Keystone KSTAP12CG El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just
a little preventative care on your part can save you a great deal of time and money over the life of
your air conditioner. Before operating this product, please read the instructions carefully and save this
manual for future use.
Model: KSTAP12CG
KSTAP14CG
Producto
1 866 646 4332
1 866 646 4332
MIDEA AMERICA CORPORATION
PRODUCT REGISTRATION CENTER
11800 NW 100 ROAD STE 4
MEDLEY FL 33178-1037
SOCIABLE REMARK
DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection
of such waste separately for special treatment is necessary.
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste.
For disposal, there are several possibilities:
A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can
be disposed of at least free of charge to the user.
B) When buying a new product, the retailer will take back the old product at least
free of charge.
C) The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of
charge to the user.
D) As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal
dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when
hazardous substances leak into the ground-water and find their way into the food
chain.
When using this dehumidifier in the European countries, the following information
must be followed:
CONTENTS
SOCIABLE REMARK
Sociable remark..................................................................................................................................2
1
SAFETY PRECAUTIONS
Safety rules .......................................................................................................................................3
Operating condition ...........................................................................................................................3
Electrical information .........................................................................................................................4
Accessories .......................................................................................................................................4
Names of parts...................................................................................................................................5
Electronic control operating instructions ...........................................................................................6
Operating instructions .......................................................................................................................7
Location ............................................................................................................................................9
Window kit installation ......................................................................................................................9
Exhaust hose installation ................................................................................................................12
Water drainage ................................................................................................................................13
Care and maintenance ....................................................................................................................14
Trouble shooting ..............................................................................................................................15
AIR CONDITIONER FEATURES
CARE AND MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING TIPS
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
IDENTIFICATION OF PARTS
The rating data indicated on the energy label is based
on the testing condition of installing the un-extended
air exhaust duct without adaptor A & B (The duct and
the adaptor A & B are listed in the accessories chart
of the Instruction Manual). See the right figure.
NOTE
SOCIABLE REMARK
DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of
such waste separately for special treatment is necessary.
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste.
For disposal, there are several possibilities:
A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be
disposed of at least free of charge to the user.
B) When buying a new product, the retailer will take back the old product at least free
of charge.
C) The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of charge
to the user.
D) As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when
hazardous substances leak into the ground-water and find their way into the food chain.
2
When using this air conditioner in the European countries, the following informa-
tion must be followed:
3
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be
followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage.
Your air conditioner should be used in such a way
that it is protected from moisture. e.g. condensation,
splashed water, etc. Do not place or store your air
conditioner where it can fall or be pulled into water
or any other liquid. Unplug immediately.
Always transport your air conditioner in a vertical
position and stand on a stable, level surface during
use.
Turn off the product when not in use.
Always contact a qualified person to carry out
repairs and be sure to unplug the unit before
repairing. If the supply cord is damaged it must be
repaired by a qualified repairer.
Keep an air path of at least 30cm all around the
unit from walls, furniture and curtains.
If the air conditioner is knocked over during use,
turn off the unit and unplug from the mains supply
immediately.
SAFETY PRECAUTIONS
!
Always do this
Do not operate your air conditioner in a wet room
such as a bathroom or laundry room.
Do not touch the unit with wet or damp hands or
when barefoot.
Do not press the buttons on the control panel with
anything other than your fingers.
Do not remove any fixed covers. Never use this
appliance if it is not working properly, or if it has
been dropped or damaged.
Never use the plug to start and stop the unit.
Always use the switch on the control panel.
Do not cover or obsturct the inlet or outlet grilles.
Do not use hazardous chemicals to clean or come
into contact with the unit. Do not use the unit in the
presence of inflammable substances or vapour such
as alcohol, insecticides, petrol,etc.
Do not allow children to operate the unit
unsupervised.
Do not use this product for functions other than
those described in this instruction manual.
Never do this
Energy Save
Use the unit in the recommended room size.
Locate the unit where furniture cannot obstruct the air flow.
Keep blinds/curtains closed during the sunniest part of the day.
Keep the filters clean.
Keep doors and windows closed to keep cool air in and warm air out.
The air conditioner must be operated within the temperature range indicated below:
Operating condition
Safety rules
Suggested tools for window kit installation
1. Screwdriver(medium size Phillips)
2. Tape measure or ruler
3. Knife or scissors
4. Saw(In the event that the window kit needs to be cut down in size because
the window is too narrow for direct installation)
MODE ROOM TEMPERATURE
COOL
DRY
OO OO
17 C(62 F)~35 C(95 F)
OO OO
13 C(55 F)~35 C(95 F)
HEAT(heat pump type)
OO OO
5 C(41 F)~30 C(88 F)
HEAT(electrical heat type)
OO
<30 C/88 F
4
Be sure the electrical service is adequate for the model you have chosen. This information can be found
on the serial plate, which is located on the side of the cabinet and behind the grille.
Be sure the air conditioner is properly grounded. To minimize shock and fire hazards, proper grounding is
important. The power cord is equipped with a three-prong grounding plug for protection against shock
hazards.
Your air conditioner must be used in a properly grounded wall receptacle. If the wall receptacle you intend
to use is not adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker, have a qualified
electrician install the proper receptacle.
Ensure the receptacle is accessible after the unit installation.
WARNING
For your safety
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
Avoid fire hazard or electric shock. Do not use an extension cord or an adaptor plug. Do not remove
any prong from the power cord.
WARNING
Electrical Information
IDENTIFICATION OF PARTS
Accessories
Check all the accessories are included in the package and please refer to the installation instructions for
their usage.
PARTS :
PARTS NAME :
Exhaust hose and ApaptorI and Adaptor B
(flat mouth or round mouth :depending on models)
Wall Exhaust Adaptor A( )
Adaptor B(round mouth)( )
Expansion Plug and wooden screw( )
QUANTITY :
1 set
1 pc
1 pc
4/ pc
Window Slider Kit and bolt
Foam seal
3/pc
NOTE: Optional parts( ), some models without.
or
TE
M
P
AU
TO
CO
O
L
DRY
HEAT
FAN
HI
G
H
M
ED
LO
W
MODE
FAN SP
EE
D
SW
IN
G
TIMER O
N
ECO
NO
M
Y
O
N/
O
FF
TIM
ER
OFF
RESE
T LOCK
SE
T TE
M
PE
RATURE
( C
)
F
OL
LO
W
ME
LED
D
IS
PL
AY
IO
N
TU
RBO
Remote Controller and Battery
(For remote control models only)
1pc
Drain hose( ) and drain hose adaptor( )
1pc
All the illustrations in this manual are for explanation purpose only. Your air conditioner
may be slightly different. The actual shape shall prevail.
NOTE:
IDENTIFICATION OF PARTS
5
NAMES OF PARTS
Front
Rear
Operation panel
Horizontal louver blade
(swing automatically)
Caster
Carrying handle
(both sides)
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
Upper air intake
12
Fig.1
13
Fig.2
5
Upper air filter
(Behind the grille)
Air outlet
Drain outlet (only for Pump
heating model)
Power cord buckle (Used
only when storing the unit)
Power plug socket (Use
only when storing the unit)
Lower air filter
(Behind the grille)
14
Lower air intake
15
Drain outlet
1
2
4
3
5
7
9
8
6
10
12
14
13
15
11
Bottom tray drain outlet
Power cord outlet
6
AIR CONDITIONER FEATURES
Before you begin, thoroughly familiarize yourself with the control panel and remote controller
and all its functions, then follow the symbol for the functions you desire.
The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote controller .
ELECTRONIC CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS
Fig.3
NOTE: This manual does not include Remote Controller Operations, see the <<Remote
Controller Instruction>> packed with the unit for details.
OPERATION PANEL OF THE AIR CONDITIONER
11
33
44
Control the fan speed. Press to select the fan
speed in four steps-LOW, MID, HIGH and AUTO.
The fan speed indicator light illuminates under
different fan settings.
Selects the appropriate operating mode.
Each time you press the button, a mode
is selected in a sequence that goes from
AUTO, COOL, DRY, FAN and HEAT(cooling
only models without). The mode indicator
light illuminates under the different mode
settings.
MODE select button
Power switch on/off.
POWER button
55
TIMER button
Used to initiate the AUTO ON start time and
AUTO OFF stop time program, in conjuction
with the & buttons. The timer on/off
indicator light illuminates under the timer
on/off settings.
+
-
NOTE: On some models SLEEP button is instead of ECO button.
22
Used to adjust (increasing/decreasing)
temperatures ettings in 1 C /2F( or 1 F) inc rements
in a range of 17 C/62 F to 30 C/88 F (or 86 F)
or the TIMER setting in a range of 0~24hrs.
UP( ) and DOWN( ) button
NOTE: The control is capable of displaying
temperature in degrees Fahrenheit or degrees
Celsius. To convert from one to the other, press
and hold the Up and Down buttons at the same
time, for 3 seconds.
+
-
11
222233
44
55
66
77
(Optional)
88
Used to initiate the SLEEP/ECO operation.
NOTE: After 250 hours of operation, the
filter indicator light illuminates. This feature
is a reminder to clean the Air Filter for more
efficient operation. Press the sleep button
for 3 seconds to cancel the reminder.
SLEEP(ECO)/FILTER button
66
NOTE: Press this button for 3 seconds to initiate
ION feature.The ion generator is energized and will
help to remove pollen and impur ities from the air, and
trap them in the filter. Press it for 3 seconds again to
stop the ION feature.
FAN/ION button
(ION is optional)
77
SWING button
(Applicable to the models with auto swing feature only)
Used to initiate the Auto swing feature.
When the operation is ON, press the
SWING button can stop the louver at
the desired angle.
O
Shows the set temperature in C
or
O
F and the Auto-timer settings.
While on DRY and FAN modes, it shows
the room temperature.
LED Display
88
7
OPERATING INSTRUCTIONS
Operating Instructions
- Press the "MODE" button until the "COOL"
indicator light comes on.
- Press the ADJUST buttons "+" or " - " to
select your desired room temperature. The
temperature can be set within a range of
OOOO O
17 C-30 C/62 F-88 F (or 86 F).
- Press the "FAN SPEED" button to choose the
fan speed.
COOL operation
99
FOLLOW ME/TEMP SENSING feature(optional)
To activate the Follow Me/Temp Sensing
feature, point the remote control towards
the unit and press the Follow Me/Temp
Sensing button. T
If the unit does not receive
the Follow Me/Temp Sensing signal during
any 7 minutes interval, the unit will beep to
indicate the Follow Me/Temp Sensing mode
has ended.
he remote display is
actual temperature at its location. The
remote control will send this signal to the
air conditioner every 3 minutes interval
until press the Follow Me/Temp Sensing
button again.
NOTE:This feature can be activated from the
remote control ONLY. The remote control
servesas a remote thermostat allowing for the
precise temperature control at its location.
Error codes and protection code:
E1- Room temperature sensor error-
Unplug the unit and plug it back in.
If error repeats, call for service.
E2- Evaporator temperature sensor error-
Unplug the unit and plug it back in.
If error repeats, call for service.
E3- Condenser temperature sensor error-
Unplug the unit and plug it back in. If error
repeats, call for service (on some models).
E4- Display panel communication error-
Unplug the unit and plug it back in.
If error repeats, call for service.
EC- Refrigerant leakage detection malfunction-
Unplug the unit and plug it back in.
If error repeats, call for service.
E7- Zero-crossing malfunction-
Unplug the unit and plug it back in. If error
repeats, call for service.
P1- Bottom tray is full - Connect the
drain hose and drain the collected
water away. If protection repeats, call
for service.
- Press the "MODE" button until the "DRY"
indicator light comes on.
- Under this mode, you cannot select a fan
speed or adjust the temperature. The fan
motor operates at LOW speed.
- Keep windows and doors closed for the
best dehumidifying effect.
- Do not put the duct to window.
- Press the "MODE" button until the
"FAN " indicator light comes on.
- Press the "FAN SPEED" button to
choose the fan speed. The temperature
cannot be adjusted.
- Do not put the duct to window.
FAN operation
TIMER operation
AUTO operation
- When you set the a ir c onditioner i nA UTO
mode, it will automatically select cooling,
heating(cooling only models without), or
fan only operation depending on what
temperature you have selected and the
room temperature.
- The air conditioner will control room
temperature automatically round the
temperature point set by you.
- Under AUTO mode, you can not
select the fan speed.
- When the unit is on, press the
Timer button will initiate the Auto-off
stop program, the TIMER OFF
indicator light illuminates. Press the
UP or downb uttont o s electth e d esired
time. Press the TIMER button again
within 5 seconds, the Auto-on start
program is initiated. And the TIMER
ON indicator light illuminates. Press
the up or down button to select the
desired Auto-on start time.
- Press the "FAN SPEED" button to choose
the fan speed. For some models, the fan
speed can not be adjusted under HEAT
mode.
HEAT operation(cooling only models without)
- Press the "MODE" button until the "HEAT"
indicator light comes on.
- Press the ADJUST buttons "+" or " - " to
select your desired room temperature. The
temperature can be set within a range of
OOOO O
17 C-30 C/62 F-88 F (or 86 F).
DRY operation
8
OPERATING INSTRUCTIONS
Fig.4
Other features
After the unit has stopped, it can not be restarted
operation in the first 3 minutes. This is to protect
the unit. Operation will automatically start after
3 minutes.
Wait 3 minutes before resuming operation
If the unit breaks off unexpectedly due to the
power cut,it will restart with the previous
function setting automatically when the
power resumes.
Auto-Restart(on some models)
The louver can be adjusted automatically .
Adjust the air flow direction automatically
(Fig.4):
When the Power is ON, the louver opens fully.
Press the SWING button on the panel or
remote controller to initiate the Auto swing
feature.
The louver willl swing up and down
automatically.
Please do not adjust the louver manually.
Air flow direction adjustment
SLEEP/ECO operation
Press this button, the selected temperature will
increase(cooling) or decrease(heating) by
OO O
1C/2 F(or 1 F) 30 minutes.The temperature will
then increase (cooling) or decrease (heating) by
OO O
another 1 C/2 F(or 1 F) after an additional 30
minutes. This new temperature will be maintained
for 7 hours before it returns to the originally
selected temperature. This ends the Sleep/Eco
mode and the unit will continue to operate as
originally programmed.
NOTE: This feature is unavailabe under FAN or
DRY mode.
Swing automatically
- Turning the unit ON or OFF at any
time or adjusting the timer setting
to 0.0 will cancel the Auto Start/
Stop timer program.
- When the malfunctionoccurs, the
Auto Start/Stop timed program
will also be cancelled.
- The system will automatically revert
back to display the previous temper-
ature setting if there is no operation
in a five seconds period.
-
- Press or hold the UP or DOWN
button to change the Auto time by
0.5 hour increments, up to 10 hours,
then at 1 hour increments up to 24
hours. The control will count down
the time remaining until start.
When the unit is off, press the Timer
button to initiate the Auto-on start
program,press it again within five
seconds will initiate the Auto-off stop
program.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Horizontal
window
Window Slider Kit
Minimum:67.5cm(2.22ft).
Maxmum:123cm(4.04ft).
Horizontal
window
Fig.6
Fig.7
Fig.5
Location
The air conditioner should be placed on a firm
foundation to minimize noise and virbration. For
safe and secure positioning, place the unit on a
smooth, level floor strong enough to support the unit.
The unit has casters to aid placement, but it should
only be rolled on smooth, flat surfaces. Use caution
when rolling on carpet surfaces. Do not attempt to
roll the unit over objects.
The unit must be placed within reach of a properly
rated grounded socket.
Never place any obstacles around the air inlet or
outlet of the unit.
Allow 30cm to 100cm of space from the wall with
for efficient air-conditioning.
Your window slider kit has been designed to fit most
standard Vertical and horizontal window
applications, However, it may be necessary for you to
improvise/modify some aspects of the installation
procedures for certain types of window. Please refer
to Fig. 6& Fig.7 for minimum and maximum window
openings.Window slider kit can be fixed with a bolt
(see Fig.7a).
Window slider kit Installation
Note: If the window opening is less than the mentioned
minimum length of the window slider kit, cut that one
with a hole in it short to fit for the window opening.
Do never cut out the hole in window slider kit.
B
A
INSTALLATION INSTRUCTIONS(optional)
9
bolt
Window slider kit
Fig.7a
A:30cm-100cm B: 30cm
Window Slider Kit
Minimum:67.5cm(2.22ft).
Maxmum:123cm(4.04ft).
INSTALLATION INSTRUCTIONS(optional)
10
Installation in a double-hung sash
window
1. Cut the foam seal(adhesive type) to the proper length and
attach it to the window stool. Fig.8
2. Attach the window slider kit to the window stool. Adjust the
length of the window slider kit according to the width of
window, shorten the adjustable window kit if the width of
window is less than 26.5 inches
Open the window sash and place the window slider kit on
the window stool. Fig.9
3. Cut the foam seal(adhesive type) to the proper length
and attach it on the top of the window. Shown as in Fig.10
4. Close the window sash securely against the window.
5. Cut the foam seal to an appropriate length and seal the
open gap between the top window sash and outer window
sash. Shown as in Fig.11.
Foam seal A
(adhesive type)
Foam seal
Fig.8
Fig.9
Fig.10
Fig.11
Window kit
Window stool
Window kit
Window stool
26.5 ~ 48.0
INSTALLATION INSTRUCTIONS(optional)
11
Installation in a sliding sash window
1. Cut the foam seal(adhesive type) to the proper length and
attach it to the window frame. See Fig.12.
2. Attach the window slider kit to the window stool. Adjust the
length of the window slider kit according to the width of
window, shorten the adjustable window kit if the width of
window is less than 26.5 inches.
Open the window sash and place the window slider kit on
the window stool. See Fig.13.
3. Cut the foam seal(adhesive type) to the proper length
and attach it on the top of the window. Shown as in Fig.14.
4. Close the sliding sash securely against the window.
5. Cut the foam seal to an appropriate length and sea the
open gap between the top window sash and outer window
sash. Shown as in Fig.15.
Foam seal
Foam seal A
(adhesive type)
Fig.12
Fig.13
Fig.14
Fig.15
Window
panel
NOTE:All the illustrations in this manual are for explanation
purpose only.Your unit may be slightly different. The
actual shape shall prevail.
26.5 ~ 48.0
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Exhaust hose installation:
The exhaust hose and adaptor must be installed or removed
in accordance with the usage mode.
The exhaust hose can be compressed or extended
moderately according to the installation requirement,
but it is desirable to keep the hose length to a minimum.
1. Install the adaptor B and adaptor I onto the exhaust hose as
shown in Fig.16a or Fig.16b. Refer to the previous pages for
window kit installation.
2. Resert the hook of the Exhaust hose into the hole seat of the
air outlet and slide down the Exhaust hose along the arrow
direction (See Fig.17) for installation.
IMPORTANT:
DO NOT OVER BEND THE EXHAUST HOSE (SEE Fig.19)
12
Fig.16a
Fig.17
Fig.19
The exhaust hose can be installed into the wall
(Not applicable to the units without adaptor A, expansion
plugs and wooden screws of Accessories ).
1. Prepare a hole in the wall. Install the wall Exhaust adaptor A
onto the wall(outside) by using 4 expansion plugs and
wooden screws, be sure to fix thoroughly. (See Fig.18)
2. Attach the Exhaust hose to wall Exhaust adaptor A.
Fig.18
max 120CM
min 30CM
Adaptor A
Expansion plug
position
Adaptor
cap
Note:
Cover the hole using the adaptor cap when not in use.
Fig.16b
COOL,HEAT(heat pump type) or AUTO
mode
FAN,DEHUMIDIIFY or HEAT(electrical heat type)
mode
Install
Remove
CAUTION:
Make sure that there is no obstacle around the air outlet of
the exhaust hose (in the range of 500mm) in order to the
exhaust system works properly.
Hole seat
Hook
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Water drainage:
- During dehumidifying modes, remove the upper
drain plug from the back of the unit, install the drain
connector(5/8 universal female mender) with
3 4 hose(locally purchased). For the models
without drain connector, just attach the drain
hose to the hole. Place the open end of the
hose directly over the drain area in your basement
floor. Please refer to Fig.20a.
- During heating pump mode, remove the lower drain
plug from the back of the unit, install the drain
connector(5/8 universal female mender) with
3/4 hose(locally purchased). For the models
without drain connector, just attach the drain
hose to the hole. Place the open end of the
hose adaptor directly over the drain area in your
basement floor. Please refer to Fig.20b.
- When the water level of the bottom tray reaches
a predetermined level,
Carefully move the unit to a drain location,
remove the bottom drain plug and let the
water drain away(Fig.22). Reinstall the bottom
drain plug and restart the machine until the P1
symbol disappears. If the error repeats, call for
service.
the unit beeps 8 times,
the digital display area shows P1 . At this time
the air conditioning/dehumidification process will
immediately stop. However, the fan motor will
continue to operate(this is normal).
Remove the
upper drain plug
Continuous
drain hose
Fig.20a
Fig.20b
13
Fig.22
NOTE: Be sure to reinstall the bottom drain plug
before using the unit.
NOTE:
Make sure the hose is secure so there are
no leaks.Direct the hose toward the drain,making
sure that there are no kinks that will stop the warter
flowing.Place the end of the hose into the drain and
make sure the end of the hose is down to let the
water flow smoothly.(See Fig.20a,20b,21a).Do
never let it up.(See Fig.21b).
Fig.21a Fig.21b
drain hose
adaptor
drain hose
adaptor
de
l
iv
e
r
y
l
if
t
<
1.
8
m
Continuous
drain hose
Remove the
lower drain plug
drain hose
adaptor
CARE AND MAINTENANCE
CARE AND MAINTENANCE
1) Be sure to unplug the unit before cleaning or servicing.
2) Do not use gasoline, thinner or other chemicals to clean
the unit.
3) Do not wash the unit directly under a tap or using a hose.
It may cause electrical danger.
4) If the power cord is damaged, it should be repaired by
manufacture or its agency.
IMPORTANT:
1. Air filter
2. Unit enclosure
- Use a lint-free cloth soaked with neutral detergent to clean
the unit enclosure. Finished by a dry clean cloth.
Fig.23
3. Unit idle for a long time
14
- Remove the rubber plug at the back of the unit and attach
a hose to drain outlet. Place the open end of the hose
directly over the drain area in your basement floor
(See Fig.20 & 21).
- Remove the plug from the bottom drain outlet, all the water
in the bottom tray would drain out (See Fig.22).
- Keep the appliance running on FAN mode for half a day in
a warm room to dry the appliance inside and prevent mold
forming.
- Stop the appliance and unplug it, wrapped the cord and
bundle it with the tape. Remove the batteries from the
remote controller.
- Clean the air filter and reinstall it.
- Clean the air filter at least once every two weeks to prevent
inferior fan operation because of dust.
- Removal
This unit has three filters. Take the upper filter out along the
the arrow direction (Fig.23),then take the filter down.
Take out the lower filter A, then take out the lower filter B.
as shown in Fig.23.
- Cleaning
Wash the air filter by immersing it gently in warm water
OO
(about 40 C/104 F) with a neutral detergent. Rinse the filter
and dry it in a shady place.
- Mounting
Install the upper air filter and the lower filter B, then install
the lower filter A after cleaning (see Fig.24).
Upper filter
(take out)
Fig.23
Upper filter
(install)
lower filter A
(install)
lower filter A
(take out)
lower filter B
(take out)
lower filter B
(install)
TROUBLESHOOTING TIPS
TROUBLE SHOOTING
1. Unit does not
Start when
Pressing on/off
Button
- P1 appears in the display window
Drain the water in the bottom tray.
TROUBLES
POSSIBLE CAUSES
SUGGEST REMEDIES
Reset the temperature.
Make sure all the windows and
doors are closed.
Remove the heat sources if possible.
Connect the duct and make
sure it can function properly.
Decrease the set temperature.
Clean the air filter.
- Room temperature is lower than
the set temperature.(Cooling mode)
- The windows or doors in the room
are not closed.
- There are heat sources inside the
room.
- Exhaust air duct is not connected or
blocked.
- Temperature setting is too high.
- Air filter is blocked by dust.
2. Not cool enough
Place the unit on a flat, level
ground if possible.
It is normal.
- The ground is not level or not flat
enough.
- The sound comes from the flowing
of the refrigerant inside the
air-conditioner.
4. Noisy or vibration
5. Gurgling sound
15
Switch on again after the unit
has cool down.
- The automatic over heat
protection function. When the
temperature at the air outlet
OO
exceed 70 C/158 F,th e de vice
will
st
op.
6. Power shut off at
Heating mode
1-866-646-4332
ONE
One
2
ND
Second through fifth
AIR CONDITIONER WARRANTY
16
The design and specifications are subject to change without prior notice for product
improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
En este manual usted puede encontrar muchas indicaciones útiles sobre mo usar y mantener su aire
acondicionado de manera correcta. Únicamente algunos cuiddados preventativos en su máquina puede
ahorrarle mucho tiempo y dinero durante la vida de su aire acondicionado. Antes del uso de este producto,
por favor lea las instrucciones con cuidadosamente y guarde este manual para el uso en el futuro.
AIRE ACONDICIONADO PORTATIL
Model: KSTAP12CG
KSTAP14CG
CONTENIDOS
MANEJO DE RESIDUOS
Manejo de residuos............................................................................................................................2
1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Normas de seguridad.........................................................................................................................3
Condición de funcionamiento.............................................................................................................3
Información eléctrica..........................................................................................................................4
Accesorios.........................................................................................................................................4
Nombres de las piezas.......................................................................................................................5
Instrucciones de operación de control electrónico..............................................................................6
Instrucciones de operación ................................................................................................................7
Ubicación...........................................................................................................................................9
Instalación del kit para ventana..........................................................................................................9
Instalación de la manguera de salida...............................................................................................12
Drenaje de agua...............................................................................................................................13
Cuidado y mantenimiento.................................................................................................................14
Solucionar problemas.......................................................................................................................15
CARACTERÍSTICAS DEL AIRE ACONDICIONADO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Los valores nominales indicados en la etiqueta de
energía se basan en la condición de prueba de
instalación del ducto de salida de aire no extendido
sin adaptador A y B (El ducto y el adaptador A y B
están listados en la tabla de accesorios del Manual
de instrucciones). Consulte la figura a la derecha.
NOTA
MANEJO DE RESIDUOS
ELIMINACIÓN: No deseche este producto en la basura doméstica. Es necesario que
estos desechos se separen para recibir un tratamiento especial.
Está prohibido desechar este dispositivo como basura doméstica. Para su eliminación,
existen diversas posibilidades:
A) La municipalidad ha establecido sistemas de recolección de residuos electrónicos
gratuitos para los usuarios.
B) Cuando compre un producto nuevo, el vendedor recibirá el producto viejo sin cargo.
C) El fabricante recibirá el dispositivo viejo para su desecho sin costo alguno para el
usuario.
D) Ya que los productos contienen recursos de valor, pueden ser vendidos a vendedores
de chatarra.
El desecho de desperdicios en bosques y áreas naturales pone en peligro la salud
cuando las sustancias peligrosas se filtran hacia las aguas subterráneas y llegan a la
cadena de alimentos.
2
Cuando utilice este aire acondicionado en los países europeos, debe tener en
cuenta la siguiente información:
3
Para prevenir lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, siga las siguientes instrucciones.
El uso incorrecto debido al incumplimiento de las instrucciones puede causar lesiones o daños.
● El aire acondicionado debe utilizarse de modo tal
que esté protegido de la humedad, por ejemplo,
condensación, salpicaduras, etc. No coloque ni
almacene el aire acondicionado en un lugar donde
pueda caerse al agua o en cualquier otro líquido.
Desenchufe de inmediato.
● Siempre transporte el aire acondicionado en
posición vertical y posiciónelo en una superficie
nivelada y estable durante su uso.
● Apague el producto cuando no esté en uso.
● Siempre contacte a una persona calificada para
realizar las reparaciones y asegúrese de
desenchufar la unidad antes de realizar cualquier
reparación. Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser reparado por un reparador calificado.
● Mantenga un paso de aire de al menos 30 cm
alrededor de la unidad entre las paredes, muebles
y cortinas.
● Si el aire acondicionado se tumba durante el
funcionamiento, apague la unidad y desenchúfela
del suministro de energía de inmediato.
● No opere el aire acondicionado en una habitación
húmeda.
● como baños o lavaderos.
● No toque la unidad con las manos o pies mojados
y si está descalzo.
● Presione los botones del panel de control solo con
los dedos.
● No quite ninguna cubierta fija. Nunca utilice este
dispositivo si no está funcionando correctamente
o si se ha caído o dañado.
● Nunca utilice el enchufe para encender o apagar la
unidad. Utilice siempre el interruptor en el panel de
control.
● No cubra ni obstruya las rejillas de entrada y salida.
No utilice químicos peligrosos para limpiar la unidad
ni permita que estos entren en contacto con la misma.
No utilice la unidad en presencia de sustancias
inflamables o vapores tales como alcohol, insecticidas,
petróleo, etc.
● No permita que los niños operen la unidad sin
supervisión.
● No utilice este producto para otras funciones a parte
de las descritas en este manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
!
Haga esto Nunca haga esto
Condición de funcionamiento
Normas de seguridad
Herramientas sugeridas para instalación del kit para ventana
1. Destornillador(Phillips tamaño mediano)
2. Cinta métrica o regla
3. Cuchillo o tijeras
4. Sierra (En caso de que el kit para ventana necesite ser cortado porque la ventana
es muy angosta para una instalación directa).
● El aire acondicionado debe ser operado dentro del rango de temperatura indicado debajo:
MODO TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN
FRÍO
SECO
17°C(62°F)~35°C(95°F)
13°C(55°F)~35°C(95°F)
CALOR (tipo bomba de calor)
5°C(41°F)~30°C(88°F)
CALOR (tipo calor eléctrico)
≤30 C/88 F
● Use la unidad en una habitación del tamaño recomendado.
● Ubique la unidad en un lugar donde ningún mueble obstruya el flujo de aire.
● Mantenga las persianas/cortinas cerradas durante las horas más soleadas
del día.
● Mantenga los filtros limpios.
● Mantenga las puertas y ventanas cerradas para mantener el aire fresco
dentro y el aire caliente afuera.
Ahorro de energía
4
Asegúrese de que el servicio eléctrico sea adecuado para el modelo que eligió. Puede encontrar esta
información en la placa de serie que se encuentra en la parte lateral del gabinete y detrás de la rejilla.
Asegúrese de que el aire acondicionado esté correctamente conectado a tierra. Para minimizar los riesgos
de choques o incendios, una correcta conexión a tierra es de suma importancia. El cable de alimentación
está equipado con un enchufe a tierra de tres patas para protección contra peligros de choques eléctricos.
El aire acondicionado debe utilizarse con un tomacorriente de la pared con conexión a tierra apropiada.
Si el tomacorriente de la pared que desea utilizar no tiene una conexión a tierra adecuada o no está protegido
por un fusible de retardo o disyuntor, haga que un electricista calificado instale el tomacorriente apropiado.
Asegúrese de que el tomacorriente sea accesible luego de la instalación de la unidad.
ADVERTENCIA
Para su seguridad
ADVERTENCIA
Información eléctrica
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en los alrededores de este u
otro dispositivo.
Evite peligros de incendios o choque eléctrico. No use alargadores o adaptadores. No quite ninguna
punta del cable de alimentación.
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Accesorios:
Verifique que todos los accesorios estén incluidos en el paquete y consulte las instrucciones de instalación
para su uso.
PIEZAS:
NOMBRE DE LAS PIEZAS:
Manguera de salida y Adaptador A y Adaptador B
(boca plana o boca redonda: depende del modelo)
Kit deslizante para ventana y perno
Adaptador de salida A para pared( )
Adaptador B(boca redonda)( )
Enchufe de extensión y tornillo de madera( )
CANTIDAD:
1 set
1 pieza
1 pieza
4 piezas
Sello de espuma
3 piezas
NOTA: Piezas opcionales( ), algunos modelos no poseen.
or
TE
M
P
AU
TO
COO
L
DR
Y
HE
AT
AF
N
IH GH
M
DE
OL W
M
O E
D
AF
N P
S
EE
D
WS
N
I
G
I
T
M RE
O N
C
E
O
ON M
Y
O
/
N
O F
F
I
T
M
R
E O F
F
ER E
S
T OL
K
C
ES
T
E
T
M
E
P A
R
U
T
E
R
(
C
)
F
LO
O
L W
M
E
L
D
E
D
S
I LP
Y
A
OI
N
UT
BR
O
Control remoto y batería (solo para
modelos con control remoto)
1 pieza
1 pieza
Todas las ilustraciones en este manual solo son a modo de explicación. Su aire
acondicionado puede ser un poco diferente. La fomr actual prevalecerá.
NOTA:
Manguera de drenaje( ) y adaptador para
manguera de drenaje( )
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
5
NOMBRE DE LAS
PIEZAS
Frente
Parte trasera
Panel de operación
Rejilla horizontal
(gira automáticamente)
Yeso
Manija para llevar
(ambos lados)
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
Entrada de aire superior
12
Imagen 1
13
Imagen 2
5
Filtro de aire superior
(Detrás de la rejilla)
Salida de aire
Salida de drenaje (solo para
modelo de calor por bomba)
Hebilla para cable de alimentación
(usar solo cuando se almacena la unidad)
Enchufe de alimentación (usar solo
cuando se almacena la unidad)
Filtro de aire inferior (detrás de la rejilla)
14
Entrada de aire inferior
15
Salida de drenaje
1
2
4
3
5
7
9
8
6
10
12
14
13
15
11
Salida de drenaje de la bandeja inferior
Salida del cable de alimentación
6
CARACTERÍSTICAS DEL AIRE ACONDICIONADO
Antes de comenzar, familiarícese con el panel de control y el control remoto y todas sus
funciones, luego siga el símbolo para las funciones que desee.
La unidad puede ser controlada por el panel de control o con el control remoto.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO
Imagen 3
NOTA: Este manual no incluye Operaciones del control remoto, consulte <<Instrucciones del
control remoto>> adjunto a la unidad para obtener más información.
PANEL DE OPERACIÓN DE AIRE ACONDICIONADO
3
4
Controla la velocidad del ventilador. Presione para seleccionar
la velocidad del ventilador en cuatro pasos: BAJO, MED, ALTO
y AUTO.
NOTA: El control puede mostrar la con los botones + & -
La luz indicadora de encendido/apagado del temporizador
temperatura en grados Fahrenheit o Celsius. Para convertir
de uno a otro, presione y mantenga presionado los botones
Arriba y Abajo al mismo tiempo, por 3 segundos.on/of fsettings.
elecciona el modo correcto de operación.
Cada vez que presiona el botón, se selecciona
un modo en secuencia: AUTO, FRÍO, SECO,
VENTILADOR y CALOR (los modelos de
refrigeración no lo poseen). La luz indicadora
de modo se ilumina de acuerdo con las
diferentes configuraciones de modo.
Botón de selección de MODO
Encender/apagar.
1
Botón ENCENDIDO
5
Botón TEMPORIZADOR
Utilice este botón para iniciar el programa de
tiempo de arranque de ENCENDIDO
AUTOMÁTICO Y APAGADO AUTOMÁTICO,
en conjunto.
NOTA: En algunos modelos, encontrará el botón DORMIR en vez de AHORRO.
2
Para ajustar (aumentar/bajar) La configuración
de temperatura en incrementos de 1C/2F (o 1 F)
en un rango de 17 C/62 F a 30 C/88 F (o 86 F)
o la configuración del TEMPORIZADOR en un
rango de 0~24 horas.
Botones ARRIBA (+) y ABAJO (-)
NOTA: Presione este botón por 3 segundos para iniciar
la característico ION. El generador de iones de iniciará y
ayudará a remover el polen y las impurezas del aire y las
retendrá en el filtro. Vuelva a presionarlo por 3 segundos
y la característica ION se detendrá.
Para iniciar la operación DORMIR/AHORRO.
NOTA: Luego de 250 horas de operación, la luz
indicadora del filtro de ilumina. Esta característica
es un recordatorio de que se debe limpiar el filtro
de aire para un funcionamiento más eficaz.
Presione el botón dormir se ilumina de acuerdo
con las configuraciones de encendido/apagado.
por 3 segundos para cancelar el recordatorio.
SLEEP(ECO)/FILTER button
6
Botón VENTILADOR/ION
(ION es opcional)
7
Botón ALETA
(Disponible para todos los modelos solo con la característica de aleta automática)
Para iniciar la función de aleta oscilante.
Cuando la función está ENCENDIDA,
presione el botón ALETA para detener la
aleta en el ángulo deseado.
La luz indicadora de la velocidad del ventilador
se ilumina de acuerdo con las diferentes
configuraciones de ventilador.
Muestra la temperatura configurada en
°C o OF y las configuraciones de
temporizador automático.
Cuando la unidad se encuentra en modo
SECO o VENTILADOR, muestra la
temperatura de la habitación.
Pantalla LED
8
1
223
4
5
6
7
(Optional)
8
Ion Filtro
Automático
Calefacción
Automático
Enfriamiento
Deshumificador
Ventilador
Aleta Cronómetro Ventilador Modo
Energía
Dormir
(
3 segundos
reiniciar filtro)
Alto
MedioEncendido
BajoApagado
7
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de funcionamiento
- Presione el botón "MODO" hasta que se encienda la
luz del indicador "ENFRIAMIENTO".
- Presione los botones "AJUSTE" "+" o "-" para
seleccionar la temperatura de la habitación deseada.
La temperatura se puede establecer en un rango de
17°C a 30°C/62°F a 88°F (o 86°F).
- Presione el botón "VELOCIDAD DEL VENTILADOR"
para elegir la velocidad del ventilador.
Funcionamiento ENFRIAMIENTO
9
Función FOLLOW ME/SENSOR DE
TEMPERATURA (opcional)
Para activar la función Follow Me/Sensor de Temp,
apunte el control remoto hacia la unidad y presione
el botón Follow Me/Sensor de Temp. La pantalla de
control remoto muestra la temperatura del lugar.
El control remoto enviará la señal al aire
acondicionado en intervalos de 3 minutos hasta que
vuelva a presionar el botón Follow Me/Sensor de
temp. Si la unidad no recibe la señal Follow
Me/Sensor de temp. durante intervalos de 7 minutos,
la unidad emitirá un pitido para indicar que ha
finalizado el modo Follow Me/Sensor de temp.
NOTA:Esta función SOLO se puede activar desde
el control remoto. El control remoto funciona
como un termostato remoto y permite controlar
la temperatura precisa del lugar.
Códigos de error y código de protección:
E1- Error del sensor de temperatura del ambiente
Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla.
Si el error se repite, llame al servicio técnico.
E2- Error en el sensor de temperatura del
evaporador: desenchufe la unidad y vuelva
a enchufarla.
Si el error persiste, llame al servicio técnico.
E3- Error en el sensor de temperatura del
condensador. Desenchufe la unidad y vuelva
a enchufarla. Si el error persiste, llame al
servicio técnico (para algunos modelos).
E4- Error de comunicación con el panel de la
pantalla. Desenchufe la unidad y vuelva a
enchufarla. Si el error persiste, llame al
servicio técnico.
EC- Mal funcionamiento detectado, pérdida de
refrigerante. Desenchufe la unidad y vuelva
a enchufarla.
Si el error persiste, llame al servicio técnico.
E7- Mal funcionamiento cruzado cero.
Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla.
Si el error se repite, llame al servicio técnico.
P1- La bandeja de la parte inferior está llena.
Conecte la manguera de drenaje y drene el
agua recolectada. Si la protección persiste,
llame al servicio técnico.
- Presione el botón "MODO" hasta que se encienda
la luz del indicador "DESHUMIFICADOR".
- En este modo no puede seleccionar la velocidad
del ventilador o regular la temperatura. El motor
del ventilador funciona a velocidad BAJA.
- Mantenga las ventanas y puertas cerradas para
un mejor efecto deshumificador.
- No coloque el ducto hacia la ventana.
- Presione el botón "MODO" hasta que se
encienda la luz del indicador "VENTILADOR".
- Presione el botón "VELOCIDAD DEL
VENTILADOR" para elegir la velocidad del
ventilador. No se puede regular la temperatura.
- No coloque el ducto hacia la ventana.
Funcionamiento VENTILADOR
Funcionamiento CRONOMETRO
Funcionamiento AUTOMÁTICO
- Cuando establece al aire acondicionado en el
modo AUTOMÁTICO, seleccionará calefacción
(solo en modelos sin enfriamiento), o
funcionamiento solo en ventilador dependiendo
de la temperatura que ha seleccionado y de la
temperatura de la sala.
- El aire acondicionado controlará de forma
automática que la temperatura de la sala se
encuentre alrededor de la temperatura
establecida.
- En el modo AUTOMÁTICO, no puede
seleccionar la velocidad del ventilador.
- Cuando la unidad está encendida,
presione el botón CRONOMETRO para
iniciar el programa de apagado automático,
la luz del indicador CRONOMETRO
APAGADO se iluminará. Presione el botón
ARRIBA o abajo para seleccionar el tiempo
deseado. Presione nuevamente el botón
CRONOMETRO dentro de los cinco
segundos, para iniciar el programa de
apagado automático. Y la luz del indicador
del CRONOMETRO ENCENDIDO se
iluminará. Presione los botones hacia
arriba o abajo para seleccionar el tiempo
deseado para que comience el encendido
automático.
Funcionamiento CALEFACCIÓN
(solo para los modelos sin enfriamiento)
- Presione el botón "MODO" hasta que se
encienda la luz del indicador "CALEFACCIÓN".
- Presione los botones "AJUSTE" "+" o "-" para
seleccionar la temperatura de la habitación
deseada. La temperatura se puede establecer
en un rango de 17°C a 30°C/62°F a 88°F (o 86°F).
- Presione el botón "VELOCIDAD DEL
VENTILADOR" para elegir la velocidad del
ventilador. En algunos modelos, no se puede
regular la velocidad del ventilador en el modo
CALEFACCIÓN.
Funcionamiento DESHUMIFICADOR
8
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Imagen4
Otras características
Una vez que la unidad se detuvo, no podrá
volver a funcionar en los próximos 3 minutos.
Esto es proteger la unidad. El funcionamiento
se restablecerá luego de 3 minutos.
Espere 3 minutos antes de volver a poner en
funcionamiento la unidad.
Si la unidad se apaga inesperadamente debido
a un corte de luz, se reiniciará automáticamente
con la configuración de función previa cuando
vuelva la energía.
Reinicio automático (en algunos modelos)
Se puede ajustar la aleta de forma automática.
Regular la dirección del flujo de aire de
forma automática (Imagen 4):
Cuando se ENCIENDE, la aleta se abre por
completo. Presione el botón ALETA en el panel
o en control remoto para iniciar la función aleta
automática.
La aleta se moverá de arriba a abajo.
No regule la aleta de forma manual.
Regular el flujo de aire
Funcionamiento DORMIR/AHORRO
Presione este botón, la temperatura seleccionada
se incrementará (enfriamiento) o disminuirá
(calefacción) por 1°C/2°F (o 1°F) en 30 minutos.
Esta temperatura se incrementará (enfriamiento)
o disminuirá (calefacción) por otros 1°C/2°F(o 1°F)
luego de 30 minutos adicionales. Esta nueva
temperatura se mantendrá por 7 horas antes de que
vuelva a la temperatura original seleccionada. Así se
finaliza el modo Dormir/Ahorro y la unidad continuará
funcionado como se programa originalmente.
NOTA: Esta función no se encuentra disponible en
el modo VENTILADOR o DESHUMIFICADOR.
Aleteo automático
- El sistema automáticamente revertirá
para mostrar la configuración de
temperatura previa si no hay
funcionamiento en un período de
tiempo de cinco segundos.
- Encender o apagar la unidad en
cualquier momento o regular la
configuración del cronometro a 0.0 se
cancelará el programa del cronómetro
Encendido/Apagado del programa
automático.
- Cuando hay mal funcionamiento,
también se cancelará el programa de
Encendido/Apagado automático.
- Cuando la unidad está apagada,
presione el botón CRONÓMETRO
para iniciar el programa de
ENCENDIDO automático, presione
nuevamente dentro de los cinco
segundos para iniciar el programa
de APAGADO automático.
- Presione o mantenga sostenido el
botón ARRIBA o ABAJO para cambiar
el tiempo automático 0.5 incrementando
las horas, hasta 10 horas, luego
incrementos de 1 hora hasta 24 horas.
El control hará una cuenta regresiva
del tiempo restante hasta el momento
del inicio.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Ventana
horizontal
Kit deslizante para ventana
Mínimo 67,5 cm (2,22 pies)
Máximo: 123 cm (4,04 pies)
Ventana
horizontal
Imagen 6
Imagen 7
Imagen 5
Ubicación
e debe ubicar al aire acondicionado sobre un lugar
firme para minimizar el ruido y la vibración. Para que
la posición sea segura, coloque la unidad en un piso
suave a nivel lo suficientemente fuerte para soportar
la unidad.
La unidad cuenta con yeso para ayudar la colocación,
pero solo deben utilizarse en superficies planas y suaves.
Tenga cuidado cuando los utilice sobre alfombras.
No coloque la unidad sobre objetos.
La unidad se debe colocar en un lugar en un lugar
dentro del alcance de un enchufe con puesta a tierra.
Nunca coloque obstáculos cerca de la entrada o
salida de aire de la unidad.
Deje un espacio de 30 a 100 cm entre la pared y la
unidad para que el aire acondicionado sea eficiente.
El kit deslizante para ventana se diseñó para encastrar
con la mayoría de las aplicaciones de ventanas verticales
y horizontales. Sin embargo, puede ser necesario para
improvisar/modificar algunos aspectos de los procedimientos
de instalación para ciertos tipos de ventanas. Consulte las
imágenes 6 y 7, para conocer la apertura máxima y mínima
de la ventana. Se puede fijar el kit deslizante para ventana
con un perno (consulte Imagen 7a).
Instalación del kit deslizante para
ventana
Nota: Si la abertura de la ventana es menor al mínimo
mencionado del kit deslizante para ventana, corte aquella
con un orificio para que quepa en la abertura de la ventana.
Nunca retire el orificio del kit deslizante para ventana.
B
A
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (opcional)
9
perno
Kit deslizante para ventana
Fig.7a
A: 30cm-100cm B: >= 30cm
Kit deslizante para ventana
Mínimo 67,5 cm (2,22 pies)
Máximo: 123 cm (4,04 pies)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (opcional)
10
Instalación en una ventana con dos aberturas
1. Corte el sello de espuma (tipo adhesivo) en un tamaño
correcto y adjúntelo al cobertor de la ventana. Imagen 8
2. Adjunte el kit deslizante para ventana al cobertor de la
ventana. Ajuste el tamaño del kit deslizante para ventana
de acuerdo al ancho de la ventana, acorte el kit regulable
para ventana si el ancho de la misma es menos a 26,5
pulgadas. Abra la ventana y coloque el kit deslizante para
ventana en el cobertor de la ventana. Imagen 9
3. Corte el sello de espuma (tipo adhesivo) al largo apropiado
y adjúntelo a la parte superior de la ventana. Como se
muestra en la Imagen 10.
4. Cierre la ventana.
5. Corte el sello espuma al largo apropiado y selle la brecha
entre la parte superior y la parte inferior de la ventana.
Como se muestra en la Imagen 11.
Sello de espuma A
(tipo adhesivo)
Sello de espuma
Imagen 8
Imagen 9
Imagen 10.
Imagen 11
Kit para ventana
Cobertor para ventana
Kit para ventana
Cobertor para ventana
26.5 ~ 48.0
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (opcional)
11
Instalación en una ventana deslizante con
bastidor
1. Corte el sello de espuma (tipo adhesivo) en un tamaño
correcto y adjúntelo al marco de la ventana. Consulte
Imagen 12
2. Adjunte el kit deslizante para ventana al cobertor de la
ventana. Ajuste el tamaño del kit deslizante para ventana
de acuerdo al ancho de la ventana, acorte el kit regulable
para ventana si el ancho de la misma es menos a 26,5
pulgadas. Abra la ventana y coloque el kit deslizante para
ventana en el cobertor de la ventana. Consulte Imagen 13.
3. Corte el sello de espuma (tipo adhesivo) al largo apropiado
y adjúntelo a la parte superior de la ventana. Como se
muestra en la Imagen 14.
4. Cierre la ventana deslizante.
5. Corte el sello espuma al largo apropiado y selle la brecha
entre la parte superior y la parte inferior de la ventana.
Como se muestra en la Imagen 15.
Sello de espuma
Sello de espuma A
(tipo adhesivo)
Imagen 12
Imagen 13
Imagen 14
Imagen 15
Panel de
la ventana
NOTA: Todas las ilustraciones en este manual solo son a
modo de explicación.La unidad puede ser un poco
diferente. La forma actual prevalecerá.
26.5 ~ 48.0
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación de la manguera de salida:
La manguera de salida y el adaptador se deben instalar o
retira de acuerdo con el modo de uso.
1. Instale el adaptador B y el adaptador I en la manguera de
salida como se muestra en las imágenes 16a y 16b.
Consulte las páginas anteriores para la instalación del kit
de ventana.
2. Vuelva a insertar el gancho en la manguera de salida en
el asiente del orificio de la salida de aire y desenrolle la
manguera de salida siguiendo la flecha de dirección
(consulte imagen 17) para la instalación.
La manguera de salida pude comprimirse o
expandirse de forma moderada de acuerdo
con los requisitos de instalación, pero se
recomienda mantener la longitud de la
manguera al mínimo.
MPORTANTE:
NO DOBLE DE MÁS LA MANGUERA DE SALIDA
(CONSULTE Imagen 19)
12
Imagen 16a
Imagen 17
Imagen 19
La manguera de salida se puede instalar en la pared
(No sirve para unidades sin adaptador A, tapones de expansión
y tornillos para madera de los accesorios).
1. Prepare un orificio en la pared. Instale la salida del adaptador
A en la pared (exterior) utilizando 4 tapones de expansión y
tornillos para madera, deben estar asegurados. (Consulte
Imagen 18)
2. Adjunte la manguera de salida al adaptador A de salida de
la pared.
Imagen 18
máx. 120CM mín.
mín. 30CM
Posición del tapón
de expansión
Adaptador A
tapa del
adaptador
Nota:
Cubra el orificio utilizando la tapa del adaptador cuando
no está en uso.
Imagen 16b
Modo ENFRIAMIENTO, CALEFACCIÓN
(tipo bomba de calor) o AUTOMÁTICO
Modo VENTILADOR,
Instalar
Retirar
PRECAUCIÓN:
Asegúrese que no haya algún obstáculo en la entrada de
aire de la manguera de salida (en un rango de 500 mm)
para que el sistema de salida funcione correctamente.
Gancho de
asiente con
orificio
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Drenaje de agua:
- En el modo deshumificador, retire el tapón de
drenaje superior en la parte trasera de la unidad,
instale el conector del drenaje (reparador hembra
universal 5/8) con 3 /4 manguera(comprar). Para
los modelos que no cuentan con un conector de
drenaje, adjunte la manguera de drenaje al orificio.
Coloque el extremo abierto de la manguera sobre
el área de drenaje del piso. Consulte la Imagen 20a.
- En el modo bomba de calefacción, retire el tapón de
drenaje inferior en la parte trasera de la unidad, instale
el conector del drenaje (reparador hembra universal
5/8) con 3/4 manguera (comprar). Para los modelos
que no cuentan con un conector de drenaje, adjunte
la manguera de drenaje al orificio. Coloque el extremo
abierto del adaptador de la manguera directamente
sobre el área de drenaje en el piso. Consulte la Imagen
20b.
- Cuando el nivel del agua en la bandeja inferior alcanza
el nivel predeterminado, la unidad emitirá 8 pitidos y la
pantalla digital del área mostrará P1 . En este momento
el proceso del aire acondicionado/deshumificador se
interrumpirá inmediatamente. Sin embargo, el motor del
ventilador continuará funcionado (esto es normal).
Con cuidado mueva la unidad a un lugar seco, retire el
enchufe del drenaje inferior y permita que el drenaje
fluya (Imagen 22). Vuelva a instalar el tapón del drenaje
inferior y reencienda la máquina hasta que desaparezca
el símbolo P1. Si el error persiste, llame al servicio técnico.
NOTA: Asegúrese de volver a instalar el tapón del drenaje
inferior antes de utilizar la unidad.
Retire el tapón del
drenaje superior
Manguera
de drenaje
continuo
Imagen 20a
Imagen 20b
13
Imagen 22
NOTA: Asegúrese que la manguera esté bien colocada
para que no haya pérdidas. Direccione la manguera
hacia el drenaje, así no queden enredos que detengan
el flujo de agua. Coloque el extremo de la manguera
en el drenaje y asegúrese de que el extremo de la
manguera quede hacia abajo para que el agua fluya
(consulte Imágenes 20a, 20b, 21a). Nunca permita
que se levante (consulte imagen 21b).
Imagen 21a Imagen 21b
del adaptador
de la manguera
de drenaje
adaptador de la
manguera de
drenaje
adaptador
de la
manguera
de drenaje
Levantamiento de entrega < 1,8 m
Manguera de
drenaje continuo
Retire el tapón
del drenaje
inferior
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1) Asegúrese de desenchufar la unidad antes de limpiarla o
realizarle el servicio.
2) No utilice gasolina, benceno u otros químicos para limpiar la
unidad.
3) No limpie la unidad directamente con agua corriente o
utilizando una manguera. Puede causar peligro eléctrico.
4) Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reparado
por el fabricante o una agencia.
IMPORTANTE:
1. Filtro de aire
2. Carcasa de la unidad
- Utilice un trapo libre de pelusas humedecido con detergente
neutro para limpiar la carcasa de la unidad. Termine la tarea
con un trapo seco.
Imagen 23
3. a unidad no se utiliza por un largo período de tiempo
14
- Retire el tapón de caucho de en la parte trasera de la unidad
y adjunte una manguera a la salida del drenaje. Coloque el
extremo abierto de la manguera directamente sobre el área
de drenaje en el piso. (Consulte las Imágenes 20 y 21)
- Retire el tapón de la salida del drenaje inferior, toda el agua
en la bandeja inferior se drenará (consulte Imagen 22).
- Mantenga el dispositivo en funcionamiento en modo
VENTILADOR durante medio día en una habitación cálida
y prevenir que se forme moho.
- Detenga el dispositivo y desenchúfelo, enrosque el cable
y átelo con la cinta. Retire las pilas del control remoto.
- Limpie el filtro y vuelva a instalarlo.
- Limpie el filtro de aire al menos una vez cada dos semanas
para prevenir que el ventilador interior cause polvo.
- Retiro
Esta unidad cuenta con tres filtros. Retire el filtro superior en
dirección a la flecha (Imagen 23), luego retire el filtro.
Retire el filtro inferior A, luego retire el filtro inferior B como se
muestra en la imagen 23.
- Limpieza
Lave el filtro de aire sumergiéndolo de forma suave en agua
tibia (alrededor de los 40°C/104°F) utilizando detergente neutro.
Enjuague el filtro y séquelo a la sombra.
- Montaje
Instale el filtro superior y el filtro inferior B, luego de la limpieza
vuelva a instalar el filtro inferior A (consulte Imagen 24).
Filtro
superior
(retirar)
filtro inferior A
(retirar)
filtro inferior B
(retirar)
Filtro
superior
(retirar)
filtro inferior A
(retirar)
filtro inferior B
(retirar)
Imagen 23
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
SOLUCIONAR PROBLEMAS
1. La unidad no se enciende
cuando se presiona el botón
encendido/apaga
- P1 aparece en la pantalla
Drene el agua de la bandeja inferior.
PROBLEMAS
CAUSAS POSIBLES
SOLUCIONES SUGERIDAS
Vuelva a establecer la temperatura.
Asegúrese de que todas las ventanas y
puertas estén
Retire todas las fuentes de calor de ser
posible.
Conecte el ducto y asegúrese de que
funcione correctamente.
Disminuya la temperatura establecida.
Limpie el filtro de aire.
- La temperatura de la sala es mejor
a la temperatura establecida.
(modo enfriamiento)
- Las ventanas o puertas de la
habitación no están cerradas.
- Hay fuentes de calor dentro de la
habitación.
- El ducto de aire de salida no está
conectado o está bloqueado.
- La temperatura se estableció muy
alta.
- Hay polvo bloqueando el filtro de
aire.
2. El enfriamiento es escaso
Coloque la unidad en un piso plano,
nivelado de ser posible.
Es normal.
- El piso no está nivelado o no es lo
suficientemente plano.
- El sonido proviene del flujo del
refrigerante dentro del aire
acondicionado.
4. Ruido o vibración
5. Sonido de gorgoteo
15
Vuelva a encenderlo luego de que la
unidad se enfríe.
- Se encuentra en funcionamiento
la protección automática contra
el sobrecalentamiento. Cuando
la temperatura en la salida del
aire excede 70°C/158°F, el
dispositivo se detendrá.
6. Se corta la energía en el
modo Calefacción
1-866-646-4332.
16
El diseño y especificación se publican sin previo aviso de las mejoras del producto.
Consulte a la agencia de ventas o el fabricante sobre más informaciones.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Keystone KSTAP12CG El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas