Home Styles 73005052 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
HIGH WINDLOAD KIT
Models / Modèles / Modelos
Version / Edición
Owner’s Manual
Manuel du propriétaire
Manual del Propietario
1.0
10x8
73005105
73005131
73005132
73005137
KIT DE RÉSISTANCE AUX VENTS FORTS
EQUIPO DE ALTA RESISTENCIA AL VIENTO
PLEASE READ ASSEMBLY INSTRUCTIONS
COMPLETELY BEFORE STARTING.
ALL STATED SIZES ARE NOMINAL DIMENSIONS.
S'ASSURER DE BIEN LIRE LES INSTRUCTIONS
DE MONTAGE AVAANT DE COMMERNCER.
TOUTES LES DIMENSIONS INDIQUÉES SONT NOMINALES.
LEA LAS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
EN SU TOTALIDAD ANTES DE COMENZAR.
TODAS LAS DIMENSIONES INDICADAS SON NOMINALES.
1,2,3
Lista de piezas: Longitud Pieza No. Cant.
en po (cm)
Refuerzo de montante de puerta 1 (2.5) DLB 2
Vigas de soporte de muro 72.5 (184.2) WSB1 7
Vigas de soporte de muro 74.9 (190.2) WSB2 8
Soportes para vientos fuertes 27.75 (70.5) GWS 2
Refuerzo de esquina 17.5 (44.5) CB1 4
Tubo superior del hastial 17.17 (43.6) GTT1 2
Tubo inferior del hastial 19.68 (50.0) GTT2 2
Placa de refuerzo 3 (7.6) WBP 6
Placa de refuerzo doblada 3 (7.6) BBP 4
Refuerzos de tubo cuadrado 76 (193.0) STB 5
Pernos hexagonales de 5/16" - 18 x 13" BXB3 2
Pernos hexagonales de 5/16" - 18 x 3/4" BXB4 2
Tuerca 5/16" BXN 2
Arandela plana 5/16" FWC 2
Perno Hilti Kwik 3/8 x 5 pda WLB 24
Tornillos de cabeza redonda de 1/4" x 2" TS5 4
Tornillos autorroscantes de cabeza hexagonal #12 x 3/4" HX1 10
Tornillos de cabeza troncocónica autorroscantes #10 x 3/4" ST1 62
Liste des pièces: Longueur Réf. Qté.
en po (en cm)
Contrevent de montant de porte 1 (2,5) DLB 2
Poutres de support mural 72.5 (184,2) WSB1 7
Poutres de support mural 74.9 (190,2) WSB2 8
Support de résistance au vent 27.75 (70,5) GWS 2
Contrevent cornier 17.5 (44,5) CB1 4
Tube de ferme de pignon du haut 17.17 (43,6) GTT1 2
Tube de ferme de pignon du bas 19.68 (50,0) GTT2 2
Plaque de contreventement pour vents forts 3 (7,6) WBP 6
Plaque de contreventement coudée pour vents forts 3 (7,6) BBP 4
Tubes de contreventement carrés 76 (193,0) STB 5
Boulons à tête hexagonale 5/16 po - 18 x 13 po BXB3 2
Boulons à tête hexagonale 5/16 po - 18 x 3/4 po BXB4 2
Écrou 5/16 po BXN 2
Rondelle plate 5/16 po FWC 2
Boulon Hilti Kwik 3/8 po x 5 po WLB 24
Vis à tête bombée 1/4 po x 2 po TS5 4
Vis à tête hexagonale à embase no 12 x 3/4 po HX1 10
Vis autotaraudeuses à tête cylindrique no 10 x 3/4 po ST1 62
© 2011 Barrette Outdoor Living 7830 Freeway Circle Middleburg Heights, Ohio 44130
ATTENTION: Before you assemble the building:
PLEASE TAKE A COMPLETE INVENTORY OF ALL PARTS USING THE
PARTS LIST AND PART IDENTIFICATION GUIDE.
DO NOT ATTEMPT TO ASSEMBLE BUILDING IF PARTS ARE MISSING OR
DAMAGED.
Please do not return the product to the store, for assistance or
replacement parts call: 1-877-362-3409
ATTENTION: Avant d’assembler la remise:
VEUILLEZ VÉRIFIER QUE VOUS AVEZ BIEN TOUTES LES PIÈCES À L'AIDE
DE LA LISTE DES PIÈCES ET DU GUIDE D'IDENTIFICATION DES PIÈCES.
N'ESSAYEZ PAS D'ASSEMBLER LA REMISE S'IL MANQUE DES PIÈCES
OU SI ELLES SONT ABÎMÉES.
SVP ne pas retourner le produit au magasin, pour obtenir de
l'aide ou des pièces de rechange, appelez le: 1-877-362-3409
ATENCIÓN: Antes de ensamblar la edificación:
HAGA UN INVENTARIO COMPLETO DE TODAS LAS PIEZAS USANDO LA
LISTA DE CONTENIDO Y LA GUÍA DE IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS.
NO INTENTE ARMAR EL COBERTIZO SI FALTA O SI ESTÁ DAÑADA
ALGUNA PIEZA.
Por favor no devuelva el producto a la tienda, si necesita ayuda o
repuestos, llame al: 1-877-362-3409
Thank you for choosing the Barrette Outdoor Living
“Windload Kit”. Please read this Owner’s Manual completely
before assembling your building. Retain manual and your
dated sales slip for future reference and warranty claims.
This Windload kit is for use with 10x8 sheds only. Please use
these instructions in conjunction with your shed instructions
for proper installation
Merci d’avoir choisi la kit de résistance aux vents forts de
Barrette Outdoor Living. Veuillez lire ce manuel d’utilisation
au complet avant de monter votre remise. Conservez le
manuel et votre reçu date pour consultation future et pour
toute réclamation dans le cadre de la garantie.
Ce kit de résistance aux vents forts est à utiliser avec 10x8
hangars seulement. S'il vous plaît utiliser ces instructions en
conjonction avec les instructions de votre remise pour une
installation correcte.
Gracias por elegir el equipo de alta resistencia al viento
de Barrette Outdoor Living. Antes de empezar a armar
el cobertizo, lea todas las instrucciones del propietario.
Conserve este manual y el comprobante de venta fechado,
para futuras consultas y reclamos de garantía.
Este equipo de alta resistencia al viento se utiliza con
10x8 arroja solamente. Por favor, siga las instrucciones
en relación con las instrucciones de su cobertizo para su
correcta instalación.
Parts List: Length Part No. Qty.
in. (cm)
WL Door Jamb Brace 1 (2.5) DJB 2
Wall Support Beam 72.5 (184.2) WSB1 7
Wall Support Beam 74.9 (190.2) WSB2 8
Gable Windload Support 27.75 (70.5) GWS 2
Corner Brace 17.5 (44.5) CB1 4
Top Gable Truss Tube 17.17 (43.6) GTT1 2
Lower Gable Truss Tube 19.68 (50.0) GTT2 2
Windload Brace Plate 3 (7.6) WBP 6
Bent WL Brace Plate 3 (7.6) BBP 4
Square Tube Brace 76 (193.0) STB 5
5/16" -18 x 13" Hex Bolt BXB3 2
5/16" -18 x 3/4" Hex Bolt BXB4 2
5/16" Nut BXN 2
5/16" Flat Washer FWC 2
Hilti Kwik 3/8" x 5" Bolt WLB 24
1/4" x 2" Truss Head Screw TS5 4
#12 x 3/4" Hex Washer Head Screw HX1 10
#10 x 3/4" Pan Head Self Tapping Screw ST1 62
17
WLB
WLB
WLB
WLB
WLB
WLB
WLB
WLB
WLB
WLB
WLB
WLB
WLB
WLB
WLB
WLB
WLB
WLB
WLB
WLB
WLB
WLB
WLB
WLB
AL2
DJB
1
Identify your Base Track configuration using the diagrams below. Pre-drill pilot holes (as shown, FIGURE 1) using a 3/8" drill bit. Install the base track sections on your
foundation using Hilti Kwik 3/8" x 5" bolts (WLB).
Please note: The diagonal measurement included in the diagram may vary slightly from the actual measurement.
It is important to ensure that your track has been squared off and your door opening is 71
13
32" (181.3 cm).
APPLY A CONTINUOUS BEAD OF SILICONE CAULK UNDERNEATH BASE TRACK AROUND THE INSIDE PERIMETER OF THE BASE TRACK AND WHERE INDIVIDUAL
TRACK PIECES MEET.
À l’aide des diagrammes cidessous, déterminez la configuration des rails de base. Percez des
avant-trous (comme illustré, FIGURE 1) au moyen d’une mèche de 3/8 po. Installez les sections
de rail de base sur la fondation en utilisant des boulons Hilti Kwik 3/8 po x 5 po (WLB).
Note : Les mesures diagonales dans les diagrammes peuvent être différentes des mesures
réelles.
Vous devez donc vous assurer que les coins des sections de rail sont bien d’équerre et que
l’ouverture de porte mesure 71
13
32 po (181,3 cm).
APPLIQUEZ UN FILET CONTINU DE CALFEUTRAGE DE SILICONE SOUS LES RAILS DE BASE,
À L’INTÉRIEUR DU PÉRIMÈTRE DES RAILS ET AUX ENDROITS OÙ SE RENCONTRENT LES
SECTIONS DE RAIL.
Identifique la configuración del canal de base usando los diagramas a continuación. Perfore
orificios piloto (como se muestra, FIGURE 1) con una broca de 3/8". Instale las secciones de
canal de base sobre el cimiento usando Perno Hilti Kwik 3/8 x 5 pda (WLB).
Tome nota de que la medida diagonal que se incluye en el diagrama podría diferir ligeramente
de la medida real.
Es importante comprobar que los canales queden en escuadra y que la abertura de la puerta
sea de 71
13
32" (181.3 cm).
APLIQUE UN CORDÓN CONTINUO DE SILICONA DE CALAFATEO DEBAJO DE LOS CANALES
DE BASE, SOBRE EL PERÍMETRO INTERIOR DE LOS CANALES DE BASE Y DONDE SE UNEN
LAS PIEZAS INDIVIDUALES.
Place Door Jamb Brace (DJB) under Base Track (AL2) at door opening.
Placer le contrevent de montant de porte (DJB) sous le rail de base
(AL2) à l’ouverture de la porte.
Coloque el refuerzo de montante de puerta (DJB) debajo del canal de
base (AL2) en la abertura de la puerta.
71
13
/32” (181.3cm)
118
31
/32” (302.3cm)
95
31
/32” (243.7cm)
148
19
/32
” (377.4cm)
AL3
AL3
AL3
AL3
AL1 AL1
AL2 AL2
10x8
2 3/4" (7cm)
2 5/8" (6.7cm)
2 3/4" (7cm)
16 5/8"
(42.2cm)
16 5/8"
(42.2cm)
17" (43.1cm) 17" (43.1cm)
2 5/8" (6.7cm)
2 1/8" (5.4cm)
2 5/8" (6.7cm) 2 5/8" (6.7cm) 2 5/8" (6.7cm) 2 5/8" (6.7cm)2 5/8" (6.7cm)
2 5/8" (6.7cm)
2 5/8" (6.7cm)
2 5/8" (6.7cm)
19" (48.3cm)
19" (48.3cm)
19" (48.3cm)
19" (48.3cm)
2 1/8" (5.4cm)
2 1/8" (5.4cm)
2 1/8" (5.4cm)
FIGURE 1
18
3
Insert Wall Support Beams (WSB1, WSB2) into walls during assembly and
mark the location of the Wall Support Beams with a 3" line on the interior
of the shed walls with a pen for reference.
Insert a Corner Post (CN1) and a Back and Side Wall Panel (WP1/WP2) at
the rear of the platform.
Installez les poutres de support mural (WSB1, WSB2) dans les murs durant le montage
de la remise. Avec un crayon, marquez l’emplacement des poutres de support mural
avec une ligne de 3 po à l’intérieur des murs de la remise en guise de référence.
Installez un poteau cornier (CN1), ainsi qu'un panneau mural arrière (WP1) et un
panneau mural de côté (WP2) à l'arrière de la base.
Inserte las vigas de soporte de muro (WSB1, WSB2) en los muros durante el
ensamblaje y marque la ubicación de las vigas de soporte de muro con una línea de
3" en el interior de los muros del cobertizo con un bolígrafo para referencia.
Instale un poste esquinero (CN1) y un panel posterior y uno lateral (WP1/WP2) en la
parte posterior de la plataforma.
4
Continue adding Back and Side Wall Panels (WP1/WP2) and
Corner Post (CN1).
Snap panels together and push down into the
base track. Ensure all parts are fully seated.
Insert Wall Support Beams (WSB1, WSB2)
into walls as shown and mark the location of
the Wall Support Beams with a 3" line on the
interior of the shed walls with a pen for reference.
Continúe instalando paneles posteriores y laterales
(WP1/WP2) y el poste esquinero (CN1). Una los
paneles a presión y luego empújelos hacia abajo para
unirlos con el canal de base. Compruebe que todas
las piezas estén debidamente asentadas.
Inserte las vigas de soporte de muro (WSB1,
WSB2) en los muros, como se muestra, y marque la
ubicación de las vigas de soporte de muro con una
línea de 3" en el interior de los muros del cobertizo
con un bolígrafo para referencia.
WP2
WSB2
WSB2
WSB2
WSB1
WSB1
WSB1
WSB1
WP2
WP2
WP1
WP1
WP1
WP1
3"
WSB2
WP1
WP2
CN1
WSB1
WSB2
3"
WSB1
Continuez l'installation des panneaux muraux
arrière (WP1), des panneaux muraux de
côté (WP2) et des poteaux corniers (CN1).
Enclenchez les panneaux et poussez-les dans le
rail de base. Assurez-vous que toutes les pièces
sont bien emboîtées.
Installez les poutres de support mural (WSB1,
WSB2) dans les murs comme illustré. Avec un
crayon, marquez l’emplacement des poutres de
support mural avec une ligne de 3 po à l’intérieur
des murs de la remise en guise de référence.
19
5
Insert Wall Support Beams (WSB2) into
walls as shown and mark the location of
the Wall Support Beams with a 3" line
on the interior of the shed walls with a
pen for reference.
Add the remaining (WP2) panels to build
the right side wall.
Ensure all parts are fully seated.
Installez les poutres de support mural (WSB2) dans
les murs comme illustré. Avec un crayon, marquez
l’emplacement des poutres de support mural avec
une ligne de 3 po à l’intérieur des murs de la remise
en guise de référence.
Installez les autres panneaux de côté (WP2) pour
construire le mur du côté droit.
Assurez-vous que toutes les pièces sont bien
emboîtées.
Inserte las vigas de soporte de muro (WSB2) en los
muros, como se muestra, y marque la ubicación de
las vigas de soporte de muro con una línea de 3" en
el interior de los muros del cobertizo con un bolígrafo
para referencia.
Agregue los restantes paneles (WP2) para construir
el muro derecho.
Compruebe que todas las piezas estén debidamente
asentadas.
6
Complete the front walls by adding the Corner Posts (CN1), Front Wall Panels (WP3) and Door Jambs (VDJ). Ensure all parts are fully seated.
Insert Wall Support Beams (WSB1) into walls as shown and mark the location of the Wall Support Beams with a 3" line on the interior of the
shed walls with a pen for reference.
Pour construire le mur avant, installez les poteaux corniers (CN1), les panneaux muraux avant
(WP3) et les montants de porte (VDJ).
Assurez-vous que toutes les pièces sont
bien emboîtées. Installez les poutres de support
mural (WSB1) dans les murs comme illustré.
Avec un crayon, marquez l’emplacement des
poutres de support mural avec une ligne de 3
po à l’intérieur des murs de la remise en guise
de référence.
Complete los muros anteriores agregando los
postes esquineros (CN1), paneles anteriores
de muro (WP3) y montante de puerta (VDJ).
Compruebe que todas las piezas estén
debidamente asentadas. Inserte las vigas de
soporte de muro (WSB1) en los muros, como se
muestra, y marque la ubicación de las vigas de
soporte de muro con una línea de 3" en el interior
de los muros del cobertizo con un bolígrafo para
referencia.
WP2
WP2
WP2
WP2
WSB2
WSB2
WSB2
WSB2
WSB2
3"
VDJ
VDJ
WP3
CN1
CN1
WP3
WSB1
WP3
WP3
WSB1
21-1
8a
Attach Gable Windload Support to
assembled gable using two (2) 1/4" x 2"
Truss Head screws (TS5) and three (3)
1/4" x 1" Truss Head screws (TS2).
Fixez le support de résistance au vent au pignon assemblé
à l’aide de deux vis à tête bombée 1/4 po x 2 po (TS5) et
de trois vis à tête bombée 1/4 po x 1 po (TS2).
Sujete el soporte para vientos fuertes en el hastial
ensamblado usando dos (2) tornillos de cabeza redonda
de 1/4" x 2" (TS5) y tres (3) tornillos de cabeza redonda
de 1/4" x 1" (TS2).
24-1
13
Attach Corner Brace (CB1) to gable and wall cap as shown using two (2) #12 x 3/4" Hex Washer Head Screw (HX1).
Attach Top Gable Truss Tube (GTT1) to BXB4 bolt in the aluminum ridge beam using the 5/16" nut (BXN) and washer (FWC) provided.
Next, attach Lower Gable Truss Tube (GTT2) to gable and roof truss as shown using with a 5/16" -18 Acorn Nut (ACN) to roof truss and a #12 x 3/4" Hex Washer
Head Screw (HX1).
Fixez un contrevent cornier (CB1) au pignon et au couvre-joint mural comme illustré au moyen de deux vis à tête hexagonale à embase no 12 x 3/4 po (HX1).
Fixez le tube de ferme de pignon du haut (GTT1) au boulon (BXB4) dans la poutre de faîtage en aluminium en utilisant l’écrou (BXN) et la rondelle (FWC) de 5/16 po fourni.
Ensuite, fixez le tube de ferme de pignon du bas (GTT2) au pignon et à la ferme comme illustré au moyen d’un écrou borgne 5/16 po - 18 et d’une vis à tête hexagonale à embase no
12 x 3/4 po (HX1).
Sujete el refuerzo de esquina
(CB1) al hastial y a la placa
de apoyo, como se muestra,
usando dos (2) tornillos
autorroscantes de cabeza
hexagonal #12 x 3/4" (HX1).
Sujete el tubo superior del
hastial (GTT1) al perno de
BXB4 en la viga de caballete
de aluminio usando la tuerca
(BXN) y la arandela (FWC)
5/16" provista.
Luego, sujete el tubo inferior
del hastial (GTT2) al hastial
y viga de techo, como se
muestra, usando una tuerca
ciega 5/16" -18 (ACN) para
la viga de techo y un tornillo
autorroscante de cabeza
hexagonal #12 x 3/4" (HX1).
CB1
BXB4
GTT1
GTT2
GTT2
GTT1
28-1
19a
High Windload Brace Plate Allignment:
Locate the top Brace Plate 1/2" below the top door hinge and the bottom Brace Plate 1/2" above the bottom door hinge.
Measure 33" from the top of the shed door to the top of the middle Brace Plate to locate it as shown.
Pre-drill starter holes for the Windload Brace Plate (WBP) using a 9/64" drill bit.
Finally, attach the Brace Plate using #10 x 3/4 Pan Head Self Tapping Screw (ST1).
Do not overtighten screws. Repeat for other braceplate.
Alignement de la plaque de
contreventement pour vents forts :
Placez la plaque de contreventement du
haut 1/2 po sous la charnière de porte du
haut et la plaque de contreventement du
bas 1/2 po au-dessus de la charnière de
porte du bas.
Mesurez 33 po du dessus de la porte de
la remise jusqu’au dessus de la plaque
de contreventement du milieu. Installez la
plaque comme illustré.
Au moyen d’une mèche de 9/64 po,
percez des avant-trous pour la plaque de
contreventement pour vents forts (WBP).
Enfin, fixez la plaque de contreventement
au moyen de vis autotaraudeuses à tête
cylindrique no 10 x 3/4 po (ST1).
Évitez de trop serrer les vis. Répétez
le processus pour l’autre plaque de
contreventement.
Alineación de la placa de refuerzo para
vientos fuertes:
Ubique la placa de refuerzo superior 1/2"
pulgada debajo de la bisagra superior de la
puerta y la placa de refuerzo inferior 1/2"
pulgada encima de bisagra inferior de la
puerta.
Mida 33" desde la parte superior de la
puerta del cobertizo hasta la parte media de
la placa de refuerzo para ubicarla como se muestra.
Perfore orificios iniciadores para la placa de refuerzo (WBP)
usando un broca de 9/64".
Finalmente, sujete la placa de refuerzo usando tornillos de cabeza
troncocónica autorroscantes #10 x 3/4" (ST1).
No apriete demasiado los tornillos. Repita lo anterior con la otra
placa de refuerzo.
33"
28-2
19b
From
inside
the shed,
place Bent
Windload
Brace Plate (BBP) to Door Jamb
(VDJ). Measure 35" from Lintel (LT1)
to top of Bent Windload Brace Plate.
Measure 62" from Lintel (LT1) to
top of Bent Windload Brace Plate.
Secure using #10 x 3/4" Pan Head
Self Tapping screws (ST1). Repeat for
opposite door jamb.
There are three (3) exterior and two
(2) interior Square Tube Braces.
During high wind event, Place Square
Tube Brace (STB) into Door Braces as
shown to secure doors.
Desde el interior del cobertizo, ubique
la placa de refuerzo doblada (BBP)
en el montante de puerta (VDJ).
Mida 35" desde dintel (LT1) hasta la
parte superior de la placa de refuerzo
doblada.
Mida 62" desde dintel (LT1) hasta la
parte superior de la placa de refuerzo
doblada. Fije usando tornillos de
cabeza troncocónica autorroscantes
#10 x 3/4" (ST1). Repita lo anterior en
el montante de puerta opuesto.
Hay tres (3) refuerzos de tubo
cuadrado en el exterior y dos (2) en el
interior. Durante un evento de vientos
fuertes, coloque el refuerzo de tubo
cuadrado (STB) en los refuerzos
de puertas, como se muestra,
para asegurar las puertas.
À partir de l’intérieur de la remise, placez la plaque de contreventement coudée pour vents forts
(BBP) sur le montant de porte (VDJ). Mesurez 35 po du linteau (LT1) jusqu’au dessus de la plaque
de contreventement coudée pour vents forts. Puis mesurez 62 po du linteau (LT1) jusqu’au dessus
de l’autre plaque de contreventement coudée pour vents forts. Fixez les plaques au moyen de vis
autotaraudeuses à tête cylindrique no 10 x 3/4 po (ST1). Répétez le processus pour le montant de
porte du côté opposé.
Il y a trois tubes de contreventement carrés pour l’extérieur et deux pour l’intérieur. Durant les
périodes de forts vents, placez les tubes de
contreventement carrés (STB) dans
les contrevents de porte comme
illustré pour consolider les
portes.
35"
62"

Transcripción de documentos

Models / Modèles / Modelos 10x8 73005105 73005131 73005132 73005137 Owner’s Manual Manuel du propriétaire Manual del Propietario Version / Edición High Windload Kit 1.0 KIT DE RÉSISTANCE AUX VENTS FORTS EQUIPO DE ALTA RESISTENCIA AL VIENTO PLEASE READ ASSEMBLY INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE STARTING. ALL STATED SIZES ARE NOMINAL DIMENSIONS. S'ASSURER DE BIEN LIRE LES INSTRUCTIONS LEA LAS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DE MONTAGE AVAANT DE COMMERNCER. EN SU TOTALIDAD ANTES DE COMENZAR. TOUTES LES DIMENSIONS INDIQUÉES SONT NOMINALES. TODAS LAS DIMENSIONES INDICADAS SON NOMINALES. 1,2,3 Thank you for choosing the Barrette Outdoor Living “Windload Kit”. Please read this Owner’s Manual completely before assembling your building. Retain manual and your dated sales slip for future reference and warranty claims. This Windload kit is for use with 10x8 sheds only. Please use these instructions in conjunction with your shed instructions for proper installation ATTENTION: Before you assemble the building: PLEASE TAKE A COMPLETE INVENTORY OF ALL PARTS USING THE PARTS LIST AND PART IDENTIFICATION GUIDE. DO NOT ATTEMPT TO ASSEMBLE BUILDING IF PARTS ARE MISSING OR DAMAGED. Please do not return the product to the store, for assistance or replacement parts call: 1-877-362-3409 Merci d’avoir choisi la kit de résistance aux vents forts de Barrette Outdoor Living. Veuillez lire ce manuel d’utilisation au complet avant de monter votre remise. Conservez le manuel et votre reçu date pour consultation future et pour toute réclamation dans le cadre de la garantie. Ce kit de résistance aux vents forts est à utiliser avec 10x8 hangars seulement. S'il vous plaît utiliser ces instructions en conjonction avec les instructions de votre remise pour une installation correcte. ATTENTION: Avant d’assembler la remise: VEUILLEZ VÉRIFIER QUE VOUS AVEZ BIEN TOUTES LES PIÈCES À L'AIDE DE LA LISTE DES PIÈCES ET DU GUIDE D'IDENTIFICATION DES PIÈCES. N'ESSAYEZ PAS D'ASSEMBLER LA REMISE S'IL MANQUE DES PIÈCES OU SI ELLES SONT ABÎMÉES. SVP ne pas retourner le produit au magasin, pour obtenir de l'aide ou des pièces de rechange, appelez le: 1-877-362-3409 Gracias por elegir el equipo de alta resistencia al viento de Barrette Outdoor Living. Antes de empezar a armar el cobertizo, lea todas las instrucciones del propietario. Conserve este manual y el comprobante de venta fechado, para futuras consultas y reclamos de garantía. Este equipo de alta resistencia al viento se utiliza con 10x8 arroja solamente. Por favor, siga las instrucciones en relación con las instrucciones de su cobertizo para su correcta instalación. ATENCIÓN: Antes de ensamblar la edificación: HAGA UN INVENTARIO COMPLETO DE TODAS LAS PIEZAS USANDO LA LISTA DE CONTENIDO Y LA GUÍA DE IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS. NO INTENTE ARMAR EL COBERTIZO SI FALTA O SI ESTÁ DAÑADA ALGUNA PIEZA. Por favor no devuelva el producto a la tienda, si necesita ayuda o repuestos, llame al: 1-877-362-3409 © 2011 Barrette Outdoor Living 7830 Freeway Circle Middleburg Heights, Ohio 44130 Parts List: Length in. (cm) Part No. Qty. WL Door Jamb Brace 1 (2.5) Wall Support Beam 72.5 (184.2) Wall Support Beam 74.9 (190.2) Gable Windload Support 27.75 (70.5) Corner Brace 17.5 (44.5) Top Gable Truss Tube 17.17 (43.6) Lower Gable Truss Tube 19.68 (50.0) Windload Brace Plate 3 (7.6) Bent WL Brace Plate 3 (7.6) Square Tube Brace 76 (193.0) 5/16" -18 x 13" Hex Bolt 5/16" -18 x 3/4" Hex Bolt 5/16" Nut 5/16" Flat Washer Hilti Kwik 3/8" x 5" Bolt 1/4" x 2" Truss Head Screw #12 x 3/4" Hex Washer Head Screw #10 x 3/4" Pan Head Self Tapping Screw DJB WSB1 WSB2 GWS CB1 GTT1 GTT2 WBP BBP STB BXB3 BXB4 BXN FWC WLB TS5 HX1 ST1 2 7 8 2 4 2 2 6 4 5 2 2 2 2 24 4 10 62 Liste des pièces: Réf. Qté. DLB WSB1 WSB2 GWS CB1 GTT1 GTT2 WBP BBP STB BXB3 BXB4 BXN FWC WLB TS5 HX1 ST1 2 7 8 2 4 2 2 6 4 5 2 2 2 2 24 4 10 62 Longueur en po (en cm) Contrevent de montant de porte 1 (2,5) Poutres de support mural 72.5 (184,2) Poutres de support mural 74.9 (190,2) Support de résistance au vent 27.75 (70,5) Contrevent cornier 17.5 (44,5) Tube de ferme de pignon du haut 17.17 (43,6) Tube de ferme de pignon du bas 19.68 (50,0) Plaque de contreventement pour vents forts 3 (7,6) Plaque de contreventement coudée pour vents forts 3 (7,6) Tubes de contreventement carrés 76 (193,0) Boulons à tête hexagonale 5/16 po - 18 x 13 po Boulons à tête hexagonale 5/16 po - 18 x 3/4 po Écrou 5/16 po Rondelle plate 5/16 po Boulon Hilti Kwik 3/8 po x 5 po Vis à tête bombée 1/4 po x 2 po Vis à tête hexagonale à embase no 12 x 3/4 po Vis autotaraudeuses à tête cylindrique no 10 x 3/4 po Lista de piezas: Longitud en po (cm) Refuerzo de montante de puerta 1 (2.5) Vigas de soporte de muro 72.5 (184.2) Vigas de soporte de muro 74.9 (190.2) Soportes para vientos fuertes 27.75 (70.5) Refuerzo de esquina 17.5 (44.5) Tubo superior del hastial 17.17 (43.6) Tubo inferior del hastial 19.68 (50.0) Placa de refuerzo 3 (7.6) Placa de refuerzo doblada 3 (7.6) Refuerzos de tubo cuadrado 76 (193.0) Pernos hexagonales de 5/16" - 18 x 13" Pernos hexagonales de 5/16" - 18 x 3/4" Tuerca 5/16" Arandela plana 5/16" Perno Hilti Kwik 3/8 x 5 pda Tornillos de cabeza redonda de 1/4" x 2" Tornillos autorroscantes de cabeza hexagonal #12 x 3/4" Tornillos de cabeza troncocónica autorroscantes #10 x 3/4" Pieza No. Cant. DLB WSB1 WSB2 GWS CB1 GTT1 GTT2 WBP BBP STB BXB3 BXB4 BXN FWC WLB TS5 HX1 ST1 2 7 8 2 4 2 2 6 4 5 2 2 2 2 24 4 10 62 17 1 Identify your Base Track configuration using the diagrams below. Pre-drill pilot holes (as shown, FIGURE 1) using a 3/8" drill bit. Install the base track sections on your foundation using Hilti Kwik 3/8" x 5" bolts (WLB). Please note: The diagonal measurement included in the diagram may vary slightly from the actual measurement. It is important to ensure that your track has been squared off and your door opening is 71 13⁄32" (181.3 cm). APPLY A CONTINUOUS BEAD OF SILICONE CAULK UNDERNEATH BASE TRACK AROUND THE INSIDE PERIMETER OF THE BASE TRACK AND WHERE INDIVIDUAL TRACK PIECES MEET. AL1 AL1 À l’aide des diagrammes cidessous, déterminez la configuration des rails de base. Percez des avant-trous (comme illustré, FIGURE 1) au moyen d’une mèche de 3/8 po. Installez les sections de rail de base sur la fondation en utilisant des boulons Hilti Kwik 3/8 po x 5 po (WLB). Note : Les mesures diagonales dans les diagrammes peuvent être différentes des mesures AL3 AL3 réelles. Vous devez donc vous assurer que les coins des sections de rail sont bien d’équerre et que l’ouverture de porte mesure 71 13⁄32 po (181,3 cm). 14 81 APPLIQUEZ UN FILET CONTINU DE CALFEUTRAGE DE SILICONE SOUS LES RAILS DE BASE, 9 /32 ”( À L’INTÉRIEUR DU PÉRIMÈTRE DES RAILS ET AUX ENDROITS OÙ SE RENCONTRENT LES 37 7. SECTIONS DE RAIL. 4c m) Identifique la configuración del canal de base usando los diagramas a continuación. Perfore orificios piloto (como se muestra, FIGURE 1) con una broca de 3/8". Instale las secciones de AL3 AL3 canal de base sobre el cimiento usando Perno Hilti Kwik 3/8 x 5 pda (WLB). Tome nota de que la medida diagonal que se incluye en el diagrama podría diferir ligeramente de la medida real. Es importante comprobar que los canales queden en escuadra y que la abertura de la puerta sea de 71 13⁄32" (181.3 cm). AL2 AL2 APLIQUE UN CORDÓN CONTINUO DE SILICONA DE CALAFATEO DEBAJO DE LOS CANALES 71 13/32” (181.3cm) DE BASE, SOBRE EL PERÍMETRO INTERIOR DE LOS CANALES DE BASE Y DONDE SE UNEN 118 31/32” (302.3cm) LAS PIEZAS INDIVIDUALES. 95 31/32” (243.7cm) 10x8 16 5/8" (42.2cm) 2 5/8" (6.7cm) 17" (43.1cm) 2 3/4" (7cm) 2 5/8" (6.7cm) 17" (43.1cm) 2 3/4" (7cm) 16 5/8" (42.2cm) 2 5/8" (6.7cm) 2 5/8" (6.7cm) 19" (48.3cm) 19" (48.3cm) 2 1/8" (5.4cm) 2 1/8" (5.4cm) FIGURE 1 2 1/8" (5.4cm) 2 1/8" (5.4cm) 19" (48.3cm) 19" (48.3cm) AL2 2 5/8" (6.7cm) 2 5/8" (6.7cm) 2 5/8" (6.7cm) 2 5/8" (6.7cm) 2 5/8" (6.7cm) 2 5/8" (6.7cm) WLB WLB WLB WLB WLB WLB WLB WLB DJB WLB WLB WLB WLB WLB WLB WLB Place Door Jamb Brace (DJB) under Base Track (AL2) at door opening. Placer le contrevent de montant de porte (DJB) sous le rail de base (AL2) à l’ouverture de la porte. Coloque el refuerzo de montante de puerta (DJB) debajo del canal de base (AL2) en la abertura de la puerta. WLB WLB WLB WLB WLB WLB WLB WLB WLB 18 3 Insert Wall Support Beams (WSB1, WSB2) into walls during assembly and mark the location of the Wall Support Beams with a 3" line on the interior of the shed walls with a pen for reference. Insert a Corner Post (CN1) and a Back and Side Wall Panel (WP1/WP2) at the rear of the platform. WSB2 WSB1 WSB1 Installez les poutres de support mural (WSB1, WSB2) dans les murs durant le montage de la remise. Avec un crayon, marquez l’emplacement des poutres de support mural avec une ligne de 3 po à l’intérieur des murs de la remise en guise de référence. Installez un poteau cornier (CN1), ainsi qu'un panneau mural arrière (WP1) et un panneau mural de côté (WP2) à l'arrière de la base. 3" WP2 CN1 WP1 Inserte las vigas de soporte de muro (WSB1, WSB2) en los muros durante el ensamblaje y marque la ubicación de las vigas de soporte de muro con una línea de 3" en el interior de los muros del cobertizo con un bolígrafo para referencia. Instale un poste esquinero (CN1) y un panel posterior y uno lateral (WP1/WP2) en la parte posterior de la plataforma. 4 Continue adding Back and Side Wall Panels (WP1/WP2) and Corner Post (CN1). Snap panels together and push down into the base track. Ensure all parts are fully seated. Insert Wall Support Beams (WSB1, WSB2) into walls as shown and mark the location of the Wall Support Beams with a 3" line on the interior of the shed walls with a pen for reference. Continuez l'installation des panneaux muraux arrière (WP1), des panneaux muraux de côté (WP2) et des poteaux corniers (CN1). Enclenchez les panneaux et poussez-les dans le rail de base. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien emboîtées. Installez les poutres de support mural (WSB1, WSB2) dans les murs comme illustré. Avec un crayon, marquez l’emplacement des poutres de support mural avec une ligne de 3 po à l’intérieur des murs de la remise en guise de référence. Continúe instalando paneles posteriores y laterales (WP1/WP2) y el poste esquinero (CN1). Una los paneles a presión y luego empújelos hacia abajo para unirlos con el canal de base. Compruebe que todas las piezas estén debidamente asentadas. Inserte las vigas de soporte de muro (WSB1, WSB2) en los muros, como se muestra, y marque la ubicación de las vigas de soporte de muro con una línea de 3" en el interior de los muros del cobertizo con un bolígrafo para referencia. WSB2 WSB2 3" WSB2 WP2 WSB2 WSB1 WSB1 WSB1 WSB1 WP2 WP2 WP1 WP1 WP1 WP1 19 5 Insert Wall Support Beams (WSB2) into walls as shown and mark the location of the Wall Support Beams with a 3" line on the interior of the shed walls with a pen for reference. Add the remaining (WP2) panels to build the right side wall. Ensure all parts are fully seated. WSB2 3" WSB2 WSB2 Installez les poutres de support mural (WSB2) dans les murs comme illustré. Avec un crayon, marquez l’emplacement des poutres de support mural avec une ligne de 3 po à l’intérieur des murs de la remise en guise de référence. Installez les autres panneaux de côté (WP2) pour construire le mur du côté droit. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien emboîtées. WSB2 WP2 WP2 Inserte las vigas de soporte de muro (WSB2) en los muros, como se muestra, y marque la ubicación de las vigas de soporte de muro con una línea de 3" en el interior de los muros del cobertizo con un bolígrafo para referencia. Agregue los restantes paneles (WP2) para construir el muro derecho. Compruebe que todas las piezas estén debidamente asentadas. 6 Complete the front walls by adding the Corner Posts (CN1), Front Wall Panels (WP3) and Door Jambs (VDJ). Ensure all parts are fully seated. Insert Wall Support Beams (WSB1) into walls as shown and mark the location of the Wall Support Beams with a 3" line on the interior of the shed walls with a pen for reference. Pour construire le mur avant, installez les poteaux corniers (CN1), les panneaux muraux avant (WP3) et les montants de porte (VDJ). WSB1 Assurez-vous que toutes les pièces sont bien emboîtées. Installez les poutres de support mural (WSB1) dans les murs comme illustré. Avec un crayon, marquez l’emplacement des WSB1 poutres de support mural avec une ligne de 3 po à l’intérieur des murs de la remise en guise VDJ de référence. Complete los muros anteriores agregando los postes esquineros (CN1), paneles anteriores de muro (WP3) y montante de puerta (VDJ). Compruebe que todas las piezas estén debidamente asentadas. Inserte las vigas de soporte de muro (WSB1) en los muros, como se muestra, y marque la ubicación de las vigas de soporte de muro con una línea de 3" en el interior de los muros del cobertizo con un bolígrafo para referencia. VDJ WP3 WP3 WP3 CN1 WP3 CN1 WSB2 WP2 WP2 21-1 8a Attach Gable Windload Support to assembled gable using two (2) 1/4" x 2" Truss Head screws (TS5) and three (3) 1/4" x 1" Truss Head screws (TS2). Fixez le support de résistance au vent au pignon assemblé à l’aide de deux vis à tête bombée 1/4 po x 2 po (TS5) et de trois vis à tête bombée 1/4 po x 1 po (TS2). Sujete el soporte para vientos fuertes en el hastial ensamblado usando dos (2) tornillos de cabeza redonda de 1/4" x 2" (TS5) y tres (3) tornillos de cabeza redonda de 1/4" x 1" (TS2). 24-1 13 Attach Corner Brace (CB1) to gable and wall cap as shown using two (2) #12 x 3/4" Hex Washer Head Screw (HX1). Attach Top Gable Truss Tube (GTT1) to BXB4 bolt in the aluminum ridge beam using the 5/16" nut (BXN) and washer (FWC) provided. Next, attach Lower Gable Truss Tube (GTT2) to gable and roof truss as shown using with a 5/16" -18 Acorn Nut (ACN) to roof truss and a #12 x 3/4" Hex Washer Head Screw (HX1). Fixez un contrevent cornier (CB1) au pignon et au couvre-joint mural comme illustré au moyen de deux vis à tête hexagonale à embase no 12 x 3/4 po (HX1). Fixez le tube de ferme de pignon du haut (GTT1) au boulon (BXB4) dans la poutre de faîtage en aluminium en utilisant l’écrou (BXN) et la rondelle (FWC) de 5/16 po fourni. Ensuite, fixez le tube de ferme de pignon du bas (GTT2) au pignon et à la ferme comme illustré au moyen d’un écrou borgne 5/16 po - 18 et d’une vis à tête hexagonale à embase no 12 x 3/4 po (HX1). Sujete el refuerzo de esquina (CB1) al hastial y a la placa de apoyo, como se muestra, usando dos (2) tornillos autorroscantes de cabeza hexagonal #12 x 3/4" (HX1). Sujete el tubo superior del hastial (GTT1) al perno de BXB4 en la viga de caballete de aluminio usando la tuerca (BXN) y la arandela (FWC) 5/16" provista. Luego, sujete el tubo inferior del hastial (GTT2) al hastial y viga de techo, como se muestra, usando una tuerca ciega 5/16" -18 (ACN) para la viga de techo y un tornillo autorroscante de cabeza hexagonal #12 x 3/4" (HX1). CB1 GTT1 BXB4 GTT1 GTT2 GTT2 28-1 19a High Windload Brace Plate Allignment: Locate the top Brace Plate 1/2" below the top door hinge and the bottom Brace Plate 1/2" above the bottom door hinge. Measure 33" from the top of the shed door to the top of the middle Brace Plate to locate it as shown. Pre-drill starter holes for the Windload Brace Plate (WBP) using a 9/64" drill bit. Finally, attach the Brace Plate using #10 x 3/4 Pan Head Self Tapping Screw (ST1). Do not overtighten screws. Repeat for other braceplate. Alignement de la plaque de contreventement pour vents forts : Placez la plaque de contreventement du haut 1/2 po sous la charnière de porte du haut et la plaque de contreventement du bas 1/2 po au-dessus de la charnière de porte du bas. Mesurez 33 po du dessus de la porte de la remise jusqu’au dessus de la plaque de contreventement du milieu. Installez la plaque comme illustré. Au moyen d’une mèche de 9/64 po, percez des avant-trous pour la plaque de contreventement pour vents forts (WBP). Enfin, fixez la plaque de contreventement au moyen de vis autotaraudeuses à tête cylindrique no 10 x 3/4 po (ST1). Évitez de trop serrer les vis. Répétez le processus pour l’autre plaque de contreventement. Alineación de la placa de refuerzo para vientos fuertes: Ubique la placa de refuerzo superior 1/2" pulgada debajo de la bisagra superior de la puerta y la placa de refuerzo inferior 1/2" pulgada encima de bisagra inferior de la puerta. Mida 33" desde la parte superior de la puerta del cobertizo hasta la parte media de la placa de refuerzo para ubicarla como se muestra. Perfore orificios iniciadores para la placa de refuerzo (WBP) usando un broca de 9/64". Finalmente, sujete la placa de refuerzo usando tornillos de cabeza troncocónica autorroscantes #10 x 3/4" (ST1). No apriete demasiado los tornillos. Repita lo anterior con la otra placa de refuerzo. 33" 28-2 19b From inside the shed, place Bent Windload Brace Plate (BBP) to Door Jamb (VDJ). Measure 35" from Lintel (LT1) to top of Bent Windload Brace Plate. Measure 62" from Lintel (LT1) to top of Bent Windload Brace Plate. Secure using #10 x 3/4" Pan Head Self Tapping screws (ST1). Repeat for opposite door jamb. There are three (3) exterior and two (2) interior Square Tube Braces. During high wind event, Place Square Tube Brace (STB) into Door Braces as shown to secure doors. À partir de l’intérieur de la remise, placez la plaque de contreventement coudée pour vents forts (BBP) sur le montant de porte (VDJ). Mesurez 35 po du linteau (LT1) jusqu’au dessus de la plaque de contreventement coudée pour vents forts. Puis mesurez 62 po du linteau (LT1) jusqu’au dessus de l’autre plaque de contreventement coudée pour vents forts. Fixez les plaques au moyen de vis autotaraudeuses à tête cylindrique no 10 x 3/4 po (ST1). Répétez le processus pour le montant de porte du côté opposé. Il y a trois tubes de contreventement carrés pour l’extérieur et deux pour l’intérieur. Durant les périodes de forts vents, placez les tubes de contreventement carrés (STB) dans les contrevents de porte comme illustré pour consolider les portes. Desde el interior del cobertizo, ubique la placa de refuerzo doblada (BBP) en el montante de puerta (VDJ). Mida 35" desde dintel (LT1) hasta la parte superior de la placa de refuerzo doblada. Mida 62" desde dintel (LT1) hasta la parte superior de la placa de refuerzo doblada. Fije usando tornillos de cabeza troncocónica autorroscantes #10 x 3/4" (ST1). Repita lo anterior en el montante de puerta opuesto. Hay tres (3) refuerzos de tubo cuadrado en el exterior y dos (2) en el interior. Durante un evento de vientos fuertes, coloque el refuerzo de tubo cuadrado (STB) en los refuerzos de puertas, como se muestra, para asegurar las puertas. 35" 62"
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Home Styles 73005052 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación