Silva Ranger Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
PLACA BASE
2
PSULA LLENA DE LÍQUIDO
3
CLINÓMETRO *
4
ESCALA DE DECLINACIÓN (FIJA)
5
AJUSTE DE LA DECLINACIÓN *
6
AGUJA DE BRÚJULA
7
CARCASA DE LA BRÚJULA GIRATORIA (BISEL)
8
ANILLO DE GRADUACIÓN/ESCALA DE GRADUACIÓN
9
LÍNEAS DE ORIENTACIÓN/FLECHA DE ORIENTACIÓN (FLECHA QUE
INDICA EL NORTE)
10
ESCALAS
11
LÍNEA DE ÍNDICE
12
ORIFICIO PARA PLANTILLAS *
13
LENTE DE AUMENTO *
14
FLECHA DE DIRECCIÓN DE DESPLAZAMIENTO
15
MARCAS LUMINOSAS/ANILLO *
16
BASE DE GOMA *
MANUAL DE LA BRÚJULA
BRÚJULAS DE PLACA BASE
1
BRÚJULAS DE PLACA BASE
La brújula de placa base es una brújula llena de líquido, prác-
tica y fácil de usar, que tiene una placa base marcada con una
flecha roja que apunta a lo largo del eje largo y una carcasa
giratoria con grados marcados. Las brújulas de placa base son
ideales para tomar un rumbo rápidamente y usar un mapa.
4
6
9
5
12
10
2
7
8
11
13
15
14
3
16
CARACTERÍSTICAS
BÁSICAS DE LA BRÚJULA
CÓMO
ORIENTARSE
TAN FÁCIL COMO 
N
N
A
B
A
B
HOW TO
NAVIGATE
EASY AS

1-2-3
Place your compass on the map
and use the baseline to make a
straight line between your current
position and your destination.
Make sure that the direction-
of-travel arrow points towards
your destination.
1-2-3
Turn the compass housing until the
red part of the north/south arrow
is parallel with the map meridians,
and points north on the map.
1-2-3
Lift your compass from the map
and hold it horizontally in your
hand. Turn yourself and the
compass until the red end of the
needle is inside the red north/
south arrow. Now the direction-
of-travel arrow will point towards
your destination. Take a landmark
and start moving. Enjoy!
N
N
A
B
A
B
HOW TO
NAVIGATE
EASY AS

1-2-3
Place your compass on the map
and use the baseline to make a
straight line between your current
position and your destination.
Make sure that the direction-
of-travel arrow points towards
your destination.
1-2-3
Turn the compass housing until the
red part of the north/south arrow
is parallel with the map meridians,
and points north on the map.
1-2-3
Lift your compass from the map
and hold it horizontally in your
hand. Turn yourself and the
compass until the red end of the
needle is inside the red north/
south arrow. Now the direction-
of-travel arrow will point towards
your destination. Take a landmark
and start moving. Enjoy!

Coloque la brújula en el mapa y utilice
la línea base para trazar una línea
recta entre su posición actual y su
destino.
Asegúrese de que la flecha de dirección
de desplazamiento apunte hacia su destino.

Gire la carcasa de la brújula hasta que
la parte roja de la flecha que indica el
norte/sur quede paralela a los meridi-
anos del mapa y apunte al norte del
mapa.

Levante la brújula del mapa y sujétela
horizontalmente en la mano. Gírese y
gire la bjula hasta que el extremo rojo
de la aguja quede dentro de la flecha roja
norte/sur. Ahora la flecha de dirección
de desplazamiento apuntará hacia su
destino. Tome un punto de referencia y
empiece a moverse. ¡Disfrute de su ruta!
ORIENTAR EL MAPA HACIA EL NORTE
La forma más fácil de utilizar un mapa y una brújula juntos es
orientar el mapa hacia el norte. Solo tiene que alinear los me-
ridianos del mapa con la aguja de la brújula de modo que la par-
te de «arriba» en el mapa apunte hacia el norte. Ahora todo en
el mapa está en la misma dirección que en el terreno. Cuando
realice su ruta, recuerde mantener el mapa orientado en todo
momento. Si lo hace, será muy fácil seguir la ruta, ya que girar
a la derecha en el mapa también significa girar a la derecha en
el terreno. Orientar correctamente el mapa es rápido, fácil y la
mejor manera de evitar errores innecesarios durante el viaje.
EL SISTEMA  DE SILVA
DECLINACIÓN MAGNÉTICA
Cuando se utilizan la brújula y el mapa juntos, es importante conocer la decli-
nación magnética local y cómo compensarla. La declinación magnética es la
diferencia entre el norte geográfico y el verdadero norte (donde apuntan los
meridianos del mapa) y el norte magtico (donde apunta el extremo norte de
la aguja de la brújula). En áreas con una declinación significativa, se deben hacer
ajustes para caminar con el rumbo correcto. La información relativa a la canti-
dad y direccn de la declinacn magtica se indica con un diagrama en los
mapas topográficos. Utilice un mapa actualizado para conocer la declinacn
actual.
La declinación se puede gestionar con una escala de declinación fija o un ajuste
de la declinación en la cápsula de la brújula. Lea la informacn que se indica
más adelante en este manual.
ANTES DE SALIR
• Compruebe siempre que la bjula funciona correctamente antes de salir.
• Nunca exponga la bjula a temperaturas extremas (altas o bajas) ni a campos
magnéticos como cuchillos, tefonos móviles, altavoces de radio, imanes, etc.
Dicha exposición puede provocar daños permanentes en la brújula.
* Las características pueden variar en funcn
de los
diferentes modelos de brújula
N
N
A
B
A
B
HOW TO
NAVIGATE
EASY AS

1-2-3
Place your compass on the map
and use the baseline to make a
straight line between your current
position and your destination.
Make sure that the direction-
of-travel arrow points towards
your destination.
1-2-3
Turn the compass housing until the
red part of the north/south arrow
is parallel with the map meridians,
and points north on the map.
1-2-3
Lift your compass from the map
and hold it horizontally in your
hand. Turn yourself and the
compass until the red end of the
needle is inside the red north/
south arrow. Now the direction-
of-travel arrow will point towards
your destination. Take a landmark
and start moving. Enjoy!
MANUAL DE LA BRÚJULA
BRÚJULAS DE PLACA BASE
8
ANILLO DE GRADUACIÓN/ESCALA DE GRADUACIÓN
El ángulo entre el verdadero norte y la dirección de desplazamiento se denomina
rumbo (la dirección en la que se encuentra y a la que desea ir). El valor de este ángulo
se puede leer directamente en la escala del anillo de graduación. Nuestras brújulas
tienen una escala de graduacn dividida en 360grados o 6400mils. El anillo de
graduación también está marcado con los puntos cardinales (N-S-E-W) en algunos
modelos.
Si gira el anillo de graduación para alinear el norte rojo de la aguja de la brújula con la
flecha que indica el norte, se puede tomar un rumbo de la escala de graduación en la
línea del índice.
9
LÍNEAS DE ORIENTACIÓN/FLECHA DE ORIENTACIÓN (FLECHA QUE INDICA EL
NORTE)
Todas nuestras brújulas para exteriores tienen líneas rojas/negras de norte-sur y una
flecha en la parte inferior de la cápsula que garantizan una orientación fácil y segura.
Las líneas y la flecha están fijadas dentro de la carcasa de la bjula, alineadas con
el norte en el anillo de graduación y disadas para alinearse con los meridianos del
mapa. La mitad de las líneas/flechas son de color rojo para indicar el norte. Las líneas
se utilizan para alinear la carcasa de la brújula con el mapa en el paso2, al navegar
con el sistema SILVA 1-2-3.
10
ESCALAS
En la placa base encontrará escalas para medir distancias en un mapa, por ejemplo. El
tipo y el número de escalas varían en funcn del modelo de brújula SILVA. Las báscu-
las y las impresiones de la mayoa de las bjulas SILVA están «termograbadas» para
garantizar una mayor durabilidad.
ESCALAS DE MEDICIÓN CARTOGFICA
Un mapa es una imagen reducida del terreno. La proporcn determinada entre la
distancia en el mapa y la distancia correspondiente en el terreno se denomina escala
cartográfica. Para obtener la distancia correspondiente en el terreno, la distancia en
el mapa debe multiplicarse por el divisor de la escala. Las escalas más comunes son
1:10000, 1:15000, 1:25000 y 1:50000. Por ejemplo, la escala 1:10000 significa que
1cm en el mapa corresponde a 10000 cm corresponde a 100m en el terreno.
REGLA
Si la escala cartográfica es 1:50000 y su bjula tiene la escala de medición cartográ-
fica correspondiente, puede usarla para medir la distancia.
Si su brújula carece de la escala de medición cartográfica correspondiente, utilice la
regla con sistema métrico o imperial que se encuentra en el borde de la placa base.
Ejemplo: Si la escala cartográfica es 1:50000, 1mm en el mapa corresponde a 50m
en el terreno.
Ejemplo: Si la escala cartográfica es 1:24000, 1pulg. en el mapa corresponde a
24pulg. (2000pies) en el terreno.
ESCALAS ROMER
Utilice las escalas de coordenadas Romer en la
placa base para medir la distancia o calcular con
precisn una coordenada de seis cifras que le per-
mita determinar las coordenadas de una posicn
conocida en el mapa (o determinar la posicn de las
coordenadas conocidas en el mapa).
11
LÍNEA DE ÍNDICE
La línea de índice está fijada debajo o en el borde exterior de la escala de graduación
como una extensión de la flecha de dirección de desplazamiento. Marca el rumbo
que ha ajustado girando la carcasa de la bjula.
Si gira el anillo de graduación para alinear el norte rojo de la aguja de la brújula con la
flecha que indica el norte, se puede tomar un rumbo de la escala de graduación en la
línea del índice.
12
ORIFICIOS PARA PLANTILLAS
La placa base tiene uno o varios orificios para plantillas para añadir símbolos car-
tográficos/posiciones de marcado en el mapa con un bolígrafo/lápiz, lo que aumenta
la precisión.
13
LENTE DE AUMENTO
Lupa integrada para una lectura detallada del mapa.
14
FLECHA DE DIRECCIÓN DE DESPLAZAMIENTO
La flecha de dirección de desplazamiento muestra la dirección en la que desea de-
splazarse o el rumbo que está tomando. Está fijada en paralelo a los lados de la placa
base y se alinea con la línea de índice fijada en el borde de la carcasa de la bjula.
15
MARCAS LUMINOSAS/ANILLO
Nuestras bjulas tienen marcas luminosas y/o anillo de grad-
uación para leer la brújula en la oscuridad. Una vez activados
por la luz del día/linterna, proporcionan luz durante un máximo
de 4horas. Las marcas se suelen colocar en la flecha de direc-
ción de desplazamiento, la flecha de Norte, la línea de índice y
la parte norte y el pivote de la aguja de la brújula.
16
BASE DE GOMA
Base de goma de silicona para trabajar con precisn en el mapa. Colocada en la parte
inferior de la placa base.
BRÚJULAS DE PLACA BASE
CARACTERÍSTICAS
BÁSICAS DE LA BRÚJULA
1
PLACA BASE
Placa base muy resistente de pstico acrílico transparente. Utilice el borde de la placa
base para encontrar el rumbo. La mayoría de las brújulas SILVA tienen un extremo
posterior curvado para ser más ergomica en la mano.
2
PSULA LLENA DE LÍQUIDO
La cápsula está llena de líquido antiestático (fórmula personalizada) que garantiza una
lectura clara, un tiempo de orientacn rápido y una amortiguación perfecta, así como
la estabilidad y precisión de la aguja.
3
CLINÓMETRO
El clinómetro puede utilizarse para medir pendientes del terreno, alturas, etc.
Gire el anillo de graduación hasta que «W» (270°) esté en la línea de índice. Sujete la
brújula a la altura de los ojos, en su lado. La aguja del climetro debe moverse libre-
mente. Incline la bjula hacia arriba, siguiendo el terreno. Lea la inclinacn desde el
punto en el que la aguja de inclinacn alcanza la escala de inclinación.
4
5
ESCALA DE DECLINACIÓN (FIJA)/AJUSTE DE DECLINACIÓN
INFORMACIÓN SOBRE LA DECLINACIÓN
Cuando se utilizan la brújula y el mapa juntos, es importante conocer la
declinación magnética local y cómo compensarla.
La declinación magtica es la diferencia entre el norte geográfico y
el verdadero norte (donde apuntan los meridianos del mapa) y el norte
magnético (donde apunta el extremo norte de la aguja de la brújula).
En áreas con una declinación significativa, se deben hacer ajustes para
caminar con el rumbo correcto. La información relativa a la cantidad y
direccn de la declinacn magnética se indica con un diagrama en los
mapas topográficos, identificando el norte magtico (MN) y la des-
viación del grado del verdadero norte (TN). Utilice un mapa actualizado
para conocer la declinación actual.
ESCALA FIJA
La mayoría de las brújulas SILVA tienen una escala fija de corrección de la declinación
dentro de la cápsula para simplicar los cálculos necesarios.
Cómo se hace:
identifique la desviacn de la declinación en el mapa.
En este ejemplo, 20° este.
Siga las instrucciones del sistema SILVA 1-2-3. Antes de
tomar un punto de referencia en el paso3, gírese hasta
que el extremo rojo de la aguja de la brújula apunte a 20°
en la escala «E.decl.». Mantenga la brújula firme y gire la
carcasa hasta que la flecha que indica el norte coincida de nuevo con el extremo rojo
de la aguja de la bjula. Ahora la flecha de dirección de desplazamiento apuntará hacia
su destino. Tome un punto de referencia y empiece a moverse.
TORNILLO DE AJUSTE
Algunas brújulas SILVA tienen un tornillo de ajuste de la inclinacn, ubicado en el bisel.
Encontrará un destornillador pequeño dentro del sis-
tema de liberación de seguridad del cordón incluido.
Cómo se hace:
identifique la desviacn de la declinación en el mapa.
En este ejemplo, 20° este.
Gire el tornillo del bisel hasta que la parte inferior de la
flecha que indica el norte coincida con los 20° de la
escala «E.decl.». Recuerde utilizar las líneas de
orientación de la parte inferior de la cápsula y NO la
flecha que indica el norte como líneas de referencia del
norte al tomar el rumbo en el mapa. Después de ajustar la
declinacn en brújula, la aguja sigue apuntando hacia el
norte magnético.
6
AGUJA DE BRÚJULA
Aguja magtica sueca de acero inoxidable de alta calidad. La combinación de un
cojinete de zafiro y un pivote de acero endurecido minimiza la fricción, lo que a su vez
permite movimientos rápidos y precisos. Precisión de la dirección del norte magtico:
1grado.
Los extremos rojos apuntan hacia el norte magnético.
7
CARCASA DE LA BRÚJULA GIRATORIA (BISEL)
Utilice la carcasa giratoria de la bjula para fijar su rumbo o al orientarse con el sistema
SILVA 1-2-3. Algunas de nuestras brújulas esn equipadas con un anillo de agarre táctil
de goma para facilitar el ajuste de la carcasa.
20˚
20˚
E. decl.
on map
BRÚJULAS DE PLACA BASE
ACCESORIOS PARA LA BRÚJULA
CARACTERÍSTICAS
CORDÓN DE ESCALA
El corn de escala le permite hacerse una idea de la distancia
de su ruta o planificar su ruta por adelantado con mayor facilidad
y rapidez. El corn de distancia tiene 2-4escalas: 1:24000,
1:25000, 1:50000 y 1:62500, lo que facilita la medición de la
distancia de su recorrido. Dado que no es rígida y puede doblarse,
resulta fácil de colocar sobre su ruta en el mapa.
El corn tiene un sistema de liberación de seguridad que se abre si
el cordón queda atascado.
Para las brújulas que tienen ajuste de inclinación, solo tiene que
utilizar el destornillador del sistema de liberación de seguridad del
corn para realizar el ajuste. Separe el sistema de liberación de
seguridad y utilice el destornillador para girar el tornillo del bisel.
TARJETA PARA MEDIR LA PENDIENTE
La tarjeta para medir la pendiente es ideal para detectar el riesgo de avalanchas y
para determinar la dificultad del viaje. Al medir la pendiente, tambn podrá evaluar
cualquier distancia adicional que tenga que recorrer para evitar las pendientes.
El lado izquierdo es para las siguientes escalas cartgrá-
cas:
1:25000, intervalo de contorno 5
1:50000, intervalo de contorno 10
1:100000, intervalo de contorno 20
1:24000, intervalo de contorno 20 (versión para EE.UU.)
El lado derecho es para la escala cartográfica:
1:25000, intervalo de contorno 10
1:24000, intervalo de contorno 40 (versn para EE.UU.)
El intervalo de contorno es el número de contornos entre
los contornos de índice (contornos más gruesos en el
mapa)
El centro de la tarjeta para medir la pendiente le propor-
ciona información sobre la distancia adicional que
necesita recorrer por cada 100metros (yardas en la versión para EE.UU.) en ese ángulo
específico. Por ejemplo, al caminar sobre una pendiente con un ángulo de 45grados, es
necesario caminar 41m (yardas) adicionales por 100metros (yardas).
Cómo se utiliza la tarjeta para medir la pendiente:
Determine la escala cartográfica y el intervalo de contorno que se indica en el mapa
Determine el ángulo que coincida con los contornos de índice (neas de contorno más
gruesas). De este modo obtendrá el ángulo real en ese lugar concreto del mapa. Si faltan
contornos de índice en el mapa, puede medir entre los contornos individuales. Esta
medición no es tan exacta.
Es posible determinar el ángulo de la pendiente haciendo coincidir el contorno de
índice del mapa o las líneas de contorno con las líneas de la tarjeta. El siguiente ejemplo
muestra la coincidencia de las líneas de contorno de índice.
MANUAL DE LA BRÚJULA
BRÚJULAS DE PLACA BASE
PUEDO USAR MI BRÚJULA EN CUALQUIER PARTE DEL
MUNDO?
La mayoría de las brújulas SILVA están equilibradas para una de las tres zonas
magnéticas. Si utiliza la brújula en la zona «equivocada», la aguja se inclinará y
puede quedar atascada contra la parte superior/inferior de la cápsula y mostrar
un norte incorrecto.
Las bjulas SILVA están equilibradas en tres zonas diferentes:
MN (norte magnético), ME (ecuador magnético) y MS (sur magtico).
Aserese de comprar la brújula correcta para la zona magnética en la que va a
navegar.
MN
ME
MS
BRÚJULA GLOBAL DE SILVA
Algunas de nuestras brújulas más populares se han equipado con una aguja
global que se puede utilizar en las tres zonas magnéticas.
La aguja global aporta flexibilidad a la bjula, permitiendo usarla en todo el
mundo. Obtenga más información en www.silva.se.
CUIDE DE SU BRÚJULA
Una brújula SILVA se, si se trata con cuidado, un compero de navegacn
durante muchos años. Compruebe siempre que la bjula funciona correctamente
antes de salir.
Nunca exponga la bjula a temperaturas extremas (altas o bajas), ya que esto
puede deformar los psticos y provocar una fuga en la cápsula de la bjula.
No deje caer la brújula sobre supercies duras y manipúlela con cuidado.
No guarde ni coloque la brújula cerca de campos magticos fuertes como
cuchillos, teléfonos móviles, altavoces de radio, imanes, etc. Esto puede provo-
car la inversión de la polaridad de la aguja de la brújula, lo que hará que apunte al
sur en lugar de al norte.
GARANTÍA
SILVA le garantiza que, durante un periodo de dos (5)años*, su producto SILVA estará sustan-
cialmente libre de defectos materiales y de mano de obra en condiciones de uso normales.
De conformidad con esta garantía, la responsabilidad de SILVA se limita a la sustitución o
reparacn del producto. Esta garana limitada cubre solo al comprador original. Si se dem-
uestra que el producto es defectuoso durante el periodo de garana, póngase en contacto
con el establecimiento de adquisicn original. Asegúrese de llevar el comprobante de compra
cuando devuelva el producto. Las devoluciones no se pueden procesar sin el comprobante de
compra original. Esta garantía no es válida si el producto ha sido modificado o no se ha instalado,
utilizado, reparado o conservado según las instrucciones de SILVA, o si se ha sometido a es-
fuerzos físicos o ectricos anómalos, usos inadecuados, negligencias o accidentes. La garantía
tampoco cubre el desgaste ni los desgarros normales. SILVA no es responsable de los daños
o consecuencias, directas o indirectas, derivadas del uso del producto. La responsabilidad de
SILVA no superará en ningún caso el importe pagado por el producto. En algunos territorios no
se permite la exclusión o limitacn de los daños incidentales o consecuenciales, por lo que es
posible que la limitación o exclusión anterior no le sea aplicable. Esta garantía es válida y puede
procesarse únicamente en el país de adquisición.
MÁS
INFORMACIÓN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Silva Ranger Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para