Mark Levinson 519 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

AUDIO PLAYER OWNER’S MANUAL
N
0
519
1
N
O
519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS / ABOUT THIS DOCUMENT
TABLE OF CONTENTS
About This Document 1
Special Design Features 2
Installation Considerations 3
Unpacking, Placement and Ventilation, Power Requirements, Operating States, Updates
Getting Started 5
Front-Panel Overview, Rear-Panel Overview, Remote Control Overview
Quick Setup and Listen 10
Remote Control, Initial Connections, A Note about DSD Files, Wi-Fi Setup, Bluetooth Setup, Using Spotify Connect, Using TIDAL,
Deezer, and Qobuz
Settings 16
Troubleshooting 19
Specifications 21
This Owner’s Manual covers unboxing of, familiarization with,
and configuration of your audio player. This manual will enable
you to finely tailor the behavior and performance of the unit to
fit your preferences and the particulars of your equipment and
listening room. It is strongly recommended that you follow this
manual in the order in which it is written so that you understand
safety considerations before configuring this sophisticated
audio player.
ABOUT THIS DOCUMENT
2
N
0
519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL
SPECIAL DESIGN FEATURES
Thank you for purchasing a Mark Levinson № 519 Audio Player.
This remarkable product is ready to take you on a journey of
music discovery by combining Mark Levinson’s unsurpassed
audio performance with flexible access to virtually all digital
music sources. With impressive flexibility and the convenience
of an integrated digital volume control and headphone output,
the № 519 can serve as the heart of your high-performance
music system.
Connected Playback
The № 519 Audio Player offers a comprehensive selection of
music content access thanks to wired and wireless streaming,
slot-loading disc player, and high-resolution DAC with multiple
inputs. You can play music from streaming services, storage on
your home network, connected devices, digital audio players,
and continue to enjoy your collection of discs. Convenient
Bluetooth wireless audio with high-quality aptX offers an instant
wireless music connection (check with the manufacturer of
your mobile device to determine if it supports the aptX feature).
The № 519 Audio Player plays virtually all high-resolution audio
formats: enjoy up to 32-bit, 192kHz PCM, up to double-speed
DSD, FLAC, ALAC, and more.
Proprietary Mark Levinson Signal Path
The № 519 Audio Player was developed with Mark Levinson’s
proprietary Pure Path discrete, direct coupled, fully balanced,
dual-monaural signal path, delivering pure, uncompromising
sound quality without restriction, limitation, noise, or coloration.
Its Precision Link digital-to-analog converter features nine
individual power supplies plus proprietary jitter elimination
circuitry, and its fully balanced, discrete I/V circuitry forms the
heart of the digital audio processing stage. Six digital audio
inputs on the № 519 are provided including one AES/EBU, two
coaxial and two optical plus a USB audio processor capable of
asynchronous data transfer of high-resolution DSD and PCM.
For low-resolution audio formats, proprietary HARMAN Clari-
Fi® music restoration technology reconstructs information and
bandwidth lost in compression. A complete embedded Linux
computer delivers outstanding performance headroom for
flawless performance, regardless of configuration.
Control and Integration
You can control the № 519 audio player from its front panel,
featuring a full-color, five-inch TFT LCD display flanked by
eight buttons; its metal-housed remote control, apps on your
Apple iOS or Google Android device, any major browser on
your computer, and a host of system integration connections
including RS-232, triggers, and IR input.
Features
Mark Levinson proprietary discrete, direct coupled, fully
balanced, dual-monaural signal path
Digital inputs: USB asynchronous (USB type B), two USB mass
storage (USB type A), AES/EBU balanced, two Toslink optical,
two Coaxial unbalanced
Network and virtual inputs: Ethernet, Wi-Fi (802.11b/g/n/a),
Bluetooth with aptX codec
Digital outputs: AES/EBU balanced, Toslink optical, Coaxial
unbalanced
Analog outputs: XLR balanced pair, RCA unbalanced pair, 1/4-
inch (6.3mm) headphone
Supports high-resolution formats including 32-bit, 192kHz
PCM and double-speed DSD (DSD128)
Supported 2-channel formats: PCM (24/192), DSD64, DSD128,
FLAC, ALAC, WAV, MP3, AAC, WMA, OGG, AIFF; Redbook and
data CDs
Streaming music services natively supported: Spotify Connect,
TIDAL, Qobuz, Deezer, internet radio and podcasts (availability
may vary by region)
Mark Levinson Precision Link DAC featuring the renowned
ESS Sabre 32-bit processor
Front-panel display: 5-inch full-color TFT LCD
Fixed or variable output with integrated digital volume control
capability
Mark Levinson Main Drive circuit for headphone playback:
front-panel jack with integrated Class A amplifier
Remote control included, iOS and Android apps, supports all
major web browsers
Designed and handcrafted in the USA
SPECIAL DESIGN FEATURES
3
N
O
519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL
ENGLISH
INSTALLATION CONSIDERATIONS
UNPACKING
When unpacking your player:
Save all packing materials in case you need to ship your
player in the future.
Inspect your player for signs of damage during shipment. If
you discover damage, contact your authorized Mark Levinson
dealer for assistance in making appropriate claims.
Please register your audio player within 15 days of purchase
at marklevinson.com.
Retain your original, dated sales receipt as proof of warranty
coverage.
Remove the accessory box from the shipping carton. Make
sure that all of the items listed below are included. If any are
missing, contact your authorized Mark Levinson dealer.
o IEC power cord (terminated according to the region to
which the unit is shipped)
o WiFi Antenna
o Remote control with preinstalled batteries
o Phillips screwdriver (for replacing remote batteries)
o Pair of white gloves (for use during unpacking and
initial setup)
o Documentation
PLACEMENT AND VENTILATION
Install the player on a shelf in an open rack, to ensure proper
ventilation.
Ensure that you install the player on a solid, flat and level
surface.
Install the player as close as possible to associated audio
components to keep interconnecting cables as short as
possible.
Select a dry, well-ventilated location that is out of direct
sunlight.
DO NOT expose the player to high temperatures, humidity,
steam, smoke, dampness, or excessive dust.
POWER REQUIREMENTS
The player is configured at the factory for 100, 115, or 230 VAC
power operation at 50Hz or 60Hz. Before operating, ensure that
the power label on the rear panel near the AC input connector
indicates the correct operating voltage. A detachable IEC power
cable intended for use in the region where the unit is sold is
included.
Connection to an AC voltage other than that for which the
unit is intended can create a safety and fire hazard and may
damage the unit. If you have any questions about the voltage
requirements for your preamplifier or about the line voltage in
your area, contact your authorized Mark Levinson dealer before
plugging the unit into an AC power outlet.
WARNING! MAKE SURE all components in the audio
system are properly grounded. Do NOT defeat the
safety purpose of polarized or grounding-type
plugs with “ground-lifter” or “cheater” adapters.
Doing so may cause dangerous voltage to build
up between components, which may result in
personal injuries and/or product damage.
You should unplug the audio player from the AC wall outlet during
lightning storms and extended periods of non-use.
CAUTION: BEFORE moving the unit, make sure it is powered off
by removing the power cord from the AC power outlet and the
unit’s rear panel.
ORIGINAL ANTENNA
The unit’s Wi-Fi antenna cannot be replaced with an alternate.
Use of any other antenna is not covered by warranty, may result
in degraded performance, and may violate regulations in your
country. If you damage or misplace the antenna, replace it with
Mark Levinson/HARMAN part number 480-18521.
A NOTE ABOUT WIFI AND BLUETOOTH
CONNECTIVITY
Installation factors can affect the range and performance of
the WiFi and Bluetooth radios. Make certain that the unit is
not blocked by metal cabinets or shelving and that it is within
the recommended range of the wireless router to which it is
connected. While it is not necessary for normal operation,
maximum range of up to 50ft (15m) for Bluetooth connections
can be achieved with line-of-sight connections to the BT receiver
antenna located on behind the front panel display window.
INSTALLATION CONSIDERATIONS
4
N
0
519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL
INSTALLATION CONSIDERATIONS
OPERATING STATES
The player has three operating states:
Off: The AC mains power is disconnected by using the rear-
panel Power switch or by removing the power cord from
the rear panel.
Standby: The Standby mode has three settings that can
be selected via the menu system: Green, Power Save, and
Normal.
o Green: This mode removes power from almost all of
the circuits, allowing the unit to be activated only via
an IR control signal, a 5V – 12V trigger or a press of
the Standby button. This mode provides maximum
power conservation and is the factory-default
Standby mode.
o Power Save: This mode removes power from the
audio circuits, but keeps the control and streaming
circuitry powered and ready to receive commands.
This mode provides moderate power conservation.
o Normal: This mode shuts off the display and mutes its
audio outputs, but keeps all of its control, streaming,
and audio circuits powered. This mode provides the
least amount of power conservation but allows the
audio circuits to remain warmed up to deliver optimal
performance at all times.
On: The entire unit is powered up and all configured outputs
are active.
The player has an Auto Off feature that automatically places it
into the Standby mode after 20 minutes of no user control input
or audio signal passing through the unit. The factory-default
setting for the Auto Off feature is on (engaged). You can disable
the Auto Off feature in the menu.
UPDATES
Having the most up to date software on your № 519 is important
for the best reliability and function.
Once connected to the internet (See
Quick Setup and Listen
> Wi-Fi Setup
for steps on how to connect), your unit will
automatically search for new updates. If new updates are found,
the № 519 will notify you via a gear icon present at the top of the
screen. To install these updates, navigate to
Settings
>
System
>
Update Firmware
>
Check for update online.
5
N
O
519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL
ENGLISH
GETTING STARTED
FRONTPANEL OVERVIEW
GETTING STARTED
Front-panel controls/indicators
Input knob:
Rotate this knob to select the desired input to send
to the outputs. (Note: the Input knob will bypass any input for
which the Input has been disabled in the
Settings
>
Input Setup
menu.)
IR receiver:
the IR receiver receives commands from the
included remote control when the unit is not being controlled
via its rear-panel IR Input connector (see Rear-Panel Overview
for more information). Infrared communication requires line-
of-sight between the remote and this “target” on the unit’s front
panel.
Bluetooth receiver:
the Bluetooth receiver receives the
Bluetooth stream from the connected device (phone, tablet, or
computer). Bluetooth communication does not require line-of-
sight between the device and this receiver on the units front
panel, but for best range of distance between the two, line-of-
sight is encouraged.
Headphone output connector:
this ¼-inch (6.3mm) TRS phone
plug connector provides a line-level stereo signal that can drive
headphones up to 32 ohms in Class A. When the unit detects
that headphones have been connected, the Balanced and
Single-Ended outputs are automatically muted, and the Volume
knob switches to control of the Headphone output level. When
the unit detects the headphones have been disconnected, the
Balanced and Single-Ended outputs are automatically unmuted,
and the Volume knob returns to control of their level.
play/pause
select
settings
back
stop/ejectmute
volumeinput
next
previous
standby
AUDIO PLAYER N
o
519
headphones
Settings
button
Mute
button
Back
button
Input
knob
Headphone
output
connector
Disc Slot
Select
button
Stop/eject
button
Next
button
Standby
button
Standby
LED
Previous
button
Play/pause
button
Bluetooth
receiver
IR receiver
Volume/value
knob
6
N
0
519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL
GETTING STARTED
The balanced and single-ended outputs can be configured in the
menu as Fixed (for use with recording components or a second
audio zone). When configured as Fixed, the Line outputs are not
affected by volume controls.
Select button:
press this button to select an item in a list, or
confirm (“OK”) a menu-item change within the menu system.
Settings button:
press this button to enter the menu system,
which you can use to customize the player to suit your other
system components, individual preferences and listening space.
Back button:
press this button to move back or “up” one level
in the menu system. The Back button does not function during
normal operation. The Back button is also used to move the
cursor left when manually entering text in settings.
Mute button:
press this button to mute and unmute the level of
the outputs by the amount determined in the menu.
Play/pause button:
press this button to engage playback from
stopped or paused state on the current source, or to pause
playback if currently playing. The Play/pause button does not
function when the Balanced, Optical, or Coaxial inputs are
selected.
Next button:
press this button to select the next track in the
current source or playlist. The Next button does not control
playback when the Balanced, Optical, or Coaxial inputs are
selected. The Next button is also used to move the cursor right
when manually entering text in settings.
Previous button:
press this button to return to the start of the
current track, or if at the start of the current track, to select the
previous track in the current source or playlist. The Previous
button does not control playback when the Balanced, Optical, or
Coaxial inputs are selected.
Stop/eject button:
press this button to stop playback from
playing or paused state on the current source, or to eject a disc
if the Disc input is currently selected and stopped. The Stop/
eject button does not function when the Balanced, Optical, or
Coaxial inputs are selected, and the Eject functions only when
Disc is selected and a disc is inserted.
Volume/value knob:
turn this knob to adjust the volume level
of the outputs or scroll through items in a list of values when
within the Settings menu. The minimum volume level is OFF;
the maximum volume level is determined in the menu system.
Whenever you select an input, the unit applies the volume offset
selected for it in the Setup menu to the output volume level.
Standby button:
press this button to put the unit into and out of
the selected Standby mode. The LED illuminates when the unit
is On. When the unit is in Standby mode, it flashes slowly.
7
N
O
519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL
ENGLISH
GETTING STARTED
REARPANEL OVERVIEW
digital inputs
digital inputs
~ ac mains
70W
1
2 3 4 5 6
ethernet
IR
input
RS-232
outin
trigger
digital outputs
Harman International Indust ries, Inc.
reset
wps
antenna
analog outputs
RIGHT
LEFT
Designed and assembled in U.S.A.
AUDIO PLAYER N
o
519
S/N
Power
Switch
AC Mains
Connector
USB Digital
Audio Input
Connector
Antenna
Connector
Left Channel
Balanced output
connector
Right Channel
Balanced output
connector
Fuse Compartment
(see rear-panel
labeling for value)
Balanced
AES/EBU
Digital Input
Connector
Ethernet Connector
Coaxial
Digital Input
Connectors
Optical
Digital Input
Connectors
Optical
Digital Output
Connector
Coaxial
Digital Output
Connector
Balanced AES/EBU
Digital Output
Connector
IR Input
Connector
WPS button
Reset button
RS-232 Connector
Trigger Input
Connector
Trigger Output
Connector
Left Channel
Single-ended
output connector
Right Channel
Single-ended
output connector
USB
connector
8
N
0
519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL
GETTING STARTED
Output Connectors
Balanced output connectors:
these XLR 3-pin connectors
provide a line-level left-channel and right-channel signal that
can be used to send the selected input to preamplifier inputs,
power amplifier inputs, a powered subwoofer, or to recording
components. Mark Levinson recommends using the Balanced
outputs as the primary output if your preamplifier or amplifiers
offer balanced inputs.
Single-ended output connectors:
these RCA connectors provide
a line-level left-channel and right-channel signal that can be
used to send the selected input to preamplifier or amplifier
inputs, a powered subwoofer, to a second listening zone, or to
recording components.
The Balanced and Single-ended outputs can be configured in the
menu as Fixed (for use with a separate preamplifier, recording
components or a second audio zone). When configured as Fixed,
these outputs are not affected by the Volume knob or Mute button.
Balanced
Input Connector
(female XLR)
Pin
3
Pin
3
Pin
1
Pin
1
Pin
2
Pin
2
Balanced
Output Connector
(male XLR)
Digital output connectors:
the № 519 has three digital output
connectors: AES/EBU Balanced XLR, Coaxial S/PDIF RCA,
and Optical S/PDIF TOSLINK. Each digital output provides a
two-channel digital connection to your DAC or preamplifier
with built-in DAC. Mark Levinson recommends using the
Balanced digital output for the best possible sound quality if the
connection is available on the DAC or preamplifier to which the
player is connected.
Input Connectors
Digital audio input connectors:
the № 519 has six digital input
connectors:
One AES/EBU Balanced XLR, numbered 1
Two Coaxial S/PDIF RCA, numbered 2 and 3
Two Optical S/PDIF TOSLINK, numbered 4 and 5
One Asynchronous USB Type B, numbered 6
Mass storage connectors:
Two Mass Storage USB Type A
These connectors can be used for attaching USB drives
containing music, unit software updates, or setup
configuration importing and exporting.
Please note that the
USB Type A connections are not for direct connection to an
audio source device.
Note: when importing settings or software updates from
a USB flash drive, please remove any other USB drives
attached to the unit first, then insert the one with the new
settings or software.
Note: Mark Levinson recommends using high-quality, name
brand USB drives for the best reliability and performance.
Use of low-quality drives may degrade performance or not
be reliable.
Control Connectors
Ethernet connector:
This connector accepts a Cat5 or higher
cable for connection to an Ethernet network. For information on
how to configure and use the Ethernet port, see the online user
guide.
IR input connector:
this 1/8-inch (3.5mm) connector accepts IR
(infrared) control signals from other equipment. Note that this
connector does not provide power for IR extender modules.
RS-232 connector:
this RJ-11 connector provides serial control
through a standard RS-232 connection.
Trigger output connectors:
these 1/8-inch (3.5mm) TS phone
plug connectors can be used to activate other components in
the audio system and listening room, such as amplifiers, lights,
and window shades. A 12V 100mA DC signal is output whenever
the unit is on. (See illustration)
Trigger phone plug connector pin assignments:
Tip: +
Sleeve: –
Trigger input connector:
this 1/8-inch (3.5mm) TS phone plug
connector can be connected to the trigger output of another
system component or control system that supplies a trigger
voltage. Whenever the unit detects a voltage between 5V and
12V DC at this connection, it will turn On from Standby. When
the trigger signal at this connection ceases, the unit will enter
the selected Standby mode. (See illustration)
9
N
O
519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL
ENGLISH
GETTING STARTED
AC Mains connector:
This connector provides AC power to the
unit when the supplied power cord is connected from it to an
AC electrical outlet. Unplug the preamplifier from the AC wall
outlet during lightning storms and extended periods of non-use.
Power switch:
this mechanical switch turns the units power
supply on or off. During normal operation, do not use the Power
switch to power off the unit; instead, use the Standby button.
REMOTE CONTROL OVERVIEW
Standby button:
press this button to put the unit into and out of
the selected Standby mode.
Input buttons:
press these buttons to select the desired input.
The name and volume level of the selected input are indicated
on the front-panel display.
Volume buttons:
press these buttons to adjust the volume level
of the Balanced and Single-Ended outputs if you have set them
to Variable in the menu, or the Headphone output if you have
connected headphones. The Mute and Maximum volume levels
can be set in the Settings Menu, under
Volume & Balance
.
Whenever you select an input, the unit applies the volume offset
selected for it in the menu to the Main output volume level (and
to the Line output volume level if you have set it to Variable in
the menu).
Up/down buttons:
press these buttons to select the next highest
or lowest item when within the menu structure. The up/down
buttons do not function during normal operation.
Settings button:
press this button to display the menu, which
you can use to customize the player to suit your individual
preferences, listening space and other system components.
Mute button:
press this button to mute and unmute the
Balanced and Single-ended outputs if you have set them to
Variable in the menu, or to mute and unmute the Headphone
output if you have connected headphones The mute level can
be configured in the menu.
Select button:
press this button to confirm or “OK” a setting
change when the menu is displayed.
Back button:
press this button to move back or “up” one level
in the menu system. The Back button does not function during
normal operation.
Play/pause button:
press this button to engage playback from
stopped or paused state on the current source, or to pause
playback if currently playing. The Play/pause button does not
function when used with the Balanced, Optical, or Coaxial
inputs.
Next button:
press this button to select the next track in the
current source or playlist. The Next button does not control
playback when used with the Balanced, Optical, or Coaxial
inputs.
Previous button:
press this button to return to start of the
current track, or if at the start of the current track, to select the
previous track in the current source or playlist. The Previous
button does not control playback when the Balanced, Optical, or
Coaxial inputs are selected.
Stop/eject button:
press this button to stop playback from
playing or paused state on the current source, or to eject a disc
if Disc is currently selected and stopped. The Stop/eject button
does not function when the Balanced, Optical, or Coaxial inputs
are selected, and the Eject functions only when Disc is selected
and a disc is inserted.
Clari-Fi button:
pressing this button activates or deactivates
HARMAN Clari-Fi® music restoration technology circuitry.
Display button:
press this button to change the intensity of the
front-panel display. Multiple presses of the Display button cycle
through the available brightness levels: High, Medium, Low. If
the display is Off and the unit is On, press the Display button to
turn the display on.
mute
input volume
display
standby
Clari-Fi®
AUDIO PLAYER N
o
519
back
select
settings
Standby
button
Volume
buttons
Up/down
buttons
Settings
button
Mute
button
Next
button
Play/pause
button
Input
buttons
Clari-Fi
button
Previous
button
Display
button
Stop/eject
button
Select
button
Back
button
10
N
0
519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL
QUICK SETUP AND LISTEN
REMOTE CONTROL
Your remote control comes with two preinstalled AAA alkaline
batteries. To replace the batteries, remove the remote controls
battery cover using the included screwdriver, insert the batteries
and replace the battery cover. Be sure to observe proper battery
polarity.
When using the remote control, aim it toward the front-panel IR
receiver. Make sure that no objects, such as furniture, block the
remote’s view of the receiver. Bright lights, fluorescent lights,
and plasma video displays may interfere with the function of the
remote.
The remote has a range of about 17 feet (5m), depending on
the lighting conditions
You can use the remote at an angle of up to 45°
Placing the unit behind tinted glass will reduce the remote
controls effective range
INITIAL CONNECTIONS
CAUTION: Before making connections, make sure the unit and
all associated components are powered off and disconnected
from electrical outlets.
1. Connect your amplifiers’ or preamplifier’s inputs to the
player’s output connectors. Mark Levinson recommends
using the Balanced output connectors if your amplifier(s) or
preamplifier have balanced input connectors. Otherwise, use
the Single-ended output connectors.
2. Connect digital source components’ outputs to the player’s
digital audio inputs and USB drive(s) to the rear-panel inputs.
If you are connecting a computer via USB, download and
install the USB Audio driver software from the product web
page at marklevinson.com, under the Downloads tab.
3. Connect the supplied Wi-Fi antenna to the unit’s rear panel.
4. If possible, connect the unit to your network via router or
other network connection using a Cat5 or higher cable. If
connected via Wired network, the antenna is optional.
Mark Levinson recommends using a wired network
connection for the best performance and stability. If you
do not have access to a wired network connection where
your unit is located, follow the Wi-Fi Setup steps below. The
unit will connect via wired OR wireless network method, so
if you have access to a wired network connection, there is
no need to follow the Wi-Fi Setup steps.
5. Connect the supplied power cable to the player’s AC Mains
connector and into an electrical outlet. Turn the rear-panel
Power switch on the unit to On, and turn on all associated
components.
6. When the system has completed starting up, and the display
is dark with Standby indicator slowly flashing, press the front-
panel Standby button or the Standby button on the remote
control.
7. Make sure the player’s or preamplifier’s volume is set to a
reasonable level. It is best to start low and turn up to avoid
unintentionally damaging your equipment.
8. Turn the Input knob or press the Input buttons on the remote
to select the input that corresponds to an input to which you
connected a source component, or insert a CD.
9. Download the Mark Levinson Audio Player app, available
from the Apple iOS App Store or Android Google Play.
Optional: if you would like to control your № 519 from your
computer type the player’s IP address into your web browser.
This is the number that appears in gray on the opening screen.
You can also find the player’s IP address from the Settings
Menu under Network.
A NOTE ABOUT DSD FILES
The № 519 will play back both DSD64 and DSD128 encoded files.
When playing music encoded in these formats, audio will only
be present at the analog (and headphone) outputs. Because of
the nature of DSD-encoded data, it cannot be transmitted via
standard digital interconnections like Toslink or coaxial.
If you are using your № 519 as a digital source connected to a
preamplifier’s DAC, you will need to also connect the № 519s
analog outputs to an input on the preamplifier to listen to your
DSD-encoded data.
QUICK SETUP AND LISTEN
11
N
O
519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL
ENGLISH
QUICK SETUP AND LISTEN
N
O
519 System Configuration Examples
N
O
519 connected to a preamp using the analog outputs
digital inputs
digital inputs
~ ac mains
70W
1
2 3 45 6
ethernet
IR
input
RS-232
outin
trigger
digital outputs
Harman International Industries, Inc.
reset
wps
antenna
analog outputs
RIGHT
LEFT
Designed and assembled in U.S.A.
AUDIO PLAYER N
o
519
S/N
~ ac mains
Harman International Industries, Inc.
120W
IR
RS-232
out
in
trigger
out
analog audio inputs
12
345
main outputs
analog audio inputs
12
345
main outputs
phono inputs
groundrightleft
Designed and assembled in U.S.A.
PREAMPLIFIER N
O
523
S/N
+
-
Class 2 wiring
outputs
+
-
Class 2 wiring
outputs
N
o
523
N
o
534
DIGITAL SOURCE
COMPONENT
COMPUTER
TO USB
PORT
TO DIGITAL
OUTPUT
LEFT
SPEAKER
RIGHT
SPEAKER
12
N
0
519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL
QUICK SETUP & LISTEN
digital inputs
digital inputs
~ ac mains
70W
1
2 3 45 6
ethernet
IR
input
RS-232
outin
trigger
digital outputs
Harman International Industries, Inc.
reset
wps
antenna
analog outputs
RIGHT
LEFT
Designed and assembled in U.S.A.
AUDIO PLAYER N
o
519
S/N
~ ac mains
Harman International Industries, Inc.
2345 6
1
120W
IR
RS-232
out
in
trigger
out
digital audio inputs
analog audio inputs
12
345
main outputs
analog audio inputs
1 2
345
main outputs
phono inputs
groundright left
Designed and assembled in U.S.A.
PREAMPLIFIER N
O
526
S/N
+
-
Class 2 wiring
outputs
+
-
Class 2 wiring
outputs
N
o
526
N
o
534
DIGITAL SOURCE
COMPONENT
COMPUTER
TO USB
PORT
TO DIGITAL
OUTPUT
LEFT
SPEAKER
RIGHT
SPEAKER
N
O
519 connected to a preamp using the digital outputs
13
N
O
519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL
ENGLISH
QUICK SETUP & LISTEN
digital inputs
digital inputs
~ ac mains
70W
1
2 3 45
ethernet
IR
input
RS-232
outin
trigger
digital outputs
Harman International Industries, Inc.
reset
wps
antenna
analog outputs
RIGHT
LEFT
Designed and assembled in U.S.A.
AUDIO PLAYER N
o
519
S/N
+
-
Class 2 wiring
outputs
+
-
Class 2 wiring
outputs
6
N
o
534
DIGITAL SOURCE
COMPONENT
COMPUTER
TO USB
PORT
TO DIGITAL
OUTPUT
LEFT
SPEAKER
RIGHT
SPEAKER
N
O
519 connected directly to a power amplifier
14
N
0
519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL
QUICK SETUP AND LISTEN
WIFI SETUP
Mark Levinson recommends using a wired network for the best
performance. However, if you do not have access to a wired network
connection where your unit is located, follow these Wi-Fi Setup
steps. The unit will connect via wired OR wireless network method,
so if using a Wired network connection, there is no need to follow
the Wi-Fi Setup steps.
WPS METHOD
Your № 519 comes with WPS (Wi-Fi Protected Setup)
functionality via a WPS button on the back panel. This allows
the unit to easily connect to any WPS enabled router. Simply
press the WPS button on the router, and then press the WPS
button on the rear of the unit, or the
Start WPS
option under
Network
>
Configure
>
Wireless.
WPS automatically sends the
network password and the device remembers it for future use.
The № 519 will be able to connect to the same network in the
future without you having to use the WPS button again.
SoftAP METHOD
If your router does not have WPS, or you cannot access it,
follow these steps to connect:
1. After following the steps in the Initial Connections
section, locate the Wi-Fi network settings on your iOS
or Android device and connect to the “M.L. № 519 …
network.
2. This connection is broadcasted from the № 519 itself, and
allows full control over the unit using the ML Control app.
3. Open the Mark Levinson Control app on your iOS or
Android device, tap the № 519 and then tap
Settings
>
Network
>
Configure
>
Wireless
>
Scan available
networks.
4. Tap the name of the Wi-Fi network > Key > enter your
network password > tap OK.
5. Tap Connect, and your № 519 will connect to the network.
6. On your iOS or Android device, navigate to its Wi-Fi
network settings and connect to the same network. You
can now control your № 519 from your device.
If you do not have an iOS or Android device, temporarily relocate
and connect the № 519 to your wired network.
1. Ensure that your № 519 and computer are both connected
to the same network.
2. From the № 519’s front panel, go to
Settings
>
Network
> scroll down to
IP Address
. Type the player’s IP address
from its front panel display into your computer’s web
browser, and press return.
3. From the interface that appears in your browser,
navigate to
Settings
>
Network
>
Configure
>
Wireless
>
Scan available networks
.
4. Click the name of the Wi-Fi network > Key > enter your
network password > click OK.
5. Click Connect, and your № 519 will connect to the Wi-Fi
network.
6. You can now unplug and relocate your player to its
permanent location. It will retain the network setting
changes you have made while unplugged. Return to the
Initial Connections directions above, starting from item 4.
BLUETOOTH SETUP
Your № 519 comes featuring Bluetooth connectivity. Bluetooth
allows you to stream media from Bluetooth devices wirelessly.
1. Enable Bluetooth on your Bluetooth Phone, tablet, computer
or other device.
2. Make sure your № 519 is powered and out of standby.
3. If you know the name of your № 519 you can select from
the list of available devices in your Bluetooth Phone, tablet,
computer or other device.
4. Upon successful pairing, the № 519 will switch to the
Bluetooth Input and display a new screen with the current
media if it is playing.
Otherwise:
1. Navigate to the Bluetooth input with the input knob and
verify the proper name for the unit.
2. Select the option
Connect to
№ 519 and search for available
devices on your Bluetooth Phone, tablet, computer or other
device.
3. Select the № 519 on your Bluetooth Phone, tablet, computer
or other device and pair.
4. Upon successful pairing, the № 519 will display a new screen
with the current song.
To reconnect in the future, you can reconnect using your Bluetooth
Phone, tablet, computer or other device, or by selecting
Reconnect
to previously paired device
on the № 519. Unpairing the devices may
be done in the Bluetooth Phone, tablet, computer or other device,
under Bluetooth settings.
When you change to a different input on your № 519, your Bluetooth
Phone, tablet, computer or other device will stay connected but will
be paused.
If you put the № 519 in Standby any connected Bluetooth device will
be disconnected. (Green standby only)
15
N
O
519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL
ENGLISH
QUICK SETUP AND LISTEN
USING SPOTIFY CONNECT
A better way to listen at home
Spotify Connect lets you play Spotify through your home
speakers or TV, using the Spotify app as remote. You’ll need a
Spotify Premium account to use Spotify Connect. If you don’t
have it, just go to http://www.spotify.com/freetrial for your free
30-day trial.
1. Connect your № 519 to the same Wi-Fi network as your
phone, tablet, or computer running the Spotify app.
2. Open the Spotify app, and play any song.
3. Tap the song image in the bottom left of the screen.
4. Tap the Connect icon.
5. Pick your № 519 from the list.
For more information on how to set up and use Spotify Connect
please visit www.spotify.com/connect.
USING TIDAL, DEEZER, AND QOBUZ
The № 519 also integrates music streaming services TIDAL,
Deezer, and Qobuz. (subscription required)
It is best to enter your credentials using the Web Page or App.
If these are not available use the front panel method described
below.
1. To connect to any of these, navigate to their respective
inputs, and you will be prompted for a username and
password.
2. Select your username and enter your credentials using
the volume knob, and the Next/Previous buttons.
3. Once done, use the select button to return to the menu,
and do the same for your password.
4. Log in.
Once logged in, you will have full access of each streaming
service, right from the № 519.
16
N
0
519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL
SETTINGS MENU
SETTINGS MENU
SETUP MENU NAVIGATION
Pressing the Settings button displays the Settings menu on the
№ 519’s front-panel display. When the Settings menu is active…
use the Volume/Value knob to scroll through options,
use the Select button to select and deselect options,
use the Volume/Value knob to adjust parameters,
to move back a level in the menu structure, press the
Back button repeatedly until the desired menu is shown
in the display,
to exit the Settings menu, press the Settings button.
Use Previous and Next to move horizontally when entering
letters and numbers.
SETTINGS
Volume & Balance:
This menu allows you to adjust the
volume and balance of the output channels
o
Balance
: use this setting to pan the output to the
left or right channel.
o
Max Volume Level
: adjust this setting to limit the
maximum volume output from the № 519.
o
Mute Volume Level
: adjust this setting to change
the volume level the № 519 goes to when muted.
o
Turn-On Volume Level
: when turning on, the № 519
will be set to this volume level.
o
Phones Turn-On Vol
: when turning on, the № 519
headphone output will be set to this volume.
o
Last Volume as Turn-On Volume Level
: When this
option is checked, the 519 will save the output
and headphone volume levels when the unit is
put into standby, maintaining them when the unit
is powered up next time. Note that the Turn-On
Volume Level and Phones Turn-On Vol settings are
disabled when this option is enabled.
o
Output Volume
: this setting toggles the Balanced
and Single-Ended outputs between Variable and
Line (fixed level) modes.
Variable
: use this setting when you have
connected the Balanced or Single-ended
outputs to an external preamplifier, amplifier,
or powered loudspeakers. The output level
will vary with the level of the volume control.
Line (Fixed)
: use this setting when you have
connected the Balanced or Single-ended
outputs to a recording device. The outputs
will remain at a fixed level regardless of the
volume control level.
Note: the Headphone output is always
Variable.
Operation:
This menu controls the operation of the № 519
o
Power Management
Standby:
this setting lets you set the Standby
mode to one of the following options: Green,
Power Save, and Normal.
Green: This mode removes power from
almost all of the circuits, allowing the №
519 to be activated only via an IR control
signal, a 5V – 12V trigger or a press of
the Standby button. This mode provides
maximum power conservation and is
the factory-default Standby mode.
Power Save: This mode removes power
from the audio circuits, but keeps the
control and streaming circuitry powered
and ready to receive commands from
either the front panel controls or the
remote control. This mode provides
moderate power conservation.
Normal: This mode shuts off the display
and mutes its audio outputs, but keeps
all of its control, streaming, and audio
circuits powered. This mode provides
the least amount of power conservation
but allows the audio circuits to
remain warmed up to deliver optimal
performance at all times.
Auto Off:
this setting lets you engage or
disengage the Auto Off function, which puts
your № 519 into the Standby mode after 20
minutes of inactivity (no audio signal, and no
control input).
o
Remote Control
Trigger:
(Normal/Pulsed) This setting
configures how the 12V trigger relay data
is sent and received. Most components
require this to be set at “Normal,” but some
products (such as some older Mark Levinson
components) require that it be set to Pulsed.
Front IR:
this toggle allows you to turn the №
519’s front IR receiver on or off. If you have
connected the № 519’s rear-panel IR input to
an IR control device, set the Front IR receiver
to Off to avoid interference.
17
N
O
519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL
ENGLISH
SETTINGS MENU
o
Display
: this menu gives you access to the following
display parameters:
Display Intensity:
lets you set the brightness
of your display to High, Medium, or Low. The
factory default setting is High.
Display Timeout:
lets you choose how long
the display remains lit after the last time a
control is operated. Choose from 5 seconds,
10 seconds, 20 seconds, 30 seconds, or
disable it.
Input Setup:
The Input Setup menu allows you to customize
the following parameters for the selected input.
o
Enabled:
use this setting to enable or disable the
input from displaying in the Input menu (when
turning the Input knob)
o
Name:
use this setting to rename an input to a
custom name of your preference. Note that the
Bluetooth, Network, and streaming services
cannot be renamed.
o
Offset:
the output level of audio devices can vary
between brands and models, making some devices
sound louder or quieter than others. The Offset
adjustment allows you to precisely compensate
for that variance, allowing all associated devices
in your system to output at a similar volume level.
The setting offers a range of –10dB to +10dB, in
0.5dB steps. Whenever an input is selected, the №
519 applies the setting of the Offset parameter to
the volume level of the outputs.
o
DAC Filter (PCM):
this setting lets you set the filter
characteristic:
Sharp:
this filter has a steep roll-off
characteristic that may be better suited when
listening to electric or electronic music
Slow:
this filter has a gradual roll-off
characteristic that is well suited to most
types of music
MinPhas:
this is a minimum-phase filter
that may be better suited when listening to
acoustic music
Although the above descriptions are offered
as a guide, feel free to set the DAC filter
according to your own tastes
o
Clari-Fi:
setting this option to ON activates
HARMAN Clari-Fi® music restoration technology
circuitry for the selected input. Clari-Fi analyzes
compressed digital audio files during playback
and reconstructs what was lost in the compression
process.
Clari-Fi Intensity:
The Intensity control
adjusts the amount of reconstruction applied
to the signal, and can be applied according to
your individual taste – there is no “correct”
amount.
o
DSD Filter (USB and Network inputs only):
The
DSD Filter is a low-pass filter that can be set to
47kHz, 50kHz, 60kHz, or 70kHz to reduce unwanted
ultrasonic noise. There is no “correct” setting for
the DSD filter: it can be set according to personal
preference or to suit the type of music to which you
are listening.
o
Play CD upon insertion (CD input only):
when
enabled, a CD will automatically begin playback
when inserted.
Network:
this menu offers access to the following
network-related parameters
o
Wi-Fi/Wired:
this setting displays the current
network mode for the № 519: Wireless, Wi-Fi, or
SoftAP.
SoftAP:
this mode enables convenient
first-time setup by broadcasting a network
from the № 519. To use SoftAP, follows the
instructions in QUICK SETUP AND LISTEN >
Wi-Fi Setup. The Wi-Fi icon at the top of the
screen will appear with an exclamation point
when in SoftAP mode.
o
Unit Name:
displays a customizable unit name that
will appear when people interact with the № 519.
o
IP:
shows the IP address currently assigned (by
DHCP or manually) to your № 519.
o
SSID:
displays the network name that the № 519 is
either connected to or broadcasting, depending on
the mode.
o
Connection Details:
use this setting to view current
network configurations.
DHCP:
lets you toggle DHCP mode (network
auto-configuration) on or off. The factory
default setting is On. When the mode is set
to Off, you can specify a static IP and Subnet
address for your № 519. NOTE: the setting
under
Connection Details
is read-only.
Access
Configure
>
Wired/Wireless
to toggle
DHCP on and off.
18
N
0
519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL
SETTINGS MENU
Encryption:
shows the encryption method of
the current network.
Subnet Mask:
shows the subnet address
currently assigned (by DHCP or manually) to
your № 519.
Default Gateway:
shows the gateway address
currently assigned (by DHCP or manually) to
your № 519.
DNS:
displays Domain Name System
information about the connection.
o
Configure:
use this setting to connect to wired or
wireless networks.
Connecting to a Wireless network:
Ensure that
Connection Type
is set to
Automatic or Wireless Only (and not
Wired Only).
To connect via network name (SSID),
either click
Scan available networks
or
input the network name manually. If
input manually, set the
Encryption
type
as well (None/WEP/WPA-PSK). Enter
the network key (password) if applicable,
scroll down and click
Connect
.
To connect via WPS, first press the
WPS button on your router, and then
the WPS button on the rear of the №
519. Alternatively, you can also use
the
Start WPS
setting instead of the
physical button, found under
Configure
>
Wireless.
Setting up a Wired network:
Ensure that
Connection Type
is set
to Automatic or Wired Only (and not
Wireless Only).
Connect a network cable.
If Wired connection does not
automatically
connect, navigate to
Connect under Configure
>
Wired.
If needed, you may disable DHCP and
set a static IP under
Configure
>
Wired.
Setting up SoftAP:
To activate SoftAP, navigate to Configure
>
Wireless
>
Start SoftAP.
If you are currently connected to
a Wireless network, you will be
disconnected, as the device will now
broadcast its own network to which
you can connect a mobile device or
computer for setup and control.
System:
this folder contains options that affect the №
519’s system as a whole.
o
Software Version:
displays the current software
version installed on the unit.
o
Config:
manage the system settings in this menu.
Export Settings to a file:
export current unit
settings (to a .tar file) onto USB drive.
Import Settings from a file:
import unit
settings from a .tar file on a USB drive.
Lock Settings:
enable this setting to disallow
changing any of the № 519 unit settings. Your
installer may have enabled this feature to
prevent accidental changes to networking or
other critical settings in your № 519. If this
is the case, we recommend you contact your
dealer before changing any of your № 519’s
settings.
o
Update Firmware:
lets you update your № 519’s
firmware, either from a flash drive inserted in the
rear-panel USB Type A port, or from our online
server. You should allow the unit ample time to
perform and finish the update; it will take a few
minutes.
To update via a flash drive:
Insert flash drive with desired
sfupdate” file stored on it.
Select
USB Update – Update found on
USB stick
.
To update via network:
The № 519 will automatically notify you
if there is an update available via a gear
icon at the top of the screen.
Select
Check for update online.
If there is a newer version available,
the unit will give you the newer version
number and the option to install.
o
Restore Factory Settings:
restore all settings
to their factory defaults with this setting. All
customized settings will be erased.
19
N
O
519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL
ENGLISH
Incorrect operation is sometimes mistaken for malfunction. If problems occur, see this section for troubleshooting information. If
problems persist, contact your authorized Mark Levinson dealer.
NO POWER
Examine the power cord to ensure that it is connected to both the AC mains connector and a working, unswitched electrical outlet.
Make sure the player is powered on with the rear-panel Power switch. Examine the electrical circuit breaker to ensure that power is being supplied
to the electrical outlet to which the player is connected.
Make sure the player is not in standby. The front-panel standby LED illuminates fully and continually when the player is On. The LED flashes slowly
when the player is in Standby mode.
REMOTE CONTROL DOES NOT OPERATE
Eliminate obstructions between the remote control IR transmitter and the IR receiver on the front-panel display. Make sure the rear-panel IR input
connector is not being used.
Make sure the remote control is positioned within 17 feet (5m) of the front panel. If the chassis is placed inside a glass cabinet, tinted glass will
reduce the remote control range.
Make sure the remote control signal is being received at the IR receiver on the front-panel display at a reasonable angle.
Make sure the IR receiver on the front-panel display is not exposed to strong sunlight, halogen light, or fluorescent light. This can cause IR
reception to become unreliable.
Replace the remote control batteries.
NO SIGNAL AT THE OUTPUTS
Examine all audio cables to ensure a solid connection between the player and all associated components. Examine the speaker cables to ensure
a solid connection between the player and the amplifiers or preamplifier to which is is connected. Make sure that the connected speakers are
operational. Make sure the volume is set to an audible level.
Make sure the mute is deactivated. Make sure the Offset setting for the selected input is not reducing the volume to an inaudible level. Make sure
all associated components are connected to working electrical outlets and powered on. Make sure the source device connected to the player’s
selected input is producing an output signal.
MISSING INPUT
Make sure the selected input has not been set to Disabled in the Input Setup menu.
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
20
N
0
519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL
AUDIO HUM
Disconnect components one at a time to isolate the problem.
Once the problem is identified, make sure the problematic component is properly grounded and connected to the same electrical circuit as the
player.
VOLUME CAN’T BE SET TO MAXIMUM
You have the option of establishing a maximum volume level in the menu. If this option is set, it can prevent the unit’s maximum volume level of
80.0 from being reached.
FRONT PANEL DISPLAY NOT WORKING AS EXPECTED
The display may be set to shut off after no front panel control activity. If the display does not come on when the volume control is rotated, contact
your authorized Mark Levinson dealer. If the display does come on, and then shut off after a period, the “Display Timeout” setting can be adjusted
to lengthen or shorten this period, or to keep the display illuminated continuously.
NO NETWORK CONNECTIVITY
Verify that the network cables are properly connected between the router, switch or hub and the preamp.
Verify the age of the router, switch or hub. If the router, switch or hub is more than ten years old, there may be a communication issue with the
preamp. Power cycle the player and use a newer router, switch or hub between the network and the player.
IF ALL ELSE FAILS…
Power cycle the player with the rear-panel Power switch, waiting at least 10 seconds between powering the unit off and on.
Restore factory-default settings.
Contact your authorized Mark Levinson dealer.
Contact Mark Levinson Customer Service at 888-691-4171 or marklevinson.com.
TROUBLESHOOTING
21
N
O
519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL
ENGLISH
MARK LEVINSON N
0
519 SPECIFICATIONS
1. Digital input sample rates and bit depth: PCM: 32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz, 176.4kHz, 192kHz/up to
32-bit; DSD: Native, single- and double-speed
2. Analog audio connectors: 1 pair single-ended line outputs (RCA); 1 pair balanced line outputs
(XLR); 1 headphone output (1/4-inch TS phone)
3. Digital audio connectors: 1 balanced AES/EBU input (XLR); 2 coaxial S/PDIF inputs (RCA); 2
optical inputs (Toslink); 1 asynchronous USB input (USB-B); 1 balanced
AES/EBU output (XLR); 1 coaxial S/PDIF output (RCA); 1 optical output
(Toslink)
4. Control connectors: 1 RS-232 port (RJ-11 connector); 1 IR input (1/8” TS phone); 2
programmable 12V DC trigger outputs (1/8” TS phone), 100mA
maximum; 1 programmable 12 DC trigger input (1/8” TS phone); 1
gigabit Ethernet connector (RJ- 45 connector); 2 USB-A (mass storage,
firmware update, and configuration I/O); 1 Micro USB (device discovery)
5. Wireless: Wi-Fi 802.11b/g/n, Bluetooth with aptX codec Bluetooth range: 15m/50ft
Bluetooth® transmitter frequency range: 2402 − 2480MHz
Bluetooth® transmitter power: <20dBm
Bluetooth® transmitter modulation: GFSK, pi/4 DQPSK, 8DPSK
5G Wi-Fi transmitter frequency range: 5.15~5.35GHz,
5.470~5.725GHz,5.725~5.825GHz
5G Wi-Fi transmitter power: <20dBm (EIRP)
5G Wi-Fi modulation: OFDM, BPSK, QPSK, 16QAM, 64QAM, 256QAM
5G Wi-Fi network compatibility: IEEE 802.11 n
2.4G Wi-Fi transmitter frequency range: 2412 – 2472MHz (2.4GHz ISM
Band, USA 11 Channels, Europe and others 13 Channels)
2.4G Wi-Fi transmitter power: <20dBm (EIRP)
2.4G Wi-Fi modulation: OFDM, DSSS, DBPSK, DQPSK, CCK, 16QAM, 64QAM
2.4G Wi-Fi network compatibility: IEEE 802.11b/g/n
6. Mains voltage: 100V AC, 115V AC, or 230V AC (set at the factory for the region for which
the unit is intended)
7. Power consumption:
WITHOUT WITH
HEADPHONE HEADPHONE
On: 39W 50W
Normal Standby: 33W 46W
Power Save Standby: 10W 10W
Green Standby (Default): 0.4W 0.4W
8. Operating temperature range: 50°F (10°C) … 104°F (40°C)
9. Unit dimensions: Height: 5.75” [146mm]
Width: 17.25” [438mm]
Depth: 16” [406mm]
Weight: 36 lbs. [16.4kg]
With Packaging: Height: 17” [432mm]
Width: 26” [660mm]
Depth: 26” [660mm]
Weight: 56 lbs [25.5kg]
SPECIFICATIONS
22
N
0
519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL
HARMAN International Industries, Incorporated
8500 Balboa Boulevard
Northridge, CA 91329 USA
© 2016 HARMAN International Industries, Incorporated. All rights reserved.
Mark Levinson® and Clari-Fi® are registered trademarks of HARMAN International Industries,
Incorporated. Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. aptX® is a registered
trademark of CSR plc. Spotify Connect is a trademark of Spotify AB. The Spotify Software is subject
to third party licenses found here: http://www.spotify.com/connect/third-party-licenses. TIDAL is a
trademark of Aspiro AB. QOBUZ is a trademark of Qobuz SARL. Deezer is a trademark of Blogmusik.
Rhapsody and Napster are registered trademarks of Rhapsody International Inc. Apple® and iOS® are
trademarks of Apple Inc. registered in the United States and other countries. Android is a trademark of
Google Inc. Other company and product names may be trademarks of the respective companies with
which they are associated. Features, specifications and appearance of the product may be subject to
change without notice. Availability of streaming music content varies by region.
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located of pointed such that it
does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety
Code 6, obtainable from Health Canada’s website, http://www.hc-sc.gc.ca/ewh-semt/pubs/radiation/
radio_guide-lignes_direct/index-eng.php.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm
This document should not be construed as a commitment on the part of HARMAN International
Industries, Incorporated. The information it contains, as well as the features, specifications and
appearance of the product, is subject to change without notice. HARMAN International Industries,
Incorporated, assumes no responsibility for errors that may appear within this document.
For customer service and product shipment information, refer to our website: marklevinson.com
Part No. 070-90026 Rev: B
REPRODUCTOR DE AUDIO MANUAL DEL PROPIETARIO
N
0
519
25
ESPAÑOL
N
0
519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO
ÍNDICE / ACERCA DE ESTE DOCUMENTO
ÍNDICE
Acerca de este documento 25
Características de diseño especiales 26
Consideraciones de instalación 27
Desembalaje, colocación y ventilación, requisitos de alimentación, estados operativos, actualizaciones
Introducción 29
Descripción general del panel delantero, descripción general del panel trasero, descripción general del control remoto
Configuración rápida y audio 34
Control remoto, conexiones iniciales, una nota sobre los archivos DSD, configuración de wifi, configuración de Bluetooth,
uso de Spotify Connect, uso de TIDAL, Deezer y Qobuz
Configuración 40
Resolución de problemas 43
Especificaciones 45
Este Manual del propietario incluye información sobre el desembalaje,
la familiarización y la configuración de su reproductor de audio.
Este manual le permitirá ajustar con precisión el comportamiento
y rendimiento de la unidad para adaptarla a sus preferencias y a
las particularidades de su equipo y sala de audio. Se recomienda
especialmente que cumpla con las indicaciones de este manual en el
orden en el que se encuentran redactadas de modo que comprenda
las consideraciones de seguridad antes de configurar este sofisticado
reproductor de audio.
ACERCA DE ESTE DOCUMENTO
26
N
0
519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO
CARACTERÍSTICAS DE DISEÑO ESPECIALES
Gracias por comprar el Reproductor de audio Mark Levinson №519. Este
notable producto está listo para llevarlo en un viaje de descubrimiento
de la música mediante la combinación del inigualable rendimiento de
audio de Mark Levinson con el acceso flexible a prácticamente todas
las fuentes digitales de música. Con impresionante flexibilidad y la
conveniencia de un control de volumen digital y salida para auriculares
integrados, el №519 puede servir como el corazón de su sistema de
música de alto rendimiento.
Reproducción conectada
El Reproductor de audio № 519 ofrece una selección completa de
acceso a contenido musical gracias a la transmisión con cable e
inalámbrica, el reproductor de disco de carga por ranuras y DAC de
alta resolución con entradas múltiples. Puede reproducir música de
servicios de transmisión, el almacenamiento en su red doméstica, los
dispositivos conectados, los reproductores de audio digital, y continuar
disfrutando de su colección de discos. El conveniente audio inalámbrico
por Bluetooth con aptX de alta calidad ofrece una conexión de música
inalámbrica al instante (consulte al fabricante de su dispositivo móvil
para saber si es compatible con la función aptX). El Reproductor de
audio №519 reproduce prácticamente todos los formatos de audio de
alta resolución: disfrute de hasta 32bits, 192kHz PCM, DSD de hasta el
doble de velocidad, FLAC, ALAC y más.
Ruta de señales exclusiva de Mark Levinson
El Reproductor de audio №519 se desarrolló con la Ruta de señales
discreta, con acoplamiento directo, completamente balanceada y
dual-monoaural Pure Path exclusiva de Mark Levinson, que ofrece
calidad de sonido pura y sin defectos, sin restricción, limitaciones,
ruidos o coloración. Su convertidor digital a analógico Precision Link
cuenta con nueve suministros de energía individuales más circuitos
de eliminación de inestabilidad exclusivos, y sus circuitos I/V discretos
y completamente equilibrados forman el núcleo de la etapa de
procesamiento de audio digital. Se proporcionan seis entradas de audio
digital en el №519, incluida una AES/EBU, dos coaxiales y dos ópticas
más un procesador de audio USB con capacidad para la transferencia
asíncrona de datos de DSD y PCM de alta resolución. Para formatos
de audio de baja resolución, la tecnología de restauración de música
exclusiva HARMAN Clari-Fi® reconstruye la información y el ancho
de banda perdidos durante la compresión. Un equipo Linux completo
integrado ofrece impresionante margen de rendimiento para alcanzar
un rendimiento sin fallas, independientemente de la configuración.
Control e integración
Puede controlar el reproductor de audio №519 desde su panel frontal,
que cuenta con una pantalla LCD TFT de cinco pulgadas a color
acompañada por ocho botones; su control remoto con carcasa de
metal, aplicaciones en su dispositivo Android iOS o Google Android,
cualquier explorador en su computadora y una variedad de conexiones
de integración del sistema, incluido RS-232, disparadores y entrada IR.
Características
Ruta de señal dual-monoaural, discreta exclusiva de Mark Levinson,
completamente balanceada, con acoplamiento directo
Entradas digitales: asíncrona USB (USB, tipo B), dos USB de
almacenamiento masivo (USB, tipo A), AES/EBU balanceadas, dos
ópticas Toslink, dos coaxiales no balanceadas
Entradas de red y virtuales: ethernet, wifi (802.11b/g/n/a), Bluetooth
con códec aptX
Salidas digitales: AES/EBU balanceadas, óptica Toslink, coaxiales no
balanceadas
Salidas analógicas: par XLR balanceado, par RCA no balanceado,
auriculares de 1/4pulg. (6,3mm)
Admite formatos de alta resolución que incluyen PCM de 32 bits y 192
kHz y DSD de doble velocidad (DSD128)
Admite formatos de 2 canales: PCM (24/192), DSD64, DSD128, FLAC,
ALAC, WAV, MP3, AAC, WMA, OGG, AIFF, Redbook y CD de datos
Se admiten nativamente servicios de música de transmisión: Spotify
Connect, TIDAL, Qobuz, Deezer, radio por Internet y podcasts (la
disponibilidad puede variar según la región)
Precisión Link DAC de Mark Levinson que cuenta con el reconocido
procesador Sabre ESS de 32 bits
Pantalla con panel frontal: LCD TFT de 5 pulgadas a color
Salida fija o variable con capacidad de control de volumen digital
integrada
Circuito Main Drive de Mark Levinson para la reproducción con
auriculares: conector de panel frontal con amplificador integrado de
Clase A
Control remoto incluido, aplicaciones iOS y Android, admite todos los
exploradores web principales
Diseñado y elaborado en los Estados Unidos
CARACTERÍSTICAS DE DISEÑO
ESPECIALES
27
ESPAÑOL
N
0
519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO
CONSIDERACIONES DE INSTALACIÓN
DESEMBALAJE
Al desembalar su reproductor:
Guarde todos los materiales de embalaje en caso de que necesite
trasladar su reproductor en el futuro.
Inspeccione el reproductor en busca de signos de daños ocasionados
durante el envío. Si detecta daños, comuníquese con su distribuidor
autorizado de Mark Levinson para obtener asistencia en presentar
reclamos correspondientes.
Registre su reproductor en el plazo de los 15días posteriores a la compra
en marklevinson.com.
Conserve su comprobante de compra original con fecha como evidencia
de cobertura de garantía.
Retire la caja de accesorios de la caja de envío. Asegúrese de que se
hayan incluido todos los artículos mencionados abajo. Si falta alguno,
comuníquese con su distribuidor autorizado de MarkLevinson.
o Cable de alimentación IEC (con la terminación correspondiente
a la región a la que se envía la unidad)
o Antena wifi
o Control remoto con pilas preinstaladas
o Destornillador Phillips (para reemplazar pilas del control
remoto)
o Par de guantes blancos (para usar durante el desembalaje y
la configuración inicial)
o Documentación
COLOCACIÓN Y VENTILACIÓN
Instale el reproductor en un estante de una estantería abierta, para
garantizar una ventilación adecuada.
Asegúrese de instalar el reproductor sobre una superficie sólida, plana
y nivelada.
Instale el reproductor lo más cerca posible de los componentes de audio
asociados para procurar que los cables de conexión estén lo más cerca
posible.
Seleccione una ubicación seca y bien ventilada que esté lejos de la luz
solar directa.
NO exponga el reproductor a altas temperaturas, humedad, vapor, humo,
moho o polvo excesivo.
REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN
El reproductor viene configurado de fábrica para su operación con
una alimentación de 100, 115 o 230V deCA a 50Hz o 60Hz. Antes de
poner en funcionamiento, asegúrese de que la etiqueta de alimentación
situada en el panel trasero cerca del conector de entrada de CA indique
el voltaje de operación correcto. Se incluye un cable de alimentación
IEC desmontable previsto para usar en la región en la que se vende
la unidad.
La conexión a un voltaje de CA diferente de aquel para el que está
destinada la unidad puede crear riesgos de seguridad e incendio y
provocar daños en la unidad. Si tiene preguntas acerca de los requisitos
de voltaje correspondientes a su preamplificador o acerca del voltaje
de la línea en su zona, comuníquese con su distribuidor autorizado de
Mark Levinson antes de enchufar la unidad a un tomacorriente de CA.
¡ADVERTENCIA! ASEGÚRESE de que todos
los componentes del sistema de audio tengan
una adecuada conexión a tierra. NO ponga en
riesgo el propósito de seguridad de los enchufes
polarizados o con conexión a tierra con adaptadores
de “tierra flotante” o “prolongaciones. Si lo hace,
puede provocar una peligrosa acumulación de
voltaje entre los componentes, que puede dar lugar
a lesiones personales o daños en el producto.
Debe desenchufar el reproductor de audio del tomacorriente de CA
durante tormentas eléctricas y períodos extendidos sin uso.
PRECAUCIÓN: ANTES de mover la unidad, asegúrese de que esté
apagada; para ello, retire el cable de alimentación del tomacorriente
de CA y el panel trasero de la unidad.
ANTENA ORIGINAL
La antena wifi de la unidad no puede reemplazarse por una alternativa.
El uso de cualquier otra antena no está cubierto por la garantía,
puede causar un deterioro en el rendimiento y posiblemente infrinja
las regulaciones de su país. Si daña la antena o la coloca de manera
incorrecta, reemplácela por Mark Levinson/HARMAN, número de pieza
480-18521.
UNA NOTA SOBRE LA CONECTIVIDAD WIFI
Y BLUETOOTH
Los factores de instalación pueden afectar el rango y el rendimiento
de las radios wifi y Bluetooth. Procure que la unidad no esté bloqueada
por gabinetes o estantes metálicos, y que esté dentro del rango
recomendado del enrutador inalámbrico al que está conectada. Si
bien no es necesario para la operación normal, se puede lograr un
rango máximo de hasta 50pies (15m) para las conexiones Bluetooth
con conexiones en la línea visual con la antena receptora BT situada
dentrás de la ventana de la pantalla del panel frontal.
CONSIDERACIONES DE
INSTALACIÓN
28
N
0
519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO
CONSIDERACIONES DE INSTALACIÓN
ESTADOS DE OPERACIÓN
El reproductor tiene tres estados de operación:
Off (Apagado): el cable de alimentación principal de CA se
desconecta usando el interruptor de encendido del panel trasero
o retirando el cable de alimentación del panel trasero.
Standby (En espera): este modo tiene tres ajustes que pueden
seleccionarse a través del sistema de menús: Green (Verde),
Power Save (Ahorro de energía) y Normal (Normal).
o Green (Verde): este modo retira la alimentación de
prácticamente todos los circuitos, que permite que la
unidad se active solamente a través de una señal de control
IR, un disparo de entre 5 V y 12 V o una pulsación del botón
Standby (En espera). Este modo proporciona máxima
conservación de la energía y es el modo Standby (En
espera) predeterminado de fábrica.
o Power Save (Ahorro de energía): este modo retira la
alimentación de los circuitos de audio, pero conserva
encendidos los circuitos de control y preparados para
recibir comandos. Este modo proporciona una conservación
moderada de la energía.
o Normal (Normal): este modo apaga la pantalla y silencia
sus salidas de audio, pero conserva todo sus circuitos de
control y audio encendidos. Este modo proporciona la
menor cantidad de conservación de energía, pero permite
que los circuitos de audio permanezcan encendidos para
ofrecer un rendimiento óptimo en todo momento.
On (Encendido): toda la unidad está encendida y todas las salidas
configuradas están activas.
El reproductor tiene una función Auto Off (Apagado automático) que la
coloca automáticamente en el modo Standby (En espera) después de 20
minutos de ausencia de entrada de control del usuario o transmisión de
señales de audio a través de la unidad. La configuración predeterminada
de fábrica para la función Auto Off (Apagado automático) está activada.
Puede desactivar la función Auto Off (Apagado automático) en el menú.
ACTUALIZACIONES
Contar con el software más actualizado en su №519 es importante para
lograr la mejor confiabilidad y función.
Una vez conectado a Internet (consulte
Configuración rápida y escuchar
> Configuración wifi
para conocer los pasos sobre cómo realizar la
conexión), su unidad buscará automáticamente nuevas actualizaciones.
Si se encuentran nuevas actualizaciones, el № 519 le enviará una
notificación a través de un icono con un engranaje que aparece en la
parte superior de la pantalla. Para instalar estas actualizaciones,
navegue a
Settings (Configuración)
>
System (Sistema)
>
Update
Firmware (Actualizar firmware)
>
Check for update online (Buscar
actualización en línea).
29
ESPAÑOL
N
0
519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO
INTRODUCCIÓN
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL FRONTAL
INTRODUCCIÓN
Controles/indicadores del panel frontal
Perilla de entrada:
gire esta perilla para seleccionar la entrada deseada
para enviar a las salidas. (Nota: la perilla de entrada omitirá cualquier
entrada para la que se haya desactivado la entrada en el menú
Settings
(Configuración)
>
Input Setup (Configuración de entrada)
).
Receptor IR:
el receptor IR recibe comandos del control remoto incluido
cuando la unidad no está controlada a través de su conector de entrada
IR del panel trasero (vea Descripción general del panel trasero para
obtener más información). La comunicación infrarroja requiere una
línea visual entre el control remoto y este “objetivo” en el panel frontal
de la unidad.
Receptor Bluetooth:
el receptor Bluetooth recibe la transmisión
Bluetooth del dispositivo conectado (teléfono, tableta o computadora).
La comunicación Bluetooth no requiere una línea visual entre el
dispositivo y este receptor en el panel frontal de la unidad, no obstante,
para alcanzar el mejor rango de distancia entre los dos, se recomienda
tener una línea visual.
Conector de salida para auriculares:
este conector de enchufe telefónico
TRS de ¼pulg. (6,3mm) proporciona una señal estéreo de nivel de línea
que puede alimentar a auriculares de hasta 32ohmios en la Clase A.
Cuando la unidad detecta que se han conectado auriculares, la salidas
balanceadas y de único extremo se silencian automáticamente, y
la perilla de volumen cambia para controlar el nivel de salida de los
auriculares. Cuando la unidad detecta que se han desconectado los
auriculares, las salidas balanceadas y de extremo único se activan
automáticamente, y la perilla de volumen reanuda el control de su nivel.
play/pause
select
settings
back
stop/ejectmute
volumeinput
next
previous
standby
AUDIO PLAYER N
o
519
headphones
Botón Settings
(Configuración)
Botón Mute
(Silencio)
Botón
Back
(Atrás)
Perilla de
entrada
Conector de
salida de
auriculares
Ranura
para disco
Botón Select
(Seleccionar)
Botón Stop/eject
(Detener/expulsar)
Botón Next
(Siguiente)
Botón
Standby
(En espera)
LED en
espera
Botón
Previous
(Anterior)
Botón Play/pause
(Reproducir/pausa)
Receptor
Bluetooth
Receptor de IR
Perilla de
volumen/valor
30
N
0
519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO
INTRODUCCIÓN
Las salidas balanceadas y de único extremo pueden configurarse en el
menú como Fixed (Fijas) (para usar con componentes de grabación o
como una segunda zona de audio). Al configurarse como Fixed (Fijas),
las salidas de la línea no se ven afectadas por los controles de volumen.
Botón Select (Seleccionar):
pulse este botón para seleccionar un
elemento de una lista, o para confirmar (“OK” [Aceptar]) un cambio del
elemento de menú dentro del sistema de menús.
Botón Settings (Configuración):
pulse este botón para mostrar el
sistema de menús, que puede usar para personalizar el reproductor de
acuerdo a otros componentes del sistema, sus preferencias individuales
y espacio de audio.
Botón Back (Atrás):
pulse este botón para regresar o “subir” un nivel en
el sistema de menús. El botón Back no funciona durante la operación
normal. Se usa también para mover el cursor a la izquierda cuando se
ingresa texto manualmente en la configuración.
Botón Mute (Silencio):
pulse este botón para silenciar y activar el
volumen del nivel de las salidas por la cantidad determinada en el
menú.
Botón Play/pause (Reproducir/pausa):
pulse este botón para activar
la reproducción de un estado detenida o en pausa en la fuente actual,
o para poner en pausa la reproducción si se está reproduciendo
actualmente. El botón Play/pause no funciona cuando se seleccionan
las entradas balanceadas, ópticas o coaxiales.
Botón Next (Siguiente):
pulse este botón para seleccionar la pista
siguiente en la fuente o lista de reproducción actual. Este botón
no controla la reproducción cuando se seleccionan las entradas
balanceadas, ópticas o coaxiales. El botón Next (Siguiente) se usa
también para mover el cursor a la derecha cuando se ingresa texto
manualmente en la configuración.
Botón Previous (Anterior):
pulse este botón para regresar al comienzo
de la pista actual, o si se encuentra al inicio de la pista actual y desea
seleccionar la pista anterior en la fuente o lista de reproducción actual.
El botón Previous no controla la reproducción cuando se seleccionan
las entradas balanceadas, ópticas o coaxiales.
Botón Stop/eject (Detener/expulsar):
pulse este botón para detener la
reproducción desde un estado en reproducción o en pausa en la fuente
actual, o para expulsar un disco si está seleccionada la entrada de disco
y se ha detenido. El botón Stop/eject no funciona cuando se seleccionan
las entradas balanceadas, ópticas o coaxiales, y Eject (Expulsar) solo
funciona cuando se selecciona Disc (Disco) y se inserta un disco.
Perilla de volumen/valor:
gire esta perilla para ajustar el nivel de
volumen de las salidas o para desplazarse por los elementos de una lista
de valores si se encuentra dentro del menú Settings (Configuración).
El nivel de volumen mínimo es OFF (APAGADO); el nivel de volumen
máximo se determina en el sistema de menús. Siempre que seleccione
una entrada, la unidad aplica la compensación de volumen seleccionada
para esta en el menú Setup (Configuración) al nivel de volumen de
salida.
Botón Standby (En espera):
pulse este botón para que la unidad ingrese
en modo Standby (En espera) seleccionado o salga de este. El LED se
enciende cuando la unidad está encendida. Cuando la unidad está en el
modo Standby (En espera), parpadea lentamente.
31
ESPAÑOL
N
0
519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO
INTRODUCCIÓN
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL TRASERO
digital inputs
digital inputs
~ ac mains
70W
1
2 3 4 5 6
ethernet
IR
input
RS-232
outin
trigger
digital outputs
Harman International Indust ries, Inc.
reset
wps
antenna
analog outputs
RIGHT
LEFT
Designed and assembled in U.S.A.
AUDIO PLAYER N
o
519
S/N
Interruptor
de encendido
Conector de
alimentación
principal de CA
Conector de
entrada de
audio digital
USB
Conector
de antena
Conector de salida
balanceada del
canal izquierdo
Conector de salida
balanceada del
canal derecho
Compartimiento de
fusibles (ver la etiqueta
del panel trasero para
conocer el valor)
Conector de entrada
digital AES/EBU
balanceada
Conector Ethernet
Conectores
de entrada
digital coaxiales
Conectores
de entrada
digital ópticos
Conector
de salida
digital óptico
Conector
de salida
digital coaxial
Conector de salida
digital AES/EBU
balanceada
Conector de
entrada IR
Botón WPS
Botón Reset
(Restablecer)
Conector RS-232
Conector de entrada
de disparo
Conector de salida
de disparo
Conector de salida
de único extremo
del canal izquierdo
Conector de salida
de único extremo
del canal derecho
Conector
USB
32
N
0
519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO
INTRODUCCIÓN
Conectores de salida
Conectores de las salidas balanceadas:
estos conectores XLR de 3
pasadores proporcionan una señal de canal izquierdo y derecho de nivel
de línea que puede usarse para enviar la entrada seleccionada a las
entradas de alimentación del preamplificador, entradas de amplificador
de potencia, un subwoofer eléctrico o a componentes de grabación.
Mark Levinson recomienda usar las salidas balanceadas como salida
principal si el preamplificador o los amplificadores ofrecen entradas
balanceadas.
Conectores de salida de único extremo:
estos conectores RCA
proporcionan una señal de canal izquierdo y derecho de nivel de línea
que puede usarse para enviar la entrada seleccionada a las entradas
del preamplificador o amplificador, un subwoofer eléctrico o a
componentes de grabación.
Las salidas balanceadas y de único extremo pueden configurarse en el
menú como Fixed (Fijas) (para usar con un preamplificador separado,
componentes de grabación o como una segunda zona de audio). Al
configurarse como Fixed (Fijas), estas salidas no se ven afectadas por
la perilla de volumen o el botón Mute (Silencio).
Conector de entrada
balanceada
(XLR hembra)
Pin
3
Pin
3
Pin
1
Pin
1
Pin
2
Pin
2
Conector de salida
balanceada
(XLR macho)
Conectores de salida digital:
el №519 tiene tres conectores de salida
digital: XLR balanceada AES/EBU XLR, coaxial S/PDIF RCA y óptica S/
PDIF TOSLINK. Cada salida digital proporciona una conexión digital
de dos canales a su DAC o preamplificador con DAC integrado. Mark
Levinson recomienda usar la salida digital balanceada para lograr la
mejor calidad de sonido posible si la conexión está disponible en el DAC
o el preamplificador al que está conectado el reproductor.
Conectores de entrada
Conectores de entrada digital:
el № 519 posee seis conectores de
entrada de audio digital:
Un AES/EBU balanceado XLR, número 1
Dos coaxiales S/PDIF RCA, números 2 y 3
Dos ópticos S/PDIF TOSLINK, números 4 y 5
Un USB asíncrono tipo B, número 6
Conectores de almacenamiento masivo:
dos USB de almacenamiento
masivo, tipo A
Estos conectores pueden usarse para conectar unidades USB que
incluyen música, actualizaciones de software de la unidad o importaciones
o exportaciones de la configuración.
Tenga en cuenta que las conexiones
USB de tipo A no sirven para la conexión directa a un dispositivo de audio.
Nota: al importar configuración o actualizaciones de
software de una unidad flash USB, retire cualquier otra
unidad USB conectada a la unidad primero, y luego inserte
aquella que tiene la nueva configuración o software.
Nota: Mark Levinson recomienda usar unidades USB de
marca de alta calidad para lograr la mejor confiabilidad
y rendimiento. El uso de unidades de baja calidad puede
deteriorar el rendimiento o no ser confiable.
Conectores de control
Conector Ethernet:
este conector acepta un cable Cat5 o superior para la
conexión a una red Ethernet. Para obtener más información sobre cómo
configurar y usar el puerto Ethernet, consulte la guía de usuario.
Conector de entrada IR:
este conector de 1/8 in (3,5mm) acepta señales
de control IR (infrarroja) de otros equipos. Tenga en cuenta que este
conector no proporciona alimentación para módulos prolongadores de
IR.
Conector RS-232:
este conector RJ-11 proporciona control serial a
través de una conexión RS-232 estándar.
Conectores de salida de disparo:
estos conectores de enchufe telefónico
TS de 1/8 in (3,5mm) pueden usarse para activar otros componentes en
el sistema de audio y la sala de audio, tales como amplificadores, luces
y persianas. Se emite una señal de CC de 12 V y 100 mA siempre que la
unidad está encendida. (Vea la ilustración)
Asignaciones de pines del conector de enchufe telefónico de disparo:
Punta: +
Manguito: –
Conector de entrada de disparo:
este conector de enchufe telefónico
TS de 1/8 in (3,5mm) puede conectarse a la salida de disparo de otro
componente del sistema o sistema de control que suministra un voltaje
de disparo. Siempre que la unidad detecte un voltaje entre 5V y 12V
de CC en esta conexión, se encenderá desde el modo Standby (En
espera). Cuando la señal de disparo en esta conexión se interrumpe,
la unidad ingresará en el modo Standby (En espera) seleccionado. (Vea
la ilustración)
33
ESPAÑOL
N
0
519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO
INTRODUCCIÓN
Conector principal de CA:
este conector proporciona energía de CA a
la unidad cuando se conecta el cable de alimentación suministrado
desde ella a un tomacorriente de CA. Desenchufe el preamplificador
del tomacorriente de CA durante tormentas eléctricas y períodos
extendidos sin uso.
Interruptor de encendido:
este interruptor mecánico apaga y enciende
la fuente de alimentación de la unidad. Durante el funcionamiento
normal, no use el interruptor de encendido para apagar la unidad sino
que use el botón Standby (En espera).
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTROL
REMOTO
Botón Standby (En espera):
pulse este botón para que la unidad ingrese
en modo Standby (En espera) seleccionado o salga de este.
Botones de entrada:
pulse estos botones para seleccionar la entrada
deseada. El nombre y nivel de volumen de la entrada seleccionada se
indican en la pantalla.
Botones de volumen:
pulse estos botones para ajustar el nivel de
volumen de las salidas balanceadas y de único extremo si los ha
establecido en Variable en el menú, o la salida de auricular si ha
conectado los auriculares. Los niveles de volumen Mute (Silencio)
y Maximum (Máximo) pueden establecerse en el menú Settings
(Configuración), en
Volume & Balance
(Volumen y equilibrio).
Siempre que seleccione una entrada, la unidad aplica la compensación
de volumen seleccionada para ella en el menú al nivel de volumen de
la salida principal (al nivel de volumen de salida de la línea si lo ha
establecido como Variable en el menú).
Botones Up/down (Arriba/abajo):
pulse estos botones para seleccionar
el elemento más alto o más bajo siguiente cuando se encuentre en la
estructura de menús. Los botones Up/down no funcionan durante la
operación normal.
Botón Settings (Configuración):
pulse este botón para mostrar el menú,
que puede usar para personalizar el reproductor de acuerdo a sus
preferencias individuales, espacio de audio y otros componentes del
sistema.
Botón Mute (Silencio):
pulse este botón para silenciar y activar el nivel
de volumen de las salidas balanceadas, y las salidas de único extremo
si los ha establecido en Variable en el menú, o para silenciar y activar el
sonido de la salida de auriculares si ha conectado auriculares. El nivel
de silencio puede configurarse en el menú.
Botón Select (Seleccionar):
pulse este botón para confirmar u “OK”
(Aceptar) un cambio en la configuración cuando se muestre el menú.
Botón Back (Atrás):
pulse este botón para regresar o “subir” un nivel en
el sistema de menús. El botón Back no funciona durante la operación
normal.
Botón Play/pause (Reproducir/pausa):
pulse este botón para activar
la reproducción de un estado detenida o en pausa en la fuente actual,
o para poner en pausa la reproducción si se está reproduciendo
actualmente. El botón Play/pause no funciona cuando se usa con las
entradas balanceadas, ópticas o coaxiales.
Botón Next (Siguiente):
pulse este botón para seleccionar la pista
siguiente en la fuente o lista de reproducción actual. El botón Next no
controla la reproducción cuando se usa con las entradas balanceadas,
ópticas o coaxiales.
Botón Previous (Anterior):
pulse este botón para regresar al comienzo
de la pista actual, o si se encuentra al inicio de la pista actual y desea
seleccionar la pista anterior en la fuente o lista de reproducción actual.
El botón Previous no controla la reproducción cuando se seleccionan
las entradas balanceadas, ópticas o coaxiales.
Botón Stop/eject (Detener/expulsar):
pulse este botón para detener
la reproducción desde un estado en reproducción o en pausa en la
fuente actual, o para expulsar un disco si Disc está seleccionado y se
ha detenido. El botón Stop/eject no funciona cuando se seleccionan
las entradas balanceadas, ópticas o coaxiales, y Eject (Expulsar) solo
funciona cuando se selecciona Disc (Disco) y se inserta un disco.
Botón Clari-Fi:
pulsar este botón activa o desactiva los circuitos de la
tecnología de restauración de música Clari-Fi® de HARMAN.
Botón de pantalla:
pulse este botón para cambiar la intensidad de
la pantalla del panel frontal. Si pulsa el botón de pantalla múltiples
veces, se desplazará entre los niveles de brillo disponibles: High (Alto),
Medium (Medio) y Low (Bajo). Si la pantalla está apagada y la unidad
está encendida, pulse el botón de pantalla para activar la pantalla.
mute
input volume
display
standby
Clari-Fi®
AUDIO PLAYER N
o
519
back
select
settings
Botón
Seleccionar
Botones Up/down
(Arriba/abajo)
Botón Back
Botón Settings
Botones de
entrada
Botones de
volumen
Botón
Clari-Fi
Botón Mute
Botón de
pantalla
Botón Previous
(Anterior)
Botón Next
(Siguiente)
Botón Stop/eject
(Detener/expulsar)
Botón Standby
Botón Play/pause
(Reproducir/pausa)
34
N
0
519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO
CONFIGURACIÓN RÁPIDA Y AUDIO
CONTROL REMOTO
Su control remoto viene con dos pilas alcalinas AAA preinstaladas. Para
reemplazar las pilas, retire la cubierta de las pilas del control remoto
con el destornillador incluido, inserte las pilas y vuelva a colocar la
cubierta de las pilas. No olvide observar la correcta polaridad de las
pilas.
Al usar el control remoto, diríjalo hacia el receptor IR del panel frontal.
Asegúrese de que no haya objetos, tales como muebles, que bloqueen
la vista del receptor del control remoto. Las luces brillantes, las luces
fluorescentes y las pantallas de video de plasma pueden interferir con
el funcionamiento del control remoto.
El control remoto posee un rango de aproximadamente 17pies (5m),
según las condiciones de iluminación.
Puede usar el control remoto a un ángulo de hasta 45°.
Colocar la unidad detrás de un vidrio teñido reducirá el rango de
efectividad del control remoto.
CONEXIONES INICIALES
PRECAUCIÓN: antes de establecer las conexiones, asegúrese de
que la unidad y todos los componentes asociados estén apagados y
desconectados de los tomacorrientes.
1. Conecte las entradas del amplificador o preamplificador a los
conectores de salida. Mark Levinson recomienda usar conectores
de salida balanceada si su amplificador o preamplificador posee
conectores de entrada balanceada. De lo contrario, use conectores
de salida de único extremo.
2. Conecte las salidas de los componentes de la fuente digital a las
entradas de audio digital y unidades USB a las entradas del panel
trasero del reproductor. Si conecta un equipo a través de USB,
descargue e instale el software del controlador de audio USB de
la página web del producto en marklevinson.com, en la pestaña
Downloads (Descargas).
3. Conecte la antena wifi suministrada al panel trasero de la unidad.
4. Si es posible, conecte la unidad a la red a través del enrutador u otra
conexión de red usando un cable Cat5 o superior. Si está conectado a
través de la red con cable, la antena es opcional.
Mark Levinson recomienda usar una conexión de red con cable
para lograr el mejor rendimiento y estabilidad. Si no tiene
acceso a una conexión de red con cable en el lugar en el que
se encuentra la unidad, siga los pasos de la configuración wifi
mencionados debajo. La unidad se conectará a través del método
de red con cable O inalámbrica, de modo que si tiene acceso a una
conexión de red con cable, no es necesario seguir los pasos de la
configuración wifi.
5. Conecte el cable de alimentación suministrado al conector principal
de CA del reproductor y al tomacorriente. Active el interruptor de
encendido del panel trasero en el reproductor, y encienda todos los
componentes asociados.
6. Cuando el sistema esté completamente encendido, y la pantalla
esté oscura con el indicador Standby (En espera) parpadeando
lentamente, pulse el botón Standby (En espera) del panel frontal o el
botón Standby (En espera) en el control remoto.
7. Asegúrese de que el volumen del reproductor o preamplificador esté
configurado a un nivel razonable. Es mejor comenzar con un nivel
bajo y subirlo para evitar provocar daños accidentales en el equipo.
8. Gire la perilla de entrada o pulse los botones de entrada en el control
remoto para seleccionar la entrada que corresponde a una entrada a
la que conectó un componente de origen, o inserte un CD.
9. Descargue la aplicación Audio Player de Mark Levinson, disponible
de App Store iOS App Store o Android Google Play.
Opcional: si desea controlar su №519 desde su computadora, escriba
la dirección IP del reproductor en el explorador web. Este es el número
que aparece en gris en la pantalla de inicio.
También puede encontrar la dirección IP del reproductor en el menú
Settings (Configuración) dentro de Network (Red).
UNA NOTA SOBRE ARCHIVOS DSD
El №519 reproducirá archivos con codificación DSD64 y DSD128.
Al reproducir música codificada en estos formatos, el audio solo
se presentará en las salidas analógicas (y auriculares). Dada
la naturaleza de los datos con codificación DSD, no se pueden
transmitir a través de interconexiones digitales estándar, como
Toslink o coaxial.
Si está usando su №519 como una fuente digital conectada a un
DAC del preamplificador, también necesitará conectar las salidas
analógicas del № 519 a una entrada en el preamplificador para
escuchar los datos con codificación DSD.
CONFIGURACIÓN RÁPIDA Y AUDIO
35
ESPAÑOL
N
0
519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO
CONFIGURACIÓN RÁPIDA Y AUDIO
519 Ejemplos de configuración del sistema
№519 conectado a un preamplificador usando las salidas analógicas
digital inputs
digital inputs
~ ac mains
70W
1
2 3 4 5 6
ethernet
IR
input
RS-232
outin
trigger
digital outputs
Harman Internat ional Industries, Inc.
reset
wps
antenna
analog outputs
RIGHT
LEFT
Designed and assembled in U.S.A.
AUDIO PLAYER N
o
519
S/N
Ê
~ ac mains
Harman Int ernational Industries, Inc .
120W
IR
RS-232
out
in
trigger
out
analog audio inputs
12
345
main outputs
analog audio inputs
1 2
3 4 5
main outputs
phono inputs
groundrigh lt eft
Designed and assembled in U.S.A.
PREAMPLIFIER N
O
523
S/N
+
-
Class 2 wiring
outputs
+
-
Class 2 wiring
outputs
523
534
COMPONENTE DE
ORÍGENES DIGITALES
EQUIPO
A PUERTO
USB
A SALIDA
DIGITAL
ALTAVOZ
IZQUIERDO
ALTAVOZ
DERECHO
36
N
0
519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO
CONEXIÓN RÁPIDA Y AUDIO
digital inputs
digital inputs
~ ac mains
70W
1
2 3 4 5 6
ethernet
IR
input
RS-232
outin
trigger
digital outputs
Harman Internat ional Industries, Inc.
reset
wps
antenna
analog outputs
RIGHT
LEFT
Designed and assembled in U.S.A.
AUDIO PLAYER N
o
519
S/N
Ê
~ ac mains
Harman Int ernational Industries, Inc.
2 3 4 5 6
1
120W
IR
RS-232
out
in
trigger
out
digital audio inputs
analog audio inputs
12
345
main outputs
analog audio inputs
1 2
3 4 5
main outputs
phono inputs
groundright left
Designed and assembled in U.S.A.
PREAMPLIFIER N
O
526
S/N
+
-
Class 2 wiring
outputs
+
-
Class 2 wiring
outputs
526
534
COMPONENTE
DE ORÍGENES
DIGITALES
EQUIPO
A PUERTO
USB
A SALIDA
DIGITAL
ALTAVOZ
IZQUIERDO
ALTAVOZ
DERECHO
№ 519 conectado a un preamplificador usando las salidas digitales
37
ESPAÑOL
N
0
519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO
CONEXIÓN RÁPIDA Y AUDIO
digital inputs
digital inputs
~ ac mains
70W
1
2 3 4 5
ethernet
IR
input
RS-232
outin
trigger
digital outputs
Harman Internat ional Industries, Inc.
reset
wps
antenna
analog outputs
RIGHT
LEFT
Designed and assembled in U.S.A.
AUDIO PLAYER N
o
519
S/N
+
-
Class 2 wiring
outputs
+
-
Class 2 wiring
outputs
6
534
COMPONENTE
DE ORÍGENES
DIGITALES
EQUIPO
A PUERTO
USB
A SALIDA
DIGITAL
ALTAVOZ
IZQUIERDO
ALTAVOZ
DERECHO
№ 519 conectado directamente a un amplificador de potencia
38
N
0
519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO
CONFIGURACIÓN RÁPIDA Y AUDIO
CONFIGURACIÓN WIFI
Mark Levinson recomienda usar una red con cable para lograr el mejor
rendimiento. No obstante, si no tiene acceso a una conexión de red con
cable en el lugar en el que se encuentra la unidad, siga los pasos de la
configuración wifi. La unidad se conectará a través del método de red con
cable O inalámbrica, de modo que si usa una conexión de red con cable, no
es necesario seguir los pasos de la configuración wifi.
MÉTODO WPS
Su № 519 viene con la función WPS (Configuración protegida wifi)
a través de un botón WPS en el panel trasero. Esto permite que la
unidad se conecte con facilidad con cualquier enrutador con WPS
activado. Simplemente pulse el botón WPS en el enrutador y luego
pulse el botón WPS en la parte posterior de la unidad, o la opción
Start WPS (Iniciar WPS)
en
Network (Red)
>
Configure (Configurar)
>
Wireless (Inalámbrico).
WPS envía automáticamente la contraseña
de red y el dispositivo la recuerda para usarla en el futuro. El №519
podrá conectarse a la misma red en el futuro sin necesidad de usar el
botón WPS otra vez.
MÉTODO SoftAP
Si su enrutador no tiene WPS, o no puede acceder a esta función, siga
los pasos siguientes para conectarse:
1. Después de seguir los pasos mencionados en la sección
Conexiones iniciales, localice la configuración de red wifi en su
dispositivo iOS o Android y conéctese a la red “M.L. №519….
2. Esta conexión se transmite desde el propio №519, y permite
tener pleno control de la unidad a través de la aplicación ML
Control.
3. Abra la aplicación Control de Mark Levinson en su dispositivo
iOS o Android, pulse el №519 y luego
Settings (Configuración)
>
Network (Red)
>
Configure (Configurar)
>
Wireless (Inalámbrico)
>
Scan available networks (Buscar redes disponibles).
4. Pulse en el nombre de la red wifi > Key (Clave) > e introduzca la
contraseña de red > pulse OK (Aceptar).
5. Pulse Connect (Conectar) y su №519 se conectará a la red.
6. En su dispositivo iOS o Android, navegue a su configuración de
red wifi y conéctese a la misma red. Ahora puede controlar su
№519 desde el dispositivo.
SI no tiene un dispositivo iOS o Android, cambie temporalmente de
ubicación y conecte el №519 a su red con cable.
1. Asegúrese de que su №519 y la computadora estén conectados
a la misma red.
2. Desde el panel frontal del №519, vaya a
Settings (Configuración)
>
Network (Red)
> y desplácese hasta
IP Address (Dirección IP)
.
Escriba la dirección IP del reproductor desde la pantalla del
panel frontal en el explorador web de su computadora, y pulse
Return (Volver).
3. En la interfaz que aparece en el explorador, navegue a
Settings
(Configuración)
>
Network (Red)
>
Configure (Configurar)
>
Wireless (Inalámbrico)
>
Scan available networks (Buscar
redes disponibles)
.
4. Haga clic en el nombre de la red wifi > Key (Clave) > e introduzca
la contraseña de red > clic en OK (Aceptar).
5. Haga clic en Connect (Conectar) y su №519 se conectará a la
red wifi.
6. Ahora puede desenchufar y cambiar la ubicación de su
reproductor a su ubicación permanente. Conservará los
cambios en la configuración de red que ha realizado mientras
estaba desenchufado. Regrese a las instrucciones de
Conexiones iniciales mencionadas, a partir del punto 4.
CONFIGURACIÓN BLUETOOTH
Su №519 viene con funcionalidad para conectividad Bluetooth. Bluetooth
le permite transmitir medios desde dispositivos Bluetooth de manera
inalámbrica.
1. Active la función Bluetooth en el teléfono, tableta, computadora u
otro dispositivo.
2. Asegúrese de que su №519 esté encendido y fuera del estado en
espera.
3. Si conoce el nombre de su №519, puede seleccionarlo en la lista de
dispositivos disponibles en su teléfono, tableta, computadora u otro
dispositivo con Bluetooth.
4. Después de una correcta sincronización, el №519 cambiará a la
entrada Bluetooth y mostrará una nueva pantalla con el medio
actual si está reproduciendo.
De lo contrario:
1. Navegue a la entrada Bluetooth con la perilla de entrada y verifique
el nombre correcto para la unidad.
2. Seleccione la opción
Connect to (Conectar a)
№519 y busque otros
dispositivos disponibles en su teléfono, tableta, computadora u otro
dispositivo con Bluetooth.
3. Seleccione su №519 en su teléfono, tableta, computador u otro
dispositivo con Bluetooth, y sincronice.
4. Después de una correcta sincronización, el №519 mostrará una
nueva pantalla con la canción actual.
Para volver a conectarse en el futuro, puede hacerlo usando su teléfono,
tableta, computadora u otro dispositivo con Bluetooth, o si selecciona
Reconnect to previously paired device
(Volver a conectar el dispositivo
sincronizado anteriormente) en el № 519. Anular la sincronización de
los dispositivos en el teléfono, tableta, computador u otro dispositivo con
Bluetooth puede hacerse en la configuración de Bluetooth.
Cuando cambia a una entrada diferente en el №519, su teléfono, tableta,
computadora u otro dispositivo con Bluetooth se mantendrán conetados,
pero en pausa.
Si coloca su № 519 en Standby (En espera), se desconectará cualquier
dispositivo Bluetooth conectado. (En espera verde solamente)
39
ESPAÑOL
N
0
519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO
CONFIGURACIÓN RÁPIDA Y AUDIO
USO DE SPOTIFY CONNECT
Una forma mejor de escuchar en el hogar
Spotify Connect le permite reproducir Spotify a través de los altavoces
de su hogar o la televisión usando la aplicación Spotify como control
remoto. Necesitará una cuenta Premium de Spotify para usar Spotify
Connect. Si no tiene una, simplemente visite la página http://www.
spotify.com/freetrial para obtener su prueba gratuita de 30 días.
1. Conecte su №519 a la misma red inalámbrica que su teléfono,
tableta o computadora que ejecuta la aplicación Spotify.
2. Abra la aplicación Spotify, y reproduzca cualquier canción.
3. Pulse en la imagen de la canción en la parte inferior de la
pantalla.
4. Pulse en el icono Connect (Conectar).
5. Elija su №519 en la lista.
Para obtener más información sobre cómo configurar y usar Spotify
Connect, visite www.spotify.com/connect.
USO DE TIDAL, DEEZER Y QOBUZ
El №519 también integra servicios de transmisión de música TIDAL, Deezer
y Qobuz. (se requiere suscripción)
Es mejor ingresar las credenciales usando la página web o la aplicación. Si
no están disponibles, use el método de panel frontal descrito debajo.
1. Para conectar cualquier de estos, navegue a sus entradas
respectivas y se le solicitará el nombre de usuario y la
contraseña.
2. Seleccione su nombre de usuario e ingrese las credenciales
usando la perilla de volumen, además de los botones Next/
Previous (Siguiente/Anterior).
3. Al finalizar, use el botón de selección para regresar al menú, y
haga lo mismo para la contraseña.
4. Inicie sesión.
Una vez que haya iniciado sesión, tendrá acceso pleno a cada servicio de
transmisión, directamente desde el №519.
40
N
0
519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Pulsar el botón Setup (Configuración) muestra el menú de configuración
en la pantalla del panel frontal del № 519. Cuando el menú Setup
(Configuración) está activo…
use la perilla de volumen/valor para desplazarse por las opciones,
use el botón Select (Seleccionar) para seleccionar y deseleccionar
opciones,
use la perilla de volumen/valor para ajustar los parámetros,
para regresar un nivel en la estructura de menús, pulse el botón
Back (Atrás) varias veces hasta que se muestre en la pantalla el
menú que desea,
para salir del menú Settings (Configuración), pulse el botón
Settings (Configuración).
Use Previous (Anterior) y Next (Siguiente) para desplazarse
horizontalmente al ingresar letras y números.
CONFIGURACIONES
Volumen y equilibrio:
este menú le permite ajustar el volumen y
el equilibrio de los canales de salida.
o
Balance
(Equilibrio): use esta configuración para ampliar
la salida al canal izquierdo o derecho.
o
Max Volume Level
(Nivel máx. de volumen): ajuste esta
configuración para limitar la salida de volumen máxma
desde el №519.
o
Mute Volume Level
(Nivel de volumen de silencio): ajuste
esta configuración para cambiar el nivel de volumen del
№519 cuando se silencia.
o
Turn-On Volume Level
(Nivel de volumen encendido): al
encender, el №519 estará en este nivel de volumen.
o
Phones Turn-On Vol
(Volumen de encendido de teléfonos):
al encender, los auriculares del №519 se establecerán en
este volumen.
o
Last Volume as Turn-On Volume Level
(Último volumen
como nivel de volumen encendido): si se selecciona esta
opción, el № 519 guardará los niveles de volumen de
salida y de los auriculares cuando la unidad se coloca en
espera, y los mantendrá cuando la unidad se encienda
la próxima vez. Tenga en cuenta que las configuraciones
Turn-On Volume Level (Nivel de volumen encendido) y
Phones Turn-On Vol (Volumen encendido de teléfonos)
están desactivadas cuando se activa esta opción.
o
Output Volume
(Volumen de salida): esta configuración
alterna entre las salidas balanceadas y de extremo único
entre los modos Variable (Variable) y Line (Línea) (nivel fijo).
Variable
: use esta configuración cuando haya
conectado las salidas balanceadas y de extremo
único a un preamplificador externo, amplificador
o altavoces eléctricos. El nivel de salida variará
según el nivel de control de volumen.
Line (Fija)
: use este ajuste cuando haya conectado
salidas balanceadas o de único extremo a un
dispositivo de grabación. Las salidas permanecerán
en un nivel fijo independientemente del nivel de
control de volumen.
Nota: la salida del auricular siempre es variable.
Operation (Operación):
este menú controla la operación del №519.
o
Power Management (Administración de energía)
Standby (En espera):
esta configuración le permite
establecer el modo Standby (En espera) en una de
las siguientes opciones: Green (Verde), Power Save
(Ahorro de energía) y Normal (Normal).
Green (Verde): este modo retira la alimentación
de prácticamente todos los circuitos, que
permite que el №519 se active solamente a
través de una señal de control IR, un disparo
de entre 5 V y 12 V o una pulsación del botón
Standby (En espera). Este modo proporciona
máxima conservación de la energía y es el
modo Standby (En espera) predeterminado
de fábrica.
Power Save (Ahorro de energía): este modo
retira la alimentación de los circuitos de audio,
pero conserva encendidos los circuitos de
control y transmisión y preparados para recibir
comandos de los controles del panel frontal o
el control remoto. Este modo proporciona una
conservación moderada de la energía.
Normal: este modo apaga la pantalla y
silencia sus salidas de audio, pero conserva
todo sus circuitos de control y audio
encendidos. Este modo proporciona la
menor cantidad de conservación de energía,
pero permite que los circuitos de audio
permanezcan encendidos para ofrecer un
rendimiento óptimo en todo momento.
Auto Off (Apagado automático):
esta configuración
le permite activar o desactivar la función de
apagado automático, que hace que su № 519
ingrese en el modo Standby (En espera) después
de 20 minutos de inactividad (sin señal de audio y
sin entrada de control).
o
Remote Control (Control remoto)
Trigger (Disparo):
(Normal/Pulsado) esta
configuración define el modo en que se envían y
reciben los datos del relé de disparo de 12V. La
mayoría de los componentes requiere que este
ajuste se establezca en “Normal, pero algunos
productos (tales como algunos componentes
antiguos de Mark Levinson) requieren que se
configure como Pulsed (Pulsado).
41
ESPAÑOL
N
0
519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Front IR (IR frontal):
este control le permite encender
o apagar el receptor IR frontal del № 519. Si ha
conectado la entrada IR del panel trasero del №519
a un dispositivo de control IR, configure el receptor
IR frontal en Off (Apagado) para evitar interferencias.
o
Display
(Pantalla): este menú le otorga acceso a los
siguientes parámetros de visualización:
Display Intensity (Intensidad de pantalla):
le permite
establecer el brillo de la pantalla en High (Alto),
Medium (Medio) o Low (Bajo). La configuración
predeterminada de fábrica es High (Alta).
Display Timeout (Tiempo de espera de la pantalla):
le permite elegir la duración por la que la pantalla
permanece encendida después de haber accionado
el último control. Elija entre 5, 10, 20 y 30 segundos,
o desactive la opción.
Input Setup (Configuración de entradas):
este menú le permite
personalizar los siguientes parámetros para la entrada seleccionada:
o
Enabled (Activado):
use esta configuración para activar o
desactivar la visualización de la entrada en el menú Input
(Entrada) (al girar la perilla de entrada).
o
Name (Nombre):
use esta configuración para cambiar
el nombre de una entrada a un nombre personalizado
que elija. Tenga en cuenta que no se puede cambiar el
nombre de los servicios Bluetooth, de red y transmisión.
o
Offset (Compensación):
el nivel de salida de los dispositivos
de audio pueden ser diferentes entre las marcas y los
modelos, de modo que algunos dispositivos tienen un
sonido más elevado o más bajo que otros. El ajuste Offset
(Compensación) le permite compensar con exactitud para
esa variación, lo que permite que todos los dispositivos
asociados en su sistema emitan una salida a un nivel de
volumen similar. La configuración ofrece un rango de –10dB
a +10dB, en intervalos de 0,5dB. Siempre que se selecciona
una salida, el №519 aplica la configuración del parámetro de
compensación al nivel de volumen de las salidas.
o
DAC Filter (Filtro PCM):
esta configuración le permite
establecer la característica del filtro:
Sharp (nítido):
este filtro tiene una característica
de rodado abrupto que puede adecuarse mejor al
escuchar música eléctrica o electrónica
Slow (lento):
este filtro tiene una característica de
rodado gradual que se adapta mejor a la mayoría
de los tipos de música
MinPhas:
este es un filtro de fase mínima que puede
adecuarse mejor al escuchar música acústica
Si bien las descripciones anteriores se ofrecen
como guías, no dude en definir el filtro DAC acorde
a sus propias preferencias
o
Clari-Fi:
activar esta opción activará el circuito de tecnología
de restauración de música Clari-Fi® de HARMAN para la
entrada seleccionada. Clari-Fi analiza archivos de audio
digital comprimidos durante la reproducción y reconstruye
lo que se perdió en el proceso de compresión.
Intensidad de Clari-Fi:
el control de intensidad ajusta
la cantidad de reconstrucción aplicada a la señal, y
puede aplicarse de acuerdo a sus preferencias
individuales; no hay una cantidad “correcta”.
o
Filtro DSD (entradas de USB y red solamente):
el Filtro
DSD es un filtro pasa bajos que puede establecerse en
47 kHz, 50 kHz, 60 kHz o 70 kHz para reducir el ruido
ultrasónico no deseado. No hay configuración “correcta”
para el filtro DSD: se puede configurar de acuerdo a las
preferencias personales o adecuarse al tipo de música
que está escuchando.
o
Play CD upon insertion (Reproducir CD tras su inserción)
(solo entrada de CD):
al activarse, el CD se reproducirá
inmediatamente una vez introducido.
Network (Red):
este menú ofrece acceso a los siguientes
parámetros relacionados con la red
o
Wifi/Wired (wifi/Cable):
esta configuración muestra el
modo de red actual para el №519: Wireless (Inalámbrica),
Wifi o SoftAP.
SoftAP:
este modo permite una conveniente
configuración por primera vez mediante la
transmisión de una red desde el №519. Para usar
SoftAP, siga las instrucciones en CONFIGURACIÓN
RÁPIDA Y AUDIO > Configuración Wifi. El icono Wifi
en la parte superior de la pantalla aparecerá con
un signo de exclamación cuando se encuentre en
el modo SoftAP.
o
Unit Name (Nombre de la unidad):
muestra un nombre
de unidad personalizable que aparecerá cuando las
personas interactúen con el №519.
o
IP:
muestra la dirección IP actualmente asignada
(mediante DHCP o manualmente) a su №519.
o
SSID:
muestra el nombre de la red a la que está conectado
el №519 o transmisión, según el modo.
o
Connection Details (Detalles de conexión):
use esta
configuración para ver los ajustes de red actuales.
DHCP
: le permite alternar entre la activación
y desactivación del modo DHCP (configuración
automática de red). La configuración predeterminada
de fábrica es On (Encendido). Cuando el modo se
configura en Off (Apagado), puede especificar las
direcciones IP y de subred estáticas para su №519.
NOTA: la configuración en
Connection Details
(Detalles de conexión)
es de solo lectura. Acceda
a
Configure (Configurar)
>
Wired/Wireless (Cable/
Inalámbrica)
para activar y desactivar DHCP.
Encryption (Cifrado):
muestra el método de cifrado
de la red actual.
Subnet Mask (Máscara de subred):
muestra
la dirección de subred actualmente asignada
(mediante DHCP o manualmente) a su №519.
42
N
0
519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Default Gateway (Puerta de enlace
predeterminada):
muestra la dirección de puerta
de enlace actualmente asignada (mediante DHCP
o manualmente) a su №519.
DNS:
muestra la información del Sistema de
nombres de dominio acerca de la conexión.
o
Configure (Configurar):
use esta configuración para
conectarse a redes con cable o inalámbricas.
Conexión a una red inalámbrica:
Asegúrese de que
Connection Type (Tipo
de conexión)
esté establecido en Automatic
(Automático) o Wireless Only (Solo inalámbrica)
(y no en Wired Only [Solo con cable]).
Para conectarse a través del nombre de red
(SSID), haga clic en
Scan available networks
(Buscar redes disponibles)
o ingrese el
nombre de la red manualmente. Si realiza la
entrada manualmente, establezca también el
tipo de cifrado,
Encryption
(None [Ninguno]/
WEP/WPA-PSK). Escriba la clave de red
(contraseña), si corresponde, y desplácese
hacia abajo y haga clic en
Connect (Conectar)
.
Para conectarse a través de WPS, primero
pulse el botón WPS en el enrutador y luego
el botón WPS en la parte posterior del
№519. Como opción, también puede usar la
configuración
Start WPS (Iniciar WPS)
en lugar
del botón físico, que se encuentra en
Configure
(Configurar)
>
Wireless (Inalámbrica).
Configuración de una red con cable:
Asegúrese de que
Connection Type (Tipo
de conexión)
esté establecido en Automatic
(Automático) o Wired Only (Solo con cable) (y
no en Wireless Only [Solo inalámbrica]).
Conecte un cable de red.
Si la conexión con cable no se establece de
manera automática
, navegue a Connect
(Conectar) en Configure (Configurar)
>
Wired
(Con cable).
Si es necesario, puede desactivar DHCP
y establecer una IP estática en
Configure
(Configurar)
>
Wired (Con cable).
Configuración de SoftAP:
Para activar SoftAP, navegue hasta Configure
(Configurar)
>
Wireless (Inalámbrica)
>
Start
SoftAP (Iniciar SoftAP).
Si está conectado actualmente a una red
inalámbrica, se desconectará, dado que el
dispositivo ahora transmitirá su propia red a
la que puede conectar un dispositivo móvil o
computadora para la configuración y el control.
System (Sistema):
esta carpeta incluye opciones que afectan el
sistema del №519 en general.
o
Software Version (Versión de software):
muestra la
versión de software actual instalada en la unidad.
o
Config (Configuración):
administre la configuración del
sistema en este menú.
Export Settings to a file (Exportar configuración a
un archivo):
exporte la configuración actual de la
unidad (a un archivo .tar) en una unidad USB.
Import Settings from a file (Importar configuración
desde un archivo):
importe la configuración de la
unidad desde un archivo .tar en una unidad USB.
Lock Settings (Bloquear configuración):
active esta
configuración para no permitir que se modifique
ninguno de los ajustes de la unidad № 519. El
instalador posiblemente haya activado esta función
para evitar cambios accidentales en las redes
u otra configuración crítica de su № 519. Si esto
sucediera, recomendamos que se comunique con
su distribuidor antes de cambiar cualquier ajuste
del №519.
o
Update Firmware (Actualizar firmware):
le permite
actualizar el firmware de su № 519 desde una unidad
flash insertada en el puerto USB tipo A del panel trasero
o desde nuestro servidor en línea. Debe dejar transcurrir
suficiente tiempo para que la unidad ejecute y finalice la
actualización; tomará unos pocos minutos.
Para actualizar a través de una unidad flash:
Inserte la unidad flash con el archivo
sfupdate” que desee en ella.
Seleccione
USB Update – Update found on
USB stick (Actualización USB, Actualización
encontrada en USB)
.
Para actualizar a través de la red:
El № 519 le notificará automáticamente si
hay una actualización disponible a través del
icono con un engranaje en la parte superior
de la pantalla.
Seleccione
Check for update online (Buscar
actualización en línea).
Si hay una versión más reciente disponible,
la unidad le ofrecerá el número de versión
más nueva y la opción para instalar.
o
Restore Factory Settings (Restaurar configuración
de fábrica):
restaure todos los ajustes a sus valores
predeterminados de fábrica con esta configuración. Se
borrarán todas las configuraciones personalizadas.
43
ESPAÑOL
N
0
519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO
Un funcionamiento inadecuado a veces se confunde por una falla en el funcionamiento. Si se presentan problemas, consulte esta sección para obtener
información sobre su solución. Si el problema persiste, comuníquese con su distribuidor autorizado de Mark Levinson.
SIN ENERGÍA
Revise el cable de alimentación para asegurarse de que está conectado al conector de alimentación principal de CA y a un tomacorriente
desconectado que funcione.
Asegúrese de que el reproductor esté encendido con el interruptor de encendido situado en el panel trasero. Revise el disyuntor eléctrico para
asegurarse de que se proporcione alimentación al tomacorriente al que está conectado el reproductor.
Asegúrese de que el reproductor no esté en el modo en espera. El LED del modo en espera del panel delantero se enciende por completo y de
manera constante cuando el reproductor está encendido. El LED parpadea lentamente cuando el reproductor está en el modo Standby (En espera).
EL CONTROL REMOTO NO FUNCIONA
Elimine los obstáculos entre el transmisor IR de control remoto y el receptor IR en la pantalla del panel frontal. Asegúrese de que el conector de
entrada IR del panel trasero no se está utilizando.
Asegúrese de que el control remoto se encuentre en una posición a 17 pies (5m) del panel frontal. Si el chasis se coloca en el interior de un
gabinete de vidrio, el vidrio teñido reducirá el rango del control remoto.
Asegúrese de que el receptor IR reciba correctamente la señal del control remoto en la pantalla del panel frontal a un ángulo razonable.
Asegúrese de que el receptor IR en la pantalla del panel frontal no esté expuesta a la luz solar fuerte, luces halógenas o luces fluorescentes.
Esto puede provocar que falle la recepción IR.
Reemplace las pilas del control remoto.
SIN SEÑAL EN LAS SALIDAS
Revise todos los cables de audio para asegurarse de que haya una conexión total entre el reproductor y todos los componentes asociados. Revise
los cables del altavoz para asegurarse de que haya una conexión total entre el reproductor y los amplificadores.
Asegúrese de que los altavoces conectados funcionen.
Asegúrese de que el volumen esté establecido a un nivel audible.
Asegúrese de que esté desactivada la función de silencio. Asegúrese de que la configuración de compensación para la entrada seleccionada no
reduzca el volumen a un nivel inaudible. Asegúrese de que todos los componentes asociados estén conectados a tomacorrientes que funcionen
y que reciban alimentación. Asegúrese de que el dispositivo fuente conectado a la entrada seleccionada del reproductor produzca una señal de
salida.
ENTRADA FALTANTE
Asegúrese de que la entrada seleccionada no se haya establecido en Disabled (Desactivada) en el menú Input Setup (Configuración de entradas).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
44
N
0
519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO
ZUMBIDO DE AUDIO
Desconecte los componentes uno por vez para aislar el problema.
Una vez identificado el problema, asegúrese de que el componente que causa el problema tenga una adecuada conexión a tierra y esté conectado
al mismo circuito eléctrico que el reproductor.
NO SE PUEDE ESTABLECER EL VOLUMEN AL MÁXIMO
Tiene la opción de establecer un nivel de volumen máximo en el menú. Si esta opción está configurada, puede evitar que el nivel de volumen de la
unidad alcance el máximo de 80.
LA PANTALLA DEL PANEL FRONTAL NO FUNCIONA SEGÚN LO PREVISTO
La pantalla puede configurarse para apagarse después de no registrar actividad de control del panel frontal. Si la pantalla no se enciende cuando
se gira el control de volumen, comuníquese con su distribuidor autorizado de Mark Levinson. Si la pantalla se enciende, y luego se apaga después
de un tiempo, se puede ajustar la configuración “Display Timeout” (Tiempo de espera de la pantalla) para prolongar o acortar este tipo, o para
mantener la pantalla iluminada de manera constante.
SIN CONECTIVIDAD DE RED
Compruebe que los cables de red estén correctamente conectados entre el enrutador, el conmutador o concentrador y el preamplificador.
Compruebe la antigüedad del enrutador, conmutador o concentrador. Si el enrutador, conmutador o concentrador tiene más de diez años, es
probable que haya un problema de comunicación con el preamplificador. Apague y encienda el reproductor y use un enrutador, conmutador o
concentrador más nuevo entre la red y el reproductor.
SI TODO LO DEMÁS FALLA…
Apague y encienda el reproductor con el interruptor de encendido situado en el panel trasero, y espere al menos 10segundos entre que apaga y
enciende la unidad.
Restaure la configuración predeterminada de fábrica.
Comuníquese con su distribuidor autorizado de Mark Levinson.
Comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Mark Levinson al 888-691-4171 o en marklevinson.com.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
45
ESPAÑOL
N
0
519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO
ESPECIFICACIONES DE MARK LEVINSON N° 519
1. Velocidades de muestreo de entrada digital y profundidad de bits:
PCM: 32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz, 176.4kHz, 192kHz/hasta 32bit;
DSD: velocidad nativa individual y doble
2. Conectores de audio analógicos:
1 par de salidas de línea de extremo único (RCA); 1 par de salidas de línea
balanceadas (XLR); 1 salida para auriculares (1/4pulg. TS teléfono)
3. Conectores de audio digitales:
1 entrada balanceada AES/EBU (XLR); 2 entradas coaxiales S/PDIF (RCA);
2 entradas ópticas (Toslink); 1 entrada USB asíncrona (USB-B); 1 salida
balanceada AES/EBU (XLR); 1 salida coaxial S/PDIF (RCA); 1 salida óptica
(Toslink)
4. Conectores de control:
1 puerto RS-232 (conector RJ-11); 1 entrada IR (1/8” TS teléfono); 2 salidas
disparos programables de 12V CC (1/8” TS teléfono), 100mA máximo 1 entrada
disparo programable de 12V de CC (1/8” TS teléfono); 1 conector gigabit
Ethernet (conector RJ- 45); 2 USB-A (almacenamiento masivo, actualización de
firmware y configuración I/O); 1 micro USB (detección de dispositivos)
5. Inalámbrico:
Wifi 802.11b/g/n, Bluetooth con códec aptX Rango Bluetooth: 15m/50pies
Rango de frecuencia del transmisor Bluetooth®: 2402 − 2480MHz
Potencia del transmisor Bluetooth®: <20 dBm
Modulación del transmisor Bluetooth®: GFSK, pi/4 DQPSK, 8DPSK
Rango de frecuencia del transmisor wifi 5G: 5.15~5.35 GHz, 5.470~5.725
GHz,5.725~5.825 GHz
Potencia del transmisor wifi 5G: <20 dBm (PIRE)
Modulación wifi 5G: OFDM, BPSK, QPSK, 16QAM, 64QAM, 256QAM
Compatibilidad de la red wifi 5G: IEEE 802.11 n
Rango de frecuencia del transmisor wifi 2.4G: 2412 – 2472 MHz (Banda ISM
2.4 GHz, EE. UU. 11 Canales, Europa y otros 13 Canales)
Potencia de transmisor wifi 2.4G: <20 dBm (PIRE)
Modulación wifi 2.4G: OFDM, DSSS, DBPSK, DQPSK, CCK, 16QAM, 64QAM
Compatibilidad de red wifi 2.4G: IEEE 802.11b/g/n
6. Voltaje principal:
100V CA, 115V CA o 230V CA (establecido en fábrica para la región para la que
está diseñada la unidad)
7. Consumo de energía:
SIN CON
AURICULARES AURICULARES
On (Encendido): 39W 50W
Normal Standby 33W 46W
(En espera normal):
Power Save Standby 10W 10W
(En espera con ahorro
de energía):
En espera Verde 0,4W 0,4W
(Predeterminado):
8. Rango de temperatura de funcionamiento:
50°F (10°C) … 104°F (40°C)
9. Dimensiones de la unidad:
Altura: 5,75” [146mm]
Ancho: 17,25” [438mm]
Profundidad: 16” [406mm]
Peso: 36lbs. [16,4kg]
Con embalaje:
Altura: 17” [432mm]
Ancho: 26” [660mm]
Profundidad: 26” [660mm]
Peso: 56lbs [25,5kg]
ESPECIFICACIONES
46
N
0
519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO
HARMAN International Industries, Incorporated
8500 Balboa Boulevard
Northridge, CA 91329 Estados Unidos
© 2016 HARMAN International Industries, Incorporated. Todos los derechos reservados.
Mark Levinson® y Clari-Fi® son marcas comerciales registradas de HARMAN International Industries,
Incorporated. Bluetooth® es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc. aptX® es una marca
comercial registrada de CSR plc. Spotify Connect es una marca comercial de Spotify AB. El software
Spotify está sujeto a licencias de terceros, disponibles aquí: http://www.spotify.com/connect/third-party-
licenses. TIDAL es una marca comercial de Aspiro AB. QOBUZ es una marca comercial de Qobuz SARL.
Deezer es una marca comercial de Blogmusik. Rhapsody y Napster son marcas registradas de Rhapsody
International Inc. Apple® e iOS® son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en los Estados Unidos
y en otros países. Android es una marca comercial de Google Inc. Otros nombres de compañías y productos
pueden ser marcas comerciales de las compañías respectivas con las que están asociados. Las funciones,
las especificaciones y la apariencia del producto pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso. La
disponibilidad del contenido de música de transmisión varía según la región.
El instalador de este equipo de radio debe asegurarse de que la antena esté situada de manera tal que
no emita un campo de RF que exceda los límites de Health Canada para la población general. Consulte el
Código de seguridad 6 disponible en el sitio web de Health Canada, http://www.hc-sc.gc.ca/ewh-semt/pubs/
radiation/radio_guide-lignes_direct/index-eng.php.
ADVERTENCIA: Este producto incluye sustancias químicas reconocidas por el estado de California como
causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos.
Este documento no debe interpretarse como un compromiso por parte de HARMAN International Industries,
Incorporated. La información que incluye, al igual que las funciones, las especificaciones y el aspecto del
producto, están sujetas a cambios sin previo aviso. HARMAN International Industries, Incorporated, no
asume responsabilidad alguna por los errores que puedan surgir dentro de este documento.
Para obtener información sobre el servicio de atención al cliente y sobre el envío de productos, consulte
nuestro sitio web: marklevinson.com
№ de pieza 070-90026 Rev: B
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE LECTEUR AUDIO
N
0
519
49
FRANÇAIS
LECTEUR AUDIO N
O
519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
TABLE DES MATIÈRES / À PROPOS DE CE DOCUMENT
TABLE DES MATIÈRES
À propos de ce document 49
Caractéristiques spéciales de conception 50
Points à considérer pour l’installation 51
Déballage, placement et ventilation, exigences d’alimentation, états de fonctionnement, mises à jour
Pour commencer 53
Aperçu du panneau avant, aperçu du panneau arrière, aperçu de la télécommande
Configuration et écoute rapides 58
Télécommande, connexions initiales, à propos des fichiers DSD, paramétrage Wi-Fi, paramétrage Bluetooth,
utilisation de Spotify Connect, utilisation de TIDAL, Deezer et Qobuz
Réglages 64
Dépannage 67
Caractéristiques techniques 69
Ce guide du propriétaire traite du déballage de votre lecteur audio,
de votre familiarisation avec celui-ci et de sa configuration. Il vous
permettra d’adapter finement le fonctionnement et le rendement de
l’unité à vos préférences ainsi qu’aux caractéristiques particulières
de votre équipement et de la pièce où il est situé. Il est fortement
recommandé de suivre les instructions de ce manuel dans l’ordre
dans lesquelles elles sont présentées pour que vous compreniez
les considérations de sécurité avant de configurer ce lecteur audio
sophistiqué.
À PROPOS DE CE DOCUMENT
50
LECTEUR AUDIO N
0
519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES DE CONCEPTION
Nous vous remercions d’avoir acheté un lecteur audio Mark Levinson
№ 519. Ce produit remarquable est prêt à vous emporter dans un
voyage de découverte de la musique, en associant la performance audio
inégalée de Mark Levinson avec un accès flexible à presque toutes les
sources de musique numérique. Grâce à sa souplesse impressionnante
et la praticité de sa commande de volume numérique intégrée et de sa
sortie écouteurs, le №519 se positionnera rapidement le cœur de votre
dispositif musical haute performance.
Lecture connectée
Le lecteur audio № 519 offre l’accès à une sélection exhaustive de
contenu musical grâce à la diffusion avec ou sans fil, le lecteur de
disque à chargement en fente et le CNA haute résolution aux multiples
entrées. Vous pouvez écouter de la musique par le biais de services
de diffusion, du stockage sur votre réseau local, d’appareils connectés,
de lecteurs audio numériques tout en continuant à profiter de votre
collection de disques. Le système audio sans fil Bluetooth pratique
et l’aptX haute qualité vous offrent une connexion musicale sans fil
instantanée (pensez à consulter le fabricant de votre appareil mobile
afin de déterminer s’il est compatible avec la fonctionnalité aptX). Le
lecteur audio № 519 lit pratiquement tous les formats audio haute
résolution: profitez d’une MIC atteignant 192kHz et 32-bit, un DSD
double vitesse, des formats FLAC, ALAC et bien plus encore.
Chemin du signal exclusif à Mark Levinson
Le lecteur audio №519 a été développé avec le chemin du signal double
monophonie séparé à accouplement direct entièrement symétrique
Pure Path, exclusif à Mark Levinson, et assure une qualité sonore
pure et irréprochable sans restriction, limite, bruit ou coloration.
Son convertisseur numérique/analogique Precision Link comprend
neuf alimentations individuelles ainsi qu’un circuit de correction de
gigue exclusif. Son circuit I/V distinct et très équilibré forme le cœur
de l’étape de traitement du signal audio numérique. Six entrées
audio numériques sont fournies sur le № 519, y compris une AES/
EBU, deux coaxiales et deux optiques, plus un processeur audio USB
capable de transfert asynchrone de données DSD et MIC à résolution
élevée. Pour les formats audio à basse résolution, la technologie de
restauration de musique exclusive HARMAN Clari-FiMD reconstruit
l’information et la bande passante perdues dans les formats de fichier
compressé. Un ordinateur Linux entièrement intégré offre un degré de
performance exceptionnel pour une lecture sans défaut, quelle que soit
la configuration.
Commande et intégration
Vous pouvez commander le lecteur audio №519 à partir de son panneau
avant - composé d’un écran LCD TFT couleur cinq pouces et équipé de
huit touches - sa télécommande logée dans un boîtier métallique, les
applications sur votre appareil Apple iOS ou Google Android, n’importe
quel navigateur majeur sur votre ordinateur ainsi qu’un hébergeur de
connexions d’intégration système dont RS-232, des déclencheurs et
l’entrée IR.
Caractéristiques
Chemin du signal double monophonie séparé à accouplement direct,
entièrement symétrique, exclusif à Mark Levinson
Entrées numériques : USB asynchrone (USB type B), deux
périphériques de stockage de masse USB (USB type A), symétrie AES/
EBU, deux optiques Toslink, deux coaxiales asymétriques
Entrées virtuelles et réseau : Ethernet, Wi-Fi (802.11b/g/n/a),
Bluetooth avec codec aptX
Sorties numériques : Symétrie AES/EBU, Toslink optique, coaxiale
asymétrique
Sorties analogiques: paire XLR symétrique, paire RCA asymétrique,
écouteurs de 6,3mm (1/4po)
Prend en charge des formats haute résolution, notamment MIC à
32bits et 192kHz ainsi que DSD double vitesse (DSD128)
Prend en charge les formats à 2 canaux : PCM (24/192), DSD64,
DSD128, FLAC, ALAC, WAV, MP3, AAC, WMA, OGG, AIFF, Redbook et
CD de données
Prise en charge native des services de musique en continu: Spotify
Connect, TIDAL, Qobuz, Deezer, radio internet et podcasts (la
disponibilité peut varier selon le pays)
CNA Precision Link de Mark Levinson mettant en vedette le célèbre
processeur ESS Sabre de 32bits
Affichage sur le panneau avant: LCD TFT couleur 5pouces
Sortie fixe ou variable avec capacité de commande du volume
numérique intégrée
Circuit Main Drive de Mark Levinson pour la lecture avec
écouteurs:prise jack sur le panneau avant avec amplificateur intégré
de classe A
Télécommande comprise, applications iOS et Android, prend en
charge la plupart des navigateurs internet
Conçus et fabriqués à la main aux États-Unis
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES DE CONCEPTION
51
FRANÇAIS
LECTEUR AUDIO N
O
519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
POINTS À CONSIDÉRER POUR L’INSTALLATION
DÉBALLAGE
Lorsque vous déballez votre lecteur:
Conservez tous les matériaux d’emballage au cas où vous auriez
besoin d’expédier votre lecteur à l’avenir.
Inspectez votre lecteur pour détecter tout dommage subi pendant le
transport. Si vous constatez un dommage quelconque, communiquez
avec le détaillant Mark Levinson agréé pour obtenir de l’aide afin de
faire une réclamation appropriée.
Veuillez enregistrer votre lecteur audio dans les 15 jours suivant
l’achat sur marklevinson.com.
Conservez votre reçu de vente original daté comme preuve de
garantie.
Retirez la boîte d’accessoires de la boîte d’expédition. Assurez-vous
que tous les éléments énumérés ci-dessous sont inclus. S’il en
manque, communiquez avec le détaillant Mark Levinson agréé.
o Cordon d’alimentation CEI (avec fiche convenant à la région à
laquelle l’appareil est expédié)
o Antenne Wi-Fi
o Télécommande avec piles préinstallées
o Tournevis cruciforme (pour remplacer les piles de la
télécommande)
o Une paire de gants blancs (pour utilisation lors du déballage
et de l’installation initiale)
o Documents
MISE EN PLACE ET VENTILATION
Installez le lecteur sur une étagère dans un espace ouvert afin de
garantir une ventilation correcte.
Assurez-vous d’installer le lecteur sur une surface plate, solide et
au niveau.
Installez le lecteur aussi près que possible des composants audio
associés, pour que les câbles de connexion soient aussi courts que
possible.
Sélectionnez un endroit sec et bien aéré, à l’abri de la lumière directe
du soleil.
N’exposez PAS le lecteur à des températures élevées, à de l’humidité,
à de la vapeur, à de la fumée ou à de la poussière excessive.
EXIGENCES D’ALIMENTATION
Le lecteur est configuré en usine pour un fonctionnement avec une
alimentation de 100, 115 ou 230V c.a., à 50 ou 60Hz. Avant l’utilisation,
assurez-vous que l’étiquette d’alimentation sur le panneau arrière près
du connecteur d’entrée c.a. indique la bonne tension de fonctionnement.
Un câble d’alimentation CEI amovible conçu pour être utilisé dans la
région où l’appareil est vendu est inclus.
La connexion à une tension c.a. autre que celle prévue pour l’appareil
peut créer un risque d’incendie et de sécurité, et peut endommager
l’appareil. Si vous avez des questions concernant les exigences de
tension pour votre préamplificateur ou la tension secteur dans votre
région, communiquez avec votre revendeur Mark Levinson agréé avant
de brancher l’appareil dans une prise secteur c.a.
MISE EN GARDE! ASSUREZ-VOUS que toutes les
composantes du système audio sont correctement
mises à la terre. Ne contournez PAS le mécanisme de
sécurité des fiches polarisées ou de type mise à la terre
avec des adaptateurs prévus à cette fin. Le non-respect
de cette consigne pourrait faire en sorte qu’une tension
dangereuse s’accumule entre les composants, ce qui
peut causer des blessures ou des dommages au produit.
Vous devriez débrancher le lecteur de la prise murale c.a. pendant les
orages et les longues périodes d’inutilisation.
ATTENTION: AVANT de déplacer l’appareil, assurez-vous qu’il est hors
tension en débranchant le cordon d’alimentation de la prise de courant
c.a. et du panneau arrière de l’appareil.
ANTENNE ORIGINALE
L’antenne Wi-Fi de l’unité ne peut être remplacée par une autre version.
L’utilisation d’une antenne différente n’est pas couverte par la garantie,
elle peut entraîner une performance dégradée et contrevenir aux
réglementations en vigueur dans votre pays. Si vous endommagez ou
égarez l’antenne, remplacez-la par la pièce Mark Levinson/HARMAN
numéro 480-18521.
REMARQUE SUR LE WIFI ET LA CONNECTIVITÉ
BLUETOOTH
Certains facteurs d’installation peuvent affecter la portée et la
performance des radios Wi-Fi et Bluetooth. Assurez-vous que l’unité
n’est pas bloquée par une étagère ou une armoire métallique, et qu’elle
se situe dans la zone recommandée par rapport au routeur sans fil
auquel elle est connectée. Bien qu’elle ne soit pas nécessaire dans le
cadre d’un fonctionnement normal, la portée maximum allant jusqu’à
15m (50pieds) pour les connexions Bluetooth peut être obtenue par le
biais de connexions en visibilité directe avec l’antenne du récepteur BT,
située derrière la vitre de l’écran du panneau avant.
POINTS À CONSIDÉRER POUR L’INSTALLATION
52
LECTEUR AUDIO N
0
519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
POINTS À CONSIDÉRER POUR L’INSTALLATION
ÉTATS DE FONCTIONNEMENT
Le lecteur possède trois états de fonctionnement:
Éteint : L’alimentation secteur c.a. est déconnectée à l’aide
de l’interrupteur du panneau arrière ou en retirant le cordon
d’alimentation du panneau arrière.
En veille: Le mode Veille dispose de trois réglages qui peuvent
être sélectionnés grâce au menu de configuration: Green (Vert),
Power Save (Économie d’énergie) et Normal.
o Green (Vert) : Ce mode coupe l’alimentation de presque
tous les circuits: l’appareil ne peut être activé que par un
signal de contrôle IR, un déclenchement de 5 à 12V ou une
pression de la touche Veille. Ce mode permet une économie
d’énergie maximale et est le mode de veille réglé en usine.
o Power Save (Économie d’énergie) : Ce mode coupe
l’alimentation des circuits audio, mais garde les circuits de
commande et de diffusion sous tension et prêts à recevoir
des commandes. Ce mode assure une économie d’énergie
modérée.
o Normal : Ce mode éteint l’affichage et met en sourdine
les sorties audio, mais garde sous tension tous les circuits
audio, de diffusion et de contrôle. Ce mode fournit le
moins d’économie d’énergie, mais garde les circuits audio
réchauffés, pour offrir un rendement maximal en tout
temps.
En marche : L’appareil est sous tension et toutes les sorties
configurées sont actives.
Le lecteur possède une fonction Auto Off (arrêt automatique) qui le
met automatiquement en mode de veille après 20minutes sans que
l’utilisateur n’entre une commande ou qu’un signal audio n’entre dans
l’appareil. Le paramètre par défaut pour la fonction d’arrêt automatique
est Activée. Vous pouvez désactiver la fonction d’arrêt automatique
dans le menu.
MISES À JOUR
Il est important que votre №519 bénéficie de la dernière version du
logiciel afin de profiter d’une fiabilité et de fonctions supérieures.
Une fois connecté à internet (voir
Quick Setup and Listen (Configuration
et écoute rapides) > Wi-Fi Setup (Réglage Wi-Fi)
pour obtenir les
étapes permettant de se connecter), votre appareil recherchera
automatiquement les nouvelles mises à jour. S’il en trouve, le №519
vous en informera par le biais d’une icône d’engrenage située en haut
de l’écran. Pour installer ces mises à jour, rendez-vous sur
Settings
(Paramètres)
>
System (Système)
>
Update Firmware (Mise à jour du
micrologiciel)
>
Check for update online (Vérifier les mises à jour en
ligne)
53
FRANÇAIS
LECTEUR AUDIO N
O
519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
POUR COMMENCER
VUE D’ENSEMBLE DU PANNEAU AVANT
POUR COMMENCER
Commandes/voyants du panneau avant
Bouton Input (Entrée):
Tournez ce bouton pour sélectionner l’entrée
voulue à envoyer aux sorties. (Note : le bouton Entrée permet de
passer les éléments dont l’Entrée a été désactivée dans les
Settings
(Paramètres)
>
menu Input Setup (Paramètre d’entrée)
.)
Récepteur IR:
le récepteur IR reçoit les commandes de la télécommande
incluse lorsque l’appareil n’est pas contrôlé par son connecteur
d’entrée IR du panneau arrière (voir Vue d’ensemble du panneau arrière
pour obtenir plus de renseignements). La communication infrarouge
exige une ligne de visée entre la télécommande et cette «cible» sur le
panneau avant de l’appareil.
Récepteur Bluetooth:
le récepteur Bluetooth reçoit le flux Bluetooth
à partir de l’appareil connecté (téléphone, tablette ou ordinateur).
La communication Bluetooth ne nécessite aucune visibilité directe
entre l’appareil et le récepteur situé sur le panneau avant de l’unité.
Cependant, pour obtenir une meilleure portée entre les deux éléments,
ce type de visibilité est encouragé.
Connecteur de sortie pour écouteurs :
ce connecteur de prise de
téléphone TRS de 6,3mm (1/4po) fournit un signal stéréo de niveau
ligne capable d’apporter jusqu’à 32ohms de classe A aux écouteurs.
Lorsque l’unité détecte la connexion des écouteurs, les sorties
symétriques et asymétriques sont automatiquement mises en
sourdine et le bouton Volume passe au contrôle du niveau sonore dans
les écouteurs. Lorsque l’appareil détecte que les écouteurs ont été
déconnectés, la sourdine des sorties symétriques et asymétriques est
automatiquement désactivée, et le bouton Volume retourne au contrôle
de leur niveau de sortie.
play/pause
select
settings
back
stop/ejectmute
volumeinput
next
previous
standby
AUDIO PLAYER N
o
519
headphones
Touche
Settings
(Paramètres)
Touche Mute
(Sourdine)
Touche
Back
(Retour)
Bouton Input
(Entrée)
Connecteur
de sortie
d’écouteurs
Fente
de chargement
Touche Select
(Sélection)
Touche
Stop/eject
(Arrêt/Éjecter)
Touche Next
(Suivant)
Touche
Standby
(Veille)
LED de
veille
Touche
Previous
(Précédent)
Touche
Play/pause
(Lecture/Pause)
Récepteur
Bluetooth
Récepteur IR
Bouton
Volume/value
(Volume/Valeur)
54
LECTEUR AUDIO N
0
519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
POUR COMMENCER
Les sorties symétriques et asymétriques peuvent être réglées sur
Fixed (Fixe) (pour une utilisation avec un équipement d’enregistrement
ou une deuxième zone audio). Lorsqu’elles sont configurées sur Fixe,
les sorties Line (Ligne) ne sont pas concernées par les commandes de
volume.
Touche Select (Sélection):
appuyez sur cette touche pour sélectionner
un élément d’une liste ou confirmer (« OK ») la modification d’un
élément du menu dans le menu de configuration.
Touche Settings (Configuration):
appuyez sur cette touche pour afficher
le menu de configuration, que vous pouvez utiliser pour adapter le
lecteur aux autres composants de votre système, à vos préférences
individuelles et à votre espace d’écoute
Touche Back (Retour):
appuyez sur ce bouton pour revenir en arrière
ou «monter» d’un niveau dans le menu de configuration. La touche
Retour n’est pas active lors du fonctionnement normal. La touche
Retour est également utilisée pour déplacer le curseur vers la gauche
lorsque vous saisissez un texte manuellement dans les paramètres.
Touche Mute (Sourdine):
appuyez sur cette touche pour désactiver et
réactiver la sourdine, qui réduira le niveau des sorties par l’ampleur
déterminée dans le menu.
Touche Play/pause (Lecture/Pause) :
appuyez sur cette touche pour
activer la lecture à partir de l’état arrêté ou en pause sur la source
actuelle, ou pour mettre la lecture en pause si elle est en cours
actuellement. La touche Lecture/Pause n’est pas active lorsque les
entrées symétriques, optiques ou coaxiales sont sélectionnées.
Touche Next (Suivant):
appuyez sur cette touche pour sélectionner la
piste suivante de la source ou liste de lecture actuelle. La touche Suivant
ne commande pas la lecture lorsque les entrées symétriques, optiques
ou coaxiales sont sélectionnées. La touche Suivant est également
utilisée pour déplacer le curseur vers la droite lorsque vous saisissez
un texte manuellement dans les paramètres.
Touche Previous (Précédent):
appuyez sur cette touche pour revenir
au début de la piste actuelle ou, si vous vous trouvez au début de la
piste actuelle, pour sélectionner la piste précédente de la source ou
liste de lecture actuelle. La touche Précédent ne commande pas la
lecture lorsque les entrées symétriques, optiques ou coaxiales sont
sélectionnées.
Touche Stop/eject (Arrêt/Éjecter) :
appuyez sur cette touche pour
arrêter la lecture en cours ou en pause sur la source actuelle, ou pour
éjecter un disque si l’entrée Disque est actuellement sélectionnée et
arrêtée. La touche Arrêt/Éjecter n’est pas active lorsque les entrées
symétriques, optiques ou coaxiales sont sélectionnées. La fonction
Éjecter n’est active que lorsque l’entrée Disc (Disque) est sélectionnée
et qu’un disque est inséré.
Bouton Volume/value (Volume/Valeur):
tournez ce bouton pour régler
le niveau sonore des sorties ou faire défiler les éléments d’une liste de
valeurs dans le menu Paramètres. Le volume minimal est ÉTEINT; le
volume maximal est déterminé dans le menu de configuration. Lorsque
vous sélectionnez une entrée, l’appareil applique au volume de sortie la
compensation de volume sélectionnée pour cette entrée dans le menu
de configuration.
Touche Standby (Veille) :
appuyez sur cette touche pour activer et
désactiver le mode Veille choisi. Le voyant DEL s’allume lorsque
l’appareil est en marche. La DEL clignote lentement lorsque le lecteur
est en mode Veille.
55
FRANÇAIS
LECTEUR AUDIO N
O
519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
POUR COMMENCER
VUE D’ENSEMBLE DU PANNEAU ARRIÈRE
digital inputs
digital inputs
~ ac mains
70W
1
2 3 4 5 6
ethernet
IR
input
RS-232
outin
trigger
digital outputs
Harman International Indust ries, Inc.
reset
wps
antenna
analog outputs
RIGHT
LEFT
Designed and assembled in U.S.A.
AUDIO PLAYER N
o
519
S/N
Interrupteur
d’alimentation
Prise
secteur c.a.
Connecteur
d’entrée audio
USB numérique
Connecteur
d’antenne
Connecteur
symétrique de sortie
de canal gauche
Connecteur symétrique
de sortie de canal droit
Compartiment à fusibles
(les valeurs figurent
sur l’étiquette
du panneau arrière)
Connecteur
d’entrée numérique
symétrique AES/EBU
Connecteur Ethernet
Connecteurs
coaxiaux d’entrée
numérique
Connecteurs optiques
d’entrée numérique
Connecteur optique
de sortie numérique
Connecteur de sortie
numérique coaxiale
Connecteur
de sortie numérique
symétrique AES/EBU
Connecteur
d’entrée IR
Touche WPS
Touche Reset
(Réinitialisation)
Connecteur RS-232
Connecteur d’entrée
de déclenchement
Connecteurs de sortie
de déclenchement
Connecteur
de sortie asymétrique
de canal gauche
Connecteur asymétrique
de sortie de canal droit
Connecteur
USB
56
LECTEUR AUDIO N
0
519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
POUR COMMENCER
Connecteurs de sortie
Connecteurs de sortie symétrique:
ces connecteurs XLR à 3broches
fournissent un signal de niveau ligne aux canaux gauche et droit, qui
peut être utilisé pour transmettre le signal de l’entrée sélectionnée
aux entrées de préamplificateur, d’amplificateur de puissance, à un
caisson de graves actif ou à des composants d’enregistrement. Mark
Levinson recommande d’utiliser les sorties symétriques comme sorties
principales si vos préamplificateurs ou amplificateurs possèdent des
entrées symétriques.
Connecteurs de sortie asymétrique:
ces connecteurs RCA fournissent
un signal de niveau de ligne aux canaux gauche et droit, qui peut être
utilisé pour transmettre le signal de l’entrée sélectionnée aux entrées
de préamplificateur ou d’amplificateur, à un caisson de graves actif, à
une deuxième zone d’écoute ou à des composants d’enregistrement.
Les sorties symétriques et asymétriques peuvent être réglées sur Fixed
(Fixe) (pour une utilisation avec un équipement d’enregistrement ou
une deuxième zone audio). Lorsqu’elles sont configurées sur Fixe, ces
sorties ne sont pas concernées par le bouton Volume ou la touche Mute
(Sourdine).
Connecteur d’entrée
symétrique
(XLR femelle)
Broche
3
Broche
3
Broche
1
Broche
1
Broche
2
Broche
2
Connecteur
de sortie symétrique
(XLR mâle)
Connecteurs de sortie numérique:
le №519 possède trois connecteurs
de sortie numérique: XLR symétrique AES/EBU, RCA S/PDIF coaxial et
optique TOSLINK S/PDIF. Chaque sortie numérique offre une connexion
numérique à deux canaux à votre CNA ou préamplificateur avec CNA
intégré. Mark Levinson recommande l’utilisation de la sortie numérique
symétrique pour obtenir la meilleure qualité sonore possible si la
connexion est disponible sur le CNA ou le préamplificateur sur lequel
le lecteur est connecté.
Connecteurs d’entrée
Connecteurs d’entrée audio numérique :
le № 519 possède six
connecteurs d’entrée numérique:
Une XLR symétrique AES/EBU, portant le numéro1
Deux RCA coaxiales S/PDIF, portant les numéros2 et 3
Deux optiques TOSLINK S/PDIF, portant les numéros4 et 5
Une asynchrone USB de type B, portant le numéro6
Connecteurs de périphérique de stockage de masse:
Deux périphé-
riques de stockage de masse USB de type A
Ces connecteurs peuvent être utilisés pour brancher des clés
USB contenant de la musique, des mises à jour logicielles, ou une
importation ou exportation de configuration des paramètres.
Notez
que les connexions USB de type A ne sont pas destinées à une
connexion directe sur un dispositif audio.
Note : lorsque vous importez des paramètres ou des mises à
jour logicielles à partir d’une clé USB, veillez à retirer les autres
périphériques USB connectés à l’unité en premier lieu avant
d’insérer la clé contenant les nouveaux paramètres ou logiciel.
Note: Mark Levinson recommande l’utilisation de périphériques
USB de marque et de qualité élevée pour obtenir la meilleure
fiabilité et performance. L’usage de clés de faible qualité peut
dégrader la performance et s’avérer peu fiable.
Connecteurs de commande
Connecteur Ethernet :
ce connecteur accepte un câble Cat5 ou
supérieur pour le raccordement à un réseau Ethernet. Pour obtenir
plus de renseignements sur la manière de configurer et d’utiliser le port
Ethernet, consultez le guide utilisateur en ligne.
Connecteur d’entrée IR :
ce connecteur de 3,5 mm (1/8po) accepte
les signaux de contrôle IR (infrarouge) des autres équipements. Notez
que ce connecteur ne fournit aucune alimentation pour les modules
d’extension IR.
Connecteur RS-232 :
ce connecteur RJ-11 fournit un contrôle série
grâce à une connexion RS-232 standard.
Connecteurs de sortie de déclenchement:
ces connecteurs de prise de
téléphone TS de 3,5mm (1/8po) peuvent être utilisés pour activer les
autres composants du système audio et de la pièce d’écoute, tels que
les amplificateurs, les lampes et les stores. Un signal c.c. de 12V et de
100mA est émis lorsque l’appareil est sous tension. (Voir l’illustration)
Attribution des broches du connecteur de la prise de téléphone de
déclenchement:
Extrémité: +
Manchon: -
Connecteur d’entrée de déclenchement :
ce connecteur de prise de
téléphone TS de 3,5mm (1/8po) peut être connecté à la sortie d’un
autre composant système ou un système de contrôle qui fournit une
tension de déclenchement. Lorsque l’appareil détecte une tension
entre 5 et 12V c.c. à cette connexion, il passe du mode Veille au mode
En marche. Lorsque le signal de déclenchement à cette connexion
s’arrête, l’appareil passe au mode Veille sélectionné. (Voir l’illustration)
57
FRANÇAIS
LECTEUR AUDIO N
O
519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
POUR COMMENCER
Connecteur d’alimentation secteur c.a. :
Ce connecteur fournit du
courant alternatif à l’appareil lorsque le cordon d’alimentation relie ce
connecteur à une prise électrique c.a. Débranchez le préamplificateur
de la prise murale c.a. pendant les orages et les longues périodes
d’inutilisation.
Interrupteur d’alimentation :
cet interrupteur mécanique active ou
désactive l’alimentation de l’appareil. En fonctionnement normal,
n’utilisez pas l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’appareil hors
tension; utilisez plutôt la touche Veille.
VUE D’ENSEMBLE DE LA TÉLÉCOMMANDE
Touche Standby (Veille) :
appuyez sur cette touche pour activer et
désactiver le mode Veille choisi.
Touches Input (Entrée) :
appuyez sur ces touches pour sélectionner
l’entrée désirée. Le nom et le volume de l’entrée sélectionnée sont
indiqués sur l’affichage du panneau avant.
Touches Volume:
appuyez sur ces touches pour régler le niveau de
volume des sorties symétriques et asymétriques si vous les avez réglées
sur Variable dans le menu, ou la sortie d’écouteurs si vous avez branché
des écouteurs. Les niveaux de volume Maximum et Mute (Sourdine)
peuvent être paramétrés dans le menu Settings (Paramètres), à la
rubrique
Volume & Balance
.
Lorsque vous sélectionnez une entrée, l’appareil applique au volume de
sortie Main (Principal) la compensation de volume sélectionnée pour
cette entrée dans le menu (et au volume de sortie Line (Ligne) si vous
l’avez réglée sur Variable dans le menu).
Touches Up/down (Haut/Bas) :
appuyez sur ces touches pour
sélectionner l’élément suivant le plus haut ou le plus bas dans la
structure du menu. Les touches Haut/Bas ne sont pas actives au cours
du fonctionnement normal.
Touche Settings (Configuration):
appuyez sur cette touche pour afficher
le menu, que vous pouvez utiliser pour adapter le lecteur aux autres
composants de votre système, à vos préférences individuelles et à votre
espace d’écoute
Touche Mute (Sourdine) :
appuyez sur cette touche pour activer et
désactiver la sourdine des sorties symétriques et asymétriques si vous
les avez réglées sur Variable dans le menu – ou de la sortie d’écouteurs
si vous avez connecté des écouteurs. Le niveau de sourdine peut être
configuré dans le menu.
Touche Select (Sélection):
appuyez sur cette touche pour confirmer ou
répondre «OK» à une modification des paramètres lorsque le menu
est affiché.
Touche Back (Retour):
appuyez sur cette touche pour revenir en arrière
ou «monter» d’un niveau dans le menu de configuration. La touche
Retour n’est pas active lors du fonctionnement normal.
Touche Play/pause (Lecture/Pause) :
appuyez sur cette touche pour
activer la lecture à partir de l’état arrêté ou en pause sur la source
actuelle, ou pour mettre la lecture en pause si elle est en cours
actuellement. La touche Lecture/Pause n’est pas active lorsqu’elle est
utilisée avec les entrées symétriques, optiques ou coaxiales.
Touche Next (Suivant) :
appuyez sur cette touche pour sélectionner
la piste suivante de la source ou liste de lecture actuelle. La touche
Suivant ne commande pas la lecture lorsqu’elle est utilisée avec les
entrées symétriques, optiques ou coaxiales.
Touche Previous (Précédent):
appuyez sur cette touche pour revenir au
début de la piste actuelle ou, si vous vous trouvez au début de la piste
actuelle, pour sélectionner la piste précédente de la source ou liste de
lecture actuelle. La touche Précédent ne commande pas la lecture lorsque
les entrées symétriques, optiques ou coaxiales sont sélectionnées.
Touche Stop/eject (Arrêt/Ejecter) :
appuyez sur cette touche pour
arrêter la lecture en cours ou en pause sur la source actuelle, ou pour
éjecter un disque si l’entrée Disque est actuellement sélectionnée et
arrêtée. La touche Arrêt/Éjecter n’est pas active lorsque les entrées
symétriques, optiques ou coaxiales sont sélectionnées. La fonction
Éjecter n’est active sur lorsque l’entrée Disque est sélectionnée et
qu’un disque est inséré.
Touche Clari-FiMD:
appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver
le circuit de la technologie de restauration de la musique HARMAN
Clari-FiMD.
Touche Display (Affichage) :
appuyez sur cette touche pour modifier
la luminosité de l’affichage du panneau avant. Appuyez plusieurs fois
sur la touche Affichage pour passer à travers les niveaux de luminosité
disponibles: Élevée, Moyenne, Basse. Si l’affichage est éteint et que
l’appareil est en marche, appuyez sur la touche Display (Affichage) pour
allumer l’affichage.
mute
input volume
display
standby
Clari-Fi®
AUDIO PLAYER N
o
519
back
select
settings
Touche Select
(Sélection)
Touches Up/down
(Haut/Bas)
Touche Settings
(Paramètres)
Touches
Volume
Touche Mute
(Sourdine)
Touche Next
(Suivant)
Bouton Play/pause
(Lecture/Pause)
Touche Standby
(Veille)
Touche Back
(Retour)
Touches Input
(Entrée)
Touche
Clari-Fi
Touche Display
(Affichage)
Touche Previous
(Précédent)
Touche Stop/eject
(Arrêt/Éjecter)
58
LECTEUR AUDIO N
0
519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
CONFIGURATION ET ÉCOUTE RAPIDES
TÉLÉCOMMANDE
Votre télécommande est livrée avec deux piles alcalines AAA
préinstallées. Pour remplacer les piles, retirez le couvercle de piles de
la télécommande en utilisant le tournevis inclus, insérez les piles et
replacez le couvercle. Veillez à respecter la polarité des piles.
Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le récepteur IR
du panneau avant. Assurez-vous qu’aucun objet, comme des meubles,
ne bloque la ligne de visée entre la télécommande et le récepteur. Les
lumières vives, les lampes fluorescentes et les écrans plasma peuvent
nuire au fonctionnement de la télécommande.
La télécommande a une portée d’environ 17pieds (5m), selon les
conditions d’éclairage.
Vous pouvez utiliser la télécommande à un angle allant jusqu’à 45°.
Placer l’appareil derrière une vitre teintée réduira la portée efficace
de la télécommande.
CONNEXIONS INITIALES
ATTENTION : Avant d’effectuer les connexions, assurez-vous que
l’appareil et toutes les composantes associées sont mis hors tension
et débranchés des prises électriques.
1. Connectez les entrées de votre amplificateur ou préamplificateur
aux connecteurs de sortie du lecteur. Mark Levinson recommande
d’utiliser les connecteurs de sortie symétrique si votre ou vos
amplificateurs ou préamplificateurs possèdent des connecteurs
d’entrée symétrique. Sinon, utilisez les connecteurs de sortie
asymétrique.
2. Connectez les sorties des composants de la source numérique
aux entrées audio numériques du lecteur et la/les clé(s) USB aux
entrées du panneau arrière. Si vous connectez un ordinateur via
USB, téléchargez et installez le logiciel du pilote USB de la page Web
du produit sur marklevinson.com, sous l’onglet Téléchargements
(Downloads).
3. Branchez l’antenne Wi-Fi fournie sur le panneau arrière de l’appareil.
4. Lorsque cela est possible, connectez l’unité à votre réseau par le
biais du routeur ou d’une autre connexion réseau à l’aide d’un câble
Cat5 ou supérieur. Si vous êtes connecté(e) avec le réseau Wired
(filaire), l’antenne est facultative.
Mark Levinson recommande l’utilisation d’une connexion réseau
filaire pour bénéficier d’une performance et d’une stabilité
élevées. Si vous n’avez pas accès à une connexion réseau filaire
à l’endroit où votre appareil est installé, suivez les étapes Wi-Fi
Setup (Paramétrage Wi-Fi) ci-dessous. L’unité se connectera par
le biais d’un processus réseau sans fil OU filaire. Ainsi, si vous
avez accès à une connexion réseau filaire, il est inutile de suivre
les étapes Wi-Fi Setup (Paramétrage Wi-Fi).
5. Branchez le câble d’alimentation fourni au connecteur d’alimentation
secteur c.a. du lecteur et à une prise électrique. Mettez l’interrupteur
d’Alimentation du panneau arrière de l’unité sur Marche (On), et
allumez tous les composants associés.
6. Lorsque le système a terminé de démarrer, que l’écran est sombre et
que le témoin Standby (Veille) clignote, appuyez sur la touche Veille
sur le panneau avant ou la touche Veille de la télécommande.
7. Assurez-vous que le volume du lecteur ou du préamplificateur est
à un niveau raisonnable. Il est préférable de commencer par un
volume faible et de l’augmenter pour éviter d’endommager votre
équipement.
8. Tournez le bouton Input (Entrée), ou appuyez sur les touches Entrée
de la télécommande pour sélectionner l’entrée qui correspond à un
connecteur d’entrée auquel vous connectez un composant source, ou
insérez un CD.
9. Téléchargez l’application pour lecteur audio Mark Levinson,
disponible dans lApp Store iOS d’Apple ou sur Google Play d’Android.
Facultatif : si vous souhaitez contrôler votre №519 à partir de votre
ordinateur, saisissez l’adresse IP du lecteur dans votre navigateur
internet. Il s’agit du numéro apparaissant en gris sur l’écran d’ouverture.
Vous pouvez également trouver l’adresse IP du lecteur dans le Menu
Settings (Paramètres), à la rubrique Network (Réseau).
À PROPOS DES FICHIERS DSD
Le №519 joue à la fois des fichiers encodés DSD64 et DSD128. Lorsque
vous écoutez de la musique encodée sous ces formats, la sortie audio
ne sera disponible que sur les sorties analogiques (et écouteurs).
En effet, en raison de la nature des données encodées DSD, elles ne
peuvent être transmises par le biais des interconnexions numériques
standard comme Toslink ou coaxiales.
Si vous utilisez votre №519 comme source numérique connectée au
CNA d’un préamplificateur, vous devrez également connecter les sorties
analogiques du №519 à une entrée située sur le préamplificateur afin
d’écouter vos données encodées DSD.
CONFIGURATION ET ÉCOUTE RAPIDES
59
FRANÇAIS
LECTEUR AUDIO N
O
519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
CONFIGURATION ET ÉCOUTE RAPIDES
Exemples de configuration du système N
O
519
N
O
519 connecté à un préamplificateur utilisant les sorties analogiques
digital inputs
digital inputs
~ ac mains
70W
1
2 3 4 5 6
ethernet
IR
input
RS-232
outin
trigger
digital outputs
Harman Internat ional Industries, Inc.
reset
wps
antenna
analog outputs
RIGHT
LEFT
Designed and assembled in U.S.A.
AUDIO PLAYER N
o
519
S/N
Ê
~ ac mains
Harman Int ernational Industries, Inc .
120W
IR
RS-232
out
in
trigger
out
analog audio inputs
12
345
main outputs
analog audio inputs
1 2
3 4 5
main outputs
phono inputs
groundrigh lt eft
Designed and assembled in U.S.A.
PREAMPLIFIER N
O
523
S/N
+
-
Class 2 wiring
outputs
+
-
Class 2 wiring
outputs
N
o
523
N
o
534
COMPOSANT
SOURCE NUMÉRIQUE
ORDINATEUR
VERS
PORT USB
VERS
LA SORTIE
NUMÉRIQUE
HAUT-PARLEUR
GAUCHE
HAUT-PARLEUR
DROIT
60
LECTEUR AUDIO N
0
519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
CONFIGURATION ET DÉMARRAGE RAPIDES
digital inputs
digital inputs
~ ac mains
70W
1
2 3 4 5 6
ethernet
IR
input
RS-232
outin
trigger
digital outputs
Harman Internat ional Industries, Inc.
reset
wps
antenna
analog outputs
RIGHT
LEFT
Designed and assembled in U.S.A.
AUDIO PLAYER N
o
519
S/N
Ê
~ ac mains
Harman Int ernational Industries, Inc.
2 3 4 5 6
1
120W
IR
RS-232
out
in
trigger
out
digital audio inputs
analog audio inputs
12
345
main outputs
analog audio inputs
1 2
3 4 5
main outputs
phono inputs
groundright left
Designed and assembled in U.S.A.
PREAMPLIFIER N
O
526
S/N
+
-
Class 2 wiring
outputs
+
-
Class 2 wiring
outputs
N
o
526
N
o
534
COMPOSANT
SOURCE NUMÉRIQUE
ORDINATEUR
VERS
PORT USB
VERS
LA SORTIE
NUMÉRIQUE
HAUT-PARLEUR
GAUCHE
HAUT-PARLEUR
DROIT
N
O
519 connecté à un préamplificateur utilisant les sorties numériques
61
FRANÇAIS
LECTEUR AUDIO N
O
519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
CONFIGURATION ET DÉMARRAGE RAPIDES
digital inputs
digital inputs
~ ac mains
70W
1
2 3 4 5
ethernet
IR
input
RS-232
outin
trigger
digital outputs
Harman Internat ional Industries, Inc.
reset
wps
antenna
analog outputs
RIGHT
LEFT
Designed and assembled in U.S.A.
AUDIO PLAYER N
o
519
S/N
+
-
Class 2 wiring
outputs
+
-
Class 2 wiring
outputs
6
N
o
534
COMPOSANT
SOURCE NUMÉRIQUE
ORDINATEUR
VERS
PORT USB
VERS
LA SORTIE
NUMÉRIQUE
HAUT-PARLEUR
GAUCHE
HAUT-PARLEUR
DROIT
N
O
519 connecté directement à un amplificateur de puissance
62
LECTEUR AUDIO N
0
519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
CONFIGURATION ET ÉCOUTE RAPIDES
PARAMÉTRAGE WIFI
Mark Levinson recommande l’utilisation d’un réseau filaire pour bénéficier
de la meilleure performance. Toutefois, si vous ne pouvez accéder à une
connexion réseau filaire à l’endroit où votre appareil est installé, suivez
ces étapes Wi-Fi Setup (Paramétrage Wi-Fi). L’unité se connectera par le
biais d’un processus réseau sans fil OU filaire. Ainsi, si vous avez accès à
une connexion réseau filaire, il est inutile de suivre les étapes Wi-Fi Setup
(Paramétrage Wi-Fi).
MÉTHODE WPS
Votre № 519 est fourni avec une fonctionnalité WPS (Wi-Fi Protected
Setup) par le biais d’une touche WPS située sur le panneau arrière. Elle
permet à l’unité de se connecter facilement à n’importe quel routeur sur
lequel la norme WPS est activée. Appuyez simplement sur la touche WPS
du routeur, puis appuyez sur la touche WPS à l’arrière de l’unité ou utilisez
l’option
Start WPS (Lancer le WPS)
dans
Network (Réseau)
>
Configure
(Configurer)
>
Wireless (Sans fil).
Le WPS envoie automatiquement le mot
de passe réseau, que l’appareil mémorise pour les utilisations à venir. Le
№519 sera alors en mesure de se connecter au même réseau à l’avenir,
sans que vous n’ayez à appuyer de nouveau sur la touche WPS.
MÉTHODE SoftAP
Si votre routeur n’est pas équipé de la fonction WPS ou si vous ne
pouvez pas y accéder, suivez ces étapes pour vous connecter:
1. Après avoir suivi les étapes de la partie Initial Connections
(Connexions initiales), localisez les paramètres de réseau Wi-Fi
sur votre appareil iOS ou Android et connectez-vous au réseau
«M.L. №519 …».
2. Cette connexion est émise à partir du № 519 lui-même et
permet de contrôler totalement l’unité à l’aide de l’application de
commande ML.
3. Ouvrez l’application de commande Mark Levinson sur votre
appareil iOS ou Android, tapez № 519 et touchez
Settings
(Paramètres)
>
} Network (Réseau)
>
Configure (Configurer)
>
Wireless (Sans fil)
>
Scan available networks (scanner les
réseaux disponibles).
4. Touchez le nom du réseau Wi-Fi > Key (Clé) > saisissez votre mot
de passe > touchez OK.
5. Touchez Connect (Connexion), et votre №519 se connectera au
réseau.
6. Sur votre appareil iOS ou Android, rendez-vous sur les paramètres
réseau Wi-Fi et connectez-vous au même réseau. Vous pouvez
maintenant commander votre №519 à partir de votre appareil.
Si vous ne possédez pas d’appareil iOS ou Android, transférez et
connectez temporairement votre №519 à votre réseau filaire.
1. Assurez-vous que votre №519 et l’ordinateur sont connectés au
même réseau.
2. À partir du panneau avant du №519, rendez-vous sur
Settings
(Paramètres)
>
Network (Réseau)
> faites défiler jusqu’à
IP
Address (Adresse IP)
. Saisissez l’adresse IP à partir de l’écran
du panneau avant dans le navigateur Web de votre ordinateur et
appuyez sur retour.
3. À partir de l’interface qui apparaît dans votre navigateur, rendez-
vous sur
Settings (Paramètres)
>
Network (Réseau)
>
Configure
(Configurer)
>
Wireless (Sans fil)
>
Scan available networks
(Scanner les réseaux disponibles)
.
4. Cliquez sur le nom du réseau Wi-Fi > Key (Clé) > saisissez votre
mot de passe > cliquez sur OK.
5. Cliquez sur Connect (Connexion), et votre №519 se connectera
au réseau.
6. Vous pouvez maintenant débrancher et transférer votre lecteur
dans son emplacement permanent. Il retiendra les modifications
de paramètre réseau que vous avez réalisées même s’il est
débranché. Revenez aux instructions Initial Connections
(Connexions initiales) ci-dessus et commencez à partir du point4.
PARAMÉTRAGE BLUETOOTH
Votre №519 est équipé de la connectivité Bluetooth. Le Bluetooth vous permet
de lire des médias sans fil à partir des appareils Bluetooth.
1. Activez le Bluetooth sur votre téléphone, tablette, ordinateur ou tout
autre appareil équipé du Bluetooth.
2. Assurez-vous que votre №519 est démarré et non en veille.
3. Si vous connaissez le nom de votre №519, vous pouvez le sélectionner
à partir de la liste d’appareils disponibles dans votre téléphone,
tablette, ordinateur ou tout autre appareil équipé du Bluetooth.
4. Lorsque l’appairage sera effectué, le № 519 passera à l’entrée
Bluetooth et affichera un nouvel écran avec le média actuel s’il est en
cours de lecture.
Sinon:
1. Rendez-vous sur l’entrée Bluetooth avec le bouton Input (Entrée) et
vérifiez le nom de l’unité.
2. Sélectionnez l’option
Connect to (Connecter à)
№519 et recherchez
les appareils disponibles sur votre téléphone, tablette, ordinateur ou
tout autre appareil équipé du Bluetooth.
3. Sélectionnez le № 519 sur votre téléphone, tablette, ordinateur ou
tout autre appareil équipé du Bluetooth et appairez-le.
4. Lorsque l’appairage sera effectué, le №519 affichera un nouvel écran
avec la chanson actuelle.
Pour vous reconnecter par la suite, vous pourrez utiliser votre téléphone,
tablette, ordinateur ou tout autre appareil équipé du Bluetooth, ou
sélectionner
Reconnect to previously paired device (Se reconnecter à un
appareil précédemment apparairé)
sur le №519. Il est possible de supprimer
l’appairage entre les appareils en utilisant les paramètres de votre téléphone,
tablette, ordinateur ou tout autre appareil équipé du Bluetooth.
Lorsque vous passez à une autre entrée sur votre №519, votre téléphone,
tablette, ordinateur ou tout autre appareil équipé du Bluetooth restera
connecté mais sera mis en pause.
Si vous mettez le №519 en veille, tous les appareils Bluetooth connectés
seront déconnectés. (Veille en mode vert uniquement)
63
FRANÇAIS
LECTEUR AUDIO N
O
519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
CONFIGURATION ET ÉCOUTE RAPIDES
UTILISATION DE SPOTIFY CONNECT
Une meilleure solution pour écouter de la musique à la maison
Spotify Connect vous permet de diffuser Spotify dans les haut-parleurs
ou sur le téléviseur de votre maison en utilisant l’application Spotify
comme télécommande. L’utilisation de Spotify Connect requiert un
compte Spotify Premium. Si vous n’en possédez pas, rendez-vous
simplement sur http://www.spotify.com/freetrial pour bénéficier d’un
essai gratuit de 30jours.
1. Connectez votre № 519 au même réseau Wi-Fi que votre
téléphone, tablette ou ordinateur équipé de l’application Spotify.
2. Ouvrez l’application Spotify et lancez n’importe quelle chanson.
3. Touchez l’image de la chanson dans le coin inférieur gauche de
l’écran.
4. Touchez l’icône Connect (Connexion).
5. Sélectionnez votre №519 dans la liste.
Pour plus d’informations sur la manière de configurer et utiliser Spotify
Connect, rendez-vous sur www.spotify.com/connect.
UTILISATION DE TIDAL, DEEZER ET QOBUZ
Le № 519 comprend également les services de diffusion en continu
musical TIDAL, Deezer et Qobuz. (abonnement requis)
Il est préférable de saisir vos identifiants à l’aide de l’application ou de la
page Web. Si ces moyens ne sont pas disponibles, utilisez le processus
du panneau avant décrit ci-dessous.
1. Pour se connecter à l’un de ces services, rendez-vous sur
leur entrée respective. Vous serez invité(e) à saisir un nom
d’utilisateur et un mot de passe.
2. Sélectionnez votre nom d’utilisateur et saisissez vos identifiants
à l’aide du bouton Volume et des touches Next/Previous (Suivant/
Précédent).
3. Une fois que vous avez terminé, utilisez la touche Select
(Sélection) pour revenir au menu et effectuez la même
manipulation pour le mot de passe.
4. Connectez-vous.
Une fois connecté(e), vous aurez un accès complet à chacun des
services de diffusion en continu, directement à partir de votre №519.
64
LECTEUR AUDIO N
0
519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MENU PARAMÈTRES
MENU PARAMÈTRES
NAVIGATION DANS LE MENU DE CONFIGURATION
Appuyer sur la touche Settings (Configuration) affiche le menu de
configuration sur l’affichage du panneau avant du №519. Lorsque le
menu Configuration est actif
utilisez le bouton Volume/Value (Volume/Valeur) pour faire
défiler les options,
utilisez la touche Select (Sélection) pour sélectionner et
désélectionner les options,
utilisez le bouton Volume/Value (Volume/Valeur) pour ajuster les
paramètres,
pour reculer d’un niveau dans la structure du menu, appuyez
plusieurs fois sur la touche Back (Retour) jusqu’à ce que le menu
désiré s’affiche à l’écran,
pour quitter le menu Settings (Paramètres), appuyez sur la
touche Settings (Paramètres).
Utilisez Previous (Précédent) et Next (Suivant) pour vous
déplacer horizontalement lorsque vous saisissez des lettres et
des chiffres.
RÉGLAGES
Volume et Balance:
Ce menu vous permet de régler le volume et
la balance des canaux de sortie.
o
Balance
: utilisez ce paramètre pour déplacer la sortie
vers le canal gauche ou droit.
o
Max Volume Level (Volume sonore max)
: réglez ce
paramètre pour limiter la sortie de volume maximum
provenant du №519.
o
Mute Volume Level (Volume sonore en sourdine)
: réglez
ce paramètre pour modifier le volume sonore lorsque le
№519 est mis en sourdine.
o
Turn-On Volume Level (Volume sonore à l’activation)
:
lorsqu’il est activé, le №519 est réglé à ce volume sonore.
o
Phones Turn-On Vol (Volume à l’activation des écouteurs)
:
lorsqu’il est activé, la sortie d’écouteurs du №519 est
réglée à ce volume sonore.
o
Last Volume as Turn-On Volume Level (Dernier volume
en tant que volume sonore à l’activation)
: lorsque cette
option est cochée, le № 519 enregistre les niveaux
de volume des écouteurs et de sortie lorsque l’unité
est mise en veille, et les conserve pour sa prochaine
activation. Notez que les paramètres de Turn-On Volume
Level (Volume sonore à l’activation) et Phones Turn-On
Vol (Volume à l’activation des écouteurs) sont désactivés
lorsque cette option est activée.
o
Output Volume (Volume de sortie)
: ce paramètre bascule
les sorties symétriques et asymétriques entre les modes
Variable et Line (Ligne) (niveau fixe).
Variable
: utilisez ce réglage lorsque vous avez
connecté les sorties symétriques ou asymétriques
à un préamplificateur externe, un amplificateur ou
des hauts-parleurs amplifiés. Le niveau de sortie
variera avec le niveau du contrôle de volume.
Line (Ligne) (fixe)
: utilisez ce réglage lorsque
vous avez connecté les sorties symétriques ou
asymétriques à un appareil d’enregistrement. Les
sorties resteront à un niveau fixe quel que soit le
niveau du contrôle du volume.
Note:la sortie d’écouteurs est toujours variable.
Fonctionnement :
Ce menu commande le fonctionnement du
№519
o
Gestion de l’énergie
Standby (Veille) :
ce paramètre vous permet
de régler le mode Veille sur l’une des options
suivantes : Green (Vert), Power Save (Économie
d’énergie) et Normal.
Green (Vert): Ce mode coupe l’alimentation
de presque tous les circuits. Le № 519 ne
peut être activé que par un signal de contrôle
IR, un déclenchement de 5 à 12 V ou une
pression de la touche Veille. Ce mode permet
une économie d’énergie maximale et est le
mode de veille réglé en usine.
Power Save (Économie d’énergie): Ce mode
coupe l’alimentation des circuits audio,
mais garde les circuits de commande et de
lecture sous tension et prêts à recevoir des
commandes de la télécommande ou des
commandes du panneau avant. Ce mode
assure une économie d’énergie modérée.
Normal: Ce mode éteint l’affichage et met
en sourdine les sorties audio, mais garde
sous tension tous les circuits audio, de
lecture et de contrôle. Ce mode fournit le
moins d’économie d’énergie, mais garde
les circuits audio réchauffés, pour offrir un
rendement maximal en tout temps.
Auto Off (Arrêt automatique):
ce paramètre vous
permet d’activer ou de désactiver la fonction
d’arrêt automatique qui met votre №519 en mode
Veille après 20minutes d’inactivité (aucun signal
audio et aucune entrée de contrôle).
o
Télécommande
Trigger (Déclenchement):
(Normal/Pulsed [Normal/
pulsé] : ce paramètre détermine la manière dont
les données du relais de déclenchement 12 V sont
envoyées et reçues. La plupart des composants
exigent que ce paramètre soit réglé à « Normal »,
mais certains produits (par exemple, certains plus
vieux composants de Mark Levinson) exigent qu’il soit
réglé à Pulsé (Pulsed).
Front IR (IR avant):
ce menu vous permet d’activer ou
désactiver le récepteur IR avant du №519. Si vous avez
connecté l’entrée du panneau arrière du №519 à un
dispositif de contrôle IR, réglez le récepteur IR avant
sur Off (Désactivé) pour éviter toute interférence.
65
FRANÇAIS
LECTEUR AUDIO N
O
519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MENU PARAMÈTRES
o
Display (Affichage)
: ce menu vous donne accès aux
paramètres d’affichage suivants:
Display Intensity (Intensité d’affichage) :
vous
permet de voir la luminosité de votre écran en
mode High (Élevée), Medium (Moyenne) ou Low
(Basse). Le réglage par défaut est High (Élevée).
Display Timeout (Minuterie d’affichage)
vous
permet de choisir la durée pendant laquelle
l’affichage reste en marche après la dernière
fois qu’une commande est actionnée. Choisissez
entre 5 secondes, 10 secondes, 20 secondes,
30secondes ou désactivez le paramètre.
Input Setup (Configuration d’entrée):
Le menu de configuration
d’entrée vous permet de personnaliser les paramètres suivants
pour l’entrée sélectionnée:
o
Enabled (Activé):
utilisez ce paramètre pour activer ou
désactiver l’entrée à partir de l’affichage dans le menu
Input (Entrée) (en tournant le bouton Input (Entrée))
o
Name (Nom):
utilisez ce paramètre pour renommer une
entrée avec le nom personnalisé de votre choix. Notez
que les noms Bluetooth, de réseau et les services de
diffusion en continu ne peuvent être renommés.
o
Offset (Compensation):
le niveau de sortie des appareils
audio peut varier selon la marque et le modèle, faisant en
sorte que certains appareils ont un volume plus élevé ou
plus faible que d’autres. Le réglage de la compensation
permet de compenser précisément cet écart, permettant
à tous les appareils dans votre système d’avoir un niveau
de volume de sortie similaire. Le paramètre propose une
gamme de -10 dB à +10 dB, en incréments de 0,5dB.
Chaque fois qu’une entrée est sélectionnée, le № 519
applique le réglage du paramètre Offset (Compensation)
au volume sonore des sorties.
o
DAC Filter (PCM) (Filtre CNA (MIC)):
ce paramètre vous
permet de définir la caractéristique du filtre:
Sharp (Vif) :
ce filtre possède une pente de
diminution abrupte qui peut mieux convenir à
l’écoute de musique électrique ou électronique
Slow (Lent) :
ce filtre possède une pente de
diminution graduelle qui est bien adaptée à la
plupart des types de musique
MinPhas (Phase minimum) :
il s’agit d’un filtre
de phase minimum qui pourrait mieux convenir à
l’écoute de musique acoustique
Les descriptions ci-dessus sont données à titre
d’indication. N’hésitez pas à régler le filtre CNA
selon vos propres goûts.
o
Clari-Fi :
cette option active la technologie de
restauration de la musique HARMAN Clari-FiMD pour
l’entrée sélectionnée. Clari-Fi analyse les fichiers audio
numériques compressés lors de la lecture et reconstruit
ce qui a été perdu dans le processus de compression.
Intensité Clari-Fi:
Le contrôle Intensité (Intensity)
ajuste l’ampleur de la reconstruction appliquée au
signal; il peut être réglé selon vos goûts personnels
– il n’y a pas d’intensité «correcte».
o
DSD Filter (Filtre DSD) (entrées USB et Network (Réseau)
uniquement):
Le filtre DSD est un filtre passe-bas qui
peut être réglé sur 47kHz, 50 kHz, 60 kHz ou 70 kHz
afin de réduire les interférences ultrason indésirables. Il
n’existe pas de paramétrage «correct» du filtre DSD:il
peut être réglé selon vos préférences personnelles ou
pour s’accorder au type de musique que vous écoutez.
o
Play CD upon insertion (Lire le CD lors de l’insertion)
(entrée CD uniquement) :
lorsqu’elle est activée, cette
fonction permet de lancer automatiquement la lecture
d’un CD inséré.
Network (Réseau):
ce menu permet l’accès aux paramètres liés
au réseau suivants:
o
Wi-Fi/Wired (Wi-Fi/filaire):
ce paramètre affiche le mode
de réseau actuel pour le №519: Wired (filaire), Wi-Fi ou
SoftAP.
SoftAP :
ce mode permet un paramétrage pratique
pour la première utilisation en diffusant un réseau
à partir du № 519. Pour utiliser SoftAP, suivez les
instructions situées dans QUICK SETUP AND LISTEN
(CONFIGURATION ET ÉCOUTE RAPIDES) > Wi-Fi
Setup (Paramétrage Wi-Fi). L’icône Wi-Fi située en
haut de l’écran apparaît avec un point d’exclamation
lorsque le mode SoftAP est activé.
o
Unit Name (Nom de l’unité) :
affiche un nom d’unité
personnalisable qui apparaît lorsque les personnes
interagissent avec le №519.
o
IP:
affiche l’adresse IP actuellement affectée (par DHCP
ou manuellement) à votre №519.
o
SSID :
affiche le nom du réseau auquel le № 519 est
connecté ou qu’il diffuse, selon le mode.
o
Connection Details (Détails de la connexion) :
utilisez
ce paramètre pour afficher les configurations réseau
actuelles.
DHCP :
vous permet d’activer et de désactiver
le mode DHCP (configuration automatique du
réseau). Le réglage par défaut en usine est
On (Activé). Lorsque ce mode est réglé sur Off
(Désactivé), vous pouvez spécifier une adresse
IP statique et une adresse de sous-réseau pour
votre № 519. NOTE : le paramètre situé dans
Connection Details (Détails de la connexion)
est
en mode lecture seule. Rendez-vous sur
Configure
(Configurer)
>
Wired/Wireless (Filaire/Sans fil)
pour activer et désactiver le DHCP.
Encryption (Chiffrement) :
affiche la méthode de
chiffrement du réseau actuel.
Subnet Mask (Masque de sous-réseau) :
indique
l’adresse de sous-réseau actuellement affectée
(par DHCP ou manuellement) à votre №519.
Default Gateway (Passerelle par défaut):
montre
66
LECTEUR AUDIO N
0
519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MENU PARAMÈTRES
l’adresse de la passerelle actuellement affectée
(par DHCP ou manuellement) à votre №519.
DNS:
affiche les informations relatives au système
de noms de domaine concernant la connexion.
o
Configure (Configuration) :
utilisez ce paramètre pour
vous connecter à des réseaux filaires ou sans fil.
Connexion à un réseau sans fil:
Assurez-vous que
Connection Type (Type
de connexion)
est réglé sur Automatic
(Automatique) ou Wireless Only (Sans fil
uniquement) (et non sur Wired Only (Filaire
uniquement)).
Pour vous connecter par le biais d’un nom
de réseau (SSID), cliquez sur
Scan Available
Networks (Scanner les réseaux disponibles)
ou saisissez manuellement le nom du réseau.
En cas de saisie manuelle, réglez également
le type de
Encryption (Chiffrement)
(None
(Aucun)/WEP/WPA-PSK). Saisissez la clé du
réseau (mot de passe) le cas échéant, faites
défiler et cliquez sur
Connect (Connexion)
.
Pour vous connecter via le WPS, appuyez
d’abord sur la touche WPS sur votre routeur,
puis sur la touche WPS à l’arrière du №519.
Vous pouvez également utiliser le paramètre
(Start WPS (Démarrer le WPS)
au lieu
d’utiliser la touche physique, disponible dans
Configure (Configuration)
>
Wireless (Sans
fil).
Paramétrage d’un réseau filaire:
Assurez-vous que
Connection Type (Type
de connexion)
est réglé sur Automatic
(Automatique) ou Wired Only (Filaire
uniquement) (et non Wireless Only (Sans fil
uniquement)).
Branchez un câble réseau.
Si la connexion filaire ne s’établit pas
automatiquement, rendez-vous sur Connect
(Connexion) dans Configure (Configuration)
>
Wired (Filaire).
Si nécessaire, vous pouvez désactiver le
DHCP et configurer un IP statique dans
Configure (Configuration)
>
Wired (Filaire).
Paramétrage de SoftAP:
Pour activer SoftAP, rendez-vous sur
Configure (Configuration)
>
Wireless (Sans
fil)
>
Start SoftAP (Démarrer SoftAP).
Si vous êtes actuellement connecté à un
réseau sans fil, vous serez déconnecté(e)
puisque l’appareil émet désormais son
propre réseau auquel vous pouvez connecter
un appareil mobile ou un ordinateur à des
fins de réglage et de contrôle.
System (Système):
ce dossier contient des options qui concernent
l’ensemble du système du №519.
o
Software Version (Version logicielle):
affiche la version
logicielle actuelle installée sur l’unité.
o
Config:
gère les paramètres du système dans ce menu.
Export Settings to a file (Exporter les paramètres
vers un fichier):
exporte les paramètres actuels de
l’unité (vers un fichier .tar) sur une clé USB.
Import Settings from a file (Importer des
paramètres depuis un fichier) :
importe les
paramètres de l’unité depuis un fichier .tar situé
sur une clé USB.
Lock Settings (Verrouillage des paramètres) :
l’activation de ce paramètre permet de refuser
toute modification des paramètres de l’unité
№ 519. Votre programme d’installation a peut-
être activé cette fonctionnalité afin d’éviter toute
modification accidentelle du réseau ou d’autres
paramètres importants sur votre №519. Si tel est
le cas, nous vous recommandons de contacter
votre revendeur avant de modifier les paramètres
de votre №519.
o
Update Firmware (Mise à jour du micrologiciel) :
vous
permet de mettre à jour le micrologiciel de votre №519,
à partir d’une clé USB insérée dans le port USB Type A
situé sur le panneau arrière ou de notre serveur en ligne.
Vous devez laisser suffisamment de temps à l’unité pour
réaliser et finaliser la mise à jour. Ce processus peut
prendre quelques minutes.
Mise à jour via une clé USB:
Insérez la clé USB sur laquelle le fichier
«sfupdate» requis est enregistré.
Sélectionnez
USB Update – Update found
on USB stick (Mise à jour USB – Mise à jour
disponible sur une clé USB)
.
Mise à jour via le réseau:
Le № 519 vous avertit automatiquement
lorsqu’une mise à jour est disponible par le
biais d’une icône d’engrenage située en haut
de l’écran.
Sélectionnez
Check for update online
(Vérifier les mises à jour en ligne).
Si une version plus récente est disponible,
l’unité vous donne le numéro de la dernière
version et la possibilité de l’installer.
o
Restore Factory Settings (Restauration des paramètres
d’usine):
cette fonction permet de restaurer l’ensemble
des paramètres à leur réglage en usine. Tous les
paramètres personnalisés sont effacés.
67
FRANÇAIS
LECTEUR AUDIO N
O
519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Une utilisation incorrecte est parfois confondue avec un mauvais fonctionnement. Si des problèmes surviennent, consultez cette section pour obtenir
de l’information sur le dépannage. Si le problème persiste, communiquez avec votre revendeur Mark Levinson agréé.
PAS DALIMENTATION
Examinez le cordon d’alimentation pour vous assurer qu’il est connecté à la prise secteur c.a. et à une prise électrique qui fonctionne, non
commutée.
Assurez-vous que le lecteur est sous tension grâce à l’interrupteur d’Alimentation du panneau arrière. Examinez le disjoncteur électrique pour
vous assurer que la prise électrique à laquelle est connecté le lecteur est sous tension.
Assurez-vous que le lecteur n’est pas en mode Veille. La DEL de veille du panneau avant s’illumine entièrement et continuellement lorsque le
lecteur est en marche. La DEL clignote lentement lorsque le lecteur est en mode Veille.
LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNE PAS
Éliminez les obstacles entre l’émetteur IR de la télécommande et le récepteur IR sur l’affichage du panneau avant. Assurez-vous que le connecteur
d’entrée IR du panneau arrière n’est pas utilisé.
Assurez-vous que la télécommande se trouve à moins de 17pieds (5m) du panneau avant. Si le châssis est placé à l’intérieur d’une armoire de
verre, le verre teinté réduira la portée de la télécommande.
Assurez-vous que le signal de la télécommande est reçu sur le récepteur IR sur l’affichage de panneau à un angle raisonnable.
Assurez-vous que le récepteur IR sur l’affichage du panneau avant n’est pas exposé à la lumière directe du soleil, d’une lampe halogène ou d’une
lampe fluorescente. Cela peut rendre la réception IR peu fiable.
Remplacez les piles de la télécommande.
AUCUN SIGNAL SUR LES SORTIES
Examinez tous les câbles audio pour vous assurer qu’il y a une connexion solide entre le lecteur et toutes les composantes associées. Examinez
les câbles des haut-parleurs pour vous assurer qu’il y a une connexion solide entre le lecteur et les amplificateurs ou préamplificateurs auxquels il
est connecté. Assurez-vous que les haut-parleurs connectés sont en bon état de fonctionnement.
Assurez-vous que le volume est réglé à un niveau audible.
Assurez-vous que la sourdine est désactivée. Assurez-vous que le paramètre de compensation de l’entrée sélectionnée ne réduit pas le volume
à un niveau inaudible. Assurez-vous que toutes les composantes associées sont reliées à des prises électriques fonctionnelles et sous tension.
Assurez-vous que l’appareil source connecté à l’entrée sélectionnée du lecteur produit un signal de sortie.
ENTRÉE MANQUANTE
Assurez-vous que l’entrée sélectionnée n’a pas été paramétrée sur Disabled (Désactivé) dans le menu Input Setup (configuration d’entrée).
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
68
LECTEUR AUDIO N
0
519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
BOURDONNEMENT AUDIO
Déconnectez les composantes une par une pour isoler le problème.
Une fois le problème isolé, assurez-vous que la composante problématique est correctement reliée à la terre et reliée au même circuit électrique
que le lecteur.
LE VOLUME NE PEUT PAS ÊTRE RÉGLÉ AU MAXIMUM
Vous avez la possibilité de régler un niveau de volume maximal dans le menu. Si cette option est utilisée, elle peut empêcher l’appareil d’atteindre
son niveau de volume maximal (80,0).
AFFICHAGE DU PANNEAU AVANT NE FONCTIONNANT PAS COMME PRÉVU
L’affichage peut être réglé pour s’éteindre en l’absence d’activité de commande du panneau avant. Si l’affichage ne se rallume pas lorsque la
commande du volume est tournée, contactez votre revendeur Mark Levinson agréé. Si l’affichage se rallume et s’éteint à nouveau après un
certain temps, le paramètre «Display Timeout» (Minuterie d’affichage) peut être réglé afin de prolonger ou raccourcir cette durée, ou maintenir
l’affichage allumé en permanence.
PAS DE CONNECTIVITÉ RÉSEAU
Assurez-vous que les câbles réseau sont correctement connectés entre le routeur, le commutateur ou le concentrateur et le préamplificateur.
Vérifiez l’âge du routeur, du commutateur ou du concentrateur. Si le routeur, le commutateur ou le concentrateur a plus de dix ans, il peut y
avoir un problème de communication avec le préamplificateur. Éteignez et rallumez le lecteur et utilisez un routeur, un commutateur ou un
concentrateur plus récent entre le réseau et le lecteur.
SI TOUT CELA ÉCHOUE...
Éteignez le lecteur avec l’interrupteur d’Alimentation du panneau arrière, attendez au moins 10secondes et rallumez-le.
Restaurez les paramètres par défaut d’usine.
Communiquez avec votre détaillant Mark Levinson agréé.
Communiquez le service à la clientèle de Mark Levinson au 1888691-4171 ou à marklevinson.com.
DÉPANNAGE
69
FRANÇAIS
LECTEUR AUDIO N
O
519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
SPÉCIFICATIONS DU N
0
519 DE MARK LEVINSON
1. Profondeur de bits et fréquences d’échantillonnage d’entrée
numérique:
PCM: 32kHz, 44,1kHz, 48kHz, 88,2kHz, 96kHz, 176,4kHz, 192kHz/jusqu’à
32-bit; DSD: Native, vitesse simple et double
2. Connecteurs audio analogiques:
1 paire de sorties de ligne asymétriques (RCA); 1 paire de sorties de ligne
symétriques (XLR); 1 sortie écouteurs (prise de téléphone 1/4 de pouce)
3. Connecteurs audio numériques:
1 entrée AES/EBU symétrique (XLR); 2 entrées S/PDIF coaxiales (RCA); 2
entrées optiques (Toslink); 1 entrée USB asynchrone (USB-B); 1 sortie AES/EBU
symétrique (XLR); 1 sortie S/PDIF coaxiale (RCA); 1 sortie optique (Toslink)
4. Connecteurs de commande:
1 port RS-232 (connecteur RJ-11); 1 entrée IR (prise de téléphone 1/8po); 2
sorties de déclenchement DC 12V programmables (prise de téléphone 1/8po);
100mA maximum; 1 entrée de déclenchement DC 12V programmable (prise de
téléphone 1/8po); 1 connecteur gigabit Ethernet (connecteur RJ-45); 2 USB-A
(stockage de masse, mise à jour logicielle et configuration E/S); 1 micro USB
(recherche d’appareil)
5. Sans fil:
Wi-Fi 802.11b/g/n, Bluetooth avec portée Bluetooth du codec aptX:
15m/50pieds
Portée de la fréquence du récepteur BluetoothMD : 2402 à 2480 MHz
Puissance du récepteur BluetoothMD : moins de 20 dBm
Modulation du récepteur BluetoothMD : GFSK, pi/4 DQPSK, 8DPSK
Portée de la fréquence du récepteur 5G Wi-Fi : 5.15~5.35GHz,
5.470~5.725GHz,5.725~5.825GHz
Puissance du récepteur 5G Wi-Fi : <20 dBm (EIRP)
Modulation 5G Wi-Fi : OFDM, BPSK, QPSK, 16QAM, 64QAM, 256QAM
Compatibilité du réseau 5G Wi-Fi : IEEE 802.11 n
Portée de la fréquence du récepteur 2,4 G Wi-Fi : 2412 à 2472 MHz (2,4 GHz ISM
Band, USA 11 Channels, Europe et 13 autres canaux)
Puissance du récepteur 2,4 G Wi-Fi : <20 dBm (EIRP)
Modulation 2,4 G Wi-Fi : OFDM, DSSS, DBPSK, DQPSK, CCK, 16QAM, 64QAM
Compatibilité du réseau 2,4 G Wi-Fi : IEEE 802,11 b/g/n
6. Tension secteur:
100V c.a., 115V c.a. ou 230V c.a. (paramétrée en usine selon le pays de vente de
l’unité)
7. Consommation d’électricité:
SANS AVEC
ÉCOUTEURS ÉCOUTEURS
En marche: 39W 50W
Veille Normal: 33W 46W
Veille, Économie
d’énergie: 10W 10W
Veille en mode vert
(par défaut): 0,4W 0,4W
8. Plage de température de fonctionnement:
10°C (50°F) … 40°C (104°F)
9. Dimensions de l’unité:
Hauteur: 146mm [5,75 po]
Largeur: 438mm [17,25 po]
Profondeur: 406mm [16 po]
Poids: 16,4kg [36lb]
Avec l’emballage:
Hauteur: 432mm [17 po]
Largeur: 660mm [26 po]
Profondeur: 660mm [26 po]
Poids: 25,5kg [56lb]
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
70
LECTEUR AUDIO N
0
519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
HARMAN International Industries, Incorporated
8500 Balboa Boulevard
Northridge, CA 91329 USA
©HARMAN International Industries, Incorporated, 2016. Tous droits réservés.
Mark LevinsonMD et Clari-FiMD sont des marques de commerce déposées de la société HARMAN
International Industries. BluetoothMD est une marque de commerce déposée de Bluetooth SIG,
Inc. aptXMD est une marque de commerce déposée de CSR plc. Spotify Connect est une marque de
commerce de Spotify AB. Le logiciel Spotify fait l’objet de licences tierces disponibles ici:http://www.
spotify.com/connect/third-party-licenses. TIDAL est une marque de commerce de Aspiro AB. QOBUZ
est une marque de commerce de Qobuz SARL. Deezer est une marque de commerce de Blogmusik.
Rhapsody and Napster sont des marques de commerce déposées de Rhapsody International Inc.
AppleMD et iOSMD sont des marques de commerce de Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
les autres pays. Android est une marque de commerce de Google Inc. Les autres noms de produits
et de sociétés peuvent être des marques de commerce des sociétés respectives auxquelles ils sont
associés. Les caractéristiques techniques, les spécifications et l’apparence du produit peuvent être
modifiées sans préavis. La disponibilité du contenu musical en continu varie selon les pays.
L’installateur de l’équipement radio doit veiller à ce que l’antenne soit positionnée de sorte à ne pas
émettre un champ de radiofréquences supérieur à la limite établie pour la population par Santé
Canada. N’hésitez pas à consulter le Code de sécurité 6, disponible sur le site internet de Santé
Canada à l’adresse http://www.hc-sc.gc.ca/ewh-semt/pubs/radiation/radio_guide-lignes_direct/index-
eng.php.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient un produit chimique reconnu par l’État de Californie comme une
cause de cancer, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés à l’appareil reproducteur
Ce document ne doit pas être interprété comme un engagement de la part de la société HARMAN
International Industries. Les renseignements qu’il contient, ainsi que les caractéristiques, les
spécifications et l’apparence du produit, sont indiqués sous réserve de modifications. La société
HARMAN International Industries n’assume aucune responsabilité pour les erreurs qui peuvent
apparaître dans ce document.
Pour obtenir des renseignements sur l’expédition de produits et le service à la clientèle, consultez
notre site Web: marklevinson.com
Nº de pièce 070-90026, version: B
音频播放器用户手册
N
0
519
73
简体中文
№ 519 音频播放器 / 用户手册
目录 / 关于本文档
目录
关于本文档 73
特殊设计特点 74
安装注意事项 75
拆箱、布置和通风、电源要求、运行状态、升级
入门 77
前面板概观、后面板概观、远程控制概观
快速设置和试听 82
遥控器、初始连接、DSD 文件注意事项、Wi-Fi 设置、蓝牙设置、使用 Spotify Connect、使用 TIDALDeezer Qobuz
设置 88
故障排除 91
规格 93
本用户手册包含音频播放器的拆箱、熟悉步骤和配置说明。您
可以遵照本手册来精细调整播放器的行为和性能,以符合您的
喜好以及设备和收听室的具体情况。强烈建议您遵照本手册的
书写顺序,先了解安全注意事项,再配置这款精密的音频播放
器。
关于本文档
74
№ 519 音频播放器 / 用户手册
特殊设计特点
感谢您购买 Mark Levinson № 519 音频播放器。这款出色的产
品不仅具有无与伦比的音频性能,还可以灵活访问几乎所有的
数字音源,它为您开始音乐发现之旅做好了准备。借助出色的
灵活性和集成数字音量控制与耳机输出的便利性,№ 519 可以
作为您的高性能音乐系统的核心。
连接播放
借助有线与无线流媒体传输、托盘装载光盘播放器和具有多
个输入的高解析度 DAC№ 519 音频播放器可以访问一整套
全面的音乐内容。您可以通过流媒体服务、家庭网络上的存
储、连接的设备、数字音频播放器来播放音乐,并继续享受
您的光盘藏品。支持高品质 aptX 的便捷蓝牙无线音频可提
供即时无线音乐连接(向您的移动设备制造商核实,以确定
是否支持 aptX 功能)。№ 519 音频播放器几乎可以播放所有
高解析度音频格式:享受到 32 位、192kHz PCM、直到双速
DSDFLACALAC 等等。
独家专有的 Mark Levinson 信号通路
№ 519 音频播放器采用 Mark Levinson 独家专有的 Pure Path
散、直接耦合、全平衡、双单声道信号通路开发,可提供无语
伦比的纯净音质,而无限制、限度、噪音或染色。其 Precision
Link 数字模拟转换器具有 9 个独立电源及独家专有的消抖电
路,其全平衡式、离散型 I/V 电路构成了数字音频处理阶的核
心。№ 519 提供 6 个数字音频输入,其中包括一个 AES/EBU
入、两个同轴和两个光纤输入、以及一个支持高解析度 DSD
PCM 异步数据传输的 USB 音频处理器。对于低分辨率音频格
式,HARMAN Clari-Fi® 音乐还原技术可以重现压缩时丢失的
信息与带宽。完全嵌入式 Linux 计算机为实现完美性能提供了
出色的性能余量,而无论配置如何。
控制与集成
您可以通过前面板(具有一个 5 英寸的全彩 TFT LCD 显示屏,
显示屏两侧有 8 个按钮)、金属外壳遥控器、Apple iOS
Google Android 设备上的应用程序、计算机上的任何主要的浏
览器以及诸多系统集成连接(包括 RS-232、触发器和 IR
入)来控制 № 519
特点
Mark Levinson 独家专有的离散、直接耦合、全平衡、双单声
道信道
数字输入:USB 异步 (USB B 型)、两个 USB 大容量存储设备
(USB A 型)、AES/EBU 平衡输入、两个 Toslink 光纤输入、两
个同轴非平衡输入
网络与虚拟输入:以太网、Wi-Fi (802.11b/g/n/a)、支持 aptX
编解码器的蓝牙
数字输出:AES/EBU 平衡输出、Toslink 光纤输出、非平衡同
轴输出
模拟输出:一对 XLR 平衡输出、一对 RCA 非平衡输出、1/4
英寸 (6.3mm) 耳机
支持高分辨率格式,包括 32 位、192kHz PCM 和双速 DSD
(DSD128)
支持的双通道格式:PCM (24/192)DSD64DSD128FLAC
ALACWAVMP3AACWMAOGGAIFFRedbook
和数据 CD
原生支持的流媒体音乐服务:Spotify ConnectTIDALQobuz
Deezer、互联网广播和播客(可用性可能会随区域而有所不
同)
Mark Levinson Precision Link DAC 采用知名的 ESS Sabre 32
位处理器
前面板显示屏:5 英寸全彩 TFT LCD
带集成数字音量控制功能的固定或可变输出
Mark Levinson Main Drive 耳机播放电路:带 Class A 集成放
大器的前面板插孔
含遥控器、iOS Android 应用程序,支持所有主要的 Web
览器
在美国设计和制造
特殊设计特点
75
简体中文
№ 519 音频播放器 / 用户手册
安装注意事项
开箱
当播放器开箱时:
保存所有包装材料,以防将来需要装运您的播放器。
检查播放器是否在装运过程中出现损坏迹象。如果发现损
坏,请联系 Mark Levinson 授权经销商,协助进行适当索赔。
请在购买后 15 天内访问 marklevinson.com,注册您的音频
播放器。
保留带有日期的原始销售收据,作为保修证明。
拆除装运纸箱上的配件箱。确保内含下列所有物品。如果任
一物品缺失,请联系 Mark Levinson 授权经销商。
o IEC 电源线(接线端符合设备所运至地区的规定)
o WiFi 天线
o 预装电池的遥控器
o Phillips 螺丝刀(用于更换遥控器电池)
o 成对白色手套(开箱和初始设置时使用)
o 文件
放置和通风
将播放器安装在开放式机架中的架子上,以确保适当的通
风。
确保将播放器安装在牢固、平坦且水平的表面上。
将播放器尽可能地接近相连的音频组件,以尽可能缩短互连
线缆。
选择一个避免阳光直射、干燥且通风良好的位置。
请勿将播放器暴露于高温、潮湿、蒸汽、烟雾、湿气或过多
灰尘的环境中。
电源要求
播放器的电源出厂配置为 100115 230 伏交流电(在 50Hz
60Hz 工作时)。在操作前,确保后面板上交流输入接头附
近的电源标签指示的操作电压正确无误。包含可用于设备所售
地区的可拆卸 IEC 电源线缆。
如果连接的交流电压不符合设备要求,可能会引发安全和火灾
危险,而且可能会损坏设备。如果您对前置放大器的电压要求
和您所在区域的线路电压存在疑问,在将设备插入交流电源插
座之前,请联系 Mark Levinson 授权经销商。
警告!确保音频系统中的所有组件正确接地。请勿
使用“接地升降器”或“骗子”适配器,从而损坏
极性或接地式插头的安全功能。这样可能会导致组
件之间产生危险电压,从而导致人身伤害和/或产品
损坏。
打雷闪电和长时间不使用时,应从交流墙壁插座上拔下音频播
放器的插头。
小心:移动设备之前,请从交流电源插座和设备的后面板上拔
下电源线,确保设备断电。
原装天线
设备的 Wi-Fi 天线不能替换成其他天线。使用任何其他天线不
在保修范围内,可能造成性能下降,也可能违反您的国家的规
定。如果您弄坏或弄丢天线,则用 Mark Levinson/HARMAN
换它(部件号:480-18521)。
WIFI 和蓝牙连接注意事项
安装因素可能影响 WiFi 和蓝牙无线电的范围与性能。确保设
备未被金属柜或架子阻挡,并在所连无线路由器的推荐范围
内。尽管这不是正常运行所必须的,但通过与位于前面板显示
窗之后的 BT 接收器天线的直线可见连接可实现最大 50 英尺
(15 米) 的蓝牙连接范围。
安装注意事项
76
№ 519 音频播放器 / 用户手册
安装注意事项
工作状态
播放器有三种工作状态:
关闭:使用后面板的电源开关或拔下后面板的电源线,即
可断开交流主电源。
:待机模式有三种设置,可以通过菜单系统选
择:Green(绿色)、Power Save(省电)和 Normal(正
常)。
o Green(绿色):此模式将切断几乎所有电路的电
源,只有通过红外控制信号、5V – 12V 触发器或按下
待机按钮才能激活设备。此模式节省的电能最多,是
出厂默认的待机模式。
o Power Save(省电):此模式将切断音频电路的电
源,但保持控制与流媒体电路通电,以随时接收命
令。此模式节省的电能属于中等。
o Normal(正常):此模式将关闭显示屏并将音频输
出静音,但保持所有控制电路、流媒体电路和音频电
路通电。此模式节省的电能最少,但能使音频电路保
持预热状态,可以随时提供最佳性能。
开启:整个设备通电,所有配置输出将被激活。
播放器具备自动关机功能,设备中无用户控制输入或音频信号
通过 20 分钟之后,将自动进入待机模式。出厂默认设置的自动
关机功能是开启(启用)状态。您可以在菜单中禁用自动关机
功能。
更新
让您的 № 519 上的软件保持最新对实现最佳可靠性与功能至关
重要。
一旦连接到互联网(有关如何连接的步骤,请参见
快速设置
和试听 > Wi-Fi 设置
),您的设备将自动搜索新的更新。如果
发现新的更新,№ 519 将通过出现在屏幕顶部的齿轮图标通知
您。要安装这些更新,请导航至
设置
>
系统
>
更新固件
>
线检查更新。
77
简体中文
№ 519 音频播放器 / 用户手册
入门
前面板概观
入门
前面板控件/指示器
输入旋钮:
旋转此旋钮可选择发送至输出的所需输入。(注
意:输入旋钮将绕过已在
设置
>
输入设置
菜单中禁用的任何输
入。)
红外接收器:
当设备不受后面板红外输入接头控制时,红外接
收器将接收内含遥控器的命令(请参阅后面板概观了解更多信
息)。红外通信要求设备前面板上的“目标”位于遥控器的视
距内。
蓝牙接收器:
蓝牙接收器可从连接的设备(手机、平板电脑或
计算机)接收蓝牙串流。蓝牙通信不需要设备与设备前面板上
的该接收器直线可见,但为在两者之间实现最佳距离范围,鼓
励直线可见。
耳机输出接头:
¼ 英寸 (6.3mm) TRS 耳机插头连接器提供
可驱动高达 32 ohms Class A 耳机的线路电平立体声信号。
当设备检测到耳机已连接时,平衡输出和单端输出将自动静
音,音量旋钮切换为控制耳机输出级别。当设备检测到已断开
耳机时,平衡和单端输出会自动取消静音,而音量旋钮会恢复
为控制它们的级别。
play/pause
select
settings
back
stop/ejectmute
volumeinput
next
previous
standby
AUDIO PLAYER N
o
519
headphones
设置
按钮
静音
按钮
返回
按钮
输入
旋钮
耳机输
出接头
光盘托盘
选择
按钮
停止/弹
出按钮
下一个
按钮
待机
按钮
待机
LED
上一个
按钮
播放/暂
停按钮
蓝牙
接收器
红外
接收器
音量/值旋钮
78
№ 519 音频播放器 / 用户手册
入门
平衡和单端输出可在菜单中配置为 Fixed(固定)(用于录制组
件或备用音频区)。当配置为 Fixed(固定)时,线性输出不受
音量控制影响。
选择按钮:
按此按钮以在列表中选择一个项目,或确认
(“OK”)菜单系统中的菜单项目更改。
设置按钮:
按此按钮以进入菜单系统,通过该系统您可以自定
义播放器,以适合您的其他系统组件、个人首选项和收听空
间。
后退按钮:
按此按钮以在菜单系统中后退或“向上”一
级。Back(后退)按钮在正常操作时不起作用。当在设置中手
动输入文本时,后退按钮也用于向左移动光标。
静音按钮:
按下此按钮可按菜单中确定的量对输出静音或取消
静音。
播放/暂停按钮:
按此按钮以从当前音频源的停止或暂停状态进
入播放状态,或当前正在播放时暂停播放。当选择平衡输入、
光纤输入或同轴输入时,播放/暂停按钮不起作用。
下一个按钮:
按此按钮以在当前音频源或播放列表中选择下一
个曲目。当选择平衡输入、光纤输入或同轴输入时,下一个按
钮无法控制播放。当在设置中手动输入文本时,下一个按钮也
用于向右移动光标。
上一个按钮:
按此按钮以回到当前曲目的开头,或如果处于当
前曲目的开头,用于选择当前音源或播放列表中的上一个曲
目。当选择平衡输入、光纤输入或同轴输入时,上一个按钮无
法控制播放。
停止/弹出按钮:
按此按钮以从当前音源的播放或暂停状态停止
播放,或用于在光盘输入当前被选中并停止时弹出光盘。停止/
弹出按钮在选择平衡输入、光纤输入或同轴输入时不起作用,
弹出仅在选定磁盘和插入磁盘时起作用。
音量/值旋钮:
转动此旋钮以调节输出的音量级别,或在设置菜
单中时,在值列表中的项目之间滚动。最低音量级别是 OFF
关);最高音量级别在菜单系统中确定。当您选定一个输入
时,设备会将设置菜单中选择的音量偏移应用到输出音量级
别。
待机按钮:
按下此按钮可使设备进入或退出所选待机模式。设
备开启时,LED 将发亮。当设备处于待机模式时,LED 会缓慢
闪烁。
79
简体中文
№ 519 音频播放器 / 用户手册
入门
后面板概观
digital inputs
digital inputs
~ ac mains
70W
1
2 3 4 5 6
ethernet
IR
input
RS-232
outin
trigger
digital outputs
Harman International Indust ries, Inc.
reset
wps
antenna
analog outputs
RIGHT
LEFT
Designed and assembled in U.S.A.
AUDIO PLAYER N
o
519
S/N
电源开关
交流主电
源接头
USB 数字音
频输入接头
天线接头
左声道平衡输出接头
右声道平衡输出接头
保险丝盒
(请参见后面板标
签了解其数值)
平衡 AES/EBU
数字输入接头
数字输入接头
同轴数字输入接头
光纤数字输出接头
同轴数字输出接头
平衡 AES/EBU
数字输出接头
红外输入接头
WPS 按钮
复位按钮
RS-232 接头
触发输入接头
触发输出接头
左声道单端输出接头
右声道单端输出接头
USB 接头
80
№ 519 音频播放器 / 用户手册
入门
输出接头
平衡输出接头:
这些 XLR 3 插头接头提供了线路电平左声道和
右声道信号,可用于将所选输入发送到前置放大器输入、功率
放大器输入(一个有源低音扬声器)或录制组件。如果您的前
置放大器或放大器提供平衡输入,Mark Levinson 建议使用平衡
输出作为主输出。
单端输出接头:
这些 RCA 接头提供了线路电平左声道和右声道
信号,可用于将所选输入发送到前置放大器或放大器输入(一
个有源低音扬声器)、备用收听区或录制组件。
平衡和单端输出可在菜单中配置为 Fixed(固定)(用于独立的
前置放大器、录制组件或备用音频区)。当配置为固定时,这
些输出不受音量旋钮或静音按钮影响。
平衡
输入接头
(包容式 XLR
插头
3
插头
3
插头
1
插头
1
插头
2
插头
2
平衡
输出接头
(插入式 XLR
数字输出接头:
№ 519 具有 3 个数字输出接头:AES/EBU 平衡
XLR 接头、同轴 S/PDIF RCA 接头和光纤 S/PDIF TOSLINK
头。每个数字输出为您的 DAC 或内置 DAC 的前置放大器提供一
个双通道数字连接。如果连接在 DAC 上或在播放器所连接的前
置放大器上可用,Mark Levinson 建议使用平衡数字输出,以获
得最佳音质。
输入接头
数字音频输入接头:
№ 519 6 个数字输入接头:
一个 AES/EBU 平衡 XLR 接头,编号为 1
两个同轴 S/PDIF RCA 接头,编号分别为 2 3
两个光学 S/PDIF TOSLINK 接头,编号分别为 4 5
一个异步 USB B 型接头,编号为 6
大容量存储接头:
两个大容量存储 USB A 型接头
这些接头可用于连接包含音乐的 USB 驱动器、设备软件更新
或设置配置导入和导出。
请注意,USB A 型接头不用于直接
连接到音频源设备。
注意:当从 USB 闪存盘导入设置或软件更新时,请先移除
连接到设备的任何其他 USB 驱动器,然后插入带新设置或
软件的 USB 闪存驱动器。
注意:Mark Levinson 建议使用高品质的品牌 U 驱动器,
以实现最佳可靠性与性能。使用低品质的驱动器可能降低
性能或不可靠。
控制接头
以太网接头:
此接头接受 Cat5 或更高级别的线缆,可用于连接
至以太网。有关如何配置和使用以太网端口的信息,请参阅在线
用户指南。
红外输入接头:
这个 1/8 英寸 (3.5mm) 的接头接受来自其他
设备的 IR(红外)控制信号。注意,此接头不会为红外扩展模
块供电。
RS-232 接头:
这个 RJ-11 接头通过标准的 RS-232 连接提供串
行控制。
触发输出接头:
这些 1/8 英寸 (3.5mm) TS 耳机插入接头可
用于激活音频系统和收听室中的其他组件,例如放大器、灯光
和遮光窗帘。设备开启时将输出 12V100mA 直流信号。(请
参见图示)
触发耳机插入接头插头分配:
头:+
套:
触发输入接头:
这个 1/8 英寸 (3.5mm) TS 耳机插入接头可连
接至其他系统组件的触发输出或提供触发电压的控制系统。当
设备在此连接中检测到 5V 12V 之间的电压时,将从待机模式
变为开启模式。当此连接中的触发信号停止时,设备将进入所
选的待机模式。(请参见图示)
81
简体中文
№ 519 音频播放器 / 用户手册
入门
交流主电源接头:
当提供的电源线连接至交流电源插座时,此
接头为设备提供交流电源。打雷闪电和长时间不用时,请从交
流墙壁插座拔下前置放大器。
电源开关:
此机械开关可打开或关闭设备的电源。在正常操作
期间,请勿使用电源开关来关闭设备,建议使用待机按钮。
遥控器概观
待机按钮:
按下此按钮可使设备进入或退出所选待机模式。
输入按钮:
按下这些按钮可选择所需输入。所选输入的名称和
音量级别在前面板显示屏中指示。
音量按钮:
如果您在菜单中将它们设为 Variable(可变),按
下这些按钮可调节平衡输出和单端输出的音量级别;如果您连
接了耳机,则可调节耳机输出的音量级别。静音和最大音量级
别可在设置菜单中的
音量与平衡
下设置。
当您选择一个输入时,设备会将菜单中选择的音量偏移应用到
主输出音量级别(如果您在菜单中将其设为 Variable(可变),
则为线路输出音量级别)。
Up/down(向上/向下)按钮:
当处于菜单结构中时,按这些按
钮以选择下一个最高的或最低的项目。向上/向下按钮按钮在正
常操作时不起作用。
设置按钮:
按下此按钮可以显示菜单,您可以使用菜单定义播
放器,以适合您的个人喜好、收听空间和其他系统组件。
静音按钮:
如果您在设置菜单中将其设为 Variable(可变),
按下此按钮可将平衡输出和单端输出静音和取消静音,如果您
连接了耳机,按下此按钮可将耳机输出静音。静音电平可在菜
单中配置。
选择按钮:
当菜单显示时,按下此按钮可确认(“OK”)设置
更改。
后退按钮:
按此按钮以在菜单系统中后退或“向上”一
级。Back(后退)按钮在正常操作时不起作用。
播放/暂停按钮:
按此按钮以从当前音频源的停止或暂停状态进
入播放状态,或当前正在播放时暂停播放。当用于平衡输入、
光纤输入或同轴输入时,播放/暂停按钮不起作用。
下一个按钮:
按此按钮以在当前音频源或播放列表中选择下一
个曲目。当用于平衡输入、光纤输入或同轴输入时,下一个按
钮无法控制播放。
上一个按钮:
按此按钮以回到当前曲目的开头,或如果处于当
前曲目的开头,用于选择当前音源或播放列表中的上一个曲
目。当选择平衡输入、光纤输入或同轴输入时,上一个按钮无
法控制播放。
停止/弹出按钮:
按此按钮以从当前音乐源的播放或暂停状态停
止播放,或用于在光盘当前被选中并停止时弹出光盘。停止/弹
出按钮在选择平衡输入、光纤输入或同轴输入时不起作用,弹
出仅在选定磁盘和插入磁盘时起作用。
Clari-Fi 按钮:
按下此按钮将激活或停用 HARMAN Clari-Fi®
乐还原技术电路。
显示按钮:
按下此按钮可更改前面板显示屏的显示强度。多次按
下显示按钮可以循环选择亮度:High(高)、Medium(中)、
Low(低)。如果显示设为 Off(关),设备设为 On(开),按
下显示按钮将开启显示屏。
mute
input volume
display
standby
Clari-Fi®
AUDIO PLAYER N
o
519
back
select
settings
选择按钮
返回按钮
输入按钮
显示按钮
向上/向下
按钮
设置按钮
音量按钮
待机按钮
播放/暂停
按钮
下一个按钮
静音按钮
上一个按钮
停止/弹出
按钮
CLARIFI
按钮
82
№ 519 音频播放器 / 用户手册
快速设置和试听
遥控器
遥控器随附两节 AAA 碱性电池。更换电池时,请使用内含螺丝
刀拆下遥控器的电池盖,插入电池并重新装上电池盖。确保观
察正确的电池极性。
使用遥控器时,请将其对准前面板红外接收器。确保没有东西
(例如,家具)阻挡遥控器和接收器。明亮的灯光、荧光灯、
等离子视频显示屏可能会干扰遥控功能。
遥控范围大约 17 英尺(5 米),具体取决于灯光条件
您可以采用 45° 的角度使用遥控器
将设备放置在有色玻璃后面会缩小遥控器的有效范围
初始连接
小心:开始连接之前,确保装置及所有相连组件已关闭电源且
与电源插座断开。
1. 将放大器或前置放大器的输入连接至播放器的输出接头。如
果您的放大器或前置放大器是平衡输入接头,Mark Levinson
建议使用平衡输出接头。其他情况下,请使用单端输出接
头。
2. 将数字源组件的输出连接到播放器的数字音频输入,并将
USB 驱动器连接到后面板输入。如果您正通过 USB 接口连接
到计算机,则通过产品网页 marklevinson.com 的“下载”选
项卡下载和安装 USB 驱动程序软件。
3. 将随附的 Wi-Fi 天线连接到设备的后面板。
4. 如有可能,通过路由器或使用 Cat5 或更高规格的电缆的其他
网络连接将设备连接到您的网络。如果通过有线网络连接,
则天线为可选。
为实现最佳性能与稳定性,Mark Levinson 建议使用有线
网络连接。如果在您设备所处的位置无法使用有线网络连
接,请遵循以下 Wi-Fi 设置步骤。设备将通过有线或无线
网络方法进行连接,所以如果您可以使用有线网络连接,
则无需遵循 Wi-Fi 设置步骤。
5. 将提供的电源线缆连接至播放器的交流电源接头并接入电源
插座。将前置放大器上的后面板电源开关打开,然后开启所
有相连组件。
6. 当系统已完成启动,显示屏为黑色,且待机指示灯缓慢闪烁
时,按下前面板待机按钮或遥控器上的待机按钮。
7. 确保将播放器或前置放大器的音量设为可接受的水平。请尽
量从低慢慢调高,以免无意中损害您的设备。
8. 转动输入旋钮或按下遥控器上的输入按钮,以选择与您连接
音乐源组件或插入 CD 时的输入相对应的输入。
9. Apple iOS App Store Android Google Play 下载 Mark
Levinson Audio Player 应用程序。
可选:如果您希望通过您的计算机控制您的 № 519,请将播放
器的 IP 地址键入到您的 Web 浏览器中。这是在开始屏幕上显
示为灰色的数字。
您也可以从网络下的设置菜单中找到播放器的 IP 地址。
DSD 文件的注意事项
№ 519 将播放 DSD64 DSD128 编码文件。当播放以这些格
式编码的音乐时,音频仅存在于模拟(耳机)输出中。鉴于
DSD 编码数据的性质,无法通过 Toslink 或同轴等标准数字
互联来传送它。
如果您正使用 № 519 作为连接到前置放大器的 DAC 的数字
源,您也需要将 № 519 的模拟输出连接到前置放大器上的输
入,以收听您的 DSD 加密数据。
快速设置和试听
83
简体中文
№ 519 音频播放器 / 用户手册
快速设置和试听
N
O
519 系统配置示例
N
O
519 使用模拟输出连接到前置放大器
digital inputs
digital inputs
~ ac mains
70W
1
2 3 4 5 6
ethernet
IR
input
RS-232
outin
trigger
digital outputs
Harman Internat ional Industries, Inc.
reset
wps
antenna
analog outputs
RIGHT
LEFT
Designed and assembled in U.S.A.
AUDIO PLAYER N
o
519
S/N
Ê
~ ac mains
Harman Int ernational Industries, Inc .
120W
IR
RS-232
out
in
trigger
out
analog audio inputs
12
345
main outputs
analog audio inputs
1 2
3 4 5
main outputs
phono inputs
groundrigh lt eft
Designed and assembled in U.S.A.
PREAMPLIFIER N
O
523
S/N
+
-
Class 2 wiring
outputs
+
-
Class 2 wiring
outputs
N
o
523
N
o
534
数字信号源组件
计算机
USB
端口
至数字
输出
左扬声器
右扬声器
84
№ 519 音频播放器 / 用户手册
快速设置和试听
digital inputs
digital inputs
~ ac mains
70W
1
2 3 4 5 6
ethernet
IR
input
RS-232
outin
trigger
digital outputs
Harman Internat ional Industries, Inc.
reset
wps
antenna
analog outputs
RIGHT
LEFT
Designed and assembled in U.S.A.
AUDIO PLAYER N
o
519
S/N
Ê
~ ac mains
Harman Int ernational Industries, Inc.
2 3 4 5 6
1
120W
IR
RS-232
out
in
trigger
out
digital audio inputs
analog audio inputs
12
345
main outputs
analog audio inputs
1 2
3 4 5
main outputs
phono inputs
groundright left
Designed and assembled in U.S.A.
PREAMPLIFIER N
O
526
S/N
+
-
Class 2 wiring
outputs
+
-
Class 2 wiring
outputs
N
o
526
N
o
534
数字信号源组件
计算机
USB
端口
至数字
输出
左扬声器
右扬声器
N
O
519 使用数字输出连接到前置放大器
85
简体中文
№ 519 音频播放器 / 用户手册
快速设置和试听
digital inputs
digital inputs
~ ac mains
70W
1
2 3 4 5
ethernet
IR
input
RS-232
outin
trigger
digital outputs
Harman Internat ional Industries, Inc.
reset
wps
antenna
analog outputs
RIGHT
LEFT
Designed and assembled in U.S.A.
AUDIO PLAYER N
o
519
S/N
+
-
Class 2 wiring
outputs
+
-
Class 2 wiring
outputs
6
N
o
534
数字信号源组件
计算机
USB
端口
至数字
输出
左扬声器
右扬声器
N
O
519 直接连接到功率放大器
86
№ 519 音频播放器 / 用户手册
快速设置和试听
WIFI 设置
为实现最佳性能,Mark Levinson 建议使用有线网络。但是,如果
在您设备所处的位置无法使用有线网络连接,请遵循这些 Wi-Fi
置步骤。设备将通过有线或无线网络方法进行连接,所以如果使用
有线网络连接,则无需遵循 Wi-Fi 设置步骤。
WPS 方法
您的 № 519 自带 WPSWi-Fi 保护设置)功能,通过后面板上
WPS 按钮来启用该功能。这使设备可以轻易连接到任何启
WPS 的路由器上。只需按下路由器上的 WPS 按钮,然后按
下设备后部的 WPS 按钮,或通过
网络
>
配置
>
无线下的启
WPS
选项便可连接。WPS 可以自动发送网络密码,设备可
以记住该密码,以供将来使用。№ 519 在将来能连接到同一网
络,而无需再次使用 WPS 按钮。
AP 方法
如果您的路由器不带 WPS,或您无法使用该功能,请遵循以
下步骤进行连接:
1. 在完成初始连接部分中的步骤以后,找到您的 iOS
Android 设备上的 Wi-Fi 网络设置,并连接到“M.L. №
519 …”网络。
2.
该连接从 № 519 本身广播,并允许使用 ML Control 应用
程序完全控制设备。
3. 打开您的 iOS Android 设备上的 Mark Levinson
Control 应用程序,点击 № 519,然后点击
设置
>
网络
>
配置
>
无线
>
扫描可用网络。
4. 点击 Wi-Fi 网络名称 > 密钥 > 输入您的网络密码 > 点
击“确定”。
5. 点击“连接”,您的 № 519 将连接到网络。
6. 在您的 iOS Android 设备上,导航至其 Wi-Fi 网络设
置,并连接到同一网络。您现在可以通过设备控制您的
№ 519
如果您没有 iOS Android 设备,暂时重新安置,并将 № 519
连接到您的有线网络。
1. 确保您的 № 519 和计算机连接到同一网络。
2. № 519 的前面板上进入
设置
>
网络
> 向下滚动至
IP
地址
。将前面板显示屏中的播放器 IP 地址键入到您的计
算机 Web 浏览器中,并按返回。
3. 从浏览器中出现的界面导航至
设置
>
网络
>
配置
>
线
>
扫描可用网络
4. 点击 Wi-Fi 网络名称 > 密钥 > 输入您的网络密码 > 点
击“确定”。
5. 点击“连接”,您的 № 519 将连接到 Wi-Fi 网络。
6. 您现在可以拔下您的播放器并将其重新安置在永久位
置。在拔下时将保留您所做的网络设置更改。返回上述
初始连接说明,从第 4 项开始。
蓝牙设置
您的 № 519 支持蓝牙连接。蓝牙使您可以从蓝牙设备无线串流媒
体。
1. 在您的蓝牙手机、平板电脑、计算机或其他设备上启用蓝
牙。
2. 确保您的 № 519 上电并退出待机模式。
3. 如果您知道您的 № 519 的名称,您可以从您的蓝牙手机、
平板电脑、计算机或其他设备中的可用设备列表中进行选
择。
4. 在成功配对后,№ 519 将切换至蓝牙输入,并显示带正在播
放的当前媒体的新屏幕。
否则:
1. 通过输入旋钮导航至蓝牙输入,并验证设备的正确名称。
2. 选择
连接到
№ 519 选项,并在您的蓝牙手机、平板电脑、
计算机或其他设备上搜索可用设备。
3. 在您的蓝牙手机、平板电脑、计算机或其他设备上搜索
519 并配对。
4. 在成功配对后,№ 519 将显示带当前歌曲的新屏幕。
要在将来重新连接,您可以使用您的蓝牙手机、平板电脑、计算机
或其他设备重新连接,或通过在 № 519 上选择
重新连接到以前配
对的设备
重新连接。可在蓝牙手机、平板电脑、计算机或其他设备
的蓝牙设置下执行取消配对设备。
当您更改为 № 519 上的不同输入时,您的蓝牙手机、平板电脑、
计算机或其他设备将保持连接,但将暂停。
如果您将 № 519 设为待机模式,任何连接的蓝牙设备将断开连接。
(仅绿色待机)
87
简体中文
№ 519 音频播放器 / 用户手册
快速设置和试听
使用 SPOTIFY CONNECT
在家中收听的更好方式
Spotify Connect Spotify 应用程序用作遥控器,通过家庭
扬声器或电视来播放 Spotify 中的精彩音频。要使用 Spotify
Connect,您将需要 Spotify Premium 帐户。如果您没有 Spotify
Premium 帐户,只需访问 http://www.spotify.com/freetrial for
your 即可免费试用 30 天
1. 将您的 № 519 连接到与运行 Spotify 应用程序的手机、平
板电脑或计算机相同的 Wi-Fi 网络。
2. 打开 Spotify 应用程序,然后播放任意歌曲。
3. 点击屏幕左下角的歌曲图像。
4. 点击连接图标。
5. 从列表中选择您的 № 519
有关如何设置和使用 Spotify Connect 的更多信息,请访问
www.spotify.com/connect
使用 TIDALDEEZER QOBUZ
№ 519 也集成了音乐流媒体服务 TIDALDeezer Qobuz
(需要订阅)
最好使用 Web 页面或应用程序输入您的凭据。如果这些服务不
可用,则使用下述前面板方法。
1. 要连接到这些服务,导航至它们各自的输入,将提示您
输入用户名和密码。
2. 使用音量旋钮和上一个/下一个按钮选择您的用户名并输
入您的凭据。
3. 一旦完成,使用选择按钮返回菜单,并对您的密码执行
相同的操作。
4. 登录。
一旦登录,您便可以直接从 № 519 完全访问每个串流服务。
88
№ 519 音频播放器 / 用户手册
设置菜单
设置菜单
设置菜单导航
按下设置按钮,在 № 519 的前面板显示屏上显示设置菜单。设
置菜单激活后……
使用音量/值旋钮滚动选项,
使用选择按钮选择和取消选择选项,
使用音量/值旋钮调整参数,
要回到菜单结构的上一级,请多次按下返回按钮,直至在
显示屏中显示所需菜单,
要退出设置菜单,请按下设置按钮。
在输入字母和数字时,使用上一个和下一个按钮水平移
动。
设置
音量与平衡:
该菜单使您可以调整输出信道的音量与平衡
o
平衡
:使用该设置以平移左声道或右声道的输出。
o
最大音量级别
:调节该设置以限制 № 519 的最大音
量输出。
o
静音音量级别
:调节该设置以更改静音时 № 519
入的音量级别。
o
接通音量级别
:当接通时,№ 519 将被设为该音量
级别。
o
耳机接通音量
:当接通时,№ 519 耳机输出将被设
为该音量。
o
将上一个音量作为接通音量级别
:当选中该选项
时:在设备进入待机模式时, 519 将保存输出和
耳机音量级别,并在设备下次通电时予以保持。注
意,当启用该选项时,接通音量级别和耳机接通音
量设置被禁用。
o
输出音量
:该设置会在可变与线性(固定级别)模
式之间触发平衡与单端输出。
Variable(可变)
:当您将平衡或单端输出连
接至外部前置放大器、放大器或有源扬声器
时,请使用此设置。输出级别将随着音量控
制级别的变化而变化。
线性(固定)
:当您将平衡或单端输出连接
至录制设备时,请使用此设置。不管音量控
制级别是多少,输出将保持固定级别。
注意:耳机输出将始终为可变量。
操作:
该菜单可控制 № 519 的操作
o
电源管理
Standby(待机):
此设置可让您将待机模
式设为以下选项:Green(绿色)、Power
Save(省电)和 Normal(正常)。
Green(绿色):此模式将切断几乎所
有电路的电源,只有通过红外控制信
号、5V – 12V 触发器或按下待机按钮才能
激活 № 519此模式节省的电能最多,
是出厂默认的待机模式。
Power Save(省电):此模式将切断
音频电路的电源,但保持控制与流媒体
电路通电,以随时接收前面板控件或遥
控器的命令。此模式节省的电能属于中
等。
Normal(正常):此模式将关闭显示
屏并将音频输出静音,但保持所有控制
电路、流媒体电路和音频电路通电。此
模式节省的电能最少,但能使音频电路
保持预热状态,可以随时提供最佳性
能。
Auto Off(自动关闭):
此设置可让您启用或
停用 Auto Off(自动关闭)功能,启用该功
能后,№ 519 会在闲置(无音频信号且无控
制输入)20 分钟后进入待机模式。
o
遥控器
触发器:
(正常/脉冲)此设置配置了 12V
发继电器数据如何发送和接收。大多数组件
要求此设置设为“Normal(正常)”,但是
某些产品(例如某些旧版 Mark Levinson
件)要求此设置设为“Pulsed(跳动)”。
Front IR(前红外):
此触发可让您开启或
关闭 № 519 的前红外接收器。如果您已将
№ 519 的后面板红外输入连接至红外控制设
备,请将前红外接收器设为 Off(关闭),以
免产生干扰。
o
显示
:此菜单可让您访问以下显示参数:
Display Intensity(显示强度):
使您可以将
显示屏的亮度设为高、中或低。出厂默认设
置为 High(高)。
Display Timeout(显示超时):
可让您选择
上次进行操作控制后显示屏保持亮起的时
间。选择 5 秒、10 秒、20 秒、30 秒或禁用。
89
简体中文
№ 519 音频播放器 / 用户手册
设置菜单
输入设置:
Input Setup(输入设置)菜单可让您为所选输
入自定义以下参数。
o
Enabled(启用):
使用该设置可启用或禁用在输
入菜单上显示输入(当转动输入旋钮时)
o
Name(名称):
使用该设置可将输入重命名为您
喜爱的自定义名称。注意,蓝牙、网络和流媒体服
务无法重命名。
o
Offset(偏移):
各个品牌和型号的音频设备的输
出级别可能不同,导致某些设备的音量较大或较
小。偏移调整可让您精确弥补这些不同,让您系统
中的所有相连设备以类似的音量级别输出。该设置
的范围为 –10dB +10dB,以 0.5dB 为步阶。选定
输入时,№ 519 会将 Offset(偏移)参数设置应用
于输出音量级别。
o
DAC 滤波器 (PCM):
此设置可让您设置滤波器特
征:
Sharp(快):
此滤波器具备剧烈衰减的特
征,更适用于收听电气或电子音乐
Slow(慢):
此滤波器具备逐渐衰减的特
征,适用于大多数音乐
MinPhas
此滤波器是最小相位滤波器,更
适用于收听原声音乐
不过上述说明仅作为指导,请根据自己的喜
好自由设置 DAC 滤波器
o
Clari-Fi
将此选项设为 ON(开启),将为所选
输入激活 HARMAN Clari-Fi® 音乐还原技术电
路。Clari-Fi 会在播放期间分析压缩后的数字音频
文件,并重建压缩处理过程中丢失的内容。
Clari-Fi 强度:
强度控制可调节应用于信号的
重建量,并且可按照您的个人喜好应用(不
存在“正确”的量)。
o
DSD 滤波器(仅限 USB 和网络输入):
DSD 滤波
器属于低通滤波器,可设为
47kHz50kHz60kHz 70kHz,以减弱不需要
的超声波噪声。DSD 滤波器无“正确”设置:它可
以根据个人偏好设置,或设置为适合您正在收听的
音乐类型。
o
Play CD upon insertion(插入时播放 CD)(仅限
CD 输入):
如果启用,CD 将在插入时自动开始播
放。
Network(网络):
此菜单可用于访问以下与网络有关的
参数
o
Wi-Fi/有线:
该设置可显示 № 519 的当前网络模
式:无线、Wi-Fi SoftAP
SoftAP
该模式通过从 № 519 广播网络来支
持便捷首次设置。要使用 SoftAP,请遵循快
速设置和试听 > Wi-Fi 设置中的说明。当处
SoftAP 模式时,屏幕顶部的 Wi-Fi 图标显
示现感叹号。
o
Unit Name(设备名称):
显示当人与 № 519 交互
时将显示的自定义设备名称。
o
IP
显示当前(由 DHCP 或手动)分配到您的
519 IP 地址。
o
SSID
显示 № 519 连接或广播的网络的名称(取
决于模式)。
o
Connection Details(连接细节):
使用该设置可
查看当前网络配置。
DHCP
可让您开启或关闭 DHCP 模式(
网络自动配置)。出厂默认设置为 On(开
启)。当该模式设为 Off(关闭)时,您可
以为 № 519 指定静态 IP 和子网地址。注
意:
Connection Details(连接细节)
之下的
设置为只读。访问
配置
>
有线/无线
,以开启
或关闭 DHCP
Encryption(加密):
显示当前网络的加密
方法。
子网掩码:
显示当前(由 DHCP 或手动)分
配到您的 № 519 的子网地址。
默认网关:
显示当前(由 DHCP 或手动)分
配到您的 № 519 的网关地址。
DNS
显示关于连接的域名系统信息。
o
Configure(配置):
使用该设置来连接有线或无
线网络。
连接到有线网络:
确保将
连接类型
设为 Automatic(自
动)或 Wireless Only(仅无线)(不是
Wired Only(仅有线))。
要通过网络名称连接 (SSID),单击
扫描
可用网络
或手动输入网络名称。如果
手动输入,也设置
加密
类型(无/WEP/
WPA-PSK)。如果适用,输入网络密钥
(密码),向下滚动并单击
连接
90
№ 519 音频播放器 / 用户手册
设置菜单
要通过 WPS 连接,先按您的路由器上
WPS 按钮,然后按 № 519 后面的
WPS 按钮。此外,您也可以使用
启动
WPS
设置来代替物理按钮,该设置位于
配置
>
无线之下。
设置有线网络:
确保将
连接类型
设为 Automatic(自
动)或 Wired Only(仅有线)(不是
Wireless Only(仅无线))。
连接网络电缆
如果线缆连接无法自动
连接,则导航至
配置
>
有线之下的连接。
如果需要,您可以禁用 DHCP 并在
配置
>
有线之下设置静态 IP
设置 SoftAP
要激活 SoftAP,请导航至配置
>
无线
>
启动 SoftAP
如果您当前正连接至无线网络,则将断
开连接,因为设备现在将广播其自身的
网络,您可以将移动设备或计算机连接
到该网络,以便进行设置和控制。
系统:
该文件夹包含可影响 № 519 全系统的选项。
o
Software Version(软件版本):
显示安装在设备
上的当前软件版本。
o
Config(配置):
在该菜单中管理系统设置。
Export Settings to a file(将设置导入到文
件):
将当前的设备设置导入到(.tar 文件)
USB 驱动器。
Import Settings from a file(从文件导入设
置):
USB 驱动器上的 .tar 文件导入设备
设置。
Lock Settings(锁定设置):
启用该选项,
以禁止更改任何 № 519 设备设置。您的安装
人员可能已启用该功能,以避免意外改变
519 中的网络或其他关键设置。如果是这样
的话,我们建议您在更改 № 519 的任何设置
前与您的经销商联系。
o
Update Firmware(更新固件):
使您可以升级您
№ 519 固件,可通过插入到后面板上的 USB A
型端口的闪存驱动器更新,也可以通过我们的在线
服务器更新。您应为设备留出充足的时间,以执行
和完成更新,这将需要几分钟。
要通过闪存驱动器更新:
插入存放了所需的“sfupdate”文件的
闪存驱动器。
选择
USB 更新 USB 记忆棒上发
现的更新
要通过网络更新:
如果有可用的更新,№ 519 将通过屏幕
顶部的齿轮自动通知您。
选择
在线检查更新。
如果有可用的新版本,设备将为您提供
新版本号和安装选项。
o
Restore Factory Settings(恢复出厂设置):
通过
该设置将所有设置恢复成出厂默认设置。所有自定
义设置均将被擦除。
91
简体中文
№ 519 音频播放器 / 用户手册
操作错误有时会被误认为出现故障。如果出现问题,请参阅本部分的故障排除信息。如果问题仍存在,请联系您的 Mark Levinson
权经销商。
未供电
检查电源线,以确保其连接至交流主电源接头以及处于工作状态的无开关电源插座。
确保播放器已使用后面板电源开关通电。检查电路断路器,确保正在向与播放器相连的电源插座供电。
确保播放器未处于待机状态。当播放器开启时,前面板待机 LED 完全持续亮起。当播放器处于待机模式时,LED 会缓慢闪烁。
遥控器无法操作
排除遥控器红外发射器和前面板显示屏上红外接收器之间的障碍。确保后面板红外输入接头未在使用。
确保遥控器与前面板的距离在 17 英尺(5 米)以内。如果机箱位于玻璃箱体中,有色玻璃将缩小遥控器有效范围。
确保前面板显示屏上的红外接收器以合理的角度接收遥控器信号。
确保前面板显示屏上的红外接收器未暴露在强烈阳光、卤素灯或荧光灯下。这可能导致无法可靠接收红外信号。
更换遥控器电池。
无信号输出
检查所有音频线缆,确保播放器和所有相连组件之间连接牢固。检查扬声器线缆,确保播放器和放大器或前置放大器之间连接牢固。
确保相连扬声器正常运行。确保音量设为可以听到的级别。
确保静音未激活。确保所选输入的偏移设置未将音量降为无法听到的级别。确保所有相连组件连接至处于工作状态的电源插座,并且已通电。确保
连接至播放器的所选输入的信号源设备正在生成输出信号。
输入缺失
确保输入设置菜单中的所选输入未被设为 Disabled(禁用)。
故障排除
故障排除
92
№ 519 音频播放器 / 用户手册
音频出现嗡嗡声
一次断开一个组件,以找出问题。
一旦确定问题所在,确保出现问题的组件正确接地并连接至与播放器相同的电路。
音量无法设为最大
您可以在菜单中设置最大音量级别选项。如果设置了此选项,可阻止设备达到 80.0 的最高音量级别。
前面板显示屏未按预期工作
显示屏可能设为在无前面板控制活动后关闭。如果在转动音量控制时显示屏未开启,则联系您的授权 Mark Levinson 经销商。如果显示屏先开启,
然后在一段时间后关闭,则可以调节“显示超时”设置,以延长或缩短该时期,或使显示屏保持连续点亮。
无网络连接
确认路由器、交换器或集线器与前置功放之间的网络线缆正确连接。
确认路由器、交换器或集线器的使用时间。如果路由器、交换器或集线器的使用时间超过十年,可能与前置功放存在通信问题。重启播放器,并使
用较新的路由器、交换器或集线器连接网络和播放器。
如果问题依然无法解决……
使用后面板的电源开关来关闭播放器,等待至少 10 秒后重启设备。
恢复出厂默认设置。
请联系 Mark Levinson 授权经销商。
拨打电话 888-691-4171,或访问网站 marklevinson.com,联系 Mark Levinson 客服。
故障排除
93
简体中文
№ 519 音频播放器 / 用户手册
MARK LEVINSON N
0
519 规格
1. 数字输入采样率和位宽:
PCM32kHz44.1kHz48kHz88.2kHz96kHz176.4kHz192kHz/
高达 32 位;DSD:原生、单速和双速
2. 模拟音频接头:
1 对单端线性输出 (RCA);1 对平衡线性输出 (XLR);1 个耳机输出
1/4 英寸 TS 耳机)
3. 数字音频连接器:
1 个平衡 AES/EBU 输入 (XLR);2 个同轴 S/PDIF 输入 (RCA);2 个光纤输入
(Toslink);1 个异步 USB 输入 (USB-B);1 个平衡 AES/EBU 输出 (XLR);
1 个同轴 S/PDIF 输出 (RCA);1 个光纤输出 (Toslink)
4. 控制接头:
1 RS-232 端口(RJ-11 接头);1 个红外输入(1/8” TS 耳机);2
可编程 12V DC 触发输出(1/8” TS 耳机),最大 100mA1 个可编程 12
DC 触发输入(1/8” TS 耳机);1 个千兆以太网接头(RJ- 45 接头);
2 USB-A(大容量存储器、固件更新和配置 I/O);1 Micro USB
(设备发现)
5. 无线方式:
Wi-Fi 802.11b/g/n、带 aptX 编解码器的蓝牙的蓝牙范围:15m/50ft
Bluetooth® 蓝牙发射器频率范围:2402 − 2480MHz
Bluetooth® 蓝牙发射器功率:<20dBm
Bluetooth® 蓝牙发射器调制:GFSKpi/4 DQPSK8DPSK
5G Wi-Fi 发射器频率范围:5.15~5.35GHz,
5.470~5.725GHz,5.725~5.825GHz
5G Wi-Fi 发射器电源:<20dBm (EIRP)
5G Wi-Fi 调制:OFDMBPSKQPSK16QAM64QAM256QAM
5G Wi-Fi 网络兼容性:IEEE 802.11 n
2.4G Wi-Fi 发射器频率范围:2412 – 2472MHz2.4GHz ISM 频段、美国 11
个信道、欧洲和其他国家/地区 13 个信道)
2.4G Wi-Fi 发射器功率:<20dBm (EIRP)
2.4G Wi-Fi 调制:OFDMDSSSDBPSKDQPSKCCK16QAM64Q
AM
2.4G Wi-Fi 网络兼容性:IEEE 802.11b/g/n
6. 电源电压:
100V AC115V AC 230V AC(出厂时根据设备工作区域进行设置)
7. 功耗:
不带
耳机 耳机
开启: 39W 50W
正常待机: 33W 46W
省电待机: 10W 10W
绿色待机(默认): 0.4W 0.4W
8. 操作温度范围:
50°F (10°C) … 104°F (40°C)
9. 设备尺寸:
高度:5.75” [146mm]
宽度:17.25” [438mm]
深度:16” [406mm]
重量:36 lbs [16.4kg]
带包装:
高度:17” [432mm]
宽度:26” [660mm]
深度:26” [660mm]
重量:56 lbs [25.5kg]
规格
94
№ 519 音频播放器 / 用户手册
HARMAN International Industries, Incorporated
8500 Balboa Boulevard
Northridge, CA 91329 USA
© 2016 HARMAN International Industries, Incorporated. 保留所有权利。
Mark Levinson® Clari-Fi® HARMAN International Industries, Incorporated 的注册商标。
Bluetooth® Bluetooth SIG, Inc. 的注册商标 aptX® CSR plc 的注册商标。Spotify Connect
Spotify AB 的注册商标。Spotify 受以下网址中的第三方许可约束:http://www.spotify.com/connect/
third-party-licenses. TIDAL Aspiro AB 的注册商标。QOBUZ Qobuz SARL 的注册商标。Deezer
Blogmusik 的注册商标。Rhapsody Napster Rhapsody International Inc. 的注册商标。Apple®
iOS® Apple Inc. 在美国和其他国家注册的商标。Android Google Inc. 的注册商标 其他公司和产品
名称可能是其相关的各自公司的商标。产品性能、规格及外观如有更改,恕不另行通知。流媒体音乐内
容的可用性因地区而异。
此无线电设备的安装人员必须确保天线的朝向合理,以使其所发射的红外场不会超过加拿大卫生部的一
般人群限制,请咨询安全法规 6,该法规可通过加拿大卫生部的网站获取,网址为:http://www.hc-sc.
gc.ca/ewh-semt/pubs/radiation/radio_guide-lignes_direct/index-eng.php
警告:该产品包含加利福尼亚州已知的可致癌、造成先天缺陷或其他生殖危害的化学品
本文档不应视为 HARMAN International Industries, Incorporated 的承诺。本文档所含信息以及产品特
性、规格和外观可能不时更改,恕不另行通知。HARMAN International Industries, Incorporated 对本文
档可能出现的错误不承担任何责任。
有关客户服务和产品装运信息,请访问我们的网站:marklevinson.com
部件号 070-90026 修订版本:B
オーデーヤー取扱説明書
N
0
519
97
日本語
N
O
519オーデーヤー / 取扱説明書
目次/本書につい
目次
本書につい 97
特殊設計の特長 98
付け時の注意事項 99
開梱、設置および換気電源要件、操作状態、更新
はじ 101
パネル概要パネル概要、モコン概要
プおび試聴 106
ン初期接続、DSDファイWi-Fiセットアプ、Bluetoothセットアプ、Spotify ConnectTIDALDeezerQobuzの使用
設定 112
シュ ティン 115
仕様 117
の取扱説明書では、お使いのオレーヤーの開梱、
作方法、よび設定につい説明てい本説明書を利用す
お好みやお使いの機器場所の特性に合わて
レーヤーの動作パフーマスを微調整できますの高機能
レーヤーの設定を前に、安全性に関する考慮事
項を理解でき本書の内容に従を強お勧め
本書につい
98
N
O
519オーデーヤー / 取扱説明書
設計の特長
Mark Levinson № 519レーヤーご購入いただき
ございの素晴い製品はMark Levinsonの比
類のないオオ性能にほぼすべル音楽ソースへ
の柔軟な組み合わせ音楽の新境地を開旅へ
れま感動的な柔軟性統合型デジル音量調節お
びヘン出力の利便性を№ 519は、高性能音楽シ
となります。
たプレイバッ
№ 519オプリーミング、ロッ
ーデグデレー複数の入力機能のあ高解
像度DACのおかげで音楽ンツへの多様な
ストリ スト
接続された機器レーヤー音楽
を再生ほか、も引お楽みいただけ
質の高いaptX内蔵た便利なBluetoothレスオーデ
即時ワレス接続が可能です(モバイル機器がaptX機能に
対応できるかかについては製造業者にご確認ださい)
519レーヤーは、ほぼあプの高解像度オ
オフォーマットをきま32-bit192kHz PCM
最高倍速DSDFLACALAC等を利用でき
Mark Levinson占有の信号パ
№ 519ーデレーヤーは、Mark Levinson占有個別直結
型完全調整済みデルモル信号パPure Path」を 使
開発さ制限や限度、ズ、着色のないピで妥協の
ない音質を実現ますPrecision Linkジタルアナログコン
ーター9つの電源除去回路が備ているほか
完全に調整れた個別I/V回路がデジルオーデオ処ステー
ジの中核を形成№ 519は、6のデジルオーデオ入
ありまAES/EBU1 、同 2 、光 2高解像度DSDおよ
PCMの非同期デー転送を可能にすUSBーデプロセ
ッサ1含まれています度オーーマ
では、占所有権を有すHARMAN Clari-Fi®音楽復元技術に
圧縮で喪失た情報帯域を再構築構成に関係な
く、Linuxンピが優れた性能ヘドルーで完璧なパ
ォーンス現します。
ロールおび統
№ 519ーデレーヤーはフトパネルでロールできま
フルカラー5インTFT LCDスプレイに8個のンがあ
金属製ハグのモコApple iOSまたはGoogle Android
バイスのーの主要なザー多様な
ム統合接続RS-232、ト IRなど)きま
特長
Mark Levinsonが独占所有権を有す個別直結型完全調整済
みデルモル信号パ
ル入力USB非同期USBイプB)、2個のUSB大容量メ
モリーUSBタイプA)、AES/EBU調整済み、2個のToslinkオプ
カル、2個の同軸未調整
びバール入力EthernetWi-Fi
802.11b/g/n/a)、 BluetoothaptXコーデ
ル出力AES/EBU調整済み、Toslinkプテカル、
未調整
グ出力XLR調整済みペアRCA未調整ペア1/4イン
6.3mm)ヘ
• 32-bit192kHz PCM び倍速DSDDSD128を含む高解像
ット
応して2 ト: PCM24/192)、
DSD64 DSD128 FLAC ALAC WAV MP3、
AACWMAOGGAIFFRedbook、デ CD
ネイブ対応音楽スグサービSpotify
ConnectTIDALQobuzDeezerインターネッラジおよ
ドキ(地域に利用でない場合す)
評価の高いESS Sabre 32-bitセッサ長とするMark
Levinson Precision Link DAC
フロントパスプレ5ンチのフルカラーTFT LCD
固定たは可変出力(統合型ル音量調整能力
ヘッドフンプレイバック用Mark Levinson Main Drive
circuit統合型Aアンプのフロントパ
• iOSおよびAndroidアプリむリモコンあら
ブブラウザー
米国で設計おび手作業製作
設計の特長
99
日本語
N
O
519オーデーヤー / 取扱説明書
付け時の注意事項
開梱
レーヤーを開梱する場合
• お使いのレーヤを後で発送なければなない
場合に備すべの梱包資材を保管ださい。
出荷時の損傷がないかレーヤを点検ださい。損傷を
発見た場合は、Mark Levinson認定販売店に連絡適切な
行うサトをてく
• 購入後15以内に、marklevinson.comでお使いのオ
レーヤーを登録ださい。
• 保証範囲の証明日付入の販売レシ原本を保管
ださい。
• 発送用段ボールか付属品の箱を取以下の
一覧にるすの物品がるか確認ださい。不足の
物品があ場合は、Mark Levinson認定販売店にご連絡ださ
い。
o IEC電源(本機出荷地域に応た端子)
o Wi-Fiンテナ
o 電池付属
o プラスのスクュードライバモコン
用)
o 白手袋ペ(開梱おび初期セプ時に使用)
o 説明書
設置おび換気
• 適切な換気を確保するため、オーの棚にレーヤ
を設ださい。
• 頑丈で均一かつ水平な表面にレーヤを設置す
ださい。
• 関連オンポーネだけ近づけレー
ーを設置相互接続ケルを可能な限
い。
• 直射光の当たない乾燥た風通の良い場所を選
ださい。
• レーヤーは高温、多湿蒸気、煙、過剰なホコにさない
ださい。
電源要件
レーヤーは工場100115、ま 230 VAC50Hzまた
60Hzでの操作向けに設定ています操作前に、AC入力端子
パネルにる電力ベルに適切な動作電圧が表示
を確認販売地域での使用を想定た、
着脱式IEC力ケーブル梱されています
本機を想定れた電圧以外のAC電圧に接続す安全上の危
険や火災の原因があ本体に破損を
お使いのププ向けの電圧要件、たはお住いの
地域の線間電圧についご質問は、ユニを壁のンセ
に接続する前にMark Levinson認定販売店にお問い合わせ
さい。
ずオーデオシ全コンポーネン
にアースさいフターまた
ターダプタを使用しまた地タイププラ
グの能を無効にないい。を使
用すーネ間に危険な電
原因や製品への損傷につな場合があ
りま
雷雨時や長期の不使用時には電源コレー
を外す必要があます
本機を移動さる前に、ACコンセントおよび体リ
ード して にしてく
オリジ
本機のWi-Fiンテナは品と換でませんのアンテナ
を使用す保証を受けれず性能が落お住いの国の規
制に違反する可能性がますナが損傷するか紛失
場合は、Mark Levinson/HARMAN部品番号480-18521して
ださい。
WIFIおよびBLUETOOTH接続に留意事項
付けに関する要素はWi-FiおよびBluetooth無線の範囲
性能に影響を与る可能性がます本機が金属製キ
や棚にブロされてお接続されたスルー
推奨範囲内であを確認ださい。正常な操作では不要
ロントパスプレドウのあるBT
ーバーに見通線接続を使用す最大50フィ
15m)の Bluetooth接続範囲が可能になます
付け時の注意事項
100
N
O
519オーデーヤー / 取扱説明書
付け時の注意事項
操作状態
レーヤーには3つの操作状態があ
• フ:パネルの電源チを使用するかパネルか
電源ケーブルを外AC取り外しす。
• ンバインバイモードには3つの設定があ
ーシステムからーン、ワーおよびノーマル
ずれかを選択でき
o ン:のモーではほぼすの回路か電力
を省きIRロール信号5V - 12V 、ま
たはンバインをた場合にのみ、本機を
きるうにします。のモードでは最限の
節電提供工場初期設定のモー
。
o パワーセーのモードでは回路か
力を省きすが、ロールおびスグ回
路には通電を受け取れます
のモドでは電力消費がでます
o ル:ドでスプレイをオフにし、
オーデオ出力をトにますが、すべてのコ
ロールおよびオーデオ回路では
電状態を維持ますのモードでは最小限の電力消
費を提供ますが、オーオ回路が常時最適なパ
ォー きるようにしす。
• ン:本機全体に電源が入設定済みの出力すべ
なりす。
レーヤーにはオフ機能が搭載ておユーザ
ロール入力がない状態またはオ信号が本
機を通過ない状態が20分継続す自動的にンバイモー
ドに替わますオーフ機能の工場初期設定は(有
効)ですオーフ機能はで無効に
更新
最良の信頼性機能を確保すには、№ 519で最新の
維持すが重要です
ーネに接続す(接続方法につい
プおび試聴
>
Wi-Fi
プ」を参照)機は自動
的に新い更新情報を検索い更新が見つか
519の画面最上部に歯車が表示な更
新をイールすには、「設定」 > 「システム」
>
「フムウ
の更新
>
オンラインでクする」んでく
い。
101
日本語
N
O
519オーデーヤー / 取扱説明書
はじ
フロントパ
はじ
ント ント ー ル /ンジケーター
ブ:
ブを回転出力へ送ご希望の入力を選択
注:入
「設定」
>
「入力セプ」
ニュー
になている入力をバイパスます
IRレシーバー
IRレシーバーは本機がパネIR入力端子か
操作いない場合、同梱のンかコマドを受信
(詳細についてはパネル概要を参照ださい)
赤外線通信では、本機のネルに目標
物」の間をのがない状態にする必要がます
Bluetoothレシーバー
Bluetoothレシーバーは接続された機器
タブレット、コンューターからBluetoothストリ
信しす。Bluetooth通信では機器本機フパネルの
ーバー間の見通し線は不要ですが、両者の距離を最適にす
ために見通線を利用すお勧め
ン出力端子
この1/4 チ( 6.3mm)の TRSフォン
グ端子はベルのステレオ信号を提供Aの最高
32ームのヘンを使用できますンが接続さ
を本機が検出す調整済みグルエド出力
自動的ににな音量ブがヘン出力レベル
ロールに切替わ本機がヘンの接続切
断を検出す調整済みグルエド出力は動的に
解除され、音量ブはそれぞれのベルのロールへ戻
す。
play/pause
select
settings
back
stop/ejectmute
volumeinput
next
previous
standby
AUDIO PLAYER N
o
519
headphones
「設定
ボタ
「ミュート
ボタ
「設定
ボタ
入力ノ
ヘッドフォン
出力端
ディスク
ロッ
「選択」ボタ
「次へ
ボタ
「ス
ンバイ
ボタ
スタンバ
LED
「前へ
ボタ
「再/
一時停止
ボタ
Bluetooth レシーバ
IR レシーバ
音量/値ノ
「停止/
イジェクト」
ボタン
102
N
O
519オーデーヤー / 取扱説明書
はじ
調整済みグルド出力は「固定に設定
レコーデグコンポーネンまたはセカドオーゾー
の併用向け固定」に設定すン出力は音量
ールの影響を受けせん。
「選択」ボタ
のボを押すの項目を選択
メニーシステム内でメニ項目の更をOK)し
きます。
「設定」ボタ
のボを押すムが表示さ
では、他のシステンポーネやお好みの設定
スニグ環境に合わせてレーヤータマズで
戻る」ボタ
このタンすと、戻ったりニューシス
テムで1レベル「上」移動したでき「戻ボタンは正常
な操作では機ません。「戻ボタンは、設定でテキを手
動入力す際、カールを左に動かすために使用すでき
す。
「ミュート」タン
のボを押すで設定れた
水準で出力ベルのるか解除ます
「再生/一時停止
のボを押す現在の
停止たは一時停止た状態かレイバッを開始
在行われレイバッを一時停止でき「再生/
一時停止」ンは調整済み、プテカルまたは同軸入力が
選択場合は機能せん。
「次へ」ボタ
のボを押す現在のたはレイ
の次のを選択できます「次へンは、調整済
み、プテカル、たは同軸入力が選択場合、レイ
をコロールません。「次へ」ボタンは、設定でテキ
を手動入力す際、カーソル右に動かすために使用す
きます。
「前へ」ボタ
のボを押す現在のの最初に
現在のの最初の場合は現在のたはプ
の前を選したでき「前へ」ボタンは、
調整済み、プテカル、たは同軸入力が選択場合
はプレイバクをコントローしませ
「停止/イボタ
のボを押す現在の
再生たは一時停止状態のレイバッを停止せた
入力が現在選択さ停止場合はデ
できます「停止/イボタンは、調整済み、プテ
カル、たは同軸入力が選択さる場合は機能せず
はデが選択が挿入さてい場合に
のみ機能ます
音量/値
ブを回す出力の音量ベルを調整した
定メニーでトの項目をールしたます
小音量ベルはです最大音量ベルは
決定出力を選択す度に、ユニはセプメ
で選択てい音量オフセを出力音量ベルに適用
します。
スタンイ」タン
のボンを押す本機を選択れた
ンバイモードに切替えができますLEDは本機がオ
の場合、点灯ンバイモードに場合は、
り点 滅しす。
103
日本語
N
O
519オーデーヤー / 取扱説明書
はじ
パネル
digital inputs
digital inputs
~ ac mains
70W
1
2 3 4 5 6
ethernet
IR
input
RS-232
outin
trigger
digital outputs
Harman Interna tional Industries, In c.
reset
wps
antenna
analog outputs
RIGHT
LEFT
Designed and assembled in U.S.A.
AUDIO PLAYER N
o
519
S/N
源ス
AC
主電源端子
USB
デジタルーデ
入力端子
ナ端子
左チネル調整済み
出力端子
右チネル調整済み
出力端子
ズ部
(値につい
ネルのラルを参照)
調整済み
AES/EBU
デジタル入力端子
Ethernet端子
同軸デジタ
入力端子
プテカルデジル入力端子
プテカルデジル出力端子
同軸デル出力端子
調整済み
AES/EBU
デジタル出力端子
IR入力端子
WPS
RS-232端子
ガ入力端子
ガ出力端子
左チネルシグル
エンド出力端子
右チネルシグル
エンド出力端子
USB
端子
104
N
O
519オーデーヤー / 取扱説明書
はじ
出力端子
調整済み出力端子
XLR 3-pin端子は、選択済みの入力を
力、パワー入力パワーブウーー、またレコーデ
グコンポーに送信する際に使用できレベルの左
ネルおび右チンネル信号を提供ますMark Levinson
では、お使いのプまたはプに調整済み入力がる場
合、主要な出力調整済み出力を使用すお勧めてい
す。
グルエド出力端子
RCA端子は、選択済みの入力を
プまたはアプ入パワーサブウー、またレコーデ
グコンポーに送信する際に使用できレベルの
左チネルおよび右ネル信号を提供ます
調整済みグルエド出力は「固定に設定で
プリアンプ、ングコント、カン
ゾーの併用向け「固定に設定す
の出力は音量ブやンの影響を受けせん
調整済み
入力端子
(メスXLR
ピン
3
ピン
3
ピン
1
ピン
1
ピン
2
ピン
2
調整済み
出力端子
(オス XLR
ル出力端子
№ 519には3つのデル出力端子が
す。AES/EBU調整済みXLR、同 S/PDIF RCAプテカル
S/PDIF TOSLINKです各デル出力はDAC、ま DAC
が内蔵プへの2ンネルル接続
供しす。Mark Levinsonは、レーヤーが接続てい
DACたはで接続が利用場合、最適
な音質を確保するために調整済みデル出力を使用な
うお勧ています
入力端子
デジルオーデオ入端子
№ 519には6つのデル入力端
ありま
• AES/EBU調整済みXLR 1個( 1
同軸S/PDIF RCA 2個( 2および3
プテカルS/PDIF TOSLINK 2個( 4および5
非同期USBタイプB 1個( 6
大容量ー端子
モリーUSBタイプA 2
の端子は、音楽を含むUSBブの取付け本機
の更新、プ構成のインポびエスポ
で使用でUSB
タイプ
A
接続はオーデス機器
への直接接続ではない点に留意ださい。
注:USBブか設定たは更新
情報を入力する際は本機に取付け他のUSB
ブを最初に取しい設定または
アの含まれているものをさい。
注:Mark Levinson最良の信頼性性能を確保すため、
高品質の有名USBブを使用すお勧め
質の低いブを使用す性能や信頼性が
低下す可能性があ
制御用端子
Ethernet 子:
Ethernetに接続す場合、本端子では
Cat5上のケブルをご利用いただけEthernet ート
定おび使用方法に関す情報についは、ンユーザー
ガイドを参ださい。
IR
入力端子
この
1/8
チ(
3.5mm
の端子は、他の機器か
IR
(赤外線ロール信号を受信ますの端子は
IR
クス
ダーールに給電ない点に留意ださ
RS-232
子:
この
RJ-11
端子では、標準
RS-232
端子か
コントロ供します。
ガ出力端子
この
1/8
チ(
3.5mm
TS
プラグ端子は、
ムおスニグ環境内で照明、
った他のポーを有効にすために使
きます。
12V 100mA DC
信号は本体がオであれば常時出力
ます(図を参照)
グ端子ピの割当て
プ: +
ブ:
ガ入力端子
この
1/8
チ(
3.5mm
)の
TS
プラグ端子
は、別のポーネまたはガ電圧を供給す
ロールムのガ出力に接続で本機は
5V
から
12V
での直流をの接続で検出た場合、ンバモードに切
替わの接続時にガ信号が停止た場合、本機は選
択さていンバイモードに替わます(図を参照)
AC
主電源端子
の端子は、電力供給を受け電源ドが
端子か
AC
電源ンセへ接続ている場合に
AC
電源を本
体に提供雷雨時おび長期間の不使用時に
AC
コンセン
らプリアン取り外します。
105
日本語
N
O
519オーデーヤー / 取扱説明書
はじ
源スイ
の機械的チは本機電源のン/オを切
ます通常の操作時には電源を使用て本体の電源
をオフにしないさい。ンバイボタンを使用しさい。
リモ
スタンタン
のボを押す選択されたスンバ
ード切り替るこす。
入力ボ
上記ボを押ご希望の入力を選択ます
入力の名称おび音量レベルは、ネルデ
スプイに表されていま
音量ボ
「可変」に設定てい場合に
を押す調整済み出力おびシグルエド出力の音量
レベルを調整ンが接続場合はヘ
ン出力を調整び最大音量レベルは、設定メ
の「
音量おびバ
で設定でき
入力を選択する度に本機はメーで選択音量オ
を主出力音量ベルに適用ますメニ「可変に設
場合はン出力音量ベルに適用ます
上/下ボ
のボを押すー構造内で次に高
たは低い項選択でます上/下ボンは正常な操作
は機能せん。
「設定」ボタ
のボを押すーが表示さお好み
の設定、スニグ環境おびその他のンポー
に合わせてレーヤーをマイズでます
「ミュート」タン
で「 」に 、調
整済みおびシグルエド出力を解除
ンに接続る場合はヘン出力を
よび解除にできレベルは
メニーで定できます
「選択」ボタ
のボタンを押メニューが示されている際
に設定変更を確定、たは「OK」にできます
戻る」ボタ
このタンすと、戻ったりニューシス
で1レベル「上に移動したでき「戻ボタンは正常な操
では機能ません。
「再生/一時停止
のボを押す現在ので停
たは一時停止た状態かバッを開始現在
行われレイを一時停止できます「再生/一時
停止」ンは調整済み、プテカルたは同軸入力で使用す
るとしま
「次へ」ボタ
のボを押す現在のたはレイ
の次のを選択できます「次へンは、調整済み、
プテカル、たは同軸入力で使用すを制御でき
ません。
「前へ」ボタ
のボを押す現在のの最初に
現在のの最初の場合は現在のたはレイ
の前を選択したでき「前へ」ボタンは、調
済み、プテカル、たは同軸入力が選択さる場合は
ック ント
「停止/イボタ
のボを押す現在ので再
たは一時停止状態のレイバッを停止せた
力が現在選択れ、停止ている場合はをイ
でき「停止/イボタンは、調整済み、プテカル、
たは同軸入力が選択ている場合は機能せず
が選択され、が挿入場合にのみ機能
す。
Clari-Fi®
」ボ
このタンすと、
HARMAN Clari-Fi®
楽復元技術回路を有効たは無効に
スプレイ」
のボを押すネルデ
レイの輝度を変更できます「デレイボタンを複数回
押す利用可能な輝度レベルを高、中、低、
選択できレイがオフで本機がオンの場合、「デ
レインを押すレイがオンになます
mute
input volume
display
standby
Clari-Fi®
AUDIO PLAYER N
o
519
back
select
settings
「選択」ボタ
「戻る」ボタン
入力ボ
「CLARI-FI」ボタ
「デスプレイ」
「前へ」ボタ
「停止/イジ
」ボ
上/下ボ
「設定」ボタ
音量ボ
「ミュート」タン
「次へ」ボタ
「再生/
一時停止」ボタ
「スンバイ」
タン
106
N
O
519オーデーヤー / 取扱説明書
プおび試聴
リモ
お使いのンにはルカ4電池2あらかじ入って
電池を交換すには、ンの電池カバー同梱の
ュードライバーで取りし、から電
を取付けます電池の両極性の正負が正を確認
ださい。
ン使用時には、ネルのIRレシーバーにモコ
を向け家具なの障害物やシーバーのン表示を遮
のがないを確認ますい照明蛍光灯の照明、
ズマビデ表示がモコン機能に干渉する場合が
す。
• ン範囲はお17 ト( 5mですが照明の状況に
り異なりす。
• 最大45°の角度モコンを使用すができます
• 本機を色付きガラスの裏に設置すンの有効範囲が
少しす。
初期接続
注意接続を前に、本機おびすべの関連ポー
オフなっておりら外ることを
ださい。
1. お使いのプまたはプをレーーの出力端子へ
続しす。Mark Levinsonではお使いのプまたは
プに調整済み入力端子があ場合、調整済み出力端子を使
用すお勧めていそれ以外の場合は、グルエ
ド出力端子を使用ださい。
2. ジタルソースコンネントのをプレ
入力に接続USBドライブアパ
力に接続USB由でコンピーターにる場
は、marklevinson.com品ウページ「ダウンロ
」タ USBオードライバーソフェアをダウンロ
ードしインルしてく
3. 同梱のWi-Fiを本機のパネルに接続ます
4. 可能であれば、ルーお使いのネまた
Cat5以上のケブルを使した他のネワーに本機を
接続ます有線ネで接続する場合
ショ
Mark Levinson最良の性能安定性を確保す
ワーを使なさています本機
のあ場所で有線ネ接続にできない場
合は、以下Wi-Fiプの手順に従ださい。
機は有線たは無線ネワー方法で接続できるため
線ネ接続にできる場合Wi-Fi ット
プ手順に従必要はあません。
5. 同梱の電源ケブルレーヤーAC主電源端子に接続
一方をに差込み本機のパネルにあ
る電源スイチをオンに連コンポーネントをすべてオ
にします。
6. ムの起動が完ンバインジがゆ
滅してデスプレ暗くなったら、ロントパ
タンタンはリモスタンイ」タン押し
す。
7. レーたはプの音量が適切なレベルに設定さ
を確認ます機器への不用意な損傷をぐに
は、低音量か開始ださ
8. ブを回すか、モコンの「入力」ボタンを押ソー
ンポーを接続た入力に対応す入力を選択す
か、CD入しす。
9. Mark Levinson Audio Playerアプリをダウンロしま
Apple iOS App StoreまたAndroid Google Play入手可
)。
オプコンューターから№ 519をコトロする
は、ーヤーのIPレスをウブブラウザ
れは、開始画面にレー表示さ番号です
プレIP は「 」の「
メニー」にもあます
DSDルに関する注記
№ 519DSD64およDSD128ルの両方を再
生できますらのーマコードされた音楽を再
る場合オーオはアナよびドフン)
でのみ再生できますDSDエンコードデータのToslink
や同軸のな標準デル接続を介転送す
ません。
プリアンプDAC続されデジタルソース
№ 519使用する場合DSDエンコータスン
には、№ 519グ出力をプの入力に接続す必要
りま
プおび試聴
107
日本語
N
O
519オーデーヤー / 取扱説明書
プおび試聴
N
O
519ム構成の例
アナログ使 用してプリアン N
O
519
digital inputs
digital inputs
~ ac mains
70W
1
2 3 4 5 6
ethernet
IR
input
RS-232
outin
trigger
digital outputs
Harman Internat ional Industries, Inc.
reset
wps
antenna
analog outputs
RIGHT
LEFT
Designed and assembled in U.S.A.
AUDIO PLAYER N
o
519
S/N
Ê
~ ac mains
Harman Int ernational Industries, Inc .
120W
IR
RS-232
out
in
trigger
out
analog audio inputs
12
345
main outputs
analog audio inputs
1 2
3 4 5
main outputs
phono inputs
groundrigh lt eft
Designed and assembled in U.S.A.
PREAMPLIFIER N
O
523
S/N
+
-
Class 2 wiring
outputs
+
-
Class 2 wiring
outputs
N
o
523
N
o
534
デジタルソースコ
ンポーネント
コンピューター
USBポートへ
デジタル
出力へ
左スピーカー
右スピーカー
108
N
O
519オーデーヤー / 取扱説明書
プおび試聴
ジタ使用しプリアンプ N
O
519
digital inputs
digital inputs
~ ac mains
70W
1
2 3 4 5 6
ethernet
IR
input
RS-232
outin
trigger
digital outputs
Harman Internat ional Industries, Inc.
reset
wps
antenna
analog outputs
RIGHT
LEFT
Designed and assembled in U.S.A.
AUDIO PLAYER N
o
519
S/N
Ê
~ ac mains
Harman Int ernational Industries, Inc.
2 3 4 5 6
1
120W
IR
RS-232
out
in
trigger
out
digital audio inputs
analog audio inputs
12
345
main outputs
analog audio inputs
1 2
3 4 5
main outputs
phono inputs
groundright left
Designed and assembled in U.S.A.
PREAMPLIFIER N
O
526
S/N
+
-
Class 2 wiring
outputs
+
-
Class 2 wiring
outputs
N
o
526
N
o
534
デジタルソースコ
ンポーネント
コンピューター
USBポートへ
デジタル
出力へ
左スピーカー
右スピーカー
109
日本語
N
O
519オーデーヤー / 取扱説明書
プおび試聴
直接接続れたN
O
519
digital inputs
digital inputs
~ ac mains
70W
1
2 3 4 5
ethernet
IR
input
RS-232
outin
trigger
digital outputs
Harman Internat ional Industries, Inc.
reset
wps
antenna
analog outputs
RIGHT
LEFT
Designed and assembled in U.S.A.
AUDIO PLAYER N
o
519
S/N
+
-
Class 2 wiring
outputs
+
-
Class 2 wiring
outputs
6
N
o
534
デジタルソースコ
ンポーネント
コンピューター
USBポートへ
デジタル
出力へ
左スピーカー
右スピーカー
110
N
O
519オーデーヤー / 取扱説明書
プおび試聴
WIFI
ット
Mark Levinson最良の性能を確保すため、有線ネワー
使用なお勧めていただ本機のあ場所で有線ネ
ワー接続にできない場合は下のWi-Fi ット
の手順に従ださ本機は有線たは無線方法
で接続できるため、有線ネ接続を使用す場合、Wi-Fiセッ
プ手順に従必要はあん。
WPS方法
№ 519には、WPSWi-Fi Protected SetupWi-Fi ット
プ)機能が備バッパネルにWPSンがあ
。こ WPSが有効になたルーに本機を容易に接
。ル WPSボタンを本機の裏側に
WPS 、「
WPSの開始
」オ
ット
ク」
>
「構成」
>
ワイヤレ択します。
WPSは自動的にネ
のパを送信機器は今後の使用に備
憶しす。№ 519 、再 WPSボタンを使しなくても、
同じネットワークにするとがきま
フト AP方法
お使いのルーWPSがない場合、たはできない場
合は、下の接続手順に従ださ
1.「初期接続」ンの手順にった後iOSまた
Android器でWi-Fi設定を見つけM.L.
№ 519 …トワークします。
2.の接続は№ 519らブキャストさ ML Control
で本機を完全に制御になます
3. iOS
また
Androidn
器で
Mark Levinson Control
アプリ
を開き
№ 519
をタプしてから
「設定」
>
ット
>
構成」
>
ワイヤレ
>
「利用可能な
ンすださい。
4. Wi-Fi
ネットワークのをタプしてからをタ
ネットワークード力して
OK
」を
す。
5.接続」プす
№ 519
ネットワークに
す。
6. iOS
また
Android
器で
Wi-Fi
ネットワーク設まで
同じネットワークに続しまこれ
№ 519
お使いの機器かロールにな
iOSまたAndroid機器がない場合は、一時的に№ 519移して
トワークします。
1. № 519ューター方とも同じネットワークに
ることを 認しす。
2. № 519フロントパから
設定」
>
ット
を選
、「
IPレス」
までスクロルします。トパ
スプレからプレIPドレコンピュー
ターのウブブラウザーにし、Return押しす。
3.ラウインターフェイス
「設定」
>
ット
>
「構成」
>
ワイヤレ
>
「利用できるネ
トワークをキャンする択します。
4. Wi-Fi クリックし クリ
トワード力してOK」を
ックし
5. クリック№ 519ネットワークに
す。
6. れでレーーのプラグを外恒久的な場所に移せ
グが外れて間に行たネワーの設定
変更は維持上記の初期接続の指示に戻4
始しす。
BLUETOOTH
ット
№ 519にはBluetooth接続機能が搭載さBluetoothを利
ると、Bluetoothからメデアをワイヤレスにスリー
きます。
1. Bluetoothンピー、たは他の
イスでBluetoothを有効にでます
2. 必ず№ 519に電源を入れてンバイモードを解除
ださい。
3. 519の名前がわか場合は、Bluetoothン、タブレッ
たは他のデバで利用可能な
バイス一覧か名前を選択でき
4. きたら、№ 519Bluetooth切り替
て新い画面が表示再生中の場合は現在の
アも表示されま
その他の場合は以下のになます
1. ノブBluetooth入力ゲー本機の適切
な名前を確認ます
2. № 519に接続すを選択Bluetoothフォ
ンピたは他のデバで利
用できる機器を検ます
3. Bluetoothンピー、たは他の
イスで№ 519 択しアリングします。
4. アリン № 519が現在の曲に新い画面に表
示されます
将来、再接続するにはBluetoothン、タブレット、コンピュータ
または他のデバイスを使用す№ 519で以前にペ
れたデバイスに再接続す選択ますデバイスのペ
を解除す場合は、Bluetooth 」か Bluetoothン、タブレッ
111
日本語
N
O
519オーデーヤー / 取扱説明書
プおび試聴
たは他のデバで実施
№ 519の異な入力に変更すBluetoothン、タブレット、コン
または他のデバイスは接続れたままにますが、
止されます
№ 519ンバにす接続済みのBluetoothデバスは接続が
切断されますーンンバイのみ)
SPOTIFY CONNECTの使用
のよよいリニングを
Spotify Connect使用す遠隔操作Spotifyアプリを使
ご自宅スピーカーやテレビでSpotifyを再生できSpotify
Connectを利用すには、Spotify Premiumアカウトがす。
がない場合はhttp://www.spotify.com/freetrial30
間の無料ルをお試しいただけ
1. Spotifyを実ている電話、またはコンピ
ューターと同じWi-Fiネットワークに№ 519 続しす。
2. Spotifyアプリをき、生します。
3. 画面の左下で曲の画像を
4. イコンプします。
5. トから№ 519を選びます
Spotify Connectのセプおび使用方法の詳細につい
は、www.spotify.com/connectをご覧く
TIDALDEEZERQOBUZの使用
№ 519では、TIDALDeezerQobuzの音楽グサービ
も統ています(サブスンが要です)
ブペーまたはを使用認証情報を入力ださ
れを利用できない場合は下記のパネルの方法使
ださい。
1. のいずれかに接続すにはそれぞれの入力でナ
ビゲーますユーザー名パスワードを入力す
示されます
2. ユーザー名を選し、「次へ」「前へ」ボタンを使
て認証情報を入力ます
3. 終了後ボタンを使用てメニーにパスワー
繰り返しす。
4. ログインします。
グイン後、№ 519から直各スングビスにクセス
きます。
112
N
O
519オーデーヤー / 取扱説明書
定メニ
定メニ
プメニのナビゲーシ
「設定」ボタンを押す№ 519のフロントパスプレ
定メニが表れます定メニューがア
ようになります。
• 音量/値ブを使用すールでき
す。
• 選択ボを使プシを選択たは選択解除
す。
• 音量/値ブを使用す調整できます
• ー構造の特定ベルには、希望す
がデレイに表示され「戻るボタンを繰
押しす。
• 定メニーを終了するには「設ボタンを押します
• 前へ」よび次へ」使用す文字および数字入力
際、水平に移動ます
設定
•
音量おびバ
では出力チンネルの
量とバランス調きま
o
ランス
の設定を使用す出力をたは右
のチネルにパンできます
o
最大音量ベル
の設定を調整す№ 519から
の最大音量出力を制限できます
o
ュート音量レ
の設定を調整す
の際の№ 519の音量レベルを変更できます
o
電源投入時音量ベル
電源の投入時に№ 519はこ
の音量ベルに設定さになます
o
電源投入時ヘン音量
電源を入れ
№ 519のヘン出力はの音量に設定
とになります。
o
最後の音量を電源投入時の音量レベルに設定
:こ
のオンにチを入れる 519は本機が
ンバった際の出力ンの音量
レベルを保存本機の電源を次回投入た際に
れが維持のオプシを有効にす
電源投入時音量レベル電源投入時ヘン音
量設定は無効になる点に留意
o
出力音量
の設定は、調整済み出力おびシ
ルエド出力を「可変」ン」(固定ベル)モー
切り替えます。
可変
調整済み出力たはグルド出
プリアンプ、アンプ、
ピーカーに接続る場合はの設定
を使用ます出力レベルは音量ロール
応じわります。
(固定)
調整済み出力たはグル
ド出力をーデグ機器に接続
場合は、の設定を使用出力は音
コントロルレわらず定レ
のままになます
ン出力は常に「可変です
o
作:
この
ニュー
№ 519の操作を制御
o
電源管理
ンバイ
の設定に
セールのいずれかに
バイモードを設定できます
ン:のモーではほぼす
回路力を省きIRント
号、5V - 12V ガ経由、たは
タンすことの№ 519
きるようにしす。のモー
は最大限の節電提供工場初期設定
ンバイモードになます
パワーセーのモードではオーデ
オ回路ら電力を省きすが、
ールおグ回路には通電
フロントパのコントロ
たはモコンかコマンドを受け取
ますのモーでは電力消費
ることがきます。
ル:ドでスプレイを
フにし、オーデオ出力を
ント ストリ
グおびオオ回路では通電状態
を維持ますのモーでは最小限の
電力消費を提供すがオ回
路が常時最適なパーマスを提供
きるようにします。
フ:
の設定に「オ機能
を有効たは無効に20分間無効状態
オ信号なロール入力な
ると、№ 519はスンバイモードに
す。
o
リモ
:(
標準/パルス)の設定に12V
レーデーの送受信方法を設定
大部分のンポーではガを標準」
に設定する必要がますが、一部製品(古い
Mark Levinson )は「
に設定する必要がます
113
日本語
N
O
519オーデーヤー / 取扱説明書
定メニ
ントIR
№ 519のフロンIRレシーバーを
切り替えられす。№ 519
リア IR入力をIRロール機器に接
ている場は、フロンIRレシーバーをオ
フに設渉を避ださい。
o
スプレ
のメニでは、以下のデ
イパラメータにアセスます
表示輝度
レイの輝度を「高」「中」
「低のいずれかに設定できます工場初期
設定は「高」です
スプレイのタイムアウ
ント
最後に操作れた後レイを照明
せて間を選択でき5秒、10秒、20
秒、30秒か選択す無効にださい。
•
ット プ:
「入力プ」メニーでは、
されている入し以下パラメータをカタマイズで
す。
o
効:
入力で入力の表示を有効にすか、
無効でき(入ブを回転さる場合)
o
前:
入力の名前をお好きなカタム名に変更
す。Bluetooth ク、ストリ
スの名前は変更ない点に留意ださい。
o
ト:
オ機器の出力レベルは、
ドやモデルにて異なため、機器にて音が
くな くな 調
では、お使いのムの関連機器す同一
の音量ベルで出力差異を正確に補正す
きます。–10dBから+10dBでの範囲で0.5dB
刻みで設定で入力が選択さ度に、
519はオフセの設定を出力の音量
ベルに適用
o
DACルターPCM):
ではーの特徴を
す。
シャープ
ーには電気または電
子音楽を場合にてい
ロールフ特があます
スロー
のフルターは、ほとどの
の音楽に非常に適ルロールオ
特性があます
MinPhas
これアコースク音聴く
によている最小フーズフルターで
す。
上記の説明はガて提供れていま
が、お好みに合わせDACルターをご自
に設ださい。
o
Clari-Fi
のオプシンをに設定す選択
れた入力のHARMAN Clari-Fi®音楽復元技術回
路が有効になますClari-Fiプレイバック中
縮されたオーデルを分析プロセ
で喪失分を再構築
Clari-Fi 度:
強度ールでは信号に適
再構築量を調整お好みに合
わせ適用できます「適切な量はあ
ん。
o
DSDルターUSBよび入力のみ
DSDーは、ない超音波ズを削減
ために47kHz50kHz60kHz、ま 70kHzに設
できるロパスフルターでDSDルター
「適正な設定はあせん。個人的な好み、たは
聴きたい音楽のプに合わせ設定できます
o
挿入後にCDを再生すCD入力の場合のみ)
この
設定を有効にす挿入後にCDプレイバックが
動的に開始
•
ク:
このニューネットワーク関
パラメータにアクセスできます
o
Wi-Fi/ 線:
№ 519の現在のネモードが表
示されますレス、Wi-Fi、ま SoftAPのいず
なりす。
o
SoftAP
モードでは、№ 519からネットワーク
ブロドキで便利な初回セ
プが有効になますSoftAP使する「クイ
」の「 Wi-Fi 」の
指示に従ださ画面最上部のWi-Fiアイ
は、SoftAPモードの間、感嘆符に表示
す。
o
ット 名:
№ 519とのインタラクションで
タマズ可能な本機の名前が表示されま
o
IP
現在、お使いの№ 519に( DHCPたは手動
り当てらIPドレスが表示されます
o
SSID
モードに応№ 519続されているかブ
ドキの名前が表示
されます
o
接続の詳細
現在のネ設定を表示す
の設定を使い
DHCP
DHCPードネットワク自
をオンまたはフに切替えられます場の
初期設定はオですのモードがオフに設
場合は、お使いの№ 519の静的
IPおよサブネレスを指定でます
:「
接続の詳細
の設定は読み取専用です
「構成」
>
「有線/無線」
アクスして、DHCP
切り替えます。
114
N
O
519オーデーヤー / 取扱説明書
定メニ
暗号化
現在のネの暗号化方法を
示しす。
ネットマスク
お使いの№ 519に( DHCP
たは手動で)現在割当てブネ
レスを表ます
フォ ートウェ
お使いの№ 519
(DHCPたは手動) 割り当てら
トウェイアドレ示します。
DNS
接続に関すン名ステム情報
示しす。
o
成:
の設定を使用て有線たは無線
ークにしま
無線ネへの接続
イプ
」が「 」ま は「
み」有線のみ」ではない)に設定
ることをしてく
ネットワーク名SSIDを介接続す
、「
利用可能なネ
する
をクするネットワーク名
を手動で入力手動で入力す
、「
暗号化
イプ定しま
、「 WEP 、「 WPA-PSK」)。該
ネットワークキ
力しスクロウンして
接続
」を
リックし
WPSて接続するには、最初にル
ータのWPSタン押して№ 519
の背面にWPSタン押してく
タンわりに
WPSを開
の設定を使用すできます
れは、
「構成」
>
「無線」にあます
ット ット
イプ
」が「 」ま は「
み」無線のみ」ではない)に設定
ることをしてく
ワーケーブルを接続
有線接続で自動的に
接続れない場合は「構
成」
>
「有線」「接続」でナビゲー
応じて、DHCP無効に
「構成」
>
「有
線」で静的IP定しす。
SoftAP ット
SoftAPを有効にすには、「構成」
>
「無
線」
>
SoftAPを開始」でナビゲー
す。
現在、無線ネに接続
トアップとコトロ
バイル機器たはンピーに接続
できる独自のネワーを機器がブロ
ドキるため、接続が切断
す。
•
ム:
このォル№ 519のシム全体に影
響を与えるオプシ含まれています
o
フトウェア ジョン
インストーされ
ソフトウェアバ示しま
o
成:
このニューシステム理しま
ファイ クス ート
現在の本
機設定.tar )を USBドライブエク
ートし
イルからのトする
USB
イブ.tarルか本機設定をンポー
トし
定:
の設定を有効にす№ 519
ユニ設定を変更設置担
ネットワークや№ 519の他の重要な設
定の偶発的な変更をぐため、の機能を有
効にてい可能性があの場合は、
お使いの№ 519の設定を変更する前に認定販
売店にご連絡
o
ァーェア
パネルのUSBタイプA
ポーに挿入れたたは弊社
のオンサーバーのいずれかか№ 519ファ
ームを更新でき新を実施、完了でき
十分な時間をださい。数分かかます
フラドライブからアトする場
希望すsfupdateルが保存さ
るフライブ入します。
USB更新 – USB ティックで
見つかた更新
」を
ワーを介て更新すには以下の手
従ってく
№ 519は、更新を利用できる場合、
最上部の歯車動的に通知
す。
オンラインクする」
択しす。
しいバージンがあ場合は、
号とインストーオプ
表示されます
o
工場の初期設定に復元
る設定工場出荷
時の設定に戻ズされた設定はす
べて消去されます
115
日本語
N
O
519オーデーヤー / 取扱説明書
不適切な操作は誤動作誤解さ原因があます問題が発生した場合のセンのブルーテグ情報を参
ださ問題が継続す場合は、Mark Levinson認定販売店にご連絡ださい。
電源が入ない
ード AC主電源端子おび動作中の非連動ンセの両方に確実に接続ていを確認ださ
パネルの電源チを利用レーヤーの電源がンになていを確認ださレーヤーが接続されてンセへ電力
が確実に供給るか配電回路レーカー確認ださい。
レーヤーがスンバイになていなを確認ださい。プレーヤーがオンになている場合は、トパネルのスンバイLEDが完全かつ
継続的に点灯レーヤーがンバドの場合LEDゆっくり点 滅しす。
が作動ない
フロントパスプレリモコンIRレシーバーおIRレシーバー間の障害物を除いてださパネルのIR入力端子が現在使用されて
いないを確認ださい。
リモコンがフロントパ17 ト( 5m内に設置を確認ださ筐体がス製キビネ内にる場合、色付きガラ
ン範囲を減少させ場合があます
リモコンフロントパスプレIRレシーバーで適切な角度で受信を確認ださ
フロントパスプレIRーバーが強い光、ハロン光たは蛍光灯照明にされていないを確認だされにIR受信
が不安定になる場合があ
モコンの電池を交
出力に信号が
すべてのオーデオケーブルがプレーヤーすべての関連コンポーネント間で確実に接続されていを確ださい。スピーカーケーブルがプ
レーヤ接続さたはプ間で確実に接続を確認ださ接続ーが操作可能な状態か
確認ださ音量が聞き可能なレベルに設定を確認ださ
が無効になていを確認ださ選択さる入力に設定が、聞き取れないベルに音量が減少ていないを確認
ださい。すべての関連コンポーネントが動いるコンセトに接続されがオンになているを確認ださい。択されてい
レーヤーの入力に接続れてデバスが出力信号を生成か確認ださい。
不明な入力
選択された入力が「入力セプ」メニーで「無効」に設定さていないを確認ださ
シュ ティン
シュ ティン
116
N
O
519オーデーヤー / 取扱説明書
オーデオハ
ンポーネ一度に一つずつ取問題を分け
問題が特定された問題のあンポーが適切に接地れ、レー電気回路に接続を確認ださ
音量最大に設定ない
ーに最大音量ベルを設定すプシンがプシンが設定さている場合本機の最大音量ベルであ80.0にできません。
パネルデレイに動ない
レイパネルのロールが使用れない場合はオフにな設定さる可能性が音量コールを回
レイが表示れない場合はMark Levinson認定販売店にご連絡ださレイが表示れず一定期間後にオフに場合は
レイ設定を調整の期間を増減レイの照明を継続的に維持す設定したできます
ーク接
ケーブルがルースイチまたはハプ間で適切に接続を確認ださ
ルースイたはハブの使用年数を確認ださルーチまたはハブの使用年数が10年を超過ている場合の通信に
関する問題が生る場合がますレーーの電源を入れ、いルースイチまたはハブをネレーー間で使用ます
でも正常に動作ない場合
パネルの電源チを使用本機の電源がオフかンに切替わ10以上待機レーヤーの電源を入れなおださ
工場の初期設定に復元
Mark Levinson認定販売店にご連絡ださい。
888-691-4171またmarklevinson.comから、Mark Levinsonタマーサービスにご連ださい。
シュ ティン
117
日本語
N
O
519オーデーヤー / 取扱説明書
MARK LEVINSON N
0
519仕様
1. デジル入力サプルレーびビ深度
PCM32kHz44.1kHz48kHz88.2kHz96kHz176.4kHz192kHz/最高
32-bitDSDブ、シンおよびダブルスピ
2. アナグオーデオ端
1ペアシングエンドラインRCA)、1ペア調整済みラン出力XLR)、
1 力( 1/4インTSフォン
3. デジタルオーデオ端
1個の調整済みAES/EBU 力( XLR)、2個の同軸S/PDIF 力( RCA)、2のオプテ
カル入力Toslink)、1個の非同期USB 力( USB-B)、1個の調整済みAES/EBU出力
XLR)、1個の同軸S/PDIF 力( RCA)、1個のオプテカル出力Toslink
4. 制御用端子
1個のRS-232 ト( RJ-11 )、1個のIR 力( 1/8インTS )、2のプログ
ラム12V DCガ出力1/8インTS )、 100mA1のプグラム可
12 DCガ入力1/8インTS )、1個のギガビEthernet 子( RJ- 45
)、2個のUSB-A(大容量ー、ームア更新構成I/O)、1個のMicro
USB(機器発見
5. ワイヤレ
Wi-Fi 802.11b/g/nBluetoothaptXーデック付き)Bluetooth 囲: 15m/50ft
Bluetooth®の周波数帯域2402 − 2480MHz
Bluetooth®トランスミ<20dBm
Bluetooth®の変調方式GFSKpi/4 DQPSK8DPSK
5G Wi-Fiーの周波数帯域5.15~5.35GHz5.470~5.725GHz、
5.725~5.825GHz
5G Wi-Fiトランスミ:<20dBm (EIRP)
5G Wi-Fiの変調方式OFDMBPSKQPSK16QAM64QAM256QAM
5G Wi-Fiネットワーク互:IEEE 802.11 n
2.4G Wi-Fiー周波数帯域2412 – 2472MHz (2.4GHz ISM 、米
11ンネル、ヨーロその他13チャン )
2.4G Wi-Fiトランスミ<20dBm (EIRP)
2.4G Wi-Fi変調方式OFDMDSSSDBPSKDQPSKCCK16QAM64QAM
2.4G Wi-Fiネットワーク互IEEE 802.11b/g/n
6. 主電源電圧
100V AC115V AC、ま 230V AC(本機の対象地域向けに工場で設定)
7. 電力消費
ヘッドフ ヘッドフ
なし あり
ン: 39W 50W
ーマルンバイ 33W 46W
パワーセーンバイ 10W 10W
グリーンスタンデフォルト) 0.4W 0.4W
8. 動作温度範囲
50°F (10°C) … 104°F (40°C)
9. 本機寸法
さ:5.75” [146mm]
幅:17.25” [438mm]
行:16” [406mm]
量:36 lbs. [16.4kg]
梱包込み
さ:17” [432mm]
幅:26” [660mm]
行:26” [660mm]
量:56 lbs [25.5kg]
仕様
118
N
O
519オーデーヤー / 取扱説明書
HARMAN International Industries, Incorporated
8500 Balboa Boulevard
Northridge, CA 91329 USA
© 2016 HARMAN International Industries, Incorporated. 無断複写複製転載禁止。
Mark Levinson®および Clari-Fi®は、HARMAN International Industries, Incorporatedの登録商標ですBluetooth®
は、Bluetooth SIG, Incの登録商標ですaptX®CSR plcの登録商標ですSpotify ConnectSpotify ABの商標で
す。Spotify Softwareは第三者スの対象ます(http://www.spotify.com/connect/third-party-licenses
)。TIDALAspiro ABの商標ですQOBUZQobuz SARLの商標ですDeezerBlogmusikの商標ですRhapsody
およびNapsterRhapsody International Inc.の登録商標ですApple®およびiOS®は、米国おびその他の国で登録
されているApple Inc.の商標ですAndroidGoogle Inc.の商標ですの他の企業名おび製品名は関連する個
企業の商標でる場合が製品の機能、仕様おび外観は、予告なに変更ます
グ音楽コの利用可能性は地域にて異なます
の無線機器の設置業者は、一般大衆に関すダ保健省の限度をる無線周波数を放出ないな方向に
向けンテナが配置を確認す必要があますダ保健省のウブサ入手でき安全
規制6 い( http://www.hc-sc.gc.ca/ewh-semt/pubs/radiation/radio_guide-lignes_direct/index-eng.
php)。
警告の製品には、ルニ先天性異常、または他の生殖機能への傷害の原因になが明
になっている化学が含まれています
本書はHARMAN International Industries, Incorporatedの一部て解釈るべきではあせん。本書内
の情報ならびに製品の特徴、仕様おび外観は事前の通知な変更さ場合があますHARMAN International
Industries, Incorporatedは、本書で発生について責任ではあせん。
マーサーび製品出荷情報についは、弊社ブサイmarklevinson.com参照ださい。
部品番号 070-90026 定:B
TR03752_A

Transcripción de documentos

N 519 0 AUDIO PLAYER OWNER’S MANUAL TABLE OF CONTENTS / ABOUT THIS DOCUMENT About This Document 1 Special Design Features 2 Installation Considerations Unpacking, Placement and Ventilation, Power Requirements, Operating States, Updates 3 Getting Started Front-Panel Overview, Rear-Panel Overview, Remote Control Overview 5 Quick Setup and Listen 10 Remote Control, Initial Connections, A Note about DSD Files, Wi-Fi Setup, Bluetooth Setup, Using Spotify Connect, Using TIDAL, Deezer, and Qobuz Settings16 Troubleshooting19 Specifications21 ABOUT THIS DOCUMENT This Owner’s Manual covers unboxing of, familiarization with, and configuration of your audio player. This manual will enable you to finely tailor the behavior and performance of the unit to fit your preferences and the particulars of your equipment and listening room. It is strongly recommended that you follow this manual in the order in which it is written so that you understand safety considerations before configuring this sophisticated audio player. NO 519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL 1 ENGLISH TABLE OF CONTENTS SPECIAL DESIGN FEATURES SPECIAL DESIGN FEATURES Thank you for purchasing a Mark Levinson № 519 Audio Player. This remarkable product is ready to take you on a journey of music discovery by combining Mark Levinson’s unsurpassed audio performance with flexible access to virtually all digital music sources. With impressive flexibility and the convenience of an integrated digital volume control and headphone output, the № 519 can serve as the heart of your high-performance music system. Connected Playback The № 519 Audio Player offers a comprehensive selection of music content access thanks to wired and wireless streaming, slot-loading disc player, and high-resolution DAC with multiple inputs. You can play music from streaming services, storage on your home network, connected devices, digital audio players, and continue to enjoy your collection of discs. Convenient Bluetooth wireless audio with high-quality aptX offers an instant wireless music connection (check with the manufacturer of your mobile device to determine if it supports the aptX feature). The № 519 Audio Player plays virtually all high-resolution audio formats: enjoy up to 32-bit, 192kHz PCM, up to double-speed DSD, FLAC, ALAC, and more. Proprietary Mark Levinson Signal Path The № 519 Audio Player was developed with Mark Levinson’s proprietary Pure Path discrete, direct coupled, fully balanced, dual-monaural signal path, delivering pure, uncompromising sound quality without restriction, limitation, noise, or coloration. Its Precision Link digital-to-analog converter features nine individual power supplies plus proprietary jitter elimination circuitry, and its fully balanced, discrete I/V circuitry forms the heart of the digital audio processing stage. Six digital audio inputs on the № 519 are provided including one AES/EBU, two coaxial and two optical plus a USB audio processor capable of asynchronous data transfer of high-resolution DSD and PCM. For low-resolution audio formats, proprietary HARMAN ClariFi® music restoration technology reconstructs information and bandwidth lost in compression. A complete embedded Linux computer delivers outstanding performance headroom for flawless performance, regardless of configuration. Control and Integration You can control the № 519 audio player from its front panel, featuring a full-color, five-inch TFT LCD display flanked by eight buttons; its metal-housed remote control, apps on your Apple iOS or Google Android device, any major browser on your computer, and a host of system integration connections including RS-232, triggers, and IR input. 2 N0 519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL Features • Mark Levinson proprietary discrete, direct coupled, fully balanced, dual-monaural signal path • Digital inputs: USB asynchronous (USB type B), two USB mass storage (USB type A), AES/EBU balanced, two Toslink optical, two Coaxial unbalanced • Network and virtual inputs: Ethernet, Wi-Fi (802.11b/g/n/a), Bluetooth with aptX codec • Digital outputs: AES/EBU balanced, Toslink optical, Coaxial unbalanced • Analog outputs: XLR balanced pair, RCA unbalanced pair, 1/4inch (6.3mm) headphone • Supports high-resolution formats including 32-bit, 192kHz PCM and double-speed DSD (DSD128) • Supported 2-channel formats: PCM (24/192), DSD64, DSD128, FLAC, ALAC, WAV, MP3, AAC, WMA, OGG, AIFF; Redbook and data CDs • Streaming music services natively supported: Spotify Connect, TIDAL, Qobuz, Deezer, internet radio and podcasts (availability may vary by region) • Mark Levinson Precision Link DAC featuring the renowned ESS Sabre 32-bit processor •F  ront-panel display: 5-inch full-color TFT LCD • Fixed or variable output with integrated digital volume control capability • Mark Levinson Main Drive circuit for headphone playback: front-panel jack with integrated Class A amplifier • Remote control included, iOS and Android apps, supports all major web browsers •D  esigned and handcrafted in the USA INSTALLATION CONSIDERATIONS UNPACKING When unpacking your player: • Save all packing materials in case you need to ship your player in the future. • Inspect your player for signs of damage during shipment. If you discover damage, contact your authorized Mark Levinson dealer for assistance in making appropriate claims. • Please register your audio player within 15 days of purchase at marklevinson.com. • Retain your original, dated sales receipt as proof of warranty coverage. • Remove the accessory box from the shipping carton. Make sure that all of the items listed below are included. If any are missing, contact your authorized Mark Levinson dealer. o IEC power cord (terminated according to the region to which the unit is shipped) o WiFi Antenna o Remote control with preinstalled batteries o Phillips screwdriver (for replacing remote batteries) Connection to an AC voltage other than that for which the unit is intended can create a safety and fire hazard and may damage the unit. If you have any questions about the voltage requirements for your preamplifier or about the line voltage in your area, contact your authorized Mark Levinson dealer before plugging the unit into an AC power outlet. WARNING! MAKE SURE all components in the audio system are properly grounded. Do NOT defeat the safety purpose of polarized or grounding-type plugs with “ground-lifter” or “cheater” adapters. Doing so may cause dangerous voltage to build up between components, which may result in personal injuries and/or product damage. You should unplug the audio player from the AC wall outlet during lightning storms and extended periods of non-use. CAUTION: BEFORE moving the unit, make sure it is powered off by removing the power cord from the AC power outlet and the unit’s rear panel. ORIGINAL ANTENNA PLACEMENT AND VENTILATION The unit’s Wi-Fi antenna cannot be replaced with an alternate. Use of any other antenna is not covered by warranty, may result in degraded performance, and may violate regulations in your country. If you damage or misplace the antenna, replace it with Mark Levinson/HARMAN part number 480-18521. • Install the player on a shelf in an open rack, to ensure proper ventilation. A NOTE ABOUT CONNECTIVITY o Pair of white gloves (for use during unpacking and initial setup) o Documentation • Ensure that you install the player on a solid, flat and level surface. • Install the player as close as possible to associated audio components to keep interconnecting cables as short as possible. • Select a dry, well-ventilated location that is out of direct sunlight. • DO NOT expose the player to high temperatures, humidity, steam, smoke, dampness, or excessive dust. WIFI AND BLUETOOTH Installation factors can affect the range and performance of the WiFi and Bluetooth radios. Make certain that the unit is not blocked by metal cabinets or shelving and that it is within the recommended range of the wireless router to which it is connected. While it is not necessary for normal operation, maximum range of up to 50ft (15m) for Bluetooth connections can be achieved with line-of-sight connections to the BT receiver antenna located on behind the front panel display window. POWER REQUIREMENTS The player is configured at the factory for 100, 115, or 230 VAC power operation at 50Hz or 60Hz. Before operating, ensure that the power label on the rear panel near the AC input connector indicates the correct operating voltage. A detachable IEC power cable intended for use in the region where the unit is sold is included. NO 519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL 3 ENGLISH INSTALLATION CONSIDERATIONS INSTALLATION CONSIDERATIONS OPERATING STATES The player has three operating states: • Off: The AC mains power is disconnected by using the rearpanel Power switch or by removing the power cord from the rear panel. • Standby: The Standby mode has three settings that can be selected via the menu system: Green, Power Save, and Normal. o Green: This mode removes power from almost all of the circuits, allowing the unit to be activated only via an IR control signal, a 5V – 12V trigger or a press of the Standby button. This mode provides maximum power conservation and is the factory-default Standby mode. o Power Save: This mode removes power from the audio circuits, but keeps the control and streaming circuitry powered and ready to receive commands. This mode provides moderate power conservation. o Normal: This mode shuts off the display and mutes its audio outputs, but keeps all of its control, streaming, and audio circuits powered. This mode provides the least amount of power conservation but allows the audio circuits to remain warmed up to deliver optimal performance at all times. • On: The entire unit is powered up and all configured outputs are active. The player has an Auto Off feature that automatically places it into the Standby mode after 20 minutes of no user control input or audio signal passing through the unit. The factory-default setting for the Auto Off feature is on (engaged). You can disable the Auto Off feature in the menu. UPDATES Having the most up to date software on your № 519 is important for the best reliability and function. Once connected to the internet (See Quick Setup and Listen > Wi-Fi Setup for steps on how to connect), your unit will automatically search for new updates. If new updates are found, the № 519 will notify you via a gear icon present at the top of the screen. To install these updates, navigate to Settings > System > Update Firmware > Check for update online. 4 N0 519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL GETTING STARTED GETTING STARTED Input knob Select button Bluetooth receiver IR receiver Play/pause button ENGLISH FRONT-PANEL OVERVIEW Volume/value knob AUDIO PLAYER No 519 input select play/pause settings next back previous mute stop/eject volume standby headphones Previous button Back button Headphone output connector Settings button Mute button Disc Slot Front-panel controls/indicators Input knob: Rotate this knob to select the desired input to send to the outputs. (Note: the Input knob will bypass any input for which the Input has been disabled in the Settings > Input Setup menu.) IR receiver: the IR receiver receives commands from the included remote control when the unit is not being controlled via its rear-panel IR Input connector (see Rear-Panel Overview for more information). Infrared communication requires lineof-sight between the remote and this “target” on the unit’s front panel. Stop/eject button Next button Standby button Standby LED Bluetooth receiver: the Bluetooth receiver receives the Bluetooth stream from the connected device (phone, tablet, or computer). Bluetooth communication does not require line-ofsight between the device and this receiver on the unit’s front panel, but for best range of distance between the two, line-ofsight is encouraged. Headphone output connector: this ¼-inch (6.3mm) TRS phone plug connector provides a line-level stereo signal that can drive headphones up to 32 ohms in Class A. When the unit detects that headphones have been connected, the Balanced and Single-Ended outputs are automatically muted, and the Volume knob switches to control of the Headphone output level. When the unit detects the headphones have been disconnected, the Balanced and Single-Ended outputs are automatically unmuted, and the Volume knob returns to control of their level. NO 519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL 5 GETTING STARTED The balanced and single-ended outputs can be configured in the menu as Fixed (for use with recording components or a second audio zone). When configured as Fixed, the Line outputs are not affected by volume controls. if the Disc input is currently selected and stopped. The Stop/ eject button does not function when the Balanced, Optical, or Coaxial inputs are selected, and the Eject functions only when Disc is selected and a disc is inserted. Select button: press this button to select an item in a list, or confirm (“OK”) a menu-item change within the menu system. Volume/value knob: turn this knob to adjust the volume level of the outputs or scroll through items in a list of values when within the Settings menu. The minimum volume level is OFF; the maximum volume level is determined in the menu system. Whenever you select an input, the unit applies the volume offset selected for it in the Setup menu to the output volume level. Settings button: press this button to enter the menu system, which you can use to customize the player to suit your other system components, individual preferences and listening space. Back button: press this button to move back or “up” one level in the menu system. The Back button does not function during normal operation. The Back button is also used to move the cursor left when manually entering text in settings. Mute button: press this button to mute and unmute the level of the outputs by the amount determined in the menu. Play/pause button: press this button to engage playback from stopped or paused state on the current source, or to pause playback if currently playing. The Play/pause button does not function when the Balanced, Optical, or Coaxial inputs are selected. Next button: press this button to select the next track in the current source or playlist. The Next button does not control playback when the Balanced, Optical, or Coaxial inputs are selected. The Next button is also used to move the cursor right when manually entering text in settings. Previous button: press this button to return to the start of the current track, or if at the start of the current track, to select the previous track in the current source or playlist. The Previous button does not control playback when the Balanced, Optical, or Coaxial inputs are selected. Stop/eject button: press this button to stop playback from playing or paused state on the current source, or to eject a disc 6 N0 519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL Standby button: press this button to put the unit into and out of the selected Standby mode. The LED illuminates when the unit is On. When the unit is in Standby mode, it flashes slowly. GETTING STARTED Left Channel Single-ended output connector Right Channel Balanced output connector Balanced AES/EBU Digital Input Connector Optical Digital Input Connectors Coaxial Digital Input Connectors Ethernet Connector Left Channel Balanced output connector ENGLISH REAR-PANEL OVERVIEW USB connector 1 AUDIO PLAYERo 519 N USB Digital Audio Input Connector digital inputs 4 5 2 3 IR input RS-232 Antenna Connector 6 Designed and assembled in U.S.A.S/N Harman International Industries, Inc. antenna trigger in out ~ ac mains RIGHT analog outputs LEFT 70W digital outputs ethernet reset wps Right Channel Single-ended output connector Reset button Balanced AES/EBU Digital Output Connector WPS button Coaxial Digital Output Connector Optical Digital Output Connector AC Mains Connector IR Input Connector RS-232 Connector Trigger Input Connector Trigger Output Connector Power Switch Fuse Compartment (see rear-panel labeling for value) NO 519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL 7 GETTING STARTED Output Connectors Balanced output connectors: these XLR 3-pin connectors provide a line-level left-channel and right-channel signal that can be used to send the selected input to preamplifier inputs, power amplifier inputs, a powered subwoofer, or to recording components. Mark Levinson recommends using the Balanced outputs as the primary output if your preamplifier or amplifiers offer balanced inputs. Single-ended output connectors: these RCA connectors provide a line-level left-channel and right-channel signal that can be used to send the selected input to preamplifier or amplifier inputs, a powered subwoofer, to a second listening zone, or to recording components. The Balanced and Single-ended outputs can be configured in the menu as Fixed (for use with a separate preamplifier, recording components or a second audio zone). When configured as Fixed, these outputs are not affected by the Volume knob or Mute button. Balanced Input Connector (female XLR) Balanced Output Connector (male XLR) • These connectors can be used for attaching USB drives containing music, unit software updates, or setup configuration importing and exporting. Please note that the USB Type A connections are not for direct connection to an audio source device. Note: when importing settings or software updates from a USB flash drive, please remove any other USB drives attached to the unit first, then insert the one with the new settings or software. Note: Mark Levinson recommends using high-quality, name brand USB drives for the best reliability and performance. Use of low-quality drives may degrade performance or not be reliable. Control Connectors Ethernet connector: This connector accepts a Cat5 or higher cable for connection to an Ethernet network. For information on how to configure and use the Ethernet port, see the online user guide. IR input connector: this 1/8-inch (3.5mm) connector accepts IR (infrared) control signals from other equipment. Note that this connector does not provide power for IR extender modules. RS-232 connector: this RJ-11 connector provides serial control through a standard RS-232 connection. Pin 2 Pin 3 Pin 1 Pin 1 Pin 3 Pin 2 Digital output connectors: the № 519 has three digital output connectors: AES/EBU Balanced XLR, Coaxial S/PDIF RCA, and Optical S/PDIF TOSLINK. Each digital output provides a two-channel digital connection to your DAC or preamplifier with built-in DAC. Mark Levinson recommends using the Balanced digital output for the best possible sound quality if the connection is available on the DAC or preamplifier to which the player is connected. Trigger output connectors: these 1/8-inch (3.5mm) TS phone plug connectors can be used to activate other components in the audio system and listening room, such as amplifiers, lights, and window shades. A 12V 100mA DC signal is output whenever the unit is on. (See illustration) Trigger phone plug connector pin assignments: • Tip: + • Sleeve: – Input Connectors Digital audio input connectors: the № 519 has six digital input connectors: • One AES/EBU Balanced XLR, numbered 1 • Two Coaxial S/PDIF RCA, numbered 2 and 3 • Two Optical S/PDIF TOSLINK, numbered 4 and 5 • One Asynchronous USB Type B, numbered 6 Mass storage connectors: Two Mass Storage USB Type A 8 N0 519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL Trigger input connector: this 1/8-inch (3.5mm) TS phone plug connector can be connected to the trigger output of another system component or control system that supplies a trigger voltage. Whenever the unit detects a voltage between 5V and 12V DC at this connection, it will turn On from Standby. When the trigger signal at this connection ceases, the unit will enter the selected Standby mode. (See illustration) AC Mains connector: This connector provides AC power to the unit when the supplied power cord is connected from it to an AC electrical outlet. Unplug the preamplifier from the AC wall outlet during lightning storms and extended periods of non-use. Power switch: this mechanical switch turns the unit’s power supply on or off. During normal operation, do not use the Power switch to power off the unit; instead, use the Standby button. REMOTE CONTROL OVERVIEW Settings button: press this button to display the menu, which you can use to customize the player to suit your individual preferences, listening space and other system components. Mute button: press this button to mute and unmute the Balanced and Single-ended outputs if you have set them to Variable in the menu, or to mute and unmute the Headphone output if you have connected headphones The mute level can be configured in the menu. Select button: press this button to confirm or “OK” a setting change when the menu is displayed. select Up/down buttons Select button back settings Settings button Back button input volume Volume buttons Input buttons Clari-Fi button Clari-Fi® display Mute button Next button standby Stop/eject button Play/pause button: press this button to engage playback from stopped or paused state on the current source, or to pause playback if currently playing. The Play/pause button does not function when used with the Balanced, Optical, or Coaxial inputs. mute Display button Previous button Back button: press this button to move back or “up” one level in the menu system. The Back button does not function during normal operation. Play/pause button Standby button AUDIO PLAYER No519 Standby button: press this button to put the unit into and out of the selected Standby mode. Input buttons: press these buttons to select the desired input. The name and volume level of the selected input are indicated on the front-panel display. Volume buttons: press these buttons to adjust the volume level of the Balanced and Single-Ended outputs if you have set them to Variable in the menu, or the Headphone output if you have connected headphones. The Mute and Maximum volume levels can be set in the Settings Menu, under Volume & Balance. Whenever you select an input, the unit applies the volume offset selected for it in the menu to the Main output volume level (and to the Line output volume level if you have set it to Variable in the menu). Next button: press this button to select the next track in the current source or playlist. The Next button does not control playback when used with the Balanced, Optical, or Coaxial inputs. Previous button: press this button to return to start of the current track, or if at the start of the current track, to select the previous track in the current source or playlist. The Previous button does not control playback when the Balanced, Optical, or Coaxial inputs are selected. Stop/eject button: press this button to stop playback from playing or paused state on the current source, or to eject a disc if Disc is currently selected and stopped. The Stop/eject button does not function when the Balanced, Optical, or Coaxial inputs are selected, and the Eject functions only when Disc is selected and a disc is inserted. Clari-Fi button: pressing this button activates or deactivates HARMAN Clari-Fi® music restoration technology circuitry. Display button: press this button to change the intensity of the front-panel display. Multiple presses of the Display button cycle through the available brightness levels: High, Medium, Low. If the display is Off and the unit is On, press the Display button to turn the display on. Up/down buttons: press these buttons to select the next highest or lowest item when within the menu structure. The up/down buttons do not function during normal operation. NO 519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL 9 ENGLISH GETTING STARTED QUICK SETUP AND LISTEN QUICK SETUP AND LISTEN REMOTE CONTROL Your remote control comes with two preinstalled AAA alkaline batteries. To replace the batteries, remove the remote control’s battery cover using the included screwdriver, insert the batteries and replace the battery cover. Be sure to observe proper battery polarity. When using the remote control, aim it toward the front-panel IR receiver. Make sure that no objects, such as furniture, block the remote’s view of the receiver. Bright lights, fluorescent lights, and plasma video displays may interfere with the function of the remote. • The remote has a range of about 17 feet (5m), depending on the lighting conditions • You can use the remote at an angle of up to 45° • Placing the unit behind tinted glass will reduce the remote control’s effective range INITIAL CONNECTIONS CAUTION: Before making connections, make sure the unit and all associated components are powered off and disconnected from electrical outlets. 1. Connect your amplifiers’ or preamplifier’s inputs to the player’s output connectors. Mark Levinson recommends using the Balanced output connectors if your amplifier(s) or preamplifier have balanced input connectors. Otherwise, use the Single-ended output connectors. 2. Connect digital source components’ outputs to the player’s digital audio inputs and USB drive(s) to the rear-panel inputs. If you are connecting a computer via USB, download and install the USB Audio driver software from the product web page at marklevinson.com, under the Downloads tab. 3. Connect the supplied Wi-Fi antenna to the unit’s rear panel. 4. If possible, connect the unit to your network via router or other network connection using a Cat5 or higher cable. If connected via Wired network, the antenna is optional. Mark Levinson recommends using a wired network connection for the best performance and stability. If you do not have access to a wired network connection where your unit is located, follow the Wi-Fi Setup steps below. The unit will connect via wired OR wireless network method, so if you have access to a wired network connection, there is no need to follow the Wi-Fi Setup steps. 10 N0 519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL 5. Connect the supplied power cable to the player’s AC Mains connector and into an electrical outlet. Turn the rear-panel Power switch on the unit to On, and turn on all associated components. 6. When the system has completed starting up, and the display is dark with Standby indicator slowly flashing, press the frontpanel Standby button or the Standby button on the remote control. 7. Make sure the player’s or preamplifier’s volume is set to a reasonable level. It is best to start low and turn up to avoid unintentionally damaging your equipment. 8. Turn the Input knob or press the Input buttons on the remote to select the input that corresponds to an input to which you connected a source component, or insert a CD. 9. Download the Mark Levinson Audio Player app, available from the Apple iOS App Store or Android Google Play. Optional: if you would like to control your № 519 from your computer type the player’s IP address into your web browser. This is the number that appears in gray on the opening screen. You can also find the player’s IP address from the Settings Menu under Network. A NOTE ABOUT DSD FILES The № 519 will play back both DSD64 and DSD128 encoded files. When playing music encoded in these formats, audio will only be present at the analog (and headphone) outputs. Because of the nature of DSD-encoded data, it cannot be transmitted via standard digital interconnections like Toslink or coaxial. If you are using your № 519 as a digital source connected to a preamplifier’s DAC, you will need to also connect the № 519s analog outputs to an input on the preamplifier to listen to your DSD-encoded data. QUICK SETUP AND LISTEN NO 519 System Configuration Examples ENGLISH NO 519 connected to a preamp using the analog outputs DIGITAL SOURCE COMPONENT COMPUTER TO DIGITAL OUTPUT TO USB PORT 1 AUDIO PLAYER No 519 digital inputs 4 5 2 3 IR input RS-232 6 Designed and assembled in U.S.A.S/N Harman International Industries, Inc. antenna trigger in out ~ ac mains LEFT analog outputs RIGHT 70W digital outputs ethernet reset wps main outputs analog audio inputs 1 2 IR 3 PREAMPLIFIER NO523 Designed and assembled in U.S.A. S/N right phono inputs ground 4 5 out RS-232 trigger out 5 analog audio inputs 2 1 in 4 main outputs 3 ~ ac mains 120W left Harman International Industries, Inc. No 523 out put s outputs Class 2 wiring Class 2 wiring + - - + No 534 RIGHT SPEAKER LEFT SPEAKER NO 519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL 11 QUICK SETUP & LISTEN NO 519 connected to a preamp using the digital outputs DIGITAL SOURCE COMPONENT COMPUTER TO DIGITAL OUTPUT TO USB PORT 1 AUDIO PLAYER No 519 digital inputs 4 5 2 3 IR input RS-232 6 Designed and assembled in U.S.A.S/N Harman International Industries, Inc. antenna trigger in out ~ ac mains LEFT analog outputs RIGHT 70W digital outputs ethernet reset wps main outputs analog audio inputs 1 2 IR 3 PREAMPLIFIER NO526 Designed and assembled in U.S.A. S/N right 4 5 out RS-232 trigger out 5 analog audio inputs 2 1 in 4 1 phono inputs ground left main outputs 3 2 digital audio inputs 3 4 5 ~ ac mains 120W 6 Harman International Industries, Inc. No 526 outputs outputs Class 2 wiring Class 2 wiring + - - + No 534 RIGHT SPEAKER 12 N0 519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL LEFT SPEAKER QUICK SETUP & LISTEN ENGLISH NO 519 connected directly to a power amplifier DIGITAL SOURCE COMPONENT COMPUTER TO DIGITAL OUTPUT TO USB PORT 1 AUDIO PLAYER No 519 digital inputs 4 5 2 3 IR input RS-232 6 Designed and assembled in U.S.A.S/N Harman International Industries, Inc. antenna trigger in out ~ ac mains RIGHT LEFT analog outputs 70W digital outputs ethernet reset wps outputs o u tp u ts Class 2 wiring Class 2 wiring + - - + No 534 RIGHT SPEAKER LEFT SPEAKER NO 519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL 13 QUICK SETUP AND LISTEN WI-FI SETUP 3. From the interface that appears in your browser, navigate to Settings > Network > Configure > Wireless > Scan available networks. Mark Levinson recommends using a wired network for the best performance. However, if you do not have access to a wired network connection where your unit is located, follow these Wi-Fi Setup steps. The unit will connect via wired OR wireless network method, so if using a Wired network connection, there is no need to follow the Wi-Fi Setup steps. 4. Click the name of the Wi-Fi network > Key > enter your network password > click OK. 5. Click Connect, and your № 519 will connect to the Wi-Fi network. 6. You can now unplug and relocate your player to its permanent location. It will retain the network setting changes you have made while unplugged. Return to the Initial Connections directions above, starting from item 4. WPS METHOD Your № 519 comes with WPS (Wi-Fi Protected Setup) functionality via a WPS button on the back panel. This allows the unit to easily connect to any WPS enabled router. Simply press the WPS button on the router, and then press the WPS button on the rear of the unit, or the Start WPS option under Network > Configure > Wireless. WPS automatically sends the network password and the device remembers it for future use. The № 519 will be able to connect to the same network in the future without you having to use the WPS button again. SoftAP METHOD If your router does not have WPS, or you cannot access it, follow these steps to connect: 1. After following the steps in the Initial Connections section, locate the Wi-Fi network settings on your iOS or Android device and connect to the “M.L. № 519 …” network. Your № 519 comes featuring Bluetooth connectivity. Bluetooth allows you to stream media from Bluetooth devices wirelessly. 1. Enable Bluetooth on your Bluetooth Phone, tablet, computer or other device. 2. Make sure your № 519 is powered and out of standby. 3. If you know the name of your № 519 you can select from the list of available devices in your Bluetooth Phone, tablet, computer or other device. 4. Upon successful pairing, the № 519 will switch to the Bluetooth Input and display a new screen with the current media if it is playing. Otherwise: 2. This connection is broadcasted from the № 519 itself, and allows full control over the unit using the ML Control app. 1. Navigate to the Bluetooth input with the input knob and verify the proper name for the unit. 3. Open the Mark Levinson Control app on your iOS or Android device, tap the № 519 and then tap Settings > Network > Configure > Wireless > Scan available networks. 2. Select the option Connect to № 519 and search for available devices on your Bluetooth Phone, tablet, computer or other device. 4. Tap the name of the Wi-Fi network > Key > enter your network password > tap OK. 5. Tap Connect, and your № 519 will connect to the network. 6. On your iOS or Android device, navigate to its Wi-Fi network settings and connect to the same network. You can now control your № 519 from your device. If you do not have an iOS or Android device, temporarily relocate and connect the № 519 to your wired network. 1. Ensure that your № 519 and computer are both connected to the same network. 2. From the № 519’s front panel, go to Settings > Network > scroll down to IP Address. Type the player’s IP address from its front panel display into your computer’s web browser, and press return. 14 BLUETOOTH SETUP N0 519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL 3. Select the № 519 on your Bluetooth Phone, tablet, computer or other device and pair. 4. Upon successful pairing, the № 519 will display a new screen with the current song. To reconnect in the future, you can reconnect using your Bluetooth Phone, tablet, computer or other device, or by selecting Reconnect to previously paired device on the № 519. Unpairing the devices may be done in the Bluetooth Phone, tablet, computer or other device, under Bluetooth settings. When you change to a different input on your № 519, your Bluetooth Phone, tablet, computer or other device will stay connected but will be paused. If you put the № 519 in Standby any connected Bluetooth device will be disconnected. (Green standby only) QUICK SETUP AND LISTEN ENGLISH USING SPOTIFY CONNECT A better way to listen at home Spotify Connect lets you play Spotify through your home speakers or TV, using the Spotify app as remote. You’ll need a Spotify Premium account to use Spotify Connect. If you don’t have it, just go to http://www.spotify.com/freetrial for your free 30-day trial. 1. Connect your № 519 to the same Wi-Fi network as your phone, tablet, or computer running the Spotify app. 2. Open the Spotify app, and play any song. 3. Tap the song image in the bottom left of the screen. 4. Tap the Connect icon. 5. Pick your № 519 from the list. For more information on how to set up and use Spotify Connect please visit www.spotify.com/connect. USING TIDAL, DEEZER, AND QOBUZ The № 519 also integrates music streaming services TIDAL, Deezer, and Qobuz. (subscription required) It is best to enter your credentials using the Web Page or App. If these are not available use the front panel method described below. 1. To connect to any of these, navigate to their respective inputs, and you will be prompted for a username and password. 2. Select your username and enter your credentials using the volume knob, and the Next/Previous buttons. 3. Once done, use the select button to return to the menu, and do the same for your password. 4. Log in. Once logged in, you will have full access of each streaming service, right from the № 519. NO 519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL 15 SETTINGS MENU SETTINGS MENU SETUP MENU NAVIGATION Pressing the Settings button displays the Settings menu on the № 519’s front-panel display. When the Settings menu is active… • use the Volume/Value knob to scroll through options, • use the Select button to select and deselect options, • use the Volume/Value knob to adjust parameters, • to move back a level in the menu structure, press the Back button repeatedly until the desired menu is shown in the display, • to exit the Settings menu, press the Settings button. • Use Previous and Next to move horizontally when entering letters and numbers. SETTINGS • Volume & Balance: This menu allows you to adjust the volume and balance of the output channels o Balance: use this setting to pan the output to the left or right channel. o Max Volume Level: adjust this setting to limit the maximum volume output from the № 519. o Mute Volume Level: adjust this setting to change the volume level the № 519 goes to when muted. o Turn-On Volume Level: when turning on, the № 519 will be set to this volume level. o Phones Turn-On Vol: when turning on, the № 519 headphone output will be set to this volume. o Last Volume as Turn-On Volume Level: When this option is checked, the № 519 will save the output and headphone volume levels when the unit is put into standby, maintaining them when the unit is powered up next time. Note that the Turn-On Volume Level and Phones Turn-On Vol settings are disabled when this option is enabled. o Output Volume: this setting toggles the Balanced and Single-Ended outputs between Variable and Line (fixed level) modes.  Variable: use this setting when you have connected the Balanced or Single-ended outputs to an external preamplifier, amplifier, or powered loudspeakers. The output level will vary with the level of the volume control.  Line (Fixed): use this setting when you have connected the Balanced or Single-ended outputs to a recording device. The outputs will remain at a fixed level regardless of the volume control level. 16 N0 519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL  Note: the Headphone output is always Variable. • Operation: This menu controls the operation of the № 519 o Power Management  Standby: this setting lets you set the Standby mode to one of the following options: Green, Power Save, and Normal. • Green: This mode removes power from almost all of the circuits, allowing the № 519 to be activated only via an IR control signal, a 5V – 12V trigger or a press of the Standby button. This mode provides maximum power conservation and is the factory-default Standby mode. • Power Save: This mode removes power from the audio circuits, but keeps the control and streaming circuitry powered and ready to receive commands from either the front panel controls or the remote control. This mode provides moderate power conservation. • Normal: This mode shuts off the display and mutes its audio outputs, but keeps all of its control, streaming, and audio circuits powered. This mode provides the least amount of power conservation but allows the audio circuits to remain warmed up to deliver optimal performance at all times.  Auto Off: this setting lets you engage or disengage the Auto Off function, which puts your № 519 into the Standby mode after 20 minutes of inactivity (no audio signal, and no control input). o Remote Control  Trigger: (Normal/Pulsed) This setting configures how the 12V trigger relay data is sent and received. Most components require this to be set at “Normal,” but some products (such as some older Mark Levinson components) require that it be set to Pulsed.  Front IR: this toggle allows you to turn the № 519’s front IR receiver on or off. If you have connected the № 519’s rear-panel IR input to an IR control device, set the Front IR receiver to Off to avoid interference. o Display: this menu gives you access to the following display parameters: and reconstructs what was lost in the compression process.  Display Intensity: lets you set the brightness of your display to High, Medium, or Low. The factory default setting is High.  Clari-Fi Intensity: The Intensity control adjusts the amount of reconstruction applied to the signal, and can be applied according to your individual taste – there is no “correct” amount.  Display Timeout: lets you choose how long the display remains lit after the last time a control is operated. Choose from 5 seconds, 10 seconds, 20 seconds, 30 seconds, or disable it. • Input Setup: The Input Setup menu allows you to customize the following parameters for the selected input. o Enabled: use this setting to enable or disable the input from displaying in the Input menu (when turning the Input knob) o Name: use this setting to rename an input to a custom name of your preference. Note that the Bluetooth, Network, and streaming services cannot be renamed. o Offset: the output level of audio devices can vary between brands and models, making some devices sound louder or quieter than others. The Offset adjustment allows you to precisely compensate for that variance, allowing all associated devices in your system to output at a similar volume level. The setting offers a range of –10dB to +10dB, in 0.5dB steps. Whenever an input is selected, the № 519 applies the setting of the Offset parameter to the volume level of the outputs. o DAC Filter (PCM): this setting lets you set the filter characteristic:  Sharp: this filter has a steep roll-off characteristic that may be better suited when listening to electric or electronic music o DSD Filter (USB and Network inputs only): The DSD Filter is a low-pass filter that can be set to 47kHz, 50kHz, 60kHz, or 70kHz to reduce unwanted ultrasonic noise. There is no “correct” setting for the DSD filter: it can be set according to personal preference or to suit the type of music to which you are listening. o Play CD upon insertion (CD input only): when enabled, a CD will automatically begin playback when inserted. • Network: this menu offers access to the following network-related parameters o Wi-Fi/Wired: this setting displays the current network mode for the № 519: Wireless, Wi-Fi, or SoftAP.  SoftAP: this mode enables convenient first-time setup by broadcasting a network from the № 519. To use SoftAP, follows the instructions in QUICK SETUP AND LISTEN > Wi-Fi Setup. The Wi-Fi icon at the top of the screen will appear with an exclamation point when in SoftAP mode. o Unit Name: displays a customizable unit name that will appear when people interact with the № 519. o IP: shows the IP address currently assigned (by DHCP or manually) to your № 519.  Slow: this filter has a gradual roll-off characteristic that is well suited to most types of music o SSID: displays the network name that the № 519 is either connected to or broadcasting, depending on the mode.  MinPhas: this is a minimum-phase filter that may be better suited when listening to acoustic music o Connection Details: use this setting to view current network configurations.  Although the above descriptions are offered as a guide, feel free to set the DAC filter according to your own tastes o Clari-Fi: setting this option to ON activates HARMAN Clari-Fi® music restoration technology circuitry for the selected input. Clari-Fi analyzes compressed digital audio files during playback  DHCP: lets you toggle DHCP mode (network auto-configuration) on or off. The factory default setting is On. When the mode is set to Off, you can specify a static IP and Subnet address for your № 519. NOTE: the setting under Connection Details is read-only. Access Configure > Wired/Wireless to toggle DHCP on and off. NO 519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL 17 ENGLISH SETTINGS MENU SETTINGS MENU  Encryption: shows the encryption method of the current network. you can connect a mobile device or computer for setup and control.  Subnet Mask: shows the subnet address currently assigned (by DHCP or manually) to your № 519. • System: this folder contains options that affect the № 519’s system as a whole.  Default Gateway: shows the gateway address currently assigned (by DHCP or manually) to your № 519.  DNS: displays Domain Name information about the connection. System o Configure: use this setting to connect to wired or wireless networks.  Connecting to a Wireless network: • Ensure that Connection Type is set to Automatic or Wireless Only (and not Wired Only). • To connect via network name (SSID), either click Scan available networks or input the network name manually. If input manually, set the Encryption type as well (None/WEP/WPA-PSK). Enter the network key (password) if applicable, scroll down and click Connect. • To connect via WPS, first press the WPS button on your router, and then the WPS button on the rear of the № 519. Alternatively, you can also use the Start WPS setting instead of the physical button, found under Configure > Wireless.  Setting up a Wired network: • Ensure that Connection Type is set to Automatic or Wired Only (and not Wireless Only). • Connect a network cable. • If Wired connection does not automatically connect, navigate to Connect under Configure > Wired. • If needed, you may disable DHCP and set a static IP under Configure > Wired.  Setting up SoftAP: • To activate SoftAP, navigate to Configure > Wireless > Start SoftAP. • If you are currently connected to a Wireless network, you will be disconnected, as the device will now broadcast its own network to which 18 N0 519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL o Software Version: displays the current software version installed on the unit. o Config: manage the system settings in this menu.  Export Settings to a file: export current unit settings (to a .tar file) onto USB drive.  Import Settings from a file: import unit settings from a .tar file on a USB drive.  Lock Settings: enable this setting to disallow changing any of the № 519 unit settings. Your installer may have enabled this feature to prevent accidental changes to networking or other critical settings in your № 519. If this is the case, we recommend you contact your dealer before changing any of your № 519’s settings. o Update Firmware: lets you update your № 519’s firmware, either from a flash drive inserted in the rear-panel USB Type A port, or from our online server. You should allow the unit ample time to perform and finish the update; it will take a few minutes.  To update via a flash drive: • Insert flash drive with “sfupdate” file stored on it. desired • Select USB Update – Update found on USB stick.  To update via network: • The № 519 will automatically notify you if there is an update available via a gear icon at the top of the screen. • Select Check for update online. • If there is a newer version available, the unit will give you the newer version number and the option to install. o Restore Factory Settings: restore all settings to their factory defaults with this setting. All customized settings will be erased. TROUBLESHOOTING Incorrect operation is sometimes mistaken for malfunction. If problems occur, see this section for troubleshooting information. If problems persist, contact your authorized Mark Levinson dealer. NO POWER Examine the power cord to ensure that it is connected to both the AC mains connector and a working, unswitched electrical outlet. Make sure the player is powered on with the rear-panel Power switch. Examine the electrical circuit breaker to ensure that power is being supplied to the electrical outlet to which the player is connected. Make sure the player is not in standby. The front-panel standby LED illuminates fully and continually when the player is On. The LED flashes slowly when the player is in Standby mode. REMOTE CONTROL DOES NOT OPERATE Eliminate obstructions between the remote control IR transmitter and the IR receiver on the front-panel display. Make sure the rear-panel IR input connector is not being used. Make sure the remote control is positioned within 17 feet (5m) of the front panel. If the chassis is placed inside a glass cabinet, tinted glass will reduce the remote control range. Make sure the remote control signal is being received at the IR receiver on the front-panel display at a reasonable angle. Make sure the IR receiver on the front-panel display is not exposed to strong sunlight, halogen light, or fluorescent light. This can cause IR reception to become unreliable. Replace the remote control batteries. NO SIGNAL AT THE OUTPUTS Examine all audio cables to ensure a solid connection between the player and all associated components. Examine the speaker cables to ensure a solid connection between the player and the amplifiers or preamplifier to which is is connected. Make sure that the connected speakers are operational. Make sure the volume is set to an audible level. Make sure the mute is deactivated. Make sure the Offset setting for the selected input is not reducing the volume to an inaudible level. Make sure all associated components are connected to working electrical outlets and powered on. Make sure the source device connected to the player’s selected input is producing an output signal. MISSING INPUT Make sure the selected input has not been set to Disabled in the Input Setup menu. NO 519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL 19 ENGLISH TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING AUDIO HUM Disconnect components one at a time to isolate the problem. Once the problem is identified, make sure the problematic component is properly grounded and connected to the same electrical circuit as the player. VOLUME CAN’T BE SET TO MAXIMUM You have the option of establishing a maximum volume level in the menu. If this option is set, it can prevent the unit’s maximum volume level of 80.0 from being reached. FRONT PANEL DISPLAY NOT WORKING AS EXPECTED The display may be set to shut off after no front panel control activity. If the display does not come on when the volume control is rotated, contact your authorized Mark Levinson dealer. If the display does come on, and then shut off after a period, the “Display Timeout” setting can be adjusted to lengthen or shorten this period, or to keep the display illuminated continuously. NO NETWORK CONNECTIVITY Verify that the network cables are properly connected between the router, switch or hub and the preamp. Verify the age of the router, switch or hub. If the router, switch or hub is more than ten years old, there may be a communication issue with the preamp. Power cycle the player and use a newer router, switch or hub between the network and the player. IF ALL ELSE FAILS… Power cycle the player with the rear-panel Power switch, waiting at least 10 seconds between powering the unit off and on. Restore factory-default settings. Contact your authorized Mark Levinson dealer. Contact Mark Levinson Customer Service at 888-691-4171 or marklevinson.com. 20 N0 519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL SPECIFICATIONS ENGLISH MARK LEVINSON N0 519 SPECIFICATIONS 1. Digital input sample rates and bit depth: PCM: 32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz, 176.4kHz, 192kHz/up to 32-bit; DSD: Native, single- and double-speed 2. Analog audio connectors: 1 pair single-ended line outputs (RCA); 1 pair balanced line outputs (XLR); 1 headphone output (1/4-inch TS phone) 3. Digital audio connectors: 1 balanced AES/EBU input (XLR); 2 coaxial S/PDIF inputs (RCA); 2 optical inputs (Toslink); 1 asynchronous USB input (USB-B); 1 balanced AES/EBU output (XLR); 1 coaxial S/PDIF output (RCA); 1 optical output (Toslink) 4. Control connectors: 1 RS-232 port (RJ-11 connector); 1 IR input (1/8” TS phone); 2 programmable 12V DC trigger outputs (1/8” TS phone), 100mA maximum; 1 programmable 12 DC trigger input (1/8” TS phone); 1 gigabit Ethernet connector (RJ- 45 connector); 2 USB-A (mass storage, firmware update, and configuration I/O); 1 Micro USB (device discovery) 5. Wireless: Wi-Fi 802.11b/g/n, Bluetooth with aptX codec Bluetooth range: 15m/50ft Bluetooth® transmitter frequency range: 2402 − 2480MHz Bluetooth® transmitter power: <20dBm Bluetooth® transmitter modulation: GFSK, pi/4 DQPSK, 8DPSK 5G Wi-Fi transmitter frequency range: 5.15~5.35GHz, 5.470~5.725GHz,5.725~5.825GHz 5G Wi-Fi transmitter power: <20dBm (EIRP) 5G Wi-Fi modulation: OFDM, BPSK, QPSK, 16QAM, 64QAM, 256QAM 5G Wi-Fi network compatibility: IEEE 802.11 n 2.4G Wi-Fi transmitter frequency range: 2412 – 2472MHz (2.4GHz ISM Band, USA 11 Channels, Europe and others 13 Channels) 2.4G Wi-Fi transmitter power: <20dBm (EIRP) 2.4G Wi-Fi modulation: OFDM, DSSS, DBPSK, DQPSK, CCK, 16QAM, 64QAM 2.4G Wi-Fi network compatibility: IEEE 802.11b/g/n 6. Mains voltage: 100V AC, 115V AC, or 230V AC (set at the factory for the region for which the unit is intended) 7. Power consumption: WITHOUT HEADPHONE On: 39W 50W Normal Standby: 33W 46W Power Save Standby: 10W 10W Green Standby (Default): 0.4W 0.4W 8. Operating temperature range: 50°F (10°C) … 104°F (40°C) 9. Unit dimensions: Height: 5.75” [146mm] Width: 17.25” [438mm] Depth: 16” [406mm] Weight: 36 lbs. [16.4kg] With Packaging: WITH HEADPHONE Height: 17” [432mm] Width: 26” [660mm] Depth: 26” [660mm] Weight: 56 lbs [25.5kg] NO 519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL 21 HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard Northridge, CA 91329 USA © 2016 HARMAN International Industries, Incorporated. All rights reserved. Mark Levinson® and Clari-Fi® are registered trademarks of HARMAN International Industries, Incorporated. Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. aptX® is a registered trademark of CSR plc. Spotify Connect is a trademark of Spotify AB. The Spotify Software is subject to third party licenses found here: http://www.spotify.com/connect/third-party-licenses. TIDAL is a trademark of Aspiro AB. QOBUZ is a trademark of Qobuz SARL. Deezer is a trademark of Blogmusik. Rhapsody and Napster are registered trademarks of Rhapsody International Inc. Apple® and iOS® are trademarks of Apple Inc. registered in the United States and other countries. Android is a trademark of Google Inc. Other company and product names may be trademarks of the respective companies with which they are associated. Features, specifications and appearance of the product may be subject to change without notice. Availability of streaming music content varies by region. The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located of pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website, http://www.hc-sc.gc.ca/ewh-semt/pubs/radiation/ radio_guide-lignes_direct/index-eng.php. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm This document should not be construed as a commitment on the part of HARMAN International Industries, Incorporated. The information it contains, as well as the features, specifications and appearance of the product, is subject to change without notice. HARMAN International Industries, Incorporated, assumes no responsibility for errors that may appear within this document. For customer service and product shipment information, refer to our website: marklevinson.com Part No. 070-90026 Rev: B 22 N0 519 AUDIO PLAYER / OWNER’S MANUAL N 519 0 REPRODUCTOR DE AUDIO MANUAL DEL PROPIETARIO ÍNDICE / ACERCA DE ESTE DOCUMENTO ÍNDICE Acerca de este documento 25 Características de diseño especiales 26 Consideraciones de instalación Desembalaje, colocación y ventilación, requisitos de alimentación, estados operativos, actualizaciones 27 Configuración rápida y audio Control remoto, conexiones iniciales, una nota sobre los archivos DSD, configuración de wifi, configuración de Bluetooth, uso de Spotify Connect, uso de TIDAL, Deezer y Qobuz 34 Configuración40 Resolución de problemas 43 Especificaciones45 ACERCA DE ESTE DOCUMENTO Este Manual del propietario incluye información sobre el desembalaje, la familiarización y la configuración de su reproductor de audio. Este manual le permitirá ajustar con precisión el comportamiento y rendimiento de la unidad para adaptarla a sus preferencias y a las particularidades de su equipo y sala de audio. Se recomienda especialmente que cumpla con las indicaciones de este manual en el orden en el que se encuentran redactadas de modo que comprenda las consideraciones de seguridad antes de configurar este sofisticado reproductor de audio. N0 519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO 25 ESPAÑOL Introducción29 Descripción general del panel delantero, descripción general del panel trasero, descripción general del control remoto CARACTERÍSTICAS DE DISEÑO ESPECIALES CARACTERÍSTICAS DE DISEÑO ESPECIALES Gracias por comprar el Reproductor de audio Mark Levinson № 519. Este notable producto está listo para llevarlo en un viaje de descubrimiento de la música mediante la combinación del inigualable rendimiento de audio de Mark Levinson con el acceso flexible a prácticamente todas las fuentes digitales de música. Con impresionante flexibilidad y la conveniencia de un control de volumen digital y salida para auriculares integrados, el № 519 puede servir como el corazón de su sistema de música de alto rendimiento. Reproducción conectada El Reproductor de audio № 519 ofrece una selección completa de acceso a contenido musical gracias a la transmisión con cable e inalámbrica, el reproductor de disco de carga por ranuras y DAC de alta resolución con entradas múltiples. Puede reproducir música de servicios de transmisión, el almacenamiento en su red doméstica, los dispositivos conectados, los reproductores de audio digital, y continuar disfrutando de su colección de discos. El conveniente audio inalámbrico por Bluetooth con aptX de alta calidad ofrece una conexión de música inalámbrica al instante (consulte al fabricante de su dispositivo móvil para saber si es compatible con la función aptX). El Reproductor de audio № 519 reproduce prácticamente todos los formatos de audio de alta resolución: disfrute de hasta 32 bits, 192 kHz PCM, DSD de hasta el doble de velocidad, FLAC, ALAC y más. Ruta de señales exclusiva de Mark Levinson El Reproductor de audio № 519 se desarrolló con la Ruta de señales discreta, con acoplamiento directo, completamente balanceada y dual-monoaural Pure Path exclusiva de Mark Levinson, que ofrece calidad de sonido pura y sin defectos, sin restricción, limitaciones, ruidos o coloración. Su convertidor digital a analógico Precision Link cuenta con nueve suministros de energía individuales más circuitos de eliminación de inestabilidad exclusivos, y sus circuitos I/V discretos y completamente equilibrados forman el núcleo de la etapa de procesamiento de audio digital. Se proporcionan seis entradas de audio digital en el № 519, incluida una AES/EBU, dos coaxiales y dos ópticas más un procesador de audio USB con capacidad para la transferencia asíncrona de datos de DSD y PCM de alta resolución. Para formatos de audio de baja resolución, la tecnología de restauración de música exclusiva HARMAN Clari-Fi® reconstruye la información y el ancho de banda perdidos durante la compresión. Un equipo Linux completo integrado ofrece impresionante margen de rendimiento para alcanzar un rendimiento sin fallas, independientemente de la configuración. Control e integración Puede controlar el reproductor de audio № 519 desde su panel frontal, que cuenta con una pantalla LCD TFT de cinco pulgadas a color acompañada por ocho botones; su control remoto con carcasa de metal, aplicaciones en su dispositivo Android iOS o Google Android, cualquier explorador en su computadora y una variedad de conexiones de integración del sistema, incluido RS-232, disparadores y entrada IR. 26 N0 519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO Características • Ruta de señal dual-monoaural, discreta exclusiva de Mark Levinson, completamente balanceada, con acoplamiento directo • Entradas digitales: asíncrona USB (USB, tipo B), dos USB de almacenamiento masivo (USB, tipo A), AES/EBU balanceadas, dos ópticas Toslink, dos coaxiales no balanceadas • Entradas de red y virtuales: ethernet, wifi (802.11b/g/n/a), Bluetooth con códec aptX • Salidas digitales: AES/EBU balanceadas, óptica Toslink, coaxiales no balanceadas • Salidas analógicas: par XLR balanceado, par RCA no balanceado, auriculares de 1/4 pulg. (6,3 mm) • Admite formatos de alta resolución que incluyen PCM de 32 bits y 192 kHz y DSD de doble velocidad (DSD128) • Admite formatos de 2 canales: PCM (24/192), DSD64, DSD128, FLAC, ALAC, WAV, MP3, AAC, WMA, OGG, AIFF, Redbook y CD de datos • Se admiten nativamente servicios de música de transmisión: Spotify Connect, TIDAL, Qobuz, Deezer, radio por Internet y podcasts (la disponibilidad puede variar según la región) • Precisión Link DAC de Mark Levinson que cuenta con el reconocido procesador Sabre ESS de 32 bits • Pantalla con panel frontal: LCD TFT de 5 pulgadas a color • Salida fija o variable con capacidad de control de volumen digital integrada • Circuito Main Drive de Mark Levinson para la reproducción con auriculares: conector de panel frontal con amplificador integrado de Clase A • Control remoto incluido, aplicaciones iOS y Android, admite todos los exploradores web principales • Diseñado y elaborado en los Estados Unidos CONSIDERACIONES DE INSTALACIÓN CONSIDERACIONES DE INSTALACIÓN Al desembalar su reproductor: • Guarde todos los materiales de embalaje en caso de que necesite trasladar su reproductor en el futuro. • Inspeccione el reproductor en busca de signos de daños ocasionados durante el envío. Si detecta daños, comuníquese con su distribuidor autorizado de Mark Levinson para obtener asistencia en presentar reclamos correspondientes. • Registre su reproductor en el plazo de los 15 días posteriores a la compra en marklevinson.com. • Conserve su comprobante de compra original con fecha como evidencia de cobertura de garantía. • Retire la caja de accesorios de la caja de envío. Asegúrese de que se hayan incluido todos los artículos mencionados abajo. Si falta alguno, comuníquese con su distribuidor autorizado de Mark Levinson. o Cable de alimentación IEC (con la terminación correspondiente a la región a la que se envía la unidad) o Antena wifi o Control remoto con pilas preinstaladas o Destornillador Phillips (para reemplazar pilas del control remoto) o Par de guantes blancos (para usar durante el desembalaje y la configuración inicial) o Documentación COLOCACIÓN Y VENTILACIÓN • Instale el reproductor en un estante de una estantería abierta, para garantizar una ventilación adecuada. • Asegúrese de instalar el reproductor sobre una superficie sólida, plana y nivelada. • Instale el reproductor lo más cerca posible de los componentes de audio asociados para procurar que los cables de conexión estén lo más cerca posible. • Seleccione una ubicación seca y bien ventilada que esté lejos de la luz solar directa. • NO exponga el reproductor a altas temperaturas, humedad, vapor, humo, moho o polvo excesivo. REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN La conexión a un voltaje de CA diferente de aquel para el que está destinada la unidad puede crear riesgos de seguridad e incendio y provocar daños en la unidad. Si tiene preguntas acerca de los requisitos de voltaje correspondientes a su preamplificador o acerca del voltaje de la línea en su zona, comuníquese con su distribuidor autorizado de Mark Levinson antes de enchufar la unidad a un tomacorriente de CA. ¡ADVERTENCIA! ASEGÚRESE de que todos los componentes del sistema de audio tengan una adecuada conexión a tierra. NO ponga en riesgo el propósito de seguridad de los enchufes polarizados o con conexión a tierra con adaptadores de “tierra flotante” o “prolongaciones”. Si lo hace, puede provocar una peligrosa acumulación de voltaje entre los componentes, que puede dar lugar a lesiones personales o daños en el producto. Debe desenchufar el reproductor de audio del tomacorriente de CA durante tormentas eléctricas y períodos extendidos sin uso. PRECAUCIÓN: ANTES de mover la unidad, asegúrese de que esté apagada; para ello, retire el cable de alimentación del tomacorriente de CA y el panel trasero de la unidad. ANTENA ORIGINAL La antena wifi de la unidad no puede reemplazarse por una alternativa. El uso de cualquier otra antena no está cubierto por la garantía, puede causar un deterioro en el rendimiento y posiblemente infrinja las regulaciones de su país. Si daña la antena o la coloca de manera incorrecta, reemplácela por Mark Levinson/HARMAN, número de pieza 480-18521. UNA NOTA SOBRE LA CONECTIVIDAD WIFI Y BLUETOOTH Los factores de instalación pueden afectar el rango y el rendimiento de las radios wifi y Bluetooth. Procure que la unidad no esté bloqueada por gabinetes o estantes metálicos, y que esté dentro del rango recomendado del enrutador inalámbrico al que está conectada. Si bien no es necesario para la operación normal, se puede lograr un rango máximo de hasta 50 pies (15 m) para las conexiones Bluetooth con conexiones en la línea visual con la antena receptora BT situada dentrás de la ventana de la pantalla del panel frontal. El reproductor viene configurado de fábrica para su operación con una alimentación de 100, 115 o 230 V de CA a 50 Hz o 60 Hz. Antes de poner en funcionamiento, asegúrese de que la etiqueta de alimentación situada en el panel trasero cerca del conector de entrada de CA indique el voltaje de operación correcto. Se incluye un cable de alimentación IEC desmontable previsto para usar en la región en la que se vende la unidad. N0 519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO 27 ESPAÑOL DESEMBALAJE CONSIDERACIONES DE INSTALACIÓN ESTADOS DE OPERACIÓN El reproductor tiene tres estados de operación: • Off (Apagado): el cable de alimentación principal de CA se desconecta usando el interruptor de encendido del panel trasero o retirando el cable de alimentación del panel trasero. • Standby (En espera): este modo tiene tres ajustes que pueden seleccionarse a través del sistema de menús: Green (Verde), Power Save (Ahorro de energía) y Normal (Normal). • o Green (Verde): este modo retira la alimentación de prácticamente todos los circuitos, que permite que la unidad se active solamente a través de una señal de control IR, un disparo de entre 5 V y 12 V o una pulsación del botón Standby (En espera). Este modo proporciona máxima conservación de la energía y es el modo Standby (En espera) predeterminado de fábrica. o Power Save (Ahorro de energía): este modo retira la alimentación de los circuitos de audio, pero conserva encendidos los circuitos de control y preparados para recibir comandos. Este modo proporciona una conservación moderada de la energía. o Normal (Normal): este modo apaga la pantalla y silencia sus salidas de audio, pero conserva todo sus circuitos de control y audio encendidos. Este modo proporciona la menor cantidad de conservación de energía, pero permite que los circuitos de audio permanezcan encendidos para ofrecer un rendimiento óptimo en todo momento. On (Encendido): toda la unidad está encendida y todas las salidas configuradas están activas. El reproductor tiene una función Auto Off (Apagado automático) que la coloca automáticamente en el modo Standby (En espera) después de 20 minutos de ausencia de entrada de control del usuario o transmisión de señales de audio a través de la unidad. La configuración predeterminada de fábrica para la función Auto Off (Apagado automático) está activada. Puede desactivar la función Auto Off (Apagado automático) en el menú. ACTUALIZACIONES Contar con el software más actualizado en su № 519 es importante para lograr la mejor confiabilidad y función. Una vez conectado a Internet (consulte Configuración rápida y escuchar > Configuración wifi para conocer los pasos sobre cómo realizar la conexión), su unidad buscará automáticamente nuevas actualizaciones. Si se encuentran nuevas actualizaciones, el № 519 le enviará una notificación a través de un icono con un engranaje que aparece en la parte superior de la pantalla. Para instalar estas actualizaciones, navegue a Settings (Configuración) > System (Sistema) > Update Firmware (Actualizar firmware) > Check for update online (Buscar actualización en línea). 28 N0 519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL FRONTAL Perilla de entrada Botón Select (Seleccionar) Receptor Bluetooth Receptor de IR Botón Play/pause (Reproducir/pausa) Perilla de volumen/valor input play/pause settings next back previous mute stop/eject volume standby headphones Conector de salida de auriculares ESPAÑOL AUDIO PLAYER No 519 select Botón Back (Atrás) Botón Settings Botón Mute (Configuración) (Silencio) Ranura para disco Controles/indicadores del panel frontal Perilla de entrada: gire esta perilla para seleccionar la entrada deseada para enviar a las salidas. (Nota: la perilla de entrada omitirá cualquier entrada para la que se haya desactivado la entrada en el menú Settings (Configuración)> Input Setup (Configuración de entrada)). Receptor IR: el receptor IR recibe comandos del control remoto incluido cuando la unidad no está controlada a través de su conector de entrada IR del panel trasero (vea Descripción general del panel trasero para obtener más información). La comunicación infrarroja requiere una línea visual entre el control remoto y este “objetivo” en el panel frontal de la unidad. Botón Previous (Anterior) Botón Stop/eject Botón Next (Detener/expulsar) (Siguiente) Botón Standby (En espera) LED en espera Receptor Bluetooth: el receptor Bluetooth recibe la transmisión Bluetooth del dispositivo conectado (teléfono, tableta o computadora). La comunicación Bluetooth no requiere una línea visual entre el dispositivo y este receptor en el panel frontal de la unidad, no obstante, para alcanzar el mejor rango de distancia entre los dos, se recomienda tener una línea visual. Conector de salida para auriculares: este conector de enchufe telefónico TRS de ¼ pulg. (6,3 mm) proporciona una señal estéreo de nivel de línea que puede alimentar a auriculares de hasta 32 ohmios en la Clase A. Cuando la unidad detecta que se han conectado auriculares, la salidas balanceadas y de único extremo se silencian automáticamente, y la perilla de volumen cambia para controlar el nivel de salida de los auriculares. Cuando la unidad detecta que se han desconectado los auriculares, las salidas balanceadas y de extremo único se activan automáticamente, y la perilla de volumen reanuda el control de su nivel. N0 519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO 29 INTRODUCCIÓN Las salidas balanceadas y de único extremo pueden configurarse en el menú como Fixed (Fijas) (para usar con componentes de grabación o como una segunda zona de audio). Al configurarse como Fixed (Fijas), las salidas de la línea no se ven afectadas por los controles de volumen. Botón Select (Seleccionar): pulse este botón para seleccionar un elemento de una lista, o para confirmar (“OK” [Aceptar]) un cambio del elemento de menú dentro del sistema de menús. Botón Settings (Configuración): pulse este botón para mostrar el sistema de menús, que puede usar para personalizar el reproductor de acuerdo a otros componentes del sistema, sus preferencias individuales y espacio de audio. Botón Back (Atrás): pulse este botón para regresar o “subir” un nivel en el sistema de menús. El botón Back no funciona durante la operación normal. Se usa también para mover el cursor a la izquierda cuando se ingresa texto manualmente en la configuración. Botón Mute (Silencio): pulse este botón para silenciar y activar el volumen del nivel de las salidas por la cantidad determinada en el menú. Botón Play/pause (Reproducir/pausa): pulse este botón para activar la reproducción de un estado detenida o en pausa en la fuente actual, o para poner en pausa la reproducción si se está reproduciendo actualmente. El botón Play/pause no funciona cuando se seleccionan las entradas balanceadas, ópticas o coaxiales. Botón Next (Siguiente): pulse este botón para seleccionar la pista siguiente en la fuente o lista de reproducción actual. Este botón no controla la reproducción cuando se seleccionan las entradas balanceadas, ópticas o coaxiales. El botón Next (Siguiente) se usa también para mover el cursor a la derecha cuando se ingresa texto manualmente en la configuración. Botón Previous (Anterior): pulse este botón para regresar al comienzo de la pista actual, o si se encuentra al inicio de la pista actual y desea seleccionar la pista anterior en la fuente o lista de reproducción actual. El botón Previous no controla la reproducción cuando se seleccionan las entradas balanceadas, ópticas o coaxiales. 30 N0 519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO Botón Stop/eject (Detener/expulsar): pulse este botón para detener la reproducción desde un estado en reproducción o en pausa en la fuente actual, o para expulsar un disco si está seleccionada la entrada de disco y se ha detenido. El botón Stop/eject no funciona cuando se seleccionan las entradas balanceadas, ópticas o coaxiales, y Eject (Expulsar) solo funciona cuando se selecciona Disc (Disco) y se inserta un disco. Perilla de volumen/valor: gire esta perilla para ajustar el nivel de volumen de las salidas o para desplazarse por los elementos de una lista de valores si se encuentra dentro del menú Settings (Configuración). El nivel de volumen mínimo es OFF (APAGADO); el nivel de volumen máximo se determina en el sistema de menús. Siempre que seleccione una entrada, la unidad aplica la compensación de volumen seleccionada para esta en el menú Setup (Configuración) al nivel de volumen de salida. Botón Standby (En espera): pulse este botón para que la unidad ingrese en modo Standby (En espera) seleccionado o salga de este. El LED se enciende cuando la unidad está encendida. Cuando la unidad está en el modo Standby (En espera), parpadea lentamente. INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL TRASERO Conector de salida balanceada del canal derecho Conectores de entrada digital ópticos Conectores de entrada digital coaxiales Conector Ethernet Conector de salida balanceada del canal izquierdo Conector USB 1 AUDIO PLAYERo 519 N Conector de entrada de audio digital USB digital inputs 4 5 2 3 IR input RS-232 Conector de antena ESPAÑOL Conector de salida de único extremo del canal izquierdo Conector de entrada digital AES/EBU balanceada 6 Designed and assembled in U.S.A.S/N Harman International Industries, Inc. antenna trigger in out ~ ac mains RIGHT analog outputs LEFT 70W digital outputs ethernet reset wps Conector de salida de único extremo del canal derecho Botón Reset (Restablecer) Botón WPS Conector de salida digital AES/EBU balanceada Conector de salida digital coaxial Conector de salida digital óptico Conector de entrada IR Conector RS-232 Conector de entrada de disparo Conector de salida de disparo Conector de alimentación principal de CA Interruptor de encendido Compartimiento de fusibles (ver la etiqueta del panel trasero para conocer el valor) N0 519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO 31 INTRODUCCIÓN Conectores de salida Conectores de las salidas balanceadas: estos conectores XLR de 3 pasadores proporcionan una señal de canal izquierdo y derecho de nivel de línea que puede usarse para enviar la entrada seleccionada a las entradas de alimentación del preamplificador, entradas de amplificador de potencia, un subwoofer eléctrico o a componentes de grabación. Mark Levinson recomienda usar las salidas balanceadas como salida principal si el preamplificador o los amplificadores ofrecen entradas balanceadas. • Estos conectores pueden usarse para conectar unidades USB que incluyen música, actualizaciones de software de la unidad o importaciones o exportaciones de la configuración. Tenga en cuenta que las conexiones USB de tipo A no sirven para la conexión directa a un dispositivo de audio. Nota: al importar configuración o actualizaciones de software de una unidad flash USB, retire cualquier otra unidad USB conectada a la unidad primero, y luego inserte aquella que tiene la nueva configuración o software. Conectores de salida de único extremo: estos conectores RCA proporcionan una señal de canal izquierdo y derecho de nivel de línea que puede usarse para enviar la entrada seleccionada a las entradas del preamplificador o amplificador, un subwoofer eléctrico o a componentes de grabación. Nota: Mark Levinson recomienda usar unidades USB de marca de alta calidad para lograr la mejor confiabilidad y rendimiento. El uso de unidades de baja calidad puede deteriorar el rendimiento o no ser confiable. Las salidas balanceadas y de único extremo pueden configurarse en el menú como Fixed (Fijas) (para usar con un preamplificador separado, componentes de grabación o como una segunda zona de audio). Al configurarse como Fixed (Fijas), estas salidas no se ven afectadas por la perilla de volumen o el botón Mute (Silencio). Conectores de control Conector Ethernet: este conector acepta un cable Cat5 o superior para la conexión a una red Ethernet. Para obtener más información sobre cómo configurar y usar el puerto Ethernet, consulte la guía de usuario. Conector de entrada balanceada (XLR hembra) Conector de salida balanceada (XLR macho) Conector de entrada IR: este conector de 1/8 in (3,5 mm) acepta señales de control IR (infrarroja) de otros equipos. Tenga en cuenta que este conector no proporciona alimentación para módulos prolongadores de IR. Conector RS-232: este conector RJ-11 proporciona control serial a través de una conexión RS-232 estándar. Pin 2 Pin 3 Pin 1 Pin 1 Pin 3 Pin 2 Conectores de salida digital: el № 519 tiene tres conectores de salida digital: XLR balanceada AES/EBU XLR, coaxial S/PDIF RCA y óptica S/ PDIF TOSLINK. Cada salida digital proporciona una conexión digital de dos canales a su DAC o preamplificador con DAC integrado. Mark Levinson recomienda usar la salida digital balanceada para lograr la mejor calidad de sonido posible si la conexión está disponible en el DAC o el preamplificador al que está conectado el reproductor. Conectores de entrada Conectores de entrada digital: el № 519 posee seis conectores de entrada de audio digital: • Un AES/EBU balanceado XLR, número 1 • Dos coaxiales S/PDIF RCA, números 2 y 3 • Dos ópticos S/PDIF TOSLINK, números 4 y 5 • Un USB asíncrono tipo B, número 6 Conectores de almacenamiento masivo: dos USB de almacenamiento masivo, tipo A 32 N0 519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO Conectores de salida de disparo: estos conectores de enchufe telefónico TS de 1/8 in (3,5 mm) pueden usarse para activar otros componentes en el sistema de audio y la sala de audio, tales como amplificadores, luces y persianas. Se emite una señal de CC de 12 V y 100 mA siempre que la unidad está encendida. (Vea la ilustración) Asignaciones de pines del conector de enchufe telefónico de disparo: • Punta: + • Manguito: – Conector de entrada de disparo: este conector de enchufe telefónico TS de 1/8 in (3,5 mm) puede conectarse a la salida de disparo de otro componente del sistema o sistema de control que suministra un voltaje de disparo. Siempre que la unidad detecte un voltaje entre 5 V y 12 V de CC en esta conexión, se encenderá desde el modo Standby (En espera). Cuando la señal de disparo en esta conexión se interrumpe, la unidad ingresará en el modo Standby (En espera) seleccionado. (Vea la ilustración) INTRODUCCIÓN Interruptor de encendido: este interruptor mecánico apaga y enciende la fuente de alimentación de la unidad. Durante el funcionamiento normal, no use el interruptor de encendido para apagar la unidad sino que use el botón Standby (En espera). DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTROL REMOTO select Botón Seleccionar Botones Up/down (Arriba/abajo) back settings Botón Back Botón Settings input Botón Settings (Configuración): pulse este botón para mostrar el menú, que puede usar para personalizar el reproductor de acuerdo a sus preferencias individuales, espacio de audio y otros componentes del sistema. Botón Mute (Silencio): pulse este botón para silenciar y activar el nivel de volumen de las salidas balanceadas, y las salidas de único extremo si los ha establecido en Variable en el menú, o para silenciar y activar el sonido de la salida de auriculares si ha conectado auriculares. El nivel de silencio puede configurarse en el menú. Botón Select (Seleccionar): pulse este botón para confirmar u “OK” (Aceptar) un cambio en la configuración cuando se muestre el menú. Botón Back (Atrás): pulse este botón para regresar o “subir” un nivel en el sistema de menús. El botón Back no funciona durante la operación normal. volume Botones de volumen Botones de entrada Botón Clari-Fi Botones Up/down (Arriba/abajo): pulse estos botones para seleccionar el elemento más alto o más bajo siguiente cuando se encuentre en la estructura de menús. Los botones Up/down no funcionan durante la operación normal. Clari-Fi® display mute Botón Mute Botón de pantalla Botón Next (Siguiente) Botón Previous (Anterior) standby Botón Stop/eject (Detener/expulsar) Botón Play/pause (Reproducir/pausa) Botón Standby AUDIO PLAYER No519 Botón Standby (En espera): pulse este botón para que la unidad ingrese en modo Standby (En espera) seleccionado o salga de este. Botones de entrada: pulse estos botones para seleccionar la entrada deseada. El nombre y nivel de volumen de la entrada seleccionada se indican en la pantalla. Botones de volumen: pulse estos botones para ajustar el nivel de volumen de las salidas balanceadas y de único extremo si los ha establecido en Variable en el menú, o la salida de auricular si ha conectado los auriculares. Los niveles de volumen Mute (Silencio) y Maximum (Máximo) pueden establecerse en el menú Settings (Configuración), en Volume & Balance (Volumen y equilibrio). Siempre que seleccione una entrada, la unidad aplica la compensación de volumen seleccionada para ella en el menú al nivel de volumen de la salida principal (al nivel de volumen de salida de la línea si lo ha establecido como Variable en el menú). Botón Play/pause (Reproducir/pausa): pulse este botón para activar la reproducción de un estado detenida o en pausa en la fuente actual, o para poner en pausa la reproducción si se está reproduciendo actualmente. El botón Play/pause no funciona cuando se usa con las entradas balanceadas, ópticas o coaxiales. Botón Next (Siguiente): pulse este botón para seleccionar la pista siguiente en la fuente o lista de reproducción actual. El botón Next no controla la reproducción cuando se usa con las entradas balanceadas, ópticas o coaxiales. Botón Previous (Anterior): pulse este botón para regresar al comienzo de la pista actual, o si se encuentra al inicio de la pista actual y desea seleccionar la pista anterior en la fuente o lista de reproducción actual. El botón Previous no controla la reproducción cuando se seleccionan las entradas balanceadas, ópticas o coaxiales. Botón Stop/eject (Detener/expulsar): pulse este botón para detener la reproducción desde un estado en reproducción o en pausa en la fuente actual, o para expulsar un disco si Disc está seleccionado y se ha detenido. El botón Stop/eject no funciona cuando se seleccionan las entradas balanceadas, ópticas o coaxiales, y Eject (Expulsar) solo funciona cuando se selecciona Disc (Disco) y se inserta un disco. Botón Clari-Fi: pulsar este botón activa o desactiva los circuitos de la tecnología de restauración de música Clari-Fi® de HARMAN. Botón de pantalla: pulse este botón para cambiar la intensidad de la pantalla del panel frontal. Si pulsa el botón de pantalla múltiples veces, se desplazará entre los niveles de brillo disponibles: High (Alto), Medium (Medio) y Low (Bajo). Si la pantalla está apagada y la unidad está encendida, pulse el botón de pantalla para activar la pantalla. N0 519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO 33 ESPAÑOL Conector principal de CA: este conector proporciona energía de CA a la unidad cuando se conecta el cable de alimentación suministrado desde ella a un tomacorriente de CA. Desenchufe el preamplificador del tomacorriente de CA durante tormentas eléctricas y períodos extendidos sin uso. CONFIGURACIÓN RÁPIDA Y AUDIO CONFIGURACIÓN RÁPIDA Y AUDIO CONTROL REMOTO Su control remoto viene con dos pilas alcalinas AAA preinstaladas. Para reemplazar las pilas, retire la cubierta de las pilas del control remoto con el destornillador incluido, inserte las pilas y vuelva a colocar la cubierta de las pilas. No olvide observar la correcta polaridad de las pilas. Al usar el control remoto, diríjalo hacia el receptor IR del panel frontal. Asegúrese de que no haya objetos, tales como muebles, que bloqueen la vista del receptor del control remoto. Las luces brillantes, las luces fluorescentes y las pantallas de video de plasma pueden interferir con el funcionamiento del control remoto. • El control remoto posee un rango de aproximadamente 17 pies (5 m), según las condiciones de iluminación. • Puede usar el control remoto a un ángulo de hasta 45°. 5. Conecte el cable de alimentación suministrado al conector principal de CA del reproductor y al tomacorriente. Active el interruptor de encendido del panel trasero en el reproductor, y encienda todos los componentes asociados. 6. Cuando el sistema esté completamente encendido, y la pantalla esté oscura con el indicador Standby (En espera) parpadeando lentamente, pulse el botón Standby (En espera) del panel frontal o el botón Standby (En espera) en el control remoto. 7. Asegúrese de que el volumen del reproductor o preamplificador esté configurado a un nivel razonable. Es mejor comenzar con un nivel bajo y subirlo para evitar provocar daños accidentales en el equipo. 8. Gire la perilla de entrada o pulse los botones de entrada en el control remoto para seleccionar la entrada que corresponde a una entrada a la que conectó un componente de origen, o inserte un CD. 9. Descargue la aplicación Audio Player de Mark Levinson, disponible de App Store iOS App Store o Android Google Play. • Colocar la unidad detrás de un vidrio teñido reducirá el rango de efectividad del control remoto. Opcional: si desea controlar su № 519 desde su computadora, escriba la dirección IP del reproductor en el explorador web. Este es el número que aparece en gris en la pantalla de inicio. CONEXIONES INICIALES También puede encontrar la dirección IP del reproductor en el menú Settings (Configuración) dentro de Network (Red). PRECAUCIÓN: antes de establecer las conexiones, asegúrese de que la unidad y todos los componentes asociados estén apagados y desconectados de los tomacorrientes. 1. Conecte las entradas del amplificador o preamplificador a los conectores de salida. Mark Levinson recomienda usar conectores de salida balanceada si su amplificador o preamplificador posee conectores de entrada balanceada. De lo contrario, use conectores de salida de único extremo. 2. Conecte las salidas de los componentes de la fuente digital a las entradas de audio digital y unidades USB a las entradas del panel trasero del reproductor. Si conecta un equipo a través de USB, descargue e instale el software del controlador de audio USB de la página web del producto en marklevinson.com, en la pestaña Downloads (Descargas). 3. Conecte la antena wifi suministrada al panel trasero de la unidad. 4. Si es posible, conecte la unidad a la red a través del enrutador u otra conexión de red usando un cable Cat5 o superior. Si está conectado a través de la red con cable, la antena es opcional. Mark Levinson recomienda usar una conexión de red con cable para lograr el mejor rendimiento y estabilidad. Si no tiene acceso a una conexión de red con cable en el lugar en el que se encuentra la unidad, siga los pasos de la configuración wifi mencionados debajo. La unidad se conectará a través del método de red con cable O inalámbrica, de modo que si tiene acceso a una conexión de red con cable, no es necesario seguir los pasos de la configuración wifi. 34 N0 519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO UNA NOTA SOBRE ARCHIVOS DSD El № 519 reproducirá archivos con codificación DSD64 y DSD128. Al reproducir música codificada en estos formatos, el audio solo se presentará en las salidas analógicas (y auriculares). Dada la naturaleza de los datos con codificación DSD, no se pueden transmitir a través de interconexiones digitales estándar, como Toslink o coaxial. Si está usando su № 519 como una fuente digital conectada a un DAC del preamplificador, también necesitará conectar las salidas analógicas del № 519 a una entrada en el preamplificador para escuchar los datos con codificación DSD. CONFIGURACIÓN RÁPIDA Y AUDIO № 519 Ejemplos de configuración del sistema № 519 conectado a un preamplificador usando las salidas analógicas COMPONENTE DE ORÍGENES DIGITALES EQUIPO A SALIDA DIGITAL 1 digital inputs 4 5 2 3 IR input RS-232 AUDIO PLAYER No 519 Designed and assembled in U.S.A.S/N ESPAÑOL A PUERTO USB 6 Harman International Industries, Inc. antenna trigger in out ~ ac mains LEFT analog outputs RIGHT 70W digital outputs ethernet reset wps main outputs analog audio inputs 1 2 IR 3 PREAMPLIFIER NO523 Designed and assembled in U.S.A. S/N right phono inputs ground 4 5 out RS-232 trigger out 5 analog audio inputs 2 1 in 4 main outputs 3 ~ ac mains 120W left Harman International Industries, Inc. Ê № 523 o u tp u ts o u tp u t s Class 2 wiring Class 2 wiring + - - + № 534 ALTAVOZ DERECHO ALTAVOZ IZQUIERDO N0 519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO 35 CONEXIÓN RÁPIDA Y AUDIO № 519 conectado a un preamplificador usando las salidas digitales COMPONENTE DE ORÍGENES DIGITALES EQUIPO A SALIDA DIGITAL A PUERTO USB 1 digital inputs 4 5 2 3 IR input RS-232 AUDIO PLAYER No 519 Designed and assembled in U.S.A.S/N 6 Harman International Industries, Inc. antenna trigger in out ~ ac mains LEFT analog outputs RIGHT 70W digital outputs ethernet reset wps main outputs analog audio inputs 1 2 IR 3 PREAMPLIFIER NO526 Designed and assembled in U.S.A. S/N right 4 5 out RS-232 trigger out 5 analog audio inputs 2 1 in 4 1 phono inputs ground left main outputs 3 2 digital audio inputs 3 4 5 ~ ac mains 120W 6 Harman International Industries, Inc. Ê № 526 o u t p u ts o u tp u ts Class 2 wiring Class 2 wiring + - - + № 534 ALTAVOZ DERECHO 36 N0 519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO ALTAVOZ IZQUIERDO CONEXIÓN RÁPIDA Y AUDIO № 519 conectado directamente a un amplificador de potencia COMPONENTE DE ORÍGENES DIGITALES EQUIPO A SALIDA DIGITAL 1 digital inputs 4 5 2 3 IR input RS-232 AUDIO PLAYER No 519 Designed and assembled in U.S.A.S/N ESPAÑOL A PUERTO USB 6 Harman International Industries, Inc. antenna trigger in out ~ ac mains RIGHT analog outputs LEFT 70W digital outputs ethernet reset wps out puts out put s Class 2 wiring Class 2 wiring + - - + № 534 ALTAVOZ DERECHO ALTAVOZ IZQUIERDO N0 519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO 37 CONFIGURACIÓN RÁPIDA Y AUDIO CONFIGURACIÓN WIFI (Configuración) > Network (Red) > Configure (Configurar) > Wireless (Inalámbrico) > Scan available networks (Buscar redes disponibles). Mark Levinson recomienda usar una red con cable para lograr el mejor rendimiento. No obstante, si no tiene acceso a una conexión de red con cable en el lugar en el que se encuentra la unidad, siga los pasos de la configuración wifi. La unidad se conectará a través del método de red con cable O inalámbrica, de modo que si usa una conexión de red con cable, no es necesario seguir los pasos de la configuración wifi. 4. Haga clic en el nombre de la red wifi > Key (Clave) > e introduzca la contraseña de red > clic en OK (Aceptar). 5. Haga clic en Connect (Conectar) y su № 519 se conectará a la red wifi. 6. Ahora puede desenchufar y cambiar la ubicación de su reproductor a su ubicación permanente. Conservará los cambios en la configuración de red que ha realizado mientras estaba desenchufado. Regrese a las instrucciones de Conexiones iniciales mencionadas, a partir del punto 4. MÉTODO WPS Su № 519 viene con la función WPS (Configuración protegida wifi) a través de un botón WPS en el panel trasero. Esto permite que la unidad se conecte con facilidad con cualquier enrutador con WPS activado. Simplemente pulse el botón WPS en el enrutador y luego pulse el botón WPS en la parte posterior de la unidad, o la opción Start WPS (Iniciar WPS) en Network (Red) > Configure (Configurar) > Wireless (Inalámbrico). WPS envía automáticamente la contraseña de red y el dispositivo la recuerda para usarla en el futuro. El № 519 podrá conectarse a la misma red en el futuro sin necesidad de usar el botón WPS otra vez. Su № 519 viene con funcionalidad para conectividad Bluetooth. Bluetooth le permite transmitir medios desde dispositivos Bluetooth de manera inalámbrica. 1. Active la función Bluetooth en el teléfono, tableta, computadora u otro dispositivo. MÉTODO SoftAP 2. Asegúrese de que su № 519 esté encendido y fuera del estado en espera. Si su enrutador no tiene WPS, o no puede acceder a esta función, siga los pasos siguientes para conectarse: 3. 1. Después de seguir los pasos mencionados en la sección Conexiones iniciales, localice la configuración de red wifi en su dispositivo iOS o Android y conéctese a la red “M.L. № 519…”. Si conoce el nombre de su № 519, puede seleccionarlo en la lista de dispositivos disponibles en su teléfono, tableta, computadora u otro dispositivo con Bluetooth. 4. Después de una correcta sincronización, el № 519 cambiará a la entrada Bluetooth y mostrará una nueva pantalla con el medio actual si está reproduciendo. 2. Esta conexión se transmite desde el propio № 519, y permite tener pleno control de la unidad a través de la aplicación ML Control. 3. Abra la aplicación Control de Mark Levinson en su dispositivo iOS o Android, pulse el № 519 y luego Settings (Configuración) > Network (Red) > Configure (Configurar) > Wireless (Inalámbrico) > Scan available networks (Buscar redes disponibles). 4. Pulse en el nombre de la red wifi > Key (Clave) > e introduzca la contraseña de red > pulse OK (Aceptar). 5. Pulse Connect (Conectar) y su № 519 se conectará a la red. 6. En su dispositivo iOS o Android, navegue a su configuración de red wifi y conéctese a la misma red. Ahora puede controlar su № 519 desde el dispositivo. SI no tiene un dispositivo iOS o Android, cambie temporalmente de ubicación y conecte el № 519 a su red con cable. 1. Asegúrese de que su № 519 y la computadora estén conectados a la misma red. 2. Desde el panel frontal del № 519, vaya a Settings (Configuración) > Network (Red) > y desplácese hasta IP Address (Dirección IP). Escriba la dirección IP del reproductor desde la pantalla del panel frontal en el explorador web de su computadora, y pulse Return (Volver). 3. En la interfaz que aparece en el explorador, navegue a Settings 38 CONFIGURACIÓN BLUETOOTH N0 519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO De lo contrario: 1. Navegue a la entrada Bluetooth con la perilla de entrada y verifique el nombre correcto para la unidad. 2. Seleccione la opción Connect to (Conectar a) № 519 y busque otros dispositivos disponibles en su teléfono, tableta, computadora u otro dispositivo con Bluetooth. 3. Seleccione su № 519 en su teléfono, tableta, computador u otro dispositivo con Bluetooth, y sincronice. 4. Después de una correcta sincronización, el № 519 mostrará una nueva pantalla con la canción actual. Para volver a conectarse en el futuro, puede hacerlo usando su teléfono, tableta, computadora u otro dispositivo con Bluetooth, o si selecciona Reconnect to previously paired device (Volver a conectar el dispositivo sincronizado anteriormente) en el № 519. Anular la sincronización de los dispositivos en el teléfono, tableta, computador u otro dispositivo con Bluetooth puede hacerse en la configuración de Bluetooth. Cuando cambia a una entrada diferente en el № 519, su teléfono, tableta, computadora u otro dispositivo con Bluetooth se mantendrán conetados, pero en pausa. Si coloca su № 519 en Standby (En espera), se desconectará cualquier dispositivo Bluetooth conectado. (En espera verde solamente) CONFIGURACIÓN RÁPIDA Y AUDIO USO DE SPOTIFY CONNECT Una forma mejor de escuchar en el hogar ESPAÑOL Spotify Connect le permite reproducir Spotify a través de los altavoces de su hogar o la televisión usando la aplicación Spotify como control remoto. Necesitará una cuenta Premium de Spotify para usar Spotify Connect. Si no tiene una, simplemente visite la página http://www. spotify.com/freetrial para obtener su prueba gratuita de 30 días. 1. Conecte su № 519 a la misma red inalámbrica que su teléfono, tableta o computadora que ejecuta la aplicación Spotify. 2. Abra la aplicación Spotify, y reproduzca cualquier canción. 3. Pulse en la imagen de la canción en la parte inferior de la pantalla. 4. Pulse en el icono Connect (Conectar). 5. Elija su № 519 en la lista. Para obtener más información sobre cómo configurar y usar Spotify Connect, visite www.spotify.com/connect. USO DE TIDAL, DEEZER Y QOBUZ El № 519 también integra servicios de transmisión de música TIDAL, Deezer y Qobuz. (se requiere suscripción) Es mejor ingresar las credenciales usando la página web o la aplicación. Si no están disponibles, use el método de panel frontal descrito debajo. 1. Para conectar cualquier de estos, navegue a sus entradas respectivas y se le solicitará el nombre de usuario y la contraseña. 2. Seleccione su nombre de usuario e ingrese las credenciales usando la perilla de volumen, además de los botones Next/ Previous (Siguiente/Anterior). 3. Al finalizar, use el botón de selección para regresar al menú, y haga lo mismo para la contraseña. 4. Inicie sesión. Una vez que haya iniciado sesión, tendrá acceso pleno a cada servicio de transmisión, directamente desde el № 519. N0 519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO 39 MENÚ DE CONFIGURACIÓN MENÚ DE CONFIGURACIÓN NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DE CONFIGURACIÓN Pulsar el botón Setup (Configuración) muestra el menú de configuración en la pantalla del panel frontal del № 519. Cuando el menú Setup (Configuración) está activo… • use la perilla de volumen/valor para desplazarse por las opciones, • use el botón Select (Seleccionar) para seleccionar y deseleccionar opciones, • use la perilla de volumen/valor para ajustar los parámetros, • para regresar un nivel en la estructura de menús, pulse el botón Back (Atrás) varias veces hasta que se muestre en la pantalla el menú que desea, • para salir del menú Settings (Configuración), pulse el botón Settings (Configuración). • Use Previous (Anterior) y Next (Siguiente) para desplazarse horizontalmente al ingresar letras y números. CONFIGURACIONES • Volumen y equilibrio: este menú le permite ajustar el volumen y el equilibrio de los canales de salida. o Balance (Equilibrio): use esta configuración para ampliar la salida al canal izquierdo o derecho. o Max Volume Level (Nivel máx. de volumen): ajuste esta configuración para limitar la salida de volumen máxma desde el № 519. o Mute Volume Level (Nivel de volumen de silencio): ajuste esta configuración para cambiar el nivel de volumen del № 519 cuando se silencia. o Turn-On Volume Level (Nivel de volumen encendido): al encender, el № 519 estará en este nivel de volumen. o Phones Turn-On Vol (Volumen de encendido de teléfonos): al encender, los auriculares del № 519 se establecerán en este volumen. o Last Volume as Turn-On Volume Level (Último volumen como nivel de volumen encendido): si se selecciona esta opción, el № 519 guardará los niveles de volumen de salida y de los auriculares cuando la unidad se coloca en espera, y los mantendrá cuando la unidad se encienda la próxima vez. Tenga en cuenta que las configuraciones Turn-On Volume Level (Nivel de volumen encendido) y Phones Turn-On Vol (Volumen encendido de teléfonos) están desactivadas cuando se activa esta opción. o Output Volume (Volumen de salida): esta configuración alterna entre las salidas balanceadas y de extremo único entre los modos Variable (Variable) y Line (Línea) (nivel fijo).  Variable: use esta configuración cuando haya conectado las salidas balanceadas y de extremo único a un preamplificador externo, amplificador o altavoces eléctricos. El nivel de salida variará según el nivel de control de volumen. 40 N0 519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO  Line (Fija): use este ajuste cuando haya conectado salidas balanceadas o de único extremo a un dispositivo de grabación. Las salidas permanecerán en un nivel fijo independientemente del nivel de control de volumen.  Nota: la salida del auricular siempre es variable. • Operation (Operación): este menú controla la operación del № 519. o Power Management (Administración de energía)  Standby (En espera): esta configuración le permite establecer el modo Standby (En espera) en una de las siguientes opciones: Green (Verde), Power Save (Ahorro de energía) y Normal (Normal). • Green (Verde): este modo retira la alimentación de prácticamente todos los circuitos, que permite que el № 519 se active solamente a través de una señal de control IR, un disparo de entre 5 V y 12 V o una pulsación del botón Standby (En espera). Este modo proporciona máxima conservación de la energía y es el modo Standby (En espera) predeterminado de fábrica. • Power Save (Ahorro de energía): este modo retira la alimentación de los circuitos de audio, pero conserva encendidos los circuitos de control y transmisión y preparados para recibir comandos de los controles del panel frontal o el control remoto. Este modo proporciona una conservación moderada de la energía. • Normal: este modo apaga la pantalla y silencia sus salidas de audio, pero conserva todo sus circuitos de control y audio encendidos. Este modo proporciona la menor cantidad de conservación de energía, pero permite que los circuitos de audio permanezcan encendidos para ofrecer un rendimiento óptimo en todo momento.  Auto Off (Apagado automático): esta configuración le permite activar o desactivar la función de apagado automático, que hace que su № 519 ingrese en el modo Standby (En espera) después de 20 minutos de inactividad (sin señal de audio y sin entrada de control). o Remote Control (Control remoto)  Trigger (Disparo): (Normal/Pulsado) esta configuración define el modo en que se envían y reciben los datos del relé de disparo de 12 V. La mayoría de los componentes requiere que este ajuste se establezca en “Normal”, pero algunos productos (tales como algunos componentes antiguos de Mark Levinson) requieren que se configure como Pulsed (Pulsado). MENÚ DE CONFIGURACIÓN o Display (Pantalla): este menú le otorga acceso a los siguientes parámetros de visualización:  Display Intensity (Intensidad de pantalla): le permite establecer el brillo de la pantalla en High (Alto), Medium (Medio) o Low (Bajo). La configuración predeterminada de fábrica es High (Alta).  Display Timeout (Tiempo de espera de la pantalla): le permite elegir la duración por la que la pantalla permanece encendida después de haber accionado el último control. Elija entre 5, 10, 20 y 30 segundos, o desactive la opción. • Input Setup (Configuración de entradas): este menú le permite personalizar los siguientes parámetros para la entrada seleccionada: o Enabled (Activado): use esta configuración para activar o desactivar la visualización de la entrada en el menú Input (Entrada) (al girar la perilla de entrada). o Name (Nombre): use esta configuración para cambiar el nombre de una entrada a un nombre personalizado que elija. Tenga en cuenta que no se puede cambiar el nombre de los servicios Bluetooth, de red y transmisión. o Offset (Compensación): el nivel de salida de los dispositivos de audio pueden ser diferentes entre las marcas y los modelos, de modo que algunos dispositivos tienen un sonido más elevado o más bajo que otros. El ajuste Offset (Compensación) le permite compensar con exactitud para esa variación, lo que permite que todos los dispositivos asociados en su sistema emitan una salida a un nivel de volumen similar. La configuración ofrece un rango de –10 dB a +10 dB, en intervalos de 0,5 dB. Siempre que se selecciona una salida, el № 519 aplica la configuración del parámetro de compensación al nivel de volumen de las salidas. o DAC Filter (Filtro PCM): esta configuración le permite establecer la característica del filtro:  Sharp (nítido): este filtro tiene una característica de rodado abrupto que puede adecuarse mejor al escuchar música eléctrica o electrónica  Slow (lento): este filtro tiene una característica de rodado gradual que se adapta mejor a la mayoría de los tipos de música  MinPhas: este es un filtro de fase mínima que puede adecuarse mejor al escuchar música acústica  Si bien las descripciones anteriores se ofrecen como guías, no dude en definir el filtro DAC acorde a sus propias preferencias o Clari-Fi: activar esta opción activará el circuito de tecnología de restauración de música Clari-Fi® de HARMAN para la entrada seleccionada. Clari-Fi analiza archivos de audio digital comprimidos durante la reproducción y reconstruye lo que se perdió en el proceso de compresión.  Intensidad de Clari-Fi: el control de intensidad ajusta la cantidad de reconstrucción aplicada a la señal, y puede aplicarse de acuerdo a sus preferencias individuales; no hay una cantidad “correcta”. o Filtro DSD (entradas de USB y red solamente): el Filtro DSD es un filtro pasa bajos que puede establecerse en 47 kHz, 50 kHz, 60 kHz o 70 kHz para reducir el ruido ultrasónico no deseado. No hay configuración “correcta” para el filtro DSD: se puede configurar de acuerdo a las preferencias personales o adecuarse al tipo de música que está escuchando. o Play CD upon insertion (Reproducir CD tras su inserción) (solo entrada de CD): al activarse, el CD se reproducirá inmediatamente una vez introducido. • Network (Red): este menú ofrece acceso a los siguientes parámetros relacionados con la red o Wifi/Wired (wifi/Cable): esta configuración muestra el modo de red actual para el № 519: Wireless (Inalámbrica), Wifi o SoftAP.  SoftAP: este modo permite una conveniente configuración por primera vez mediante la transmisión de una red desde el № 519. Para usar SoftAP, siga las instrucciones en CONFIGURACIÓN RÁPIDA Y AUDIO > Configuración Wifi. El icono Wifi en la parte superior de la pantalla aparecerá con un signo de exclamación cuando se encuentre en el modo SoftAP. o Unit Name (Nombre de la unidad): muestra un nombre de unidad personalizable que aparecerá cuando las personas interactúen con el № 519. o IP: muestra la dirección IP actualmente asignada (mediante DHCP o manualmente) a su № 519. o SSID: muestra el nombre de la red a la que está conectado el № 519 o transmisión, según el modo. o Connection Details (Detalles de conexión): use esta configuración para ver los ajustes de red actuales.  DHCP: le permite alternar entre la activación y desactivación del modo DHCP (configuración automática de red). La configuración predeterminada de fábrica es On (Encendido). Cuando el modo se configura en Off (Apagado), puede especificar las direcciones IP y de subred estáticas para su № 519. NOTA: la configuración en Connection Details (Detalles de conexión) es de solo lectura. Acceda a Configure (Configurar) > Wired/Wireless (Cable/ Inalámbrica) para activar y desactivar DHCP.  Encryption (Cifrado): muestra el método de cifrado de la red actual.  Subnet Mask (Máscara de subred): muestra la dirección de subred actualmente asignada (mediante DHCP o manualmente) a su № 519. N0 519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO 41 ESPAÑOL  Front IR (IR frontal): este control le permite encender o apagar el receptor IR frontal del № 519. Si ha conectado la entrada IR del panel trasero del № 519 a un dispositivo de control IR, configure el receptor IR frontal en Off (Apagado) para evitar interferencias. MENÚ DE CONFIGURACIÓN  Default Gateway (Puerta de enlace predeterminada): muestra la dirección de puerta de enlace actualmente asignada (mediante DHCP o manualmente) a su № 519. • System (Sistema): esta carpeta incluye opciones que afectan el sistema del № 519 en general.  DNS: muestra la información del Sistema de nombres de dominio acerca de la conexión. o Config (Configuración): administre la configuración del sistema en este menú. o Configure (Configurar): use esta configuración para conectarse a redes con cable o inalámbricas.  Export Settings to a file (Exportar configuración a un archivo): exporte la configuración actual de la unidad (a un archivo .tar) en una unidad USB.  Conexión a una red inalámbrica: • Asegúrese de que Connection Type (Tipo de conexión) esté establecido en Automatic (Automático) o Wireless Only (Solo inalámbrica) (y no en Wired Only [Solo con cable]). • Para conectarse a través del nombre de red (SSID), haga clic en Scan available networks (Buscar redes disponibles) o ingrese el nombre de la red manualmente. Si realiza la entrada manualmente, establezca también el tipo de cifrado, Encryption (None [Ninguno]/ WEP/WPA-PSK). Escriba la clave de red (contraseña), si corresponde, y desplácese hacia abajo y haga clic en Connect (Conectar). • Para conectarse a través de WPS, primero pulse el botón WPS en el enrutador y luego el botón WPS en la parte posterior del № 519. Como opción, también puede usar la configuración Start WPS (Iniciar WPS) en lugar del botón físico, que se encuentra en Configure (Configurar) > Wireless (Inalámbrica).  Configuración de una red con cable: • Asegúrese de que Connection Type (Tipo de conexión) esté establecido en Automatic (Automático) o Wired Only (Solo con cable) (y no en Wireless Only [Solo inalámbrica]). • Conecte un cable de red. • Si la conexión con cable no se establece de manera automática, navegue a Connect (Conectar) en Configure (Configurar) > Wired (Con cable). • Si es necesario, puede desactivar DHCP y establecer una IP estática en Configure (Configurar) > Wired (Con cable).  Configuración de SoftAP: • Para activar SoftAP, navegue hasta Configure (Configurar) > Wireless (Inalámbrica) > Start SoftAP (Iniciar SoftAP). • Si está conectado actualmente a una red inalámbrica, se desconectará, dado que el dispositivo ahora transmitirá su propia red a la que puede conectar un dispositivo móvil o computadora para la configuración y el control. 42 N0 519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO o Software Version (Versión de software): muestra la versión de software actual instalada en la unidad.  Import Settings from a file (Importar configuración desde un archivo): importe la configuración de la unidad desde un archivo .tar en una unidad USB.  Lock Settings (Bloquear configuración): active esta configuración para no permitir que se modifique ninguno de los ajustes de la unidad № 519. El instalador posiblemente haya activado esta función para evitar cambios accidentales en las redes u otra configuración crítica de su № 519. Si esto sucediera, recomendamos que se comunique con su distribuidor antes de cambiar cualquier ajuste del № 519. o Update Firmware (Actualizar firmware): le permite actualizar el firmware de su № 519 desde una unidad flash insertada en el puerto USB tipo A del panel trasero o desde nuestro servidor en línea. Debe dejar transcurrir suficiente tiempo para que la unidad ejecute y finalice la actualización; tomará unos pocos minutos.  Para actualizar a través de una unidad flash: • Inserte la unidad flash con el archivo “sfupdate” que desee en ella. • Seleccione USB Update – Update found on USB stick (Actualización USB, Actualización encontrada en USB).  Para actualizar a través de la red: • El № 519 le notificará automáticamente si hay una actualización disponible a través del icono con un engranaje en la parte superior de la pantalla. • Seleccione Check for update online (Buscar actualización en línea). • Si hay una versión más reciente disponible, la unidad le ofrecerá el número de versión más nueva y la opción para instalar. o Restore Factory Settings (Restaurar configuración de fábrica): restaure todos los ajustes a sus valores predeterminados de fábrica con esta configuración. Se borrarán todas las configuraciones personalizadas. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Un funcionamiento inadecuado a veces se confunde por una falla en el funcionamiento. Si se presentan problemas, consulte esta sección para obtener información sobre su solución. Si el problema persiste, comuníquese con su distribuidor autorizado de Mark Levinson. SIN ENERGÍA Revise el cable de alimentación para asegurarse de que está conectado al conector de alimentación principal de CA y a un tomacorriente desconectado que funcione. Asegúrese de que el reproductor esté encendido con el interruptor de encendido situado en el panel trasero. Revise el disyuntor eléctrico para asegurarse de que se proporcione alimentación al tomacorriente al que está conectado el reproductor. ESPAÑOL Asegúrese de que el reproductor no esté en el modo en espera. El LED del modo en espera del panel delantero se enciende por completo y de manera constante cuando el reproductor está encendido. El LED parpadea lentamente cuando el reproductor está en el modo Standby (En espera). EL CONTROL REMOTO NO FUNCIONA Elimine los obstáculos entre el transmisor IR de control remoto y el receptor IR en la pantalla del panel frontal. Asegúrese de que el conector de entrada IR del panel trasero no se está utilizando. Asegúrese de que el control remoto se encuentre en una posición a 17 pies (5 m) del panel frontal. Si el chasis se coloca en el interior de un gabinete de vidrio, el vidrio teñido reducirá el rango del control remoto. Asegúrese de que el receptor IR reciba correctamente la señal del control remoto en la pantalla del panel frontal a un ángulo razonable. Asegúrese de que el receptor IR en la pantalla del panel frontal no esté expuesta a la luz solar fuerte, luces halógenas o luces fluorescentes. Esto puede provocar que falle la recepción IR. Reemplace las pilas del control remoto. SIN SEÑAL EN LAS SALIDAS Revise todos los cables de audio para asegurarse de que haya una conexión total entre el reproductor y todos los componentes asociados. Revise los cables del altavoz para asegurarse de que haya una conexión total entre el reproductor y los amplificadores. Asegúrese de que los altavoces conectados funcionen. Asegúrese de que el volumen esté establecido a un nivel audible. Asegúrese de que esté desactivada la función de silencio. Asegúrese de que la configuración de compensación para la entrada seleccionada no reduzca el volumen a un nivel inaudible. Asegúrese de que todos los componentes asociados estén conectados a tomacorrientes que funcionen y que reciban alimentación. Asegúrese de que el dispositivo fuente conectado a la entrada seleccionada del reproductor produzca una señal de salida. ENTRADA FALTANTE Asegúrese de que la entrada seleccionada no se haya establecido en Disabled (Desactivada) en el menú Input Setup (Configuración de entradas). N0 519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO 43 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ZUMBIDO DE AUDIO Desconecte los componentes uno por vez para aislar el problema. Una vez identificado el problema, asegúrese de que el componente que causa el problema tenga una adecuada conexión a tierra y esté conectado al mismo circuito eléctrico que el reproductor. NO SE PUEDE ESTABLECER EL VOLUMEN AL MÁXIMO Tiene la opción de establecer un nivel de volumen máximo en el menú. Si esta opción está configurada, puede evitar que el nivel de volumen de la unidad alcance el máximo de 80. LA PANTALLA DEL PANEL FRONTAL NO FUNCIONA SEGÚN LO PREVISTO La pantalla puede configurarse para apagarse después de no registrar actividad de control del panel frontal. Si la pantalla no se enciende cuando se gira el control de volumen, comuníquese con su distribuidor autorizado de Mark Levinson. Si la pantalla se enciende, y luego se apaga después de un tiempo, se puede ajustar la configuración “Display Timeout” (Tiempo de espera de la pantalla) para prolongar o acortar este tipo, o para mantener la pantalla iluminada de manera constante. SIN CONECTIVIDAD DE RED Compruebe que los cables de red estén correctamente conectados entre el enrutador, el conmutador o concentrador y el preamplificador. Compruebe la antigüedad del enrutador, conmutador o concentrador. Si el enrutador, conmutador o concentrador tiene más de diez años, es probable que haya un problema de comunicación con el preamplificador. Apague y encienda el reproductor y use un enrutador, conmutador o concentrador más nuevo entre la red y el reproductor. SI TODO LO DEMÁS FALLA… Apague y encienda el reproductor con el interruptor de encendido situado en el panel trasero, y espere al menos 10 segundos entre que apaga y enciende la unidad. Restaure la configuración predeterminada de fábrica. Comuníquese con su distribuidor autorizado de Mark Levinson. Comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Mark Levinson al 888-691-4171 o en marklevinson.com. 44 N0 519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO ESPECIFICACIONES 1. Velocidades de muestreo de entrada digital y profundidad de bits: PCM: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz/hasta 32 bit; DSD: velocidad nativa individual y doble 2. Conectores de audio analógicos: 1 par de salidas de línea de extremo único (RCA); 1 par de salidas de línea balanceadas (XLR); 1 salida para auriculares (1/4 pulg. TS teléfono) 3. Conectores de audio digitales: 1 entrada balanceada AES/EBU (XLR); 2 entradas coaxiales S/PDIF (RCA); 2 entradas ópticas (Toslink); 1 entrada USB asíncrona (USB-B); 1 salida balanceada AES/EBU (XLR); 1 salida coaxial S/PDIF (RCA); 1 salida óptica (Toslink) 4. Conectores de control: 1 puerto RS-232 (conector RJ-11); 1 entrada IR (1/8” TS teléfono); 2 salidas disparos programables de 12 V CC (1/8” TS teléfono), 100 mA máximo 1 entrada disparo programable de 12 V de CC (1/8” TS teléfono); 1 conector gigabit Ethernet (conector RJ- 45); 2 USB-A (almacenamiento masivo, actualización de firmware y configuración I/O); 1 micro USB (detección de dispositivos) 5. Inalámbrico: Wifi 802.11b/g/n, Bluetooth con códec aptX Rango Bluetooth: 15 m/50 pies Rango de frecuencia del transmisor Bluetooth®: 2402 − 2480MHz Potencia del transmisor Bluetooth®: <20 dBm Modulación del transmisor Bluetooth®: GFSK, pi/4 DQPSK, 8DPSK Rango de frecuencia del transmisor wifi 5G: 5.15~5.35 GHz, 5.470~5.725 GHz,5.725~5.825 GHz Potencia del transmisor wifi 5G: <20 dBm (PIRE) Modulación wifi 5G: OFDM, BPSK, QPSK, 16QAM, 64QAM, 256QAM Compatibilidad de la red wifi 5G: IEEE 802.11 n Rango de frecuencia del transmisor wifi 2.4G: 2412 – 2472 MHz (Banda ISM 2.4 GHz, EE. UU. 11 Canales, Europa y otros 13 Canales) Potencia de transmisor wifi 2.4G: <20 dBm (PIRE) Modulación wifi 2.4G: OFDM, DSSS, DBPSK, DQPSK, CCK, 16QAM, 64QAM Compatibilidad de red wifi 2.4G: IEEE 802.11b/g/n 6. Voltaje principal: 100 V CA, 115 V CA o 230 V CA (establecido en fábrica para la región para la que está diseñada la unidad) 7. Consumo de energía: SIN AURICULARES On (Encendido): 39 W 50 W Normal Standby (En espera normal): 33 W 46 W Power Save Standby (En espera con ahorro de energía): 10 W 10 W En espera Verde (Predeterminado): 0,4 W 0,4 W 8. Rango de temperatura de funcionamiento: 50 °F (10 °C) … 104 °F (40 °C) 9. Dimensiones de la unidad: Altura: 5,75” [146 mm] Ancho: 17,25” [438 mm] Profundidad: 16” [406 mm] Peso: 36 lbs. [16,4 kg] Con embalaje: CON AURICULARES Altura: 17” [432 mm] Ancho: 26” [660 mm] Profundidad: 26” [660 mm] Peso: 56 lbs [25,5 kg] N0 519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO 45 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES DE MARK LEVINSON N° 519 HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard Northridge, CA 91329 Estados Unidos © 2016 HARMAN International Industries, Incorporated. Todos los derechos reservados. Mark Levinson® y Clari-Fi® son marcas comerciales registradas de HARMAN International Industries, Incorporated. Bluetooth® es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc. aptX® es una marca comercial registrada de CSR plc. Spotify Connect es una marca comercial de Spotify AB. El software Spotify está sujeto a licencias de terceros, disponibles aquí: http://www.spotify.com/connect/third-partylicenses. TIDAL es una marca comercial de Aspiro AB. QOBUZ es una marca comercial de Qobuz SARL. Deezer es una marca comercial de Blogmusik. Rhapsody y Napster son marcas registradas de Rhapsody International Inc. Apple® e iOS® son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en los Estados Unidos y en otros países. Android es una marca comercial de Google Inc. Otros nombres de compañías y productos pueden ser marcas comerciales de las compañías respectivas con las que están asociados. Las funciones, las especificaciones y la apariencia del producto pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso. La disponibilidad del contenido de música de transmisión varía según la región. El instalador de este equipo de radio debe asegurarse de que la antena esté situada de manera tal que no emita un campo de RF que exceda los límites de Health Canada para la población general. Consulte el Código de seguridad 6 disponible en el sitio web de Health Canada, http://www.hc-sc.gc.ca/ewh-semt/pubs/ radiation/radio_guide-lignes_direct/index-eng.php. ADVERTENCIA: Este producto incluye sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Este documento no debe interpretarse como un compromiso por parte de HARMAN International Industries, Incorporated. La información que incluye, al igual que las funciones, las especificaciones y el aspecto del producto, están sujetas a cambios sin previo aviso. HARMAN International Industries, Incorporated, no asume responsabilidad alguna por los errores que puedan surgir dentro de este documento. Para obtener información sobre el servicio de atención al cliente y sobre el envío de productos, consulte nuestro sitio web: marklevinson.com № de pieza 070-90026 Rev: B 46 N0 519 REPRODUCTOR DE AUDIO / MANUAL DEL PROPIETARIO N 519 0 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE LECTEUR AUDIO TABLE DES MATIÈRES / À PROPOS DE CE DOCUMENT TABLE DES MATIÈRES À propos de ce document 49 Caractéristiques spéciales de conception 50 Points à considérer pour l’installation Déballage, placement et ventilation, exigences d’alimentation, états de fonctionnement, mises à jour 51 Pour commencer Aperçu du panneau avant, aperçu du panneau arrière, aperçu de la télécommande 53 Configuration et écoute rapides Télécommande, connexions initiales, à propos des fichiers DSD, paramétrage Wi-Fi, paramétrage Bluetooth, utilisation de Spotify Connect, utilisation de TIDAL, Deezer et Qobuz 58 Réglages64 Caractéristiques techniques 69 À PROPOS DE CE DOCUMENT Ce guide du propriétaire traite du déballage de votre lecteur audio, de votre familiarisation avec celui-ci et de sa configuration. Il vous permettra d’adapter finement le fonctionnement et le rendement de l’unité à vos préférences ainsi qu’aux caractéristiques particulières de votre équipement et de la pièce où il est situé. Il est fortement recommandé de suivre les instructions de ce manuel dans l’ordre dans lesquelles elles sont présentées pour que vous compreniez les considérations de sécurité avant de configurer ce lecteur audio sophistiqué. LECTEUR AUDIO NO 519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 49 FRANÇAIS Dépannage67 CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES DE CONCEPTION CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES DE CONCEPTION Nous vous remercions d’avoir acheté un lecteur audio Mark Levinson № 519. Ce produit remarquable est prêt à vous emporter dans un voyage de découverte de la musique, en associant la performance audio inégalée de Mark Levinson avec un accès flexible à presque toutes les sources de musique numérique. Grâce à sa souplesse impressionnante et la praticité de sa commande de volume numérique intégrée et de sa sortie écouteurs, le № 519 se positionnera rapidement le cœur de votre dispositif musical haute performance. Lecture connectée Le lecteur audio № 519 offre l’accès à une sélection exhaustive de contenu musical grâce à la diffusion avec ou sans fil, le lecteur de disque à chargement en fente et le CNA haute résolution aux multiples entrées. Vous pouvez écouter de la musique par le biais de services de diffusion, du stockage sur votre réseau local, d’appareils connectés, de lecteurs audio numériques tout en continuant à profiter de votre collection de disques. Le système audio sans fil Bluetooth pratique et l’aptX haute qualité vous offrent une connexion musicale sans fil instantanée (pensez à consulter le fabricant de votre appareil mobile afin de déterminer s’il est compatible avec la fonctionnalité aptX). Le lecteur audio № 519 lit pratiquement tous les formats audio haute résolution : profitez d’une MIC atteignant 192 kHz et 32-bit, un DSD double vitesse, des formats FLAC, ALAC et bien plus encore. Chemin du signal exclusif à Mark Levinson Le lecteur audio № 519 a été développé avec le chemin du signal double monophonie séparé à accouplement direct entièrement symétrique Pure Path, exclusif à Mark Levinson, et assure une qualité sonore pure et irréprochable sans restriction, limite, bruit ou coloration. Son convertisseur numérique/analogique Precision Link comprend neuf alimentations individuelles ainsi qu’un circuit de correction de gigue exclusif. Son circuit I/V distinct et très équilibré forme le cœur de l’étape de traitement du signal audio numérique. Six entrées audio numériques sont fournies sur le № 519, y compris une AES/ EBU, deux coaxiales et deux optiques, plus un processeur audio USB capable de transfert asynchrone de données DSD et MIC à résolution élevée. Pour les formats audio à basse résolution, la technologie de restauration de musique exclusive HARMAN Clari-FiMD reconstruit l’information et la bande passante perdues dans les formats de fichier compressé. Un ordinateur Linux entièrement intégré offre un degré de performance exceptionnel pour une lecture sans défaut, quelle que soit la configuration. Commande et intégration Vous pouvez commander le lecteur audio № 519 à partir de son panneau avant - composé d’un écran LCD TFT couleur cinq pouces et équipé de huit touches - sa télécommande logée dans un boîtier métallique, les applications sur votre appareil Apple iOS ou Google Android, n’importe quel navigateur majeur sur votre ordinateur ainsi qu’un hébergeur de connexions d’intégration système dont RS-232, des déclencheurs et l’entrée IR. 50 LECTEUR AUDIO N0 519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Caractéristiques • Chemin du signal double monophonie séparé à accouplement direct, entièrement symétrique, exclusif à Mark Levinson • Entrées numériques : USB asynchrone (USB type B), deux périphériques de stockage de masse USB (USB type A), symétrie AES/ EBU, deux optiques Toslink, deux coaxiales asymétriques • Entrées virtuelles et réseau : Ethernet, Wi-Fi (802.11b/g/n/a), Bluetooth avec codec aptX • Sorties numériques : Symétrie AES/EBU, Toslink optique, coaxiale asymétrique • Sorties analogiques : paire XLR symétrique, paire RCA asymétrique, écouteurs de 6,3 mm (1/4 po) • Prend en charge des formats haute résolution, notamment MIC à 32 bits et 192 kHz ainsi que DSD double vitesse (DSD128) • Prend en charge les formats à 2 canaux : PCM (24/192), DSD64, DSD128, FLAC, ALAC, WAV, MP3, AAC, WMA, OGG, AIFF, Redbook et CD de données • Prise en charge native des services de musique en continu : Spotify Connect, TIDAL, Qobuz, Deezer, radio internet et podcasts (la disponibilité peut varier selon le pays) • CNA Precision Link de Mark Levinson mettant en vedette le célèbre processeur ESS Sabre de 32 bits • Affichage sur le panneau avant : LCD TFT couleur 5 pouces • Sortie fixe ou variable avec capacité de commande du volume numérique intégrée • Circuit Main Drive de Mark Levinson pour la lecture avec écouteurs : prise jack sur le panneau avant avec amplificateur intégré de classe A • Télécommande comprise, applications iOS et Android, prend en charge la plupart des navigateurs internet • Conçus et fabriqués à la main aux États-Unis POINTS À CONSIDÉRER POUR L’INSTALLATION POINTS À CONSIDÉRER POUR L’INSTALLATION Lorsque vous déballez votre lecteur : • Conservez tous les matériaux d’emballage au cas où vous auriez besoin d’expédier votre lecteur à l’avenir. • Inspectez votre lecteur pour détecter tout dommage subi pendant le transport. Si vous constatez un dommage quelconque, communiquez avec le détaillant Mark Levinson agréé pour obtenir de l’aide afin de faire une réclamation appropriée. • Veuillez enregistrer votre lecteur audio dans les 15 jours suivant l’achat sur marklevinson.com. • Conservez votre reçu de vente original daté comme preuve de garantie. • Retirez la boîte d’accessoires de la boîte d’expédition. Assurez-vous que tous les éléments énumérés ci-dessous sont inclus. S’il en manque, communiquez avec le détaillant Mark Levinson agréé. o Cordon d’alimentation CEI (avec fiche convenant à la région à laquelle l’appareil est expédié) o Antenne Wi-Fi o Télécommande avec piles préinstallées o Tournevis cruciforme (pour remplacer les piles de la télécommande) o Une paire de gants blancs (pour utilisation lors du déballage et de l’installation initiale) o Documents La connexion à une tension c.a. autre que celle prévue pour l’appareil peut créer un risque d’incendie et de sécurité, et peut endommager l’appareil. Si vous avez des questions concernant les exigences de tension pour votre préamplificateur ou la tension secteur dans votre région, communiquez avec votre revendeur Mark Levinson agréé avant de brancher l’appareil dans une prise secteur c.a. MISE EN GARDE! ASSUREZ-VOUS que toutes les composantes du système audio sont correctement mises à la terre. Ne contournez PAS le mécanisme de sécurité des fiches polarisées ou de type mise à la terre avec des adaptateurs prévus à cette fin. Le non-respect de cette consigne pourrait faire en sorte qu’une tension dangereuse s’accumule entre les composants, ce qui peut causer des blessures ou des dommages au produit. Vous devriez débrancher le lecteur de la prise murale c.a. pendant les orages et les longues périodes d’inutilisation. ATTENTION : AVANT de déplacer l’appareil, assurez-vous qu’il est hors tension en débranchant le cordon d’alimentation de la prise de courant c.a. et du panneau arrière de l’appareil. ANTENNE ORIGINALE MISE EN PLACE ET VENTILATION L’antenne Wi-Fi de l’unité ne peut être remplacée par une autre version. L’utilisation d’une antenne différente n’est pas couverte par la garantie, elle peut entraîner une performance dégradée et contrevenir aux réglementations en vigueur dans votre pays. Si vous endommagez ou égarez l’antenne, remplacez-la par la pièce Mark Levinson/HARMAN numéro 480-18521. • Installez le lecteur sur une étagère dans un espace ouvert afin de garantir une ventilation correcte. REMARQUE SUR LE WI-FI ET LA CONNECTIVITÉ BLUETOOTH • Assurez-vous d’installer le lecteur sur une surface plate, solide et au niveau. • Installez le lecteur aussi près que possible des composants audio associés, pour que les câbles de connexion soient aussi courts que possible. • Sélectionnez un endroit sec et bien aéré, à l’abri de la lumière directe du soleil. • N’exposez PAS le lecteur à des températures élevées, à de l’humidité, à de la vapeur, à de la fumée ou à de la poussière excessive. Certains facteurs d’installation peuvent affecter la portée et la performance des radios Wi-Fi et Bluetooth. Assurez-vous que l’unité n’est pas bloquée par une étagère ou une armoire métallique, et qu’elle se situe dans la zone recommandée par rapport au routeur sans fil auquel elle est connectée. Bien qu’elle ne soit pas nécessaire dans le cadre d’un fonctionnement normal, la portée maximum allant jusqu’à 15 m (50 pieds) pour les connexions Bluetooth peut être obtenue par le biais de connexions en visibilité directe avec l’antenne du récepteur BT, située derrière la vitre de l’écran du panneau avant. EXIGENCES D’ALIMENTATION Le lecteur est configuré en usine pour un fonctionnement avec une alimentation de 100, 115 ou 230 V c.a., à 50 ou 60 Hz. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’étiquette d’alimentation sur le panneau arrière près du connecteur d’entrée c.a. indique la bonne tension de fonctionnement. Un câble d’alimentation CEI amovible conçu pour être utilisé dans la région où l’appareil est vendu est inclus. LECTEUR AUDIO NO 519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 51 FRANÇAIS DÉBALLAGE POINTS À CONSIDÉRER POUR L’INSTALLATION ÉTATS DE FONCTIONNEMENT Le lecteur possède trois états de fonctionnement : • Éteint : L’alimentation secteur c.a. est déconnectée à l’aide de l’interrupteur du panneau arrière ou en retirant le cordon d’alimentation du panneau arrière. • En veille : Le mode Veille dispose de trois réglages qui peuvent être sélectionnés grâce au menu de configuration : Green (Vert), Power Save (Économie d’énergie) et Normal. • o Green (Vert) : Ce mode coupe l’alimentation de presque tous les circuits : l’appareil ne peut être activé que par un signal de contrôle IR, un déclenchement de 5 à 12 V ou une pression de la touche Veille. Ce mode permet une économie d’énergie maximale et est le mode de veille réglé en usine. o Power Save (Économie d’énergie) : Ce mode coupe l’alimentation des circuits audio, mais garde les circuits de commande et de diffusion sous tension et prêts à recevoir des commandes. Ce mode assure une économie d’énergie modérée. o Normal : Ce mode éteint l’affichage et met en sourdine les sorties audio, mais garde sous tension tous les circuits audio, de diffusion et de contrôle. Ce mode fournit le moins d’économie d’énergie, mais garde les circuits audio réchauffés, pour offrir un rendement maximal en tout temps. En marche : L’appareil est sous tension et toutes les sorties configurées sont actives. Le lecteur possède une fonction Auto Off (arrêt automatique) qui le met automatiquement en mode de veille après 20 minutes sans que l’utilisateur n’entre une commande ou qu’un signal audio n’entre dans l’appareil. Le paramètre par défaut pour la fonction d’arrêt automatique est Activée. Vous pouvez désactiver la fonction d’arrêt automatique dans le menu. MISES À JOUR Il est important que votre № 519 bénéficie de la dernière version du logiciel afin de profiter d’une fiabilité et de fonctions supérieures. Une fois connecté à internet (voir Quick Setup and Listen (Configuration et écoute rapides) > Wi-Fi Setup (Réglage Wi-Fi) pour obtenir les étapes permettant de se connecter), votre appareil recherchera automatiquement les nouvelles mises à jour. S’il en trouve, le № 519 vous en informera par le biais d’une icône d’engrenage située en haut de l’écran. Pour installer ces mises à jour, rendez-vous sur Settings (Paramètres) > System (Système) > Update Firmware (Mise à jour du micrologiciel) > Check for update online (Vérifier les mises à jour en ligne) 52 LECTEUR AUDIO N0 519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE POUR COMMENCER POUR COMMENCER VUE D’ENSEMBLE DU PANNEAU AVANT Bouton Input (Entrée) Touche Select (Sélection) Récepteur Bluetooth Récepteur IR Touche Play/pause (Lecture/Pause) Bouton Volume/value (Volume/Valeur) AUDIO PLAYER No 519 input select play/pause settings next back previous mute stop/eject volume Connecteur de sortie d’écouteurs Touche Back (Retour) Touche Mute Touche (Sourdine) Settings (Paramètres) FRANÇAIS standby headphones Touche Previous (Précédent) Fente de chargement Commandes/voyants du panneau avant Bouton Input (Entrée) : Tournez ce bouton pour sélectionner l’entrée voulue à envoyer aux sorties. (Note : le bouton Entrée permet de passer les éléments dont l’Entrée a été désactivée dans les Settings (Paramètres) > menu Input Setup (Paramètre d’entrée).) Récepteur IR : le récepteur IR reçoit les commandes de la télécommande incluse lorsque l’appareil n’est pas contrôlé par son connecteur d’entrée IR du panneau arrière (voir Vue d’ensemble du panneau arrière pour obtenir plus de renseignements). La communication infrarouge exige une ligne de visée entre la télécommande et cette « cible » sur le panneau avant de l’appareil. Touche Touche Next Stop/eject (Suivant) (Arrêt/Éjecter) Touche Standby (Veille) LED de veille Récepteur Bluetooth : le récepteur Bluetooth reçoit le flux Bluetooth à partir de l’appareil connecté (téléphone, tablette ou ordinateur). La communication Bluetooth ne nécessite aucune visibilité directe entre l’appareil et le récepteur situé sur le panneau avant de l’unité. Cependant, pour obtenir une meilleure portée entre les deux éléments, ce type de visibilité est encouragé. Connecteur de sortie pour écouteurs : ce connecteur de prise de téléphone TRS de 6,3 mm (1/4 po) fournit un signal stéréo de niveau ligne capable d’apporter jusqu’à 32 ohms de classe A aux écouteurs. Lorsque l’unité détecte la connexion des écouteurs, les sorties symétriques et asymétriques sont automatiquement mises en sourdine et le bouton Volume passe au contrôle du niveau sonore dans les écouteurs. Lorsque l’appareil détecte que les écouteurs ont été déconnectés, la sourdine des sorties symétriques et asymétriques est automatiquement désactivée, et le bouton Volume retourne au contrôle de leur niveau de sortie. LECTEUR AUDIO NO 519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 53 POUR COMMENCER Les sorties symétriques et asymétriques peuvent être réglées sur Fixed (Fixe) (pour une utilisation avec un équipement d’enregistrement ou une deuxième zone audio). Lorsqu’elles sont configurées sur Fixe, les sorties Line (Ligne) ne sont pas concernées par les commandes de volume. Touche Select (Sélection) : appuyez sur cette touche pour sélectionner un élément d’une liste ou confirmer (« OK ») la modification d’un élément du menu dans le menu de configuration. Touche Settings (Configuration) : appuyez sur cette touche pour afficher le menu de configuration, que vous pouvez utiliser pour adapter le lecteur aux autres composants de votre système, à vos préférences individuelles et à votre espace d’écoute Touche Back (Retour) : appuyez sur ce bouton pour revenir en arrière ou « monter » d’un niveau dans le menu de configuration. La touche Retour n’est pas active lors du fonctionnement normal. La touche Retour est également utilisée pour déplacer le curseur vers la gauche lorsque vous saisissez un texte manuellement dans les paramètres. Touche Mute (Sourdine) : appuyez sur cette touche pour désactiver et réactiver la sourdine, qui réduira le niveau des sorties par l’ampleur déterminée dans le menu. Touche Play/pause (Lecture/Pause) : appuyez sur cette touche pour activer la lecture à partir de l’état arrêté ou en pause sur la source actuelle, ou pour mettre la lecture en pause si elle est en cours actuellement. La touche Lecture/Pause n’est pas active lorsque les entrées symétriques, optiques ou coaxiales sont sélectionnées. Touche Next (Suivant) : appuyez sur cette touche pour sélectionner la piste suivante de la source ou liste de lecture actuelle. La touche Suivant ne commande pas la lecture lorsque les entrées symétriques, optiques ou coaxiales sont sélectionnées. La touche Suivant est également utilisée pour déplacer le curseur vers la droite lorsque vous saisissez un texte manuellement dans les paramètres. Touche Previous (Précédent) : appuyez sur cette touche pour revenir au début de la piste actuelle ou, si vous vous trouvez au début de la piste actuelle, pour sélectionner la piste précédente de la source ou liste de lecture actuelle. La touche Précédent ne commande pas la lecture lorsque les entrées symétriques, optiques ou coaxiales sont sélectionnées. 54 LECTEUR AUDIO N0 519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Touche Stop/eject (Arrêt/Éjecter) : appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture en cours ou en pause sur la source actuelle, ou pour éjecter un disque si l’entrée Disque est actuellement sélectionnée et arrêtée. La touche Arrêt/Éjecter n’est pas active lorsque les entrées symétriques, optiques ou coaxiales sont sélectionnées. La fonction Éjecter n’est active que lorsque l’entrée Disc (Disque) est sélectionnée et qu’un disque est inséré. Bouton Volume/value (Volume/Valeur) : tournez ce bouton pour régler le niveau sonore des sorties ou faire défiler les éléments d’une liste de valeurs dans le menu Paramètres. Le volume minimal est ÉTEINT; le volume maximal est déterminé dans le menu de configuration. Lorsque vous sélectionnez une entrée, l’appareil applique au volume de sortie la compensation de volume sélectionnée pour cette entrée dans le menu de configuration. Touche Standby (Veille) : appuyez sur cette touche pour activer et désactiver le mode Veille choisi. Le voyant DEL s’allume lorsque l’appareil est en marche. La DEL clignote lentement lorsque le lecteur est en mode Veille. POUR COMMENCER VUE D’ENSEMBLE DU PANNEAU ARRIÈRE Connecteur d’entrée numérique symétrique AES/EBU Connecteurs optiques d’entrée numérique Connecteur de sortie asymétrique de canal gauche Connecteur Ethernet Connecteur symétrique de sortie de canal gauche Connecteur symétrique de sortie de canal droit Connecteurs coaxiaux d’entrée numérique Connecteur USB 1 AUDIO PLAYERo 519 N Connecteur d’entrée audio USB numérique digital inputs 4 5 2 3 IR input RS-232 Connecteur d’antenne 6 Designed and assembled in U.S.A.S/N Harman International Industries, Inc. antenna trigger in out ~ ac mains RIGHT analog outputs LEFT 70W digital outputs FRANÇAIS ethernet reset wps Connecteur asymétrique de sortie de canal droit Connecteur de sortie numérique symétrique AES/EBU Connecteur de sortie numérique coaxiale Connecteur optique de sortie numérique Touche Reset (Réinitialisation) Touche WPS Prise secteur c.a. Connecteur d’entrée IR Interrupteur d’alimentation Connecteur RS-232 Connecteur d’entrée de déclenchement Connecteurs de sortie de déclenchement Compartiment à fusibles (les valeurs figurent sur l’étiquette du panneau arrière) LECTEUR AUDIO NO 519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 55 POUR COMMENCER Connecteurs de sortie Connecteurs de sortie symétrique : ces connecteurs XLR à 3 broches fournissent un signal de niveau ligne aux canaux gauche et droit, qui peut être utilisé pour transmettre le signal de l’entrée sélectionnée aux entrées de préamplificateur, d’amplificateur de puissance, à un caisson de graves actif ou à des composants d’enregistrement. Mark Levinson recommande d’utiliser les sorties symétriques comme sorties principales si vos préamplificateurs ou amplificateurs possèdent des entrées symétriques. Connecteurs de sortie asymétrique : ces connecteurs RCA fournissent un signal de niveau de ligne aux canaux gauche et droit, qui peut être utilisé pour transmettre le signal de l’entrée sélectionnée aux entrées de préamplificateur ou d’amplificateur, à un caisson de graves actif, à une deuxième zone d’écoute ou à des composants d’enregistrement. Les sorties symétriques et asymétriques peuvent être réglées sur Fixed (Fixe) (pour une utilisation avec un équipement d’enregistrement ou une deuxième zone audio). Lorsqu’elles sont configurées sur Fixe, ces sorties ne sont pas concernées par le bouton Volume ou la touche Mute (Sourdine). Connecteur d’entrée symétrique (XLR femelle) Connecteur de sortie symétrique (XLR mâle) • Ces connecteurs peuvent être utilisés pour brancher des clés USB contenant de la musique, des mises à jour logicielles, ou une importation ou exportation de configuration des paramètres. Notez que les connexions USB de type A ne sont pas destinées à une connexion directe sur un dispositif audio. Note : lorsque vous importez des paramètres ou des mises à jour logicielles à partir d’une clé USB, veillez à retirer les autres périphériques USB connectés à l’unité en premier lieu avant d’insérer la clé contenant les nouveaux paramètres ou logiciel. Note : Mark Levinson recommande l’utilisation de périphériques USB de marque et de qualité élevée pour obtenir la meilleure fiabilité et performance. L’usage de clés de faible qualité peut dégrader la performance et s’avérer peu fiable. Connecteurs de commande Connecteur Ethernet : ce connecteur accepte un câble Cat5 ou supérieur pour le raccordement à un réseau Ethernet. Pour obtenir plus de renseignements sur la manière de configurer et d’utiliser le port Ethernet, consultez le guide utilisateur en ligne. Connecteur d’entrée IR : ce connecteur de 3,5 mm (1/8 po) accepte les signaux de contrôle IR (infrarouge) des autres équipements. Notez que ce connecteur ne fournit aucune alimentation pour les modules d’extension IR. Connecteur RS-232 : ce connecteur RJ-11 fournit un contrôle série grâce à une connexion RS-232 standard. Broche Broche Broche 2 1 3 Broche Broche Broche 1 3 2 Connecteurs de sortie numérique : le № 519 possède trois connecteurs de sortie numérique : XLR symétrique AES/EBU, RCA S/PDIF coaxial et optique TOSLINK S/PDIF. Chaque sortie numérique offre une connexion numérique à deux canaux à votre CNA ou préamplificateur avec CNA intégré. Mark Levinson recommande l’utilisation de la sortie numérique symétrique pour obtenir la meilleure qualité sonore possible si la connexion est disponible sur le CNA ou le préamplificateur sur lequel le lecteur est connecté. Connecteurs de sortie de déclenchement : ces connecteurs de prise de téléphone TS de 3,5 mm (1/8 po) peuvent être utilisés pour activer les autres composants du système audio et de la pièce d’écoute, tels que les amplificateurs, les lampes et les stores. Un signal c.c. de 12 V et de 100 mA est émis lorsque l’appareil est sous tension. (Voir l’illustration) Attribution des broches du connecteur de la prise de téléphone de déclenchement : • Extrémité : + • Manchon : - Connecteurs d’entrée Connecteurs d’entrée audio numérique : le № 519 possède six connecteurs d’entrée numérique : • Une XLR symétrique AES/EBU, portant le numéro 1 • Deux RCA coaxiales S/PDIF, portant les numéros 2 et 3 • Deux optiques TOSLINK S/PDIF, portant les numéros 4 et 5 • Une asynchrone USB de type B, portant le numéro 6 Connecteurs de périphérique de stockage de masse : Deux périphé­ riques de stockage de masse USB de type A 56 LECTEUR AUDIO N0 519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Connecteur d’entrée de déclenchement : ce connecteur de prise de téléphone TS de 3,5 mm (1/8 po) peut être connecté à la sortie d’un autre composant système ou un système de contrôle qui fournit une tension de déclenchement. Lorsque l’appareil détecte une tension entre 5 et 12 V c.c. à cette connexion, il passe du mode Veille au mode En marche. Lorsque le signal de déclenchement à cette connexion s’arrête, l’appareil passe au mode Veille sélectionné. (Voir l’illustration) POUR COMMENCER Interrupteur d’alimentation : cet interrupteur mécanique active ou désactive l’alimentation de l’appareil. En fonctionnement normal, n’utilisez pas l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’appareil hors tension; utilisez plutôt la touche Veille. VUE D’ENSEMBLE DE LA TÉLÉCOMMANDE select Touche Select (Sélection) Touche Back (Retour) Touches Up/down (Haut/Bas) back settings input volume Touches Input (Entrée) Touche Clari-Fi Touche Settings (Paramètres) Touches Volume Clari-Fi® display mute Touche Display (Affichage) Touche Previous (Précédent) standby Touche Stop/eject (Arrêt/Éjecter) Touche Mute (Sourdine) structure du menu. Les touches Haut/Bas ne sont pas actives au cours du fonctionnement normal. Touche Settings (Configuration) : appuyez sur cette touche pour afficher le menu, que vous pouvez utiliser pour adapter le lecteur aux autres composants de votre système, à vos préférences individuelles et à votre espace d’écoute Touche Mute (Sourdine) : appuyez sur cette touche pour activer et désactiver la sourdine des sorties symétriques et asymétriques si vous les avez réglées sur Variable dans le menu – ou de la sortie d’écouteurs si vous avez connecté des écouteurs. Le niveau de sourdine peut être configuré dans le menu. Touche Select (Sélection) : appuyez sur cette touche pour confirmer ou répondre « OK » à une modification des paramètres lorsque le menu est affiché. Touche Back (Retour) : appuyez sur cette touche pour revenir en arrière ou « monter » d’un niveau dans le menu de configuration. La touche Retour n’est pas active lors du fonctionnement normal. Touche Play/pause (Lecture/Pause) : appuyez sur cette touche pour activer la lecture à partir de l’état arrêté ou en pause sur la source actuelle, ou pour mettre la lecture en pause si elle est en cours actuellement. La touche Lecture/Pause n’est pas active lorsqu’elle est utilisée avec les entrées symétriques, optiques ou coaxiales. Touche Next (Suivant) Bouton Play/pause (Lecture/Pause) Touche Next (Suivant) : appuyez sur cette touche pour sélectionner la piste suivante de la source ou liste de lecture actuelle. La touche Suivant ne commande pas la lecture lorsqu’elle est utilisée avec les Touche Standby (Veille) entrées symétriques, optiques ou coaxiales. o AUDIO PLAYER N 519 Touche Standby (Veille) : appuyez sur cette touche pour activer et désactiver le mode Veille choisi. Touches Input (Entrée) : appuyez sur ces touches pour sélectionner l’entrée désirée. Le nom et le volume de l’entrée sélectionnée sont indiqués sur l’affichage du panneau avant. Touches Volume : appuyez sur ces touches pour régler le niveau de volume des sorties symétriques et asymétriques si vous les avez réglées sur Variable dans le menu, ou la sortie d’écouteurs si vous avez branché des écouteurs. Les niveaux de volume Maximum et Mute (Sourdine) peuvent être paramétrés dans le menu Settings (Paramètres), à la rubrique Volume & Balance. Lorsque vous sélectionnez une entrée, l’appareil applique au volume de sortie Main (Principal) la compensation de volume sélectionnée pour cette entrée dans le menu (et au volume de sortie Line (Ligne) si vous l’avez réglée sur Variable dans le menu). Touches Up/down (Haut/Bas) : appuyez sur ces touches pour sélectionner l’élément suivant le plus haut ou le plus bas dans la Touche Previous (Précédent) : appuyez sur cette touche pour revenir au début de la piste actuelle ou, si vous vous trouvez au début de la piste actuelle, pour sélectionner la piste précédente de la source ou liste de lecture actuelle. La touche Précédent ne commande pas la lecture lorsque les entrées symétriques, optiques ou coaxiales sont sélectionnées. Touche Stop/eject (Arrêt/Ejecter) : appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture en cours ou en pause sur la source actuelle, ou pour éjecter un disque si l’entrée Disque est actuellement sélectionnée et arrêtée. La touche Arrêt/Éjecter n’est pas active lorsque les entrées symétriques, optiques ou coaxiales sont sélectionnées. La fonction Éjecter n’est active sur lorsque l’entrée Disque est sélectionnée et qu’un disque est inséré. Touche Clari-FiMD : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le circuit de la technologie de restauration de la musique HARMAN Clari-FiMD. Touche Display (Affichage) : appuyez sur cette touche pour modifier la luminosité de l’affichage du panneau avant. Appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage pour passer à travers les niveaux de luminosité disponibles : Élevée, Moyenne, Basse. Si l’affichage est éteint et que l’appareil est en marche, appuyez sur la touche Display (Affichage) pour allumer l’affichage. LECTEUR AUDIO NO 519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 57 FRANÇAIS Connecteur d’alimentation secteur c.a. : Ce connecteur fournit du courant alternatif à l’appareil lorsque le cordon d’alimentation relie ce connecteur à une prise électrique c.a. Débranchez le préamplificateur de la prise murale c.a. pendant les orages et les longues périodes d’inutilisation. CONFIGURATION ET ÉCOUTE RAPIDES CONFIGURATION ET ÉCOUTE RAPIDES TÉLÉCOMMANDE Votre télécommande est livrée avec deux piles alcalines AAA préinstallées. Pour remplacer les piles, retirez le couvercle de piles de la télécommande en utilisant le tournevis inclus, insérez les piles et replacez le couvercle. Veillez à respecter la polarité des piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le récepteur IR du panneau avant. Assurez-vous qu’aucun objet, comme des meubles, ne bloque la ligne de visée entre la télécommande et le récepteur. Les lumières vives, les lampes fluorescentes et les écrans plasma peuvent nuire au fonctionnement de la télécommande. 5. Branchez le câble d’alimentation fourni au connecteur d’alimentation secteur c.a. du lecteur et à une prise électrique. Mettez l’interrupteur d’Alimentation du panneau arrière de l’unité sur Marche (On), et allumez tous les composants associés. 6. Lorsque le système a terminé de démarrer, que l’écran est sombre et que le témoin Standby (Veille) clignote, appuyez sur la touche Veille sur le panneau avant ou la touche Veille de la télécommande. 7. Assurez-vous que le volume du lecteur ou du préamplificateur est à un niveau raisonnable. Il est préférable de commencer par un volume faible et de l’augmenter pour éviter d’endommager votre équipement. • Vous pouvez utiliser la télécommande à un angle allant jusqu’à 45°. 8. Tournez le bouton Input (Entrée), ou appuyez sur les touches Entrée de la télécommande pour sélectionner l’entrée qui correspond à un connecteur d’entrée auquel vous connectez un composant source, ou insérez un CD. • Placer l’appareil derrière une vitre teintée réduira la portée efficace de la télécommande. 9. Téléchargez l’application pour lecteur audio Mark Levinson, disponible dans l’App Store iOS d’Apple ou sur Google Play d’Android. CONNEXIONS INITIALES Facultatif : si vous souhaitez contrôler votre № 519 à partir de votre ordinateur, saisissez l’adresse IP du lecteur dans votre navigateur internet. Il s’agit du numéro apparaissant en gris sur l’écran d’ouverture. • La télécommande a une portée d’environ 17 pieds (5 m), selon les conditions d’éclairage. ATTENTION : Avant d’effectuer les connexions, assurez-vous que l’appareil et toutes les composantes associées sont mis hors tension et débranchés des prises électriques. Vous pouvez également trouver l’adresse IP du lecteur dans le Menu Settings (Paramètres), à la rubrique Network (Réseau). 1. Connectez les entrées de votre amplificateur ou préamplificateur aux connecteurs de sortie du lecteur. Mark Levinson recommande d’utiliser les connecteurs de sortie symétrique si votre ou vos amplificateurs ou préamplificateurs possèdent des connecteurs d’entrée symétrique. Sinon, utilisez les connecteurs de sortie asymétrique. À PROPOS DES FICHIERS DSD 2. Connectez les sorties des composants de la source numérique aux entrées audio numériques du lecteur et la/les clé(s) USB aux entrées du panneau arrière. Si vous connectez un ordinateur via USB, téléchargez et installez le logiciel du pilote USB de la page Web du produit sur marklevinson.com, sous l’onglet Téléchargements (Downloads). 3. Branchez l’antenne Wi-Fi fournie sur le panneau arrière de l’appareil. 4. Lorsque cela est possible, connectez l’unité à votre réseau par le biais du routeur ou d’une autre connexion réseau à l’aide d’un câble Cat5 ou supérieur. Si vous êtes connecté(e) avec le réseau Wired (filaire), l’antenne est facultative. Mark Levinson recommande l’utilisation d’une connexion réseau filaire pour bénéficier d’une performance et d’une stabilité élevées. Si vous n’avez pas accès à une connexion réseau filaire à l’endroit où votre appareil est installé, suivez les étapes Wi-Fi Setup (Paramétrage Wi-Fi) ci-dessous. L’unité se connectera par le biais d’un processus réseau sans fil OU filaire. Ainsi, si vous avez accès à une connexion réseau filaire, il est inutile de suivre les étapes Wi-Fi Setup (Paramétrage Wi-Fi). 58 LECTEUR AUDIO N0 519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Le № 519 joue à la fois des fichiers encodés DSD64 et DSD128. Lorsque vous écoutez de la musique encodée sous ces formats, la sortie audio ne sera disponible que sur les sorties analogiques (et écouteurs). En effet, en raison de la nature des données encodées DSD, elles ne peuvent être transmises par le biais des interconnexions numériques standard comme Toslink ou coaxiales. Si vous utilisez votre № 519 comme source numérique connectée au CNA d’un préamplificateur, vous devrez également connecter les sorties analogiques du № 519 à une entrée située sur le préamplificateur afin d’écouter vos données encodées DSD. CONFIGURATION ET ÉCOUTE RAPIDES Exemples de configuration du système NO 519 NO 519 connecté à un préamplificateur utilisant les sorties analogiques COMPOSANT SOURCE NUMÉRIQUE ORDINATEUR VERS LA SORTIE NUMÉRIQUE VERS PORT USB 1 digital inputs 4 5 2 3 IR input RS-232 AUDIO PLAYER No 519 Designed and assembled in U.S.A.S/N 6 Harman International Industries, Inc. antenna trigger in out ~ ac mains RIGHT LEFT analog outputs 70W digital outputs ethernet FRANÇAIS reset wps analog audio inputs 1 2 main outputs IR 3 PREAMPLIFIER NO523 Designed and assembled in U.S.A. S/N right phono inputs ground 4 5 out RS-232 trigger out 5 analog audio inputs 2 1 in 4 main outputs 3 ~ ac mains 120W left Harman International Industries, Inc. Ê No 523 output s output s Class 2 wiring Class 2 wiring + - - + No 534 HAUT-PARLEUR DROIT HAUT-PARLEUR GAUCHE LECTEUR AUDIO NO 519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 59 CONFIGURATION ET DÉMARRAGE RAPIDES NO 519 connecté à un préamplificateur utilisant les sorties numériques COMPOSANT SOURCE NUMÉRIQUE ORDINATEUR VERS LA SORTIE NUMÉRIQUE VERS PORT USB 1 digital inputs 4 5 2 3 IR input RS-232 AUDIO PLAYER No 519 Designed and assembled in U.S.A.S/N 6 Harman International Industries, Inc. antenna trigger in out ~ ac mains RIGHT LEFT analog outputs 70W digital outputs ethernet reset wps analog audio inputs 1 2 main outputs IR 3 PREAMPLIFIER NO526 Designed and assembled in U.S.A. S/N right 4 5 out RS-232 trigger out 5 analog audio inputs 2 1 in 4 1 phono inputs ground left main outputs 3 2 digital audio inputs 3 4 5 ~ ac mains 120W 6 Harman International Industries, Inc. Ê No 526 outputs outputs Class 2 wiring Class 2 wiring + - - + No 534 HAUT-PARLEUR DROIT 60 LECTEUR AUDIO N0 519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE HAUT-PARLEUR GAUCHE CONFIGURATION ET DÉMARRAGE RAPIDES NO 519 connecté directement à un amplificateur de puissance COMPOSANT SOURCE NUMÉRIQUE ORDINATEUR VERS LA SORTIE NUMÉRIQUE VERS PORT USB 1 digital inputs 4 5 2 3 IR input RS-232 AUDIO PLAYER No 519 Designed and assembled in U.S.A.S/N 6 Harman International Industries, Inc. antenna trigger in out ~ ac mains RIGHT analog outputs LEFT 70W digital outputs ethernet FRANÇAIS reset wps o u tp u ts o u tp u t s Class 2 wiring Class 2 wiring + - - + No 534 HAUT-PARLEUR DROIT HAUT-PARLEUR GAUCHE LECTEUR AUDIO NO 519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 61 CONFIGURATION ET ÉCOUTE RAPIDES PARAMÉTRAGE WI-FI du panneau avant dans le navigateur Web de votre ordinateur et appuyez sur retour. Mark Levinson recommande l’utilisation d’un réseau filaire pour bénéficier de la meilleure performance. Toutefois, si vous ne pouvez accéder à une connexion réseau filaire à l’endroit où votre appareil est installé, suivez ces étapes Wi-Fi Setup (Paramétrage Wi-Fi). L’unité se connectera par le biais d’un processus réseau sans fil OU filaire. Ainsi, si vous avez accès à une connexion réseau filaire, il est inutile de suivre les étapes Wi-Fi Setup (Paramétrage Wi-Fi). 3. À partir de l’interface qui apparaît dans votre navigateur, rendezvous sur Settings (Paramètres) > Network (Réseau) > Configure (Configurer) > Wireless (Sans fil) > Scan available networks (Scanner les réseaux disponibles). 4. Cliquez sur le nom du réseau Wi-Fi > Key (Clé) > saisissez votre mot de passe > cliquez sur OK. 5. Cliquez sur Connect (Connexion), et votre № 519 se connectera au réseau. MÉTHODE WPS Votre № 519 est fourni avec une fonctionnalité WPS (Wi-Fi Protected Setup) par le biais d’une touche WPS située sur le panneau arrière. Elle permet à l’unité de se connecter facilement à n’importe quel routeur sur lequel la norme WPS est activée. Appuyez simplement sur la touche WPS du routeur, puis appuyez sur la touche WPS à l’arrière de l’unité ou utilisez l’option Start WPS (Lancer le WPS) dans Network (Réseau) > Configure (Configurer) > Wireless (Sans fil). Le WPS envoie automatiquement le mot de passe réseau, que l’appareil mémorise pour les utilisations à venir. Le № 519 sera alors en mesure de se connecter au même réseau à l’avenir, sans que vous n’ayez à appuyer de nouveau sur la touche WPS. MÉTHODE SoftAP Si votre routeur n’est pas équipé de la fonction WPS ou si vous ne pouvez pas y accéder, suivez ces étapes pour vous connecter : 1. Après avoir suivi les étapes de la partie Initial Connections (Connexions initiales), localisez les paramètres de réseau Wi-Fi sur votre appareil iOS ou Android et connectez-vous au réseau « M.L. № 519 … ». PARAMÉTRAGE BLUETOOTH Votre № 519 est équipé de la connectivité Bluetooth. Le Bluetooth vous permet de lire des médias sans fil à partir des appareils Bluetooth. 1. Activez le Bluetooth sur votre téléphone, tablette, ordinateur ou tout autre appareil équipé du Bluetooth. 2. Assurez-vous que votre № 519 est démarré et non en veille. 3. Si vous connaissez le nom de votre № 519, vous pouvez le sélectionner à partir de la liste d’appareils disponibles dans votre téléphone, tablette, ordinateur ou tout autre appareil équipé du Bluetooth. 4. Lorsque l’appairage sera effectué, le № 519 passera à l’entrée Bluetooth et affichera un nouvel écran avec le média actuel s’il est en cours de lecture. 2. Cette connexion est émise à partir du № 519 lui-même et permet de contrôler totalement l’unité à l’aide de l’application de commande ML. Sinon : 3. Ouvrez l’application de commande Mark Levinson sur votre appareil iOS ou Android, tapez № 519 et touchez Settings (Paramètres) > } Network (Réseau) > Configure (Configurer) > Wireless (Sans fil) > Scan available networks (scanner les réseaux disponibles). 2. Sélectionnez l’option Connect to (Connecter à)№ 519 et recherchez les appareils disponibles sur votre téléphone, tablette, ordinateur ou tout autre appareil équipé du Bluetooth. 4. Touchez le nom du réseau Wi-Fi > Key (Clé) > saisissez votre mot de passe > touchez OK. 5. Touchez Connect (Connexion), et votre № 519 se connectera au réseau. 6. Sur votre appareil iOS ou Android, rendez-vous sur les paramètres réseau Wi-Fi et connectez-vous au même réseau. Vous pouvez maintenant commander votre № 519 à partir de votre appareil. Si vous ne possédez pas d’appareil iOS ou Android, transférez et connectez temporairement votre № 519 à votre réseau filaire. 1. Assurez-vous que votre № 519 et l’ordinateur sont connectés au même réseau. 2. À partir du panneau avant du № 519, rendez-vous sur Settings (Paramètres) > Network (Réseau) > faites défiler jusqu’à IP Address (Adresse IP). Saisissez l’adresse IP à partir de l’écran 62 6. Vous pouvez maintenant débrancher et transférer votre lecteur dans son emplacement permanent. Il retiendra les modifications de paramètre réseau que vous avez réalisées même s’il est débranché. Revenez aux instructions Initial Connections (Connexions initiales) ci-dessus et commencez à partir du point 4. LECTEUR AUDIO N0 519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 1. Rendez-vous sur l’entrée Bluetooth avec le bouton Input (Entrée) et vérifiez le nom de l’unité. 3. Sélectionnez le № 519 sur votre téléphone, tablette, ordinateur ou tout autre appareil équipé du Bluetooth et appairez-le. 4. Lorsque l’appairage sera effectué, le № 519 affichera un nouvel écran avec la chanson actuelle. Pour vous reconnecter par la suite, vous pourrez utiliser votre téléphone, tablette, ordinateur ou tout autre appareil équipé du Bluetooth, ou sélectionner Reconnect to previously paired device (Se reconnecter à un appareil précédemment apparairé) sur le № 519. Il est possible de supprimer l’appairage entre les appareils en utilisant les paramètres de votre téléphone, tablette, ordinateur ou tout autre appareil équipé du Bluetooth. Lorsque vous passez à une autre entrée sur votre № 519, votre téléphone, tablette, ordinateur ou tout autre appareil équipé du Bluetooth restera connecté mais sera mis en pause. Si vous mettez le № 519 en veille, tous les appareils Bluetooth connectés seront déconnectés. (Veille en mode vert uniquement) CONFIGURATION ET ÉCOUTE RAPIDES UTILISATION DE SPOTIFY CONNECT Une meilleure solution pour écouter de la musique à la maison Spotify Connect vous permet de diffuser Spotify dans les haut-parleurs ou sur le téléviseur de votre maison en utilisant l’application Spotify comme télécommande. L’utilisation de Spotify Connect requiert un compte Spotify Premium. Si vous n’en possédez pas, rendez-vous simplement sur http://www.spotify.com/freetrial pour bénéficier d’un essai gratuit de 30 jours. 1. Connectez votre № 519 au même réseau Wi-Fi que votre téléphone, tablette ou ordinateur équipé de l’application Spotify. 2. Ouvrez l’application Spotify et lancez n’importe quelle chanson. FRANÇAIS 3. Touchez l’image de la chanson dans le coin inférieur gauche de l’écran. 4. Touchez l’icône Connect (Connexion). 5. Sélectionnez votre № 519 dans la liste. Pour plus d’informations sur la manière de configurer et utiliser Spotify Connect, rendez-vous sur www.spotify.com/connect. UTILISATION DE TIDAL, DEEZER ET QOBUZ Le № 519 comprend également les services de diffusion en continu musical TIDAL, Deezer et Qobuz. (abonnement requis) Il est préférable de saisir vos identifiants à l’aide de l’application ou de la page Web. Si ces moyens ne sont pas disponibles, utilisez le processus du panneau avant décrit ci-dessous. 1. Pour se connecter à l’un de ces services, rendez-vous sur leur entrée respective. Vous serez invité(e) à saisir un nom d’utilisateur et un mot de passe. 2. Sélectionnez votre nom d’utilisateur et saisissez vos identifiants à l’aide du bouton Volume et des touches Next/Previous (Suivant/ Précédent). 3. Une fois que vous avez terminé, utilisez la touche Select (Sélection) pour revenir au menu et effectuez la même manipulation pour le mot de passe. 4. Connectez-vous. Une fois connecté(e), vous aurez un accès complet à chacun des services de diffusion en continu, directement à partir de votre № 519. LECTEUR AUDIO NO 519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 63 MENU PARAMÈTRES MENU PARAMÈTRES NAVIGATION DANS LE MENU DE CONFIGURATION Appuyer sur la touche Settings (Configuration) affiche le menu de configuration sur l’affichage du panneau avant du № 519. Lorsque le menu Configuration est actif… • utilisez le bouton Volume/Value (Volume/Valeur) pour faire défiler les options, • utilisez la touche Select (Sélection) pour sélectionner et désélectionner les options, • utilisez le bouton Volume/Value (Volume/Valeur) pour ajuster les paramètres, • pour reculer d’un niveau dans la structure du menu, appuyez plusieurs fois sur la touche Back (Retour) jusqu’à ce que le menu désiré s’affiche à l’écran, • pour quitter le menu Settings (Paramètres), appuyez sur la touche Settings (Paramètres). • Utilisez Previous (Précédent) et Next (Suivant) pour vous déplacer horizontalement lorsque vous saisissez des lettres et des chiffres. RÉGLAGES • Volume et Balance : Ce menu vous permet de régler le volume et la balance des canaux de sortie. o Balance : utilisez ce paramètre pour déplacer la sortie vers le canal gauche ou droit. o Max Volume Level (Volume sonore max) : réglez ce paramètre pour limiter la sortie de volume maximum provenant du № 519. o Mute Volume Level (Volume sonore en sourdine) : réglez ce paramètre pour modifier le volume sonore lorsque le № 519 est mis en sourdine. o Turn-On Volume Level (Volume sonore à l’activation) : lorsqu’il est activé, le № 519 est réglé à ce volume sonore. o Phones Turn-On Vol (Volume à l’activation des écouteurs) : lorsqu’il est activé, la sortie d’écouteurs du № 519 est réglée à ce volume sonore. o Last Volume as Turn-On Volume Level (Dernier volume en tant que volume sonore à l’activation) : lorsque cette option est cochée, le № 519 enregistre les niveaux de volume des écouteurs et de sortie lorsque l’unité est mise en veille, et les conserve pour sa prochaine activation. Notez que les paramètres de Turn-On Volume Level (Volume sonore à l’activation) et Phones Turn-On Vol (Volume à l’activation des écouteurs) sont désactivés lorsque cette option est activée. o Output Volume (Volume de sortie) : ce paramètre bascule les sorties symétriques et asymétriques entre les modes Variable et Line (Ligne) (niveau fixe).  Variable : utilisez ce réglage lorsque vous avez connecté les sorties symétriques ou asymétriques à un préamplificateur externe, un amplificateur ou des hauts-parleurs amplifiés. Le niveau de sortie 64 LECTEUR AUDIO N0 519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE variera avec le niveau du contrôle de volume.  Line (Ligne) (fixe) : utilisez ce réglage lorsque vous avez connecté les sorties symétriques ou asymétriques à un appareil d’enregistrement. Les sorties resteront à un niveau fixe quel que soit le niveau du contrôle du volume.  Note : la sortie d’écouteurs est toujours variable. • Fonctionnement : Ce menu commande le fonctionnement du № 519 o Gestion de l’énergie  Standby (Veille) : ce paramètre vous permet de régler le mode Veille sur l’une des options suivantes : Green (Vert), Power Save (Économie d’énergie) et Normal. • Green (Vert) : Ce mode coupe l’alimentation de presque tous les circuits. Le № 519 ne peut être activé que par un signal de contrôle IR, un déclenchement de 5 à 12 V ou une pression de la touche Veille. Ce mode permet une économie d’énergie maximale et est le mode de veille réglé en usine. • Power Save (Économie d’énergie) : Ce mode coupe l’alimentation des circuits audio, mais garde les circuits de commande et de lecture sous tension et prêts à recevoir des commandes de la télécommande ou des commandes du panneau avant. Ce mode assure une économie d’énergie modérée. • Normal : Ce mode éteint l’affichage et met en sourdine les sorties audio, mais garde sous tension tous les circuits audio, de lecture et de contrôle. Ce mode fournit le moins d’économie d’énergie, mais garde les circuits audio réchauffés, pour offrir un rendement maximal en tout temps.  Auto Off (Arrêt automatique) : ce paramètre vous permet d’activer ou de désactiver la fonction d’arrêt automatique qui met votre № 519 en mode Veille après 20 minutes d’inactivité (aucun signal audio et aucune entrée de contrôle). o Télécommande  Trigger (Déclenchement) : (Normal/Pulsed [Normal/ pulsé] : ce paramètre détermine la manière dont les données du relais de déclenchement 12 V sont envoyées et reçues. La plupart des composants exigent que ce paramètre soit réglé à « Normal », mais certains produits (par exemple, certains plus vieux composants de Mark Levinson) exigent qu’il soit réglé à Pulsé (Pulsed).  Front IR (IR avant) : ce menu vous permet d’activer ou désactiver le récepteur IR avant du № 519. Si vous avez connecté l’entrée du panneau arrière du № 519 à un dispositif de contrôle IR, réglez le récepteur IR avant sur Off (Désactivé) pour éviter toute interférence. MENU PARAMÈTRES o Display (Affichage) : ce menu vous donne accès aux paramètres d’affichage suivants : signal; il peut être réglé selon vos goûts personnels – il n’y a pas d’intensité « correcte ».  Display Intensity (Intensité d’affichage) : vous permet de voir la luminosité de votre écran en mode High (Élevée), Medium (Moyenne) ou Low (Basse). Le réglage par défaut est High (Élevée). o DSD Filter (Filtre DSD) (entrées USB et Network (Réseau) uniquement) : Le filtre DSD est un filtre passe-bas qui peut être réglé sur 47 kHz, 50 kHz, 60 kHz ou 70 kHz afin de réduire les interférences ultrason indésirables. Il n’existe pas de paramétrage « correct » du filtre DSD : il peut être réglé selon vos préférences personnelles ou pour s’accorder au type de musique que vous écoutez. o Play CD upon insertion (Lire le CD lors de l’insertion) (entrée CD uniquement) : lorsqu’elle est activée, cette fonction permet de lancer automatiquement la lecture d’un CD inséré. • Input Setup (Configuration d’entrée) : Le menu de configuration d’entrée vous permet de personnaliser les paramètres suivants pour l’entrée sélectionnée : • Network (Réseau) : ce menu permet l’accès aux paramètres liés au réseau suivants : o Enabled (Activé) : utilisez ce paramètre pour activer ou désactiver l’entrée à partir de l’affichage dans le menu Input (Entrée) (en tournant le bouton Input (Entrée)) o Wi-Fi/Wired (Wi-Fi/filaire) : ce paramètre affiche le mode de réseau actuel pour le № 519 : Wired (filaire), Wi-Fi ou SoftAP. o Name (Nom) : utilisez ce paramètre pour renommer une entrée avec le nom personnalisé de votre choix. Notez que les noms Bluetooth, de réseau et les services de diffusion en continu ne peuvent être renommés.  SoftAP : ce mode permet un paramétrage pratique pour la première utilisation en diffusant un réseau à partir du № 519. Pour utiliser SoftAP, suivez les instructions situées dans QUICK SETUP AND LISTEN (CONFIGURATION ET ÉCOUTE RAPIDES) > Wi-Fi Setup (Paramétrage Wi-Fi). L’icône Wi-Fi située en haut de l’écran apparaît avec un point d’exclamation lorsque le mode SoftAP est activé. o Offset (Compensation) : le niveau de sortie des appareils audio peut varier selon la marque et le modèle, faisant en sorte que certains appareils ont un volume plus élevé ou plus faible que d’autres. Le réglage de la compensation permet de compenser précisément cet écart, permettant à tous les appareils dans votre système d’avoir un niveau de volume de sortie similaire. Le paramètre propose une gamme de -10 dB à +10 dB, en incréments de 0,5 dB. Chaque fois qu’une entrée est sélectionnée, le № 519 applique le réglage du paramètre Offset (Compensation) au volume sonore des sorties. o DAC Filter (PCM) (Filtre CNA (MIC)) : ce paramètre vous permet de définir la caractéristique du filtre :  Sharp (Vif) : ce filtre possède une pente de diminution abrupte qui peut mieux convenir à l’écoute de musique électrique ou électronique  Slow (Lent) : ce filtre possède une pente de diminution graduelle qui est bien adaptée à la plupart des types de musique  MinPhas (Phase minimum) : il s’agit d’un filtre de phase minimum qui pourrait mieux convenir à l’écoute de musique acoustique  Les descriptions ci-dessus sont données à titre d’indication. N’hésitez pas à régler le filtre CNA selon vos propres goûts. o Clari-Fi : cette option active la technologie de restauration de la musique HARMAN Clari-FiMD pour l’entrée sélectionnée. Clari-Fi analyse les fichiers audio numériques compressés lors de la lecture et reconstruit ce qui a été perdu dans le processus de compression.  Intensité Clari-Fi : Le contrôle Intensité (Intensity) ajuste l’ampleur de la reconstruction appliquée au o Unit Name (Nom de l’unité) : affiche un nom d’unité personnalisable qui apparaît lorsque les personnes interagissent avec le № 519. o IP : affiche l’adresse IP actuellement affectée (par DHCP ou manuellement) à votre № 519. o SSID : affiche le nom du réseau auquel le № 519 est connecté ou qu’il diffuse, selon le mode. o Connection Details (Détails de la connexion) : utilisez ce paramètre pour afficher les configurations réseau actuelles.  DHCP : vous permet d’activer et de désactiver le mode DHCP (configuration automatique du réseau). Le réglage par défaut en usine est On (Activé). Lorsque ce mode est réglé sur Off (Désactivé), vous pouvez spécifier une adresse IP statique et une adresse de sous-réseau pour votre № 519. NOTE : le paramètre situé dans Connection Details (Détails de la connexion) est en mode lecture seule. Rendez-vous sur Configure (Configurer) > Wired/Wireless (Filaire/Sans fil) pour activer et désactiver le DHCP.  Encryption (Chiffrement) : affiche la méthode de chiffrement du réseau actuel.  Subnet Mask (Masque de sous-réseau) : indique l’adresse de sous-réseau actuellement affectée (par DHCP ou manuellement) à votre № 519.  Default Gateway (Passerelle par défaut) : montre LECTEUR AUDIO NO 519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 65 FRANÇAIS  Display Timeout (Minuterie d’affichage) vous permet de choisir la durée pendant laquelle l’affichage reste en marche après la dernière fois qu’une commande est actionnée. Choisissez entre 5 secondes, 10 secondes, 20 secondes, 30 secondes ou désactivez le paramètre. MENU PARAMÈTRES l’adresse de la passerelle actuellement affectée (par DHCP ou manuellement) à votre № 519. • System (Système) : ce dossier contient des options qui concernent l’ensemble du système du № 519.  DNS : affiche les informations relatives au système de noms de domaine concernant la connexion. o Software Version (Version logicielle) : affiche la version logicielle actuelle installée sur l’unité. o Configure (Configuration) : utilisez ce paramètre pour vous connecter à des réseaux filaires ou sans fil.  Connexion à un réseau sans fil : • Assurez-vous que Connection Type (Type de connexion) est réglé sur Automatic (Automatique) ou Wireless Only (Sans fil uniquement) (et non sur Wired Only (Filaire uniquement)). • Pour vous connecter par le biais d’un nom de réseau (SSID), cliquez sur Scan Available Networks (Scanner les réseaux disponibles) ou saisissez manuellement le nom du réseau. En cas de saisie manuelle, réglez également le type de Encryption (Chiffrement) (None (Aucun)/WEP/WPA-PSK). Saisissez la clé du réseau (mot de passe) le cas échéant, faites défiler et cliquez sur Connect (Connexion). • Pour vous connecter via le WPS, appuyez d’abord sur la touche WPS sur votre routeur, puis sur la touche WPS à l’arrière du № 519. Vous pouvez également utiliser le paramètre (Start WPS (Démarrer le WPS) au lieu d’utiliser la touche physique, disponible dans Configure (Configuration) > Wireless (Sans fil).  Paramétrage d’un réseau filaire : • Assurez-vous que Connection Type (Type de connexion) est réglé sur Automatic (Automatique) ou Wired Only (Filaire uniquement) (et non Wireless Only (Sans fil uniquement)). • Branchez un câble réseau.  Export Settings to a file (Exporter les paramètres vers un fichier) : exporte les paramètres actuels de l’unité (vers un fichier .tar) sur une clé USB.  Import Settings from a file (Importer des paramètres depuis un fichier) : importe les paramètres de l’unité depuis un fichier .tar situé sur une clé USB.  Lock Settings (Verrouillage des paramètres) : l’activation de ce paramètre permet de refuser toute modification des paramètres de l’unité № 519. Votre programme d’installation a peutêtre activé cette fonctionnalité afin d’éviter toute modification accidentelle du réseau ou d’autres paramètres importants sur votre № 519. Si tel est le cas, nous vous recommandons de contacter votre revendeur avant de modifier les paramètres de votre № 519. o Update Firmware (Mise à jour du micrologiciel) : vous permet de mettre à jour le micrologiciel de votre № 519, à partir d’une clé USB insérée dans le port USB Type A situé sur le panneau arrière ou de notre serveur en ligne. Vous devez laisser suffisamment de temps à l’unité pour réaliser et finaliser la mise à jour. Ce processus peut prendre quelques minutes.  Mise à jour via une clé USB : • Insérez la clé USB sur laquelle le fichier « sfupdate » requis est enregistré. • Sélectionnez USB Update – Update found on USB stick (Mise à jour USB – Mise à jour disponible sur une clé USB).  Mise à jour via le réseau : • Si la connexion filaire ne s’établit pas automatiquement, rendez-vous sur Connect (Connexion) dans Configure (Configuration) > Wired (Filaire). • Le № 519 vous avertit automatiquement lorsqu’une mise à jour est disponible par le biais d’une icône d’engrenage située en haut de l’écran. • Si nécessaire, vous pouvez désactiver le DHCP et configurer un IP statique dans Configure (Configuration) > Wired (Filaire). • Sélectionnez Check for update (Vérifier les mises à jour en ligne).  Paramétrage de SoftAP : • Pour activer SoftAP, rendez-vous sur Configure (Configuration) > Wireless (Sans fil) > Start SoftAP (Démarrer SoftAP). • Si vous êtes actuellement connecté à un réseau sans fil, vous serez déconnecté(e) puisque l’appareil émet désormais son propre réseau auquel vous pouvez connecter un appareil mobile ou un ordinateur à des fins de réglage et de contrôle. 66 o Config : gère les paramètres du système dans ce menu. LECTEUR AUDIO N0 519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE online • Si une version plus récente est disponible, l’unité vous donne le numéro de la dernière version et la possibilité de l’installer. o Restore Factory Settings (Restauration des paramètres d’usine) : cette fonction permet de restaurer l’ensemble des paramètres à leur réglage en usine. Tous les paramètres personnalisés sont effacés. DÉPANNAGE DÉPANNAGE Une utilisation incorrecte est parfois confondue avec un mauvais fonctionnement. Si des problèmes surviennent, consultez cette section pour obtenir de l’information sur le dépannage. Si le problème persiste, communiquez avec votre revendeur Mark Levinson agréé. PAS D’ALIMENTATION Examinez le cordon d’alimentation pour vous assurer qu’il est connecté à la prise secteur c.a. et à une prise électrique qui fonctionne, non commutée. Assurez-vous que le lecteur est sous tension grâce à l’interrupteur d’Alimentation du panneau arrière. Examinez le disjoncteur électrique pour vous assurer que la prise électrique à laquelle est connecté le lecteur est sous tension. Assurez-vous que le lecteur n’est pas en mode Veille. La DEL de veille du panneau avant s’illumine entièrement et continuellement lorsque le lecteur est en marche. La DEL clignote lentement lorsque le lecteur est en mode Veille. LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNE PAS Éliminez les obstacles entre l’émetteur IR de la télécommande et le récepteur IR sur l’affichage du panneau avant. Assurez-vous que le connecteur d’entrée IR du panneau arrière n’est pas utilisé. Assurez-vous que la télécommande se trouve à moins de 17 pieds (5 m) du panneau avant. Si le châssis est placé à l’intérieur d’une armoire de verre, le verre teinté réduira la portée de la télécommande. Assurez-vous que le récepteur IR sur l’affichage du panneau avant n’est pas exposé à la lumière directe du soleil, d’une lampe halogène ou d’une lampe fluorescente. Cela peut rendre la réception IR peu fiable. Remplacez les piles de la télécommande. AUCUN SIGNAL SUR LES SORTIES Examinez tous les câbles audio pour vous assurer qu’il y a une connexion solide entre le lecteur et toutes les composantes associées. Examinez les câbles des haut-parleurs pour vous assurer qu’il y a une connexion solide entre le lecteur et les amplificateurs ou préamplificateurs auxquels il est connecté. Assurez-vous que les haut-parleurs connectés sont en bon état de fonctionnement. Assurez-vous que le volume est réglé à un niveau audible. Assurez-vous que la sourdine est désactivée. Assurez-vous que le paramètre de compensation de l’entrée sélectionnée ne réduit pas le volume à un niveau inaudible. Assurez-vous que toutes les composantes associées sont reliées à des prises électriques fonctionnelles et sous tension. Assurez-vous que l’appareil source connecté à l’entrée sélectionnée du lecteur produit un signal de sortie. ENTRÉE MANQUANTE Assurez-vous que l’entrée sélectionnée n’a pas été paramétrée sur Disabled (Désactivé) dans le menu Input Setup (configuration d’entrée). LECTEUR AUDIO NO 519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 67 FRANÇAIS Assurez-vous que le signal de la télécommande est reçu sur le récepteur IR sur l’affichage de panneau à un angle raisonnable. DÉPANNAGE BOURDONNEMENT AUDIO Déconnectez les composantes une par une pour isoler le problème. Une fois le problème isolé, assurez-vous que la composante problématique est correctement reliée à la terre et reliée au même circuit électrique que le lecteur. LE VOLUME NE PEUT PAS ÊTRE RÉGLÉ AU MAXIMUM Vous avez la possibilité de régler un niveau de volume maximal dans le menu. Si cette option est utilisée, elle peut empêcher l’appareil d’atteindre son niveau de volume maximal (80,0). AFFICHAGE DU PANNEAU AVANT NE FONCTIONNANT PAS COMME PRÉVU L’affichage peut être réglé pour s’éteindre en l’absence d’activité de commande du panneau avant. Si l’affichage ne se rallume pas lorsque la commande du volume est tournée, contactez votre revendeur Mark Levinson agréé. Si l’affichage se rallume et s’éteint à nouveau après un certain temps, le paramètre « Display Timeout » (Minuterie d’affichage) peut être réglé afin de prolonger ou raccourcir cette durée, ou maintenir l’affichage allumé en permanence. PAS DE CONNECTIVITÉ RÉSEAU Assurez-vous que les câbles réseau sont correctement connectés entre le routeur, le commutateur ou le concentrateur et le préamplificateur. Vérifiez l’âge du routeur, du commutateur ou du concentrateur. Si le routeur, le commutateur ou le concentrateur a plus de dix ans, il peut y avoir un problème de communication avec le préamplificateur. Éteignez et rallumez le lecteur et utilisez un routeur, un commutateur ou un concentrateur plus récent entre le réseau et le lecteur. SI TOUT CELA ÉCHOUE... Éteignez le lecteur avec l’interrupteur d’Alimentation du panneau arrière, attendez au moins 10 secondes et rallumez-le. Restaurez les paramètres par défaut d’usine. Communiquez avec votre détaillant Mark Levinson agréé. Communiquez le service à la clientèle de Mark Levinson au 1 888 691-4171 ou à marklevinson.com. 68 LECTEUR AUDIO N0 519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SPÉCIFICATIONS DU N0 519 DE MARK LEVINSON 1. Profondeur de bits et fréquences d’échantillonnage d’entrée numérique : PCM : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz/jusqu’à 32-bit ; DSD : Native, vitesse simple et double 2. Connecteurs audio analogiques : 1 paire de sorties de ligne asymétriques (RCA) ; 1 paire de sorties de ligne symétriques (XLR) ; 1 sortie écouteurs (prise de téléphone 1/4 de pouce) 3. Connecteurs audio numériques : 1 entrée AES/EBU symétrique (XLR) ; 2 entrées S/PDIF coaxiales (RCA) ; 2 entrées optiques (Toslink) ; 1 entrée USB asynchrone (USB-B) ; 1 sortie AES/EBU symétrique (XLR) ; 1 sortie S/PDIF coaxiale (RCA) ; 1 sortie optique (Toslink) 4. Connecteurs de commande : 1 port RS-232 (connecteur RJ-11) ; 1 entrée IR (prise de téléphone 1/8 po) ; 2 sorties de déclenchement DC 12 V programmables (prise de téléphone 1/8 po) ; 100 mA maximum ; 1 entrée de déclenchement DC 12 V programmable (prise de téléphone 1/8 po) ; 1 connecteur gigabit Ethernet (connecteur RJ-45) ; 2 USB-A (stockage de masse, mise à jour logicielle et configuration E/S) ; 1 micro USB (recherche d’appareil) 5. Sans fil : Wi-Fi 802.11b/g/n, Bluetooth avec portée Bluetooth du codec aptX : 15 m/50 pieds Portée de la fréquence du récepteur BluetoothMD : 2402 à 2480 MHz Puissance du récepteur BluetoothMD : moins de 20 dBm Modulation du récepteur BluetoothMD : GFSK, pi/4 DQPSK, 8DPSK FRANÇAIS Portée de la fréquence du récepteur 5G Wi-Fi : 5.15~5.35GHz, 5.470~5.725GHz,5.725~5.825GHz Puissance du récepteur 5G Wi-Fi : <20 dBm (EIRP) Modulation 5G Wi-Fi : OFDM, BPSK, QPSK, 16QAM, 64QAM, 256QAM Compatibilité du réseau 5G Wi-Fi : IEEE 802.11 n Portée de la fréquence du récepteur 2,4 G Wi-Fi : 2412 à 2472 MHz (2,4 GHz ISM Band, USA 11 Channels, Europe et 13 autres canaux) Puissance du récepteur 2,4 G Wi-Fi : <20 dBm (EIRP) Modulation 2,4 G Wi-Fi : OFDM, DSSS, DBPSK, DQPSK, CCK, 16QAM, 64QAM Compatibilité du réseau 2,4 G Wi-Fi : IEEE 802,11 b/g/n 6. Tension secteur : 100 V c.a., 115 V c.a. ou 230 V c.a. (paramétrée en usine selon le pays de vente de l’unité) 7. Consommation d’électricité : SANS ÉCOUTEURS En marche : 39 W 50 W Veille Normal : 33 W 46 W Veille, Économie d’énergie : 10 W 10 W Veille en mode vert (par défaut) : 0,4 W 0,4 W 8. Plage de température de fonctionnement : 10 °C (50 °F) … 40 °C (104 °F) 9. Dimensions de l’unité : Hauteur : 146 mm [5,75 po] Largeur : 438 mm [17,25 po] Profondeur : 406 mm [16 po] Poids : 16,4 kg [36 lb] Avec l’emballage : AVEC ÉCOUTEURS Hauteur : 432 mm [17 po] Largeur : 660 mm [26 po] Profondeur : 660 mm [26 po] Poids : 25,5 kg [56 lb] LECTEUR AUDIO NO 519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 69 HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard Northridge, CA 91329 USA © HARMAN International Industries, Incorporated, 2016. Tous droits réservés. Mark LevinsonMD et Clari-FiMD sont des marques de commerce déposées de la société HARMAN International Industries. BluetoothMD est une marque de commerce déposée de Bluetooth SIG, Inc. aptXMD est une marque de commerce déposée de CSR plc. Spotify Connect est une marque de commerce de Spotify AB. Le logiciel Spotify fait l’objet de licences tierces disponibles ici : http://www. spotify.com/connect/third-party-licenses. TIDAL est une marque de commerce de Aspiro AB. QOBUZ est une marque de commerce de Qobuz SARL. Deezer est une marque de commerce de Blogmusik. Rhapsody and Napster sont des marques de commerce déposées de Rhapsody International Inc. AppleMD et iOSMD sont des marques de commerce de Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans les autres pays. Android est une marque de commerce de Google Inc. Les autres noms de produits et de sociétés peuvent être des marques de commerce des sociétés respectives auxquelles ils sont associés. Les caractéristiques techniques, les spécifications et l’apparence du produit peuvent être modifiées sans préavis. La disponibilité du contenu musical en continu varie selon les pays. L’installateur de l’équipement radio doit veiller à ce que l’antenne soit positionnée de sorte à ne pas émettre un champ de radiofréquences supérieur à la limite établie pour la population par Santé Canada. N’hésitez pas à consulter le Code de sécurité 6, disponible sur le site internet de Santé Canada à l’adresse http://www.hc-sc.gc.ca/ewh-semt/pubs/radiation/radio_guide-lignes_direct/indexeng.php. AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique reconnu par l’État de Californie comme une cause de cancer, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés à l’appareil reproducteur Ce document ne doit pas être interprété comme un engagement de la part de la société HARMAN International Industries. Les renseignements qu’il contient, ainsi que les caractéristiques, les spécifications et l’apparence du produit, sont indiqués sous réserve de modifications. La société HARMAN International Industries n’assume aucune responsabilité pour les erreurs qui peuvent apparaître dans ce document. Pour obtenir des renseignements sur l’expédition de produits et le service à la clientèle, consultez notre site Web : marklevinson.com Nº de pièce 070-90026, version : B 70 LECTEUR AUDIO N0 519 / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE N 519 0 音频播放器用户手册 目录 / 关于本文档 目录 73 特殊设计特点 74 安装注意事项 拆箱、布置和通风、电源要求、运行状态、升级 75 入门 前面板概观、后面板概观、远程控制概观 77 快速设置和试听 遥控器、初始连接、DSD 文件注意事项、Wi-Fi 设置、蓝牙设置、使用 Spotify Connect、使用 TIDAL、Deezer 和 Qobuz 82 设置 88 故障排除 91 规格 93 简体中文 关于本文档 关于本文档 本用户手册包含音频播放器的拆箱、熟悉步骤和配置说明。您 可以遵照本手册来精细调整播放器的行为和性能,以符合您的 喜好以及设备和收听室的具体情况。强烈建议您遵照本手册的 书写顺序,先了解安全注意事项,再配置这款精密的音频播放 器。 № 519 音频播放器 / 用户手册 73 特殊设计特点 特殊设计特点 感谢您购买 Mark Levinson № 519 音频播放器。这款出色的产 品不仅具有无与伦比的音频性能,还可以灵活访问几乎所有的 数字音源,它为您开始音乐发现之旅做好了准备。借助出色的 灵活性和集成数字音量控制与耳机输出的便利性,№ 519 可以 作为您的高性能音乐系统的核心。 连接播放 借助有线与无线流媒体传输、托盘装载光盘播放器和具有多 个输入的高解析度 DAC,№ 519 音频播放器可以访问一整套 全面的音乐内容。您可以通过流媒体服务、家庭网络上的存 储、连接的设备、数字音频播放器来播放音乐,并继续享受 您的光盘藏品。支持高品质 aptX 的便捷蓝牙无线音频可提 供即时无线音乐连接(向您的移动设备制造商核实,以确定 是否支持 aptX 功能)。№ 519 音频播放器几乎可以播放所有 高解析度音频格式:享受到 32 位、192kHz PCM、直到双速 DSD、FLAC、ALAC 等等。 独家专有的 Mark Levinson 信号通路 № 519 音频播放器采用 Mark Levinson 独家专有的 Pure Path 离 散、直接耦合、全平衡、双单声道信号通路开发,可提供无语 伦比的纯净音质,而无限制、限度、噪音或染色。其 Precision Link 数字模拟转换器具有 9 个独立电源及独家专有的消抖电 路,其全平衡式、离散型 I/V 电路构成了数字音频处理阶的核 心。№ 519 提供 6 个数字音频输入,其中包括一个 AES/EBU 输 入、两个同轴和两个光纤输入、以及一个支持高解析度 DSD 和 PCM 异步数据传输的 USB 音频处理器。对于低分辨率音频格 式,HARMAN Clari-Fi® 音乐还原技术可以重现压缩时丢失的 信息与带宽。完全嵌入式 Linux 计算机为实现完美性能提供了 出色的性能余量,而无论配置如何。 控制与集成 您可以通过前面板(具有一个 5 英寸的全彩 TFT LCD 显示屏, 显示屏两侧有 8 个按钮)、金属外壳遥控器、Apple iOS 或 Google Android 设备上的应用程序、计算机上的任何主要的浏 览器以及诸多系统集成连接(包括 RS-232、触发器和 IR 输 入)来控制 № 519。 特点 • Mark Levinson 独家专有的离散、直接耦合、全平衡、双单声 道信道 •数  字输入:USB 异步 (USB B 型)、两个 USB 大容量存储设备 (USB A 型)、AES/EBU 平衡输入、两个 Toslink 光纤输入、两 个同轴非平衡输入 • 网络与虚拟输入:以太网、Wi-Fi (802.11b/g/n/a)、支持 aptX 编解码器的蓝牙 •数  字输出:AES/EBU 平衡输出、Toslink 光纤输出、非平衡同 轴输出 • 模拟输出:一对 XLR 平衡输出、一对 RCA 非平衡输出、1/4 英寸 (6.3mm) 耳机 • 支持高分辨率格式,包括 32 位、192kHz PCM 和双速 DSD (DSD128) • 支持的双通道格式:PCM (24/192)、DSD64、DSD128、FLAC、 ALAC、WAV、MP3、AAC、WMA、OGG、AIFF、Redbook 和数据 CD •原  生支持的流媒体音乐服务:SpotifyConnect、TIDAL、Qobuz、 Deezer、互联网广播和播客(可用性可能会随区域而有所不 同) • Mark Levinson Precision Link DAC 采用知名的 ESS Sabre 32 位处理器 • 前面板显示屏:5 英寸全彩 TFT LCD • 带集成数字音量控制功能的固定或可变输出 • Mark Levinson Main Drive 耳机播放电路:带 Class A 集成放 大器的前面板插孔 • 含遥控器、iOS 与 Android 应用程序,支持所有主要的 Web 浏 览器 • 在美国设计和制造 74 № 519 音频播放器 / 用户手册 安装注意事项 安装注意事项 开箱 当播放器开箱时: • 保 存 所 有 包 装 材 料 , 以 防 将 来 需 要 装 运 您 的 播 放 器 。 • 检  查播放器是否在装运过程中出现损坏迹象。如果发现损 坏,请联系 Mark Levinson 授权经销商,协助进行适当索赔。 • 请在购买后 15 天内访问 marklevinson.com,注册您的音频 播放器。 • 保留带有日期的原始销售收据,作为保修证明。 • 拆除装运纸箱上的配件箱。确保内含下列所有物品。如果任 一物品缺失,请联系 Mark Levinson 授权经销商。 o IEC 电源线(接线端符合设备所运至地区的规定) o WiFi 天线 o 预装电池的遥控器 o Phillips 螺丝刀(用于更换遥控器电池) o 成对白色手套(开箱和初始设置时使用) o 文件 放置和通风 • 将  播放器安装在开放式机架中的架子上,以确保适当的通 风。 警告!确保音频系统中的所有组件正确接地。请勿 使用“接地升降器”或“骗子”适配器,从而损坏 极性或接地式插头的安全功能。这样可能会导致组 件之间产生危险电压,从而导致人身伤害和/或产品 损坏。 打雷闪电和长时间不使用时,应从交流墙壁插座上拔下音频播 放器的插头。 小心:移动设备之前,请从交流电源插座和设备的后面板上拔 下电源线,确保设备断电。 原装天线 设备的 Wi-Fi 天线不能替换成其他天线。使用任何其他天线不 在保修范围内,可能造成性能下降,也可能违反您的国家的规 定。如果您弄坏或弄丢天线,则用 Mark Levinson/HARMAN 更 换它(部件号:480-18521)。 WIFI 和蓝牙连接注意事项 安装因素可能影响 WiFi 和蓝牙无线电的范围与性能。确保设 备未被金属柜或架子阻挡,并在所连无线路由器的推荐范围 内。尽管这不是正常运行所必须的,但通过与位于前面板显示 窗之后的 BT 接收器天线的直线可见连接可实现最大 50 英尺 (15 米) 的蓝牙连接范围。 • 确保将播放器安装在牢固、平坦且水平的表面上。 简体中文 • 将  播放器尽可能地接近相连的音频组件,以尽可能缩短互连 线缆。 • 选择一个避免阳光直射、干燥且通风良好的位置。 • 请  勿将播放器暴露于高温、潮湿、蒸汽、烟雾、湿气或过多 灰尘的环境中。 电源要求 播放器的电源出厂配置为 100、115 或 230 伏交流电(在 50Hz 或 60Hz 工作时)。在操作前,确保后面板上交流输入接头附 近的电源标签指示的操作电压正确无误。包含可用于设备所售 地区的可拆卸 IEC 电源线缆。 如果连接的交流电压不符合设备要求,可能会引发安全和火灾 危险,而且可能会损坏设备。如果您对前置放大器的电压要求 和您所在区域的线路电压存在疑问,在将设备插入交流电源插 座之前,请联系 Mark Levinson 授权经销商。 № 519 音频播放器 / 用户手册 75 安装注意事项 工作状态 播放器有三种工作状态: •  闭:使用后面板的电源开关或拔下后面板的电源线,即 关 可断开交流主电源。 •  机: 待 机 模 式 有 三 种 设 置 , 可 以 通 过 菜 单 系 统 选 待 择:Green(绿色)、Power Save(省电)和 Normal(正 常)。 o Green(绿色):此模式将切断几乎所有电路的电 源,只有通过红外控制信号、5V – 12V 触发器或按下 待机按钮才能激活设备。此模式节省的电能最多,是 出厂默认的待机模式。 o Power Save(省电):此模式将切断音频电路的电 源,但保持控制与流媒体电路通电,以随时接收命 令。此模式节省的电能属于中等。 o Normal(正常):此模式将关闭显示屏并将音频输 出静音,但保持所有控制电路、流媒体电路和音频电 路通电。此模式节省的电能最少,但能使音频电路保 持预热状态,可以随时提供最佳性能。 • 开启:整个设备通电,所有配置输出将被激活。 播放器具备自动关机功能,设备中无用户控制输入或音频信号 通过 20 分钟之后,将自动进入待机模式。出厂默认设置的自动 关机功能是开启(启用)状态。您可以在菜单中禁用自动关机 功能。 更新 让您的 № 519 上的软件保持最新对实现最佳可靠性与功能至关 重要。 一旦连接到互联网(有关如何连接的步骤,请参见 快速设置 和试听 > Wi-Fi 设置),您的设备将自动搜索新的更新。如果 发现新的更新,№ 519 将通过出现在屏幕顶部的齿轮图标通知 您。要安装这些更新,请导航至设置 > 系统 > 更新固件 > 在 线检查更新。 76 № 519 音频播放器 / 用户手册 入门 入门 前面板概观 输入 旋钮 红外 接收器 选择 按钮 蓝牙 接收器 播放/暂 停按钮 音量/值旋钮 AUDIO PLAYER No 519 input select play/pause settings next back previous mute stop/eject volume standby headphones 上一个 按钮 耳机输 出接头 光盘托盘 设置 按钮 静音 按钮 前面板控件/指示器 输入旋钮: 旋转此旋钮可选择发送至输出的所需输入。(注 意:输入旋钮将绕过已在设置 > 输入设置菜单中禁用的任何输 入。) 红外接收器:当设备不受后面板红外输入接头控制时,红外接 收器将接收内含遥控器的命令(请参阅后面板概观了解更多信 息)。红外通信要求设备前面板上的“目标”位于遥控器的视 距内。 停止/弹 出按钮 下一个 按钮 待机 按钮 待机 LED 蓝牙接收器:蓝牙接收器可从连接的设备(手机、平板电脑或 计算机)接收蓝牙串流。蓝牙通信不需要设备与设备前面板上 的该接收器直线可见,但为在两者之间实现最佳距离范围,鼓 励直线可见。 耳机输出接头:此 ¼ 英寸 (6.3mm) TRS 耳机插头连接器提供 可驱动高达 32 ohms 的 Class A 耳机的线路电平立体声信号。 当设备检测到耳机已连接时,平衡输出和单端输出将自动静 音,音量旋钮切换为控制耳机输出级别。当设备检测到已断开 耳机时,平衡和单端输出会自动取消静音,而音量旋钮会恢复 为控制它们的级别。 № 519 音频播放器 / 用户手册 77 简体中文 返回 按钮 入门 平衡和单端输出可在菜单中配置为 Fixed(固定)(用于录制组 件或备用音频区)。当配置为 Fixed(固定)时,线性输出不受 音量控制影响。 选择按钮:按此按钮以在列表中选择一个项目,或确认 (“OK”)菜单系统中的菜单项目更改。 设置按钮:按此按钮以进入菜单系统,通过该系统您可以自定 义播放器,以适合您的其他系统组件、个人首选项和收听空 间。 后退按钮:按此按钮以在菜单系统中后退或“向上”一 级。Back(后退)按钮在正常操作时不起作用。当在设置中手 动输入文本时,后退按钮也用于向左移动光标。 静音按钮:按下此按钮可按菜单中确定的量对输出静音或取消 静音。 播放/暂停按钮:按此按钮以从当前音频源的停止或暂停状态进 入播放状态,或当前正在播放时暂停播放。当选择平衡输入、 光纤输入或同轴输入时,播放/暂停按钮不起作用。 下一个按钮:按此按钮以在当前音频源或播放列表中选择下一 个曲目。当选择平衡输入、光纤输入或同轴输入时,下一个按 钮无法控制播放。当在设置中手动输入文本时,下一个按钮也 用于向右移动光标。 上一个按钮:按此按钮以回到当前曲目的开头,或如果处于当 前曲目的开头,用于选择当前音源或播放列表中的上一个曲 目。当选择平衡输入、光纤输入或同轴输入时,上一个按钮无 法控制播放。 停止/弹出按钮:按此按钮以从当前音源的播放或暂停状态停止 播放,或用于在光盘输入当前被选中并停止时弹出光盘。停止/ 弹出按钮在选择平衡输入、光纤输入或同轴输入时不起作用, 弹出仅在选定磁盘和插入磁盘时起作用。 78 № 519 音频播放器 / 用户手册 音量/值旋钮:转动此旋钮以调节输出的音量级别,或在设置菜 单中时,在值列表中的项目之间滚动。最低音量级别是 OFF( 关);最高音量级别在菜单系统中确定。当您选定一个输入 时,设备会将设置菜单中选择的音量偏移应用到输出音量级 别。 待机按钮:按下此按钮可使设备进入或退出所选待机模式。设 备开启时,LED 将发亮。当设备处于待机模式时,LED 会缓慢 闪烁。 入门 后面板概观 平衡 AES/EBU 同轴数字输入接头 左声道单端输出接头 数字输入接头 左声道平衡输出接头 右声道平衡输出接头 数字输入接头 USB 接头 1 AUDIO PLAYERo 519 N USB 数字音 频输入接头 digital inputs 4 5 2 3 IR input RS-232 天线接头 6 Designed and assembled in U.S.A.S/N Harman International Industries, Inc. antenna trigger in out ~ ac mains RIGHT analog outputs LEFT 70W digital outputs ethernet reset wps 复位按钮 WPS 按钮 交流主电 源接头 红外输入接头 同轴数字输出接头 电源开关 RS-232 接头 触发输入接头 光纤数字输出接头 简体中文 右声道单端输出接头 平衡 AES/EBU 数字输出接头 保险丝盒 (请参见后面板标 签了解其数值) 触发输出接头 № 519 音频播放器 / 用户手册 79 入门 输出接头 平衡输出接头:这些 XLR 3 插头接头提供了线路电平左声道和 右声道信号,可用于将所选输入发送到前置放大器输入、功率 放大器输入(一个有源低音扬声器)或录制组件。如果您的前 置放大器或放大器提供平衡输入,Mark Levinson 建议使用平衡 输出作为主输出。 单端输出接头:这些 RCA 接头提供了线路电平左声道和右声道 信号,可用于将所选输入发送到前置放大器或放大器输入(一 个有源低音扬声器)、备用收听区或录制组件。 平衡和单端输出可在菜单中配置为 Fixed(固定)(用于独立的 前置放大器、录制组件或备用音频区)。当配置为固定时,这 些输出不受音量旋钮或静音按钮影响。 平衡 输出接头 (插入式 XLR) 平衡 输入接头 (包容式 XLR) • 这些接头可用于连接包含音乐的 USB 驱动器、设备软件更新 或设置配置导入和导出。请注意,USB A 型接头不用于直接 连接到音频源设备。 注意:当从 USB 闪存盘导入设置或软件更新时,请先移除 连接到设备的任何其他 USB 驱动器,然后插入带新设置或 软件的 USB 闪存驱动器。 注意:Mark Levinson 建议使用高品质的品牌 U 驱动器, 以实现最佳可靠性与性能。使用低品质的驱动器可能降低 性能或不可靠。 控制接头 以太网接头:此接头接受 Cat5 或更高级别的线缆,可用于连接 至以太网。有关如何配置和使用以太网端口的信息,请参阅在线 用户指南。 红外输入接头:这个 1/8 英寸 (3.5mm) 的接头接受来自其他 设备的 IR(红外)控制信号。注意,此接头不会为红外扩展模 块供电。 RS-232 接头:这个 RJ-11 接头通过标准的 RS-232 连接提供串 行控制。 插头 2 插头 3 插头 1 插头 1 插头 3 插头 2 数字输出接头:№ 519 具有 3 个数字输出接头:AES/EBU 平衡 XLR 接头、同轴 S/PDIF RCA 接头和光纤 S/PDIF TOSLINK 接 头。每个数字输出为您的 DAC 或内置 DAC 的前置放大器提供一 个双通道数字连接。如果连接在 DAC 上或在播放器所连接的前 置放大器上可用,Mark Levinson 建议使用平衡数字输出,以获 得最佳音质。 触发输出接头:这些 1/8 英寸 (3.5mm) 的 TS 耳机插入接头可 用于激活音频系统和收听室中的其他组件,例如放大器、灯光 和遮光窗帘。设备开启时将输出 12V、100mA 直流信号。(请 参见图示) 触发耳机插入接头插头分配: • 头:+ • 套:– 输入接头 数字音频输入接头:№ 519 有 6 个数字输入接头: • 一个 AES/EBU 平衡 XLR 接头,编号为 1 • 两个同轴 S/PDIF RCA 接头,编号分别为 2 和 3 • 两个光学 S/PDIF TOSLINK 接头,编号分别为 4 和 5 • 一个异步 USB B 型接头,编号为 6 大容量存储接头:两个大容量存储 USB A 型接头 80 № 519 音频播放器 / 用户手册 触发输入接头:这个 1/8 英寸 (3.5mm) 的 TS 耳机插入接头可连 接至其他系统组件的触发输出或提供触发电压的控制系统。当 设备在此连接中检测到 5V 到 12V 之间的电压时,将从待机模式 变为开启模式。当此连接中的触发信号停止时,设备将进入所 选的待机模式。(请参见图示) 入门 交流主电源接头:当提供的电源线连接至交流电源插座时,此 接头为设备提供交流电源。打雷闪电和长时间不用时,请从交 流墙壁插座拔下前置放大器。 电源开关:此机械开关可打开或关闭设备的电源。在正常操作 期间,请勿使用电源开关来关闭设备,建议使用待机按钮。 遥控器概观 连接了耳机,按下此按钮可将耳机输出静音。静音电平可在菜 单中配置。 选择按钮:当菜单显示时,按下此按钮可确认(“OK”)设置 更改。 后退按钮:按此按钮以在菜单系统中后退或“向上”一 级。Back(后退)按钮在正常操作时不起作用。 播放/暂停按钮:按此按钮以从当前音频源的停止或暂停状态进 入播放状态,或当前正在播放时暂停播放。当用于平衡输入、 光纤输入或同轴输入时,播放/暂停按钮不起作用。 select 向上/向下 按钮 选择按钮 back settings 设置按钮 返回按钮 input volume 音量按钮 输入按钮 Clari-Fi® display mute 上一个按钮:按此按钮以回到当前曲目的开头,或如果处于当 前曲目的开头,用于选择当前音源或播放列表中的上一个曲 目。当选择平衡输入、光纤输入或同轴输入时,上一个按钮无 法控制播放。 静音按钮 显示按钮 下一个按钮 standby 上一个按钮 停止/弹出 按钮 播放/暂停 按钮 待机按钮 AUDIO PLAYER No519 待机按钮:按下此按钮可使设备进入或退出所选待机模式。 输入按钮:按下这些按钮可选择所需输入。所选输入的名称和 音量级别在前面板显示屏中指示。 停止/弹出按钮:按此按钮以从当前音乐源的播放或暂停状态停 止播放,或用于在光盘当前被选中并停止时弹出光盘。停止/弹 出按钮在选择平衡输入、光纤输入或同轴输入时不起作用,弹 出仅在选定磁盘和插入磁盘时起作用。 Clari-Fi 按钮:按下此按钮将激活或停用 HARMAN Clari-Fi® 音 乐还原技术电路。 显示按钮:按下此按钮可更改前面板显示屏的显示强度。多次按 下显示按钮可以循环选择亮度:High(高)、Medium(中)、 Low(低)。如果显示设为 Off(关),设备设为 On(开),按 下显示按钮将开启显示屏。 音量按钮:如果您在菜单中将它们设为 Variable(可变),按 下这些按钮可调节平衡输出和单端输出的音量级别;如果您连 接了耳机,则可调节耳机输出的音量级别。静音和最大音量级 别可在设置菜单中的音量与平衡下设置。 当您选择一个输入时,设备会将菜单中选择的音量偏移应用到 主输出音量级别(如果您在菜单中将其设为 Variable(可变), 则为线路输出音量级别)。 Up/down(向上/向下)按钮:当处于菜单结构中时,按这些按 钮以选择下一个最高的或最低的项目。向上/向下按钮按钮在正 常操作时不起作用。 设置按钮:按下此按钮可以显示菜单,您可以使用菜单定义播 放器,以适合您的个人喜好、收听空间和其他系统组件。 静音按钮:如果您在设置菜单中将其设为 Variable(可变), 按下此按钮可将平衡输出和单端输出静音和取消静音,如果您 № 519 音频播放器 / 用户手册 81 简体中文 CLARI-FI 按钮 下一个按钮:按此按钮以在当前音频源或播放列表中选择下一 个曲目。当用于平衡输入、光纤输入或同轴输入时,下一个按 钮无法控制播放。 快速设置和试听 快速设置和试听 遥控器 遥控器随附两节 AAA 碱性电池。更换电池时,请使用内含螺丝 刀拆下遥控器的电池盖,插入电池并重新装上电池盖。确保观 察正确的电池极性。 使用遥控器时,请将其对准前面板红外接收器。确保没有东西 (例如,家具)阻挡遥控器和接收器。明亮的灯光、荧光灯、 等离子视频显示屏可能会干扰遥控功能。 • 遥控范围大约 17 英尺(5 米),具体取决于灯光条件 • 您可以采用 45° 的角度使用遥控器 • 将设备放置在有色玻璃后面会缩小遥控器的有效范围 初始连接 小心:开始连接之前,确保装置及所有相连组件已关闭电源且 与电源插座断开。 1. 将放大器或前置放大器的输入连接至播放器的输出接头。如 果您的放大器或前置放大器是平衡输入接头,Mark Levinson 建议使用平衡输出接头。其他情况下,请使用单端输出接 头。 2. 将数字源组件的输出连接到播放器的数字音频输入,并将 USB 驱动器连接到后面板输入。如果您正通过 USB 接口连接 到计算机,则通过产品网页 marklevinson.com 的“下载”选 项卡下载和安装 USB 驱动程序软件。 3. 将随附的 Wi-Fi 天线连接到设备的后面板。 4. 如有可能,通过路由器或使用 Cat5 或更高规格的电缆的其他 网络连接将设备连接到您的网络。如果通过有线网络连接, 则天线为可选。 为实现最佳性能与稳定性,Mark Levinson 建议使用有线 网络连接。如果在您设备所处的位置无法使用有线网络连 接,请遵循以下 Wi-Fi 设置步骤。设备将通过有线或无线 网络方法进行连接,所以如果您可以使用有线网络连接, 则无需遵循 Wi-Fi 设置步骤。 82 № 519 音频播放器 / 用户手册 5. 将提供的电源线缆连接至播放器的交流电源接头并接入电源 插座。将前置放大器上的后面板电源开关打开,然后开启所 有相连组件。 6. 当系统已完成启动,显示屏为黑色,且待机指示灯缓慢闪烁 时,按下前面板待机按钮或遥控器上的待机按钮。 7. 确保将播放器或前置放大器的音量设为可接受的水平。请尽 量从低慢慢调高,以免无意中损害您的设备。 8. 转动输入旋钮或按下遥控器上的输入按钮,以选择与您连接 音乐源组件或插入 CD 时的输入相对应的输入。 9. 从 Apple iOS App Store 或 Android Google Play 下载 Mark Levinson Audio Player 应用程序。 可选:如果您希望通过您的计算机控制您的 № 519,请将播放 器的 IP 地址键入到您的 Web 浏览器中。这是在开始屏幕上显 示为灰色的数字。 您也可以从网络下的设置菜单中找到播放器的 IP 地址。 DSD 文件的注意事项 № 519 将播放 DSD64 和 DSD128 编码文件。当播放以这些格 式编码的音乐时,音频仅存在于模拟(耳机)输出中。鉴于 DSD 编码数据的性质,无法通过 Toslink 或同轴等标准数字 互联来传送它。 如果您正使用 № 519 作为连接到前置放大器的 DAC 的数字 源,您也需要将 № 519 的模拟输出连接到前置放大器上的输 入,以收听您的 DSD 加密数据。 快速设置和试听 NO 519 系统配置示例 NO 519 使用模拟输出连接到前置放大器 数字信号源组件 计算机 至数字 输出 至 USB 端口 1 digital inputs 4 5 2 3 IR input RS-232 AUDIO PLAYER No 519 Designed and assembled in U.S.A.S/N 6 Harman International Industries, Inc. antenna trigger in out ~ ac mains LEFT analog outputs RIGHT 70W digital outputs ethernet reset wps main outputs analog audio inputs 1 2 IR 3 PREAMPLIFIER NO523 Designed and assembled in U.S.A. S/N right phono inputs ground 4 5 out RS-232 trigger out 5 analog audio inputs 2 1 in 4 main outputs 3 ~ ac mains 120W left Harman International Industries, Inc. Ê 简体中文 No 523 output s output s Class 2 wiring Class 2 wiring + - - + No 534 右扬声器 左扬声器 № 519 音频播放器 / 用户手册 83 快速设置和试听 NO 519 使用数字输出连接到前置放大器 数字信号源组件 计算机 至数字 输出 至 USB 端口 1 digital inputs 4 5 2 3 IR input RS-232 AUDIO PLAYER No 519 Designed and assembled in U.S.A.S/N 6 Harman International Industries, Inc. antenna trigger in out ~ ac mains LEFT analog outputs RIGHT 70W digital outputs ethernet reset wps main outputs analog audio inputs 1 2 IR 3 PREAMPLIFIER NO526 Designed and assembled in U.S.A. S/N right 4 5 out RS-232 trigger out 5 analog audio inputs 2 1 in 4 1 phono inputs ground left main outputs 3 2 digital audio inputs 3 4 5 ~ ac mains 120W 6 Harman International Industries, Inc. Ê No 526 outputs outputs Class 2 wiring Class 2 wiring + - - + No 534 右扬声器 84 № 519 音频播放器 / 用户手册 左扬声器 快速设置和试听 NO 519 直接连接到功率放大器 数字信号源组件 计算机 至数字 输出 至 USB 端口 1 digital inputs 4 5 2 3 IR input RS-232 AUDIO PLAYER No 519 Designed and assembled in U.S.A.S/N 6 Harman International Industries, Inc. antenna trigger in out ~ ac mains analog outputs LEFT 70W digital outputs ethernet reset wps o u tp u ts o u tp u t s Class 2 wiring Class 2 wiring + - - + 简体中文 RIGHT No 534 右扬声器 左扬声器 № 519 音频播放器 / 用户手册 85 快速设置和试听 WI-FI 设置 为实现最佳性能,Mark Levinson 建议使用有线网络。但是,如果 在您设备所处的位置无法使用有线网络连接,请遵循这些 Wi-Fi 设 置步骤。设备将通过有线或无线网络方法进行连接,所以如果使用 有线网络连接,则无需遵循 Wi-Fi 设置步骤。 WPS 方法 您的 № 519 自带 WPS(Wi-Fi 保护设置)功能,通过后面板上 的 WPS 按钮来启用该功能。这使设备可以轻易连接到任何启 用 WPS 的路由器上。只需按下路由器上的 WPS 按钮,然后按 下设备后部的 WPS 按钮,或通过网络 > 配置 > 无线下的启 动 WPS 选项便可连接。WPS 可以自动发送网络密码,设备可 以记住该密码,以供将来使用。№ 519 在将来能连接到同一网 络,而无需再次使用 WPS 按钮。 软AP 方法 如果您的路由器不带 WPS,或您无法使用该功能,请遵循以 下步骤进行连接: 1. 在完成初始连接部分中的步骤以后,找到您的 iOS 或 Android 设备上的 Wi-Fi 网络设置,并连接到“M.L. № 519 …”网络。 2. 该连接从 № 519 本身广播,并允许使用 ML Control 应用 程序完全控制设备。 3. 打开您的 iOS 或 Android 设备上的 Mark Levinson Control 应用程序,点击 № 519,然后点击设置 > 网络 > 配置 > 无线 > 扫描可用网络。 4. 点击 Wi-Fi 网络名称 > 密钥 > 输入您的网络密码 > 点 击“确定”。 5. 点击“连接”,您的 № 519 将连接到网络。 6. 在您的 iOS 或 Android 设备上,导航至其 Wi-Fi 网络设 置,并连接到同一网络。您现在可以通过设备控制您的 № 519。 如果您没有 iOS 或 Android 设备,暂时重新安置,并将 № 519 连接到您的有线网络。 1. 确保您的 № 519 和计算机连接到同一网络。 2. 从 № 519 的前面板上进入 设置 > 网络 > 向下滚动至 IP 地址。将前面板显示屏中的播放器 IP 地址键入到您的计 算机 Web 浏览器中,并按返回。 3. 从浏览器中出现的界面导航至设置 > 网络 > 配置 > 无 线 > 扫描可用网络。 4. 点击 Wi-Fi 网络名称 > 密钥 > 输入您的网络密码 > 点 击“确定”。 86 № 519 音频播放器 / 用户手册 5. 点击“连接”,您的 № 519 将连接到 Wi-Fi 网络。 6. 您现在可以拔下您的播放器并将其重新安置在永久位 置。在拔下时将保留您所做的网络设置更改。返回上述 初始连接说明,从第 4 项开始。 蓝牙设置 您的 № 519 支持蓝牙连接。蓝牙使您可以从蓝牙设备无线串流媒 体。 1. 在您的蓝牙手机、平板电脑、计算机或其他设备上启用蓝 牙。 2. 确保您的 № 519 上电并退出待机模式。 3. 如果您知道您的 № 519 的名称,您可以从您的蓝牙手机、 平板电脑、计算机或其他设备中的可用设备列表中进行选 择。 4. 在成功配对后,№ 519 将切换至蓝牙输入,并显示带正在播 放的当前媒体的新屏幕。 否则: 1. 通过输入旋钮导航至蓝牙输入,并验证设备的正确名称。 2. 选择连接到 № 519 选项,并在您的蓝牙手机、平板电脑、 计算机或其他设备上搜索可用设备。 3. 在您的蓝牙手机、平板电脑、计算机或其他设备上搜索 № 519 并配对。 4. 在成功配对后,№ 519 将显示带当前歌曲的新屏幕。 要在将来重新连接,您可以使用您的蓝牙手机、平板电脑、计算机 或其他设备重新连接,或通过在 № 519 上选择重新连接到以前配 对的设备重新连接。可在蓝牙手机、平板电脑、计算机或其他设备 的蓝牙设置下执行取消配对设备。 当您更改为 № 519 上的不同输入时,您的蓝牙手机、平板电脑、 计算机或其他设备将保持连接,但将暂停。 如果您将 № 519 设为待机模式,任何连接的蓝牙设备将断开连接。 (仅绿色待机) 快速设置和试听 使用 SPOTIFY CONNECT 在家中收听的更好方式 Spotify Connect 将 Spotify 应用程序用作遥控器,通过家庭 扬声器或电视来播放 Spotify 中的精彩音频。要使用 Spotify Connect,您将需要 Spotify Premium 帐户。如果您没有 Spotify Premium 帐户,只需访问 http://www.spotify.com/freetrial for your 即可免费试用 30 天。 1. 将您的 № 519 连接到与运行 Spotify 应用程序的手机、平 板电脑或计算机相同的 Wi-Fi 网络。 2. 打开 Spotify 应用程序,然后播放任意歌曲。 3. 点击屏幕左下角的歌曲图像。 4. 点击连接图标。 5. 从列表中选择您的 № 519。 有关如何设置和使用 Spotify Connect 的更多信息,请访问 www.spotify.com/connect。 使用 TIDAL、DEEZER 和 QOBUZ 简体中文 № 519 也集成了音乐流媒体服务 TIDAL、Deezer 和 Qobuz。 (需要订阅) 最好使用 Web 页面或应用程序输入您的凭据。如果这些服务不 可用,则使用下述前面板方法。 1. 要连接到这些服务,导航至它们各自的输入,将提示您 输入用户名和密码。 2. 使用音量旋钮和上一个/下一个按钮选择您的用户名并输 入您的凭据。 3. 一旦完成,使用选择按钮返回菜单,并对您的密码执行 相同的操作。 4. 登录。 一旦登录,您便可以直接从 № 519 完全访问每个串流服务。 № 519 音频播放器 / 用户手册 87 设置菜单 设置菜单 设置菜单导航 按下设置按钮,在 № 519 的前面板显示屏上显示设置菜单。设 置菜单激活后…… • 使用音量/值旋钮滚动选项, • 操作:该菜单可控制 № 519 的操作 o 电源管理  Standby(待机): 此设置可让您将待机模 式设为以下选项:Green(绿色)、Power Save(省电)和 Normal(正常)。 • Green(绿色):此模式将切断几乎所 有电路的电源,只有通过红外控制信 号、5V – 12V 触发器或按下待机按钮才能 激活 № 519。此模式节省的电能最多, 是出厂默认的待机模式。 • 使用选择按钮选择和取消选择选项, • 使用音量/值旋钮调整参数, • 要回到菜单结构的上一级,请多次按下返回按钮,直至在 显示屏中显示所需菜单, • 要退出设置菜单,请按下设置按钮。 • Power Save(省电):此模式将切断 音频电路的电源,但保持控制与流媒体 电路通电,以随时接收前面板控件或遥 控器的命令。此模式节省的电能属于中 等。 • 在输入字母和数字时,使用上一个和下一个按钮水平移 动。 设置 • Normal(正常):此模式将关闭显示 屏并将音频输出静音,但保持所有控制 电路、流媒体电路和音频电路通电。此 模式节省的电能最少,但能使音频电路 保持预热状态,可以随时提供最佳性 能。 • 音量与平衡:该菜单使您可以调整输出信道的音量与平衡 o 平衡:使用该设置以平移左声道或右声道的输出。 o 最大音量级别:调节该设置以限制 № 519 的最大音 量输出。 o 静音音量级别:调节该设置以更改静音时 № 519 进 入的音量级别。 o 接通音量级别:当接通时,№ 519 将被设为该音量 级别。 o 耳机接通音量:当接通时,№ 519 耳机输出将被设 为该音量。 o 将上一个音量作为接通音量级别 :当选中该选项 时:在设备进入待机模式时,№ 519 将保存输出和 耳机音量级别,并在设备下次通电时予以保持。注 意,当启用该选项时,接通音量级别和耳机接通音 量设置被禁用。 o 输出音量:该设置会在可变与线性(固定级别)模 式之间触发平衡与单端输出。  Variable(可变):当您将平衡或单端输出连 接至外部前置放大器、放大器或有源扬声器 时,请使用此设置。输出级别将随着音量控 制级别的变化而变化。  线性(固定) :当您将平衡或单端输出连接 至录制设备时,请使用此设置。不管音量控 制级别是多少,输出将保持固定级别。  注意:耳机输出将始终为可变量。  Auto Off(自动关闭):此设置可让您启用或 停用 Auto Off(自动关闭)功能,启用该功 能后,№ 519 会在闲置(无音频信号且无控 制输入)20 分钟后进入待机模式。 o 遥控器  触发器:(正常/脉冲)此设置配置了 12V 触 发继电器数据如何发送和接收。大多数组件 要求此设置设为“Normal(正常)”,但是 某些产品(例如某些旧版 Mark Levinson 组 件)要求此设置设为“Pulsed(跳动)”。  Front IR(前红外):此触发可让您开启或 关闭 № 519 的前红外接收器。如果您已将 № 519 的后面板红外输入连接至红外控制设 备,请将前红外接收器设为 Off(关闭),以 免产生干扰。 o 显示:此菜单可让您访问以下显示参数:  Display Intensity(显示强度):使您可以将 显示屏的亮度设为高、中或低。出厂默认设 置为 High(高)。  Display Timeout(显示超时):可让您选择 上次进行操作控制后显示屏保持亮起的时 间。选择 5 秒、10 秒、20 秒、30 秒或禁用。 88 № 519 音频播放器 / 用户手册 设置菜单 • 输入设置:Input Setup(输入设置)菜单可让您为所选输 入自定义以下参数。 • Network(网络):此菜单可用于访问以下与网络有关的 参数 o Enabled(启用):使用该设置可启用或禁用在输 入菜单上显示输入(当转动输入旋钮时) o Wi-Fi/有线:该设置可显示 № 519 的当前网络模 式:无线、Wi-Fi 或 SoftAP。 o Name(名称):使用该设置可将输入重命名为您 喜爱的自定义名称。注意,蓝牙、网络和流媒体服 务无法重命名。  SoftAP:该模式通过从 № 519 广播网络来支 持便捷首次设置。要使用 SoftAP,请遵循快 速设置和试听 > Wi-Fi 设置中的说明。当处 于 SoftAP 模式时,屏幕顶部的 Wi-Fi 图标显 示现感叹号。 o DAC 滤波器 (PCM):此设置可让您设置滤波器特 征:  Sharp(快): 此滤波器具备剧烈衰减的特 征,更适用于收听电气或电子音乐  Slow(慢): 此滤波器具备逐渐衰减的特 征,适用于大多数音乐  MinPhas: 此滤波器是最小相位滤波器,更 适用于收听原声音乐  不过上述说明仅作为指导,请根据自己的喜 好自由设置 DAC 滤波器 o Clari-Fi:将此选项设为 ON(开启),将为所选 输入激活 HARMAN Clari-Fi® 音乐还原技术电 路。Clari-Fi 会在播放期间分析压缩后的数字音频 文件,并重建压缩处理过程中丢失的内容。  Clari-Fi 强度:强度控制可调节应用于信号的 重建量,并且可按照您的个人喜好应用(不 存在“正确”的量)。 o DSD 滤波器(仅限 USB 和网络输入):DSD 滤波 器 属 于 低 通 滤 波 器 , 可 设 为 47kHz、50kHz、60kHz 或 70kHz,以减弱不需要 的超声波噪声。DSD 滤波器无“正确”设置:它可 以根据个人偏好设置,或设置为适合您正在收听的 音乐类型。 o Play CD upon insertion(插入时播放 CD)(仅限 CD 输入):如果启用,CD 将在插入时自动开始播 放。 o Unit Name(设备名称):显示当人与 № 519 交互 时将显示的自定义设备名称。 o IP:显示当前(由 DHCP 或手动)分配到您的 № 519 的 IP 地址。 o SSID:显示 № 519 连接或广播的网络的名称(取 决于模式)。 o Connection Details(连接细节):使用该设置可 查看当前网络配置。  DHCP:可让您开启或关闭 DHCP 模式( 网络自动配置)。出厂默认设置为 On(开 启)。当该模式设为 Off(关闭)时,您可 以为 № 519 指定静态 IP 和子网地址。注 意:Connection Details(连接细节)之下的 设置为只读。访问配置 >有线/无线,以开启 或关闭 DHCP。  Encryption(加密): 显示当前网络的加密 方法。  子网掩码:显示当前(由 DHCP 或手动)分 配到您的 № 519 的子网地址。  默认网关:显示当前(由 DHCP 或手动)分 配到您的 № 519 的网关地址。  DNS:显示关于连接的域名系统信息。 o Configure(配置): 使用该设置来连接有线或无 线网络。  连接到有线网络: • 确保将连接类型设为 Automatic(自 动)或 Wireless Only(仅无线)(不是 Wired Only(仅有线))。 • 要通过网络名称连接 (SSID),单击扫描 可用网络 或手动输入网络名称。如果 手动输入,也设置加密类型(无/WEP/ WPA-PSK)。如果适用,输入网络密钥 (密码),向下滚动并单击连接。 № 519 音频播放器 / 用户手册 89 简体中文 o Offset(偏移):各个品牌和型号的音频设备的输 出级别可能不同,导致某些设备的音量较大或较 小。偏移调整可让您精确弥补这些不同,让您系统 中的所有相连设备以类似的音量级别输出。该设置 的范围为 –10dB 到 +10dB,以 0.5dB 为步阶。选定 输入时,№ 519 会将 Offset(偏移)参数设置应用 于输出音量级别。 设置菜单 • 要通过 WPS 连接,先按您的路由器上 的 WPS 按钮,然后按 № 519 后面的 WPS 按钮。此外,您也可以使用启动 WPS 设置来代替物理按钮,该设置位于 配置 > 无线之下。  设置有线网络: • 确保将连接类型设为 Automatic(自 动)或 Wired Only(仅有线)(不是 Wireless Only(仅无线))。 • 连接网络电缆。 • 如果线缆连接无法自动连接,则导航至 配置 > 有线之下的连接。 • 如果需要,您可以禁用 DHCP 并在配置 > 有线之下设置静态 IP。  设置 SoftAP: • 要激活 SoftAP,请导航至配置 > 无线 > 启动 SoftAP。 • 如果您当前正连接至无线网络,则将断 开连接,因为设备现在将广播其自身的 网络,您可以将移动设备或计算机连接 到该网络,以便进行设置和控制。 • 系统:该文件夹包含可影响 № 519 全系统的选项。 o Software Version(软件版本):显示安装在设备 上的当前软件版本。 o Config(配置):在该菜单中管理系统设置。  Export Settings to a file(将设置导入到文 件):将当前的设备设置导入到(.tar 文件) USB 驱动器。  Import Settings from a file(从文件导入设 置):从 USB 驱动器上的 .tar 文件导入设备 设置。  Lock Settings(锁定设置):启用该选项, 以禁止更改任何 № 519 设备设置。您的安装 人员可能已启用该功能,以避免意外改变 № 519 中的网络或其他关键设置。如果是这样 的话,我们建议您在更改 № 519 的任何设置 前与您的经销商联系。 o Update Firmware(更新固件):使您可以升级您 的 № 519 固件,可通过插入到后面板上的 USB A 型端口的闪存驱动器更新,也可以通过我们的在线 90 № 519 音频播放器 / 用户手册 服务器更新。您应为设备留出充足的时间,以执行 和完成更新,这将需要几分钟。  要通过闪存驱动器更新: • 插入存放了所需的“sfupdate”文件的 闪存驱动器。 • 选择 USB 更新 – 在 USB 记忆棒上发 现的更新。  要通过网络更新: • 如果有可用的更新,№ 519 将通过屏幕 顶部的齿轮自动通知您。 • 选择在线检查更新。 • 如果有可用的新版本,设备将为您提供 新版本号和安装选项。 o Restore Factory Settings(恢复出厂设置):通过 该设置将所有设置恢复成出厂默认设置。所有自定 义设置均将被擦除。 故障排除 故障排除 操作错误有时会被误认为出现故障。如果出现问题,请参阅本部分的故障排除信息。如果问题仍存在,请联系您的 Mark Levinson 授 权经销商。 未供电 检查电源线,以确保其连接至交流主电源接头以及处于工作状态的无开关电源插座。 确保播放器已使用后面板电源开关通电。检查电路断路器,确保正在向与播放器相连的电源插座供电。 确保播放器未处于待机状态。当播放器开启时,前面板待机 LED 完全持续亮起。当播放器处于待机模式时,LED 会缓慢闪烁。 遥控器无法操作 排除遥控器红外发射器和前面板显示屏上红外接收器之间的障碍。确保后面板红外输入接头未在使用。 确保遥控器与前面板的距离在 17 英尺(5 米)以内。如果机箱位于玻璃箱体中,有色玻璃将缩小遥控器有效范围。 确保前面板显示屏上的红外接收器以合理的角度接收遥控器信号。 确保前面板显示屏上的红外接收器未暴露在强烈阳光、卤素灯或荧光灯下。这可能导致无法可靠接收红外信号。 更换遥控器电池。 无信号输出 检查所有音频线缆,确保播放器和所有相连组件之间连接牢固。检查扬声器线缆,确保播放器和放大器或前置放大器之间连接牢固。 确保相连扬声器正常运行。确保音量设为可以听到的级别。 确保静音未激活。确保所选输入的偏移设置未将音量降为无法听到的级别。确保所有相连组件连接至处于工作状态的电源插座,并且已通电。确保 连接至播放器的所选输入的信号源设备正在生成输出信号。 简体中文 输入缺失 确保输入设置菜单中的所选输入未被设为 Disabled(禁用)。 № 519 音频播放器 / 用户手册 91 故障排除 音频出现嗡嗡声 一次断开一个组件,以找出问题。 一旦确定问题所在,确保出现问题的组件正确接地并连接至与播放器相同的电路。 音量无法设为最大 您可以在菜单中设置最大音量级别选项。如果设置了此选项,可阻止设备达到 80.0 的最高音量级别。 前面板显示屏未按预期工作 显示屏可能设为在无前面板控制活动后关闭。如果在转动音量控制时显示屏未开启,则联系您的授权 Mark Levinson 经销商。如果显示屏先开启, 然后在一段时间后关闭,则可以调节“显示超时”设置,以延长或缩短该时期,或使显示屏保持连续点亮。 无网络连接 确认路由器、交换器或集线器与前置功放之间的网络线缆正确连接。 确认路由器、交换器或集线器的使用时间。如果路由器、交换器或集线器的使用时间超过十年,可能与前置功放存在通信问题。重启播放器,并使 用较新的路由器、交换器或集线器连接网络和播放器。 如果问题依然无法解决…… 使用后面板的电源开关来关闭播放器,等待至少 10 秒后重启设备。 恢复出厂默认设置。 请联系 Mark Levinson 授权经销商。 拨打电话 888-691-4171,或访问网站 marklevinson.com,联系 Mark Levinson 客服。 92 № 519 音频播放器 / 用户手册 规格 MARK LEVINSON N0 519 规格 1. 数字输入采样率和位宽: PCM:32kHz、44.1kHz、48kHz、88.2kHz、96kHz、176.4kHz、192kHz/ 高达 32 位;DSD:原生、单速和双速 2. 模拟音频接头: 1 对单端线性输出 (RCA);1 对平衡线性输出 (1/4 英寸 TS 耳机) 3. 数字音频连接器: 1 个平衡 AES/EBU 输入 (XLR);2 个同轴 S/PDIF 输入 (RCA);2 个光纤输入 (Toslink);1 个异步 USB 输入 (USB-B);1 个平衡 AES/EBU 输出 (XLR); 1 个同轴 S/PDIF 输出 (RCA);1 个光纤输出 (Toslink) 4. 控制接头: 1 个 RS-232 端口(RJ-11 接头);1 个红外输入(1/8” TS 耳机);2 个 可编程 12V DC 触发输出(1/8” TS 耳机),最大 100mA;1 个可编程 12 DC 触发输入(1/8” TS 耳机);1 个千兆以太网接头(RJ- 45 接头); 2 个 USB-A(大容量存储器、固件更新和配置 I/O);1 个 Micro USB (设备发现) 5. 无线方式: Wi-Fi 802.11b/g/n、带 aptX 编解码器的蓝牙的蓝牙范围:15m/50ft (XLR);1 个耳机输出 Bluetooth® 蓝牙发射器频率范围:2402 − 2480MHz Bluetooth® 蓝牙发射器功率:<20dBm Bluetooth® 蓝牙发射器调制:GFSK、pi/4 DQPSK、8DPSK 5G Wi-Fi 发射器频率范围:5.15~5.35GHz, 5.470~5.725GHz,5.725~5.825GHz 5G Wi-Fi 发射器电源:<20dBm (EIRP) 5G Wi-Fi 调制:OFDM、BPSK、QPSK、16QAM、64QAM、256QAM 5G Wi-Fi 网络兼容性:IEEE 802.11 n 6. 电源电压: 100V AC、115V AC 或 230V AC(出厂时根据设备工作区域进行设置) 7. 功耗: 不带 耳机 带 耳机 开启: 39W 50W 正常待机: 33W 46W 省电待机: 10W 10W 绿色待机(默认): 0.4W 0.4W 8. 操作温度范围: 50°F (10°C) … 104°F (40°C) 9. 设备尺寸: 高度:5.75” [146mm] 宽度:17.25” [438mm] 深度:16” [406mm] 重量:36 lbs [16.4kg] 带包装: 简体中文 2.4G Wi-Fi 发射器频率范围:2412 – 2472MHz(2.4GHz ISM 频段、美国 11 个信道、欧洲和其他国家/地区 13 个信道) 2.4G Wi-Fi 发射器功率:<20dBm (EIRP) 2.4G Wi-Fi 调制:OFDM、DSSS、DBPSK、DQPSK、CCK、16QAM、64Q AM 2.4G Wi-Fi 网络兼容性:IEEE 802.11b/g/n 高度:17” [432mm] 宽度:26” [660mm] 深度:26” [660mm] 重量:56 lbs [25.5kg] № 519 音频播放器 / 用户手册 93 HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard Northridge, CA 91329 USA © 2016 HARMAN International Industries, Incorporated. 保留所有权利。 Mark Levinson® 和 Clari-Fi® 是 HARMAN International Industries, Incorporated 的注册商标。 Bluetooth® 是 Bluetooth SIG, Inc. 的注册商标 aptX® 是 CSR plc 的注册商标。Spotify Connect 是 Spotify AB 的注册商标。Spotify 受以下网址中的第三方许可约束:http://www.spotify.com/connect/ third-party-licenses. TIDAL 是 Aspiro AB 的注册商标。QOBUZ 是 Qobuz SARL 的注册商标。Deezer 是 Blogmusik 的注册商标。Rhapsody 和 Napster 是 Rhapsody International Inc. 的注册商标。Apple® 和 iOS® 是 Apple Inc. 在美国和其他国家注册的商标。Android 是 Google Inc. 的注册商标 其他公司和产品 名称可能是其相关的各自公司的商标。产品性能、规格及外观如有更改,恕不另行通知。流媒体音乐内 容的可用性因地区而异。 此无线电设备的安装人员必须确保天线的朝向合理,以使其所发射的红外场不会超过加拿大卫生部的一 般人群限制,请咨询安全法规 6,该法规可通过加拿大卫生部的网站获取,网址为:http://www.hc-sc. gc.ca/ewh-semt/pubs/radiation/radio_guide-lignes_direct/index-eng.php。 警告:该产品包含加利福尼亚州已知的可致癌、造成先天缺陷或其他生殖危害的化学品 本文档不应视为 HARMAN International Industries, Incorporated 的承诺。本文档所含信息以及产品特 性、规格和外观可能不时更改,恕不另行通知。HARMAN International Industries, Incorporated 对本文 档可能出现的错误不承担任何责任。 有关客户服务和产品装运信息,请访问我们的网站:marklevinson.com 部件号 070-90026 修订版本:B 94 № 519 音频播放器 / 用户手册 N 519 0 オーディオプレーヤー取扱説明書 目次/本書について 目次 本書について 97 特殊設計の特長 98 取り付け時の注意事項 開梱、設置および換気、電源要件、操作状態、更新 99 はじめに フロントパネル概要、 リアパネル概要、 リモコン概要 101 クイックセットアップおよび試聴 リモコン初期接続、DSDファイル、Wi-Fiセットアップ、Bluetoothセットアップ、Spotify Connect、TIDAL、Deezer、Qobuzの使用 106 設定 112 トラブルシューティング 115 仕様 117 日本語 本書について この取扱説明書では、お使いのオーディオプレーヤーの開梱、操 作方法、および設定について説明しています。本説明書を利用す ると、お好みやお使いの機器と場所の特性に合わてオーディオプ レーヤーの動作とパフォーマンスを微調整できます。 この高機能 オーディオプレーヤーの設定を行う前に、安全性に関する考慮事 項を理解できるよう本書の内容に従うことを強くお勧めします。 NO 519オーディオプレーヤー / 取扱説明書 97 設計の特長 設計の特長 Mark Levinson № 519オーディオプレーヤーをご購入いただきあ りがとうございます。 この素晴らしい製品は、Mark Levinsonの比 類のないオーディオ性能に、ほぼすべてのデジタル音楽ソースへ の柔軟なアクセスを組み合わせており、音楽の新境地を開く旅へ と誘ってくれます。感動的な柔軟性と統合型デジタル音量調節お よびヘッドフォン出力の利便性を備えた№ 519は、高性能音楽シ ステムの中核となります。 特長 接続されたプレイバック •  ネットワークおよびバーチャル入力:Ethernet、Wi-Fi (802.11b/g/n/a) 、Bluetooth(aptXコーデック) № 519オーディオプレーヤーは、有線・無線ストリーミング、 スロッ トローディングディスクプレーヤー、複数の入力機能のある高解 像度DACのおかげで、音楽コンテンツへの多様なアクセスを提 供します。 ストリーミングサービスやホームネットワークのストレ ージ、接続された機器、デジタルオーディオプレーヤーから音楽 を再生できるほか、ディスクも引き続きお楽しみいただけます。 質の高いaptXを内蔵した便利なBluetoothワイヤレスオーディオ で、即時ワイヤレス接続が可能です(モバイル機器がaptX機能に 対応できるかどうかについては製造業者にご確認ください)。№ 519オーディオプレーヤーは、ほぼあらゆるタイプの高解像度オ ーディオフォーマットを再生できます。最高32-bit、192kHz PCM、 最高倍速DSD、FLAC、ALAC等を利用できます。 Mark Levinson占有の信号パス № 519オーディオプレーヤーは、Mark Levinsonの占有個別直結 型完全調整済みデュアルモノラル信号パス 「Pure Path」 を使用 して開発され、制限や限度、 ノイズ、着色のないピュアで妥協の ない音質を実現します。Precision Linkデジタルアナログコンバ ーターには9つの電源とジッタ除去回路が備えられているほか、 完全に調整された個別I/V回路がデジタルオーディオ処理ステー ジの中核を形成します。№ 519には、6個のデジタルオーディオ入 力があります。AES/EBU1個、同軸2個、光2個、高解像度DSDおよ びPCMの非同期データ転送を可能にするUSBオーディオプロセ ッサー1個が含まれています。低解像度オーディオフォーマット では、独占所有権を有するHARMAN Clari-Fi®音楽復元技術に より、圧縮で喪失した情報と帯域を再構築します。構成に関係な く、Linuxコンピューターが優れた性能ヘッドルームで完璧なパフ ォーマンスを実現します。 コントロールおよび統合 № 519オーディオプレーヤーはフロントパネルでコントロールできま す。 フルカラーの5インチTFT LCDディスプレイには8個のボタンがあ り、金属製ハウジングのリモコン、Apple iOSまたはGoogle Androidデ バイスのアプリ、コンピューターの主要なブラウザー、多様なシステ ム統合接続(RS-232、 トリガ、IR入力など)を利用できます。 98 NO 519オーディオプレーヤー / 取扱説明書 • Mark Levinsonが独占所有権を有する個別直結型完全調整済 みデュアルモノラル信号パス • デジタル入力:USB非同期(USBタイプB) 、2個のUSB大容量メ モリー(USBタイプA)、AES/EBU調整済み、2個のToslinkオプ ティカル、2個の同軸未調整 • デジタル出力:AES/EBU調整済み、Toslinkオプティカル、同軸 未調整 • アナログ出力:XLR調整済みペア、RCA未調整ペア、1/4インチ (6.3mm)ヘッドフォン • 32-bit、192kHz PCM および倍速DSD(DSD128) を含む高解像 度フォーマット対応 • 対応している2チャンネルフォーマット:PCM(24/192)、 D S D 6 4 、 D S D 1 2 8 、F L A C 、 A L A C 、 W AV 、 M P 3 、 AAC、WMA、OGG、AIFF、Redbook、 データCD • ネ イティブ 対 応 音 楽 ストリーミング サ ー ビス:S p o t i f y Connect、TIDAL、Qobuz、Deezer、インターネットラジオおよび ポッドキャスト (地域によって利用できない場合もあります) • 評価の高いESS Sabre 32-bitプロセッサーを特長とするMark Levinson Precision Link DAC • フロントパネルディスプレイ:5インチのフルカラーTFT LCD • 固定または可変出力(統合型デジタル音量調整能力) • ヘッドフォンプレイバック用のMark Levinson Main Drive circuit:統合型クラスAアンプのフロントパネルジャック • iOSおよびAndroidアプリを含むリモコンはあらゆる主要なウェ ブブラウザーに対応 • 米国で設計および手作業製作 取り付け時の注意事項 取り付け時の注意事項 開梱 電源要件 プレーヤーを開梱する場合 このプレーヤーは工場で100、115、 または230 VAC(50Hzまたは 60Hz) での操作向けに設定されています。操作前に、AC入力端子 近くのリアパネルにある電力ラベルに適切な動作電圧が表示さ れていることを確認してください。販売地域での使用を想定した、 着脱式IEC電力ケーブルが同梱されています。 • 購入後15日以内に、marklevinson.comでお使いのオーディオ プレーヤーを登録してください。 • 保証範囲の証明として日付入りの販売レシート原本を保管して ください。 • 発送用段ボールから付属品の箱を取り出してください。以下の 一覧にあるすべての物品があるか確認してください。不足の 物品がある場合は、Mark Levinson認定販売店にご連絡くださ い。 o IEC電源コード (本機出荷地域に応じた端子) o Wi-Fiアンテナ o 電池付属リモコン o プラスのスクリュードライバー(リモコンバッテリー交換 用) o 白手袋ペア (開梱および初期セットアップ時に使用) o 説明書 設置および換気 • 適切な換気を確保するため、 オープンラックの棚にプレーヤー を設置してください。 • 頑丈で均一かつ水平な表面にプレーヤーを設置するようにし てください。 • 関連オーディオコンポーネントにできるだけ近づけてプレー ヤーを設置し、相互接続ケーブルを可能な限り短くしてくださ い。 • 直射日光の当たらない、乾燥した風通しの良い場所を選んでく ださい。 • プレーヤーは高温、多湿、蒸気、煙、過剰なホコリにさらさない でください。 本機を想定された電圧以外のAC電圧に接続すると、安全上の危 険や火災の原因となることがあり、本体に破損を生じることがあ ります。お使いのプリアンプ向けの電圧要件、 またはお住まいの 地域の線間電圧についてのご質問は、ユニットを壁のコンセント に接続する前に、Mark Levinson認定販売店にお問い合わせくだ さい。 警告!必ずオーディオシステムの全コンポーネントを適 切にアースしてください。 「接地リフター」 または「チー ター」 アダプタを使用して、極性または接地タイププラ グの安全機能を無効にしないでください。 これらを使 用するとコンポーネント間に危険な電圧を生じさせる 原因となり、 ケガや製品への損傷につながる場合があ ります。 雷雨時や長期の不使用時には、電源コンセントからプレーヤー を外す必要があります。 注意:本機を移動させる前に、AC電源コンセントおよび本体リアパ ネルから電源コードを外して電源を必ずオフにしてください。 オリジナルアンテナ 本機のWi-Fiアンテナは代替品と交換できません。他のアンテナ を使用すると保証を受けられず、性能が落ち、お住まいの国の規 制に違反する可能性があります。 アンテナが損傷するか紛失した 場合は、Mark Levinson/HARMAN部品番号480-18521と交換して ください。 WI-FIおよびBLUETOOTH接続に関する留意事項 取り付けに関する要素は、Wi-FiおよびBluetooth無線の範囲と 性能に影響を与える可能性があります。本機が金属製キャビネッ トや棚にブロックされておらず、接続されたワイヤレスルータの 推奨範囲内であることを確認してください。正常な操作では不要 ですが、 フロントパネルディスプレイウィンドウの裏にあるBTレ シーバーアンテナに見通し線接続を使用すると、最大50フィート (15m)のBluetooth接続範囲が可能になります。 NO 519オーディオプレーヤー / 取扱説明書 99 日本語 • お 使 い の プ レ ー ヤ ー を 後 で 発 送し な け れ ば な ら な い 場 合 に 備 え 、す べ て の 梱 包 資 材 を 保 管してくだ さ い 。 出荷時の損傷がないかプレーヤーを点検してください。損傷を 発見した場合は、Mark Levinson認定販売店に連絡し、適切な 請求を行うサポートを受けてください。 取り付け時の注意事項 操作状態 プレーヤーには3つの操作状態があります。 • オフ:リアパネルの電源スイッチを使用するか、 リアパネルか ら電源ケーブルを外して、AC主電源を取り外します。 • スタンバイ:スタンバイモードには3つの設定があり、メニュ ーシステムから グリーン、パワーセーブ、およびノーマルのい ずれかを選択できます。 o グリーン:このモードではほぼすべての回路から電力 を省き、IRコントロール信号、5V - 12V トリガ経由、 ま たは「スタンバイ」ボタンを押した場合にのみ、本機を 有効にできるようにします。 このモードでは最大限の 節電を提供し、工場初期設定のスタンバイモードになり ます。 o パワーセーブ:このモードではオーディオ回路から電 力を省きますが、 コントロールおよびストリーミング回 路には通電してコマンドを受け取れるようにします。 こ のモードでは電力消費を抑えることができます。 o ノーマル:このモードではディスプレイをオフにし、 オーディオ出力をミュートにしますが、すべてのコント ロール、ストリーミングおよびオーディオ回路では通 電状態を維持します。 このモードでは最小限の電力消 費を提供しますが、オーディオ回路が常時最適なパフ ォーマンスを提供できるようにします。 • オン:本機全体に電源が入り、設定済みの出力すべてがアク ティブになります。 このプレーヤーにはオートオフ機能が搭載されており、ユーザー によるコントロール入力がない状態、 またはオーディオ信号が本 機を通過しない状態が20分継続すると自動的にスタンバイモー ドに切り替わります。オートオフ機能の工場初期設定はオン(有 効) です。 オートオフ機能はメニューで無効にできます。 更新 最良の信頼性と機能を確保するには、№ 519で最新のソフトウェ アを維持することが重要です。 インターネットに接続すると (接続方法については「クイックセッ トアップおよび試聴」>「Wi-Fiセットアップ」を参照)、本機は自動 的に新しい更新情報を検索します。新しい更新が見つかると、№ 519の画面最上部に歯車アイコンが表示されます。 このような更 新をインストールするには、 「設定」>「システム」>「ファームウェ アの更新」 > 「オンラインで更新をチェックする」に進んでくださ い。 100 NO 519オーディオプレーヤー / 取扱説明書 はじめに はじめに フロントパネル概要 入力ノブ 「選択」ボタン 「再生/ 一時停止」 ボタン Bluetooth レシーバー IR レシーバー 音量/値ノブ AUDIO PLAYER No 519 play/pause settings next back previous mute stop/eject volume standby headphones ヘッドフォン 出力端子 「設定」 ボタン 「設定」「ミュート」 ボタン ボタン 「前へ」 ボタン ディスク スロット フロントパネル コントロール/インジケーター 入力ノブ:このノブを回転し、出力へ送るご希望の入力を選択し ます。 (注:入力ノブは、 「設定」 > 「入力セットアップ」 メニューで 無効になっている入力をバイパスします。 ) IRレシーバー:IRレシーバーは、本機がリアパネルIR入力端子か ら操作されていない場合、同梱のリモコンからコマンドを受信し ます(詳細については、 「リアパネル概要」を参照してください)。 赤外線通信では、 リモコンと本機のフロントパネルにある「目標 物」の間を遮るものがない状態にする必要があります。 「次へ」 「停止/ イジェクト」 ボタン ボタン 「スタ スタンバイ ンバイ」 LED ボタン Bluetoothレシーバー:Bluetoothレシーバーは、接続された機器 (電話、 タブレット、コンピューター)からBluetoothストリームを 受信します。Bluetooth通信では、機器と本機フロントパネルのレ シーバー間の見通し線は不要ですが、両者の距離を最適にする ために見通し線を利用するようお勧めします。 ヘッドフォン出力端子:この1/4インチ(6.3mm)のTRSフォンプラ グ端子はラインレベルのステレオ信号を提供し、 クラスAの最高 32オームのヘッドフォンを使用できます。ヘッドフォンが接続さ れていることを本機が検出すると、調整済みシングルエンド出力 が自動的にミュートになり、音量ノブがヘッドフォン出力レベル のコントロールに切り替わります。本機がヘッドフォンの接続切 断を検出すると、調整済みシングルエンド出力は自動的にミュー ト解除され、音量ノブはそれぞれのレベルのコントロールへ戻り ます。 NO 519オーディオプレーヤー / 取扱説明書 101 日本語 input select はじめに 調整済みシングルエンド出力はメニューで「固定」に設定できま す(レコーディングコンポーネントまたはセカンドオーディオゾー ンとの併用向け)。 「固定」に設定すると、 ライン出力は音量コント ロールの影響を受けません。 「選択」ボタン:このボタンを押すと、 リストの項目を選択したり、 メニューシステム内でメニュー項目の変更を確定(「OK」) したり できます。 「設定」ボタン:このボタンを押すと、メニューシステムが表示さ れます。 ここでは、他のシステムコンポーネントやお好みの設定、 リスニング環境に合わせてプレーヤーをカスタマイズできます。 「戻る」ボタン:このボタンを押すと、元に戻ったり、メニューシス テムで1レベル「上」に移動したりできます。 「戻る」ボタンは正常 な操作では機能しません。 「戻る」ボタンは、設定でテキストを手 動入力する際、 カーソルを左に動かすために使用することもでき ます。 「ミュート」ボタン:このボタンを押すと、メニューで設定された 水準で出力レベルのミュートするか、 ミュート解除できます。 「再生/一時停止」ボタン:このボタンを押すと、現在のソースで 停止または一時停止した状態からプレイバックを開始したり、現 在行われているプレイバックを一時停止したりできます。 「再生/ 一時停止」ボタンは、調整済み、オプティカル、 または同軸入力が 選択されている場合は機能しません。 「次へ」ボタン:このボタンを押すと、現在のソースまたはプレイ リストの次のトラックを選択できます。 「次へ」ボタンは、調整済 み、 オプティカル、 または同軸入力が選択されている場合、 プレイ バックをコントロールしません。 「次へ」ボタンは、設定でテキスト を手動入力する際、 カーソルを右に動かすために使用することも できます。 「前へ」ボタン:このボタンを押すと、現在のトラックの最初に戻 ったり、現在のトラックの最初の場合は現在のソースまたはプレ イリストの前のトラックを選択したりできます。 「前へ」ボタンは、 調整済み、オプティカル、 または同軸入力が選択されている場合 はプレイバックをコントロールしません。 102 NO 519オーディオプレーヤー / 取扱説明書 「停止/イジェクト」ボタン:このボタンを押すと、現在のソースで 再生または一時停止状態のプレイバックを停止させたり、ディス ク入力が現在選択され、停止している場合はディスクをイジェク トしたりできます。 「停止/イジェクト」ボタンは、調整済み、オプテ ィカル、 または同軸入力が選択されている場合は機能せず、イジ ェクトはディスクが選択され、ディスクが挿入されている場合に のみ機能します。 音量/値ノブ:このノブを回すと、出力の音量レベルを調整したり、 設定メニューで値リストの項目をスクロールしたりできます。最 小音量レベルはオフです。最大音量レベルはメニューシステムで 決定されます。出力を選択する度に、ユニットはセットアップメニ ューで選択されている音量オフセットを出力音量レベルに適用 します。 「スタンバイ」ボタン: このボタンを押すと、本機を選択されたス タンバイモードに切り替えることができます。LEDは本機がオン の場合、点灯します。 スタンバイモードになっている場合は、ゆっ くり点滅します。 はじめに リアパネル概要 左チャンネルシングル エンド出力端子 調整済み AES/EBU デジタル入力端子 オプティカルデジタル入力端子 Ethernet端子 左チャンネル調整済み 出力端子 右チャンネル調整済み 出力端子 同軸デジタル 入力端子 USB 端子 1 digital inputs 4 5 2 3 IR input RS-232 AUDIO PLAYERo 519 N USB デジタルオーディオ 入力端子 アンテナ端子 6 Designed and assembled in U.S.A.S/N Harman International Industries, Inc. antenna trigger in out ~ ac mains RIGHT analog outputs LEFT 70W digital outputs ethernet reset wps 調整済み AES/EBU デジタル出力端子 「リセット」ボタン WPSボタン IR入力端子 同軸デジタル出力端子 オプティカルデジタル出力端子 RS-232端子 トリガ入力端子 AC 主電源端子 電源スイッチ ヒューズ部 (値についてはリアパ ネルのラベルを参照) トリガ出力端子 日本語 右チャンネルシングル エンド出力端子 NO 519オーディオプレーヤー / 取扱説明書 103 はじめに 出力端子 調整済み出力端子:XLR 3-pin端子は、選択済みの入力をプリアンプ 入力、パワーアンプ入力、パワードサブウーファー、またはレコーデ ィングコンポーネントに送信する際に使用できるラインレベルの左 チャンネルおよび右チャンネル信号を提供します。Mark Levinson では、お使いのプリアンプまたはアンプに調整済み入力がある場 合、主要な出力として調整済み出力を使用するようお勧めしてい ます。 シングルエンド出力端子:RCA端子は、選択済みの入力をプリア ンプまたはアンプ入力、パワードサブウーファー、 またはレコーデ ィングコンポーネントに送信する際に使用できるラインレベルの 左チャンネルおよび右チャンネル信号を提供します。 調整済みシングルエンド出力はメニューで「固定」に設定できます (個別プリアンプ、 レコーディングコンポーネント、またはセカン ドオーディオゾーンとの併用向け)。 「固定」に設定すると、 これら の出力は音量ノブや「ミュート」ボタンの影響を受けません。 調整済み 出力端子 (オス XLR) 調整済み 入力端子 (メスXLR) • これらの端子は、  音楽を含むUSBドライブの取り付け、本機ソフ トウェアの更新、セットアップ構成のインポートおよびエクスポ ートで使用できます。USBタイプA接続はオーディオソース機器 への直接接続ではない点に留意してください。 注:USBフラッシュドライブから設定またはソフトウェア更新 情報を入力する際は、本機に取り付けられている他のUSBド ライブを最初に取り外してから、新しい設定またはソフトウ ェアの含まれているものを挿入してください。 注:Mark Levinsonは、最良の信頼性と性能を確保するため、 高品質の有名ブランドUSBドライブを使用するようお勧めし ています。質の低いドライブを使用すると、性能や信頼性が 低下する可能性があります。 制御用端子 Ethernet端子:Ethernetネットワークに接続する場合、本端子では Cat5以上のケーブルをご利用いただけます。Ethernetポートの設 定および使用方法に関する情報については、オンラインユーザー ガイドを参照してください。 IR入力端子: この1/8インチ(3.5mm)の端子は、他の機器からの IR(赤外線) コントロール信号を受信します。 この端子はIRエクステ ンダーモジュールに給電しない点に留意してください。 RS-232端子:このRJ-11端子では、標準RS-232端子からシリアル コントロールを提供します。 ピン 2 ピン 3 ピン 1 ピン 1 ピン 3 ピン 2 デジタル出力端子:№ 519には3つのデジタル出力端子があり ます。 AES/EBU調整済みXLR、 同軸S/PDIF RCA、 オプティカル S/PDIF TOSLINKです。 各デジタル出力は、 DAC、 またはDAC が内蔵されているプリアンプへの2チャンネルデジタル接続を 提供します。 Mark Levinsonは、 プレーヤーが接続されている DACまたはプリアンプで接続が利用できる場合、 なるべく最適 な音質を確保するために調整済みデジタル出力を使用なさ るようお勧めしています。 入力端子 デジタルオーディオ入力端子:№ 519には6つのデジタル入力端 子があります。 • AES/EBU調整済みXLR 1個(番号1) • 同軸S/PDIF RCA 2個(番号2および3) • オプティカルS/PDIF TOSLINK 2個(番号4および5) • 非同期USBタイプB 1個(番号6) 大容量メモリー端子:大容量メモリーUSBタイプA 2個 104 NO 519オーディオプレーヤー / 取扱説明書 トリガ出力端子:この1/8インチ(3.5mm)TSフォンプラグ端子は、 オーディオシステムおよびリスニング環境内でアンプ、照明、 ウィン ドウシェードといった他のコンポーネントを有効にするために使 用できます。12V 100mA DC信号は本体がオンであれば、常時出力 となります。 (図を参照) トリガフォンプラグ端子ピンの割り当て: • ティップ:+ • スリーブ:– トリガ入力端子:この1/8インチ(3.5mm)のTSフォンプラグ端子 は、別のシステムコンポーネント、またはトリガ電圧を供給するコ ントロールシステムのトリガ出力に接続できます。本機は5Vから 12Vまでの直流をこの接続で検出した場合、 スタンバイモードに切 り替わります。 この接続時にトリガ信号が停止した場合、本機は選 択されているスタンバイモードに切り替わります。 (図を参照) AC主電源端子:この端子は、電力供給を受けている電源コードが 端子からAC電源コンセントへ接続されている場合に、AC電源を本 体に提供します。雷雨時および長期間の不使用時にはACコンセン トからプリアンプを取り外します。 はじめに 電源スイッチ:この機械的スイッチは本機電源のオン/オフを切り 換えます。通常の操作時には電源スイッチを使用して本体の電源 をオフにしないでください。 スタンバイボタンを使用してください。 「設定」ボタン:このボタンを押すとメニューが表示され、お好み の設定、 リスニング環境およびその他のシステムコンポーネント に合わせてプレーヤーをカスタマイズできます。 リモコン概要 「ミュート」ボタン:メニューで「可変」に設定されている場合、調 整済みおよびシングルエンド出力をミュートおよびミュート解除 にしたり、ヘッドフォンに接続している場合はヘッドフォン出力を ミュートおよびミュート解除にしたりできます。 ミュートレベルは メニューで設定できます。 「選択」ボタン:このボタンを押すと、メニューが表示されている際 に設定変更を確定、 または「OK」にできます。 上/下ボタン back settings 「戻る」ボタン 「設定」ボタン input volume 入力ボタン 「CLARI-FI」ボタン 音量ボタン Clari-Fi® display mute 「ミュート」ボタン 「ディスプレイ」ボタン 「次へ」ボタン 「前へ」ボタン standby 「停止/イジ ェクト」ボタン AUDIO PLAYER No519 「再生/ 一時停止」ボタン 「スタンバイ」 ボタン スタンバイボタン: このボタンを押すと、選択されたスタンバイ モードに切り替えることができます。 入力ボタン: 上記ボタンを押して、 ご希望の入力を選択します。選 択されている入力の名称および音量レベルは、 フロントパネルデ ィスプレイに表示されています。 音量ボタン: メニューで「可変」に設定されている場合にこれらの ボタンを押すと、調整済み出力およびシングルエンド出力の音量 レベルを調整し、ヘッドフォンが接続されている場合はヘッドフォ ン出力を調整できます。 ミュートおよび最大音量レベルは、設定メ ニューの「音量およびバランス」 で設定できます。 入力を選択する度に、本機はメニューで選択されている音量オフ セットを主出力音量レベルに適用します(メニューで「可変」に設 定されている場合はライン出力音量レベルに適用します)。 上/下ボタン:これらのボタンを押すと、メニュー構造内で次に高 い、または低い項目を選択できます。上/下ボタンは正常な操作で は機能しません。 「戻る」ボタン:このボタンを押すと、元に戻ったり、メニューシステ ムで1レベル「上」に移動したりできます。 「戻る」ボタンは正常な操 作では機能しません。 「再生/一時停止」ボタン:このボタンを押すと、現在のソースで停 止または一時停止した状態からプレイバックを開始したり、現在 行われているプレイバックを一時停止したりできます。 「再生/一時 停止」ボタンは、調整済み、オプティカル、 または同軸入力で使用す ると機能しません。 「次へ」ボタン:このボタンを押すと、現在のソースまたはプレイリ ストの次のトラックを選択できます。 「次へ」ボタンは、調整済み、オ プティカル、 または同軸入力で使用するとプレイバックを制御でき ません。 「前へ」ボタン:このボタンを押すと、現在のトラックの最初に戻っ たり、現在のトラックの最初の場合は現在のソースまたはプレイリ ストの前のトラックを選択したりできます。 「前へ」ボタンは、調整 済み、オプティカル、 または同軸入力が選択されている場合はプレ イバックをコントロールしません。 「停止/イジェクト」ボタン:このボタンを押すと、現在のソースで再 生または一時停止状態のプレイバックを停止させたり、ディスク入 力が現在選択され、停止している場合はディスクをイジェクトした りできます。 「停止/イジェクト」ボタンは、調整済み、オプティカル、 または同軸入力が選択されている場合は機能せず、イジェクトは ディスクが選択され、ディスクが挿入されている場合にのみ機能し ます。 「Clari-Fi®」ボタン:このボタンを押すと、HARMAN 楽復元技術回路を有効または無効にできます。 Clari-Fi®音 「ディスプレイ」ボタン:このボタンを押すと、フロントパネルディ スプレイの輝度を変更できます。 「ディスプレイ」ボタンを複数回 押すと、利用可能な輝度レベルを切り替えられます。高、中、低、か ら選択できます。ディスプレイがオフで本機がオンの場合、 「ディス プレイ」ボタンを押すとディスプレイがオンになります。 NO 519オーディオプレーヤー / 取扱説明書 105 日本語 select 「選択」ボタン クイックセットアップおよび試聴 クイックセットアップおよび試聴 リモコン お使いのリモコンにはアルカリ単4電池2本があらかじめ入って います。電池を交換するには、 リモコンの電池カバーを同梱のス クリュードライバーで取り外し、電池を挿入してから電池カバー を取り付けます。電池の両極性の正負が正しいことを確認してく ださい。 リモコン使用時には、 フロントパネルのIRレシーバーにリモコン を向けます。家具などの障害物やレシーバーのリモコン表示を遮 るものがないことを確認します。明るい照明、蛍光灯の照明、およ びプラズマビデオ表示がリモコン機能に干渉する場合がありま す。 • リモコン範囲はおよそ17フィート (5m)ですが、照明の状況に より異なります。 • 最大45°の角度でリモコンを使用することができます。 • 本機を色付きガラスの裏に設置すると、 リモコンの有効範囲が 減少します。 初期接続 注意:接続を行う前に、本機およびすべての関連コンポーネント の電源がオフになっており、コンセントから外されていることを 確認してください。 1. お使いのアンプまたはプリアンプをプレーヤーの出力端子へ 接続します。Mark Levinsonでは、お使いのアンプまたはプリア ンプに調整済み入力端子がある場合、調整済み出力端子を使 用するようお勧めしています。それ以外の場合は、シングルエ ンド出力端子を使用してください。 2. デジタルソースコンポーネントの出力をプレーヤーのデジ タルオーディオ入力に接続し、USBドライブをリアパネル入 力に接続します。USB経由でコンピューターに接続する場合 は、marklevinson.comの製品ウェブページにある 「ダウンロー ド」 タブからUSBオーディオドライバーソフトウェアをダウンロ ードしインストールしてください。 3. 同梱のWi-Fiアンテナを本機のリアパネルに接続します。 4. 可能であれば、ルータを介してお使いのネットワークに、また はCat5以上のケーブルを使用した他のネットワークに本機を 接続します。有線ネットワークで接続する場合、 アンテナはオプ ションです。 Mark Levinsonは、最良の性能と安定性を確保するため、有 線ネットワーク接続を使用なさるようお勧めしています。本機 のある場所で有線ネットワーク接続にアクセスできない場 合は、以下のWi-Fiセットアップの手順に従ってください。本 機は有線または無線ネットワーク方法で接続できるため、有 線ネットワーク接続にアクセスできる場合、Wi-Fiセットアッ プ手順に従う必要はありません。 5. 同梱の電源ケーブルをプレーヤーのAC主電源端子に接続し、 もう一方をコンセントに差し込みます。本機のリアパネルにあ る電源スイッチをオンにして、関連コンポーネントをすべてオ ンにします。 6. システムの起動が完了し、 スタンバイインジケーターがゆっく り点滅してディスプレイが暗くなったら、 フロントパネルの「ス タンバイ」ボタン、 またはリモコンの「スタンバイ」ボタンを押し ます。 7. プレーヤーまたはプリアンプの音量が適切なレベルに設定さ れていることを確認します。機器への不用意な損傷を防ぐに は、低音量から開始してください。 8. 入力ノブを回すか、 リモコンの「入力」ボタンを押して、 ソース コンポーネントを接続した入力に対応する入力を選択する か、CDを挿入します。 9. Mark Levinson Audio Playerアプリをダウンロードします (Apple iOS App StoreまたはAndroid Google Playから入手可 能) 。 オプション:コンピューターから№ 519をコントロールする場合 は、 プレーヤーのIPアドレスをウェブブラウザーに入力してくださ い。 これは、開始画面にグレー表示される番号です。 プ レ ー ヤ ー の I P アド レ ス は「 ネ ット ワ ー ク 」の「 設 定 メニュー」にもあります。 DSDファイルに関する注記 № 519はDSD64およびDSD128エンコードファイルの両方を再 生できます。 これらのフォーマットでエンコードされた音楽を再 生する場合、オーディオはアナログ(およびヘッドフォン)出力 でのみ再生できます。DSDエンコードデータの性質上、Toslink や同軸のような標準デジタル接続を介して転送することはでき ません。 また、プリアンプのDACに接続されたデジタルソースとして № 519を使用する場合、DSDエンコードデータをリッスンする には、№ 519アナログ出力をプリアンプの入力に接続する必要 があります。 106 NO 519オーディオプレーヤー / 取扱説明書 クイックセットアップおよび試聴 NO 519システム構成の例 アナログ出力を使用してプリアンプに接続されたNO 519 デジタルソースコ ンポーネント コンピューター デジタル 出力へ USBポートへ 1 AUDIO PLAYER No 519 digital inputs 4 5 2 3 IR input RS-232 6 Designed and assembled in U.S.A.S/N Harman International Industries, Inc. antenna trigger in out ~ ac mains RIGHT LEFT analog outputs 70W digital outputs ethernet reset wps main outputs analog audio inputs 1 2 IR 3 PREAMPLIFIER NO523 Designed and assembled in U.S.A. S/N right phono inputs ground 4 5 out RS-232 trigger out 5 analog audio inputs 2 1 in 4 main outputs 3 ~ ac mains 120W left Harman International Industries, Inc. Ê No 523 o u tp u ts out put s Class 2 wiring Class 2 wiring - - + 日本語 + No 534 右スピーカー 左スピーカー NO 519オーディオプレーヤー / 取扱説明書 107 クイックセットアップおよび試聴 デジタル出力を使用してプリアンプに接続されたNO 519 デジタルソースコ ンポーネント コンピューター デジタル 出力へ USBポートへ 1 AUDIO PLAYER No 519 digital inputs 4 5 2 3 IR input RS-232 6 Designed and assembled in U.S.A.S/N Harman International Industries, Inc. antenna trigger in out ~ ac mains RIGHT LEFT analog outputs 70W digital outputs ethernet reset wps main outputs analog audio inputs 1 2 IR 3 PREAMPLIFIER NO526 Designed and assembled in U.S.A. S/N right 4 5 out RS-232 trigger out 5 analog audio inputs 2 1 in 4 1 phono inputs ground left main outputs 3 2 digital audio inputs 3 4 5 ~ ac mains 120W 6 Harman International Industries, Inc. Ê No 526 out put s out put s Class 2 wiring Class 2 wiring + - - + No 534 右スピーカー 108 NO 519オーディオプレーヤー / 取扱説明書 左スピーカー クイックセットアップおよび試聴 パワーアンプに直接接続されたNO 519 デジタルソースコ ンポーネント コンピューター デジタル 出力へ USBポートへ 1 AUDIO PLAYER No 519 digital inputs 4 5 2 3 IR input RS-232 6 Designed and assembled in U.S.A.S/N Harman International Industries, Inc. antenna trigger in out ~ ac mains RIGHT analog outputs LEFT 70W digital outputs ethernet reset wps outputs o u tp u ts Class 2 wiring Class 2 wiring + - - + 右スピーカー 日本語 No 534 左スピーカー NO 519オーディオプレーヤー / 取扱説明書 109 クイックセットアップおよび試聴 WI-FIセットアップ Mark Levinsonは、最良の性能を確保するため、有線ネットワークを 使用なさるようお勧めしています。ただし、本機のある場所で有線ネ ットワーク接続にアクセスできない場合は、以下のWi-Fiセットアップ の手順に従ってください。本機は有線または無線ネットワーク方法 で接続できるため、有線ネットワーク接続を使用する場合、Wi-Fiセッ トアップ手順に従う必要はありません。 WPS方法 № 519には、WPS(Wi-Fi Protected Setup:Wi-Fi保護セットアッ プ)機能が備えられており、バックパネルにWPSボタンがありま す。これにより、WPSが有効になったルータに本機を容易に接 続できます。ルータのWPSボタンを押してから本機の裏側にあ るWPSボタンを押すか、 「WPSの開始」オプションを「ネットワー ク」>「構成」>「ワイヤレス」で選択します。WPSは自動的にネット ワークのパスワードを送信し、機器は今後の使用に備えてこれ を記憶します。№ 519は、再度WPSボタンを使用しなくても、将 来、同じネットワークに接続することができます。 ソフトAP方法 お使いのルータにWPSがない場合、またはアクセスできない場 合は、以下の接続手順に従ってください。 1. 「初期接続」セクションの手順に従った後、iOSまたは Android機器でWi-Fiネットワーク設定を見つけ、 「M.L. № 519 …」ネットワークに接続します。 2. この接続は№ 519からブロードキャストされ、ML Control アプリで本機を完全に制御できるようになります。 3. iOSまたはAndroidn機器でMark Levinson Controlアプリ を開き、№ 519をタップしてから 「設定」>「ネットワーク」>「 構成」>「ワイヤレス」>「利用可能なネットワークをスキャ ンする」をタップしてください。 4. Wi-Fiネットワークの名前をタップしてから 「キー」をタップ し、ネットワークのパスワードを入力して「OK」をタップし ます。 5. 接続」をタップすると、№ 519がネットワークに接続されま す。 6. iOSまたはAndroid機器でWi-Fiネットワーク設定までナビ ゲートし、同じネットワークに接続します。 これで№ 519を お使いの機器からコントロールできるようになります。 iOSまたはAndroid機器がない場合は、一時的に№ 519を移して 有線ネットワークに接続します。 1. № 519とコンピューターが両方とも同じネットワークに接 続されていることを確認します。 110 NO 519オーディオプレーヤー / 取扱説明書 2. № 519のフロントパネルから 「設定」>「ネットワーク」を選 択し、 「IPアドレス」までスクロールします。 フロントパネル のディスプレイからプレーヤーのIPアドレスをコンピュー ターのウェブブラウザーに入力し、Returnを押します。 3. ブラウザーに表示されるインターフェイスから「設定」> 「ネットワーク」>「構成」>「ワイヤレス」>「利用できるネッ トワークをスキャンする」を選択します。 4. Wi-Fiネットワークの名前をクリックしてから 「キー」をクリ ックし、ネットワークのパスワードを入力して「OK」をクリ ックします。 5. 接続」をクリックすると、№ 519がネットワークに接続され ます。 6. これでプレーヤーのプラグを外し、恒久的な場所に移せ ます。プラグが外れている間に行ったネットワークの設定 変更は維持されます。上記の初期接続の指示に戻り、4番 から開始します。 BLUETOOTHのセットアップ № 519にはBluetooth接続機能が搭載されています。Bluetoothを利 用すると、Bluetooth機器からメディアをワイヤレスにストリーミング できます。 1. Bluetoothフォン、タブレット、コンピューター、または他の デバイスでBluetoothを有効にできます。 2. 必ず№ 519に電源を入れて、スタンバイモードを解除して ください。 3. № 519の名前がわかる場合は、Bluetoothフォン、 タブレッ ト、コンピューター、または他のデバイスで利用可能なデ バイス一覧から名前を選択できます。 4. ペアリングができたら、№ 519はBluetooth入力に切り替わ って新しい画面が表示され、再生中の場合は現在のメデ ィアも表示されます。 その他の場合は以下のようになります。 1. 入力ノブでBluetooth入力までナビゲートし、本機の適切 な名前を確認します。 2. 「№ 519に接続する」オプションを選択し、Bluetoothフォ ン、タブレット、コンピューター、または他のデバイスで利 用できる機器を検索します。 3. Bluetoothフォン、タブレット、コンピューター、または他の デバイスで№ 519を選択し、ペアリングします。 4. ペアリング後、№ 519が現在の曲とともに新しい画面に表 示されます。 将来、再接続するには、Bluetoothフォン、タブレット、コンピュータ ー、または他のデバイスを使用するか、 「№ 519で以前にペアリング されたデバイスに再接続する」を選択します。デバイスのペアリング を解除する場合は、 「Bluetooth設定」からBluetoothフォン、タブレッ クイックセットアップおよび試聴 ト、コンピューター、または他のデバイスで実施できます。 № 519の異なる入力に変更すると、Bluetoothフォン、 タブレット、コン ピューター、または他のデバイスは接続されたままになりますが、一 時停止されます。 № 519をスタンバイにすると、接続済みのBluetoothデバイスは接続が 切断されます。 (グリーンスタンバイのみ) SPOTIFY CONNECTの使用 TIDAL、DEEZER、QOBUZの使用 № 519では、TIDAL、Deezer、Qobuzの音楽ストリーミングサービス も統合しています(サブスクリプションが必要です) 。 ウェブページまたはアプリを使用し、認証情報を入力してくださ い。 これを利用できない場合は、下記のフロントパネルの方法を使 用してください。 1. これらのいずれかに接続するには、それぞれの入力までナ ビゲートします。ユーザー名とパスワードを入力するよう指 示されます。 2. ユーザー名を選択し、音量ノブと 「次へ」 「前へ」ボタンを使 って認証情報を入力します。 ご自宅でのよりよいリスニングを実現 Spotify Connectを使用すると、遠隔操作でSpotifyアプリを使い、 ご自宅のスピーカーやテレビでSpotifyを再生できます。Spotify Connectを利用するには、Spotify Premiumアカウントが必要です。 アカウントがない場合は、http://www.spotify.com/freetrialで30日 間の無料トライアルをお試しいただけます。 3. 終了後、選択ボタンを使用してメニューに戻り、パスワード でも同じ操作を繰り返します。 4. ログインします。 ログイン後、№ 519から直接、各ストリーミングサービスにアクセス できます。 1. Spotifyアプリを実行している電話、 タブレット、 またはコンピ ューターと同じWi-Fiネットワークに№ 519を接続します。 2. Spotifyアプリを開き、曲を再生します。 3. 画面の左下で曲の画像をタップします。 4. 「接続」 アイコンをタップします。 5. リストから№ 519を選びます。 日本語 Spotify Connectのセットアップおよび使用方法の詳細について は、 www.spotify.com/connectをご覧ください。 NO 519オーディオプレーヤー / 取扱説明書 111 設定メニュー 設定メニュー セットアップメニューのナビゲーション 「設定」ボタンを押すと、№ 519のフロントパネルディスプレイに 設定メニューが表示されます。設定メニューがアクティブの場合 は以下のようになります。 • 音量/値ノブを使用すると、オプションをスクロールできま す。 • 選択ボタンを使うと、オプションを選択または選択解除で きます。 • 音量/値ノブを使用するとパラメータを調整できます。 • メニュー構造の特定レベルに戻るには、希望するメニュー がディスプレイに表示されるまで「戻る」ボタンを繰り返し 押します。 • 設定メニューを終了するには「設定」ボタンを押します。 • 前へ」および「次へ」を使用すると、文字および数字を入力 する際、水平に移動できます。 設定 • 音量およびバランス:このメニューでは出力チャンネルの 音量とバランスを調整できます。 o バランス:この設定を使用すると、出力を左または右 のチャンネルにパンできます。 o 最大音量レベル:この設定を調整すると、№ 519から の最大音量出力を制限できます。 o ミュート音量レベル:この設定を調整すると、 ミュー トの際の№ 519の音量レベルを変更できます。 o 電源投入時音量レベル:電源の投入時に№ 519はこ の音量レベルに設定されることになります。 o 電源投入時ヘッドフォン音量:電源を入れると、 № 519のヘッドフォン出力はこの音量に設定される ことになります。 o 最後の音量を電源投入時の音量レベルに設定:こ のオプションにチェックを入れると、№ 519は本機が スタンバイになった際の出力とヘッドフォンの音量 レベルを保存し、本機の電源を次回投入した際にこ れが維持されます。 このオプションを有効にすると、 電源投入時音量レベルと電源投入時ヘッドフォン音 量設定は無効になる点に留意してください。 o 出力音量:この設定は、調整済み出力およびシング ルエンド出力を 「可変」 と 「ライン」 (固定レベル)モー ドの間で切り替えます。  可変:調整済み出力またはシングルエンド出 力を外部プリアンプ、アンプ、またはパワード スピーカーに接続している場合は、 この設定 を使用します。出力レベルは音量コントロール のレベルに応じて変わります。 112 NO 519オーディオプレーヤー / 取扱説明書 :調整済み出力またはシングル  ライン(固定) エンド出力をレコーディング機器に接続して いる場合は、 この設定を使用します。出力は音 量コントロールレベルに関わらず、固定レベ ルのままになります。  注:ヘッドフォン出力は常に「可変」 です。 o 操作:このメニューは№ 519の操作を制御します。 o 電源管理  スタンバイ: この設定により、 グリーン、パワー セーブ、およびノーマルのいずれかにスタン バイモードを設定できます。 • グリーン:このモードではほぼすべての 回路から電力を省き、IRコントロール信 号、5V - 12V トリガ経由、 または「スタン バイ」ボタンを押すことのみで№ 519を 有効にできるようにします。 このモードで は最大限の節電を提供し、工場初期設定 のスタンバイモードになります。 • パワーセーブ:このモードではオーディ オ回路から電力を省きますが、コントロ ールおよびストリーミング回路には通電 して、フロントパネルのコントロールま たはリモコンからコマンドを受け取れる ようにします。このモードでは電力消費 を抑えることができます。 • ノーマル:このモードではディスプレイを オフにし、オーディオ出力をミュートしま すが、すべてのコントロール、ストリーミ ングおよびオーディオ回路では通電状態 を維持します。 このモードでは最小限の 電力消費を提供しますが、オーディオ回 路が常時最適なパフォーマンスを提供 できるようにします。  オートオフ:この設定により 「オートオフ」機能 を有効または無効にします。20分間無効状態( オーディオ信号なし、コントロール入力なし) になると、№ 519はスタンバイモードになりま す。 o リモコン  トリガ: (標準/パルス) この設定により、12Vト リガリレーデータの送受信方法を設定します。 大部分のコンポーネントではトリガを「標準」 に設定する必要がありますが、一部製品(古い Mark Levinsonのコンポーネントなど)は「パ ルス」に設定する必要があります。 設定メニュー o ディスプレイ:このメニューでは、以下のディスプレ イパラメータにアクセスできます。  表示輝度:ディスプレイの輝度を「高」、 「中」、 「低」のいずれかに設定できます。工場初期 設定は「高」です。  ディスプレイのタイムアウト:コントロールが 最後に操作された後、ディスプレイを照明さ せておく時間を選択できます。5秒、10秒、20 秒、30秒から選択するか、無効にしてください。 • 入力セットアップ: 「入力セットアップ」メニューでは、選択 されている入力に対し以下のパラメータをカスタマイズで きます。 o 有効:入力メニューで入力の表示を有効にするか、 無効にできます(入力ノブを回転させる場合) 。 o 名前:入力の名前をお好きなカスタム名に変更でき ます。Bluetooth、ネットワーク、 ストリーミングサービ スの名前は変更できない点に留意してください。 o オフセット:オーディオ機器の出力レベルは、 ブラン ドやモデルによって異なるため、機器によって音が 大きくなったり小さくなったりします。オフセット調 整では、お使いのシステムの関連機器すべてを同一 の音量レベルで出力し、差異を正確に補正すること ができます。–10dBから+10dBまでの範囲で、0.5dB 刻みで設定できます。入力が選択される度に、№ 519はオフセットパラメータの設定を出力の音量レ ベルに適用します。 o DACフィルター(PCM) :ここではフィルターの特徴を 設定できます。  シャープ:このフィルターには、電気または電 子音楽を聴く場合により適しているスティープ ロールオフ特性があります。  スロー:このフィルターには、ほとんどの種類 の音楽に非常に適したグラデュアルロールオ フ特性があります。  MinPhas:これはアコースティック音楽を聴く 際により適している最小フェーズフィルターで す。  上記の説明はガイドとして提供されています が、お好みに合わせてDACフィルターをご自由 に設定してください。 o Clari-Fi:このオプションをオンに設定すると、選択 された入力のHARMAN Clari-Fi®音楽復元技術回 路が有効になります。Clari-Fiはプレイバック中に圧 縮されたオーディオファイルを分析し、圧縮プロセ スで喪失分を再構築します。  Clari-Fi強度:強度コントロールでは信号に適 用されている再構築量を調整し、お好みに合 わせて適用できます。 「適切」な量はありませ ん。 : o DSDフィルター(USBおよびネットワーク入力のみ) DSDフィルターは、望ましくない超音波ノイズを削減 するために47kHz、50kHz、60kHz、 または70kHzに設 定できるローパスフィルターです。DSDフィルターに 「適正」な設定はありません。個人的な好み、または 聴きたい音楽のタイプに合わせて設定できます。 (CD入力の場合のみ) :この o 挿入後にCDを再生する 設定を有効にすると、挿入後にCDのプレイバックが 自動的に開始されます。 • ネットワーク:このメニューでは、以下のネットワーク関連 パラメータにアクセスできます。 o Wi-Fi/有線:№ 519の現在のネットワークモードが表 示されます。 ワイヤレス、Wi-Fi、 またはSoftAPのいず れかになります。 o SoftAP:このモードでは、№ 519からネットワークを ブロードキャストすることで便利な初回セットアッ プが有効になります。SoftAPを使用するには、 「クイ ックセットアップと試聴」の「Wi-Fiセットアップ」の 指示に従ってください。画面最上部のWi-Fiアイコン は、SoftAPモードの間、感嘆符とともに表示されま す。 o ユニット名:№ 519とのインタラクションで表示され るカスタマイズ可能な本機の名前が表示されます。 o IP:現在、お使いの№ 519に(DHCPまたは手動で)割 り当てられているIPアドレスが表示されます。 o SSID:モードに応じて№ 519が接続されているかブ ロードキャストしているネットワークの名前が表示 されます。 o 接続の詳細:現在のネットワーク設定を表示する際 にこの設定を使います。  DHCP:DHCPモード(ネットワーク自動設定) をオンまたはオフに切り替えられます。工場の 初期設定はオンです。 このモードがオフに設 定されている場合は、お使いの№ 519の静的 IPおよびサブネットアドレスを指定できます。 注: 「接続の詳細」の設定は読み取り専用です。 「構成」>「有線/無線」にアクセスして、DHCP をオンまたはオフに切り替えます。 NO 519オーディオプレーヤー / 取扱説明書 113 日本語  フロントIR:№ 519のフロントIRレシーバーを オンまたはオフに切り替えられます。№ 519の リアパネルIR入力をIRコントロール機器に接 続している場合は、 フロントIRレシーバーをオ フに設定して干渉を避けてください。 設定メニュー  暗号化:現在のネットワークの暗号化方法を 表示します。  サブネットマスク:お使いの№ 519に(DHCPま たは手動で)現在割り当てられているサブネッ トアドレスを表示します。  デフォルトのゲートウェイ:お使いの№ 519に (DHCPまたは手動で)現在割り当てられている ゲートウェイアドレスを表示します。  DNS:接続に関するドメイン名システム情報を 表示します。 o 構成:この設定を使用して有線または無線ネット ワークに接続します。  無線ネットワークへの接続 • 「接続タイプ」が「自動」または「無線の み」 (「「有線のみ」ではない)に設定され ていることを確認してください。 • ネットワーク名(SSID)を介して接続する には、 「利用可能なネットワークをスキャ ンする」をクリックするか、ネットワーク名 を手動で入力します。手動で入力する場 合は、 「暗号化」のタイプも設定します(「 なし」、 「WEP」、 「WPA-PSK」)。該当する 場合はネットワークキー(パスワード)を 入力し、 スクロールダウンして 「接続」 をク リックします。 • WPSを介して接続するには、最初にル ータのWPSボタンを押してから、№ 519 の背面にあるWPSボタンを押してくだ さい。 また、ボタンの代わりに「WPSを開 始」の設定を使用することもできます。 こ れは、 「構成」>「無線」にあります。  有線ネットワークのセットアップ • 「接続タイプ」が「自動」または「有線の み」 (「「無線のみ」ではない)に設定され ていることを確認してください。 • ネットワークケーブルを接続します。 • 有線接続で自動的に接続されない場合は、 「構 成」>「有線」 で「接続」 までナビゲートします。 • 必要に応じて、DHCPを無効にし、 「構成」>「有 線」 で静的IPを設定します。 • SoftAPのセットアップ • SoftAPを有効にするには、 「構成」>「無 線」>「SoftAPを開始」までナビゲートし ます。 • 現在、無線ネットワークに接続している 場合は、セットアップとコントロールでモ 114 NO 519オーディオプレーヤー / 取扱説明書 バイル機器またはコンピューターに接続 できる独自のネットワークを機器がブロ ードキャストするため、接続が切断され ます。 • システム:このフォルダーには、№ 519のシステム全体に影 響を与えるオプションが含まれています。 o ソフトウェアバージョン:本機にインストールされて いる現在のソフトウェアバージョンを表示します。 o 構成:このメニューでシステム設定を管理します。  設定をファイルにエクスポートする:現在の本 機設定(.tarファイル)をUSBドライブにエクス ポートします。  ファイルからの設定をインポートする:USBド ライブの.tarファイルから本機設定をインポー トします。  ロック設定:この設定を有効にすると、№ 519 ユニット設定を変更できなくなります。設置担 当者が、ネットワークや№ 519の他の重要な設 定の偶発的な変更を防ぐため、 この機能を有 効にしている可能性があります。 この場合は、 お使いの№ 519の設定を変更する前に認定販 売店にご連絡ください。 o ファームウェアの更新:リアパネルのUSBタイプA ポートに挿入されたフラッシュドライブ、 または弊社 のオンラインサーバーのいずれかから№ 519のファ ームウェアを更新できます。更新を実施、完了できる よう十分な時間を取ってください。数分かかります。  フラッシュドライブからアップデートする場合 • 希望する 「sfupdate」 ファイルが保存され ているフラッシュドライブを挿入します。 • 「USB更新 – USBメモリースティックで 見つかった更新」を選択します。  ネットワークを介して更新するには以下の手 順に従ってください。 • № 519は、更新を利用できる場合、画面 最上部の歯車アイコンで自動的に通知し ます。 • 「オンラインで更新をチェックする」 を選 択します。 • より新しいバージョンがある場合は、そ のバージョン番号とインストールのオプ ションが表示されます。 o 工場の初期設定に復元:あらゆる設定を工場出荷 時の設定に戻します。カスタマイズされた設定はす べて消去されます。 トラブルシューティング トラブルシューティング 不適切な操作は誤動作と誤解される原因となることがあります。問題が発生した場合、 このセクションのトラブルシューティング情報を参 照してください。問題が継続する場合は、Mark Levinson認定販売店にご連絡ください。 電源が入らない 電源コードがAC主電源端子および動作中の非連動コンセントの両方に確実に接続されていることを確認してください。 リアパネルの電源スイッチを利用して、 プレーヤーの電源がオンになっていることを確認してください。 プレーヤーが接続されているコンセントへ電力 が確実に供給されているか、配電回路ブレーカーを確認してください。 プレーヤーがスタンバイになっていないことを確認してください。 プレーヤーがオンになっている場合は、 フロントパネルのスタンバイLEDが完全かつ 継続的に点灯します。 プレーヤーがスタンバイモードの場合、LEDはゆっくり点滅します。 リモコンが作動しない フロントパネルディスプレイのリモコンIRレシーバーおよびIRレシーバー間の障害物を取り除いてください。 リアパネルのIR入力端子が現在使用されて いないことを確認してください。 リモコンがフロントパネルの17フィート (5m)以内に設置されていることを確認してください。筐体がガラス製キャビネット内にある場合、色付きガラス はリモコン範囲を減少させる場合があります。 リモコンの信号がフロントパネルディスプレイのIRレシーバーで適切な角度で受信されていることを確認してください。 フロントパネルディスプレイのIRレシーバーが強い日光、ハロゲン光、 または蛍光灯照明にさらされていないことを確認してください。 これによりIR受信 が不安定になる場合があります。 リモコンの電池を交換します。 出力に信号がない すべてのオーディオケーブルがプレーヤーとすべての関連コンポーネント間で確実に接続されていることを確認してください。 スピーカーケーブルがプ レーヤーと接続されているアンプまたはプリアンプ間で確実に接続されていることを確認してください。接続されているスピーカーが操作可能な状態か 確認してください。音量が聞き取り可能なレベルに設定されていることを確認してください。 ミュートが無効になっていることを確認してください。選択されている入力にオフセット設定が、聞き取れないレベルに音量が減少していないことを確認 してください。すべての関連コンポーネントが動作しているコンセントに接続され、電源がオンになっていることを確認してください。選択されているプ レーヤーの入力に接続されているソースデバイスが出力信号を生成しているか確認してください。 不明な入力 日本語 選択された入力が「入力セットアップ」 メニューで「無効」に設定されていないことを確認してください。 NO 519オーディオプレーヤー / 取扱説明書 115 トラブルシューティング オーディオハム コンポーネントを一度に一つずつ取り外して、問題を切り分けます。 問題が特定されたら、問題のあるコンポーネントが適切に接地され、 プレーヤーと同じ電気回路に接続されていることを確認してください。 音量を最大に設定できない メニューに最大音量レベルを設定するオプションがあります。 このオプションが設定されている場合、本機の最大音量レベルである80.0にできません。 フロントパネルディスプレイが期待通りに動作しない ディスプレイはフロントパネルのコントロールが使用されない場合はオフになるよう設定されている可能性があります。音量コントロールを回してもデ ィスプレイが表示されない場合は、Mark Levinson認定販売店にご連絡ください。 ディスプレイが表示されず、一定期間後にオフになる場合は、 「ディス プレイのタイムアウト」設定を調整し、 この期間を増減したり、 ディスプレイの照明を継続的に維持するよう設定したりできます。 ネットワーク接続がない ネットワークケーブルがルータ、 スイッチまたはハブとプリアンプ間で適切に接続されていることを確認してください。 ルータ、 スイッチまたはハブの使用年数を確認してください。ルータ、 スイッチまたはハブの使用年数が10年を超過している場合、 プリアンプとの通信に 関する問題が生じている場合があります。 プレーヤーの電源を入れ、新しいルータ、 スイッチまたはハブをネットワークとプレーヤー間で使用します。 それでも正常に動作しない場合 リアパネルの電源スイッチを使用して、本機の電源がオフからオンに切り替わるまで10秒以上待機し、 プレーヤーの電源を入れなおしてください。 工場の初期設定に復元します。 Mark Levinson認定販売店にご連絡ください。 888-691-4171またはmarklevinson.comから、Mark Levinsonカスタマーサービスにご連絡ください。 116 NO 519オーディオプレーヤー / 取扱説明書 仕様 MARK LEVINSON N0 519仕様 1. デジタル入力サンプルレートおよびビット深度: PCM:32kHz、44.1kHz、48kHz、88.2kHz、96kHz、176.4kHz、192kHz/最高 32-bit、DSD:ネイティブ、シングルおよびダブルスピード 2. アナログオーディオ端子: 1ペアシングルエンドライン出力(RCA)、1ペア調整済みライン出力(XLR)、 1ヘッドフォン出力(1/4インチTSフォン) 3. デジタルオーディオ端子: 1個の調整済みAES/EBU入力(XLR)、2個の同軸S/PDIF入力(RCA)、2個のオプティ カル入力(Toslink)、1個の非同期USB入力(USB-B)、1個の調整済みAES/EBU出力 (XLR)、1個の同軸S/PDIF出力(RCA)、1個のオプティカル出力(Toslink) 4. 制御用端子: 1個のRS-232ポート(RJ-11端子)、1個のIR入力(1/8インチTSフォン)、2個のプログ ラム可能12V DCトリガ出力(1/8インチTSフォン)、最大100mA、1個のプログラム可 能12 DCトリガ入力(1/8インチTSフォン)、1個のギガビットEthernet端子(RJ- 45 端子)、2個のUSB-A(大容量メモリー、ファームウェア更新、構成I/O)、1個のMicro USB(機器発見) 5. ワイヤレス (無線) : Wi-Fi 802.11b/g/n、Bluetooth(aptXコーデック付き)、Bluetooth範囲:15m/50ft Bluetooth®トランスミッターの周波数帯域:2402 − 2480MHz Bluetooth®トランスミッター出力:<20dBm Bluetooth®トランスミッターの変調方式:GFSK、pi/4 DQPSK、8DPSK 5G Wi-Fiトランスミッターの周波数帯域:5.15~5.35GHz、5.470~5.725GHz、 5.725~5.825GHz 5G Wi-Fiトランスミッター出力:<20dBm (EIRP) 5G Wi-Fiの変調方式:OFDM、BPSK、QPSK、16QAM、64QAM、256QAM 5G Wi-Fiネットワーク互換性:IEEE 802.11 n 2.4G Wi-Fiトランスミッター周波数帯域:2412 – 2472MHz (2.4GHz ISMバンド、米国 11チャンネル、 ヨーロッパ・その他13チャンネル) 2.4G Wi-Fiトランスミッター出力:<20dBm (EIRP) 2.4G Wi-Fi変調方式:OFDM、DSSS、DBPSK、DQPSK、CCK、16QAM、64QAM 2.4G Wi-Fiネットワーク互換性:IEEE 802.11b/g/n 6. 主電源電圧: 100V AC、115V AC、または230V AC(本機の対象地域向けに工場で設定) 7. 電力消費: ヘッドフォン なし ヘッドフォン あり 39W 50W ノーマルスタンバイ: 33W 46W パワーセーブスタンバイ: 10W 10W グリーンスタンバイ(デフォルト) : 0.4W 0.4W 日本語 オン: 8. 動作温度範囲: 50°F (10°C) … 104°F (40°C) 9. 本機寸法: 高さ:5.75” [146mm] 幅:17.25” [438mm] 奥行:16” [406mm] 重量:36 lbs. [16.4kg] 梱包込み: 高さ:17” [432mm] 幅:26” [660mm] 奥行:26” [660mm] 重量:56 lbs [25.5kg] NO 519オーディオプレーヤー / 取扱説明書 117 HARMAN International Industries, Incorporated 8500 Balboa Boulevard Northridge, CA 91329 USA © 2016 HARMAN International Industries, Incorporated. 無断複写・複製・転載禁止。 Mark Levinson®および Clari-Fi®は、HARMAN International Industries, Incorporatedの登録商標です。Bluetooth® は、Bluetooth SIG, Incの登録商標です。aptX®はCSR plcの登録商標です。Spotify ConnectはSpotify ABの商標で す。Spotify Softwareは第三者ライセンスの対象となります(http://www.spotify.com/connect/third-party-licensesを 参照) 。TIDALはAspiro ABの商標です。QOBUZはQobuz SARLの商標です。DeezerはBlogmusikの商標です。Rhapsody およびNapsterはRhapsody International Inc.の登録商標です。Apple®およびiOS®は、米国およびその他の国で登録 されているApple Inc.の商標です。AndroidはGoogle Inc.の商標です。 その他の企業名および製品名は関連する個々の 企業の商標である場合があります。製品の機能、仕様および外観は、予告なしに変更されることがあります。 ストリーミ ング音楽コンテンツの利用可能性は地域によって異なります。 この無線機器の設置業者は、一般大衆に関するカナダ保健省の限度を超える無線周波数を放出しないような方向に 向けてアンテナが配置されていることを確認する必要があります。 カナダ保健省のウェブサイトから入手できる安全 規制6を参照してください(http://www.hc-sc.gc.ca/ewh-semt/pubs/radiation/radio_guide-lignes_direct/index-eng. php) 。 警告:この製品には、 カリフォルニア州でガン、先天性異常、 または他の生殖機能への傷害の原因になることが明らか になっている化学物質が含まれています。 本書はHARMAN International Industries, Incorporatedの一部として解釈されるべきものではありません。本書内 の情報ならびに製品の特徴、仕様および外観は事前の通知なく変更される場合があります。HARMAN International Industries, Incorporatedは、本書で発生しうる誤りについて責任を負うものではありません。 カスタマーサービスおよび製品出荷情報については、弊社ウェブサイト (marklevinson.com) を参照してください。 部品番号 070-90026 改定:B 118 NO 519オーディオプレーヤー / 取扱説明書 TR03752_A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Mark Levinson 519 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para