Alpine TME-M750A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
2
Screen Display ON OFF / Aff chage d écran ON/OFF / Encendido de pantalla ON OFF
1
Adjusting the Volume/
Réglage du volume/
Ajuste del volumen
1
3
DN UP
SELECT
Mode switching/
Changement de mode/
Camb o de modo
21 4
Adjustment/Réglage Ajuste
SELECT
DN UP
SELECT
SELECT
68P21523Y49 A
Printed in Japan (S)
OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi avant la mise en service de l'appareil
MANUAL DEL PROPIETARIO
Por favor léalo antes de utilizar este equipo
TME-M750/
TME-M750A
6.5 inch Mobile Color Monitor
* Le remplacement du tube fluorescent n'est pas gratuit même pendant la période de garantie car le tube est un
consommable
En cas de p oblème consulter la l ste de vérifications suivantes Ce gu de devrat vous aider à résoudre tout p oblème
provenant de l'appareil Sinon vér fier les connexions du reste du système ou consulter un revendeur Alpine autor sé
Eng ish
Español
In Case of Difficulty
Points à respecter pour une utilisation sûre
Points to Observe for Safe Usage
Français
English
Monitor/Moniteur/Mon tor
Nomenclature
Parts Identification
Av s
L re a tentvement ce manuel avant de commencer l'opérat on et l'utilsation du système en toute sécurité Nous déga
geons toute responsab lté des prob èmes résutant du non respect des nstruct ons décrtes dans ce manuel
Ce manuel utilise d vers a fichages ilustrés pour mont er comment utiliser cet appare l en toute sécur té pour éviter de
s'exposer soi même et les autres personnes aux dangers et pour év ter d'endommager l'appare l Voici la signifcation de
ces aff chages ilustrés l est mportant de bien les comprendre pour la lectu e de ce manuel
Sign ficat on des affichages
Ce te ét que te a pour but de prévenir l'utl sateur de la présence d'instructons importantes
Si ces instruct ons ne sont pas suives des blessures graves ou mortelles risquent d'êt e occasionnées
Ce te ét que te a pour but de prévenir l'utl sateur de la présence d'instructons importantes
Si ces instruct ons ne sont pas suives des blessures ou des dommages ma é iels risquent d'êt e occasionnés
At ention
RCS PONTOISE B 338 101 280) Sankei Kikaku Co Ltd 1 13 38 Hinodai H no Tokyo Japan
Warn ng
Caution
Read th s manual carefully before starting ope ation and use this system safely We cannot be esponsible for problems
resulting from failure to observe he nstructons n this manual
This manual uses var ous pictorial displays to show how to use ths product safely and to avo d harm to yoursef and o hers
and damage to your property Here is what hese p cto ial displays mean Unde standing them s important for ead ng h s
manual
Mean ng of displays
This label is intended to alert the user to he presence of important operating instructions
Failu e to heed the nstructions will resu t in severe injury or dea h
This label is intended to alert the user to he presence of important operating instructions
Failu e to heed the nstructions can result in nury or mate ial damage
Español
França s
* The fluorescent tube replacement s not free of charge even wi hn the warranty period for the tube s an artcle of
consumption
If you encounter a problem please review he tems in the following check list Ths gu de wll help you isolate the problem f
the unit is at fau t Otherwise make sure he rest of your system is properly connected or consult your autho ized Alpine dealer
Cause
Car's ign ton s o f
No fuse or blown fuse
Inco rect connect ons
Vehicle's battery s weak
Fluorescent tube is exhausted
B ightness control is set for
minimum br ghtness control
Inco rect setting of the VCR mode
P otect ve c rcut s on because of
high temperature
Inco rect or open connection w th
the Mon tor AV Interface unit
Br ghtness Colour T nt control are
not set to the proper pos tons
Caused by neon s gns high vo tage
power l nes CB t ansmitter other
vehicle's ignit on plugs etc
Symptom
No function or
d splay
Unclear p ctu e
d splay
No picture
d splay
P cture colour is
poor
Spots or dotted
l nes/strpes
appear
Solut on
Turn the ign t on on
Check the cause and replace the fuse
Check connect on and remedy
Check the voltage of vehcle's ba tery
Replace the fluorescent tube*
Adjust the b ightness
Switch to the correct mode
Wait unt l the temperatu e ins de he vehcle comes down to the
operat ng temperature ange 45°C)
Check the connection and remedy
Check each control
Change the location of your vehicle
Symptôme
Pas de fonction
ou d'aff chage
Affichage d'image
pas ne te
Pas d'a fichage
d'image
La couleur de
l' mage est
mauvaise
Apparition de
taches ou de
traits/ ayures en
point llés
Remède
Activer l'allumage
Vérifier la cause et emplacer le fusible
Vérif er la connexion et la corriger
Vérifier la tension de la batte ie du véhicule
Remplacer le tube luorescent*
Ajuster la luminos té
Commuter au mode correct
Attendre que la température à l'intér eur du véhcule descende jusqu'à
la plage de tempé atu e de fonctionnement 45°C)
Vérif er la connexion et la corriger
Vérifier chaque commande
Modifier l'emplacement de votre véh cule
Cause
L'a lumage de la voture est coupé
Pas de fusible ou le fusible est gr lé
Connexions incor ectes
La ba terie du véhicule est faible
Le tube fluorescent est épuisé
La commande de lum nosté est ég ée
pour une commande de luminosité
m nimale
Réglage incorrect du mode
magnétoscope
Le circuit de protection est activé à
cause d'une températu e élevée
Connexion inco recte ou ouverte
avec le monteur l'unté interface
aud o/vdéo
La commande de luminos té/couleur/
te nte n'est pas réglée sur les
pos tons approp iées
Provoqué par des s gnes néon des
lignes haute tension des émetteurs
CB l'a lumage des autres véhicules
etc
Puntos a tener en cuenta para una cuidadosa utilización
Lea este manual atentamente antes de poner en marcha el equipo y uti ícelo con cudado No podemos esponsabilizarnos
de p oblemas que pudieran surgir por no haber observado las instrucc ones de este manual
Este manual utiliza var as lustraciones pa a explicar como debe ut l zarse el equ po con cudado para ev tar daños a Vd
a terceros o a sus prop edades Este es el sgn ficado de dichas lustracones Su comp ensión será mportante a la ho a
de leer este manual
S gnif cado de las lustraciones
Esta et queta adverte al usuario de la presenc a de nstrucciones de manejo mportantes
Si no se observan atentamente podrían sufr rse g aves daños o la muerte
Esta et queta adverte al usuario de la presenc a de nstrucciones de manejo mportantes
Si no se observan atentamente podrían produc rse daños o pérdidas mate iales
Advertencia
Prudenc a
Identificación de las piezas
Si se presenta un problema rev se por favor los puntos que se mencionan en la siguiente lsta de comprobación Esta guía
le permitirá aislar el problema si falla la un dad En última nstanc a compruebe que el resto de los sistemas estén b en
conectados o acuda a un distr buidor auto izado de Alpine
En cas de problème
En caso de dificultad
* El tubo fluorescente de recambio no es grat s ni en el perodo de garantía por tratarse de un a tículo consum ble
Causa
El encendido del coche está apagado
No hay fus ble o se ha funddo
Conexiones ncorrectas
La batería del coche es á baja
El tubo fluorescente está
desca gado
El control de br llo está prog amado
para un cont ol mínimo de b illo
Mal ajuste de la func ón VCR
El ci cuito de protecc ón se ha
activado por la elevada temperatura
Conexión inco recta o abierta con la
un dad de conexión AV del Monitor
Los controles de Bri lo/Color Tono no
es án en la pos ción correcta
Causado por señales de neón líneas
de a to voltaje transmsor CB
enchufes de encendido
correspond entes a otro vehículo etc
Síntoma
No func ona o
no apa ece nada
en panta la
Imagen turbia
N nguna magen
El color de la
imagen es
pobre
Aparecen líneas/
barras con
manchas o puntos
Solución
Ponga en marcha el encend do
Compruebe la causa y cambie el fus ble
Compruebe las conex ones y corríjalas
Compruebe el vo taje de la bate ía del vehículo
Cambie el tubo fluorescente*
Ajuste el bri lo
Seleccione el modo co recto
Espere hasta que la temperatu a interior del vehículo baje hasta
el n vel de temperatura de funconamiento (45°C )
Compruebe las conex ones y corríjalas
Compruebe todos los cont oles
Cambie la s tuación de su vehículo
M BLE OL R MON OR
TME M7 0
WIDE COLOR LCD MONI OR TME M750
1234
W DE CO OR LCD M N TOR
N
P
TME M 50
Operation
1 Bouton POWER
2 Bouton DOWN(
)
3 Bouton UP(
)
4 Bouton SELECT
Remarques
Cet appa e l détecte a automatiquement les standards v déo NTSC et PAL
Dans le mode PAL les caractères peuvent geler ou des bandes peuvent apparaît e à l’ mage Assurez vous d’avoir
sélectionné le mode vidéo correct co respondant à votre système
Affichage d'écran ON OFF
Presser le bouton POWER
Pour couper l'al mentaton presser de nouveau le bouton POWER
Remarques
S' ls sont co rectement raccordés les mon teurs de l’alimentation p inc pale (POWER) s’éteind ont quand le commuta
teur de l’allumage du véhicule sera éte nt Si le témon de l’al mentaton principale s’ llumne pendant le mode STAND
BY la ba terie du véhicule pourrait se décharger
Affichage sur écran
Les fonct ons pour commander le moniteur se ont affichées à l écran pendant 3 secondes
Réglage du volume
Régler le niveau de volume en pressant le bouton DOWN (BAS ) ou UP (HAUT )
Changement de mode
Appuyez sur la touche SELECT Chaque pression sur la touche fera passer de mode en mode dans l’ordre suivant
Remarque Le mode TV n'est pas affiché si aucun tuner TV n'est connecté
Réglage
Appuyez et maintenez votre do gt sur la touche SELECT pendant au moins 1 seconde
Chaque press on sur la touche fera passer de mode en mode dans l’ordre suivant
Régler en pressant le bouton DOWN (BAS ) ou UP (HAUT )
BRIGHT Permet la luminos té de l’image
COLOR Change la balance des couleu s
Remarque Le réglage des couleurs est mis hors service lorsqu’on utilise la connex on RGB ou si le mode TV est sélectionné
TINT Règle la te nte de l’image
Remarque Le réglage des couleurs est mis hors service lorsqu’on utilise la connex on RGB ou si le mode TV est sélectionné
DIMMER
AUTO L éclarage de fond du moniteur se règle automatiquement sur la lum ère ambiante à l’intérieur du véhicule
LOW L éclarage de fond est m s à son niveau le plus bas
MAX L’éclairage de fond est m s à son niveau maximum
DIMMER LEVEL Règle le niveau de pu ssance de lécla rage de fond
DISPLAY MODE
WIDE (LARGE) Agrand t une image de dffusion normale pour remplir l’écran ent er
CINEMA Affiche une image formatée grand éc an (16/9) pour empl r l’éc an entier
ZOOM Aff che une mage de di fusion normale pour remplr écran ent er en découpant les nfo mations vidéo à gauche et à dro te
NORMAL Aff che une mage de d ffus on normale sans modificat on Des bandes noi es appa a tront à gauche et à d o te de écran
SOUND OUT (SORT E DE SON)
MONITOR (MONITEUR) Fa t sortr le son à trave s les enceintes incorporées
HEADPHONES CASQUE) Fa t sort r le son par les écouteurs s’ils sont branchés
Ap ès avo r comp é é les réglages appuyez et maintenez votre do gt sur la touche SELECT pendant au mons 1 seconde
Remarques
Après avo r étent le sys ème un léger spectre d’ mage este tempora rement C’est un effet normal pa t culier à la technologe LCD
A des cond tions de basses températures lécran peut perd e temporairement de son contraste Après une courte période
dé réchau fement il reviendra à la normale
Le panneau LCD est fabriqué en faisant appel à des technologies de très haute préc sion et compo te plus de 99 99% de
p xels effectfs Il est cependant poss ble qu'il comprenne 0 01% de pxels manquants ou continuellement allumés
1 Botón de PUESTA EN MARCHA (POWER)
2 Botón ABAJO (DOWN) (
)
3 Botón ARRIBA (UP) (
)
4 Botón SELECCION (SELECT)
Notas
Esta unidad detecta á automáticamente los es ándares de v deo NTSC y PAL
En el modo PAL los caracteres se pueden congelar o puede ocurr r un efecto de banda en algunas imágenes Asegúrese
de seleccionar el modo co recto de video para su s stema
ENCENDIDO APAGADO de la pantalla (ON/OFF)
Apr ete el bo ón PUESTA EN MARCHA (POWER)
Para apagar apr ete nuevamente el botón PUESTA EN MARCHA (POWER)
Notas
Si se han real zado las conexones correctamente la alimentac ón pr ncipal POWER) del monitor se apagará cuando se
desconecte la lave de encendido del vehículo moviéndola a la posc ón OFF Si se ilumina la lámpara de alimentac ón
principal en el modo STAND BY (preparado) la batería del vehículo puede estar descargada
Encend do de la Panta la
Al ut lzarlo las func ones del monitor serán visualzadas en la panta la durante 3 segundos
Ajuste del volumen
Ajuste el nivel de sonido p es onando el bo ón ARRIBA (DOWN ) o ABAJO (UP )
Puesta en marcha
P es one el bo ón SELECT Cada vez que presione el botón se camb arán los modos en el s guiente ciclo
Nota El modo TV no es visualizado si un tuner TV no está conectado
A uste
P es one y mantenga pres onado el botón SELECT por lo menos 1 segundo
Cada vez que pres one el botón se camba án los modos en el siguiente c clo
Ajústelo presionando el botón ABAJO (DOWN) ( ) o ARRIBA (UP) ( )
BRIGHT (br llo) Permite el ajuste del brilo de la imagen
COLOR Camb a el balance del color de la imagen
Nota El ajuste del color queda inh b do al usar la conexón RGB o cuando se selecciona el modo TV
TONO tint) Ajuste del mat z de la imagen
Nota El ajuste del color queda inh b do al usar la conexón RGB o cuando se selecciona el modo TV
MEDIA LUZ (d mmer)
AUTO La luz de fondo del monitor se ajusta automát camente a la luz ambente dispon ble dentro del vehículo
LOW El br llo se ajusta a su valor mínmo
MAX La luz de fondo se ajusta a su nivel máximo
N VEL DE MEDIA LUZ (d mmer leve) Ajusta el nivel de salida de la luz de fondo
MODO DE VISUALIZAC ON
WIDE (ancho)
Amplía una imagen normal rec bda al tamaño completo de la pantalla
C NEMA Ajusta una imagen recibida de formato enanchado 16 9) al tamaño completo de la pantalla
ZOOM Ajusta una imagen normal recibida al tamaño completo de la panta la elminando la información de video de
zquierda y derecha
NORMAL Presenta la recepción de una magen normal sn modificac ones Aparecerá una banda neg a a la izqu e da y
de echa de la panta la
SAL DA DE SON DO (sound out)
MON TOR Em te sondos a través de los altavoces ncorporados
AURICULARES (headphones) Emite son dos a los auriculares si es án conectados
Una vez eal zados los ajustes pulse y mantenga presionado el botón SELECT por lo menos 1 segundo
Notas
Después de desconectar el s stema perdu ará tempo almente una s lueta déb l de la imagen Este es un efecto peculiar y
no mal de la tecnología LCD
Bajo cond cones de bajas temperaturas la panta la puede perder contraste temporalmente Después de un período corto
de calentamiento volverá a su estado normal
El panel LCD es á fabr cado con tecnología de ata prec són y d spone de más del 99 99% de píxeles efectvos Tenga en
cuenta que es posible que falte el 0 01% de píxeles o que dicho porcentaje de los m smos es é continuamente ilumnado
Funcionamiento
Fonctionnement
NAV GAT ON AUX1 AUX2 TV NAVIGATION
BR GHT COLOR T NT D MMER D MMER LEVEL DISPLAY MODE SOUND OUT BR GHT
NAVIGAT ON AUX1 AUX2 TV NAV GATION
BRIGHT COLOR TINT D MMER D MMER LEVEL DISPLAY MODE SOUND OUT BR GHT
NAVIGATION AUX1 AUX2 TV NAVIGAT ON
BRIGHT COLOR TINT DIMMER DIMMER LEVEL D SPLAY MODE SOUND OUT BRIGHT
ALPINE ELECTRONICS INC
Tokyo office: 1 1 8 Nishi Gotanda
Shinagawa ku Tokyo 141 8501 Japan
Tel : (03) 3494 1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC
19145 Gramercy Place Torrance
Ca ifornia 90501 U S A
Tel : 1 800 ALPINE 1 (1 800 257 4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC
Suite 203 7300 Warden Ave Markham
Ontario L3R 9Z6 Canada
Tel : 1 800 ALPINE 1 (1 800 257 4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY LTD
6 8 Fiveways Bou evarde Keysborough
V ctor a 3173 Austraia
Tel : (03) 9769 0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7 11 40878 Ratingen
Germany
Tel : 02102 45 50
ALPINE ITALIA S p A
Via C Colombo 8 20090 Trezzano Sul
Naviglio MI Italy
Tel : 02 48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S A R L
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98 Rue De La Be le Etoile Z I Pars Nord II
B P 50016 F 95945 Roissy
Charles de Gau le Cedex France
Tel : 01 48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U K LTD
13 Tanners Drive Blakelands
Mi ton Keynes MK14 5BU U K
Tel : 01908 61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA S A
Portal De Gamarra 36 Pabe lón 32
01013 Vitora (Alava) Apdo 133 Spain
Tel : 34 45 283588
R
1 POWER button
2 DOWN (
) button
3 UP (
) button
4 SELECT button
Notes
This unit wi l automatically detect the NTSC and PAL vdeo standards
In the PAL mode characters may freeze or banding may occur in some mages Make sure you have selected the co rect
v deo mode for your system
Screen Display ON/OFF
Press the POWER button
To turn off the POWER press he POWER bu ton again
Notes
If prope ly connected he mon tors main POWER w ll turn off when the vehicle's ignit on swtch is off f he main power
lamp i luminates n the STAND BY mode the vehicle's ba te y may be discharged
On Screen Display
Operat ng he montor functions wi l be displayed On Screen for 3 seconds
Adjusting the Volume
Adjust the volume level by press ng he DOWN ( ) or UP ( ) bu ton
Mode sw tching
Press the SELECT button Each p ess of he button wi l cycle hrough he modes as follows
Note The TV mode s not dsplayed if a TV tuner is not connected
Adjustment
Press and hold the SELECT bu ton for at least 1 second
Each press of the button will cycle through the modes as fo lows
Adjust by pressing the DOWN ( ) or UP ( ) button
BR GHT A lows he brightness of he picture
COLOR Change he color balance of the picture
Note The color adjustment s d sabled when using the RGB connection or f TV mode selected
T NT Adjust he tint of the picture
Note The color adjustment s d sabled when using the RGB connection or f TV mode selected
DIMMER
AUTO Backl ghtng of the monitor adjusts automat ca ly to he ambient lght available nsde the veh cle
LOW Backlighting is set to its lowest level
MAX Backlighting is set to its maximum level
DIMMER LEVEL Adjust he backlighting output level
DISPLAY MODE
W DE Expands a normal broadcast p cture to ft he enti e screen
CINEMA Displays a widescreen fo ma ted p cture 16 9) to fit the ent re sc een
ZOOM D splays a normal broadcast picture to fit the entre screen by cropp ng he le t and ight video nfo mat on
NORMAL D splays a no mal broadcast p cture wthout modification Black stripes w ll appear at left and ight of he screen
SOUND OUT
MONITOR Outputs sound through the bu lt n speakers
HEADPHONES Outputs sound to headphones f connected
After complet ng adjustments press and hold the SELECT button for at least 1 sec
Notes
After turning the system off a sl ght ghost of the image wil emain temporar ly This s an effect peculiar to LCD technology
and is normal
Under cold temperature cond tions the sc een may lose contrast temporar ly After a short warm up per od t wil return to normal
The LCD panel s manufactu ed using the extremely high p ecis on technology and it has over 99 99% of effective pixels
Please note that t may have 0 01% of mss ng pxels or continua ly lighted pixels
Avis
NE PAS DEMONTER NI MODIFIER l y a risque d’accdent ou de choc électr que
NE PAS LAISSER DE PETITES PIECES A PORTEE DES ENFANTS En cas d’ingest on consultez mmédiatement un
médecin
UTILISEZ DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE l y a isque d’ ncendie ou de choc électr que
UTILISEZ LE SYSTEME UNIQUEMENT DANS DES VO TURES AYANT UNE MASSE NEGATIVE (–) DE 12 VOLTS Vérifiez
avec votre evendeur en cas de doute Le non respect de ce te précaution risque de provoquer un incendie ou un choc
électr que
AVANT LE CABLAGE DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE (–) DE LA BATTERIE Le non respect de
cette précaut on rsque de provoquer un choc électr que ou des blessures dues à des courts ci cu ts électriques
NE PAS COUPER LA GAINE DES CABLES POUR ALMENTER D’AUTRES EQUIPEMENTS Lntensi é nominale du câble
sera dépassée et un ncende ou un choc électrique isque de se produi e
NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS RISQUANT DE GENER LA CONDU TE DU VEHICULE OU
POTENTIELLEMENT DANGEREUX POUR LES OCCUPANTS DU VEHICULE La vue avant pourra t être obst uée ou les
mouvements gênés
NE PAS TOUCHER ENDOMMAGER OU BOUCHER LES TUYAUX CONDUITES OU CABLES LORSQUE VOUS PERCEZ
DES TROUS Il y a risque d’ ncende d’acc dent ou de blessures
NE PAS UTL SER DES ECROUS OU DES BOULONS DANS LE SYSTEME DE FRE NAGE PENDANT L’ NSTALLATION
OU LES CONNEXIONS DE MASSE Ne jamais ut lser des pièces liées à la sécu ité telles que les boulons ou écrous de la
di ect on des sys èmes de freinage ou des réservoirs pour fai e des installations de câblage ou de connexion de masse
L’utilisation de ce genre de p èces pourrait désactiver les sys èmes de contrôle du véhicule endommager les f e ns et causer
un acc dent ou des blessures
ARRETEZ-VOUS MMEDIATEMENT EN CAS DE PROBLEME Si un prob ème se présente absence du son ou de l’image
objets tombés dans l’appareil dégagement de fumée ou d’odeurs noc ves arrêtez mmédiatement l’appareil et contactez le
evendeur où vous l’avez acheté l’appare l Il y a rsque d’accident et de blessure
NE PAS FAIRE DE REGLAGES OU REGARDER L’ECRAN PENDANT LA CONDUITE Vot e attent on sera détournée de la
oute et vous isquez un acc dent Avant de faire fonctionner l’appareil arrêtez vous et garez vous dans un lieu sûr
NE PAS INSTALLER LE MONITEUR PRES DU COUSS N D AIR DU PASSAGER Si l’appareil n’est pas nsta
correctement il risque d’empêcher le fonctionnement du coussin d’air et si le coussn se déplo e l’appa e l isque d’être
projeté dans l’habitacle causant un acc dent et des blessures
EFFECTUEZ CORRECTEMENT LES CONNEXIONS Sinon l y a risque d’ncendie ou d’acc dent
DISPOSEZ LE CABLAGE DE SORTE QU’IL NE SO T PAS VRILLE OU PL E Acheminez les câbles et les fils de sorte qu’ils
ne so ent pas vrilés par des pièces mobiles ou qu’ ls n’entrent pas en contact avec des ponts tranchants ou po ntus qui
isquent d’endommager le câblage Sinon l’appare l ou le véhicule rsquent de ne pas fonctionner comme l faut
NE PAS TROP AUGMENTER LE VOLUME Réglez le volume de manière à pouvoir entendre les bruits extér eurs pendant la
conduite Si vous ne pouvez pas entendre les bru ts extérieu s quand vous conduisez vous r squez un accident
NE PAS UTL SER L’APPAREIL DANS D’AUTRES BUTS QUE CEUX ENONCES Il y a risque de choc électrique ou de
blessure
CONF EZ LE CABLAGE ET LINSTALLATON A DES PROFESS ONNELS Le câblage et l’nstallation de cet appareil
nécessitent une compétence et expér ence technique confirmée Afin de garantir la sécur té contactez toujou s le revendeur
auprès duquel vous avez l’appareil pour lui conf er les t avaux à fa re
Attention
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES NSTALLER CORRECTEMENT L’utilsation d’autres pièces non
dés gnées isque de provoquer des dommages à l’ n éreur de l’appare l ou son instalat on rsque de ne pas être fa te
correctement et les pièces desserrées peuvent provoquer des dangers
NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSS EREUX Une humidi é ou poussière importante
pénétrant dans l’appareil peut être à l’origine d’un dégagement de fumée ou d’un incend e
Advertencia
NO DESMONTE O ALTERE Si lo hace podrá ocas onar un accidente incendo o descarga eléctrica
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS N ÑOS Si t agasen algo consu te a un médico
nmed atamente
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES De lo cont ar o podrá ocasionar un ncendo o
descarga eléctr ca
UTILICE EL S STEMA SOLAMENTE EN VEHICULOS QUE TENGAN UNA PUESTA A TIERRA NEGAT VA (–) DE 12
VOLTIOS Verifque con su distr budor en caso de duda De lo contra io podrá ocas onar un ncend o o descarga eéct ica
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO DESCONECTE EL CABLE DEL TERM NAL NEGATIVO (–) DE LA BATERIA De
no hace lo así podría ocas onar una descarga e éct ica o her das debido a cortoci cu tos eéctr cos
NO CORTE EL RECUBRIM ENTO DE CABLES PARA EMPALMAR Y ALIMENTAR OTROS EQU POS Si lo hace podrá
sobreca gar la capac dad de los cables y ocasionar un incendio o desca ga eléctr ca
NO INSTALE EL APARATO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFER R CON LA OPERAC ON DEL VEHICULO O CREAR
PEL GROS PARA LOS OCUPANTES DEL VEHICULO Si lo hace podrá obstruir la visón delantera o mpedr el movim ento
NO TOQUE DAÑE NI OBSTRUYA LAS TUBERIAS CONDUCTOS DE FLUIDO O CABLEADO CUANDO TALADRE
AGUJEROS Si no toma estas p ecauc ones podrá ocasionar un incendio o causar un accidente o heridas
NO UT L CE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS PARA LA NSTALAC ON O LAS CONEXIONES A
TIERRA No utilice nunca piezas relac onadas con la segurdad como los pernos o tuercas en los sistemas de di ección o de
f enos o depósitos para hacer instalac ones de cableado o conex ón a te ra Si ut l za tales partes podrá incapactar el control
del vehículo y ocas onar un falo en los f enos otro acc dente o her das
DEJE DE USARLO INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGUN PROBLEMA Cuando ocu ran problemas tales como falta de
son do o video caga algún objeto dent o de la unidad el aparato despida humo u olo es noc vos deje de usarlo
nmed atamente y póngase en contacto con el distrbu dor al que haya comprado el equipo En caso contra io podrá ocasionar
un accidente o heridas
NO OPERE EL EQU PO NI MIRE A LA PANTALLA M ENTRAS ESTE CONDUCIENDO EL VEHICULO La operación del
equipo podrá distraer al conductor de su atenc ón en la carretera y ocasionar un accdente Pare siempre el vehículo en un
lugar seguro antes de ope ar el equ po
NO INSTALE EL MONITOR CERCA DEL AIRBAG DEL AS ENTO DEL PASAJERO Si el aparato no es á ben nstalado el
airbag pod á no func onar correctamente y cuando se despliegue el airbag podrá hacer que el monitor salga despeddo hac a
arr ba y ocasionar un accidente y heridas
EFECTUE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE En caso contraro podrá ocurrr un incend o o accidente
D SPONGA EL CABLEADO DE MANERA QUE NO SEA AGUJEREADO O DOBLADO Encamne los cables y los hlos de
manera que no sean agujereados por piezas móviles ni ent en en contacto con puntos co tantes o afilados que pueden dañar
el cableado En caso contrario pod á ocas onar un fallo en la unidad o en el vehículo
NO SUBA EL VOLUMEN EXCESIVAMENTE Mantenga el volumen a un nvel que no le impida escuchar los sondos del
exte ior m entras conduce El conducir s n poder escuchar los ruidos del exteror puede ocas onar un accidente
NO UT L CE ESTE EQUIPO CON OTROS FINES A LOS NDICADOS PARA EL VEHICULO De lo cont ar o podrá
ocasionar una desca ga eléctr ca o he idas
CONFIE EL CABLEADO Y LA INSTALAC ON A PROFESIONALES El cableado y la nstalación de este aparato necesitan
una competenc a y expe iencia écnica conf rmada Pa a garant zar la segurdad contacte siemp e al distr buidor al que ha
comprado el aparato para confiarle los trabajos a realizar
Prudencia
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIF CADOS E INSTALELOS CORRECTAMENTE La utl zación de ot as piezas no
des gnadas puede provocar daños en el interior del aparato o puede hacer que la nstalac ón no se efectúe correctamente ya
que las p ezas flojas pueden ser peligrosas
NO INSTALE EN LUGARES MUY HUMEDOS O LLENOS DE POLVO Un alto g ado de humedad o polvo dentro del aparato
podrá ocasionar la apar cón de humo o un incend o
Warning
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER Do ng so may lead to accident fre or electric shock
KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE REACH OF CH LDREN If swallowed consult a phys cian immedately
USE THE CORRECT AMPERE RAT NG WHEN REPLAC NG FUSES Failure to do so may result in fre or electric shock
USE ONLY VEHICLES WITH A 12 VOLT NEGATIVE (–) GROUND Check w th your dealer f you are not su e Falure to do
so may resu t n f re or electric shock
BEFORE WIRING DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE (–) BATTERY TERMNAL Falure to do so may
result in electr c shock or injury due to electrical sho ts
DO NOT CUT AWAY THE W RE SHEATH AND USE POWER FOR OTHER EQUIPMENT Doing so may exceed the current
carry ng capacity of the wi e and result in fire or electr c shock
DO NOT NSTALL N LOCATIONS WH CH M GHT HINDER VEHICLE OPERAT ON OR CREATE HAZARDS FOR VEH CLE
OCCUPANTS Doing so may obst uct forward vision or hamper movement
DO NOT CONTACT DAMAGE OR OBSTRUCT P PES FLUID LINES OR WIR NG WHEN DRILLING HOLES Falure to
take such precaut ons may result in fire or cause an accident or injures
DO NOT USE NUTS OR BOLTS IN THE BRAKE SYSTEM WHEN MAK NG INSTALLATION OR GROUND CONNECT ONS
Never use safety elated pa ts such as bo ts or nuts in the steer ng or brake systems or tanks to make wring installations or
g ound connections Using such parts could disable control of the vehicle and cause brake fa lure other acc dent or nju y
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS When problems occur such as a lack of sound or video foreign
objects nsde the un t smoke coming out or noxous odors stop use immed ately and contact he dealer where you bought
the equ pment Falure to do so may resut n an accdent or njury
DO NOT OPERATE THE EQUIPMENT OR LOOK AT THE SCREEN WH LE DR VING THE VEHCLE Operating the
equipment may dist act the dr ver from lookng ahead of the vehicle and cause accident Always stop he veh cle in a safe
location before operating this equ pment
DO NOT NSTALL THE MON TOR NEAR THE PASSENGER SEAT AIR BAG If the unit is not nstaled correctly the air bag
may not function co rectly and when trigge ed the air bag may cause he mon tor to spring upwards causing an accident and
injur es
MAKE THE CORRECT CONNECTONS Failure to do so may cause fire or accident to occur
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CR MPED OR PINCHED Route the cables and w ring so as not to be crmped by
mov ng pa ts or make contact wi h sharp or po nted spots whch m ght damage he wring Fa lure to do so may cause failu e of
unit or veh cle
DO NOT RAISE THE VOLUME EXCESS VELY Keep he volume at a level where you can still hear outside no ses while
d iving Dr ving while unable to hear outs de noises could be the cause of accident
DO NOT USE THIS EQUIPMENT FOR PURPOSES OTHER THAN STATED FOR THE VEH CLE Failure to do so may resu t
in electric shock or injury
HAVE THE WIR NG AND NSTALLATION DONE BY EXPERTS The wring and nstallation of this unit requires special
technical ski l and experence To ensure safety always contact he dealer where you purchased hs un t to have he work
done
Caution
USE SPEC FIED ACCESSORY PARTS AND NSTALL THEM SECURELY Use of other than des gnated parts may damage
this un t internally or may not secu ely install the unit in place as parts hat come loose may create hazards
DO NOT INSTALL IN LOCAT ONS W TH HIGH MOISTURE OR DUST A h gh nc dence of moisture or dust that penetrates
into this unit may cause smoke or fire
Power Lead Connection/Raccordement du cordon
d'alimentation/Conexión del cable de alimentación
AVInterface Unit/Unité d'interface audio/vidéo/Instalación del
Equipo de Conexión AV
2
3
1
1
Please read he Owner's Manual of the products connected also
1 TV tuner
Alpine TV tuner
2 Navigat on
Alpine Nav gaton system
3 To RGB Output connector
Connect to the RGB output connector of the Alp ne navgat on system
4 DVD player
Alpine DVD player
5 To V deo Output Connector
Connect to the Video Output Connector of the Alpine DVD player
6 Video
7 To Audio Output Terminal (R)
8 To Audio Output Terminal (L)
9 To Video Output Terminal
p Headphones
System Connection/Connexion du système/Conexión del
sistema
1
Installation Installation
Connections Connexions
Specifications Spécifications
Engl sh França s
Installing the Monitor
Caution
Do not install the mon tor near the air bag system n front passenger's seat
1 Assemble the supplied b acket and mount the monitor temporarily
Note
Always use the suppl ed bracket or equvalent
2 Ver fy he nstallation location
Select a flat surface and temporar ly mount the unit Use adhesve tape etc
Notes
Mounting hints
Top of the monitor does not exceed the top of the dash when viewed from the driver's seat
Mount ng surface is stable
Mon tor can be angled for easy vewing
In a veh cle wth a front passenger air bag do not insta l the unit whe e it wi l interfere wi h the ope ation of the system
f the su face of the dash board s f nshed wi h o her han plastic (true lea her wooden panel cloth covered panel etc )
here w ll be some damage f the bracket s removed
3 Remove he mon tor from the bracket
4 Peel the protective paper f om the double st ck tape on the bracket's base
Clean the mount ng location wth the cleaner suppl ed
Notes
Warm the mounting location w th a d yer etc and hen place he bracket nto posit on
Do not apply force or mo stu e for 24 hou s a ter nstallation
f the bracket s not a tached secu ely wi h just the tape use the suppl ed screws to complete he nstalation
If the mounted surface is curved sl ghtly reform he base to fit to ts shape
5 Connect he mon tor and the AV Inte face un t
Insert he connector of the AV Interface Un t into the AV Interface connector of he montor until a cl ck is heard
6 Mount the monitor on he bracket
Slide the mount ng foot nto the bracket on he mon tor Secure the mon tor by tghten ng he locking colar
D ess the mon tor's cable us ng he cord clamp provided
7 Adjust the height and angle of the monitor for easy v sbil ty
Determ ne the heght and angle Tighten the height and angle adjusting screws to secure the monitor
Numbers Identif cat on
1 Mount ng Bracket
2 Mon tor
3 Dashboa d
4 Double St ck Tape
5 Mount ng Screws (Included)
6 AV Interface Unit
7 AV Interface Unit Connector Term nal
8 AV Interface Unit Connector
9 Cord Clamp
p He ght Adjustment Screw
q Angle Adjustment Sc ew
Installing AV Interface Unit
Th s Unit can be placed insde the trunk on the kick panel of he front passenger's seat or underdash However to avo d
unnecessary s gnal wir ng t is be ter to mount the Un t as close as possble to the D splay
DO NOT MOUNT THE UNIT N LOCATIONS THAT W LL BE N THE VICINITY OF MOSTURE OR EXTREME HEAT (such
as the engine compa tment)
Velcro™ Tape Mounting
Th s installation method is suggested when the mounting locaton does not permit d illing
USE TH S METHOD ONLY WHEN THE UNIT IS MOUNTED ON A HOR ZONTAL SURFACE NEVER MOUNT A UNIT
UPSIDE DOWN US NG THE VELCRO™ TAPE
1 Remove he adhesive p otect ve paper from one side of the Velcro™ tape
2 Attach the exposed adhesive side to the unde s de of the Un t in a cent al location Do not cover he serial number
3 Make sure the mount ng location is clean dry and free from contaminants
4 Remove he protective str p from the o her s de of the Velcro™ pad
5 Press he un t onto its mounting location
Numbers Identif cat on
1 Floo /T unk
2 Velc o™ Tape (Included)
3 Press onto the carpet
Installation du moniteur
Attent on
Ne pas installer le moniteur près du système d'air bag devant le siège du passager
1 Assemblez le suppo t fourni et montez temporairement le moniteur
Remarque
Utilisez toujours le support fou ni ou un équivalent
2 Vé if ez l’end o t de l’installat on
Sélectionnez une surface plate et montez tempora rement l’appareil Utilisez du rouleau adhésif etc
Remarques
Consei s de montage
Le haut du mon teur ne dépasse pas le haut du tableau de bord quand on egarde du siège du conducteur
La su face de montage est stable
Le mon teur peut être tourné pour un vsionnage facile
Dans un véhicule équipé d’un ai bag pour le passager avant n’ nsta lez pas l'unté à où elle pourrait gêner le bon
fonct onnement du système
Si les fin tions de la surface du tableau de bo d sont fa tes d’aut es mat ères que le plastique (cuir vértable panneau de
bois panneau recouve t de t ssu etc ) l y aura quelques dété iorations si le support est enlevé
3 Enlevez le moniteur du support
4 Retirez le pap er p otecteur de l’adhésif à deux faces sur la base du suppo t
Ne toyez la zone de montage avec le ne toyant fourni
Remarques
Chauffez la zone de montage avec un sèche cheveux etc puis placez le support en posit on
Ne pas forcer ou humidifier le support pendant les 24 heures suivant l’installation
Si le support n’est pas suffisamment f xé avec l’adhésif utl sez les vis fournies pour comp éter l’installation
Si la surface de montage est égè ement ncl née travailez la base pour qu’elle s’adapte à sa fo me
5 Connecter le moniteur et l'uni é d'interface audio/vidéo
Insérer le connecteur de l'un té d'nterface audio/v déo dans le connecteur d'nterface aud o/v déo du moniteur jusquà ce
qu'un décl c sot entendu
6 Montez le mon teur sur le suppo t
Glissez le pied de montage dans le support sur le moniteur F xez le moniteur en resserrant le col de fermeture
Camou lez le câble du moniteur en utilisant l’attache de fil fou n e
7 Réglez la hauteur et l’angle du moniteur pour une plus grande vis bl té
Déterm nez la hauteur et l’angle Ser ez la hauteur et l’angle en réglant les v s pour fixer le moniteur
Numéros d'identificat on
1 Support de montage
2 Moniteur
3 Tableau de bord
4 Bande adhésive à deux faces
5 Vis de montage (fou n es)
6 Un té d'nterface audio/v déo
7 Bo ne du connecteur de l'unité d'interface aud o/v déo
8 Connecteur de l'uni é d'interface aud o/vidéo
9 Co ler de cordon
p Vis de réglage de hauteur
q Vis de réglage d'angle
Installation de l'unité d'interface audio/vidéo
Cet appare l peut être placé à l'intéreur du coff e sur le pied de ca sse du siège du passager avant ou sous le tableau de bo d
Toutefois pour év ter un câblage inutile l faut mieux monter l'unié aussi près que possible de l'affichage
NE PAS MONTER L UN TE DANS DES ENDROITS EXPOSES A LHUMIDITE OU A UNE CHALEUR EXTREME (par
exemple le compart ment moteur)
Montage avec la bande Velcro™
Ce te mé hode d'installat on est suggérée lorsque l'emplacement de montage ne permet pas de percer des trous
UTILISER CETTE METHODE UNIQUEMENT QUAND L'UNITE EST MONTEE SUR UNE SURFACE HORIZONTALE NE
JAMAIS MONTER UNE UNITE A L'ENVERS EN UT L SANT LA BANDE VELCRO™
1 Retirer le papier protecteur sur une face de la bande adhésive Velcro™
2 Fixer la face exposée de la bande adhés ve sur le dessous de l'un té au cent e Ne pas couvr r le numé o de série
3 Vé if er que l'emplacement de montage est propre sec et exempt de contaminants
4 Retirer la bande protectrice de l'autre face de la bande Velcro™
5 Presser l'unité contre son emplacement de f xation
Identification des numéros
1 So /coffre
2 Bande Velcro™ (fourn e)
3 Presser contre la moquette
Cautions
Make connections correctly
Improper connect ons may cause a f re or operation failure
1 Foot brake lead (Ye low/Black) (TME-M750A only)
Connect h s lead to the foot b ake lead powered when the foot brake s pressed
2 Hand brake lead Yellow/Blue) (TME-M750A only)
Connect h s lead to the hand brake lead powe ed when the hand brake s puled
3 Parking brake lead (Yellow/Blue) TME M750 only)
Connect h s lead to the parking b ake lead powered when park ng brake s pu led
45 Remote control output lead White/Brown)
To remote control nput lead of ALP NE product used in combnat on
6 ACC power lead (Red)
To ACC power lead powered when eng ne key positon s ACC
7 Fuse (5A)
8 Ground lead (Black)
Connect he lead to a good chass s ground on he vehcle Make sure the connect on s made to ba e metal and is
securely fastened using the sheet metal screw prov ded
9 Brake Lead
p Brake Connector (Included)
q Brake Lamp
w Brake Signal Lead
e Brake Switch
Précaut ons
Faire correctement les connexions
Des mauva s raccordements pourra ent causer un incendie ou une impossibil té de commande
1 Câble de la pédale de frein (jaune/noir) (TME M750A seulement)
Connecter ce câble au câble de la pédale de fre n alimen é lorsque la pédale de frein est pressée
2 Câble de la poignée de frein (jaune/bleu) TME M750A seulement)
Connecter ce câble au câble de la poignée de frein al menté lorsque la poignée de frein est tirée
3 Conducteur du frein de stat onnement (jaune/bleu) (TME-M750 seulemen )
Connecter ce conducteur au conducteur du frein de stationnement al menté lo sque le fre n de statonnement est
act onné
45 Conducteur de sortie de la té écommande (blanc/marron)
Ve s le conducteur d'entrée de la télécommande du produit ALP NE utilisé en comb naison
6 Conducteur d'alimentation ACC (rouge)
Ve s le conducteur d'al mentat on ACC alimen é lorsque la clé de contact est sur la positon ACC
7 Fusible (5A)
8 Conducteur de mise à la masse (noir)
Connecter le conducteur à une bonne masse du châssis du véhicule S'assurer que la connexion est faite à un po nt
métallique dénudé et est fermement fixée à l'a de de la vis à métaux fournie
9 Conducteur du frein
p Connecteur du fre n fourn )
q Lampe du frein
w Conducteur de signal du frein
e Commutateur du frein
MON TOR
Sc een S ze 6 5 type
D splay System Low reflect on ear projection type TN lquid crystal panel
D ive System Act ve matrix drve normally wh te display
Number of P cture Elements 336 960 pcs H 1440 x V 234 dots)
Light Source Inte nal opt cal system (U type cold cathode fluorescent tube)
D mensions (W x H x D) 178 x 124 8 x 32 1mm
Weight 470g
AV Interface Unit
D mensions (W x H x D) 196 2 x 119 9 x 28 5 mm
Weight 670g
Parts supplied
Mon tor 1
AV Interface Unit 1
Power Lead 1 set
Mon tor Lead 1
Mount ng Bracket 1 set
Bracket ( L" Type) 1 set
Velcro™ Tape 1
MONITEUR
Tai le de lécran Type 6 5
Système d'affichage
Panneau à cr
staux l qudes à projection arr è e à basse réflexion de type TN
Sys ème d'entraînement Entraînement par matrice active affichage normal blanc
Nombre de p xels 336 960 pcs H 1440 x V 234 ponts)
Source de lumière Sys ème optique nterne (tube ca hodique luorescent froid de type U)
Dimens ons (L x H x P) 178 x 124 8 x 32 1 mm
Po ds 470 g
Uni é interface aud o/vidéo
Dimens ons (L x H x P) 196 2 x 119 9 x 28 5 mm
Poids 670 g
Pièces fournies
Moniteur 1
Un té d’nterface audio/vidéo 1
Cordon d’alimentation 1 jeu
Cordon du mon teur 1
Support de montage 1 jeu
Support (de type L") 1 jeu
Bande Velcro™ 1
Monitor/Moniteur/Monitor
1
4
7
5
7
6
p
q
2
1
L re également le mode d'emploi des appareils connectés
1 Tuner TV
Tuner TV de l’Alpine
2 Navigation
Sys ème de navigation de l’Alpine
3 Vers le connecteur de sortie RGB
Connecter au connecteur de sortie RGB du système de nav gaton de l Alpne
4 Lecteur DVD
Lecteur DVD de l’Alpine
5 Vers le connecteur de sortie v déo
Connecter au connecteur de sortie vidéo du lecteur DVD de l’Alpine
6 Vidéo
7 Vers la borne de sortie audio (dro te)
8 Vers la borne de sortie audio (gauche)
9 Vers la borne de sortie vidéo
p Casque
Instalación del monitor
Cu dado
No instale el mon tor cerca del equipo de a r-bag situado frente al as ento del pasajero delantero
1 Instale el soporte prov sto e instale el monitor temporalmente
Nota
Use s empre el soporte provisto o algún equvalente
2 Verifique la ubicac ón de la nstalac ón
Selecc one una superfc e plana e nstale la unidad temporalmente Ut l ce cnta adhesiva etc
Notas
Consejos para el montaje
La pa te superior del monitor no excede la parte super or del tablero de nst umentos cuando se m ra desde el
asiento del conductor
La superf cie de instalacón es estable
El monitor puede ser nclinado para obtener una mejor vs bildad
En vehículos que posean bolsa de aire de seguridad para los pasajeros delanteros no nstale la undad donde nte fiera
con el funcionamiento de este sistema
Si el acabado de la superf ce del table o de nstrumentos no es de plástico (cue o legítimo panel de madera panel
cubierto con mater al textl etc ) ésta se dañará un poco al etirar el soporte del monitor
3 Retire el monitor del soporte
4 Retire el papel de protección de la c nta adhesiva doble de la base del soporte
L mpe el lugar de nstalacón con el producto de limpieza provisto
Notas
Caliente el lugar de instalac ón con un secador etc y luego coloque el soporte en posición
No apl que fuerza y evte la humedad du ante las s guientes 24 ho as después de la nstalación
Si el soporte no queda firmemente ajustado con tan solo la c nta utilice los tornilos prov stos para completar la
instalac ón
Si la superfice de instalac ón es ligeramente cu va reforme la base del soporte para que se ajuste a la forma de la superf cie
5 Conecte el mon tor y la unidad de conexión AV
Inserte el conector de la unidad de conexión AV en el conector de la conex ón AV del montor y espere hasta oír un click
6 Instalac ón del montor en el soporte
Deslice el pie de instalación dentro del soporte del mon tor Asegu e el mon tor fjando el d spos tvo de seguridad
Rev sta el cable del monitor con la abrazadera de cable provsta
7 Ajuste la a tura y el ángulo del montor pa a una mejor visualizac ón
Dete mine la altura y el ángulo F je los torn llos de ajuste de altura y ángulo pa a asegurar el monitor
Números de Identif cac ón
1 Soporte de instalación
2 Monitor
3 Table o de nst umentos
4 Cinta adhes va doble
5 Tornillos de nstalación (ncluidos)
6 Equ po de conexón AV
7 Conector del terminal del equ po de conexón AV
8 Conector del equipo de conexión AV
9 Grapa pa a cable
p Tornillo para ajuste de a tura
q Tornillo para ajuste del ángulo
Instalación del equipo de conexión AV
Este equipo puede nstalarse en el maletero bajo el asiento del acompañante o bajo el tablero de nst umentos No obstante
para ev tar nterfe encias innecesar as lo mejor es instalar el equ po lo más cerca posible de la panta la
NO NSTALE EL EQU PO CERCA DE UN LUGAR HUMEDO O EXTREMADAMENTE CALIENTE (como el compartim ento
del motor p ej )
Montaje con cinta Velcro
Esta instalación está ndicada cuando no se pueda aguje ear el lugar de nstalación
UT L CE ESTE METODO SOLO SI EL EQU PO ES MONTADO SOBRE UNA SUPERFIC E HORIZONTAL NUNCA MONTE
EL EQUIPO BOCA ABAJO CON C NTA VELCRO™
1 Qu te el papel p otector del adhesivo de una de las caras de la c nta Velcro™
2 Pegue la cara adhesiva en la pa te infer or del equipo más o menos en el cent o sin tapar los números de serie
3 Compruebe que la supe ficie donde va a montarlo está l mp a seca y libre de cualqu er p oducto contaminante
4 Qu te el papel p otector de la otra cara de la cinta Velcro™
5 Presione la unidad sobre el lugar de la instalación
Números de identif cac ón
1 Suelo Maletero
2 Cinta Velc o™ ( nclu da)
3 Presione sobre la a fomb illa
Español
Conexiones
Especificaciones
6
8
2
3
9
4
5
OB E C L R M N T R
TME M 50
2
3
4
p
6
5
7
9
8
2
3
4
5
6
8
7
For the Nor h Ame can Customer (TME M750A)/
Pour les c ien s no d amér ca ns TME M750A)/
Para los c ien es de Nor e Am r ca ( ME M750A)
9
w
p
q
e
Instalación
Precauciones
Haga la conexión correctamente
Unas conexiones incorrectas pueden causar incendios o fallas en el funcionam ento
1 Cable para f eno de p e (amari lo/negro) sólo TME M750A)
Conecte este cable al cable del freno de pie Funciona cuando el f eno de pie está pisado
2 Cable del freno de mano (amarillo/azu ) (sólo TME M750A)
Conecte este cable al cable del freno de mano Funciona cuando es á puesto el freno de mano
3 Cable del freno de aparcam ento (amari lo/azul) (sólo TME M750)
Conecte este cable al cable del freno de aparcam ento funciona cuando es á puesto el freno de aparcamento
45 Cable de sal da del control remoto (blanco/marrón)
Al cable de entrada del control remoto de un producto ALP NE usado en combinac ón
6 Cable de corriente ACC (rojo)
Para el cable de corriente ACC cuando la posición de la llave del motor es é en ACC
7 Fus ble (5A)
8 Cable de tierra (negro)
Conecte el cable a una buena base en el chasis del vehículo Asegúrese de que la conexión se realiza sobre metal puro
y que es á b en ap etada utilizando el torni lo de chapa de metal que se facilita
9 Cable del freno
p Conector del freno (inclu do)
q Luz del freno
w Cable del p loto del f eno
e Interruptor del freno
MONITOR
Tamaño de la Pantalla T po 6 5
Sistema del visualizador Baja reflex ón del tipo proyecc ón poster or panel de cristal líquido TN
Sistema de Tansmisión Matr z de transmisón activa normalmente panta la blanca
Número de puntos en la imagen 335 960 pcs (H1440 x V 234 puntos)
Fuente de ilum nación Sistema ópt co nterno (tubo fluorescente ca ódico frío t po U)
Dimens ones (Anchura x Atura x Fondo) 178 x 124 8 x 32 1mm
Peso 470g
Equipo de Conexión AV
Dimens ones (Anchura x Atura x Fondo) 196 2 x 119 9 x 28 5 mm
Peso 670g
Partes sum n stradas
Monitor 1
Instalac ón del equpo de conex ón AV 1
Cable de al mentación 1 juego
Cable del monitor 1
Escuad a de montaje 1 juego
Soporte (de t po "L") 1 juego
Cinta Velcro™ 1
Por favor lea tamb én el manual del propetar o de los elementos conectados
1 Sintonizador de TV
Sintonizador de TV Alp ne
2 Navegac ón
Sistema de navegac ón Alpine
3 Al conector de la salida RGB
Conectar al conector de salida RGB del s stema de navegación Alpne
4 Equipo DVD
Equ po DVD Alpine
5 Al conector de sal da del video
Conectar al conector de salida v deo del equipo Alpne DVD
6 Video
7 Al terminal de sal da audio (dcha )
8 Al terminal de sal da audio (izda )
9 Al terminal de sal da video
p Aur culares
For Customer in other Coun r es TME M750 /
Pour les c ien s des au res pays TME M750 /
Para los c ien es de ot os pa ses (TME M750)

Transcripción de documentos

RCS PONTOISE B 338 101 280) Sankei Kikaku Co Ltd 1 13 38 Hinodai H no Tokyo Japan Français English R 68P21523Y49 A Printed in Japan (S) L re a tent vement ce manuel avant de commencer l'opérat on et l'util sation du système en toute sécurité Nous déga geons toute responsab l té des prob èmes résu tant du non respect des nstruct ons décr tes dans ce manuel Ce manuel utilise d vers a fichages i lustrés pour mont er comment utiliser cet appare l en toute sécur té pour éviter de s'exposer soi même et les autres personnes aux dangers et pour év ter d'endommager l'appare l Voici la signif cation de ces aff chages i lustrés l est mportant de bien les comprendre pour la lectu e de ce manuel Lea este manual atentamente antes de poner en marcha el equipo y uti ícelo con cu dado No podemos esponsabilizarnos de p oblemas que pudieran surgir por no haber observado las instrucc ones de este manual Este manual utiliza var as lustraciones pa a explicar como debe ut l zarse el equ po con cu dado para ev tar daños a Vd a terceros o a sus prop edades Este es el s gn ficado de dichas lustrac ones Su comp ensión será mportante a la ho a de leer este manual Mean ng of displays Sign ficat on des affichages S gnif cado de las lustraciones This label is intended to alert the user to he presence of important operating instructions Caution Av s This label is intended to alert the user to he presence of important operating instructions Failu e to heed the nstructions can result in n ury or mate ial damage OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment MODE D'EMPLOI Veuillez lire ce mode d'emploi avant la mise en service de l'appareil MANUAL DEL PROPIETARIO Por favor léalo antes de utilizar este equipo OL R MON OR TME M7 0 N 1 NE PAS DEMONTER NI MODIFIER l y a risque d’acc dent ou de choc électr que NO DESMONTE O ALTERE Si lo hace podrá ocas onar un accidente incend o o descarga eléctrica KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE REACH OF CH LDREN If swallowed consult a phys cian immed ately NE PAS LAISSER DE PETITES PIECES A PORTEE DES ENFANTS En cas d’ingest on consultez mmédiatement un médecin MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS N ÑOS Si t agasen algo consu te a un médico nmed atamente USE THE CORRECT AMPERE RAT NG WHEN REPLAC NG FUSES Failure to do so may result in f re or electric shock UTILISEZ DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE l y a isque d’ ncendie ou de choc électr que UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES De lo cont ar o podrá ocasionar un ncend o o descarga eléctr ca USE ONLY VEHICLES WITH A 12 VOLT NEGATIVE (–) GROUND Check w th your dealer f you are not su e Fa lure to do so may resu t n f re or electric shock UTILISEZ LE SYSTEME UNIQUEMENT DANS DES VO TURES AYANT UNE MASSE NEGATIVE (–) DE 12 VOLTS Vérifiez avec votre evendeur en cas de doute Le non respect de ce te précaution risque de provoquer un incendie ou un choc électr que UTILICE EL S STEMA SOLAMENTE EN VEHICULOS QUE TENGAN UNA PUESTA A TIERRA NEGAT VA (–) DE 12 VOLTIOS Verif que con su distr bu dor en caso de duda De lo contra io podrá ocas onar un ncend o o descarga e éct ica BEFORE WIRING DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE (–) BATTERY TERM NAL Fa lure to do so may result in electr c shock or injury due to electrical sho ts AVANT LE CABLAGE DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE (–) DE LA BATTERIE Le non respect de cette précaut on r sque de provoquer un choc électr que ou des blessures dues à des courts ci cu ts électriques ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO DESCONECTE EL CABLE DEL TERM NAL NEGATIVO (–) DE LA BATERIA De no hace lo así podría ocas onar una descarga e éct ica o her das debido a cortoci cu tos e éctr cos DO NOT CUT AWAY THE W RE SHEATH AND USE POWER FOR OTHER EQUIPMENT Doing so may exceed the current carry ng capacity of the wi e and result in fire or electr c shock NE PAS COUPER LA GAINE DES CABLES POUR AL MENTER D’AUTRES EQUIPEMENTS L’ ntensi é nominale du câble sera dépassée et un ncend e ou un choc électrique isque de se produi e NO CORTE EL RECUBRIM ENTO DE CABLES PARA EMPALMAR Y ALIMENTAR OTROS EQU POS Si lo hace podrá sobreca gar la capac dad de los cables y ocasionar un incendio o desca ga eléctr ca DO NOT NSTALL N LOCATIONS WH CH M GHT HINDER VEHICLE OPERAT ON OR CREATE HAZARDS FOR VEH CLE OCCUPANTS Doing so may obst uct forward vision or hamper movement NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS RISQUANT DE GENER LA CONDU TE DU VEHICULE OU POTENTIELLEMENT DANGEREUX POUR LES OCCUPANTS DU VEHICULE La vue avant pourra t être obst uée ou les mouvements gênés NO INSTALE EL APARATO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFER R CON LA OPERAC ON DEL VEHICULO O CREAR PEL GROS PARA LOS OCUPANTES DEL VEHICULO Si lo hace podrá obstruir la vis ón delantera o mped r el movim ento DO NOT CONTACT DAMAGE OR OBSTRUCT P PES FLUID LINES OR WIR NG WHEN DRILLING HOLES Fa lure to take such precaut ons may result in fire or cause an accident or injur es NE PAS TOUCHER ENDOMMAGER OU BOUCHER LES TUYAUX CONDUITES OU CABLES LORSQUE VOUS PERCEZ DES TROUS Il y a risque d’ ncend e d’acc dent ou de blessures NO TOQUE DAÑE NI OBSTRUYA LAS TUBERIAS CONDUCTOS DE FLUIDO O CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS Si no toma estas p ecauc ones podrá ocasionar un incendio o causar un accidente o heridas DO NOT USE NUTS OR BOLTS IN THE BRAKE SYSTEM WHEN MAK NG INSTALLATION OR GROUND CONNECT ONS Never use safety elated pa ts such as bo ts or nuts in the steer ng or brake systems or tanks to make w ring installations or g ound connections Using such parts could disable control of the vehicle and cause brake fa lure other acc dent or nju y NE PAS UT L SER DES ECROUS OU DES BOULONS DANS LE SYSTEME DE FRE NAGE PENDANT L’ NSTALLATION OU LES CONNEXIONS DE MASSE Ne jamais ut l ser des pièces liées à la sécu ité telles que les boulons ou écrous de la di ect on des sys èmes de freinage ou des réservoirs pour fai e des installations de câblage ou de connexion de masse L’utilisation de ce genre de p èces pourrait désactiver les sys èmes de contrôle du véhicule endommager les f e ns et causer un acc dent ou des blessures NO UT L CE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS PARA LA NSTALAC ON O LAS CONEXIONES A TIERRA No utilice nunca piezas relac onadas con la segur dad como los pernos o tuercas en los sistemas de di ección o de f enos o depósitos para hacer instalac ones de cableado o conex ón a t e ra Si ut l za tales partes podrá incapac tar el control del vehículo y ocas onar un fa lo en los f enos otro acc dente o her das HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS When problems occur such as a lack of sound or video foreign objects ns de the un t smoke coming out or nox ous odors stop use immed ately and contact he dealer where you bought the equ pment Fa lure to do so may resu t n an acc dent or njury ARRETEZ-VOUS MMEDIATEMENT EN CAS DE PROBLEME Si un prob ème se présente absence du son ou de l’image objets tombés dans l’appareil dégagement de fumée ou d’odeurs noc ves arrêtez mmédiatement l’appareil et contactez le evendeur où vous l’avez acheté l’appare l Il y a r sque d’accident et de blessure DEJE DE USARLO INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGUN PROBLEMA Cuando ocu ran problemas tales como falta de son do o video ca ga algún objeto dent o de la unidad el aparato despida humo u olo es noc vos deje de usarlo nmed atamente y póngase en contacto con el distr bu dor al que haya comprado el equipo En caso contra io podrá ocasionar un accidente o heridas DO NOT OPERATE THE EQUIPMENT OR LOOK AT THE SCREEN WH LE DR VING THE VEH CLE Operating the equipment may dist act the dr ver from look ng ahead of the vehicle and cause accident Always stop he veh cle in a safe location before operating this equ pment NE PAS FAIRE DE REGLAGES OU REGARDER L’ECRAN PENDANT LA CONDUITE Vot e attent on sera détournée de la oute et vous isquez un acc dent Avant de faire fonctionner l’appareil arrêtez vous et garez vous dans un lieu sûr NO OPERE EL EQU PO NI MIRE A LA PANTALLA M ENTRAS ESTE CONDUCIENDO EL VEHICULO La operación del equipo podrá distraer al conductor de su atenc ón en la carretera y ocasionar un acc dente Pare siempre el vehículo en un lugar seguro antes de ope ar el equ po DO NOT NSTALL THE MON TOR NEAR THE PASSENGER SEAT AIR BAG If the unit is not nsta led correctly the air bag may not function co rectly and when trigge ed the air bag may cause he mon tor to spring upwards causing an accident and injur es NE PAS INSTALLER LE MONITEUR PRES DU COUSS N D AIR DU PASSAGER Si l’appareil n’est pas nsta lé correctement il risque d’empêcher le fonctionnement du coussin d’air et si le couss n se déplo e l’appa e l isque d’être projeté dans l’habitacle causant un acc dent et des blessures NO INSTALE EL MONITOR CERCA DEL AIRBAG DEL AS ENTO DEL PASAJERO Si el aparato no es á b en nstalado el airbag pod á no func onar correctamente y cuando se despliegue el airbag podrá hacer que el monitor salga desped do hac a arr ba y ocasionar un accidente y heridas MAKE THE CORRECT CONNECT ONS Failure to do so may cause fire or accident to occur EFFECTUEZ CORRECTEMENT LES CONNEXIONS Sinon l y a risque d’ ncendie ou d’acc dent EFECTUE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE En caso contrar o podrá ocurr r un incend o o accidente ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CR MPED OR PINCHED Route the cables and w ring so as not to be cr mped by mov ng pa ts or make contact wi h sharp or po nted spots wh ch m ght damage he w ring Fa lure to do so may cause failu e of unit or veh cle DISPOSEZ LE CABLAGE DE SORTE QU’IL NE SO T PAS VRILLE OU PL E Acheminez les câbles et les fils de sorte qu’ils ne so ent pas vri lés par des pièces mobiles ou qu’ ls n’entrent pas en contact avec des po nts tranchants ou po ntus qui isquent d’endommager le câblage Sinon l’appare l ou le véhicule r squent de ne pas fonctionner comme l faut D SPONGA EL CABLEADO DE MANERA QUE NO SEA AGUJEREADO O DOBLADO Encam ne los cables y los h los de manera que no sean agujereados por piezas móviles ni ent en en contacto con puntos co tantes o afilados que pueden dañar el cableado En caso contrario pod á ocas onar un fallo en la unidad o en el vehículo DO NOT RAISE THE VOLUME EXCESS VELY Keep he volume at a level where you can still hear outside no ses while d iving Dr ving while unable to hear outs de noises could be the cause of accident NE PAS TROP AUGMENTER LE VOLUME Réglez le volume de manière à pouvoir entendre les bruits extér eurs pendant la conduite Si vous ne pouvez pas entendre les bru ts extérieu s quand vous conduisez vous r squez un accident NO SUBA EL VOLUMEN EXCESIVAMENTE Mantenga el volumen a un n vel que no le impida escuchar los son dos del exte ior m entras conduce El conducir s n poder escuchar los ruidos del exter or puede ocas onar un accidente DO NOT USE THIS EQUIPMENT FOR PURPOSES OTHER THAN STATED FOR THE VEH CLE Failure to do so may resu t in electric shock or injury NE PAS UT L SER L’APPAREIL DANS D’AUTRES BUTS QUE CEUX ENONCES Il y a risque de choc électrique ou de blessure NO UT L CE ESTE EQUIPO CON OTROS FINES A LOS NDICADOS PARA EL VEHICULO De lo cont ar o podrá ocasionar una desca ga eléctr ca o he idas HAVE THE WIR NG AND NSTALLATION DONE BY EXPERTS The w ring and nstallation of this unit requires special technical ski l and exper ence To ensure safety always contact he dealer where you purchased h s un t to have he work done CONF EZ LE CABLAGE ET L INSTALLAT ON A DES PROFESS ONNELS Le câblage et l’ nstallation de cet appareil nécessitent une compétence et expér ence technique confirmée Afin de garantir la sécur té contactez toujou s le revendeur auprès duquel vous avez l’appareil pour lui conf er les t avaux à fa re CONFIE EL CABLEADO Y LA INSTALAC ON A PROFESIONALES El cableado y la nstalación de este aparato necesitan una competenc a y expe iencia écnica conf rmada Pa a garant zar la segur dad contacte siemp e al distr buidor al que ha comprado el aparato para confiarle los trabajos a realizar Attention UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES NSTALLER CORRECTEMENT L’util sation d’autres pièces non dés gnées isque de provoquer des dommages à l’ n ér eur de l’appare l ou son insta lat on r sque de ne pas être fa te correctement et les pièces desserrées peuvent provoquer des dangers UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIF CADOS E INSTALELOS CORRECTAMENTE La ut l zación de ot as piezas no des gnadas puede provocar daños en el interior del aparato o puede hacer que la nstalac ón no se efectúe correctamente ya que las p ezas flojas pueden ser peligrosas DO NOT INSTALL IN LOCAT ONS W TH HIGH MOISTURE OR DUST A h gh nc dence of moisture or dust that penetrates into this unit may cause smoke or fire NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSS EREUX Une humidi é ou poussière importante pénétrant dans l’appareil peut être à l’origine d’un dégagement de fumée ou d’un incend e NO INSTALE EN LUGARES MUY HUMEDOS O LLENOS DE POLVO Un alto g ado de humedad o polvo dentro del aparato podrá ocasionar la apar c ón de humo o un incend o Nomenclature 1 Bouton POWER 2 Bouton DOWN( 3 Bouton UP( ) 4 Bouton SELECT Notes This unit wi l automatically detect the NTSC and PAL v deo standards In the PAL mode characters may freeze or banding may occur in some mages Make sure you have selected the co rect v deo mode for your system Remarques Cet appa e l détecte a automatiquement les standards v déo NTSC et PAL Dans le mode PAL les caractères peuvent geler ou des bandes peuvent apparaît e à l’ mage Assurez vous d’avoir sélectionné le mode vidéo correct co respondant à votre système Operation Adjusting the Volume Adjust the volume level by press ng he DOWN ( ) or UP ( Réglage du volume Régler le niveau de volume en pressant le bouton DOWN (BAS ) bu ton Mode sw tching Press the SELECT button Each p ess of he button wi l cycle hrough he modes as follows DN NAV GAT ON UP AUX1 AUX2 TV BR GHT 1 NAVIGAT ON Adjustment/Réglage Ajuste 2 3 SELECT 4 DN UP COLOR T NT D MMER D MMER LEVEL SELECT AUX1 AUX2 TV DISPLAY MODE SOUND OUT BR GHT BRIGHT COLOR TINT D MMER D MMER LEVEL ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance Ca ifornia 90501 U S A Tel : 1 800 ALPINE 1 (1 800 257 4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC Suite 203 7300 Warden Ave Markham Ontario L3R 9Z6 Canada Tel : 1 800 ALPINE 1 (1 800 257 4631) ALPINE ELECTRONICS FRANCE S A R L (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98 Rue De La Be le Etoile Z I Par s Nord II B P 50016 F 95945 Roissy Charles de Gau le Cedex France Tel : 01 48 63 89 89 ALPINE ELECTRONICS GmbH Kreuzerkamp 7 11 40878 Ratingen Germany Tel : 02102 45 50 * Cause AUX1 AUX2 TV BRIGHT COLOR TINT DIMMER Check the cause and replace the fuse Inco rect connect ons Check connect on and remedy Symptôme Pas de fonction ou d'aff chage D SPLAY MODE SOUND OUT BRIGHT En caso de dificultad Español En cas de p oblème consulter la l ste de vérifications suivantes Ce gu de devra t vous aider à résoudre tout p oblème provenant de l'appareil Sinon vér fier les connexions du reste du système ou consulter un revendeur Alpine autor sé Solut on Turn the ign t on on No fuse or blown fuse DIMMER LEVEL Ajústelo presionando el botón ABAJO (DOWN) ( ) o ARRIBA (UP) ( ) BRIGHT (br llo) Permite el ajuste del bri lo de la imagen COLOR Camb a el balance del color de la imagen Nota El ajuste del color queda inh b do al usar la conex ón RGB o cuando se selecciona el modo TV TONO tint) Ajuste del mat z de la imagen Nota El ajuste del color queda inh b do al usar la conex ón RGB o cuando se selecciona el modo TV MEDIA LUZ (d mmer) AUTO La luz de fondo del monitor se ajusta automát camente a la luz amb ente dispon ble dentro del vehículo LOW El br llo se ajusta a su valor mín mo MAX La luz de fondo se ajusta a su nivel máximo N VEL DE MEDIA LUZ (d mmer leve ) Ajusta el nivel de salida de la luz de fondo MODO DE VISUALIZAC ON WIDE (ancho) Amplía una imagen normal rec b da al tamaño completo de la pantalla C NEMA Ajusta una imagen recibida de formato enanchado 16 9) al tamaño completo de la pantalla ZOOM Ajusta una imagen normal recibida al tamaño completo de la panta la el minando la información de video de zquierda y derecha NORMAL Presenta la recepción de una magen normal s n modificac ones Aparecerá una banda neg a a la izqu e da y de echa de la panta la SAL DA DE SON DO (sound out) MON TOR Em te son dos a través de los altavoces ncorporados AURICULARES (headphones) Emite son dos a los auriculares si es án conectados Una vez eal zados los ajustes pulse y mantenga presionado el botón SELECT por lo menos 1 segundo Notas Después de desconectar el s stema perdu ará tempo almente una s lueta déb l de la imagen Este es un efecto peculiar y no mal de la tecnología LCD Bajo cond c ones de bajas temperaturas la panta la puede perder contraste temporalmente Después de un período corto de calentamiento volverá a su estado normal El panel LCD es á fabr cado con tecnología de a ta prec s ón y d spone de más del 99 99% de píxeles efect vos Tenga en cuenta que es posible que falte el 0 01% de píxeles o que dicho porcentaje de los m smos es é continuamente ilum nado França s Car's ign t on s o f NAVIGAT ON Si se presenta un problema rev se por favor los puntos que se mencionan en la siguiente l sta de comprobación Esta guía le permitirá aislar el problema si falla la un dad En última nstanc a compruebe que el resto de los sistemas estén b en conectados o acuda a un distr buidor auto izado de Alpine Remède Cause L'a lumage de la vo ture est coupé Activer l'allumage Pas de fusible ou le fusible est gr l é Vérifier la cause et emplacer le fusible Connexions incor ectes Vérif er la connexion et la corriger Síntoma Causa No func ona o El encendido del coche está apagado no apa ece nada No hay fus ble o se ha fund do en panta la Solución Ponga en marcha el encend do Compruebe la causa y cambie el fus ble Conexiones ncorrectas Compruebe las conex ones y corríjalas Vehicle's battery s weak Check the voltage of veh cle's ba tery La ba terie du véhicule est faible Vérifier la tension de la batte ie du véhicule La batería del coche es á baja Compruebe el vo taje de la bate ía del vehículo Unclear p ctu e d splay Fluorescent tube is exhausted Replace the fluorescent tube* Affichage d'image pas ne te Le tube fluorescent est épuisé Remplacer le tube luorescent* Imagen turbia El tubo fluorescente está desca gado Cambie el tubo fluorescente* No picture d splay B ightness control is set for minimum br ghtness control Adjust the b ightness Pas d'a fichage d'image Ajuster la luminos té N nguna magen El control de br llo está prog amado para un cont ol mínimo de b illo Ajuste el bri lo Inco rect setting of the VCR mode Switch to the correct mode La commande de lum nos té est ég ée pour une commande de luminosité m nimale P otect ve c rcu t s on because of high temperature Wait unt l the temperatu e ins de he veh cle comes down to the operat ng temperature ange 45°C) Réglage incorrect du mode magnétoscope Commuter au mode correct Mal ajuste de la func ón VCR Seleccione el modo co recto Inco rect or open connection w th the Mon tor AV Interface unit Check the connection and remedy Le circuit de protection est activé à cause d'une températu e élevée Attendre que la température à l'intér eur du véh cule descende jusqu'à la plage de tempé atu e de fonctionnement 45°C) El ci cuito de protecc ón se ha activado por la elevada temperatura Espere hasta que la temperatu a interior del vehículo baje hasta el n vel de temperatura de func onamiento (45°C ) P cture colour is poor Br ghtness Colour T nt control are not set to the proper pos t ons Check each control Vérif er la connexion et la corriger Conexión inco recta o abierta con la un dad de conexión AV del Monitor Compruebe las conex ones y corríjalas Spots or dotted l nes/str pes appear Caused by neon s gns high vo tage power l nes CB t ansmitter other vehicle's ignit on plugs etc Change the location of your vehicle Connexion inco recte ou ouverte avec le mon teur l'un té interface aud o/v déo La couleur de l' mage est mauvaise La commande de luminos té/couleur/ te nte n'est pas réglée sur les pos t ons approp iées Vérifier chaque commande Apparition de taches ou de traits/ ayures en point llés Provoqué par des s gnes néon des lignes haute tension des émetteurs CB l'a lumage des autres véhicules etc Modifier l'emplacement de votre véh cule ALPINE ELECTRONICS OF U K LTD 13 Tanners Drive Blakelands Mi ton Keynes MK14 5BU U K Tel : 01908 61 15 56 ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY LTD ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA S A 6 8 Fiveways Bou evarde Keysborough Portal De Gamarra 36 Pabe lón 32 V ctor a 3173 Austra ia 01013 Vitor a (Alava) Apdo 133 Spain Tel : (03) 9769 0000 Tel : 34 45 283588 BR GHT Remarques Après avo r éte nt le sys ème un léger spectre d’ mage este tempora rement C’est un effet normal pa t culier à la technolog e LCD A des cond tions de basses températures l écran peut perd e temporairement de son contraste Après une courte période dé réchau fement il reviendra à la normale Le panneau LCD est fabriqué en faisant appel à des technologies de très haute préc sion et compo te plus de 99 99% de p xels effect fs Il est cependant poss ble qu'il comprenne 0 01% de p xels manquants ou continuellement allumés Eng ish Symptom SOUND OUT En cas de problème In Case of Difficulty If you encounter a problem please review he tems in the following check list Th s gu de w ll help you isolate the problem f the unit is at fau t Otherwise make sure he rest of your system is properly connected or consult your autho ized Alpine dealer No function or d splay DISPLAY MODE Régler en pressant le bouton DOWN (BAS ) ou UP (HAUT ) BRIGHT Permet la luminos té de l’image COLOR Change la balance des couleu s Remarque Le réglage des couleurs est mis hors service lorsqu’on utilise la connex on RGB ou si le mode TV est sélectionné TINT Règle la te nte de l’image Remarque Le réglage des couleurs est mis hors service lorsqu’on utilise la connex on RGB ou si le mode TV est sélectionné DIMMER AUTO L écla rage de fond du moniteur se règle automatiquement sur la lum ère ambiante à l’intérieur du véhicule LOW L écla rage de fond est m s à son niveau le plus bas MAX L’éclairage de fond est m s à son niveau maximum DIMMER LEVEL Règle le niveau de pu ssance de l écla rage de fond DISPLAY MODE WIDE (LARGE) Agrand t une image de d ffusion normale pour remplir l’écran ent er CINEMA Affiche une image formatée grand éc an (16/9) pour empl r l’éc an entier ZOOM Aff che une mage de di fusion normale pour rempl r écran ent er en découpant les nfo mations vidéo à gauche et à dro te NORMAL Aff che une mage de d ffus on normale sans modificat on Des bandes noi es appa a tront à gauche et à d o te de écran SOUND OUT (SORT E DE SON) MONITOR (MONITEUR) Fa t sort r le son à trave s les enceintes incorporées HEADPHONES CASQUE) Fa t sort r le son par les écouteurs s’ils sont branchés Ap ès avo r comp é é les réglages appuyez et maintenez votre do gt sur la touche SELECT pendant au mo ns 1 seconde After complet ng adjustments press and hold the SELECT button for at least 1 sec ALPINE ITALIA S p A Via C Colombo 8 20090 Trezzano Sul Naviglio MI Italy Tel : 02 48 47 81 NAVIGATION Nota El modo TV no es visualizado si un tuner TV no está conectado A uste P es one y mantenga pres onado el botón SELECT por lo menos 1 segundo Cada vez que pres one el botón se camb a án los modos en el siguiente c clo Réglage Appuyez et maintenez votre do gt sur la touche SELECT pendant au moins 1 seconde Chaque press on sur la touche fera passer de mode en mode dans l’ordre suivant Notes After turning the system off a sl ght ghost of the image wi l emain temporar ly This s an effect peculiar to LCD technology and is normal Under cold temperature cond tions the sc een may lose contrast temporar ly After a short warm up per od t wi l return to normal The LCD panel s manufactu ed using the extremely high p ecis on technology and it has over 99 99% of effective pixels Please note that t may have 0 01% of m ss ng p xels or continua ly lighted pixels ALPINE ELECTRONICS INC Tokyo office: 1 1 8 Nishi Gotanda Shinagawa ku Tokyo 141 8501 Japan Tel : (03) 3494 1101 ) ENCENDIDO APAGADO de la pantalla (ON/OFF) Apr ete el bo ón PUESTA EN MARCHA (POWER) Para apagar apr ete nuevamente el botón PUESTA EN MARCHA (POWER) Notas Si se han real zado las conex ones correctamente la alimentac ón pr ncipal POWER) del monitor se apagará cuando se desconecte la lave de encendido del vehículo moviéndola a la pos c ón OFF Si se ilumina la lámpara de alimentac ón principal en el modo STAND BY (preparado) la batería del vehículo puede estar descargada Encend do de la Panta la Al ut l zarlo las func ones del monitor serán visual zadas en la panta la durante 3 segundos Ajuste del volumen Ajuste el nivel de sonido p es onando el bo ón ARRIBA (DOWN ) o ABAJO (UP ) Puesta en marcha P es one el bo ón SELECT Cada vez que presione el botón se camb arán los modos en el s guiente ciclo NAV GATION Remarque Le mode TV n'est pas affiché si aucun tuner TV n'est connecté Adjust by pressing the DOWN ( ) or UP ( ) button BR GHT A lows he brightness of he picture COLOR Change he color balance of the picture Note The color adjustment s d sabled when using the RGB connection or f TV mode selected T NT Adjust he tint of the picture Note The color adjustment s d sabled when using the RGB connection or f TV mode selected DIMMER AUTO Backl ght ng of the monitor adjusts automat ca ly to he ambient l ght available ns de the veh cle LOW Backlighting is set to its lowest level MAX Backlighting is set to its maximum level DIMMER LEVEL Adjust he backlighting output level DISPLAY MODE W DE Expands a normal broadcast p cture to f t he enti e screen CINEMA Displays a widescreen fo ma ted p cture 16 9) to fit the ent re sc een ZOOM D splays a normal broadcast picture to fit the ent re screen by cropp ng he le t and ight video nfo mat on NORMAL D splays a no mal broadcast p cture w thout modification Black stripes w ll appear at left and ight of he screen SOUND OUT MONITOR Outputs sound through the bu lt n speakers HEADPHONES Outputs sound to headphones f connected SELECT ) ou UP (HAUT Changement de mode Appuyez sur la touche SELECT Chaque pression sur la touche fera passer de mode en mode dans l’ordre suivant NAVIGATION Adjustment Press and hold the SELECT bu ton for at least 1 second Each press of the button will cycle through the modes as fo lows SELECT Notas Esta unidad detecta á automáticamente los es ándares de v deo NTSC y PAL En el modo PAL los caracteres se pueden congelar o puede ocurr r un efecto de banda en algunas imágenes Asegúrese de seleccionar el modo co recto de video para su s stema Funcionamiento Affichage d'écran ON OFF Presser le bouton POWER Pour couper l'al mentat on presser de nouveau le bouton POWER Remarques S' ls sont co rectement raccordés les mon teurs de l’alimentation p inc pale (POWER) s’éteind ont quand le commuta teur de l’allumage du véhicule sera éte nt Si le témo n de l’al mentat on principale s’ llum ne pendant le mode STAND BY la ba terie du véhicule pourrait se décharger Affichage sur écran Les fonct ons pour commander le moniteur se ont affichées à l écran pendant 3 secondes Note The TV mode s not d splayed if a TV tuner is not connected 1 ) Fonctionnement Screen Display ON/OFF Press the POWER button To turn off the POWER press he POWER bu ton again Notes If prope ly connected he mon tors main POWER w ll turn off when the vehicle's ignit on sw tch is off f he main power lamp i luminates n the STAND BY mode the vehicle's ba te y may be discharged On Screen Display Operat ng he mon tor functions wi l be displayed On Screen for 3 seconds 1 Mode switching/ Changement de mode/ Camb o de modo Identificación de las piezas 1 Botón de PUESTA EN MARCHA (POWER) 2 Botón ABAJO (DOWN) ( ) 3 Botón ARRIBA (UP) ( ) 4 Botón SELECCION (SELECT) 1 POWER button 2 DOWN ( ) button 3 UP ( ) button 4 SELECT button 4 2 Adjusting the Volume/ Réglage du volume/ Ajuste del volumen Prudencia USE SPEC FIED ACCESSORY PARTS AND NSTALL THEM SECURELY Use of other than des gnated parts may damage this un t internally or may not secu ely install the unit in place as parts hat come loose may create hazards P 2 3 Screen Display ON OFF / Aff chage d écran ON/OFF / Encendido de pantalla ON OFF 1 Si no se observan atentamente podrían produc rse daños o pérdidas mate iales Advertencia DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER Do ng so may lead to accident f re or electric shock Parts Identification W DE CO OR LCD M N TOR TME M 50 Prudenc a Esta et queta adv erte al usuario de la presenc a de nstrucciones de manejo mportantes Avis Caution Monitor/Moniteur/Mon tor Esta et queta adv erte al usuario de la presenc a de nstrucciones de manejo mportantes Advertencia Si no se observan atentamente podrían sufr rse g aves daños o la muerte Si ces instruct ons ne sont pas suiv es des blessures ou des dommages ma é iels risquent d'êt e occasionnés WIDE COLOR LCD MONI OR TME M750 M B LE Ce te ét que te a pour but de prévenir l'ut l sateur de la présence d'instruct ons importantes Si ces instruct ons ne sont pas suiv es des blessures graves ou mortelles risquent d'êt e occasionnées At ention Ce te ét que te a pour but de prévenir l'ut l sateur de la présence d'instruct ons importantes Warning 6.5 inch Mobile Color Monitor Español Read th s manual carefully before starting ope ation and use this system safely We cannot be esponsible for problems resulting from failure to observe he nstruct ons n this manual This manual uses var ous pictorial displays to show how to use th s product safely and to avo d harm to yourse f and o hers and damage to your property Here is what hese p cto ial displays mean Unde standing them s important for ead ng h s manual Warn ng Failu e to heed the nstructions will resu t in severe injury or dea h TME-M750/ TME-M750A Puntos a tener en cuenta para una cuidadosa utilización Points à respecter pour une utilisation sûre Points to Observe for Safe Usage The fluorescent tube replacement s not free of charge even wi h n the warranty period for the tube s an art cle of consumption * Le remplacement du tube fluorescent n'est pas gratuit même pendant la période de garantie car le tube est un consommable * El color de la imagen es pobre Los controles de Bri lo/Color Tono no Compruebe todos los cont oles es án en la pos ción correcta Aparecen líneas/ barras con manchas o puntos Causado por señales de neón líneas de a to voltaje transm sor CB enchufes de encendido correspond entes a otro vehículo etc Cambie la s tuación de su vehículo El tubo fluorescente de recambio no es grat s ni en el per odo de garantía por tratarse de un a tículo consum ble Installation 2 1 1 2 França s Installation du moniteur Instalación del monitor Caution Do not install the mon tor near the air bag system n front passenger's seat Attent on Ne pas installer le moniteur près du système d'air bag devant le siège du passager Cu dado No instale el mon tor cerca del equipo de a r-bag situado frente al as ento del pasajero delantero 1 1 1 Assemble the supplied b acket and mount the monitor temporarily Ver fy he nstallation location Select a flat surface and temporar ly mount the unit Use adhes ve tape etc Notes Mounting hints Top of the monitor does not exceed the top of the dash when viewed from the driver's seat Mount ng surface is stable Mon tor can be angled for easy v ewing In a veh cle w th a front passenger air bag do not insta l the unit whe e it wi l interfere wi h the ope ation of the system f the su face of the dash board s f n shed wi h o her han plastic (true lea her wooden panel cloth covered panel etc ) here w ll be some damage f the bracket s removed 3 Remove he mon tor from the bracket 4 Peel the protective paper f om the double st ck tape on the bracket's base Clean the mount ng location w th the cleaner suppl ed Notes Warm the mounting location w th a d yer etc and hen place he bracket nto posit on Do not apply force or mo stu e for 24 hou s a ter nstallation f the bracket s not a tached secu ely wi h just the tape use the suppl ed screws to complete he nsta lation ★ If the mounted surface is curved sl ghtly reform he base to fit to ts shape 5 ★ 6 5 6 7 9 7 p Vé if ez l’end o t de l’installat on Sélectionnez une surface plate et montez tempora rement l’appareil Utilisez du rouleau adhésif etc Remarques Consei s de montage Le haut du mon teur ne dépasse pas le haut du tableau de bord quand on egarde du siège du conducteur La su face de montage est stable Le mon teur peut être tourné pour un v sionnage facile Dans un véhicule équipé d’un ai bag pour le passager avant n’ nsta lez pas l'un té à où elle pourrait gêner le bon fonct onnement du système Si les fin tions de la surface du tableau de bo d sont fa tes d’aut es mat ères que le plastique (cuir vér table panneau de bois panneau recouve t de t ssu etc ) l y aura quelques dété iorations si le support est enlevé 3 Enlevez le moniteur du support 4 Retirez le pap er p otecteur de l’adhésif à deux faces sur la base du suppo t Ne toyez la zone de montage avec le ne toyant fourni Remarques Chauffez la zone de montage avec un sèche cheveux etc puis placez le support en posit on Ne pas forcer ou humidifier le support pendant les 24 heures suivant l’installation Si le support n’est pas suffisamment f xé avec l’adhésif ut l sez les vis fournies pour comp éter l’installation ★ Si la surface de montage est égè ement ncl née travai lez la base pour qu’elle s’adapte à sa fo me Connect he mon tor and the AV Inte face un t Insert he connector of the AV Interface Un t into the AV Interface connector of he mon tor until a cl ck is heard 5 6 Mount the monitor on he bracket Slide the mount ng foot nto the bracket on he mon tor Secure the mon tor by t ghten ng he locking co lar D ess the mon tor's cable us ng he cord clamp provided Connecter le moniteur et l'uni é d'interface audio/vidéo Insérer le connecteur de l'un té d' nterface audio/v déo dans le connecteur d' nterface aud o/v déo du moniteur jusqu à ce qu'un décl c so t entendu 6 Montez le mon teur sur le suppo t Glissez le pied de montage dans le support sur le moniteur F xez le moniteur en resserrant le col de fermeture Camou lez le câble du moniteur en utilisant l’attache de fil fou n e 7 Réglez la hauteur et l’angle du moniteur pour une plus grande vis b l té Déterm nez la hauteur et l’angle Ser ez la hauteur et l’angle en réglant les v s pour fixer le moniteur Adjust the height and angle of the monitor for easy v s bil ty Determ ne the he ght and angle Tighten the height and angle adjusting screws to secure the monitor Numbers Identif cat on 1 Mount ng Bracket 2 Mon tor 3 Dashboa d 4 Double St ck Tape 5 Mount ng Screws (Included) 6 AV Interface Unit 7 AV Interface Unit Connector Term nal 8 AV Interface Unit Connector 9 Cord Clamp p He ght Adjustment Screw q Angle Adjustment Sc ew Numéros d'identificat on 1 Support de montage 2 Moniteur 3 Tableau de bord 4 Bande adhésive à deux faces 5 Vis de montage (fou n es) 6 Un té d' nterface audio/v déo 7 Bo ne du connecteur de l'unité d'interface aud o/v déo 8 Connecteur de l'uni é d'interface aud o/vidéo 9 Co l er de cordon p Vis de réglage de hauteur q Vis de réglage d'angle 2 3 2 Verifique la ubicac ón de la nstalac ón Selecc one una superf c e plana e nstale la unidad temporalmente Ut l ce c nta adhesiva etc Notas Consejos para el montaje La pa te superior del monitor no excede la parte super or del tablero de nst umentos cuando se m ra desde el asiento del conductor La superf cie de instalac ón es estable El monitor puede ser nclinado para obtener una mejor v s bil dad En vehículos que posean bolsa de aire de seguridad para los pasajeros delanteros no nstale la un dad donde nte fiera con el funcionamiento de este sistema Si el acabado de la superf c e del table o de nstrumentos no es de plástico (cue o legítimo panel de madera panel cubierto con mater al text l etc ) ésta se dañará un poco al etirar el soporte del monitor 3 Retire el monitor del soporte 4 Retire el papel de protección de la c nta adhesiva doble de la base del soporte L mp e el lugar de nstalac ón con el producto de limpieza provisto Notas Caliente el lugar de instalac ón con un secador etc y luego coloque el soporte en posición No apl que fuerza y ev te la humedad du ante las s guientes 24 ho as después de la nstalación Si el soporte no queda firmemente ajustado con tan solo la c nta utilice los torni los prov stos para completar la instalac ón ★ Si la superfic e de instalac ón es ligeramente cu va reforme la base del soporte para que se ajuste a la forma de la superf cie 5 Conecte el mon tor y la unidad de conexión AV Inserte el conector de la unidad de conexión AV en el conector de la conex ón AV del mon tor y espere hasta oír un click 6 Instalac ón del mon tor en el soporte Deslice el pie de instalación dentro del soporte del mon tor Asegu e el mon tor f jando el d spos t vo de seguridad Rev sta el cable del monitor con la abrazadera de cable prov sta 7 Ajuste la a tura y el ángulo del mon tor pa a una mejor visualizac ón Dete mine la altura y el ángulo F je los torn llos de ajuste de altura y ángulo pa a asegurar el monitor Números de Identif cac ón 1 Soporte de instalación 2 Monitor 3 Table o de nst umentos 4 Cinta adhes va doble 5 Tornillos de nstalación ( ncluidos) 6 Equ po de conex ón AV 7 Conector del terminal del equ po de conex ón AV 8 Conector del equipo de conexión AV 9 Grapa pa a cable p Tornillo para ajuste de a tura q Tornillo para ajuste del ángulo q AV Interface Unit/Unité d'interface audio/vidéo/Instalación del Equipo de Conexión AV Instale el soporte prov sto e instale el monitor temporalmente Nota Use s empre el soporte provisto o algún equ valente 2 5 7 8 Assemblez le suppo t fourni et montez temporairement le moniteur Remarque Utilisez toujours le support fou ni ou un équivalent 2 3 4 Español Installing the Monitor Note Always use the suppl ed bracket or equ valent 4 Instalación Installation Engl sh Monitor/Moniteur/Monitor Installing AV Interface Unit Installation de l'unité d'interface audio/vidéo Instalación del equipo de conexión AV Th s Unit can be placed ins de the trunk on the kick panel of he front passenger's seat or underdash However to avo d unnecessary s gnal wir ng t is be ter to mount the Un t as close as poss ble to the D splay DO NOT MOUNT THE UNIT N LOCATIONS THAT W LL BE N THE VICINITY OF MO STURE OR EXTREME HEAT (such as the engine compa tment) Cet appare l peut être placé à l'intér eur du coff e sur le pied de ca sse du siège du passager avant ou sous le tableau de bo d Toutefois pour év ter un câblage inutile l faut mieux monter l'uni é aussi près que possible de l'affichage NE PAS MONTER L UN TE DANS DES ENDROITS EXPOSES A L HUMIDITE OU A UNE CHALEUR EXTREME (par exemple le compart ment moteur) Este equipo puede nstalarse en el maletero bajo el asiento del acompañante o bajo el tablero de nst umentos No obstante para ev tar nterfe encias innecesar as lo mejor es instalar el equ po lo más cerca posible de la panta la NO NSTALE EL EQU PO CERCA DE UN LUGAR HUMEDO O EXTREMADAMENTE CALIENTE (como el compartim ento del motor p ej ) Velcro™ Tape Mounting Th s installation method is suggested when the mounting locat on does not permit d illing USE TH S METHOD ONLY WHEN THE UNIT IS MOUNTED ON A HOR ZONTAL SURFACE NEVER MOUNT A UNIT UPSIDE DOWN US NG THE VELCRO™ TAPE 1 Remove he adhesive p otect ve paper from one side of the Velcro™ tape 2 Attach the exposed adhesive side to the unde s de of the Un t in a cent al location Do not cover he serial number 3 Make sure the mount ng location is clean dry and free from contaminants 4 Remove he protective str p from the o her s de of the Velcro™ pad 5 Press he un t onto its mounting location Montage avec la bande Velcro™ Ce te mé hode d'installat on est suggérée lorsque l'emplacement de montage ne permet pas de percer des trous UTILISER CETTE METHODE UNIQUEMENT QUAND L'UNITE EST MONTEE SUR UNE SURFACE HORIZONTALE NE JAMAIS MONTER UNE UNITE A L'ENVERS EN UT L SANT LA BANDE VELCRO™ 1 Retirer le papier protecteur sur une face de la bande adhésive Velcro™ 2 Fixer la face exposée de la bande adhés ve sur le dessous de l'un té au cent e Ne pas couvr r le numé o de série 3 Vé if er que l'emplacement de montage est propre sec et exempt de contaminants 4 Retirer la bande protectrice de l'autre face de la bande Velcro™ 5 Presser l'unité contre son emplacement de f xation Montaje con cinta Velcro™ Esta instalación está ndicada cuando no se pueda aguje ear el lugar de nstalación UT L CE ESTE METODO SOLO SI EL EQU PO ES MONTADO SOBRE UNA SUPERFIC E HORIZONTAL NUNCA MONTE EL EQUIPO BOCA ABAJO CON C NTA VELCRO™ 1 Qu te el papel p otector del adhesivo de una de las caras de la c nta Velcro™ 2 Pegue la cara adhesiva en la pa te infer or del equipo más o menos en el cent o sin tapar los números de serie 3 Compruebe que la supe ficie donde va a montarlo está l mp a seca y libre de cualqu er p oducto contaminante 4 Qu te el papel p otector de la otra cara de la cinta Velcro™ 5 Presione la unidad sobre el lugar de la instalación Numbers Identif cat on 1 Floo /T unk 2 Velc o™ Tape (Included) 3 Press onto the carpet Identification des numéros 1 So /coffre 2 Bande Velcro™ (fourn e) 3 Presser contre la moquette Números de identif cac ón 1 Suelo Maletero 2 Cinta Velc o™ ( nclu da) 3 Presione sobre la a fomb illa 1 Power Lead Connection/Raccordement du cordon d'alimentation/Conexión del cable de alimentación For the Nor h Ame can Customer (TME M750A)/ Pour les c ien s no d amér ca ns TME M750A)/ Para los c ien es de Nor e Am r ca ( ME M750A) 9 p 1 2 q e w For Customer in other Coun r es TME M750 / Pour les c ien s des au res pays TME M750 / Para los c ien es de ot os pa ses (TME M750) 3 4 Connections Connexions Conexiones Cautions Make connections correctly Improper connect ons may cause a f re or operation failure 1 Foot brake lead (Ye low/Black) (TME-M750A only) Connect h s lead to the foot b ake lead powered when the foot brake s pressed 2 Hand brake lead Yellow/Blue) (TME-M750A only) Connect h s lead to the hand brake lead powe ed when the hand brake s pu led 3 Parking brake lead (Yellow/Blue) TME M750 only) Connect h s lead to the parking b ake lead powered when park ng brake s pu led 45 Remote control output lead White/Brown) To remote control nput lead of ALP NE product used in comb nat on 6 ACC power lead (Red) To ACC power lead powered when eng ne key posit on s ACC 7 Fuse (5A) 8 Ground lead (Black) Connect he lead to a good chass s ground on he veh cle Make sure the connect on s made to ba e metal and is securely fastened using the sheet metal screw prov ded 9 Brake Lead p Brake Connector (Included) q Brake Lamp w Brake Signal Lead e Brake Switch Précaut ons Faire correctement les connexions Des mauva s raccordements pourra ent causer un incendie ou une impossibil té de commande 1 Câble de la pédale de frein (jaune/noir) (TME M750A seulement) Connecter ce câble au câble de la pédale de fre n alimen é lorsque la pédale de frein est pressée 2 Câble de la poignée de frein (jaune/bleu) TME M750A seulement) Connecter ce câble au câble de la poignée de frein al menté lorsque la poignée de frein est tirée 3 Conducteur du frein de stat onnement (jaune/bleu) (TME-M750 seulemen ) Connecter ce conducteur au conducteur du frein de stationnement al menté lo sque le fre n de stat onnement est act onné 45 Conducteur de sortie de la té écommande (blanc/marron) Ve s le conducteur d'entrée de la télécommande du produit ALP NE utilisé en comb naison 6 Conducteur d'alimentation ACC (rouge) Ve s le conducteur d'al mentat on ACC alimen é lorsque la clé de contact est sur la posit on ACC 7 Fusible (5A) 8 Conducteur de mise à la masse (noir) Connecter le conducteur à une bonne masse du châssis du véhicule S'assurer que la connexion est faite à un po nt métallique dénudé et est fermement fixée à l'a de de la vis à métaux fournie 9 Conducteur du frein p Connecteur du fre n fourn ) q Lampe du frein w Conducteur de signal du frein e Commutateur du frein Precauciones Haga la conexión correctamente Unas conexiones incorrectas pueden causar incendios o fallas en el funcionam ento 1 Cable para f eno de p e (amari lo/negro) sólo TME M750A) Conecte este cable al cable del freno de pie Funciona cuando el f eno de pie está pisado 2 Cable del freno de mano (amarillo/azu ) (sólo TME M750A) Conecte este cable al cable del freno de mano Funciona cuando es á puesto el freno de mano 3 Cable del freno de aparcam ento (amari lo/azul) (sólo TME M750) Conecte este cable al cable del freno de aparcam ento funciona cuando es á puesto el freno de aparcam ento 45 Cable de sal da del control remoto (blanco/marrón) Al cable de entrada del control remoto de un producto ALP NE usado en combinac ón 6 Cable de corriente ACC (rojo) Para el cable de corriente ACC cuando la posición de la llave del motor es é en ACC 7 Fus ble (5A) 8 Cable de tierra (negro) Conecte el cable a una buena base en el chasis del vehículo Asegúrese de que la conexión se realiza sobre metal puro y que es á b en ap etada utilizando el torni lo de chapa de metal que se facilita 9 Cable del freno p Conector del freno (inclu do) q Luz del freno w Cable del p loto del f eno e Interruptor del freno Please read he Owner's Manual of the products connected also 1 TV tuner Alpine TV tuner 2 Navigat on Alpine Nav gat on system 3 To RGB Output connector Connect to the RGB output connector of the Alp ne nav gat on system 4 DVD player Alpine DVD player 5 To V deo Output Connector Connect to the Video Output Connector of the Alpine DVD player 6 Video 7 To Audio Output Terminal (R) 8 To Audio Output Terminal (L) 9 To Video Output Terminal p Headphones L re également le mode d'emploi des appareils connectés 1 Tuner TV Tuner TV de l’Alpine 2 Navigation Sys ème de navigation de l’Alpine 3 Vers le connecteur de sortie RGB Connecter au connecteur de sortie RGB du système de nav gat on de l Alp ne 4 Lecteur DVD Lecteur DVD de l’Alpine 5 Vers le connecteur de sortie v déo Connecter au connecteur de sortie vidéo du lecteur DVD de l’Alpine 6 Vidéo 7 Vers la borne de sortie audio (dro te) 8 Vers la borne de sortie audio (gauche) 9 Vers la borne de sortie vidéo p Casque Por favor lea tamb én el manual del prop etar o de los elementos conectados 1 Sintonizador de TV Sintonizador de TV Alp ne 2 Navegac ón Sistema de navegac ón Alpine 3 Al conector de la salida RGB Conectar al conector de salida RGB del s stema de navegación Alp ne 4 Equipo DVD Equ po DVD Alpine 5 Al conector de sal da del video Conectar al conector de salida v deo del equipo Alp ne DVD 6 Video 7 Al terminal de sal da audio (dcha ) 8 Al terminal de sal da audio (izda ) 9 Al terminal de sal da video p Aur culares 5 7 6 8 System Connection/Connexion du système/Conexión del sistema 1 3 2 Specifications OB E C L R M N T R MON TOR Sc een S ze D splay System D ive System Number of P cture Elements Light Source D mensions (W x H x D) Weight TME M 50 AV Interface Unit D mensions (W x H x D) Weight 5 7 8 9 4 6 p Parts supplied Mon tor AV Interface Unit Power Lead Mon tor Lead Mount ng Bracket Bracket ( L" Type) Velcro™ Tape Spécifications 6 5 type Low reflect on ear projection type TN l quid crystal panel Act ve matrix dr ve normally wh te display 336 960 pcs H 1440 x V 234 dots) Inte nal opt cal system (U type cold cathode fluorescent tube) 178 x 124 8 x 32 1mm 470g MONITEUR Tai le de l écran Système d'affichage Sys ème d'entraînement Nombre de p xels Source de lumière Dimens ons (L x H x P) Po ds Especificaciones Type 6 5 Panneau à cr staux l qu des à projection arr è e à basse réflexion de type TN Entraînement par matrice active affichage normal blanc 336 960 pcs H 1440 x V 234 po nts) Sys ème optique nterne (tube ca hodique luorescent froid de type U) 178 x 124 8 x 32 1 mm 470 g MONITOR Tamaño de la Pantalla Sistema del visualizador Sistema de T ansmisión Número de puntos en la imagen Fuente de ilum nación Dimens ones (Anchura x A tura x Fondo) Peso T po 6 5 Baja reflex ón del tipo proyecc ón poster or panel de cristal líquido TN Matr z de transmis ón activa normalmente panta la blanca 335 960 pcs (H 1440 x V 234 puntos) Sistema ópt co nterno (tubo fluorescente ca ódico frío t po U) 178 x 124 8 x 32 1mm 470g Equipo de Conexión AV Dimens ones (Anchura x A tura x Fondo) Peso 196 2 x 119 9 x 28 5 mm 670g 196 2 x 119 9 x 28 5 mm 670g Uni é interface aud o/vidéo Dimens ons (L x H x P) Poids 196 2 x 119 9 x 28 5 mm 670 g 1 1 1 set 1 1 set 1 set 1 Pièces fournies Moniteur Un té d’ nterface audio/vidéo Cordon d’alimentation Cordon du mon teur Support de montage Support (de type L") Bande Velcro™ 1 1 1 jeu 1 1 jeu 1 jeu 1 Partes sum n stradas Monitor Instalac ón del equ po de conex ón AV Cable de al mentación Cable del monitor Escuad a de montaje Soporte (de t po "L") Cinta Velcro™ 1 1 1 juego 1 1 juego 1 juego 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Alpine TME-M750A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario