AutoVentshade 94738 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Installation Instructions
Ventvisor® Deflector
Page 1 of 2
Alcohol Pad x2Driver Side
Visor
Passenger Side
Visor
I - Sheet Number VV57 Rev.B
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
Important Safety Information
• CAUTION - Before driving, ensure that the vent visor is properly secured to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
Car Wash Supplies Clean Towel
Preparation Before Painting / Installation
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area.
Installation Steps
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
1 2
Clean the painted surface where the visor will
mount with an alcohol pad.
Remove the tape liner from the rear flange. Peel back
2” (5cm) of tape liner from each end of top flange.
rear
flange
top flange
free end
front flange
free end
Note: Visors mount on the outside painted
surface of the door frame.
Contents - 2 Piece Set
Contents - 4 Piece Set
Tools Required
Alcohol Pad x4Driver Side
Visor
Passenger Side
Visor
Rear Passenger
Side Visor
Rear Driver
Side Visor
Installation Steps
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
3
4
Page 2 of 2
5
Align the passenger side visor with the previously
cleaned surface.
With the visor in its final position, remove the remaining
tape liner by pulling on free ends.
Press along visor flanges to ensure proper adhesion.
Repeat Steps 1 - 8 for opposite side
6
Carefully lift the mirror cap cover to create a 1/4” gap.
1/4” gap
While lifting mirror cap, insert front flange of visor under-
neath it. Release mirror cap.
7
Care and Cleaning
• Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
Congratulations!
You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost pride in our
products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in
terms of fit, durability, finish and ease of installation.
© 2005 Lund International, Inc. All rights reserved.
Auto Ventshade
TM
, the Auto Ventshade
TM
logo and the AVS
TM
logo are trademarks of Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visit us at lundinternational.com
4 Piece Set
The rear visor attaches with same
preparation methods as the front
visor. Attach visor to the vehicle’s
painted surface.
or
8
Ventvisor® Deflector
Page 1 de 2
Instructions d’installation
I – Feuille numéro VV57 Rév.B
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au
1-800-241-7219.
Informations importantes concernant la sécurité
• ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que la visière est solidement assujettie sur le véhicule.
• Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses.
• Ne pas utiliser de solvants.
• Vérifier régulièrement le serrage des composants.
Fournitures pour lavage de voiture Serviette propre
Préparation pour la peinture/l’installation
• Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects.
• Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes.
• Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris.
• Sécher les glissières avec une serviette propre.
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Étapes d’installation
1 2
Nettoyer la surface de montage de la
visière avec un tampon à l’alcool.
Retirer la protection d’adhésif du rebord arrière.
Décoller environ 5 cm (2 po) de protection d’adhésif
à chaque extrémité du rebord supérieur.
rebord arrière
rebord supérieur
extrémité libre
rebord avant
extrémité libre
Remarque : Les visières se montent sur la
surface peinte extérieure du cadre de portière.
Contenu - Ensemble 2 pièces
NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration.
Visière avant côté
conducteur
Visière avant côté
passager
Tampons à l’alcool
(2)
Visière avant côté
conducteur
Visière avant côté
passager
Visière arrière
côté conducteur
Visière arrière
côté passager
Tampons à
l’alcool (4)
Contenu - Ensemble 4 pièces
Outils nécessaires
Page 2 de 2
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Étapes d’installation
Entretien et nettoyage
Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre.
Félicitations !
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrêmement fiers de
nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour
assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation.
© 2005 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto Ventshade
TM
, le logo Auto Ventshade
TM
et le logo AVS
TM
sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com
3
4
5
Placer la visière côté passager sur l’endroit
préalablement nettoyé.
La visière étant en position définitive, retirer le
restant de la protection d’adhésif en la tirant par
ses extrémités libres.
Appuyer sur les rebords de la visière pour assurer
une bonne adhésion.
Répéter les étapes 1 à 8 pour la visière du côté
opposé.
6
Soulever délicatement le couvercle du rétroviseur pour
obtenir un espace de 6 mm (1/4 po).
Espace de
6 mm
(1/4 po)
Tout en tenant le couvercle du rétroviseur soulevé,
insérer le rebord de la visière dans l’espace créé.
Relâcher le couvercle du rétroviseur.
7
ou
8
Ensemble 4 pièces
L’installation de la visière arrière demande la même prépa-
ration que la visière avant.
Ventvisor® Deflector
Instrucciones de instalación
Hoja informativa N.° VV57 Rev. B
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219.
Información importante de seguridad
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera esté correctamente anclada al vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
Preparación antes de pintar o instalar
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos.
Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas
o pintadas.
• Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad.
• Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia.
Pasos de instalación
AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
Página 1 de 2
1 2
Limpie con un paño esterilizado la superficie
pintada donde colocará la visera.
Quite la cinta protectora del reborde trasero. Retire
2” (5 cm) de cinta protectora de cada uno de los
extremos del reborde superior.
reborde trasero
reborde superior
extremo libre
reborde frontal
extremo libre
Aviso: Las viseras se colocan en la superficie
exterior pintada del marco de la puerta.
Contenido - Juego de dos piezas
NOTA: El producto real puede variar de la ilustración.
Visera delantera del
conductor
Visera delantera del
acompañante
Paños esterilizados x 2
Contenido - Juego de cuatro piezas
Visera delantera del
conductor
Visera delantera del
acompañante
Visera trasera
del conductor
Visera trasera
del acompañante
Paños esterilizados
x 4
Herramientas necesarias
Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia
Pasos de instalación
AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
Página 2 de 2
Cuidado y limpieza
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
Felicidades
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo.
Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad
en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com
© 2005 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados.
Auto Ventshade
TM
, el logo de Auto Ventshade
TM
y el logo de AVS
TM
son marcas comerciales de Lund International, Inc.
3
4
5
Alinee la visera del acompañante con la
superficie que limpió anteriormente.
Una vez que la visera se encuentra en su posición
definitiva, quite la cinta protectora restante tirando
de los extremos libres.
Presione sobre los rebordes de la visera para
asegurarse de que se adhieran correctamente.
Repita los pasos 1 al 8 para el otro lado
6
Levante cuidadosamente la cubierta plástica del espejo
para crear un espacio de 1/4”.
espacio
de 1/4”
Mientras levanta la cubierta del espejo, coloque el
reborde frontal de la visera debajo de la cubierta. Suelte la
cubierta del espejo.
7 8
Juego de cuatro piezas
La visera trasera se coloca siguiendo el mismo procedimiento que
para la visera delantera.
o bien

Transcripción de documentos

Installation Instructions I - Sheet Number VV57 Rev.B Ventvisor® Deflector For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin. For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219. Important Safety Information • CAUTION - Before driving, ensure that the vent visor is properly secured to vehicle. • Do not use automatic “brush-style” car washes. • Do not use cleaning solvents of any kind. • Periodically check all components for tightness. Contents - 2 Piece Set Passenger Side Visor Driver Side Visor Alcohol Pad x2 Contents - 4 Piece Set Rear Driver Side Visor Driver Side Visor Passenger Side Visor Alcohol Pad x4 Rear Passenger Side Visor Tools Required Car Wash Supplies Clean Towel Preparation Before Painting / Installation • A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit. • Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts. • Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area. Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Clean the painted surface where the visor will mount with an alcohol pad. Remove the tape liner from the rear flange. Peel back 2” (5cm) of tape liner from each end of top flange. top flange free end free end 1 Note: Visors mount on the outside painted surface of the door frame. 2 Page 1 of 2 front flange rear flange Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Carefully lift the mirror cap cover to create a 1/4” gap. While lifting mirror cap, insert front flange of visor underneath it. Release mirror cap. 1/4” gap 3 4 Align the passenger side visor with the previously cleaned surface. 5 With the visor in its final position, remove the remaining tape liner by pulling on free ends. 6 Press along visor flanges to ensure proper adhesion. 4 Piece Set The rear visor attaches with same preparation methods as the front visor. Attach visor to the vehicle’s painted surface. or 7 8 Repeat Steps 1 - 8 for opposite side Care and Cleaning • Wash only with mild soap & dry with a clean cloth. Congratulations! You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of installation. ™ Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visit us at lundinternational.com © 2005 Lund International, Inc. All rights reserved. Auto VentshadeTM, the Auto VentshadeTM logo and the AVSTM logo are trademarks of Lund International, Inc. Page 2 of 2 Instructions d’installation I – Feuille numéro VV57 Rév.B Ventvisor® Deflector Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer. Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au 1-800-241-7219. Informations importantes concernant la sécurité • ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que la visière est solidement assujettie sur le véhicule. • Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses. • Ne pas utiliser de solvants. • Vérifier régulièrement le serrage des composants. Contenu - Ensemble 2 pièces NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration. Visière avant côté conducteur Visière avant côté passager Tampons à l’alcool (2) Contenu - Ensemble 4 pièces Visière arrière côté conducteur Visière avant côté conducteur Visière avant côté passager Tampons à l’alcool (4) Visière arrière côté passager Outils nécessaires Fournitures pour lavage de voiture Serviette propre Préparation pour la peinture/l’installation • Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects. • Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes. • Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris. • Sécher les glissières avec une serviette propre. Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Nettoyer la surface de montage de la visière avec un tampon à l’alcool. Retirer la protection d’adhésif du rebord arrière. Décoller environ 5 cm (2 po) de protection d’adhésif à chaque extrémité du rebord supérieur. rebord supérieur extrémité libre extrémité libre rebord arrière 1 Remarque : Les visières se montent sur la surface peinte extérieure du cadre de portière. 2 Page 1 de 2 rebord avant Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Soulever délicatement le couvercle du rétroviseur pour obtenir un espace de 6 mm (1/4 po). Tout en tenant le couvercle du rétroviseur soulevé, insérer le rebord de la visière dans l’espace créé. Relâcher le couvercle du rétroviseur. Espace de 6 mm (1/4 po) 3 4 Placer la visière côté passager sur l’endroit préalablement nettoyé. La visière étant en position définitive, retirer le restant de la protection d’adhésif en la tirant par ses extrémités libres. 5 6 Appuyer sur les rebords de la visière pour assurer une bonne adhésion. Ensemble 4 pièces L’installation de la visière arrière demande la même préparation que la visière avant. ou 7 8 Entretien et nettoyage Répéter les étapes 1 à 8 pour la visière du côté opposé. • Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre. Félicitations ! Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com ™ © 2005 Lund International, Inc. Tous droits réservés. Auto VentshadeTM, le logo Auto VentshadeTM et le logo AVSTM sont des marques déposées de Lund International, Inc. Page 2 de 2 Instrucciones de instalación Hoja informativa N.° VV57 Rev. B Ventvisor® Deflector Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar. Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219. Información importante de seguridad • PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera esté correctamente anclada al vehículo. • No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos. • No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo. • Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados. Contenido - Juego de dos piezas Visera delantera del conductor NOTA: El producto real puede variar de la ilustración. Contenido - Juego de cuatro piezas Paños esterilizados x 2 Visera delantera del acompañante Visera trasera del conductor Visera delantera del conductor Visera trasera del acompañante Visera delantera del acompañante Paños esterilizados x4 Herramientas necesarias Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia Preparación antes de pintar o instalar • Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos. • Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas o pintadas. • Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad. • Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia. Pasos de instalación AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones. Limpie con un paño esterilizado la superficie pintada donde colocará la visera. Quite la cinta protectora del reborde trasero. Retire 2” (5 cm) de cinta protectora de cada uno de los extremos del reborde superior. reborde superior extremo libre extremo libre reborde trasero 1 Aviso: Las viseras se colocan en la superficie exterior pintada del marco de la puerta. 2 Página 1 de 2 reborde frontal Pasos de instalación AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones. Levante cuidadosamente la cubierta plástica del espejo para crear un espacio de 1/4”. Mientras levanta la cubierta del espejo, coloque el reborde frontal de la visera debajo de la cubierta. Suelte la cubierta del espejo. espacio de 1/4” 3 4 Alinee la visera del acompañante con la superficie que limpió anteriormente. Una vez que la visera se encuentra en su posición definitiva, quite la cinta protectora restante tirando de los extremos libres. 5 6 Presione sobre los rebordes de la visera para asegurarse de que se adhieran correctamente. Juego de cuatro piezas La visera trasera se coloca siguiendo el mismo procedimiento que para la visera delantera. o bien 7 8 Repita los pasos 1 al 8 para el otro lado Cuidado y limpieza • Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio. Felicidades Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com ™ © 2005 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados. Auto VentshadeTM, el logo de Auto VentshadeTM y el logo de AVSTM son marcas comerciales de Lund International, Inc. Página 2 de 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

AutoVentshade 94738 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario