frigorífico: ▶▶ Retire los alimentos. ▶▶ Desconecte el cable de corriente. ▶▶ Limpie el aparato como se describe anteriormente. ▶▶ Deje la puerta del frigorífico y los cajones del congelador abiertos para evitar la formación de malos olores. Aviso: Apáguelo Solo apague el aparato de ser estrictamente necesario. 8.6 Mover el aparato 1. 2. 3. Retire todos los alimentos y desenchufe el aparato. Asegure con cinta adhesiva los estantes y otras partes móviles del frigorífico y del congelador. No incline el frigorífico más de 45° para evitar dañar el sistema de refrigeración. ¡ADVERTENCIA!: ▶▶ No levante el aparato por sus asas. ▶▶ Nunca coloque el aparato sobre el suelo en posición horizontal. 26 9- Solución de problemas ES Puede solucionar muchos problemas usted mismo sin necesidad de conocimientos específicos. Si surge algún problema, compruebe todas las posibilidades señaladas y siga las indicaciones que figuran a continuación antes de comunicarse con el servicio postventa. Ver sección ATENCIÓN AL CLIENTE. ¡ADVERTENCIA!: ▶▶ Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el cable de corriente. ▶▶ El servicio técnico solo debe estar a cargo de electricistas calificados, ya que una reparación inadecuada puede causar daños importantes. ▶▶ Recurra solo al fabricante, su servicio técnico o similares personas capacitadas, para reemplazar un componente dañado y evitar así cualquier peligro. 9.1 Tabla de solución de problemas Problema Causa posible El compresor no • El enchufe no está conectado a la funciona. fuente de alimentación. • El aparato está en el ciclo de descongelamiento. El aparato funciona • La temperatura interior o exterior con demasiada frees demasiado elevada. cuencia o durante periodos demasia- • El aparato ha estado desconectado do prolongados. de la fuente de alimentación durante un periodo de tiempo. Solución posible • Conecte el aparato a la fuente de alimentación. • Esto es normal para un aparato con descongelación automática. • En este caso, el aparato suele funcionar durante periodos más prolongados. • Normalmente, el aparato necesita entre 8 y 12 horas para enfriarse por completo. • Una puerta o cajón del aparato no • Cierre la puerta o el cajón y asegúestá bien cerrada. rese de que el aparato esté ubicado en una superficie nivelada y que no haya ningún alimento o envase que haga vibrar la puerta. • Se abrió la puerta o cajón con de- • No abra la puerta o el cajón con demasiada frecuencia o durante demasiada frecuencia. masiado tiempo. • El ajuste de temperatura del com- • Ajuste la temperatura a un vapartimiento del congelador es delor más elevado hasta lograr una masiado bajo. temperatura del frigorífico satisfactoria. Se requieren 24 horas para estabilizar la temperatura del frigorífico. • La junta de la puerta o el cajón está • Limpie la junta de la puerta o el casucia, gastada, resquebrajada o mal jón o comuníquese con el centro colocada. de atención al cliente para pedir su cambio. • No se garantiza la circulación de • Asegúrese que haya una ventilación adecuada. aire requerida. La parte interior del • El interior del frigorífico necesita • Limpie el interior del frigorífico. frigorífico está sucia una limpieza. y/o con mal olor. • Se han guardado alimentos con un • Envuelva los alimentos por comolor muy fuerte en el frigorífico. pleto. 27 9- Solución de problemas Problema Causa posible No hay una tempe- • La temperatura está ajustada deratura lo suficientemasiado alta. mente baja dentro • Se han guardado alimentos demadel aparato. siado calientes. • Se ha guardado demasiada comida a la vez. • Los alimentos están guardados con muy poco espacio de separación. • • El interior del apa- • rato está demasiado frío. • ES Solución posible • Vuelva a ajustar la temperatura. • Siempre deje que se enfríen los alimentos antes de guardarlos. • Siempre almacene pequeñas cantidades de alimentos. • Deje un espacio entre los alimentos para permitir la circulación de aire. Una puerta o cajón del aparato no • Cierre la puerta o el cajón. está bien cerrada. Se abrió la puerta o cajón con de- • No abra la puerta o el cajón con demasiada frecuencia. masiada frecuencia o durante demasiado tiempo. La temperatura está ajustada de- • Vuelva a ajustar la temperatura. masiado baja. La función Power-Freezer está ac- • Desconectar la función de congetiva o se ha ejecutado por demasialador. do tiempo. El clima es demasiado cálido y hú- • Aumente la temperatura. medo. Formación de • humedad en el interior del compartimiento del • Una puerta o cajón del aparato no • Cierre la puerta o el cajón. está bien cerrada. frigorífico. • Se abrió la puerta o cajón con de- • No abra la puerta o el cajón con demasiada frecuencia o durante demasiada frecuencia. masiado tiempo. • Se han dejado abiertos envases de • Deje enfriar los alimentos calientes alimentos o líquidos. a temperatura ambiente y tape los alimentos y líquidos. Acumulación de • El clima es demasiado cálido y hú- • Esto es normal en climas húmedos humedad en la sumedo. y se modificará cuando baje la huperficie exterior del medad. frigorífico o entre • La puerta o cajón no está bien ce- • Asegúrese de que la puerta o el cala/s puerta/s y el rrada. Se condensan el aire frío jón estén bien cerrados. cajón. dentro del aparato y el aire cálido del exterior. Mucho hielo y es- • Los alimentos no estaban envasa- • Siempre guarde los alimentos bien carcha en el comdos de forma adecuada. embalados. partimiento del • Una puerta o cajón del aparato no • Cierre la puerta o el cajón. congelador. está bien cerrada. • Se abrió la puerta o cajón con de- • No abra la puerta o el cajón con demasiada frecuencia o durante demasiada frecuencia. masiado tiempo. • La junta de la puerta o el cajón está • Limpie o reemplace la junta de la sucia, gastada, resquebrajada o mal puerta o el cajón. colocada. • Algún artículo dentro del aparato • Cambie la posición de los estantes, evita que se cierre bien la puerta o los estantes de la puerta o los conel cajón. tenedores internos para permitir que se cierre la puerta o el cajón. 28 9- Solución de problemas ES Problema Causa posible El aparato hace un • El aparato no está ubicado sobre ruido anormal. una superficie nivelada. • El aparato está tocando algún objeto que se encuentra a su alrededor. Escuchará un bip • La puerta del compartimiento de almacenamiento del frigorífico de alarma. está abierta. Escuchará un te- • El sistema de anticondensación está funcionando. nue zumbido. La luz interior o el • El enchufe no está conectado a la sistema de refrigefuente de alimentación. ración no funcio- • La fuente de alimentación no está nan. intacta. • La lámpara LED no funciona. Los lados del ga- • Esto es normal. binete y la tira de la puerta se calientan. Solución posible • Ajuste las patas para nivelar el aparato. • Retire los objetos ubicados alrededor del aparato. • Cierre la puerta o apague la alarma de forma manual. • Esto evita la condensación y es normal. • Conecte el aparato a la fuente de alimentación. • Revise la fuente de alimentación de la habitación. ¡Comuníquese con la empresa proveedora de energía eléctrica local! • Comuníquese con el servicio técnico para que cambien la lámpara. • - 9.2 Interrupción de energía En caso de un corte eléctrico, el aparato debería mantener los alimentos refrigerados de forma segura durante aproximadamente 16 horas. Seguir estos consejos durante una in-terrupción prolongada del suministro de energía eléctrica, especialmente en verano. ▶ Abrir la puerta o los cajones lo menos posible. ▶ No colocar otros alimentos en el frigorífico durante el corte eléctrico. ▶ Si se trata de un corte programado con aviso y el suministro de energía eléctrica es-tará interrumpido por más de 16 horas, prepare hielo y colóquelo en un contenedor en la parte superior del compartimiento del frigorífico. ▶ Será necesaria una inspección de los productos inmediatamente después de la interrupción. ▶ Como se producirá un aumento de la temperatura dentro del frigorífico durante un corte de energía u otra falla, esto reducirá el periodo de almacenamiento y la calidad organoléptica de los alimentos. Puede consumir, cocinar o volver a congelar (en los casos en que sea adecuado) cualquier alimento que se descongele a la brevedad luego del corte para evitar daños a la salud. Aviso: Función de memoria durante la interrupción de la alimentación del aparato. Después de la restauración del poder del aparato continúe con los ajustes hechos antes de la falla de energía. 29 10- Instalación ES 10.1 Desembalaje ¡ADVERTENCIA!: ▶▶ El aparato es pesado. Siempre mueva el aparato con al menos dos personas. ▶▶ Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma ecológica. ▶▶ Saque el aparato del embalaje. ▶▶ Retire todos los materiales de embalaje. 10.2 Condiciones ambientales La temperatura ambiente siempre debe estar entre los 10 °C y los 43 °C, ya que puede afectar a la temperatura dentro del aparato y su consumo de energía. No ponga el aparato cerca de otros aparatos que emitan calor (hornos, frigoríficos), sin un aislamiento adecuado. 10.3 Reversibilidad de la puerta (único modelo A3FE743CPJ, A3FE744CPJ) Antes de realizar la instalación definitiva del aparato, compruebe la posición correcta de la bisagra de la puerta. Consulte la sección PUERTA REVERSIBLE, de ser necesario. 10.4 Espacio requerido Espacio requerido para abrir la puerta Fig. 10.4): 10,4 10,4 Modelo 10,5 >10 cm >10 cm 30 D2 D3 Distancia a la pared en mm D4 1140 1322 100 887 966 100 Profundidad en mm W1 W2 A3FE743CPJ A3FE744CPJ 700 - HB20FPAAA 700 1188 W3 D1 1198.5 600 - 600 10.5 Sección de ventilación >10 cm 70 cm Ancho en mm Para lograr una ventilación suficiente del aparato por razones de seguridad, debe observarse la información de las secciones transversales de ventilación requeridas (Fig. 10.5). 10- Instalación ES 10.5 Alineación del aparato Coloque el aparato sobre una superficie plana y sólida. 1. Inclínelo levemente hacia atrás (Fig. 10.5). 2. Fije las patas en el nivel adecuado. 3. Puede comprobar la estabilidad del aparato golpeando ligeramente las diagonales de forma alterna. El leve vaivén debería ser igual en ambas direcciones. De lo contrario, se podría torcer la estructura y afectar el cierre hermético de las puertas. Una leve inclinación hacia atrás facilita el cierre de la puerta. 10.6 Puesta a punto de las puertas Si las puertas no están niveladas, este desajuste puede remediarse con lo siguiente: 10.6.1 Uso de la pata ajustable Gire la pata ajustable de acuerdo con la dirección de la flecha i (Fig. 10.6-1) para subir o bajar la pata. 10.6.2 Uso de espaciadores ▶▶ Abra la puerta superior y levántela. ▶▶ Recorte con cuidado el espaciador (incluido en la bolsa de accesorios) en el anillo de plástico blanco de la bisagra central con la mano o utilizando herramientas como alicates (Fig. 10.6-2). No raye ni raspe la puerta. 10,5 1. max 45° 2. 3. 10.6-1 10.6-2 Aviso: Nivelación En el futuro uso del frigorífico, el fenómeno de puertas irregulares puede ocurrir con el peso de los alimentos almacenados. Entonces, por favor ajuste de acuerdo a los métodos anteriores. 31 10- Instalación 10.7 Tiempo de espera 10,7 El aceite de lubricación libre de mantenimiento está ubicado en la cápsula del compresor. Si se inclina el aparato durante el transporte, este aceite puede pasar al sistema de tuberías cerradas. Debe esperar 2 horas antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación (Fig. 10.7) para que el lubricante regrese a la cápsula. 2h 10.8 Conexión eléctrica Antes de cada conexión, compruebe si: ▶▶ la fuente de corriente, la toma de enchufe y los fusibles son adecuados, según la placa de especificaciones. ▶▶ la toma de corriente está conectada a tierra y no tiene enchufe múltiple ni extensión. ▶▶ el enchufe y el toma corriente son compatibles. Conecte el enchufe a un toma corriente doméstico instalado de forma correcta. ¡ADVERTENCIA!: Para evitar riesgos, comuníquese con el centro de atención al cliente para solicitar el cambio de un cable eléctrico dañado (consulte la tarjeta de la garantía). Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de corriente no esté atrapado o dañado. No coloque varios enchufes alargadores múltiples ni tomas o fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato. Tenga cuidado y evite provocar un incendio al encender material inflamable. 32 10- Instalación ES 10.9 Reversibilidad de la puerta Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, compruebe si es necesario cambiar la orientación de la apertura de la puerta de derecha (como se entrega) a izquierda, en función del lugar donde instala el aparato y su uso. ¡ADVERTENCIA!: ▶▶ El aparato es pesado. Necesita realizar esta tarea con dos personas. ▶▶ Antes de cualquier operación, desconecte el aparato de la fuente de alimentación. ▶▶ No incline el frigorífico más de 45° para evitar dañar el sistema de refrigeración. Pasos del ensamblaje (Fig. 10.9): 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. Asegúrese de tener las herramientas adecuadas. 2. Desconecte el aparato. 3. Quite los cinco tornillos que fijan el panel frontal (1) y retire el panel (2). Retire la pequeña cubierta del panel frontal de izquierda a derecha. 4. Desenchufe el cable de conexión 5. Retire la cubierta superior de la bisagra (1) y desenrosque la bisagra superior (tres tornillos) en el lado derecho (2). 6. Levante la puerta del refrigerador suelta de la bisagra inferior. 7. Gire la puerta boca abajo, desenrosque la tapa (1) y el tope de la puerta (2) con la pieza de fijación (3). 9. 10. 8. Retire la bisagra inferior de la puerta superior. 9. Cambie las posiciones de los tapones obturadores y del tornillo en el costado de la puerta. 10. Mueva el tope de la puerta desde la posición actual al lado opuesto. 33 10- Instalación 34 ES 11. 12. 11. Saque la nueva bisagra de la bolsa de accesorios y atorníllela al lado izquierdo del aparato. 12. Levante la puerta con cuidado y colóquela sobre la bisagra inferior de forma tal que el pasador encaje en el barril de la bisagra. 13. 14. 15. 16. 13. Saque la bisagra superior de la bolsa de accesorios. Coloque el cable de conexión a través de la bisagra superior y fije la bisagra superior con los tres tornillos en el lado izquierdo del aparato. 14. Coloque la tapa de la bisagra (suministrada en la bolsa de accesorios) sobre la bisagra. 15. Enchufe el cable de conexión y ajústelo dentro de la apertura. 16. Una vez cambiada la dirección de apertura de la puerta, compruebe que los sellos herméticos de la puerta estén colocados de forma adecuada en la estructura y que todos los tornillos estén bien ajustados. 11- Datos técnicos ES 11.1 Ficha del producto de acuerdo con laregulación EU Nro. 1060/2010 Marca Identificador del modelo Haier A3FE743CPJ HB20FPAAA Refrigerador-congelador Categoría del modelo Clasificación energética Consumo anual de energía (kWh/ año) 1) Capacidad de almacenamiento del frigorífico (litros) Capacidad de almacenamiento del congelador (litros) **** Clasificación por estrellas Temperatura de otros compartimientos > 14 °C Sistema libre de escarcha Mantenimiento del frío durante un corte de energía (en horas) Capacidad de congelación (kg/24 horas) Clase climática Este aparato está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente entre 10 °C y 43 °C. Ruido acústico aéreo emitido (db(A) re 1pW) Tipo de construcción A3FE744CPJ A++ 300 310 316 310 339 333 121 121 121 No aplica Si 16 14 SN/N/ST/T 38 Soporte independiente 1) basado en los resultados de pruebas estándar de 24 horas. El consumo real de energía dependerá del uso y ubicación del aparato de refrigeración. 11.2 Datos técnicos adicionales Volumen total de almacenamiento (L) Volumen neto (L) Voltaje / frecuencia 489 431 517 522 454 460 220 -240V ~/50Hz Potencia de entrada (W) Corriente de entrada (A) 120 1.5 Fusible principal (A) 16 Refrigerante / cantidad Dimensiones (altura, ancho y profundidad en mm) A3FE743CPJ/A3FE744CPJ/HB20FPAAA: R 600a/62g 675x700x1906 675x700x2006 675x700x2006 11.3 Normas y directivas Este producto cumple todos los requerimientos de las directivas de la EU aplicables con las normas armonizadas correspondientes, y ostenta la marca CE. 35 12- Servicio al cliente ES Recomendamos recurrir al centro de atención al cliente de Haier y utilizar repuestos originales. Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no puede encontrar una solución en esta sección, contacte con ▶▶ su distribuidor local o ▶▶ el área de Servicio y Soporte en www.haier.com, donde puede encontrar números de teléfono y Preguntas frecuentes y donde puede activar la solicitud de servicios. Antes de contactar a nuestro servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles. Puede encontrar la información en la tabla de especificaciones. Modelo ____________________ Nro. de serie _____________________ Asimismo, compruebe la tarjeta de la garantía suministrada con el producto si éste aún está en garantía. Para consultas generales de negocios se adjuntan a continuación nuestras direcciones en Europa: Direcciones de Haier en Europa País* Dirección postal País* Dirección postal Haier Europe Trading SRL Haier France SAS Via De Cristoforis, 12 3-5 rue des Graviers Italia Francia 21100 Verese 92200 Neuilly sur Seine ITALIA FRANCIA Haier Iberia SL Haier Benelux SA Bélgica-FR Pg. Garcia Faria, 49-51 Anderlecht España Bélgica-NL Route de Lennik 451 Portugal 08019 Barcelona Países Bajos ESPAÑA Luxemburgo BÉLGICA Haier Deutschland GmbH Alemania Hewlett-Packard-Str. 4 Polonia D-61352 Bad Homburg Austria República Haier Poland Sp. zo.o. ALEMANIA Checa Al. Jerozolimskie 181B Hungría Haier Appliances UK Co.Ltd. 02-222 Warszawa Grecia One Crown Square POLONIA Reino Rumanía Church Street East Unido Rusia Woking, Surrey, GU21 6HR Reino Unido *Para obtener más información, por favor, consulte www.haier.com 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420

Haier HB20FPAAA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para