Asus TA-F2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Q4062
TA-F
Unfolding the chassis
A
English
A 1. Slide the top and bottom of the chassis outward (A1).
2. Lift up the top and bottom of the chassis (A2).
3. Lift the rear part of the chassis outward (A3) until it snaps in place (A4).
4. Lift the front part of the chassis outward (A5) until it snaps in place (A6).
5. Lift the chassis plate upward (A7) until it clicks in place (A8).
B 1. Carefully slide the PSU in the direction of the arrow (B1).
2. Secure the PSU to the chassis with four screws (B2).
C 1. Push the drive bay lock upward.
2. Insert the HDD into the drive bay (C1).
3. Align the HDD cage with the bay holes (C2).
4. Press down the bay lock to secure the HDD (C3).
D 1. Using a screwdriver, remove the metal bracket of the slot that you want to use (D1).
2. Unfasten and remove the metal bracket lock (D2).
3. Inserttheexpansioncardintotheslotuntilitisrmlyinplace(D3).
4. Reinstall the metal bracket lock to secure the expansion card (D4).
Français
繁體中文
簡體中文
Continued at the back
Português Eesti Polski
Suomi Svenska Norsk Dansk
Slovensky
Česky
Română
Български
Magyar
Українська
Nederlands
Italiano
Installing the power supply unit (PSU)
B
A1
A2
A5
A6
A7
A8
A3
A4
Installing a hard disk drive (HDD)
C
D
Installing an expansion card
D1
D2
D3
C1
C2
C3
B1
D4
B2
Ελληνικά Español
Русский
LietuviųLatviskiDeutsch
Türkçe
A 1. Раздвиньтеверхнююинижнюючастикорпусавстороны(A1).
2. Поднимитеверхнююинижнюючастикорпуса(A2).
3. Поднимитезаднюючастькорпуса(A3)покаонаневстанетнаместо(A4).
4. Поднимитепереднюючастькорпуса(A5)покаонаневстанетнаместо(A6).
5. Поднимитестенкукорпусавверх(A7)покаонаневстанетнаместо(A8).
B 1. Осторожновставьтеблокпитаниявнаправлении,показанномстрелкой(B1).
2. Закрепитеблокпитаниячетырьмявинтами(B2).
C 1. Поднимитефиксаторотсекавверх.
2. Вставьтежесткийдисквотсек(C1).
3. Выровняйтеотверстиянажесткомдискесотверстиямиотсека(C2).
4. Опуститефиксаторвниздлязакрепленияжесткогодиска(C3).
D 1. Удалитеметаллическуюпластинунапротивнужногослота(D1).
2. Снимитеметаллическийкронштейн(D2).
3. Вставьтекартурасширениявслотдоупора(D3).
4. Установитеметаллическийкронштейндлязакреплениякарты(D4).
A 1. 將機殼的頂部和底部向外側滑開(A1)。
2. 抬起機殼的頂部和底部(A2)。
3. 向外抬起機殼的後面部分(A3)至正確的位置(A4)。
4. 向外抬起機殼的前面部分(A5)至正確的位置(A6)。
5. 向上抬起機殼底盤(A7)直到听到清脆聲響表示已到正確位置(A8)。
B 1. 按箭頭方向將電源小心的置入機殼(B1)。
2. 用四顆螺絲將電源固定在機殼上(B2)。
C 1. 將驅動器槽位鎖向上推。
2. 將硬碟插入驅動槽(C1)。
3. 使硬碟完全置入槽位(C2)。
4. 按下槽位鎖鎖住硬碟 (C3) 。
D 1. 使用螺絲刀移除您要使用的插槽上的金屬支架(D1)。
2. 松開並移除金屬支架鎖(D2)。
3. 將介面卡牢固地插入插槽(D3)。
4. 重新安裝金屬支架鎖來固定介面卡(D4)。
A 1. 將機箱的頂部和底部向外側滑開(A1)。
2. 抬起機箱的頂部和底部(A2)。
3. 向外抬起機箱的後面部分(A3)至正確的位置(A4)。
4. 向外抬起機箱的前面部分(A5)至正確的位置(A6)。
5. 向上抬起機箱底盤(A7)直到听到清脆聲響表示已到正確位置(A8)。
B 1. 按箭頭方向將電源小心的置入機箱(B1)。
2. 用四顆螺絲將電源固定在機箱上(B2)。
C 1. 將驅動器槽位鎖向上推。
2. 將硬盤插入驅動槽(C1)。
3. 使硬盤完全置入槽位(C2)。
4. 按下槽位鎖鎖住硬盤 (C3) 。
D 1. 使用螺絲刀移除您要使用的插槽上的金屬支架(D1)。
2. 松開並移除金屬支架鎖(D2)。
3. 將擴展卡牢固地插入插槽(D3)。
4. 重新安裝金屬支架鎖來固定擴展卡(D4)。
A 1. Μετακινήστετοπάνωκαιτοκάτωμέροςτουπεριβλήματοςπροςταέξω(A1).
2. Σηκώστεπάνωκαιτοκάτωμέροςτουπεριβλήματος(A2).
3. Σηκώστετοπίσωμέροςτουπεριβλήματοςπροςταέξω(A3)μέχρινακλειδώσειστηθέσητου(A4).
4. Σηκώστετομπροστινόμέροςτουπεριβλήματοςπροςταέξω(A5)μέχρινακλειδώσειστηθέσητου(A6).
5. Σηκώστεπροςταεπάνωτηνπλάκατουπεριβλήματος(A7)μέχρινακλειδώσειστηθέσητου(A8).
B 1. ΣύρετεπροσεκτικάτοPSUπροςτηνκατεύθυνσητουβέλους(B1).
2. ΑσφαλίστετοPSUστοπλαίσιομετέσσεριςβίδες(B2).
C 1. Σπρώξτετοκλείδωματηςυποδοχήςτηςμονάδαςπροςταπάνω.
2. Τοποθετήστετοσκληρόδίσκοστηνυποδοχή(C1).
3. Ευθυγραμμίστετηθήκητουσκληρούδίσκουμετιςοπέςτηςυποδοχής(C2).
4. Πιέστεπροςτακάτωτοκλείδωματηςυποδοχήςγιαναασφαλίσετετοσκληρόδίσκο(C3).
D 1. Χρησιμοποιώνταςένακατσαβίδι,αφαιρέστετομεταλλικόβραχίονατηςθύραςπουθέλετενα
χρησιμοποιήσετε(D1).
2. Ξεβιδώστεκαιαφαιρέστετοκλείδωματουμεταλλικούβραχίονα(D2).
3. Εισάγετετηνκάρταεπέκτασηςστηνυποδοχήμέχριναεισαχθείγεράστηθέσητης (D3).
4. Τοποθετήστεξανάτοκλείδωματουμεταλλικούβραχίονακαιασφαλίστετηνκάρταεπέκτασης(D4).
A 1. Deslice la parte superior e inferior del chasis hacia fuera (A1).
2. Deslice la parte superior e inferior del chasis hacia arriba (A2).
3. Levante la parte trasera del chasis hacia fuera (A3) hasta que encaje (A4).
4. Levante la parte delantera del chasis hacia fuera (A5) hasta que encaje (A6).
5. Levante la placa del chasis hacia arriba (A7) hasta que haga clic (A8).
B 1. Coloqueconcuidadolafuentedealimentaciónenladireccióndelaecha (B1).
2. Fije la fuente de alimentación al bastidor utilizando cuatro tornillos (B2).
C 1. Presione la bahía para bloquearla hacia arriba.
2. Inserte el HDD en la bahía de unidad (C1).
3. AlineelacarcasadelHDDconlosoriciosdelabahía(C2).
4. PresioneelcierredelabahíahaciaabajoparajarelHDD(C3).
D 1. Utilizando un destornillador, extraiga la abrazadera metálica de la ranura que desee utilizar (D1).
2. Aojeyextraigaelcierredelaabrazaderametálica(D2).
3. Insertelatarjetadeexpansiónenlaranurahastaquequedermementesujeta (D3).
4. Vuelvaainstalarelcierredelaabrazaderametálicaparajarlatarjetadeexpansión(D4).
A 1. Wysunąćgóręidółobudowynazewnątrz(A1).
2. Podnieśćgóręidółobudowy(A2).
3. Unosićtylnącześćobudowynazewnątrz(A3),ażzatrzaśniesięnamiejscu(A4).
4. Unosićprzedniącześćobudowynazewnątrz(A5),ażzatrzaśniesięnamiejscu(A6).
5. Podnosićpłytęobudowy(A7),ażzatrzaśniesięnamiejscu(A8).
B 1. Ostrożniewsuńzasilaczwkierunkuwskazanymstrzałką(B1).
2. Zamocujzasilaczwobudowieczteremaśrubami(B2).
C 1. Wcisnąćdogóryzamekkomorynapędu.
2. WłożyćdyskHDDdokomorynapędu(C1).
3. WyrównaćpojemnikdyskuHDDzotworamikomory(C2).
4. Wcisnąćblokadękomory,abyzabezpieczyćdyskuHDD(C3).
D 1. Zapomocąwkrętakausunąćwspornikmetalowyzwybranejszczelinyabyużyć(D1).
2. Odkręcićiwyjąćblokadęwspornikametalowego(D2).
3. Wstawkartęrozszerzeniadogniazda,ażdopewnegozamocowania (D3).
4. Ponowniezamontowaćblokadęwspornikametalowegocelemzabezpieczeniakartyrozszerzeń(D4).
A 1. Skub rammens top og bund udad (A1).
2. Løft toppen og bunden ud af rammen (A2).
3. Løft rammens bageste del udad (A3), indtil den klikker på plads (A4).
4. Løft rammens forreste del udad (A5), indtil den klikker på plads (A6).
5. Løft rammens plade opad (A7), indtil den klikker på plads (A8).
B 1. Skub forsigtigt PSU i pilens retning (B1).
2. SkruPSUfastpårammenmedreskruer(B2).
C 1. Skub drevbåsens lås opad.
2. Anbring HDD i drevbåsen (C1).
3. Indpas HDD holderen med båsens huller (C2).
4. Tryk båsen lås nedad for at sikre HDD (C3).
D 1. Fjern med en skruetrækker metalpladen fra indstikket, du ønsker at bruge (D1).
2. Løsn og fjern metalpladens lås (D2).
3. Anbring ekspansionskortet i indstikket, indtil det er helt på plads (D3).
4. Genanbring metalpladens lås for at sikre udvidelseskortet (D4).
A 1. Плъзнетегорнатаидолнатачастнашаситонавън(А1).
2. Повдигнетегорнатаидолнатачастнашасито(А2).
3. Повдигнетезаднатачастнашаситонавън(А3)докатонесечуещракване(А4).
4. Повдигнетепреднатачастнашаситонавън(А5)докатонесечуещракване(А6).
5. Повдигнетепластинатанашаситонагоре(А7)докатонещракне(А8).
Б 1. Внимателноплъзнетезахранващияблокпопосоканастрелката(Б1).
2. Закрепетезахранващияблокспомощтана4винта(Б2).
В 1. Натиснетемеханизмазазаключваненаотделениетозатвърддискнагоре.
2. Поставететвърдиядисквотделениетозатвърддиск(В1).
3. Подравнететвърдиядисксотворитенаотделениетозатвърддиск(В2).
4. Натиснетезаключващиямеханизъмнадолу,задазакрепитетвърдиядиск(В3).
Г 1. Спомощтанаотверкаотстранетеметалнатаскобанагнездото,коетоискатеизползвате(Г1).
2. Разхлабетеиотстранетезаключващиямеханизъмнаметалнатаскоба(Г2).
3. Поставетедопълнителнатакартавгнездотоинатиснетедокатонедойденамястотоси(Г3).
4. Поставетезаключващиямеханизъмнаметалнатаскобаотново,задазахванете
допълнителнатакарта(Г4).
A 1. Lükake korpuse üla- ja alaosa väljapoole (A1).
2. Lükake korpuse üla- ja alaosa üles (A2).
3. Lükake korpuse tagaosa väljapoole (A3), kuni see kohale klõpsatab (A4).
4. Lükake korpuse esiosa väljapoole (A5), kuni see kohale klõpsatab (A6).
5. Lükake korpuse plaati ülespoole (A7), kuni see kohale klõpsatab (A8).
B 1. Lükake toiteplokki noole suunas (B1).
2. Kinnitage toiteplokk nelja kruviga (B2) korpuse külge.
C 1. Lükake kettaseadme sektsiooni lukustusmehhanism ülespoole.
2. Sisestage kõvakettaseade oma sektsiooni (C1).
3. Joondage kõvakettaseadme raam sektsioonis olevate aukudega (C2).
4. Vajutage kettaseadme sektsiooni lukustusmehhanismi, et kõvakettaseade kinnitada (C3).
D 1. Kasutades kruvikeerajat, eemaldage klamber pesalt, mida soovite kasutada (D1).
2. Vabastage metallklambri lukustusmehhanism ja eemaldage see (D2).
3. Sisestage laienduskaart pesasse ja veenduge, et see kinnitub kindlalt kohale (D3).
4. Installeerige uuesti metallklambri lukustusmehhanism, et kinnitada laienduskaart (D4).
A 1. Skyv toppen og bunnen til chassiset utover (A1).
2. Løft toppen og bunnen til chassiset opp (A2).
3. Løft bakdelen til chassiset utover (A3) til det smekker på plass (A4).
4. Løft frontdelen til chassiset utover (A5) til det smekker på plass (A6).
5. Løft chassisplaten oppover (A7) til det klikker på plass (A8).
B 1. Skyv forsiktig PSU-en i retning av pilen (B1).
2. SikrePSU-entilkassenmedreskruer(B2).
C 1. Løft opp stasjonslommelåsen.
2. Sett inn den harddiskstasjonen i lommen (C1).
3. Still harddiskrammen på linje med lommehullene (C2).
4. Trykk lommelåsen ned for å feste harddisken (C3).
D 1. Fjern metallbraketten til det sporet du ønsker bruke (D1) med en skrutrekker.
2. Løsne og fjern metallbrakettlåsen (D2).
3. Sett inn utvidelseskortet i sporet til det står på plass (D3).
4. Monter metallbrakettlåsen igjen for å feste ekspansjonskortet (D4).
A 1. Glisaţiparteainferioarăşiceasuperioarăaşasiuluiînafară(A1).
2. Ridicaţiparteainferioarăşiceasuperioarăaşasiului(A2).
3. Ridicaţiparteadinspateaşasiuluiînafară(A3)pânăcândsexeazăînpoziţie(A4).
4. Ridicaţiparteadinfaţăaşasiuluiînafară(A5)pânăcândsexeazăînpoziţie(A6).
5. Ridicaţicapaculşasiuluiînsus(A7)pânăcândseblocheazăînpoziţie(A8).
B 1. Glisaţicugrijăunitateadealimentarecuenergieîndirecţiasăgeţii(B1).
2. Fixaţiunitateadealimentarecuenergiedeşasiucupatruşuruburi(B2).
C 1. Ridicaţidispozitivuldeblocareabay-uluiunităţiiînsus.
2. Introduceţiunitateaharddiskînbay-ulunităţii(C1).
3. Aliniaţicoliviaunităţiiharddiskcuoriciilebay-ului(C2).
4. Apăsaţipedispozitivuldeblocareabay-uluipentruxareaunităţiiharddisk(C3).
D 1. Utilizândoşurubelniţă,îndepărtaţiconsolademetalaslotuluipecaredoriţisăîlutilizaţi(D1).
2. Desfaceţişiîndepărtaţidispozitivuldeblocareaconsoleidemetal(D2).
3. Introduceţicarduldeextensieînslotpânăcândestexatînpoziţie (D3).
4. Reinstalaţidispozitivuldeblocareaconsoleidemetalpentruxareacarduluideextindere(D4).
A 1. Įstumkitekorpusoišorėsviršųirapačią(A1).
2. Pakelkitekorpusoviršųirapačią(A2).
3. Kelkitegalinękorpusodalįišorėn(A3),koljistinkamaiužsiksuos(A4).
4. Kelkitepriekinękorpusodalįišorėn(A5),koljistinkamaiužsiksuos(A6).
5. Kelkitekorpusoplokštęaukštyn(A7),koljispragtelsirtinkamaiužsiksuos(A8).
B 1. Maitinimobloką(PSU)atsargiaistumkiterodyklėskryptimi(B1).
2. PSUpriekorpusopritvirtinkiteketuriaisvaržtais(B2).
C 1. Pastumkitekaupiklionišosksatoriųaukštyn.
2. Įkiškitekietąjįdiskąįkaupiklionišą(C1).
3. Sulygiuokitekietojodiskokasetęsunišosskylėmis(C2).
4. Nuspauskitenišosksatorių,kadkietasisdiskasužsiksuotų(C3).
D 1. Naudodamiesiatsuktuvu,išimkitemetalinįlizdolaikiklį,kurįnoritepanaudoti(D1).
2. Atlaisvinkiteirišimkitemetalinįlaikiklioksatorių(D2).
3. Plėtotėsplokštętvirtaiįstatykiteįlizdą (D3).
4. Vėlįdėkitemetalinįlaikiklioksatorių,kadužksuotumėteišplėtimokortelę(D4).
A 1. Bīdietšasijasaugšējounapakšējomaluuzāru(A1).
2. Pacelietuzaugšušasijasaugšējounapakšējomalu(A2).
3. Izcelietšasijasaizmuguresdaļuuzāru(A3),līdztānostiprināsvietā(A4).
4. Izcelietšasijaspriekšējodaļuuzāru(A5),līdztānostiprināsvietā(A6).
5. Pacelietšasijasplāksniuzaugšu(A7),līdztāarklikšķinostiprināsvietā(A8).
B 1. UzmanīgibīdietPSU(barošanasbloku)bultasvirzienā(B1).
2. PiestiprinietPSUpiešasijasarčetrāmskrūvēm(B2).
C 1. Spiedietdiskdziņanišasbloķētājuuzaugšu.
2. IevietojietHDD(cietodisku)diskdziņanišā(C1).
3. HDDkastītinovietojietvienālīmenīarnišascaurumiem(C2).
4. Nospiedietuzlejunišasbloķētāju,lainostiprinātuHDD(C3).
D 1. Izmantojotskrūvgriezi,noņemietmetālapamatuspraugai,kuruvēlatiesizmantot(D1).
2. Atbrīvojietunnoņemietmetālapamatabloķētāju(D2).
3. Ievietojietligzdāpaplašināšanasplati,līdztāirnostiprinājusiesvietā (D3).
4. Vēlreizuzstādietmetālapamatabloķētāju,lainostiprinātupaplašināšanasplati(D4).
A 1. Відтягнітьверхтанизраминазовні(А1).
2. Підіймітьверхтанизраминазовні(А2).
3. Підіймайтезаднючастинурамивнапрямкуназовні(А3),покивоназклацаннямнестаненамісце(А4).
4. Підіймайтепереднючастинурамивнапрямкуназовні(А5),покивоназклацаннямнестане
намісце(А6).
5. Підіймайтепластинурами(А7),покивоназклацаннямнестаненамісце(А8).
B 1. Обережновідсувайтеблокживленняунапрямкустрілки(В1).
2. Закріпітьблокживленнянакорпусічотирмагвинтами(В2).
C 1. Натиснітьвгорунаблокатордисковоговідсіку.
2. Вставтежорсткийдискдодисковоговідсіку(С1).
3. Зрівняйтекорпусжорсткогодискузотворамивідсіку(С2).
4. Натиснітьвнизблокаторвідсіку,щобзакріпитинамісціжорсткийдиск(С3).
D 1. Викруткоюзнімітьметалевийкронштейнзпотрібногоотвору(D1).
2. Розімкнітьтазнімітьблокаторметалевогокронштейну(D2).
3. Вставляйтеплатурозширеннядоотвору,покивонанестаненадійнонамісце (D3).
4. Повернітьнамісцеблокаторметалевогокронштейну,щобзакріпитикартурозширення(D4).
A 1. För chassits övre och nedre del utåt (A1).
2. Lyft upp chassits övre och nedre del utåt (A2).
3. Lyft chassits bakre del utåt (A3) tills den snäpper på plats (A4).
4. Lyft chassits främre del utåt (A5) tills den snäpper på plats (A6).
5. Lyft chassiplattan uppåt (A7) tills den klickar på plats (A8).
B 1. För försiktigt PSU i pilens riktning (B1).
2. Fäst PSU vid chassit med fyra skruvar (B2).
C 1. Tryck enhetsfackets lås uppåt.
2. För in hårddisken i enhetsfacket (C1).
3. Passa in hårddiskburen med fackets hål (C2).
4. Tryck ner facklåset för att sätta fast hårddisken (C3).
D 1. Använd en skruvmejsel och ta bort metallhållaren från den plats du vill använda (D1).
2. Lossa och ta bort metallhållarens lås (D2).
3. För in expansionskortet i platsen tills det sitter ordentligt på plats (D3).
4. Återinstallera metallhållarens lås för att sätta fast expansionskortet (D4).
A 1. Vysuňtehorníadolníčástskříněven(A1).
2. Zvednětehorníadolníčástskříně(A2).
3. Zvednětezadníčástskříněven(A3)tak,abydosedlanamísto(A4).
4. Zvednětepředníčástskříněven(A5)tak,abydosedlanamísto(A6).
5. Zvednětedeskuskříněnahoru(A7)tak,abydosedlanamísto(A8).
B 1. Opatrněposuňtezdrojnapájení(PSU)vesměrušipky(B1).
2. Zajistětezdrojnapájení(PSU)keskříničtyřmišroubky(B2).
C 1. Zatlačtezámekpozicejednotkynahoru.
2. ZasuňteHDDdopozice(C1).
3. Zorientujte klec HDD s otvory v pozici (C2).
4. StisknutímzámkupozicejednotkydolůzajistěteHDD(C3).
D 1. Pomocíšroubovákuodmontujtekovovouzáslepkuslotu,kterýchcetepoužít(D1).
2. Uvolněteaodmontujtezámekkovovézáslepky(D2).
3. Zasuňterozšiřovacíkartudoslotutak,abybylapevněusazena (D3).
4. Znovunamontujtezámekkovovézáslepkyprozajištěnírozšiřovacíkarty(D4).
A 1. Schuif de boven- en onderkant van de behuizing naar buiten (A1).
2. Til de boven- en onderkant van de behuizing op (A2).
3. Til het achterste deel van de behuizing naar buiten (A3) tot deze op zijn plaats klikt (A4).
4. Til het voorste deel van de behuizing naar buiten (A5) tot deze op zijn plaats klikt (A6).
5. Til de plaat van de behuizing op (A7) tot deze op zijn plaats klikt (A8).
B 1. Schuif de voedingseenheid (PSU) in de richting van de pijl (B1).
2. Maak de voedingseenheid (PSU) met de vier schroeven vast aan de behuizing (B2).
C 1. Duw de vergrendeling van de stationssleuf omhoog.
2. Plaats de HDD in de stationssleuf (C1).
3. Lijn het HDD-frame uit op de openingen in de sleuf (C2).
4. Duw de sleufvergrendeling omlaag om de HDD vast te maken (C3).
D 1. Gebruik een schroevendraaier om de metalen haak te verwijderen van de sleuf die u wilt gebruiken (D1).
2. Maak de metalen haakvergrendeling los en verwijder deze (D2).
3. Stop de uitbreidingskaart in de sleuf tot deze stevig op zijn plaats zit (D3).
4. Plaats de metalen haakvergrendeling opnieuw om de uitbreidingssleuf te beveiligen (D4).
A 1. Deslize a parte superior e inferior do chassis em direcção ao exterior (A1).
2. Levante a parte superior e inferior do chassis (A2).
3. Levanteapartetraseiradochassisemdirecçãoaoexterior(A3)atécardevidamenteencaixada(A4).
4. Levanteapartefrontaldochassisemdirecçãoaoexterior(A5)atécardevidamenteencaixada(A6).
5. Levanteaplacadochassisparacima(A7)atéquequedevidamenteencaixada(A8).
B 1. Deslize cuidadosamente a unidade de alimentação na direcção da seta (B1).
2. Fixe a unidade de alimentação ao chassis com quatro parafusos (B2).
C 1. Empurre o fecho do compartimento da unidade para cima.
2. Introduza a Unidade de Disco Rígido no compartimento da unidade (C1).
3. Alinhe a caixa da Unidade de Disco Rígido com os orifícios do compartimento (C2).
4. PrimaofechodocompartimentoparaxaraUnidadedeDiscoRígido(C3).
D 1. Utilizando uma chave de fendas, retire o suporte metálico da ranhura que quer utilizar (D1).
2. Desaperte e retire o fecho do suporte metálico (D2).
3. Introduzaaplacadeexpansãonaranhuraatéqueestejabemxo (D3).
4. Reinstaleofechodosuportemetálico,paraxaraplacadeexpansão(D4).
A 1. Kasayıüsttenvealttandışadoğrukaydırın(A1).
2. Kasayıüsttenvealttankaldırın(A2).
3. Kasanınarkakısmınıyerineoturanakadar(A4)dışadoğrukaldırın(A3).
4. Kasanınönkısmınıyerineoturanakadar(A6)dışadoğrukaldırın(A5).
5. Kasalevhasınıyerineoturanakadar(A8)yukarıdoğrukaldırın(A7).
B 1. PSU’yu dikkatliceok yönünde itin (B1).
2. PSU’yuKasayadörtadetvidaylasağlamlaştırın(B2).
C 1. Sürücüyuvasıkilidiniyukarıdoğruittirin.
2. SabitDiskSürücüsünüsürücüyuvasınatakın(C1).
3. SabitDiskSürücüsükafesiniyuvadelikleriylehizalayın(C2).
4. SabitDiskSürücüsünüsabitlemekiçinyuvakilidinebastırın(C3).
D 1. Kullanmakistediğinizyuvanınmetalbraketinitornavidaylaçıkarın(D1).
2. Metalbraketkilidinigevşetipçıkarın(D2).
3. Genişlemekartınıyerineoturtun (D3).
4. Genişlemekartınısabitlemekiçinmetalbraketkilidinitekrartakın(D4).
A 1. Liu’uta kotelon ylä- ja alalaitaa ulospäin (A1).
2. Nosta kotelon ylä- ja alalaitaa (A2).
3. Nosta kotelon takaosaa ulospäin (A3) kunnes se napsahtaa paikalleen (A4).
4. Nosta kotelon etuosaa ulospäin (A5) kunnes se napsahtaa paikalleen (A6).
5. Nosta kotelolevyä ylöspäin (A7) kunnes se napsahtaa paikalleen (A8).
B 1. Liu’uta varovasti PSU:ta nuolen suuntaan (B1).
2. Kiinnitä PSU runko-osaan neljällä ruuvilla (B2).
C 1. Työnnä asemapaikan lukkoa ylöspäin.
2. Aseta kiintolevy asemapaikkaan (C1).
3. Aseta kiintolevykotelo paikan reikien mukaisesti (C2).
4. Paina paikan lukko alas niin, että kiintolevy pysyy paikallaan (C3).
D 1. Irrota ruuvimeisselillä metallisuoja siitä paikasta, jota haluat käyttää (D1).
2. Irrota ja poista metallisuojan lukko (D2).
3. Laita lisäkortti aukkoon, kunnes se on lujasti paikallaan (D3).
4. Aseta metallisuojan lukko takaisin paikalleen niin, että laajennuskortti pysyy paikallaan (D4).
A 1. Vysuňtehornúaspodnúčasťkostrysmeromvon(A1).
2. Zdvihnitehornúaspodnúčasťkostrysmeromnahor(A2).
3. Zdvihnitezadnúčasťkostrysmeromvon(A3)dokiaľnezapadnenasvojommieste(A4).
4. Zdvihniteprednúčasťkostrysmeromvon(A5)dokiaľnezapadnenasvojommieste(A6).
5. Zdvihniteplatňukostrysmeromnahor(A7)dokiaľnezapadnenasvojommieste(A8).
B 1. OpatrnezasuňtePSUvsmerešípky(B1).
2. PSUzaistitekukostrepomocouštyrochskrutiek(B2).
C 1. Stlačtezámokpriehradkyuloženiamechanikysmeromnahor.
2. Mechanikupevnéhodiskuvložtedopriehradkyuloženiamechaniky(C1).
3. Zarovnajtepuzdromechanikypevnéhodiskusotvorminapriehradke(C2)
4. Stlačenímzámkupriehradkyzablokujteazaistitemechanikupevnéhodisku(C3).
D 1. Pomocouskrutkovačdemontujtekovovúkonzolunaštrbine,ktorúchcetepoužívať(D1).
2. Uvoľniteademontujtezámokkovovejkonzoly(D2).
3. Rozširujúcukartuzasuňtedoštrbinydokiaľnebudepevnenasvojommieste (D3).
4. Opätovnýmnainštalovanímzámkoukovovejkonzolyzaistiterozširujúcukartu(D4).
A 1. Csúsztassaakészülékházfelsőésalsórészétkifelé(A1).
2. Emeljefelakészülékházfelsőésalsórészét(A2).
3. Emeljekifeléakészülékházhátsórészét(A3),amígahelyéreilleszkedik(A4).
4. Emeljekifeléakészülékházelülsőrészét(A5),amígahelyéreilleszkedik(A6).
5. Emeljeakészülékházlapjátfelfelé(A7),amígahelyéreilleszkedik(A8).
B 1. Óvatosancsúsztassaatápegységetanyílirányába(B1).
2. Rögzítseatápegységetavázhozanégycsavarral(B2).
C 1. Toljaameghajtó-bővítőhelyzárjátfelfelé.
2. HelyezzebeaHDD-tameghajtó-bővítőhelybe(C1).
3. IgazítsaaHDDházategyvonalbaabővítőhelynyílásaival(C2).
4. NyomjaleabővítőhelyzárjátaHDDrögzítéséhez(C3).
D 1. Távolítsaelahasználnikívántnyílásfémbőlkészülttartóelemétegycsavarhúzósegítségével(D1).
2. Lazítsakiéstávolítsaelafémbőlkészülttartóelemzárját(D2).
3. Nyomjabeakártyát,amígszorosanahelyérenemilleszkedik (D3).
4. Helyezzevisszaafémbőlkészülttartóelemzárjátabővítőkártyarögzítéséhez(D4).
A 1. Far scorrere verso l’ esterno il lato superiore e inferiore del telaio (A1).
2. Sollevare il lato superiore e inferiore del telaio (A2).
3. Sollevare verso l’ esterno il lato posteriore del telaio (A3) sino a quando non scatta in posizione
(A4).
4. Sollevare verso l’ esterno il lato frontale del telaio (A5) sino a quando non scatta in posizione (A6).
5. Sollevare il piano del telaio (A7) sino a quando non scatta in posizione (A8).
B 1. Far scorrere con attenzione la PSU nella direzione della freccia (B1).
2. Fissare la PSU al telaio con quattro viti (B2).
C 1. Spingere verso l’ alto il lucchetto dell’ unità disco rigido.
2. Inserire il disco rigido nel rispettivo vano (C1).
3. Allineare il cage del disco rigido con i fori i del vano (C2).
4. Premereillucchettodelvanoversoilbassoperssareildiscorigido(C3).
D 1. Con un cacciavite, rimuovere la staffa di metallo dello slot da utilizzare (D1).
2. Staccare e rimuovere il lucchetto della staffa di metallo (D2).
3. Inserire la scheda di espansione nello slot sino a quando non è in posizione (D3).
4. Reinstallareillucchettodellastaffadimetalloperssarelaschedadiespansione(D4).
A 1. Faitesglisserlapartiesupérieureetinférieureduchâssisversl’extérieur(A1).
2. Relevezlapartiesupérieureetinférieureduchâssis(A2).
3. Relevezlapartiearrièreduchâssis(A3)jusqu’àcequ’ellesoitbienenplace(A4).
4. Relevezlapartieavantduchâssis(A5)jusqu’àcequ’ellesoitbienenplace(A6).
5. Relevezlaplaqueintérieureduchâssis(A7)jusqu’àcequ’ellesoitbienenplace(A8).
B 1. Glissezdélicatementleblocd’alimentationdansladirectiondelaèche(B1).
2. Sécurisezleblocd’alimentationauchâssisàl’aidedequatrevis(B2).
C 1. Relevez le verrou pour baie.
2. Insérezledisquedurdanslabaie(C1).
3. Alignez les pas de vis de la cage pour disque dur avec ceux de la baie (C2).
4. Abaissezleverroupourbaiepoursécuriserledisquedur(C3).
D 1. Àl’aided’untournevis,retirezlecachemétalliqueduslotàutiliser(D1).
2. Désengagezlesupportdeverrouillagemétallique(D2).
3. Insérezlacarted’extensiondanssonslotjusqu’àcequ’ellesoitbienenplace(D3).
4. Réinstallezlesupportdeverrouillagemétalliquepoursécuriserlacarted’extension(D4).
A 1. Schieben Sie die Ober- und Unterseite des Gehäuses nach außen (A1).
2. Stellen Sie die Ober- und Unterseite des Gehäuses auf (A2).
3. Klappen Sie die Rückseite nach außen (A3), bis sie richtig einrastet (A4).
4. Klappen Sie die Frontseite nach außen (A5), bis sie richtig einrastet (A5).
5. Drehen Sie die Gehäuseplatte nach oben (A7), bis sie richtig einrastet (A8).
B 1. Schieben Sie das Netzteil vorsichtig in Pfeilrichtung hinein (B1).
2. Sichern Sie das Netzteil mit vier Schrauben am Gehäuse (B2).
C 1. Drücken Sie die Laufwerkschachtverriegelung nach oben.
2. Schieben Sie die Festplatte in den Laufwerkschacht (C1).
3. Richten Sie die Festplatte mit den Schraubenlöchern des Schachtes aus (C2).
4. Drücken Sie die Laufwerkschachtverriegelung wieder nach unten, um die Festplatte zu sichern
(C3).
D 1. Using a screwdriver, remove the metal bracket of the slot that you want to use (D1).
2. Unfasten and remove the metal bracket lock (D2).
3. Inserttheexpansioncardintotheslotuntilitisrmlyinplace(D3).
4. Reinstall the metal bracket lock to secure the expansion card (D4).
Q4062_TA-F_qig.indd 1 2008.8.18 5:15:30 PM
English
E 1. Open the front bezel cover (E1).
2. Remove the covers of the selected bay (E2).
3. Lift the drive bay lock (E3).
4. Insert the ODD into the bay (E4).
5. Align the ODD holes with the bay holes (E5), and then press down the drive bay lock to secure the
drive in place (E6).
F 1. Open the front bezel cover, and then remove the covers of the selected bay (F1).
2. Installl the card reader on the bay converter. Secure the card reader with two screws on both sides
of the bay converter (F2).
3. Insert the bay converter into the chassis (F3).
4. Secure the bay converter with screws (F4).
G 1. Match and insert the cover hook tabs to the chassis tab holes (G1).
2. Slide the cover toward the front until it snaps in place (G2).
3. Secure with two thumbscrews (G3).
H 1. Match the cover tabs with the chassis holes (H1).
2. Push inward the front bezel until it snaps in place (H2).
簡體中文
TA-F (continued)
Installing the front bezel
H
Türkçe Português
Français
繁體中文
Eesti
Polski
Suomi Svenska Norsk Dansk
15G067506000For more details, visit the ASUS website at www.asus.com.
Slovensky Česky Română
Български
Magyar
Українська
Nederlands Italiano
Deutsch
Installing an optical disk drive (ODD)
E
H1
E1
E2
E3
E4
E5
E6
Installing a card reader
F
F2
F1
F3
F4
Installing the side cover
G
G1
G3
G2
H2
Ελληνικά Español
Русский
Lietuvių
E 1. Откройтепереднююпанель(E1).
2. Снимитезаглушкусвыбранногоотсека(E2).
3. Поднимитефиксаторотсека(E3).
4. Вставьтеприводвотсек(E4).
5. Выровняйтеотверстияприводасотверстиямиотсека(E5),затемопуститефиксатор
вниздлязакрепленияпривода(E6).
F 1. Откройтепереднююпанель,затемснимитезаглушкусвыбранногоотсека(F1).
2. Установитекард-ридервсалазки.Закрепитеегодвумявинтамисдвухсторон(F2).
3. Вставьтесалазкивкорпус(F3).
4. Закрепитесалазкивинтами(F4).
G 1. Вставьтевыступынастенкевотверстиякорпуса(G1).
2. Сдвиньтестенкувсторонупереднейпанели(G2).
3. Закрепитестенкудвумявинтами(G3).
H 1. Вставьтевыступынакрышкевотверстиякорпуса(H1).
2. Слегканажмитекрышку,покаонаневстанетнаместо(H2).
E 1. 打開前面板(E1)。
2. 移除您選擇的槽位的蓋子(E2)。
3. 抬起光碟機槽位鎖(E3)。
4. 將光碟機插入光碟機槽直至完全置入槽位(E4)。
5. 使光碟機完全置入槽位(E5),然後按下光碟機槽位鎖將光碟機固定到正確位置(E4)。
F 1. 打開前面板並移除您選擇的槽位的蓋子(F1)。
2. 將讀卡器安裝至轉接盒模組。用兩顆螺絲從兩邊將讀卡器固定在轉接盒模組上(F2)。
3. 將轉接盒模組插入機殼(F3)。
4. 用螺絲將轉接盒模組固定(F4)。
G 1. 將側邊蓋卡扣對準機殼卡扣孔並插入(G1)。
2. 向前滑動側邊蓋直至牢固安裝好(G2)。
3. 用兩顆螺絲將側邊蓋固定住(G3)。
H 1. 將前面蓋卡扣對準機殼卡扣孔(H1)。
2. 向裡推動前面板裝至正確位置(H2)。
E 1. 打開前面板(E1)。
2. 移除您選擇的槽位的蓋子(E2)。
3. 抬起光驅槽位鎖(E3)。
4. 將光驅插入光驅槽直至完全置入槽位(E4)。
5. 使光驅完全置入槽位(E5),然後按下光驅槽位鎖將光驅固定到正確位置(E4)。
F 1. 打開前面板並移除您選擇的槽位的蓋子(F1)。
2. 將讀卡器安裝至轉接盒模塊。用兩顆螺絲從兩邊將讀卡器固定在轉接盒模塊上(F2)。
3. 將轉接盒模塊插入機箱(F3)。
4. 用螺絲將轉接盒模塊固定(F4)。
G 1. 將側邊蓋卡扣對準機箱卡扣孔並插入(G1)。
2. 向前滑動側邊蓋直至牢固安裝好(G2)。
3. 用兩顆螺絲將側邊蓋固定住(G3)。
H 1. 將前面蓋卡扣對準機箱卡扣孔(H1)。
2. 向里推動前面板至正確位置(H2)。
E 1. Ανοίξτετομπροστινόκάλυμμα(E1).
2. Αφαιρέστετακαλύμματατηςεπιλεγμένηςυποδοχής(Ε2).
3. Σηκώστετοκλείδωματηςυποδοχήςτηςμονάδας(Ε3).
4. Τοποθετήστετηνοπτικήμονάδαστηνυποδοχή(Ε4).
5. Ευθυγραμμίστετιςτρύπεςτηςοπτικήςμονάδεςμετιςοπέςτηςυποδοχής(Ε5)και,στησυνέχεια,
πιέστεπροςτακάτωτοκλείδωματηςυποδοχήςμονάδαςγιαναασφαλίσειστηθέσητης(Ε6).
F 1. Ανοίξτετομπροστινόκάλυμμακαι,στησυνέχεια,αφαιρέστετακαλύμματατηςεπιλεγμένηςυποδοχής(F1).
2. Τοποθετήστετοναναγνώστηκαρτώνστονμετατροπέαφατνίου.Ασφαλίστετοναναγνώστη
καρτώνμεδύοβίδεςκαιστιςδύοπλευρέςτουμετατροπέαφατνίου (F2).
3. Τοποθετήστετομετατροπέαυποδοχήςστοπερίβλημα(F3).
4. Ασφαλίστετομετατροπέαυποδοχήςμεβίδες(F4).
G 1. Ταιριάξτεκαιτοποθετήστεταγλωσσάκιμετουςγάντζουςστιςοπέςγιαταγλωσσάκιαστο
περίβλημα(G1).
2. Μετακινήστετοκάλυμμαπροςτομπροστινόμέροςμέχρινακλειδώσειστηθέσητου(G2).
3. Ασφαλίστεμεδύοβίδες (G3).
H 1. Ταιριάξτεταγλωσσάκιατουκαλύμματοςμετιςοπέςτουπεριβλήματος(H1).
2. Σπρώξτεπροςταμέσατομπροστινόμέροςμέχρινακλειδώσειστηθέσητου(Η2).
E 1. Abra la cubierta del embellecedor delantero (E1).
2. Extraiga las cubiertas de la bahía seleccionada (E2).
3. Levante el cierre de la bahía de unidad (E3).
4. Inserte el ODD en la bahía (E4).
5. AlineelosoriciosdelODDconlosoriciosdelabahía(E5)ypresionehaciaabajolabahíapara
jarlaunidad(E6).
F 1. Abra la cubierta del embellecedor delantero y extraiga las cubiertas de la bahía seleccionada (F1).
2. Instale el lector de tarjetas en el convertidor de bahía. Fije el lector de tarjetas con dos tornillos a
ambos lados del convertidor de bahía (F2).
3. Inserte el convertidor de bahía en el chasis (F3).
4. Fije el convertidor de bahía con tornillos (F4).
G 1. Hagacoincidireinsertelaspestañasdelosganchosdelacubiertaenlosoriciosdelaspestañas
de chasis (G1).
2. Deslice la cubierta hacia delante hasta que encaje en su lugar (G2).
3. Fíjela con dos palometas (G3).
H 1. Hagacoincidirlaspestañasdelacubiertaconlosoriciosdelchasis(H1).
2. Presione hacia dentro el embellecedor delantero hasta que encaje (H2).
E 1. Otworzyćpokrywęmaskownicyprzedniej(E1).
2. Zdemontowaćpokrywyzwybranychkomór(E2).
3. Unieśćzamekkomorynapędu(E3).
4. WłożyćdyskODDdokomorynapędu(E4).
5. WyrównaćotworydyskuODDzotworamikomory(E5),anastępniewcisnąćblokadękomory
napędu,celemzabezpieczenianapędunamiejscu(E6).
F 1. Otworzyćpokrywęmaskownicyprzedniej,anastępniezdjąćpokrywywybranychkomór(F1).
2. Zainstalujczytnikkartwkonwerterzewnęki.Zamocujczytnikkartdwiemaśrubamipoobu
stronachkonwerterawnęki (F2).
3. Włożyćkonwerterkomorydoobudowy(F3).
4. Przymocowaćkonwerterkomoryzapomocąwkrętów(F4).
G 1. Dopasowaćiwsunąćzaczepypokrywydootworównazaczepyobudowy(G1).
2. Przesuwaćpokrywędoprzodu,ażzatrzaśniesięnamiejscu(G2).
3. Zamocujdwomaśrubamiradełkowanymi (G3).
H 1. Dopasowaćzaczepypokrywydootworówobudowy(H1).
2. Wcisnąćmaskownicęprzednią,ażzatrzaśniesięnamiejscu(H2).
E 1. Fjern frontfalsen (E1).
2. Fjern dækslet for den valgte bås (E2).
3. Løft drevbåsens lås (E3).
4. Anbring ODD i båsen (E4).
5. Indpas ODD’s huller med båsens huller (E5) og tryk derefter drevbåsens lås nedad for at sikre
drevet (E6).
F 1. Fjern frontfalsen og derefter dækslet for den valgte bås (F1).
2. Installer kortlæseren på båsomformeren. Skru kortlæseren fast med to skruer på begge sider af
båskonverteren (F2).
3. Anbring båsadapteren i rammen (F3).
4. Fastspænd båsadapteren med skruer (F4).
G 1. Indpas og anbring dækslets tapper i rammens huller (G1).
2. Skub dækslet fremad, indtil det klikker på plads (G2).
3. Låsfastmeddetongerskruer (G3).
H 1. Indpas dækslet tapper med hullerne i rammen (H1).
2. Tryk indad på falsen, indtil den klikker på plads (H2).
Д 1. Отворетекапаканапреднияпанел(Д1).
2. Отстранетекапацитенаизбранотогнездо(Д3).
3. Повдигнетезаключващиямеханизъмнаотделениетозатвърддиск(Д3).
4. Поставетеоптичнотоустройствовотделениетол(Д4).
5. Подравнетеотворитенаустройствотосотворитенаотделението(Д5)инатиснете
надолузаключващиямеханизъм,задаприкрепитеустройството(Д6).
Е 1. Отворетекапаканапреднияпанелиотстранетекапацитенаизбранотоотделение(Е1).
2. Поставетечетецанакартивпоставката.Прикрепетечетецазакартисдваболтаот
дветестранинапоставката(Е2).
3. Поставетемонтажнияадаптервшасито(Е3).
4. Закрепетемонтажнияадаптерсвинтове(Е4).
Ж 1. Кукичкитенамиращисенакапакатрябвадавлязатвотворитенашасито(Ж1)
2. Плъзнетекапаканапреддокатонещракне(Ж2).
3. Закрепетесдваболта(Ж3).
З 1. Кукичкитенакапакатрябвадапаснатвотворитенашасито(З1).
2. Натиснетенавътрепреднияпанелдокатонещракне(З2).
E 1. Avage esipaneeli kaas (E1).
2. Eemaldage valitud lahtri kaaned (E2).
3. Lükake lahtri lukustusmehhanism üles (E3).
4. Sisestage optiline kettaseade lahtrisse (E4).
5. Joondage optilise kettaseadme augud lahtri aukudega(E5), seejärel vajutage alla kettaseadme
sektsiooni lukustusmehhanism, et kettaseadet kohale kinnitada (E6).
F 1. Avage esipaneeli kaas, seejärel eemaldage valitud sektsiooni kaaned (F1).
2. Installeerige kaardiriider konverterisse. Kinnitage kaardiriider kahe kruviga konverteri mõlemal
küljel (F2).
3. Sisestage konverter korpusesse (F3).
4. Kinnitage konverter kruvidega (F4).
G 1. Sobitage kaane kinnitussakid korpuses olevate aukudega (G1).
2. Lükake kaant esiosa poole, kuni see kohale klõpsatab (G2).
3. Kinnitage kahe käsikruviga (G3).
H 1. Sobitage kaane sakid korpuses olevate aukudega (H1).
2. Lükake esipaneeli sissepoole, kuni see kohale klõpsatab (H2).
E 1. Åpne front rammedekselet (E1).
2. Fjern lokket til den valgte lommen (E2).
3. Løft opp stasjonslommelåsen (E3).
4. Sett inn den optiske diskstasjonen i lommen (E4).
5. Still den optiske diskstasjonens hull på linje med lommehullene (E5) og trykk ned
stasjonslommelåsen for å feste stasjonen på plass (E6).
F 1. Åpne front rammedekselet, og fjern lokkene til den valgte lommen (F1).
2. Installer kortleseren i sporomformeren. Fest kortleseren med to skruer på begge sidene av
sporomformeren (F2).
3. Sett inn den lommekonverteren i chassiset (F3).
4. Fest lommekonverteren med skruer (F4).
G 1. Match og sett inn dekselhakene til chassishullene (G1).
2. Skyv dekselet fremover til de smekker på plass (G2).
3. Sikre med to vingeskruer (G3).
H 1. Match dekselhakene til chassishullene (H1).
2. Trykk frontrammen innover til de smekker på plass (H2).
E 1. Deschideţicapaculcadruluifrontal(E1).
2. Îndepărtaţicapacelebay-uluiselectat(E2).
3. Ridicaţidispozitivuldeblocareabay-uluiunităţii(E3).
4. Introduceţiunitateaopticăînbay(E4).
5. Aliniaţioriciileunităţiiopticecuoriciilebay-ului(E5)şiapoiapăsaţipedispozitivuldeblocarea
bay-uluiunităţiipentruxareaunităţiiînpoziţie(E6).
F 1. Deschideţicapaculcadruluifrontal,iarapoiîndepărtaţicapacelebay-uluiselectat(F1).
2. Instalaţicititoruldecarduripeconvertorulbay-ului.Fixaţicititoruldecarduricudouăşuruburipe
ambelepărţialeconvertoruluibay-ului (F2).
3. Introduceţiconvertizorulbay-uluiînşasiu(F3).
4. Fixaţiconvertizorulbay-uluicuşuruburi(F4).
G 1. Potriviţişiintroduceţiagăţătorilecucârligalecapaculuiînoriciilepentruagăţătorialeşasiului
(G1).
2. Glisaţicapaculspreparteadinfaţăpânăcândsexeazăînpoziţie(G2).
3. Fixaţicudouăşuruburicucapstriat (G3).
H 1. Potriviţiagăţătorilecapaculuicuoriciileşasiului(H1).
2. Împingeţicadrulfrontalînăuntrupânăcândsexeazăînpoziţie(H2).
E 1. Atidarykitepriekiniogrioveliodangtelį(E1).
2. Nuimkiteparinktosnišosdangtelius(E2).
3. Pakelkitekaupiklionišosksatorių(E3).
4. ĮkiškiteODDdiskąįnišą(E4).
5. SulygiuokiteODDskylessunišosskylėmis(E5),tuometnuspauskitekaupiklionišosksatorių,
kadkaupiklisbūtųtinkamaiužsiksuotas(E6).
F 1. Atidarykitepriekiniogrioveliodangtelį,tuometnuimkiteparinktosnišosdangtelius(F1).
2. Korteliųskaitytuvąįtaisykiteantskyriauskeitiklio.Korteliųskaitytuvąpritvirtinkitedviemvaržtais
abiejuoseskyriauskeitikliošonuose (F2).
3. Įkiškitenišoskeitiklįįkorpusą(F3).
4. Priveržkitenišoskeitiklįvaržtais(F4).
G 1. Atitaikykiteirįkiškitedangteliokabliukųksatriusįkorpusoksavimoskyles(G1).
2. Stumkitedangtelįįpriekį,koljistinkamaiužsiksuos(G2).
3. Pritvirtinkitejįdviemsparnuotosiomisveržlėmis (G3).
H 1. Sulygiuokitedangtelioksatoriussukorpusoskylėmis(H1).
2. Stumkitepriekinįgriovelįįvidų,koljistinkamaiužsiksuos(H2).
E 1. Atverietpriekšējākonusavāku(E1).
2. Noņemietvākusnoizvēlētāsnišas(E2).
3. Pacelietdiskdziņanišasbloķētāju(E3).
4. IevietojietnišāODD(E4).
5. ODDcaurumusnovietojietvienālīmenīarnišascaurumiem(E5)unpēctamnospiedietuzleju
diskdziņanišasbloķētāju,laidiskdzininostiprinātuvietā(E6).
F 1. Atverietpriekšējākonusavākuunpēctamnoņemietizvēlētāsnišasvākus(F1).
2. Uzstādietkaršulasītājuuznišaspārveidotāja.Nostiprinietkaršulasītājuardivāmskrūvēmabās
nišaspārveidotājapusēs (F2).
3. Ievietojietnišaspārveidotājušasijā(F3).
4. Arskrūvēmnostiprinietnišaspārveidotāju(F4).
G 1. Pielāgojietunievietojietvākaaizķerescilnespiešasijascilnescaurumiem(G1).
2. Bīdietvākuuzpriekšpusi,līdztasnostiprinājiesvietā(G2).
3. Nostiprinietardivāmspārnskrūvēm (G3).
H 1. Pielāgojietvākacilnesaršasijascaurumiem(H1).
2. Iespiedietpriekšējokonusu,līdztasnostiprinājiesvietā(H2).
E 1. Відкрийтепереднійутримувачкришки(Е1).
2. Знімітькришкивибраноговідсіку(Е2).
3. Підіймітьблокатордисковоговідсіку(Е3).
4. Вставтеоптичнийдисководдовідсіку(Е4).
5. Зрівняйтеотворинаоптичномудисководізотворамивідсіку(Е5)інатиснітьвниз
блокатордисковоговідсіку,щобзакріпитидиск(Е6).
F 1. Відкрийтепереднійутримувачкришки,потімзнімітькришкивибраноговідсіку(F1).
2. Встановітьпристрійчитаннякартпам’ятінаадаптервідсіку.Закріпітьпристрійчитання
картпам’ятідвомагвинтамизобохбоківадаптерувідсіку (F2).
3. Вставтеадаптервідсікудорами(F3).
4. Закріпітьадаптервідсікугвинтами(F4).
G 1. Зрівняйтетавставтевиступигачківкришкизотворамидлявиступівнарамі(G1).
2. Просувайтекришкувперед,покивоназклацаннямнестаненамісці(G2).
3. Закріпітьдвагвинтизнакатанимиголівками (G3).
H 1. Зрівняйтевиступикришкизотвораминарамі(Н1).
2. Просувайтепереднійутримувачвсередину,покивінзклацаннямнестаненамісце(Н2).
Latviski
E 1. Open het deksel van het voorpaneel (E1).
2. Verwijder de afdekkingen van de geselecteerde sleuf (E2).
3. Til de vergrendeling van de stationssleuf op (E3).
4. Plaats het optische station in de sleuf (E4).
5. Lijn de gaten van het optische station uit op de gaten van de sleuf (E5) en duw de
stationssleufvergrendeling op zijn plaats (E6).
F 1. Open de klep van het voorpaneel en verwijder vervolgens de afdekkingen van de geselecteerde sleuf (F1).
2. Installeer de kaartlezer op de sleufconvertor. Maak de kaartlezer met twee schroeven vast aan
beide zijden van de sleufconvertor (F2).
3. Plaats de sleufconvertor in de behuizing (F3).
4. Maak de sleufconvertor vast met de schroeven (F4).
G 1. Lijn de hoeklipjes van het deksel uit op de openingen van de behuizing (G1).
2. Schuif het deksel naar de voorzijde tot deze op zijn plaats klikt (G2).
3. Maak deze vast met de twee duimschroeven (G3).
H 1. Lijn de lipjes van het deksel uit op de openingen in de behuizing (H1).
2. Duw het voorpaneel naar binnen tot het op zijn plaats klikt (H2).
E 1. Öppna det främre avfasade höljet (E1).
2. Ta bort höljena från valt fack (E2).
3. Lyft upp enhetsfackets lås (E3).
4. Sätt in den optiska diskenheten i facket (E4).
5. Passa in hålen på den optiska diskenheten med fackets hål (E5) och tryck sedan ner
enhetsfackets lås för att hålla enheten på plats (E6).
F 1. Öppna det främre avfasade höljet, och ta sedan bort höljena från valt fack (F1).
2. Installera kortläsaren på fackkonverteraren. Fäst kortläsaren med två skruvar på båda sidor av
fackkonverteraren (F2).
3. För in fackkonverteraren i chassit (F3).
4. Sätt fast fackkonverteraren med skruvar (F4).
G 1. Matchaochsättinhöljetshakikarichassitsikhål(G1).
2. För höljet mot framsidan tills det snäpper på plats (G2).
3. Fäst med två tumskruvar (G3).
H 1. Matchahöljetsikarmedchassitshål(H1).
2. Tryck den främre avfasningen inåt tills den snäpper på plats (H2).
E 1. Otevřetekrytpředníhopanelu(E1).
2. Odmontujtekrytyvybranépozice(E2).
3. Zvednětezámekpozicejednotky(E3).
4. ZasuňteODDdopozice(E4).
5. ZarovnejteotvoryODDsotvoryvpozici(E5)apotomstisknutímzámkupozicejednotkyzajistěte
jednotkunamístě(E6).
F 1. Otevřetekrytpředníhopaneluapotomsejmětekrytyvybranépozice(F1).
2. Nainstalujtečtečkukaretnakonvertorpozice.Zajistětečtečkukaretdvěmašroubkynaobou
stranách konvertoru pozice (F2).
3. Zasuňtekonvertorpozicedoskříně(F3).
4. Zajistětekonvertorpozicešrouby(F4).
G 1. Zorientujteazasuňtejazýčkykrytuskřínědopříslušnýchotvorůveskříni(G1).
2. Nasuňtekrytskříněsměremdopředutak,abysprávnědosedl(G2).
3. Zajistětedvěmaručnímišroubky (G3).
H 1. Zorientujtejazýčkykrytusotvoryveskříni(H1).
2. Zatlačtepřednípanelydovnitřtak,abydosedlnamísto(H2).
E 1. Abra a cobertura do aro frontal (E1).
2. Retire as coberturas do compartimento seleccionado (E2).
3. Levante o fecho do compartimento da unidade (E3).
4. Introduza a Unidade de Disco Óptico no compartimento (E4).
5. Alinhe os orifícios da Unidade de Disco Óptico com os orifícios do compartimento (E5) e depois
primaocompartimentodaunidadeparaxardevidamenteamesma(E6).
F 1. Abra a cobertura do aro frontal e retire as coberturas do compartimento seleccionado (F1).
2. Instale o leitor de cartões no conversor do compartimento. Fixe o leitor de cartões com dois
parafusos, em ambos os lados do conversor do compartimento (F2).
3. Introduza o conversor do compartimento no chassis (F3).
4. Fixe o conversor do compartimento com parafusos (F4).
G 1. Faça corresponder e introduza os separadores do gancho da cobertura nos orifícios do separador
do chassis (G1).
2. Deslizeacoberturaparaafrenteatéqueestejadevidamenteencaixado(G2).
3. Fixe com os dois parafusos de orelhas (G3).
H 1. Faça corresponder os separadores da cobertura aos orifícios do chassis (H1).
2. Empurreoarofrontalparadentro,atéquequedevidamenteencaixado(H2).
E 1. Önçıkıntıkapağınıçıkarın(E1).
2. Seçiliyuvanınkapaklarınıçıkarın(E2).
3. Sürücüyuvasıkilidinikaldırın(E3).
4. ODD’yiyuvayatakın(E4).
5. ODDdelikleriniyuvadelikleriyle(E5)hizalayınvesürücüyüyerinesabitlemekiçin(E6)sürücü
yuvasıkilidinebastırın.
F 1. Önçıkıntıkapağınıçıkarınveardındanseçiliyuvanınkapaklarınıçıkarın(F1).
2. Bölmedöndürücüdekikartokuyucuyutakın.Bölmedöndürücününherikitarafındakiikividayla
kart okuyucuyu yerine oturtun (F2).
3. Yuvadönüştürücüyükasayatakın(F3).
4. Yuvadönüştürücüyüvidalarlasabitleyin(F4).
G 1. Kapağınkancatırnaklarınıkasanıntırnakdeliklerinehizalayınvetakın(G1).
2. Kapağıyerineoturanakadarönedoğrukaydırın(G2).
3. İkiadetvidaylasabitleyin (G3).
H 1. Kapaktırnaklarınıkasanındelikleriylehizalayın(H1).
2. Önçıkıntıyıyerineoturanakadariçedoğruittirin(H2).
E 1. Avaa etupaneelin kansi (E1).
2. Irrota valitun paikan suojat (E2).
3. Nosta asemapaikan lukko (E3).
4. Aseta optinen asema paikalleen (E4).
5. Aseta optisen aseman reiät paikan reikien mukaisesti (E5) ja paina asemapaikkaa alas niin, että
asema pysyy paikallaan (E6).
F 1. Avaa etupaneelin kasi ja irrota valitun paikan suojat (F1).
2. Asenna kortinlukija aukkomuuntajaan. Kiinnitä kortinlukija kahdella ruuvilla aukkomuuntajan (F2)
molemmilta puolilta.
3. Aseta paikkamuuntaja koteloon (F3).
4. Kiinnitä paikkamuuntaja ruuveilla (F4).
G 1. Sovita ja aseta koukkukiinnikkeet kotelon kiinnikekoloihin (G1).
2. Liu’uta kantta eteenpäin kunnes se napsahtaa paikalleen (G2).
3. Kiinnitä kahdella siipiruuvilla (G3).
H 1. Sovita kannen kiinnikkeet kotelon reikiin (H1).
2. Työnnä etupaneelia sisäänpäin kunnes se napsahtaa paikalleen (H2).
E 1. Otvortekrytvprednejčasti(E1).
2. Odstráňtekrytyzvybranejpriehradky(E2).
3. Zdvihnitezámokpriehradkyuloženiamechaniky(E3).
4. Optickúmechanikuvložtedopriehradky(E4).
5. Zarovnajteotvorynaoptickejmechanikesotvorminapriehradke(E5)anáslednestlačtezámok
priehradkyprevloženiemechanikyazaistitemechanikunamieste(E6).
F 1. Otvorte kryt na prednej strane a demontujte kryty vybranej priehradky (F1).
2. Naprevádzacíčlenpriehradkynainštalujtečítačkukariet.Čítačkukarietzaistitedvomaskrutkami
naobochstranáchprevádzaciehočlenapriehradky (F2).
3. Konvertorpriehradkyzasuňtedokostry(F3).
4. Konvertor priehradky zaistite skrutkami (F4).
G 1. Zarovnajteazasuňtevýstupkysháčikomnakrytedootvorovprezasunutievýstupkovnakostre
(G1).
2. Posuňtekrytsmeromdopredudokiaľnezapadnenamieste(G2).
3. Zaistite pomocou dvoch skrutiek s krídelkami (G3).
H 1. Zarovnajtevýstupkynakrytesotvorminakostre(H1).
2. Zasuňtedovnútraprednúčasťdokiaľnezapadnenamieste(H2).
E 1. Nyissafelazelőlapfedelét(E1).
2. Távolítsaelakiválasztottbővítőhelyfedeleit(E2).
3. Emeljemegameghajtó-bővítőhelyzárját(E3).
4. HelyezzebeazODD-tabővítőhelybe(E4).
5. IgazítsaazODDnyílásokategyvonalbaabővítőhelynyílásaival(E5),majdnyomjaleameghajtó-
bővítőhelyzárjátameghajtómegfelelőhelyentörténőrögzítéséhez(E6).
F 1. Nyissafelazelőlapfedelét,éstávolítsaelakiválasztottbővítőhelyfedeleit(F1).
2. Szereljeakártyaolvasótabővítőhely-átalakítóra.Rögzítseakártyaolvasótkét-kétcsavarrala
bővítőhely-átalakítómindkétoldalán(F2).
3. Helyezzebeabővítőhely-átalakítótakészülékházba(F3).
4. Rögzítseabővítőhely-átalakítottcsavarokkal(F4).
G 1. Illesszeegymáshozéshelyezzebeafedélkampóitakészülékháznyílásaiba(G1).
2. Csúsztassaafedeletazelőlapirányába,amígahelyéreilleszkedik(G2).
3. Rögzítseakétszárnyascsavarral (G3).
H 1. Illesszeafedélfüleitakészülékháznyílásaiba(H1).
2. Toljabefeléazelőlapot,amígahelyéreilleszkedik(H2).
E 1. Aprire la copertura del bezel frontale (E1).
2. Rimuovere le coperture del vano selezionato (E2).
3. Sollevare il lucchetto del vano dell’ unità (E3).
4. Inserire l’ unità ottica all’ interno del vano (E4).
5. Allineare i fori dell’ unità ottica con i fori del vano (E5), e premere verso il basso il lucchetto del
vanodell’unitàperssarel’unitàinposizione(E6).
F 1. Aprire la copertura del bezel frontale, quindi rimuovere le coperture del vano selezionato (F1).
2. Installare il lettore di scheda nel convertitore vano. Fissare il lettore di schede con due viti su
entrambi i lati del convertitore vano (F2).
3. Inserire il convertitore vano nel telaio (F3).
4. Fissare il convertitore vano con le viti (F4).
G 1. Far corrispondere e inserire le linguette a uncino della copertura negli appositi fori del telaio (G1).
2. Far scorrere la copertura in avanti, sino a quando non entra in posizione (G2).
3. Fissare con due viti a galletto (G3).
H 1. Far corrispondere le linguette della copertura ai fori del telaio (H1).
2. Spingere verso l’ interno il bezel frontale, sino a quando non scatta in posizione (H2).
E 1. Ouvrez le couvercle de la collerette (E1).
2. Retirezlecachedelabaiesélectionnée(E2).
3. Relevez le verrou pour baie (E3).
4. Insérezlelecteuroptiquedanslabaie(E4).
5. Alignez les pas de vis du lecteur optique avec ceux de la baie (E5), et rabaissez le verrou pour
baieandesécuriserlelecteuroptique(E6).
F 1. Ouvrezlecouvercledelacollerette,puisretirezlecachedelabaiesélectionnée(F1).
2. Installezlelecteurdecartessurl’adaptateurpourbaie.Sécurisezlelecteuràl’aidededeuxvisde
chaquecôtédel’adaptateur(F2).
3. Insérezl’adaptateurpourbaiedanslechâssis(F3).
4. Sécurisezl’adaptateurpourbaieàl’aidedevis(F4).
G 1. Alignezlesouverturesduchâssisaveclesongletsdupanneaulatéral(G1).
2. Faitescoulisserlepanneaulatéralversl’avantjusqu’àcequ’ilsoitbienenplace(G2)etsécurisez
le tout à l’aide de deux vis à serrage à main (G3).
H 1. Alignezlesouverturesduchâssisaveclesongletsdelacollerette(H1).
2. Poussez la collerette vers l’avant jusqu’à ce qu’elle soit bien en place (H2).
E 1. Öffnen Sie die Frontblendenabdeckung (E1).
2. Entfernen Sie die Abdeckungen des gewünschten Schachtes (E2).
3. Heben Sie die Laufwerkschachtverriegelung an (E3).
4. Schieben Sie das optische Laufwerk in den Schacht (E4).
5. Richten Sie die Schraubenlöcher des Laufwerkes mit denen a, Gehäuse aus (E5) und drücken
Sie die Verriegelung wieder herunter, um das Laufwerk im schacht zu sichern (E6).
F 1. Öffnen Sie die frontblendenabdeckung und entfernen Sie dann die Abdeckung des gewünschten
Schachtes (F1).
2. Bauen Sie den Kartenleser im Schachtkonverter ein. Sichern sie den Kartenleser auf beiden
Seiten des Schachtkonverters mit zwei Schrauben (F2).
3. Schieben Sie den Schachtkonverter in das Gehäuse hinein (F3).
4. Sichern Sie den Konverter mit Schrauben (F4).
G 1. Stecken Sie die Abdeckungshaken wieder in die Gehäuseschlitze (G1).
2. Schieben Sie die Abdeckung nach in Richtung der Frontseite, bis sie einrastet (G2).
3. Sichern Sie die Abdeckung mit den beiden Rändelschrauben (G3).
H 1. Stecken Sie die Abdeckungsklemmen in die Gehäuselöcher (H1).
2. Drücken Sie die Frontabdeckung hinein, bis sie einrastet (H2).
Q4062_TA-F_qig.indd 2 2008.8.18 5:15:38 PM

Transcripción de documentos

A TA-F Unfolding the chassis A A4 A1 A7 B C A3 D A2 A6 A5 A A8 B C B Installing the power supply unit (PSU) C Installing a hard disk drive (HDD) C1 D C2 B1 B2 B D3 D4 D1 B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A Installing an expansion card Türkçe 1. Kasayı üstten ve alttan dışa doğru kaydırın (A1). 2. Kasayı üstten ve alttan kaldırın (A2). 3. Kasanın arka kısmını yerine oturana kadar (A4) dışa doğru kaldırın (A3). 4. Kasanın ön kısmını yerine oturana kadar (A6) dışa doğru kaldırın (A5). 5. Kasa levhasını yerine oturana kadar (A8) yukarı doğru kaldırın (A7). 1. PSU’yu dikkatliceok yönünde itin (B1). 2. PSU’yu Kasaya dört adet vidayla sağlamlaştırın (B2). 1. Sürücü yuvası kilidini yukarı doğru ittirin. 2. Sabit Disk Sürücüsünü sürücü yuvasına takın (C1). 3. Sabit Disk Sürücüsü kafesini yuva delikleriyle hizalayın (C2). 4. Sabit Disk Sürücüsünü sabitlemek için yuva kilidine bastırın (C3). 1. Kullanmak istediğiniz yuvanın metal braketini tornavidayla çıkarın (D1). 2. Metal braket kilidini gevşetip çıkarın (D2). 3. 4. A C D A Português 1. Deslize a parte superior e inferior do chassis em direcção ao exterior (A1). 2. Levante a parte superior e inferior do chassis (A2). 3. 4. A Faites glisser la partie supérieure et inférieure du châssis vers l’extérieur (A1). Lift up the top and bottom of the chassis (A2). 2. Relevez la partie supérieure et inférieure du châssis (A2). Lift the rear part of the chassis outward (A3) until it snaps in place (A4). 3. Relevez la partie arrière du châssis (A3) jusqu’à ce qu’elle soit bien en place (A4). Lift the front part of the chassis outward (A5) until it snaps in place (A6). 4. Relevez la partie avant du châssis (A5) jusqu’à ce qu’elle soit bien en place (A6). 5. Relevez la plaque intérieure du châssis (A7) jusqu’à ce qu’elle soit bien en place (A8). 1. Glissez délicatement le bloc d’alimentation dans la direction de la flèche (B1). 2. Sécurisez le bloc d’alimentation au châssis à l’aide de quatre vis (B2). 1. Relevez le verrou pour baie. 2. 3. 4. 5. Lift the chassis plate upward (A7) until it clicks in place (A8). B 1. Carefully slide the PSU in the direction of the arrow (B1). 2. Secure the PSU to the chassis with four screws (B2). 1. Push the drive bay lock upward. 2. Insert the HDD into the drive bay (C1). 2. Insérez le disque dur dans la baie (C1). 3. Align the HDD cage with the bay holes (C2). 3. Alignez les pas de vis de la cage pour disque dur avec ceux de la baie (C2). 4. Press down the bay lock to secure the HDD (C3). 4. Abaissez le verrou pour baie pour sécuriser le disque dur (C3). 1. Using a screwdriver, remove the metal bracket of the slot that you want to use (D1). 1. À l’aide d’un tournevis, retirez le cache métallique du slot à utiliser (D1). 2. Unfasten and remove the metal bracket lock (D2). 2. Désengagez le support de verrouillage métallique (D2). 3. Insert the expansion card into the slot until it is firmly in place (D3). 3. Insérez la carte d’extension dans son slot jusqu’à ce qu’elle soit bien en place (D3). 4. Reinstall the metal bracket lock to secure the expansion card (D4). 4. Réinstallez le support de verrouillage métallique pour sécuriser la carte d’extension (D4). 1. Deslice la parte superior e inferior del chasis hacia fuera (A1). 2. Deslice la parte superior e inferior del chasis hacia arriba (A2). 3. Levante la parte trasera del chasis hacia fuera (A3) hasta que encaje (A4). Ελληνικά 1. Μετακινήστε το πάνω και το κάτω μέρος του περιβλήματος προς τα έξω (A1). 2. Σηκώστε πάνω και το κάτω μέρος του περιβλήματος (A2). 3. Σηκώστε το πίσω μέρος του περιβλήματος προς τα έξω (A3) μέχρι να κλειδώσει στη θέση του (A4). 4. Σηκώστε το μπροστινό μέρος του περιβλήματος προς τα έξω (A5) μέχρι να κλειδώσει στη θέση του (A6). 5. Σηκώστε προς τα επάνω την πλάκα του περιβλήματος (A7) μέχρι να κλειδώσει στη θέση του (A8). 1. Σύρετε προσεκτικά το PSU προς την κατεύθυνση του βέλους (B1). 2. Ασφαλίστε το PSU στο πλαίσιο με τέσσερις βίδες (B2). 1. Σπρώξτε το κλείδωμα της υποδοχής της μονάδας προς τα πάνω. 2. Τοποθετήστε το σκληρό δίσκο στην υποδοχή (C1). 3. Ευθυγραμμίστε τη θήκη του σκληρού δίσκου με τις οπές της υποδοχής (C2). 4. Πιέστε προς τα κάτω το κλείδωμα της υποδοχής για να ασφαλίσετε το σκληρό δίσκο (C3). 1. Χρησιμοποιώντας ένα κατσαβίδι, αφαιρέστε το μεταλλικό βραχίονα της θύρας που θέλετε να 2. Ξεβιδώστε και αφαιρέστε το κλείδωμα του μεταλλικού βραχίονα (D2). 3. Εισάγετε την κάρτα επέκτασης στην υποδοχή μέχρι να εισαχθεί γερά στη θέση της (D3). 4. Τοποθετήστε ξανά το κλείδωμα του μεταλλικού βραχίονα και ασφαλίστε την κάρτα επέκτασης (D4). 1. 將機殼的頂部和底部向外側滑開(A1)。 2. 抬起機殼的頂部和底部(A2)。 3. 4. 5. 1. 按箭頭方向將電源小心的置入機殼(B1)。 2. 用四顆螺絲將電源固定在機殼上(B2)。 1. 將驅動器槽位鎖向上推。 2. χρησιμοποιήσετε (D1). C D A Español 4. B C D Levante la parte delantera del chasis hacia fuera (A5) hasta que encaje (A6). 5. Levante la placa del chasis hacia arriba (A7) hasta que haga clic (A8). 1. Coloque con cuidado la fuente de alimentación en la dirección de la flecha (B1). 2. Fije la fuente de alimentación al bastidor utilizando cuatro tornillos (B2). 1. Presione la bahía para bloquearla hacia arriba. 2. Inserte el HDD en la bahía de unidad (C1). 3. Alinee la carcasa del HDD con los orificios de la bahía (C2). 4. Presione el cierre de la bahía hacia abajo para fijar el HDD (C3). 1. 2. Utilizando un destornillador, extraiga la abrazadera metálica de la ranura que desee utilizar (D1). Afloje y extraiga el cierre de la abrazadera metálica (D2). 3. Inserte la tarjeta de expansión en la ranura hasta que quede firmemente sujeta (D3). 4. Vuelva a instalar el cierre de la abrazadera metálica para fijar la tarjeta de expansión (D4). 1. 將機箱的頂部和底部向外側滑開(A1)。 2. 抬起機箱的頂部和底部(A2)。 向外抬起機殼的後面部分(A3)至正確的位置(A4)。 3. 向外抬起機箱的後面部分(A3)至正確的位置(A4)。 向外抬起機殼的前面部分(A5)至正確的位置(A6)。 4. 向外抬起機箱的前面部分(A5)至正確的位置(A6)。 向上抬起機殼底盤(A7)直到听到清脆聲響表示已到正確位置(A8)。 5. 向上抬起機箱底盤(A7)直到听到清脆聲響表示已到正確位置(A8)。 1. 按箭頭方向將電源小心的置入機箱(B1)。 2. 用四顆螺絲將電源固定在機箱上(B2)。 1. 將驅動器槽位鎖向上推。 將硬碟插入驅動槽(C1)。 2. 將硬盤插入驅動槽(C1)。 3. 使硬碟完全置入槽位(C2)。 3. 使硬盤完全置入槽位(C2)。 4. 按下槽位鎖鎖住硬碟 (C3) 。 4. 按下槽位鎖鎖住硬盤 (C3) 。 1. 使用螺絲刀移除您要使用的插槽上的金屬支架(D1)。 1. 使用螺絲刀移除您要使用的插槽上的金屬支架(D1)。 2. 松開並移除金屬支架鎖(D2)。 2. 松開並移除金屬支架鎖(D2)。 3. 將介面卡牢固地插入插槽(D3)。 3. 將擴展卡牢固地插入插槽(D3)。 4. 重新安裝金屬支架鎖來固定介面卡(D4)。 4. 重新安裝金屬支架鎖來固定擴展卡(D4)。 1. Lükake korpuse üla- ja alaosa väljapoole (A1). 2. Lükake korpuse üla- ja alaosa üles (A2). 1. Wysunąć górę i dół obudowy na zewnątrz (A1). 3. Lükake korpuse tagaosa väljapoole (A3), kuni see kohale klõpsatab (A4). 2. Podnieść górę i dół obudowy (A2). 4. Lükake korpuse esiosa väljapoole (A5), kuni see kohale klõpsatab (A6). 3. Unosić tylną cześć obudowy na zewnątrz (A3), aż zatrzaśnie się na miejscu (A4). 5. Lükake korpuse plaati ülespoole (A7), kuni see kohale klõpsatab (A8). 1. Lükake toiteplokki noole suunas (B1). 2. Kinnitage toiteplokk nelja kruviga (B2) korpuse külge. 簡體中文 Levante a parte traseira do chassis em direcção ao exterior (A3) até ficar devidamente encaixada (A4). Levante a parte frontal do chassis em direcção ao exterior (A5) até ficar devidamente encaixada (A6). Levante a placa do chassis para cima (A7) até que fique devidamente encaixada (A8). Deslize cuidadosamente a unidade de alimentação na direcção da seta (B1). 2. Fixe a unidade de alimentação ao chassis com quatro parafusos (B2). 1. Empurre o fecho do compartimento da unidade para cima. 1. Lükake kettaseadme sektsiooni lukustusmehhanism ülespoole. 2. Introduza a Unidade de Disco Rígido no compartimento da unidade (C1). 2. Sisestage kõvakettaseade oma sektsiooni (C1). 3. Alinhe a caixa da Unidade de Disco Rígido com os orifícios do compartimento (C2). 3. Joondage kõvakettaseadme raam sektsioonis olevate aukudega (C2). 4. Prima o fecho do compartimento para fixar a Unidade de Disco Rígido (C3). 4. Vajutage kettaseadme sektsiooni lukustusmehhanismi, et kõvakettaseade kinnitada (C3). 1. Utilizando uma chave de fendas, retire o suporte metálico da ranhura que quer utilizar (D1). 1. Kasutades kruvikeerajat, eemaldage klamber pesalt, mida soovite kasutada (D1). 2. Desaperte e retire o fecho do suporte metálico (D2). 2. Vabastage metallklambri lukustusmehhanism ja eemaldage see (D2). Genişleme kartını yerine oturtun (D3). 3. Introduza a placa de expansão na ranhura até que esteja bem fixo (D3). 3. Sisestage laienduskaart pesasse ja veenduge, et see kinnitub kindlalt kohale (D3). Genişleme kartını sabitlemek için metal braket kilidini tekrar takın (D4). 4. Reinstale o fecho do suporte metálico, para fixar a placa de expansão (D4). 4. Installeerige uuesti metallklambri lukustusmehhanism, et kinnitada laienduskaart (D4). Suomi C D A Svenska 1. Liu’uta kotelon ylä- ja alalaitaa ulospäin (A1). 1. För chassits övre och nedre del utåt (A1). 2. Nosta kotelon ylä- ja alalaitaa (A2). 2. Lyft upp chassits övre och nedre del utåt (A2). 3. Nosta kotelon takaosaa ulospäin (A3) kunnes se napsahtaa paikalleen (A4). 3. Lyft chassits bakre del utåt (A3) tills den snäpper på plats (A4). 4. Nosta kotelon etuosaa ulospäin (A5) kunnes se napsahtaa paikalleen (A6). 4. Lyft chassits främre del utåt (A5) tills den snäpper på plats (A6). 5. Nosta kotelolevyä ylöspäin (A7) kunnes se napsahtaa paikalleen (A8). 5. Lyft chassiplattan uppåt (A7) tills den klickar på plats (A8). 1. Liu’uta varovasti PSU:ta nuolen suuntaan (B1). 1. För försiktigt PSU i pilens riktning (B1). 2. Kiinnitä PSU runko-osaan neljällä ruuvilla (B2). 2. Fäst PSU vid chassit med fyra skruvar (B2). 1. Työnnä asemapaikan lukkoa ylöspäin. 1. Tryck enhetsfackets lås uppåt. 2. Aseta kiintolevy asemapaikkaan (C1). 2. För in hårddisken i enhetsfacket (C1). 3. Aseta kiintolevykotelo paikan reikien mukaisesti (C2). 3. Passa in hårddiskburen med fackets hål (C2). 4. Paina paikan lukko alas niin, että kiintolevy pysyy paikallaan (C3). 4. Tryck ner facklåset för att sätta fast hårddisken (C3). 1. Irrota ruuvimeisselillä metallisuoja siitä paikasta, jota haluat käyttää (D1). 1. Använd en skruvmejsel och ta bort metallhållaren från den plats du vill använda (D1). 2. Irrota ja poista metallisuojan lukko (D2). 2. Lossa och ta bort metallhållarens lås (D2). 3. Laita lisäkortti aukkoon, kunnes se on lujasti paikallaan (D3). 3. För in expansionskortet i platsen tills det sitter ordentligt på plats (D3). 4. Aseta metallisuojan lukko takaisin paikalleen niin, että laajennuskortti pysyy paikallaan (D4). 4. Återinstallera metallhållarens lås för att sätta fast expansionskortet (D4). 1. Vysuňte hornú a spodnú časť kostry smerom von (A1). 1. Vysuňte horní a dolní část skříně ven (A1). 2. Zdvihnite hornú a spodnú časť kostry smerom nahor (A2). 2. Zvedněte horní a dolní část skříně (A2). 3. Zdvihnite zadnú časť kostry smerom von (A3) dokiaľ nezapadne na svojom mieste (A4). 3. 4. Zdvihnite prednú časť kostry smerom von (A5) dokiaľ nezapadne na svojom mieste (A6). 4. 5. Zdvihnite platňu kostry smerom nahor (A7) dokiaľ nezapadne na svojom mieste (A8). 5. 1. Opatrne zasuňte PSU v smere šípky (B1). 1. Opatrně posuňte zdroj napájení (PSU) ve směru šipky (B1). 2. PSU zaistite ku kostre pomocou štyroch skrutiek (B2). 2. Zajistěte zdroj napájení (PSU) ke skříni čtyřmi šroubky (B2). 1. Stlačte zámok priehradky uloženia mechaniky smerom nahor. 1. Zatlačte zámek pozice jednotky nahoru. 2. Mechaniku pevného disku vložte do priehradky uloženia mechaniky (C1). 2. 3. Zarovnajte puzdro mechaniky pevného disku s otvormi na priehradke (C2) 4. Stlačením zámku priehradky zablokujte a zaistite mechaniku pevného disku (C3). 1. Pomocou skrutkovač demontujte kovovú konzolu na štrbine, ktorú chcete používať (D1). 2. B C D A B B D Eesti 1. B A C 5. B Q4062 Français 1. Slide the top and bottom of the chassis outward (A1). 繁體中文 C3 D2 A D English 1. Norsk Polski A 4. B C D A Unosić przednią cześć obudowy na zewnątrz (A5), aż zatrzaśnie się na miejscu (A6). 5. Podnosić płytę obudowy (A7), aż zatrzaśnie się na miejscu (A8). 1. Ostrożnie wsuń zasilacz w kierunku wskazanym strzałką (B1). 2. Zamocuj zasilacz w obudowie czterema śrubami (B2). 1. Wcisnąć do góry zamek komory napędu. 2. Włożyć dysk HDD do komory napędu (C1). 3. Wyrównać pojemnik dysku HDD z otworami komory (C2). 4. Wcisnąć blokadę komory, aby zabezpieczyć dysku HDD (C3). 1. Za pomocą wkrętaka usunąć wspornik metalowy z wybranej szczeliny aby użyć (D1). 2. Odkręcić i wyjąć blokadę wspornika metalowego (D2). 3. Wstaw kartę rozszerzenia do gniazda, aż do pewnego zamocowania (D3). 4. Ponownie zamontować blokadę wspornika metalowego celem zabezpieczenia karty rozszerzeń (D4). Dansk 1. Skyv toppen og bunnen til chassiset utover (A1). 1. Skub rammens top og bund udad (A1). 2. Løft toppen og bunnen til chassiset opp (A2). 2. Løft toppen og bunden ud af rammen (A2). 3. Løft bakdelen til chassiset utover (A3) til det smekker på plass (A4). 3. Løft rammens bageste del udad (A3), indtil den klikker på plads (A4). 4. Løft frontdelen til chassiset utover (A5) til det smekker på plass (A6). 4. 5. Løft chassisplaten oppover (A7) til det klikker på plass (A8). 5. Løft rammens plade opad (A7), indtil den klikker på plads (A8). 1. Skyv forsiktig PSU-en i retning av pilen (B1). 1. Skub forsigtigt PSU i pilens retning (B1). 2. Skru PSU fast på rammen med fire skruer (B2). B Løft rammens forreste del udad (A5), indtil den klikker på plads (A6). 2. Sikre PSU-en til kassen med fire skruer (B2). 1. Løft opp stasjonslommelåsen. 1. Skub drevbåsens lås opad. 2. Sett inn den harddiskstasjonen i lommen (C1). 2. Anbring HDD i drevbåsen (C1). 3. Still harddiskrammen på linje med lommehullene (C2). 3. Indpas HDD holderen med båsens huller (C2). 4. Trykk lommelåsen ned for å feste harddisken (C3). 4. 1. Fjern metallbraketten til det sporet du ønsker bruke (D1) med en skrutrekker. 2. Løsne og fjern metallbrakettlåsen (D2). 2. Løsn og fjern metalpladens lås (D2). 3. Sett inn utvidelseskortet i sporet til det står på plass (D3). 3. Anbring ekspansionskortet i indstikket, indtil det er helt på plads (D3). 4. Monter metallbrakettlåsen igjen for å feste ekspansjonskortet (D4). 4. Genanbring metalpladens lås for at sikre udvidelseskortet (D4). 1. Glisaţi partea inferioară şi cea superioară a şasiului în afară (A1). 1. Плъзнете горната и долната част на шасито навън (А1). 2. Ridicaţi partea inferioară şi cea superioară a şasiului (A2). 2. Повдигнете горната и долната част на шасито (А2). Zvedněte zadní část skříně ven (A3) tak, aby dosedla na místo (A4). 3. Ridicaţi partea din spate a şasiului în afară (A3) până când se fixează în poziţie (A4). 3. Повдигнете задната част на шасито навън (А3) докато не се чуе щракване (А4). Zvedněte přední část skříně ven (A5) tak, aby dosedla na místo (A6). 4. Ridicaţi partea din faţă a şasiului în afară (A5) până când se fixează în poziţie (A6). 4. Повдигнете предната част на шасито навън (А5) докато не се чуе щракване (А6). Zvedněte desku skříně nahoru (A7) tak, aby dosedla na místo (A8). 5. Ridicaţi capacul şasiului în sus (A7) până când se blochează în poziţie (A8). 5. Повдигнете пластината на шасито нагоре (А7) докато не щракне (А8). 1. Glisaţi cu grijă unitatea de alimentare cu energie în direcţia săgeţii (B1). 1. Внимателно плъзнете захранващия блок по посока на стрелката (Б1). 2. Fixaţi unitatea de alimentare cu energie de şasiu cu patru şuruburi (B2). 2. Закрепете захранващия блок с помощта на 4 винта (Б2). 1. Ridicaţi dispozitivul de blocare a bay-ului unităţii în sus. 1. Натиснете механизма за заключване на отделението за твърд диск нагоре. Zasuňte HDD do pozice (C1). 2. Introduceţi unitatea hard disk în bay-ul unităţii (C1). 2. Поставете твърдия диск в отделението за твърд диск (В1). 3. Zorientujte klec HDD s otvory v pozici (C2). 3. Aliniaţi colivia unităţii hard disk cu orificiile bay-ului (C2). 4. Stisknutím zámku pozice jednotky dolů zajistěte HDD (C3). 4. Apăsaţi pe dispozitivul de blocare a bay-ului pentru fixarea unităţii hard disk (C3). 1. Pomocí šroubováku odmontujte kovovou záslepku slotu, který chcete použít (D1). 1. Utilizând o şurubelniţă, îndepărtaţi consola de metal a slotului pe care doriţi să îl utilizaţi (D1). Uvoľnite a demontujte zámok kovovej konzoly (D2). 2. Uvolněte a odmontujte zámek kovové záslepky (D2). 2. Desfaceţi şi îndepărtaţi dispozitivul de blocare a consolei de metal (D2). 3. Rozširujúcu kartu zasuňte do štrbiny dokiaľ nebude pevne na svojom mieste (D3). 3. Zasuňte rozšiřovací kartu do slotu tak, aby byla pevně usazena (D3). 3. Introduceţi cardul de extensie în slot până când este fixat în poziţie (D3). 4. Opätovným nainštalovaním zámkou kovovej konzoly zaistite rozširujúcu kartu (D4). 4. Znovu namontujte zámek kovové záslepky pro zajištění rozšiřovací karty (D4). 4. Reinstalaţi dispozitivul de blocare a consolei de metal pentru fixarea cardului de extindere (D4). 1. Csúsztassa a készülékház felső és alsó részét kifelé (A1). 1. Відтягніть верх та низ рами назовні (А1). Підійміть верх та низ рами назовні (А2). Schuif de boven- en onderkant van de behuizing naar buiten (A1). Emelje fel a készülékház felső és alsó részét (A2). 2. 1. 2. 2. Til de boven- en onderkant van de behuizing op (A2). 3. Emelje kifelé a készülékház hátsó részét (A3), amíg a helyére illeszkedik (A4). 3. Til het achterste deel van de behuizing naar buiten (A3) tot deze op zijn plaats klikt (A4). 4. Emelje kifelé a készülékház elülső részét (A5), amíg a helyére illeszkedik (A6). 4. Til het voorste deel van de behuizing naar buiten (A5) tot deze op zijn plaats klikt (A6). 5. Emelje a készülékház lapját felfelé (A7), amíg a helyére illeszkedik (A8). 5. Til de plaat van de behuizing op (A7) tot deze op zijn plaats klikt (A8). 1. Óvatosan csúsztassa a tápegységet a nyíl irányába (B1). 1. Schuif de voedingseenheid (PSU) in de richting van de pijl (B1). 2. Rögzítse a tápegységet a vázhoz a négy csavarral (B2). 2. Maak de voedingseenheid (PSU) met de vier schroeven vast aan de behuizing (B2). 1. Tolja a meghajtó-bővítőhely zárját felfelé. 1. Duw de vergrendeling van de stationssleuf omhoog. 2. Plaats de HDD in de stationssleuf (C1). 3. Lijn het HDD-frame uit op de openingen in de sleuf (C2). 4. Duw de sleufvergrendeling omlaag om de HDD vast te maken (C3). 1. Gebruik een schroevendraaier om de metalen haak te verwijderen van de sleuf die u wilt gebruiken (D1). 2. Maak de metalen haakvergrendeling los en verwijder deze (D2). 3. Stop de uitbreidingskaart in de sleuf tot deze stevig op zijn plaats zit (D3). 4. Plaats de metalen haakvergrendeling opnieuw om de uitbreidingssleuf te beveiligen (D4). Slovensky Magyar 2. Helyezze be a HDD-t a meghajtó-bővítőhelybe (C1). 3. Igazítsa a HDD házat egy vonalba a bővítőhely nyílásaival (C2). 4. Nyomja le a bővítőhely zárját a HDD rögzítéséhez (C3). 1. Távolítsa el a használni kívánt nyílás fémből készült tartóelemét egy csavarhúzó segítségével (D1). 2. Lazítsa ki és távolítsa el a fémből készült tartóelem zárját (D2). 3. Nyomja be a kártyát, amíg szorosan a helyére nem illeszkedik (D3). 4. Helyezze vissza a fémből készült tartóelem zárját a bővítőkártya rögzítéséhez (D4). 1. Schieben Sie die Ober- und Unterseite des Gehäuses nach außen (A1). 2. Stellen Sie die Ober- und Unterseite des Gehäuses auf (A2). 3. Klappen Sie die Rückseite nach außen (A3), bis sie richtig einrastet (A4). 4. Klappen Sie die Frontseite nach außen (A5), bis sie richtig einrastet (A5). 5. Drehen Sie die Gehäuseplatte nach oben (A7), bis sie richtig einrastet (A8). 1. Schieben Sie das Netzteil vorsichtig in Pfeilrichtung hinein (B1). 2. Sichern Sie das Netzteil mit vier Schrauben am Gehäuse (B2). 1. Drücken Sie die Laufwerkschachtverriegelung nach oben. 2. Schieben Sie die Festplatte in den Laufwerkschacht (C1). 3. 4. Deutsch C D A B C D A Česky 3. 4. B C D A Українська C D A B C D A Підіймайте задню частину рами в напрямку назовні (А3), поки вона з клацанням не стане на місце (А4). Підіймайте передню частину рами в напрямку назовні (А5), поки вона з клацанням не стане на місце (А6). 5. Підіймайте пластину рами (А7), поки вона з клацанням не стане на місце (А8). 1. Обережно відсувайте блок живлення у напрямку стрілки (В1). 2. Закріпіть блок живлення на корпусі чотирма гвинтами (В2). 1. Натисніть вгору на блокатор дискового відсіку. 2. Вставте жорсткий диск до дискового відсіку (С1). 3. Зрівняйте корпус жорсткого диску з отворами відсіку (С2). 4. Натисніть вниз блокатор відсіку, щоб закріпити на місці жорсткий диск (С3). 1. Викруткою зніміть металевий кронштейн з потрібного отвору (D1). B C D Română Nederlands 2. Розімкніть та зніміть блокатор металевого кронштейну (D2). 3. Вставляйте плату розширення до отвору, поки вона не стане надійно на місце (D3). 4. Поверніть на місце блокатор металевого кронштейну, щоб закріпити карту розширення (D4). 1. Bīdiet šasijas augšējo un apakšējo malu uz āru (A1). 1. Įstumkite korpuso išorės viršų ir apačią (A1). 2. Paceliet uz augšu šasijas augšējo un apakšējo malu (A2). 2. Pakelkite korpuso viršų ir apačią (A2). Izceliet šasijas aizmugures daļu uz āru (A3), līdz tā nostiprinās vietā (A4). Latviski 3. A C D A Б В 1. B C Натиснете заключващия механизъм надолу, за да закрепите твърдия диск (В3). 1. С помощта на отверка отстранете металната скоба на гнездото, което искате използвате (Г1). 2. Разхлабете и отстранете заключващия механизъм на металната скоба (Г2). 3. Поставете допълнителната карта в гнездото и натиснете докато не дойде на мястото си (Г3). Поставете заключващия механизъм на металната скоба отново, за да захванете допълнителната карта (Г4). Italiano 1. Far scorrere verso l’ esterno il lato superiore e inferiore del telaio (A1). 2. Sollevare il lato superiore e inferiore del telaio (A2). 3. Sollevare verso l’ esterno il lato posteriore del telaio (A3) sino a quando non scatta in posizione (A4). 4. Sollevare verso l’ esterno il lato frontale del telaio (A5) sino a quando non scatta in posizione (A6). 5. Sollevare il piano del telaio (A7) sino a quando non scatta in posizione (A8). 1. Far scorrere con attenzione la PSU nella direzione della freccia (B1). 2. Fissare la PSU al telaio con quattro viti (B2). 1. Spingere verso l’ alto il lucchetto dell’ unità disco rigido. 2. Inserire il disco rigido nel rispettivo vano (C1). 3. D Подравнете твърдия диск с отворите на отделението за твърд диск (В2). 4. 4. A Fjern med en skruetrækker metalpladen fra indstikket, du ønsker at bruge (D1). Български 3. Г Tryk båsen lås nedad for at sikre HDD (C3). Allineare il cage del disco rigido con i fori i del vano (C2). 4. Premere il lucchetto del vano verso il basso per fissare il disco rigido (C3). 1. Con un cacciavite, rimuovere la staffa di metallo dello slot da utilizzare (D1). 2. Staccare e rimuovere il lucchetto della staffa di metallo (D2). 3. Inserire la scheda di espansione nello slot sino a quando non è in posizione (D3). 4. Reinstallare il lucchetto della staffa di metallo per fissare la scheda di espansione (D4). Lietuvių Русский A 1. Раздвиньте верхнюю и нижнюю части корпуса в стороны (A1). 2. Поднимите верхнюю и нижнюю части корпуса (A2). 3. Поднимите заднюю часть корпуса (A3) пока она не встанет на место (A4). 4. Поднимите переднюю часть корпуса (A5) пока она не встанет на место (A6). 5. Поднимите стенку корпуса вверх (A7) пока она не встанет на место (A8). 1. Осторожно вставьте блок питания в направлении, показанном стрелкой (B1). 2. Закрепите блок питания четырьмя винтами (B2). 1. Поднимите фиксатор отсека вверх. 2. Вставьте жесткий диск в отсек (C1). Выровняйте отверстия на жестком диске с отверстиями отсека (C2). 3. Kelkite galinę korpuso dalį išorėn (A3), kol jis tinkamai užsifiksuos (A4). Izceliet šasijas priekšējo daļu uz āru (A5), līdz tā nostiprinās vietā (A6). 4. Kelkite priekinę korpuso dalį išorėn (A5), kol jis tinkamai užsifiksuos (A6). 5. Paceliet šasijas plāksni uz augšu (A7), līdz tā ar klikšķi nostiprinās vietā (A8). 5. Kelkite korpuso plokštę aukštyn (A7), kol ji spragtels ir tinkamai užsifiksuos (A8). 1. Uzmanīgi bīdiet PSU (barošanas bloku) bultas virzienā (B1). 1. Maitinimo bloką (PSU) atsargiai stumkite rodyklės kryptimi (B1). 2. Piestipriniet PSU pie šasijas ar četrām skrūvēm (B2). 2. PSU prie korpuso pritvirtinkite keturiais varžtais (B2). 1. Spiediet diskdziņa nišas bloķētāju uz augšu. 1. Pastumkite kaupiklio nišos fiksatorių aukštyn. 2. Ievietojiet HDD (cieto disku) diskdziņa nišā (C1). Richten Sie die Festplatte mit den Schraubenlöchern des Schachtes aus (C2). 2. Įkiškite kietąjį diską į kaupiklio nišą (C1). 3. HDD kastīti novietojiet vienā līmenī ar nišas caurumiem (C2). Drücken Sie die Laufwerkschachtverriegelung wieder nach unten, um die Festplatte zu sichern 3. Sulygiuokite kietojo disko kasetę su nišos skylėmis (C2). 3. 4. Nospiediet uz leju nišas bloķētāju, lai nostiprinātu HDD (C3). 4. Nuspauskite nišos fiksatorių, kad kietasis diskas užsifiksuotų (C3). 4. Опустите фиксатор вниз для закрепления жесткого диска (C3). 1. Izmantojot skrūvgriezi, noņemiet metāla pamatu spraugai, kuru vēlaties izmantot (D1). 1. Naudodamiesi atsuktuvu, išimkite metalinį lizdo laikiklį, kurį norite panaudoti (D1). 1. Удалите металлическую пластину напротив нужного слота (D1). 2. Снимите металлический кронштейн (D2). 3. Вставьте карту расширения в слот до упора (D3). 4. Установите металлический кронштейн для закрепления карты (D4). (C3). 1. Using a screwdriver, remove the metal bracket of the slot that you want to use (D1). 2. Unfasten and remove the metal bracket lock (D2). 3. Insert the expansion card into the slot until it is firmly in place (D3). 4. Reinstall the metal bracket lock to secure the expansion card (D4). 4. B C D B C D 2. Atbrīvojiet un noņemiet metāla pamata bloķētāju (D2). 2. Atlaisvinkite ir išimkite metalinį laikiklio fiksatorių (D2). 3. Ievietojiet ligzdā paplašināšanas plati, līdz tā ir nostiprinājusies vietā (D3). 3. Plėtotės plokštę tvirtai įstatykite į lizdą (D3). 4. Vēlreiz uzstādiet metāla pamata bloķētāju, lai nostiprinātu paplašināšanas plati (D4). 4. Vėl įdėkite metalinį laikiklio fiksatorių, kad užfiksuotumėte išplėtimo kortelę (D4). B C D Continued at the back Q4062_TA-F_qig.indd 1 2008.8.18 5:15:30 PM TA-F (continued) E Installing an optical disk drive (ODD) English E E2 E4 F G E5 E3 H 1. Ouvrez le couvercle de la collerette (E1). Remove the covers of the selected bay (E2). 2. Retirez le cache de la baie sélectionnée (E2). 3. Lift the drive bay lock (E3). 3. 4. Insert the ODD into the bay (E4). 4. Insérez le lecteur optique dans la baie (E4). 5. Align the ODD holes with the bay holes (E5), and then press down the drive bay lock to secure the 5. Alignez les pas de vis du lecteur optique avec ceux de la baie (E5), et rabaissez le verrou pour baie afin de sécuriser le lecteur optique (E6). 1. Open the front bezel cover, and then remove the covers of the selected bay (F1). 2. Installl the card reader on the bay converter. Secure the card reader with two screws on both sides of the bay converter (F2). Installing a card reader Secure the bay converter with screws (F4). Match and insert the cover hook tabs to the chassis tab holes (G1). 2. Slide the cover toward the front until it snaps in place (G2). 3. Secure with two thumbscrews (G3). 1. Match the cover tabs with the chassis holes (H1). 2. Push inward the front bezel until it snaps in place (H2). Ελληνικά F3 F2 F4 H Installing the side cover H G3 F H1 G H2 E F G H E F G H E F G H E F G H E F G H Türkçe E Português 3. 4. Inserte el ODD en la bahía (E4). Ευθυγραμμίστε τις τρύπες της οπτικής μονάδες με τις οπές της υποδοχής (Ε5) και, στη συνέχεια, 5. Alinee los orificios del ODD con los orificios de la bahía (E5) y presione hacia abajo la bahía para fijar la unidad (E6). 1. Ανοίξτε το μπροστινό κάλυμμα και, στη συνέχεια, αφαιρέστε τα καλύμματα της επιλεγμένης υποδοχής (F1). 2. Τοποθετήστε τον αναγνώστη καρτών στον μετατροπέα φατνίου. Ασφαλίστε τον αναγνώστη καρτών με δύο βίδες και στις δύο πλευρές του μετατροπέα φατνίου (F2). Ασφαλίστε το μετατροπέα υποδοχής με βίδες (F4). Ταιριάξτε και τοποθετήστε τα γλωσσάκι με τους γάντζους στις οπές για τα γλωσσάκια στο περίβλημα (G1). 2. Μετακινήστε το κάλυμμα προς το μπροστινό μέρος μέχρι να κλειδώσει στη θέση του (G2). 3. Ασφαλίστε με δύο βίδες (G3). 1. Ταιριάξτε τα γλωσσάκια του καλύμματος με τις οπές του περιβλήματος (H1). 2. Σπρώξτε προς τα μέσα το μπροστινό μέρος μέχρι να κλειδώσει στη θέση του (Η2). Instale el lector de tarjetas en el convertidor de bahía. Fije el lector de tarjetas con dos tornillos a ambos lados del convertidor de bahía (F2). H Inserte el convertidor de bahía en el chasis (F3). 4. Fije el convertidor de bahía con tornillos (F4). 1. Haga coincidir e inserte las pestañas de los ganchos de la cubierta en los orificios de las pestañas de chasis (G1). 2. Deslice la cubierta hacia delante hasta que encaje en su lugar (G2). 3. Fíjela con dos palometas (G3). 1. Haga coincidir las pestañas de la cubierta con los orificios del chasis (H1). 2. Presione hacia dentro el embellecedor delantero hasta que encaje (H2). 簡體中文 H E E 打開前面板(E1)。 1. 打開前面板(E1)。 移除您選擇的槽位的蓋子(E2)。 2. 移除您選擇的槽位的蓋子(E2)。 3. 抬起光碟機槽位鎖(E3)。 3. 抬起光驅槽位鎖(E3)。 4. 將光碟機插入光碟機槽直至完全置入槽位(E4)。 4. 將光驅插入光驅槽直至完全置入槽位(E4)。 5. 使光碟機完全置入槽位(E5),然後按下光碟機槽位鎖將光碟機固定到正確位置(E4)。 5. 使光驅完全置入槽位(E5),然後按下光驅槽位鎖將光驅固定到正確位置(E4)。 1. 打開前面板並移除您選擇的槽位的蓋子(F1)。 1. 打開前面板並移除您選擇的槽位的蓋子(F1)。 2. 將讀卡器安裝至轉接盒模組。用兩顆螺絲從兩邊將讀卡器固定在轉接盒模組上(F2)。 2. 將讀卡器安裝至轉接盒模塊。用兩顆螺絲從兩邊將讀卡器固定在轉接盒模塊上(F2)。 3. 將轉接盒模組插入機殼(F3)。 3. 將轉接盒模塊插入機箱(F3)。 4. 用螺絲將轉接盒模組固定(F4)。 4. 用螺絲將轉接盒模塊固定(F4)。 1. 將側邊蓋卡扣對準機殼卡扣孔並插入(G1)。 1. 將側邊蓋卡扣對準機箱卡扣孔並插入(G1)。 2. 向前滑動側邊蓋直至牢固安裝好(G2)。 2. 向前滑動側邊蓋直至牢固安裝好(G2)。 3. 用兩顆螺絲將側邊蓋固定住(G3)。 3. 用兩顆螺絲將側邊蓋固定住(G3)。 1. 將前面蓋卡扣對準機殼卡扣孔(H1)。 1. 將前面蓋卡扣對準機箱卡扣孔(H1)。 2. 向裡推動前面板裝至正確位置(H2)。 2. 向里推動前面板至正確位置(H2)。 3. 4. ODD deliklerini yuva delikleriyle (E5) hizalayın ve sürücüyü yerine sabitlemek için (E6) sürücü yuvası kilidine bastırın. 5. 1. Ön çıkıntı kapağını çıkarın ve ardından seçili yuvanın kapaklarını çıkarın (F1). 1. Abra a cobertura do aro frontal e retire as coberturas do compartimento seleccionado (F1). 2. Bölme döndürücüdeki kart okuyucuyu takın. Bölme döndürücünün her iki tarafındaki iki vidayla kart okuyucuyu yerine oturtun (F2). 2. Instale o leitor de cartões no conversor do compartimento. Fixe o leitor de cartões com dois parafusos, em ambos os lados do conversor do compartimento (F2). 2. Installeerige kaardiriider konverterisse. Kinnitage kaardiriider kahe kruviga konverteri mõlemal küljel (F2). 3. Yuva dönüştürücüyü kasaya takın (F3). 3. Introduza o conversor do compartimento no chassis (F3). 3. Sisestage konverter korpusesse (F3). 4. Yuva dönüştürücüyü vidalarla sabitleyin (F4). 1. Kapağın kanca tırnaklarını kasanın tırnak deliklerine hizalayın ve takın (G1). 2. Kapağı yerine oturana kadar öne doğru kaydırın (G2). 3. İki adet vidayla sabitleyin (G3). 2. Deslize a cobertura para a frente até que esteja devidamente encaixado (G2). 1. Kapak tırnaklarını kasanın delikleriyle hizalayın (H1). 3. Fixe com os dois parafusos de orelhas (G3). 2. Ön çıkıntıyı yerine oturana kadar içe doğru ittirin (H2). 1. Faça corresponder os separadores da cobertura aos orifícios do chassis (H1). 2. Empurre o aro frontal para dentro, até que fique devidamente encaixado (H2). Abra a cobertura do aro frontal (E1). 1. Avage esipaneeli kaas (E1). 2. Retire as coberturas do compartimento seleccionado (E2). 2. Eemaldage valitud lahtri kaaned (E2). Levante o fecho do compartimento da unidade (E3). 3. Introduza a Unidade de Disco Óptico no compartimento (E4). 4. Sisestage optiline kettaseade lahtrisse (E4). Alinhe os orifícios da Unidade de Disco Óptico com os orifícios do compartimento (E5) e depois prima o compartimento da unidade para fixar devidamente a mesma (E6). 5. Joondage optilise kettaseadme augud lahtri aukudega(E5), seejärel vajutage alla kettaseadme sektsiooni lukustusmehhanism, et kettaseadet kohale kinnitada (E6). 1. Avage esipaneeli kaas, seejärel eemaldage valitud sektsiooni kaaned (F1). F G H E F G H Eesti ODD’yi yuvaya takın (E4). E Abra la cubierta del embellecedor delantero y extraiga las cubiertas de la bahía seleccionada (F1). 2. 2. 1. Svenska 1. 3. G Levante el cierre de la bahía de unidad (E3). 1. 5. Suomi F Τοποθετήστε το μετατροπέα υποδοχής στο περίβλημα (F3). 4. 1. 4. H Español Τοποθετήστε την οπτική μονάδα στην υποδοχή (Ε4). Sürücü yuvası kilidini kaldırın (E3). Fixe o conversor do compartimento com parafusos (F4). Poussez la collerette vers l’avant jusqu’à ce qu’elle soit bien en place (H2). Σηκώστε το κλείδωμα της υποδοχής της μονάδας (Ε3). πιέστε προς τα κάτω το κλείδωμα της υποδοχής μονάδας για να ασφαλίσει στη θέση της (Ε6). Seçili yuvanın kapaklarını çıkarın (E2). Faça corresponder e introduza os separadores do gancho da cobertura nos orifícios do separador do chassis (G1). Alignez les ouvertures du châssis avec les onglets de la collerette (H1). 2. Extraiga las cubiertas de la bahía seleccionada (E2). Ön çıkıntı kapağını çıkarın (E1). 1. 1. Abra la cubierta del embellecedor delantero (E1). 3. 4. Alignez les ouvertures du châssis avec les onglets du panneau latéral (G1). Faites coulisser le panneau latéral vers l’avant jusqu’à ce qu’il soit bien en place (G2) et sécurisez le tout à l’aide de deux vis à serrage à main (G3). 2. 2. G Sécurisez l’adaptateur pour baie à l’aide de vis (F4). 2. 1. 1. F Insérez l’adaptateur pour baie dans le châssis (F3). 1. 繁體中文 E G1 3. Αφαιρέστε τα καλύμματα της επιλεγμένης υποδοχής (Ε2). Installing the front bezel G2 Installez le lecteur de cartes sur l’adaptateur pour baie. Sécurisez le lecteur à l’aide de deux vis de chaque côté de l’adaptateur (F2). Ανοίξτε το μπροστινό κάλυμμα (E1). 3. G Ouvrez le couvercle de la collerette, puis retirez le cache de la baie sélectionnée (F1). 2. 2. 4. F1 H E 1. 4. G Relevez le verrou pour baie (E3). 1. 3. F F Insert the bay converter into the chassis (F3). 4. 1. 5. G drive in place (E6). E6 E F Open the front bezel cover (E1). 2. 3. E1 Français E 1. 4. Polski E Lükake lahtri lukustusmehhanism üles (E3). Sobitage kaane kinnitussakid korpuses olevate aukudega (G1). Lükake kaant esiosa poole, kuni see kohale klõpsatab (G2). 3. Kinnitage kahe käsikruviga (G3). 1. Sobitage kaane sakid korpuses olevate aukudega (H1). 2. Lükake esipaneeli sissepoole, kuni see kohale klõpsatab (H2). Norsk Otworzyć pokrywę maskownicy przedniej (E1). 2. Zdemontować pokrywy z wybranych komór (E2). 3. F Kinnitage konverter kruvidega (F4). 1. 2. 1. G H E Unieść zamek komory napędu (E3). 4. Włożyć dysk ODD do komory napędu (E4). 5. Wyrównać otwory dysku ODD z otworami komory (E5), a następnie wcisnąć blokadę komory napędu, celem zabezpieczenia napędu na miejscu (E6). 1. Otworzyć pokrywę maskownicy przedniej, a następnie zdjąć pokrywy wybranych komór (F1). 2. Zainstaluj czytnik kart w konwerterze wnęki. Zamocuj czytnik kart dwiema śrubami po obu stronach konwertera wnęki (F2). 3. Włożyć konwerter komory do obudowy (F3). 4. 1. Przymocować konwerter komory za pomocą wkrętów (F4). Dopasować i wsunąć zaczepy pokrywy do otworów na zaczepy obudowy (G1). 2. Przesuwać pokrywę do przodu, aż zatrzaśnie się na miejscu (G2). 3. Zamocuj dwoma śrubami radełkowanymi (G3). 1. Dopasować zaczepy pokrywy do otworów obudowy (H1). 2. Wcisnąć maskownicę przednią, aż zatrzaśnie się na miejscu (H2). Dansk 1. Öppna det främre avfasade höljet (E1). 1. Åpne front rammedekselet (E1). 1. Fjern frontfalsen (E1). 2. Ta bort höljena från valt fack (E2). 2. Fjern lokket til den valgte lommen (E2). 2. Fjern dækslet for den valgte bås (E2). Nosta asemapaikan lukko (E3). 3. Lyft upp enhetsfackets lås (E3). 3. Løft opp stasjonslommelåsen (E3). 3. Løft drevbåsens lås (E3). Aseta optinen asema paikalleen (E4). 4. Sätt in den optiska diskenheten i facket (E4). 4. Sett inn den optiske diskstasjonen i lommen (E4). 4. Anbring ODD i båsen (E4). Aseta optisen aseman reiät paikan reikien mukaisesti (E5) ja paina asemapaikkaa alas niin, että asema pysyy paikallaan (E6). 5. Passa in hålen på den optiska diskenheten med fackets hål (E5) och tryck sedan ner enhetsfackets lås för att hålla enheten på plats (E6). 5. Still den optiske diskstasjonens hull på linje med lommehullene (E5) og trykk ned stasjonslommelåsen for å feste stasjonen på plass (E6). 5. Indpas ODD’s huller med båsens huller (E5) og tryk derefter drevbåsens lås nedad for at sikre drevet (E6). 1. Avaa etupaneelin kansi (E1). 2. Irrota valitun paikan suojat (E2). 3. 4. 5. 1. Avaa etupaneelin kasi ja irrota valitun paikan suojat (F1). 2. Asenna kortinlukija aukkomuuntajaan. Kiinnitä kortinlukija kahdella ruuvilla aukkomuuntajan (F2) molemmilta puolilta. 3. Aseta paikkamuuntaja koteloon (F3). 4. Kiinnitä paikkamuuntaja ruuveilla (F4). 1. Sovita ja aseta koukkukiinnikkeet kotelon kiinnikekoloihin (G1). 2. Liu’uta kantta eteenpäin kunnes se napsahtaa paikalleen (G2). 3. Kiinnitä kahdella siipiruuvilla (G3). 1. Sovita kannen kiinnikkeet kotelon reikiin (H1). 2. Työnnä etupaneelia sisäänpäin kunnes se napsahtaa paikalleen (H2). 1. Otvorte kryt v prednej časti (E1). 2. Odstráňte kryty z vybranej priehradky (E2). 3. Zdvihnite zámok priehradky uloženia mechaniky (E3). 4. Optickú mechaniku vložte do priehradky (E4). 5. Zarovnajte otvory na optickej mechanike s otvormi na priehradke (E5) a následne stlačte zámok 1. Otvorte kryt na prednej strane a demontujte kryty vybranej priehradky (F1). 2. Na prevádzací člen priehradky nainštalujte čítačku kariet. Čítačku kariet zaistite dvoma skrutkami na oboch stranách prevádzacieho člena priehradky (F2). 3. Konvertor priehradky zasuňte do kostry (F3). 4. Konvertor priehradky zaistite skrutkami (F4). 1. Zarovnajte a zasuňte výstupky s háčikom na kryte do otvorov pre zasunutie výstupkov na kostre Slovensky F G H E (G1). 2. Posuňte kryt smerom dopredu dokiaľ nezapadne na mieste (G2). 3. Zaistite pomocou dvoch skrutiek s krídelkami (G3). 1. Zarovnajte výstupky na kryte s otvormi na kostre (H1). 2. Zasuňte dovnútra prednú časť dokiaľ nezapadne na mieste (H2). 1. Nyissa fel az előlap fedelét (E1). 2. Távolítsa el a kiválasztott bővítőhely fedeleit (E2). 3. Emelje meg a meghajtó-bővítőhely zárját (E3). 4. Helyezze be az ODD-t a bővítőhelybe (E4). 5. Igazítsa az ODD nyílásokat egy vonalba a bővítőhely nyílásaival (E5), majd nyomja le a meghajtóbővítőhely zárját a meghajtó megfelelő helyen történő rögzítéséhez (E6). F G H 1. Åpne front rammedekselet, og fjern lokkene til den valgte lommen (F1). 1. Fjern frontfalsen og derefter dækslet for den valgte bås (F1). Installera kortläsaren på fackkonverteraren. Fäst kortläsaren med två skruvar på båda sidor av fackkonverteraren (F2). 2. Installer kortleseren i sporomformeren. Fest kortleseren med to skruer på begge sidene av sporomformeren (F2). 2. Installer kortlæseren på båsomformeren. Skru kortlæseren fast med to skruer på begge sider af båskonverteren (F2). 3. För in fackkonverteraren i chassit (F3). 3. Sett inn den lommekonverteren i chassiset (F3). 3. Anbring båsadapteren i rammen (F3). 4. Sätt fast fackkonverteraren med skruvar (F4). 4. Fastspænd båsadapteren med skruer (F4). 1. Matcha och sätt in höljets hakflikar i chassits flikhål (G1). 2. 4. Fest lommekonverteren med skruer (F4). 1. Match og sett inn dekselhakene til chassishullene (G1). För höljet mot framsidan tills det snäpper på plats (G2). 2. Skyv dekselet fremover til de smekker på plass (G2). 2. Skub dækslet fremad, indtil det klikker på plads (G2). 3. Fäst med två tumskruvar (G3). 3. Sikre med to vingeskruer (G3). 3. Lås fast med de to fingerskruer (G3). 1. Matcha höljets flikar med chassits hål (H1). 1. Match dekselhakene til chassishullene (H1). 1. Indpas dækslet tapper med hullerne i rammen (H1). 2. Tryck den främre avfasningen inåt tills den snäpper på plats (H2). 2. Trykk frontrammen innover til de smekker på plass (H2). 2. Tryk indad på falsen, indtil den klikker på plads (H2). 1. Otevřete kryt předního panelu (E1). 1. Deschideţi capacul cadrului frontal (E1). 1. Отворете капака на предния панел (Д1). 2. Odmontujte kryty vybrané pozice (E2). 2. Îndepărtaţi capacele bay-ului selectat (E2). 2. Отстранете капаците на избраното гнездо (Д3). Česky 1. Nyissa fel az előlap fedelét, és távolítsa el a kiválasztott bővítőhely fedeleit (F1). 2. Szerelje a kártyaolvasót a bővítőhely-átalakítóra. Rögzítse a kártyaolvasót két-két csavarral a bővítőhely-átalakító mindkét oldalán (F2). 3. Helyezze be a bővítőhely-átalakítót a készülékházba (F3). 4. Rögzítse a bővítőhely-átalakított csavarokkal (F4). 1. Illessze egymáshoz és helyezze be a fedél kampóit a készülékház nyílásaiba (G1). 2. Csúsztassa a fedelet az előlap irányába, amíg a helyére illeszkedik (G2). 3. Rögzítse a két szárnyas csavarral (G3). 1. Illessze a fedél füleit a készülékház nyílásaiba (H1). 2. Tolja befelé az előlapot, amíg a helyére illeszkedik (H2). 1. Öffnen Sie die Frontblendenabdeckung (E1). 2. Entfernen Sie die Abdeckungen des gewünschten Schachtes (E2). 3. Heben Sie die Laufwerkschachtverriegelung an (E3). 4. Schieben Sie das optische Laufwerk in den Schacht (E4). 5. Richten Sie die Schraubenlöcher des Laufwerkes mit denen a, Gehäuse aus (E5) und drücken Sie die Verriegelung wieder herunter, um das Laufwerk im schacht zu sichern (E6). 1. Öffnen Sie die frontblendenabdeckung und entfernen Sie dann die Abdeckung des gewünschten 2. Bauen Sie den Kartenleser im Schachtkonverter ein. Sichern sie den Kartenleser auf beiden Seiten des Schachtkonverters mit zwei Schrauben (F2). Deutsch Schachtes (F1). 3. Schieben Sie den Schachtkonverter in das Gehäuse hinein (F3). 4. Sichern Sie den Konverter mit Schrauben (F4). 1. Stecken Sie die Abdeckungshaken wieder in die Gehäuseschlitze (G1). 2. Schieben Sie die Abdeckung nach in Richtung der Frontseite, bis sie einrastet (G2). 3. Sichern Sie die Abdeckung mit den beiden Rändelschrauben (G3). 1. Stecken Sie die Abdeckungsklemmen in die Gehäuselöcher (H1). 2. Drücken Sie die Frontabdeckung hinein, bis sie einrastet (H2). Zasuňte ODD do pozice (E4). 5. Zarovnejte otvory ODD s otvory v pozici (E5) a potom stisknutím zámku pozice jednotky zajistěte jednotku na místě (E6). 1. Otevřete kryt předního panelu a potom sejměte kryty vybrané pozice (F1). 2. Nainstalujte čtečku karet na konvertor pozice. Zajistěte čtečku karet dvěma šroubky na obou stranách konvertoru pozice (F2). 3. Zasuňte konvertor pozice do skříně (F3). 4. Zajistěte konvertor pozice šrouby (F4). 1. Zorientujte a zasuňte jazýčky krytu skříně do příslušných otvorů ve skříni (G1). 2. Nasuňte kryt skříně směrem dopředu tak, aby správně dosedl (G2). 3. Zajistěte dvěma ručními šroubky (G3). 1. Zorientujte jazýčky krytu s otvory ve skříni (H1). 2. Zatlačte přední panely dovnitř tak, aby dosedl na místo (H2). H E Ridicaţi dispozitivul de blocare a bay-ului unităţii (E3). 3. Introduceţi unitatea optică în bay (E4). 4. Aliniaţi orificiile unităţii optice cu orificiile bay-ului (E5) şi apoi apăsaţi pe dispozitivul de blocare a bay-ului unităţii pentru fixarea unităţii în poziţie (E6). 5. 1. Deschideţi capacul cadrului frontal, iar apoi îndepărtaţi capacele bay-ului selectat (F1). 2. Instalaţi cititorul de carduri pe convertorul bay-ului. Fixaţi cititorul de carduri cu două şuruburi pe ambele părţi ale convertorului bay-ului (F2). H 4. 1. Glisaţi capacul spre partea din faţă până când se fixează în poziţie (G2). 3. Fixaţi cu două şuruburi cu cap striat (G3). 1. Potriviţi agăţătorile capacului cu orificiile şasiului (H1). 2. Împingeţi cadrul frontal înăuntru până când se fixează în poziţie (H2). E F G H Подравнете отворите на устройството с отворите на отделението (Д5) и натиснете Отворете капака на предния панел и отстранете капаците на избраното отделение (Е1). 2. Поставете четеца на карти в поставката. Прикрепете четеца за карти с два болта от двете страни на поставката (Е2). 3. Поставете монтажния адаптер в шасито (Е3). 4. 1. Закрепете монтажния адаптер с винтове (Е4). Кукичките намиращи се на капака трябва да влязат в отворите на шасито (Ж1) 2. Плъзнете капака напред докато не щракне (Ж2). 3. Закрепете с два болта (Ж3). 1. Кукичките на капака трябва да паснат в отворите на шасито (З1). 2. Натиснете навътре предния панел докато не щракне (З2). Nederlands Italiano E 1. Open het deksel van het voorpaneel (E1). 1. Aprire la copertura del bezel frontale (E1). Зніміть кришки вибраного відсіку (Е2). 2. Verwijder de afdekkingen van de geselecteerde sleuf (E2). 2. Rimuovere le coperture del vano selezionato (E2). Підійміть блокатор дискового відсіку (Е3). 3. Til de vergrendeling van de stationssleuf op (E3). 3. Вставте оптичний дисковод до відсіку (Е4). 4. Plaats het optische station in de sleuf (E4). 4. Зрівняйте отвори на оптичному дисководі з отворами відсіку (Е5) і натисніть вниз 5. Lijn de gaten van het optische station uit op de gaten van de sleuf (E5) en duw de stationssleufvergrendeling op zijn plaats (E6). 5. 1. Open de klep van het voorpaneel en verwijder vervolgens de afdekkingen van de geselecteerde sleuf (F1). 2. Installeer de kaartlezer op de sleufconvertor. Maak de kaartlezer met twee schroeven vast aan beide zijden van de sleufconvertor (F2). 5. H З Поставете оптичното устройство в отделениетол (Д4). 1. Відкрийте передній утримувач кришки (Е1). 4. G Ж Повдигнете заключващия механизъм на отделението за твърд диск (Д3). надолу заключващия механизъм, за да прикрепите устройството (Д6). 2. 3. F Fixaţi convertizorul bay-ului cu şuruburi (F4). 2. Українська E Е Introduceţi convertizorul bay-ului în şasiu (F3). Potriviţi şi introduceţi agăţătorile cu cârlig ale capacului în orificiile pentru agăţători ale şasiului (G1). Indpas og anbring dækslets tapper i rammens huller (G1). Български Д 5. 3. G H 1. 4. 3. F Română G 1. блокатор дискового відсіку, щоб закріпити диск (Е6). F 1. Відкрийте передній утримувач кришки, потім зніміть кришки вибраного відсіку (F1). 2. Встановіть пристрій читання карт пам’яті на адаптер відсіку. Закріпіть пристрій читання карт пам’яті двома гвинтами з обох боків адаптеру відсіку (F2). 3. Вставте адаптер відсіку до рами (F3). 4. Закріпіть адаптер відсіку гвинтами (F4). 4. Maak de sleufconvertor vast met de schroeven (F4). 1. Зрівняйте та вставте виступи гачків кришки з отворами для виступів на рамі (G1). 1. Lijn de hoeklipjes van het deksel uit op de openingen van de behuizing (G1). 2. Просувайте кришку вперед, поки вона з клацанням не стане на місці (G2). 2. Schuif het deksel naar de voorzijde tot deze op zijn plaats klikt (G2). 3. Закріпіть два гвинти з накатаними голівками (G3). 3. Maak deze vast met de twee duimschroeven (G3). 1. Зрівняйте виступи кришки з отворами на рамі (Н1). 1. Lijn de lipjes van het deksel uit op de openingen in de behuizing (H1). 2. Просувайте передній утримувач всередину, поки він з клацанням не стане на місце (Н2). 2. Duw het voorpaneel naar binnen tot het op zijn plaats klikt (H2). 1. Atveriet priekšējā konusa vāku (E1). 2. Noņemiet vākus no izvēlētās nišas (E2). 1. Atidarykite priekinio griovelio dangtelį (E1). 3. Paceliet diskdziņa nišas bloķētāju (E3). 2. Nuimkite parinktos nišos dangtelius (E2). 4. Ievietojiet nišā ODD (E4). 3. Pakelkite kaupiklio nišos fiksatorių (E3). 5. ODD caurumus novietojiet vienā līmenī ar nišas caurumiem (E5) un pēc tam nospiediet uz leju diskdziņa nišas bloķētāju, lai diskdzini nostiprinātu vietā (E6). 4. Įkiškite ODD diską į nišą (E4). 5. 1. Atveriet priekšējā konusa vāku un pēc tam noņemiet izvēlētās nišas vākus (F1). Sulygiuokite ODD skyles su nišos skylėmis (E5), tuomet nuspauskite kaupiklio nišos fiksatorių, kad kaupiklis būtų tinkamai užsifiksuotas (E6). 2. Uzstādiet karšu lasītāju uz nišas pārveidotāja. Nostipriniet karšu lasītāju ar divām skrūvēm abās nišas pārveidotāja pusēs (F2). 1. Atidarykite priekinio griovelio dangtelį, tuomet nuimkite parinktos nišos dangtelius (F1). 2. 3. Ievietojiet nišas pārveidotāju šasijā (F3). Kortelių skaitytuvą įtaisykite ant skyriaus keitiklio. Kortelių skaitytuvą pritvirtinkite dviem varžtais abiejuose skyriaus keitiklio šonuose (F2). 4. Ar skrūvēm nostipriniet nišas pārveidotāju (F4). 3. Įkiškite nišos keitiklį į korpusą (F3). 1. Pielāgojiet un ievietojiet vāka aizķeres cilnes pie šasijas cilnes caurumiem (G1). 4. Priveržkite nišos keitiklį varžtais (F4). 2. Bīdiet vāku uz priekšpusi, līdz tas nostiprinājies vietā (G2). 1. Atitaikykite ir įkiškite dangtelio kabliukų fiksatrius į korpuso fiksavimo skyles (G1). 3. Nostipriniet ar divām spārnskrūvēm (G3). 2. Stumkite dangtelį į priekį, kol jis tinkamai užsifiksuos (G2). 1. Pielāgojiet vāka cilnes ar šasijas caurumiem (H1). 3. Pritvirtinkite jį dviem sparnuotosiomis veržlėmis (G3). 2. Iespiediet priekšējo konusu, līdz tas nostiprinājies vietā (H2). 1. Sulygiuokite dangtelio fiksatorius su korpuso skylėmis (H1). 2. Stumkite priekinį griovelį į vidų, kol jis tinkamai užsifiksuos (H2). Latviski For more details, visit the ASUS website at www.asus.com. Q4062_TA-F_qig.indd 2 G Zvedněte zámek pozice jednotky (E3). 4. Magyar E F Öppna det främre avfasade höljet, och ta sedan bort höljena från valt fack (F1). 2. 3. priehradky pre vloženie mechaniky a zaistite mechaniku na mieste (E6). F 1. 3. G H F Plaats de sleufconvertor in de behuizing (F3). G H Sollevare il lucchetto del vano dell’ unità (E3). Inserire l’ unità ottica all’ interno del vano (E4). Allineare i fori dell’ unità ottica con i fori del vano (E5), e premere verso il basso il lucchetto del vano dell’ unità per fissare l’ unità in posizione (E6). 1. Aprire la copertura del bezel frontale, quindi rimuovere le coperture del vano selezionato (F1). 2. Installare il lettore di scheda nel convertitore vano. Fissare il lettore di schede con due viti su entrambi i lati del convertitore vano (F2). 3. Inserire il convertitore vano nel telaio (F3). 4. Fissare il convertitore vano con le viti (F4). 1. Far corrispondere e inserire le linguette a uncino della copertura negli appositi fori del telaio (G1). 2. Far scorrere la copertura in avanti, sino a quando non entra in posizione (G2). 3. Fissare con due viti a galletto (G3). 1. Far corrispondere le linguette della copertura ai fori del telaio (H1). 2. Spingere verso l’ interno il bezel frontale, sino a quando non scatta in posizione (H2). 1. Откройте переднюю панель (E1). 2. Снимите заглушку с выбранного отсека (E2). Lietuvių E F G H Русский E 3. F G H Поднимите фиксатор отсека(E3). 4. Вставьте привод в отсек (E4). 5. Выровняйте отверстия привода с отверстиями отсека (E5), затем опустите фиксатор вниз для закрепления привода (E6). 1. Откройте переднюю панель, затем снимите заглушку с выбранного отсека (F1). 2. Установите кард-ридер в салазки. Закрепите его двумя винтами с двух сторон (F2). 3. Вставьте салазки в корпус(F3). 4. Закрепите салазки винтами (F4). 1. Вставьте выступы на стенке в отверстия корпуса (G1). 2. Сдвиньте стенку в сторону передней панели (G2). 3. Закрепите стенку двумя винтами (G3). 1. Вставьте выступы на крышке в отверстия корпуса (H1). 2. Слегка нажмите крышку, пока она не встанет на место (H2). 15G067506000 2008.8.18 5:15:38 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Asus TA-F2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para