Suunto CORE Guía del usuario

Categoría
Relojes deportivos
Tipo
Guía del usuario
SUUNTO CORE
Guía de manejo
es
1 SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tipos de precauciones de seguridad: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Precauciones de seguridad: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Bienvenido/a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuración básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Luz de fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bloqueo de botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cambiar valores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Configuración general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.1 Ajustar la longitud de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.2 Cambiar unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.3 Cambiar la configuración general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.3.1 Tono de botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.3.2 Tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.3.3 Luz de fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.3.4 Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.3.5 Activar el bloqueo de botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Uso del modo TIME (Hora) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.1 Cambiar la configuración horaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.1.1 Configurar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
6.1.2 Configurar la fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.1.3 Configurar la hora dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.1.4 Configurar la hora de salida y puesta del sol . . . . . . . . 19
6.2 Uso del cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.3 Utilizar el temporizador de cuenta atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.4 Configurar la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7 Utilizar el modo Alti & Baro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.1 Cómo funciona el modo Alt.-Bar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.1.1 Obtener lecturas correctas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.1.2 Obtener lecturas incorrectas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.2 Configurar perfiles y valores de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.2.1 Adecuar el perfil a la actividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.2.2 Configurar perfiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.2.3 Configurar valores de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.3 Utilizar el indicador de tendencia del clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.4 Activar la alarma de tormenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.5 Utilizar el perfil altímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.5.1 Utilizar el medidor de cambio de altitud . . . . . . . . . . . . 30
7.5.2 Grabar registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.6 Utilizar el perfil barómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.6.1 Grabar registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.7 Utilizar el perfil automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.8 Utilizar el perfil profundímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.8.1 Grabar registros en el perfil Profundímetro . . . . . . . . . 36
8 Utilizar el modo Compass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3
es
8.1 Obtener lecturas correctas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8.1.1 Calibración de la brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8.1.2 Configurar el valor de declinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8.2 Utilizar la brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8.2.1 Utilizar el marco del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8.2.2 Utilizar el seguimiento de rumbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9 Utilizar la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9.1 Memoria Alt.-Bar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9.2 Ver y bloquear registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9.2.1 Ver registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9.2.2 Bloquear registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9.3 Seleccionar el intervalo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
10 Sustitución de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
11 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
11.1 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
11.2 marca registrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11.3 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11.4 CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
11.5 Información sobre la patente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
12 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Periodo de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Exclusiones y limitaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Acceso al servicio de garantía de Suunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Limitación de la responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Índice ......................................................................... 55
4
1 SEGURIDAD
Tipos de precauciones de seguridad:
ADVERTENCIA: Se utiliza en conexión con un procedimiento o una situación
que puede dar lugar a lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN: Se utiliza en conexión con un procedimiento o una situación
que dará lugar a daños en el producto.
NOTA: Se utiliza para resaltar información importante.
Precauciones de seguridad:
ADVERTENCIA: NO UTILIZAR PARA HACER SUBMARINISMO.
ADVERTENCIA: CUANDO EL PRODUCTO ESTÁ EN CONTACTO CON LA PIEL,
PUEDEN PRODUCIRSE REACCIONES ALÉRGICAS O IRRITACIONES EN LA PIEL AUNQUE
NUESTROS PRODUCTOS CUMPLEN LAS NORMAS DEL SECTOR. EN TAL CASO, DEJE
DE UTILIZARLO INMEDIATAMENTE Y CONSULTE CON SU MÉDICO.
PRECAUCIÓN: NO SOMETER A CAMBIOS BRUSCOS DE TEMPERATURA.
PRECAUCIÓN: NO APLICAR NINGÚN TIPO DE DISOLVENTE.
5
es
PRECAUCIÓN: NO APLICAR REPELENTE DE INSECTOS.
PRECAUCIÓN: TRATAR COMO RESIDUO ELECTRÓNICO.
PRECAUCIÓN: NO GOLPEAR NI DEJAR CAER.
6
2 BIENVENIDO/A
"Desde hace más de 70 años Suunto ha proporcionado información fiable y precisa
a las personas que la necesitaban. Nuestros instrumentos permiten a nuestros
usuarios alcanzar sus metas con mayor eficacia y disfrutar al máximo de sus
actividades deportivas. A menudo, nuestros productos son vitales para su usuario.
En consecuencia, en Suunto nos enorgullecemos de mantener los estándares de
calidad más elevados para nuestros productos.
Fundada en 1936, Suunto es el líder mundial en brújulas de precisión,
ordenadores de buceo y altímetros de muñeca. Contando con la confianza de
escaladores, buceadores y exploradores en todos los continentes, los
instrumentos para el aire libre de Suunto proporcionan un diseño, precisión y
fiabilidad legendarios. En 1987, Suunto introdujo el primer ordenador de buceo,
seguido por el primer altímetro, barómetro y brújula de muñeca en 1988.
Ofreciendo los últimos avances en altímetros, dispositivos para la práctica
deportiva y dispositivos GPS, Suunto continúa siendo hoy día la opción preferida
por todo profesional de las actividades de aventura y aire libre. Visite
www.suunto.com si desea obtener más información acerca de los instrumentos
para actividades al aire libre de Suunto y las personan que los utilizan.
7
es
3 INTRODUCCIÓN
Suunto Core ha sido diseñado para gente como usted, personas que disfrutan
de la vida al aire libre y de la escalada, el senderismo, el buceo y otras
actividades innumerables, tanto recreativas como extremas. Su Suunto Core
le ayudará a disfrutar al máximo de la práctica de sus actividades favoritas al
aire libre, cualquiera que sea.
Suunto Core incorpora un altímetro, barómetro y una brújula electrónica en
un solo conjunto. También tiene funciones de reloj, cronómetro y calendario.
Esta Guía de usuario explica las funciones del Suunto Core, cómo funcionan,
y cómo puede acceder a ellas. Además, hemos incluido ejemplos de uso en
situaciones reales.
Cada capítulo principal explica un modo y sus vistas. También le proporciona
información sobre cómo definir y utilizar estas vistas.
Suunto Core le proporciona lecturas sobre la hora, presión barométrica y altitud.
Se proporciona información adicional para cada lectura para que pueda sacar
el mejor partido de sus actividades favoritas al aire libre.
8
4 PRIMEROS PASOS
Configuración básica
Pulse cualquier botón para activar su Suunto Core. Si se le solicita definir el
idioma, unidades (imperiales o métricas), hora y fecha. Utilice el botón superior
derecho [+] y el botón inferior derecho [- Light] para cambiar la configuración.
Acepte y muévase hasta el elemento de menú siguiente presionando el botón
intermedio derecho [Mode]. Puede regresar siempre al elemento de menú
anterior presionando el botón inferior izquierdo [View]. Cuando defina la
configuración deseada, puede comenzar a utilizar las funciones horarias básicas
de su Suunto Core.
NOTA: Necesitará configurar el altímetro, barómetro y la brújula para obtener
las lecturas correctas. Consulte la Guía de usuario para obtener información
detallada para configurarlos de forma adecuada.
Modos
Su Suunto Core tiene tres modos: TIME, ALTI & BARO y COMPASS. Estos modos
se explican en detalle en la Guía de usuario. El modo activado se indica
9
es
mediante un rectángulo alrededor del nombre del modo. Puede cambiar entre
los modos principales con el botón intermedio derecho [Mode]. ¡Pruébelo!
Vistas
Cada modo presenta un conjunto de vistas a las que puede acceder con el
botón inferior izquierdo [View]. Las vistas se presentan en la parte inferior de
la pantalla. Las vistas contienen información suplementaria sobre el modo
activado, por ejemplo, ver segundos como información suplementaria en el
modo TIME. Algunas vistas también son interactivas.
Suunto Core tiene cuatro vistas interactivas:
Cronómetro (modo TIME)
Temporizador de cuenta atrás (modo TIME)
Grabador de registros (modo ALTI & BARO)
Medidor de cambio de altitud (modo ALTI & BARO)
Cuando las vistas interactivas están activadas, puede iniciar, parar y volver a
iniciarlas con el botón superior izquierdo [Start Stop] y reiniciarlas manteniendo
el botón superior derecho [+] presionado. ¡Ponga el cronómetro en modo TIME
y pruébelo!
10
20
Menú
En MENÚ puede cambiar los valores, cambiar la configuración general y las
unidades, o ver registros almacenados en el historial de registros. Para entrar
en el MENÚ, mantenga el botón intermedio [Mode] pulsado mientras esté en
modo TIME, ALTI & BARO o COMPASS. Los segmentos en la parte exterior de la
pantalla indican su tiempo de transición. Salga de MENÚ presionando el botón
superior izquierdo [Start Stop]. Siempre que haya una opción de salida
disponible en MENÚ, se indicará con una "X" en la pantalla junto al botón [Start
Stop]. ¡Familiarícese con la forma de entrar y salir del MENÚ!
Luz de fondo
Puede activar la luz de fondo en cualquier modo presionando el botón inferior
derecho [- Light]. La luz de fondo se apaga automáticamente transcurridos 5
segundos. Si desea ver la luz de fondo cuando se encuentra en MENÚ, es
11
es
necesario activarla en el modo TIME, ALTI & BARO o COMPASS antes de entrar en
MENÚ. La luz de fondo volverá a su estado normal cuando regrese a un modo.
Bloqueo de botones
Puede activar y desactivar el bloqueo de botones manteniendo presionado el
botón inferior derecho [- Light].
NOTA: Puede cambiar las vistas y utilizar la luz de fondo cuando el bloqueo
de botones se encuentra activo.
Cambiar valores
Debe encontrarse en MENÚ para cambiar un ajuste. Para entrar en el MENÚ,
mantenga el botón intermedio derecho [Mode] pulsado mientras esté en modo
TIME, ALTI & BARO o COMPASS. Cualquier cambio que realice en MENÚ entra en
efecto de inmediato. Por ejemplo, si entra en HORA-FECHA en MENÚ y cambia
la hora de las 12:30 a las 11:30 y sale. La hora se establecerá en las 11:30.
12
5 CONFIGURACIÓN GENERAL
Antes de utilizar su Suunto Core, es una buena idea definir las unidades de
medida y la configuración general de acuerdo con sus preferencias. La
configuración general se cambia en MENÚ.
5.1 Ajustar la longitud de la correa
Si necesita ajustar la longitud de la correa de metal, póngase en contacto con
su tienda de relojes más cercana para que le realicen el ajuste correctamente.
5.2 Cambiar unidades
En UNIDADES puede seleccionar las unidades de medida, incluyendo:
HORA: 24h/12h
FECHA: dd.mm/mm.dd
TEMPERATURA: °C/°F (Celsius/Fahrenheit)
PRESIÓN ATMOSFÉRICA: hPa/inHg
ALTITUD: metros/pies
Para entrar en UNIDADES, en MENÚ:
1. Entre en MENÚ manteniendo [Mode] presionado en el modo TIME , ALTI
& BARO o COMPASS.
2. Desplácese hasta UNIDADES empleando [- Light].
3. Entre con [Mode].
Para cambiar las unidades:
1. En UNIDADES, desplácese por los elementos de la lista utilizando [+] y [-
Light].
2. Entre con [Mode].
13
es
3. Cambie los valores utilizando [+] y [- Light], acepte con [Mode].
4. Salga del MENÚ con [Start Stop].
5.3 Cambiar la configuración general
En GENERAL puede establecer la configuración general, incluyendo:
TONO DE BOTÓN: activar/desactivar
TONOS: activar/desactivar
LUZ DE FONDO: botón de luz/cualquier botón
IDIOMA: English, Français, Español, Deutsch
Para entrar en GENERAL, en MENÚ:
1. Entre en MENÚ manteniendo [Mode] presionado en el modo TIME , ALTI
& BARO o COMPASS.
2. Desplácese hasta GENERAL empleando [- Light].
3. Entre con [Mode].
5.3.1 Tono de botón
En TONO DE BOTÓN puede activar y desactivar los tonos de botón. Se emite un
tono de botón cada vez que se presiona un botón, confirmando una acción.
1. En GENERAL, seleccione TONO DE BOTÓN para activar o desactivar el tono
de botón.
2. Active o desactive el tono de botón con [+] y [- Light].
3. Acepte con [Mode].
5.3.2 Tonos
En TONOS puede activar y desactivar los tonos. Escuchará los tonos cuando:
Cambie el valor de un ajuste
14
Configure el valor de referencia de altitud
Inicie o detenga el grabador de registros
Marque un punto de altitud mientras se graban registros
Inicie o detenga el cronómetro
El dispositivo cambia entre el perfil ALTÍMETRO y BARÓMETRO al utilizar
el perfil AUTOMÁTICO.
Para activar y desactivar los tonos:
1. En GENERAL, seleccione TONOS.
2. Active o desactive los tonos con [+] y [- Light].
5.3.3 Luz de fondo
En LUZ DE FONDO puede cambiar entre dos funciones de luz diferentes: cualquier
botón y botón de luz.
Para establecer la luz de fondo en uso normal o nocturno:
1. En GENERAL, seleccione LUZ DE FONDO.
2. Cambie la luz de fondo entre el BOTÓN LIGHT y CUALQUIER BOTÓN con [+]
y [- Light].
Cambie se haya seleccionado el BOTÓN LIGHT, puede activar la luz de fondo
con [- Light]. La luz de fondo se desconecta automáticamente transcurridos 5
segundos. Si desea ver la luz de fondo cuando se encuentra en el MENÚ, necesita
activarla en el modo TIME, ALTI & BARO o COMPASS antes de entrar en el MENÚ.
La luz de fondo permanecerá activa hasta que salga del MENU.
Una vez seleccione CUALQUIER BOTÓN, la luz de fondo se activará cada vez que
pulse un botón.
15
es
5.3.4 Idioma
En IDIOMA puede seleccionar el idioma de la interfaz de usuario de su Suunto
Core (English, Français, Español, Deutsch).
Para seleccionar un idioma:
1. En GENERAL, seleccione IDIOMA.
2. Elija un idioma de la lista con [+] y [- Light].
5.3.5 Activar el bloqueo de botones
Puede activar y desactivar el bloqueo de botones manteniendo [-Light]
presionado. Cuando el bloqueo de botones se activa, se indica con un símbolo
de bloqueo .
NOTA: Puede cambiar las vistas y utilizar la luz de fondo cuando el bloqueo
de botones se encuentra activo.
16
6 USO DEL MODO TIME (HORA)
El modo TIME (Hora) gestiona la medida del tiempo.
20
Con [View] puede desplazarse por las siguientes vistas:
Fecha: fecha y día de la semana actual
Segundos: segundos expresados en números
Hora dual: hora en otra zona horaria
Amanecer y ocaso: hora de amanecer y ocaso en un lugar determinado
Cronómetro: cronómetro deportivo
Temporizador de cuenta atrás: la alarma suena al transcurrir una duración
establecida
Vacío: ninguna vista adicional
NOTA: La segunda vista del panel inferior de la pantalla se apaga tras 2 horas
de inactividad, para ahorrar pila. Para activarla, vuelva a entrar en la vista.
17
es
6.1 Cambiar la configuración horaria
Cambie la configuración horaria en MENÚ.
Para entrar en la configuración horaria en MENÚ:
1. Entre en MENÚ, manteniendo presionado [Mode].
2. Desplácese hasta HORA-FECHA empleando [- Light].
3. Entre con [Mode].
6.1.1 Configurar la hora
En HORA, puede ajustar la hora.
Para ajustar la hora
1. En HORA-FECHA, elija HORA.
2. Cambie los valores de hora, minuto y segundo con [+] y [- Light].
6.1.2 Configurar la fecha
En FECHA puede configurar el mes, día y año.
Para configurar la fecha:
1. En HORA-FECHA, elija FECHA.
2. Cambie los valores de año, mes y día con [+] y [- Light].
Para cambiar el formato en el que se muestra la hora, consulte Sección 5.2
Cambiar unidades en la página 13.
6.1.3 Configurar la hora dual
En HORA DUAL puede establecer la hora para una ubicación en una zona horaria
diferente.
18
Para establecer la hora dual:
1. En HORA-FECHA, elija HORA DUAL.
2. Cambie los valores de hora, minuto y segundo con [+] y [- Light].
NOTA: Le recomendamos establecer la hora actual en su ubicación actual
como la hora principal, ya que el reloj despertador emite alarmas de acuerdo con
la hora principal.
Situación posible en la vida real: Conocer la hora de casa
Va a viajar al extranjero y configura que la hora dual sea la hora de su casa. La
hora principal es la hora en su ubicación actual. Ahora conoce siempre la hora
local y puede comprobar rápidamente qué hora es en casa.
6.1.4 Configurar la hora de salida y puesta del sol
En SAL. DEL SOL puede seleccionar una ciudad de referencia que su Suunto Core
utiliza para proporcionarle las horas de salida y puesta del sol.
Para establecer las horas de salida y puesta del sol:
1. En MENÚ, elija SAL. DEL SOL.
2. Desplácese por las ubicaciones con [+] y [- Light].
3. Seleccione una ubicación con [Mode].
NOTA: Si desea establecer las horas de salida y puesta del sol para una
ubicación que no se encuentra en la lista, seleccione otra ciudad de referencia de
la misma zona horaria. Seleccione la ciudad más cercana al norte o al sur de su
ubicación.
19
es
Situación posible en la vida real: Practicando senderismo cerca de Toronto
Se encuentra de excursión en Algonquin, un parque nacional enorme al norte de
Toronto. Desea conocer cuándo se pone el sol para planificar la hora a la que va
a comenzar a montar su tienda para la noche. Selecciona "Toronto" como su ciudad
de referencia de salida - puesta del sol. Su Suunto Core le indica ahora a qué hora
se pondrá el sol.
6.2 Uso del cronómetro
El cronómetro mide el tiempo. Su resolución es de 0,1 segundos.
Para usar el cronómetro:
1. En el modo TIME (Tiempo), seleccione la vista de cronómetro.
2. Inicie, pare y vuelva a iniciar el cronómetro con [Start Stop].
3. Mantenga [+] pulsado para poner a cero el cronómetro.
Situación posible en la vida real: Cómo cronometrar los 100 m
Un amigo está entrenando para una competición de atletismo y necesita saber
cuánto tarda en correr los 100 m. Ponga en marcha el cronómetro en el momento
en que sale de los tacos. Detenga el cronómetro en el momento en que cruza la
línea de meta. El resultado: 11,3 segundos. ¡No está nada mal!
6.3 Utilizar el temporizador de cuenta atrás
En CUENTA ATRÁS puede establecer el temporizador de cuenta atrás para que
cuente hacia atrás desde una hora predefinida hasta cero. Al alcanzar el cero
suena una alarma. El tiempo por defecto son 5 minutos.
Para cambiar el tiempo de cuenta atrás predeterminado:
1. En MENÚ, elija HORA-FECHA.
20
2. Elija CUENTA ATRÁS.
3. Establezca los minutos y segundos del temporizador (99 minutos y 59
segundos, como máximo).
4. Acepte con [Mode].
Para iniciar la cuenta atrás:
1. Cambie al modo TIME.
2. Seleccione la vista del temporizador de cuenta atrás.
3. Inicie, pare y vuelva a iniciar con [Start Stop].
4. Mantenga [+] pulsado para poner el temporizador a cero
Situación posible en la vida real: Cocer huevos
Se encuentra en una expedición de senderismo. Es temprano, por la mañana. Se
levanta, sale de su tienda, y comienza a preparar el desayuno en su fuego. Esta
vez, desea huevos en 8 minutos. Establece el temporizador de cuenta atrás en 8
minutos con sus huevos en la cazuela y espera hasta que el agua comience a hervir.
Cuando el agua está hirviendo, activa el temporizador de cuenta atrás. A los ocho
minutos, su Suunto Core emite una alarma. ¡Listo! Huevos perfectos en 8 minutos.
6.4 Configurar la alarma
Puede utilizar su Suunto Core como reloj despertador.
Para acceder al reloj despertador y configurar la alarma:
1. En MENÚ, elija HORA-FECHA.
2. Elija ALARMA.
3. Active o desactive la alarma con [+] y [- Light].
4. Acepte con [Mode].
5. Utilice [+] y [- Light] para configurar las horas y los minutos.
21
es
El símbolo de alarma aparece en la pantalla cuando la alarma está activada.
Cuando suena la alarma, puede desconectarla o pausarla.
Si elige o no hace nada, la alarma se detiene y volverá a sonar cada 5 minutos
hasta que la detenga. Puede pausarla hasta 12 veces durante 1 hora en total.
Si elige NO, la alarma se detiene y vuelve sonar a la misma hora al día siguiente.
5min24h
CONSEJO: Cuando la pausa está activada, puede desactivarla en el modo
TIME manteniendo [View] presionado.
Situación posible en la vida real: Despertarse por la mañana
Desea despertarse mañana temprano. Antes de irse a la cama, pone la alarma de
su Suunto Core para las 6:30. La alarma le despierta a las 6:30 a la mañana
siguiente, pero desea dormir durante otros 5 minutos. Elije cuando su dispositivo
le pregunta si desea pausar. Transcurridos 5 minutos la alarma vuelve a sonar.
Esta vez se levanta y comienza a preparar su viaje felizmente. ¡Cómo pueden marcar
la diferencia cinco minutos!
22
7 UTILIZAR EL MODO ALTI & BARO
En el modo ALTI & BARO puede ver la altitud actual, la presión barométrica o la
profundidad de buceo. Ofrece cuatro perfiles: AUTOMÁTICO, ALTÍMETRO,
BARÓMETRO y PROFUNDÍMETRO. Puede acceder a vistas diferentes en función
de qué perfil esté activo cuando se encuentre en el modo ALTI & BARO.
7.1 Cómo funciona el modo Alt.-Bar.
Para obtener lecturas correctas de ALT.-BAR., es importante comprender cómo
Suunto Core calcula la altitud y la presión atmosférica a nivel del mar.
Suunto Core mide constantemente la presión atmosférica absoluta. A partir
de esta medición y valores de referencia, calcula la altitud y la presión
atmosférica a nivel del mar.
PRECAUCIÓN: Mantenga sin polvo ni arena el área que rodea al sensor. No
inserte ningún objeto en las aberturas del sensor.
23
es
7.1.1 Obtener lecturas correctas
Si se encuentra practicando una actividad al aire libre que requiere conocer la
presión atmosférica, es necesario que introduzca el valor de referencia de
altitud para su ubicación. Puede encontrarlo en la mayoría de los mapas
topográficos. Su Suunto Core le proporcionará ahora las lecturas correctas.
Para obtener las lecturas de altitud correctas, es necesario introducir el valor
de referencia de la presión del aire al nivel del mar. Puede encontrar el valor
de referencia de la presión del aire al nivel del mar correspondiente a su
ubicación en la sección sobre el tiempo de su periódico local o en los sitios
web de los servicios meteorológicos nacionales.
La presión del aire absoluta se mide constantemente
Presión del aire absoluta + referencia de altitud = Presión del aire al nivel del mar
Presión del aire absoluta + referencia de presión del aire al nivel del mar = Altitud
Los cambios en las condiciones meteorológicas locales afectarán a las lecturas
de altitud. Si las condiciones meteorológicas cambian con frecuencia, se
recomienda restablecer con frecuencia la referencia de altitud actual,
preferiblemente antes de iniciar su jornada, cuando los valores de referencia
estén disponibles. Si el clima local es estable, no es necesario establecer valores
de referencia.
7.1.2 Obtener lecturas incorrectas
Perfil ALTÍMETRO + en reposo + cambio climatológico
Si su perfil ALTÍMETRO está activo durante un periodo de tiempo prolongado
con el dispositivo situado en una ubicación fija con condiciones climatológicas
cambiantes, el dispositivo proporcionará lecturas de altitud erróneas
24
Perfil ALTÍMETRO + desplazamiento en altitud + cambio climatológico
Si su perfil ALTÍMETRO está activo y las condiciones climatológicas cambian con
frecuencia a medida que la altitud sube o baja, el dispositivo proporcionará
lecturas incorrectas.
Perfil BARÓMETRO + desplazamiento en altitud
Si el perfil BARÓMETRO está activo durante un periodo de tiempo prolongado
a medida que la altitud sube o baja, el dispositivo asume que usted se encuentra
en reposo e interpreta sus cambios de altitud como cambios de la presión del
aire al nivel del mar. En consecuencia, le proporcionará lecturas incorrectas de
la presión del aire al nivel del mar.
Situación posible en la vida real: Ajustar el valor de referencia de altitud
Se encuentra en la segunda jornada de su excursión de dos días. Se percata de que
olvidó cambiar del perfil BARÓMETRO al perfil ALTÍMETRO cuando comenzó a
desplazarse por la mañana. Por tanto, es consciente de que las lecturas de altitud
actuales que proporciona su Suunto Core son incorrectas. Por tanto, usted se
desplaza hasta la ubicación más próxima indicada en su mapa topográfico para
la que se provee un valor de referencia de altitud. Corrige el valor de referencia de
altitud de su Suunto Core como corresponde. Ahora, sus lecturas de altitud vuelven
a ser correctas.
7.2 Configurar perfiles y valores de referencia
7.2.1 Adecuar el perfil a la actividad
Debería seleccionarse el perfil ALTÍMETRO cuando su actividad al aire libre
implique cambios de altitud (por ejemplo, senderismo en terreno en pendiente).
25
es
Debería seleccionarse el perfil BARÓMETRO cuando su actividad al aire libre no
implique cambios de altitud (por ejemplo, surf, vela). Para obtener las lecturas
correctas, es necesario adecuar el perfil a la actividad. Puede elegir un perfil
adecuado usted mismo o permitir que Suunto Core decida qué perfil es más
adecuado para usted en cada momento.
7.2.2 Configurar perfiles
Para configurar el perfil:
1. En MENÚ, seleccione ALT.-BAR..
2. Elija PERFIL.
3. Elija un perfil apropiado.
De forma alternativa, puede configurar el perfil en el modo ALTI & BARO
manteniendo [View] presionado.
7.2.3 Configurar valores de referencia
Para configurar el valor de referencia:
1. En MENÚ, seleccione ALT.-BAR..
2. Seleccione REFERENCIA y elija entre ALTÍMETRO y NIVEL DE MAR.
3. Establezca el valor de referencia conocido utilizando [+] y [- Light].
26
Situación posible en la vida real: Corregir su valor de altitud
Se encuentra practicando una marcha de senderismo y se toma un descanso
mientras contempla una señal con la altitud actual. Comprueba la lectura de
altitud de su Suunto Core y descubre una pequeña diferencia entre los dos valores.
Establece el valor de referencia de altitud en su Suunto Core para que coincida con
el de la señal.
7.3 Utilizar el indicador de tendencia del clima
El indicador de tendencia del clima se encuentra en la parte superior izquierda
de la pantalla. Se muestra en los modos TIME y ALTI & BARO, proporcionándole
una referencia rápida para comprobar las condiciones climatológicas venideras.
El indicador de tendencia del clima consta de dos líneas que forman una flecha.
Cada línea representa un periodo de 3 horas. La línea derecha representa las
últimas 3 horas. La línea izquierda representa las 3 horas previas a las últimas
3 horas. Por lo tanto, la línea puede indicar 9 patrones diferentes en la tendencia
barométrica.
Situación durante las últimas 3
horas
Situación hace 3-6 horas
Descendiendo acusadamente (>2
hPa/3 horas)
Descendió acusadamente (>2
hPa/3 horas)
27
es
Aumentando acusadamente (>2
hPa/3 horas)
Permaneció estable
Descendiendo acusadamente (>2
hPa/3 horas)
Ascendió acusadamente (>2 hPa/3
horas)
CONSEJO: Si el indicador de tendencia del clima muestra que la presión del
aire está aumentando de forma constante, existe una mayor posibilidad de que
venga un mejor clima. De nuevo, si la presión del aire está descendiendo de forma
constante, existe una mayor posibilidad de mal tiempo.
7.4 Activar la alarma de tormenta
La alarma de tormenta le notifica que se ha producido una bajada de presión
de 4 hPa / 0,12 inHg o más durante un periodo de 3 horas. Suunto Core activará
una alarma y mostrará un símbolo de alarma parpadeando en la pantalla
durante 20 segundos. La alarma de tormenta sólo funciona cuando se activa
el perfil BARÓMETRO en el modo ALTI & BARO.
Para activar la alarma de tormenta:
1. En MENÚ, seleccione ALT.-BAR..
2. Seleccione TORMENTA.
3. Active o desactive la alarma de tormenta con [+] y [- Light].
Situación posible en la vida real: Verse sorprendido por una tormenta
practicando senderismo
Usted practica senderismo en un bosque espeso cuando se Suunto Core activa la
alarma de tormenta. El tiempo ha empeorado en las últimas 3 horas, el cielo se
28
está oscureciendo. Menos mal que su Suunto Core le puso sobre aviso, dado que
es necesario encontrar un refugio para la fuerte lluvia que está a punto de caer.
7.5 Utilizar el perfil altímetro
El perfil ALTÍMETRO calcula la altitud en función de los valores de referencia.
Los valores de referencia pueden ser la presión del aire al nivel del mar o un
punto de altitud previo. Cuando el perfil ALTÍMETRO está activo, la palabra ALTI
aparece subrayada en pantalla.
Cuando el perfil ALTÍMETRO está activo, puede acceder a las vistas siguientes
con [View].
Medidor de cambio de altitud: mide el cambio de altitud desde un punto
establecido
Temperatura: mide la temperatura actual
Grabador de registros: graba los cambios de altitud en registros
Vacío: sin información suplementaria
29
es
7.5.1 Utilizar el medidor de cambio de altitud
El medidor de cambio de altitud muestra la diferencia de altitud medida entre
un punto de inicio y su posición actual. Esta función resulta especialmente útil
para la escalada, por ejemplo cuando se realiza un seguimiento del avance en
términos de altitud escalada.
Para utilizar el medidor de cambio de altitud:
1. En el modo ALTI & BARO, elija la vista del medidor de cambio de altitud.
2. Inicie, pare y vuelva a iniciar con [Start Stop].
3. Mantenga [+] pulsado para poner a cero.
Situación posible en la vida real: Medir su escalada
Se encuentra a punto de escalar una montaña de 3.280 pies (1.000 m) de altura.
Desea poder comprobar su progreso durante la escalada, por lo que activa el
medidor de cambio de altitud en su Suunto Core. Comienza a escalar, comprobando
su altitud ocasionalmente para ver a qué distancia se encuentra de su siguiente
punto de control. En un momento dado comienza a sentirse cansado. Comprueba
su altitud, y se da cuenta de que aún queda mucha escalada por delante. Es posible
que tenga que replantearse su siguiente punto de control.
7.5.2 Grabar registros
El grabador de registros almacena todos sus movimientos en altura entre las
horas de inicio y parada. Si está realizando una actividad en la que cambia su
altitud, puede registrar los cambios de altitud y ver la información guardada
más tarde.
También puede definir marcas de altitud, que le permiten ver la duración y el
ascenso/descenso en altura entre su marca anterior y su marca actual. Sus
marcas se guardan en memoria y puede consultarlas más tarde.
30
Para grabar un registro:
1. En el modo ALTI & BARO, elija la vista del grabador de registros.
2. Inicie, pare y vuelva a iniciar con [Start Stop].
3. Defina marcas con [+] al grabar un registro.
4. Mantenga [+] pulsado para poner a cero (sólo se puede hacer cuando
el grabador está detenido).
Registro del cambio de altura: muestra el cambio de altura medido entre un
punto de inicio del registro y un punto final del registro con los iconos
siguientes:
En las vistas adicionales:
se muestra cuando su altitud se encuentra sobre el punto de inicio.
se muestra cuando su altitud es la misma que la del punto de inicio.
se muestra cuando su altitud se encuentra por debajo del punto de inicio.
se muestra cuando visualiza cuánto ha ascendido desde el inicio del
registro.
se muestra cuando visualiza cuánto ha descendido desde el inicio del
registro.
Los puntos de altitud se graban de acuerdo con el intervalo de registro que
haya elegido.
Para cambiar la velocidad de grabación:
1. En MENÚ, elija MEMORIA.
2. Elija PER. ALMACEN..
3. Cambie la velocidad de grabación con [+] y [- Light].
NOTA: Al desplazarse entre las velocidades de grabación, se muestra una
estimación del tiempo durante el que puede grabar en la parte inferior de la
31
es
pantalla. Las duraciones de grabación reales pueden variar ligeramente en función
de su actividad durante el periodo de grabación.
Desde DIARIO en MENÚ, puede acceder a su historial de registros guardados,
incluyendo los detalles de registro (consulte Sección 9.2 Ver y bloquear
registros en la página 44).
CONSEJO: Al detener el grabador de registros, puede acceder al historial de
registros y ver sus registros actuales antes de poner el grabador a cero.
Situación posible en la vida real: Grabar altitud
Se encuentra en otra marcha en la montaña. Esta vez desea registrar cuánto
asciende y desciende para comparar las cifras con marchas anteriores. Establece
su Suunto Core en el perfil ALTÍMETRO e inicia el grabador de registros al comenzar
la marcha. Después de la marcha, detiene su grabador de registros y lo pone a
cero. Ahora puede compararlo con sus registros anteriores.
7.6 Utilizar el perfil barómetro
El perfil BARÓMETRO muestra la presión actual del aire al nivel del mar. Esta
medición se basa en los valores de referencia dados y en la presión del aire
absoluta medida. Los cambios en la presión del aire al nivel del mar se presentan
gráficamente en la mitad de la pantalla. La pantalla muestra los registros de
las últimas 24 horas con un intervalo de grabación de 30 minutos.
Cuando el perfil BARÓMETRO está activo, la palabra BARO aparece subrayada
en pantalla.
32
Cuando el perfil BARÓMETRO está activo, puede acceder a las vistas siguientes
con [View].
Temperatura: mide la temperatura actual
Grabador de registros: graba los cambios de altitud en registros
Referencia de altitud: muestra el valor de referencia de altitud
Hora: muestra la hora actual
NOTA: Si lleva su Suunto Core en la muñeca, necesitará quitárselo para
conseguir una lectura de temperatura precisa debido a que la temperatura de su
cuerpo afectará a la lectura inicial.
Se puede visualizar un registro de 7 días de los cambios en la presión del aire
al nivel del mar en la memoria ALT.-BAR. en MENÚ (consulte 9.1 Memoria
Alt.-Bar. en la página 44.)
Situación posible en la vida real: Utilizar el perfil BARÓMETRO
Continúa practicando senderismo y comienza a sentirse cansado. Decide echarse
un rato y monta su tienda. Dado que la altitud a la que se encuentra permanecerá
estable durante un tiempo, activa su perfil BARÓMETRO. Al despertarse, podrá
verificar los cambios en la presión del aire al nivel del mar para comprobar el clima.
33
es
7.6.1 Grabar registros
Cuando esté grabando registros en el perfil ALTÍMETRO, puede activar el perfil
BARÓMETRO cuando, por ejemplo, se tome un descanso durante una marcha.
El grabador de registros continuará grabando el registro, pero no registrará
cambios de la presión del aire. Cuando el perfil barómetro se encuentra
activado, el dispositivo asume que usted no se desplaza en altitud y, en
consecuencia, no registrará ningún cambio de altitud. En consecuencia, el
registro de altitud se encontrará plano durante este periodo. Para obtener más
información sobre el uso del grabador de registros, consulte Sección 7.5.2 Grabar
registros en la página 30.
Puede iniciar, detener y reiniciar la medición de altitud mientras se encuentra
en el perfil BARÓMETRO.
Situación posible en la vida real: Grabar registros en el perfil BARÓMETRO
Usted está registrando sus cambios de altitud durante una marcha de senderismo
y decide tomarse un descanso más prolongado. Cambia al perfil BARÓMETRO. Como
el registro de altitud continúa pero no se producen cambios de altitud, va hasta
la vista del grabador de registros en el perfil BARÓMETRO y detiene el registro de
altitud.
7.7 Utilizar el perfil automático
El perfil AUTOMÁTICO cambia entre los perfiles ALTÍMETRO y BARÓMETRO en
función de sus movimientos. En función del perfil que se encuentre activado,
puede acceder a las vistas del perfil ALTÍMETRO o BARÓMETRO con [View].
Cuando el dispositivo está en movimiento, se activa el perfil ALTÍMETRO. Cuando
el dispositivo permanece en reposo, se activa el perfil BARÓMETRO.
34
NOTA: El perfil AUTOMÁTICO no debería estar activado todo el tiempo. Algunas
actividades requieren que el perfil BARÓMETRO se encuentre activado
constantemente, incluso si se encuentra en movimiento (por ejemplo, surfing). En
otras palabras, en determinadas situaciones necesita elegir el perfil adecuado
manualmente.
7.8 Utilizar el perfil profundímetro
Utilice el perfil PROFUNDÍMETRO cuando practique buceo con tubo de
respiración. Muestra su profundidad actual y la profundidad máxima que haya
alcanzado durante una inmersión de buceo. La profundidad máxima del
dispositivo es de 3,8 ft (10m). Cuando el perfil PROFUNDÍMETRO está activo,
aparece el icono de una ola en la parte superior izquierda de la pantalla.
Cuando el perfil PROFUNDÍMETRO está activo, puede acceder a las vistas
siguientes con [View].
Grabador de registros: registra sus inmersiones de buceo
Hora: muestra la hora actual
Temperatura: mide la temperatura actual
35
es
7.8.1 Grabar registros en el perfil Profundímetro
El grabador de registros en el perfil PROFUNDÍMETRO funciona de igual forma
que para el grabador de registros en el perfil ALTÍMETRO, pero en lugar de
registrar la altitud registra la profundidad de sus inmersiones.
Para grabar registros en el perfil PROFUNDÍMETRO:
1. En el modo ALTI & BARO, elija la vista del grabador de registros.
2. Inicie, pare y vuelva a iniciar con [Start Stop]. Comience una inmersión
de buceo.
3. Cuando regrese a la superficie, ponga a cero manteniendo [+]
presionado.
PRECAUCIÓN: No presione los botones mientras el dispositivo esté sumergido.
NOTA: Necesitará poner a cero su grabador de registros en el perfil ALTÍMETRO
antes de utilizar el grabador de registros en el perfil PROFUNDÍMETRO. De lo contrario,
su profundidad máxima permanecerá igual que su altitud actual sobre la superficie.
CONSEJO: Al detener su grabador de registros, antes de ponerlo a cero, ¡puede
acceder al historial de registros y ver sus registros actuales!
36
8 UTILIZAR EL MODO COMPASS
El modo COMPASS le permite orientarse en relación con el Norte magnético.
En modo COMPASS, puede acceder a las vistas siguientes con [View]:
Hora: muestra la hora actual
Puntos cardinales: muestra la dirección actual
Seguimiento de rumbo: muestra el rumbo actual en función de su
dirección establecida (seguimiento de rumbo)
8.1 Obtener lecturas correctas
Es necesario mantener el dispositivo nivelado mientras se encuentre en modo
COMPASS. Si inclina el Suunto Core en modo COMPASS, el dispositivo le informa
que debe estar nivelado para proporcionarle las lecturas correctas.
Si no se presiona ningún botón durante 40 segundos, la brújula pasa
automáticamente al modo de ahorro de energía. Vuelva a activarla con [Start
Stop].
8.1.1 Calibración de la brújula
El dispositivo debe ser calibrado cuidadosamente durante el primer uso y cada
vez que se cambie la pila. El dispositivo siempre le avisará del momento en
que es necesario hacerlo.
Para calibrar la brújula:
1. Mantenga nivelado el dispositivo, sin inclinarlo en ninguna dirección.
2. Gire lentamente el dispositivo en el sentido de las agujas del reloj
(alrededor de 15 segundos por vuelta) hasta que se active la brújula.
37
es
NOTA: Si observa desviaciones en la brújula, puede recalibrarla manteniéndola
nivelada y girándola lentamente de 5 a 10 veces en el sentido de las agujas del
reloj mientras está en el modo de brújula.
CONSEJO: Recalibre la brújula antes de cada uso para tener la máxima
exactitud.
38
39
es
8.1.2 Configurar el valor de declinación
Los mapas en papel señalan el Norte real. Sin embargo, las brújulas señalan al
Norte magnético - una región por encima de la Tierra donde se atraen los
campos magnéticos de la Tierra. Debido a que el Norte magnético y el Norte
real no se encuentran en la misma ubicación, debe configurar la declinación
de su brújula. El ángulo entre el Norte magnético y el Norte real es su
declinación.
El valor de declinación aparece en la mayoría de los mapas topográficos. La
ubicación del Norte magnético cambia anualmente, por lo que el valor de
declinación más preciso y actualizado puede obtenerse de Internet (por
ejemplo, el National Geophysical Data Center para los EE.UU.).
Los mapas de orientación, no obstante, se dibujan en relación con respecto al
Norte magnético. Esto quiere decir que cuando utilice mapas con brújulas
necesitará desactivar la corrección de declinación configurando el valor de
declinación a 0 grados.
Para configurar el valor de declinación:
1. En MENÚ, elija BRÚJULA.
40
2. Desactive la declinación o elija W (oeste) o E (este).
3. Establezca el valor de declinación con [+] y [- Light].
8.2 Utilizar la brújula
Cuando se encuentra en el modo COMPASS, puede ver dos segmentos en
movimiento en el margen de la pantalla. Estos segmentos señalan al Norte. La
línea a las 12 en punto muestra su dirección y funciona como una flecha de
dirección de la brújula. El valor numérico de su dirección se muestra en el
centro de la pantalla. En la fila inferior de la pantalla verá la hora, la dirección
o el rumbo.
Puede utilizar la brújula de dos formas: puede utilizar el marco del reloj o el
seguimiento del rumbo.
8.2.1 Utilizar el marco del reloj
Puede utilizar su Suunto Core como una brújula tradicional moviendo el marco
exterior según los segmentos móviles que muestran el Norte y siguiendo la
dirección.
41
es
Para utilizar el marco del reloj:
1. En el modo COMPASS, señale hacia su dirección con el indicador del
Norte.
2. Gire el marco para que se alineen los segmentos del Norte en el marco
y del Norte en movimiento.
3. Muévase en su dirección, manteniendo alineados los segmentos del
Norte en el marco y del Norte en movimiento.
8.2.2 Utilizar el seguimiento de rumbo
En seguimiento de rumbo puede bloquear un rumbo (dirección) y la brújula
de su Suunto Core le guiará por ese rumbo.
Para utilizar el seguimiento de rumbo:
1. Señale con la flecha de dirección de la brújula en la dirección que desee
viajar y presione [Start Stop]. De esta forma se bloquea la dirección. Su
dirección actual se muestra en medio de la pantalla, y cambiará en
función de sus movimientos.
2. Las flechas en la fila superior de la pantalla le señalan la dirección que
debe seguir para mantener el rumbo que desea. El símbolo confirma
que su dirección es la correcta.
42
NOTA: También puede activar la luz de fondo presionando [- Light].
Situación posible en la vida real: Seguir una dirección visualmente
Se encuentra practicando senderismo y acaba de escalar una colina con mucha
pendiente. Al contemplar el valle que tiene bajo sus pies, vislumbra una cabaña
en otra colina. Decide marchar hasta la cabaña atravesando el valle. Señala hacia
la cabaña con la flecha de dirección de la brújula de su Suunto Core y bloquea la
dirección. Una vez se encuentre en el valle, las flechas en la fila superior de la
pantalla le muestra en qué dirección debe ir. Dado que la brújula sólo se activa
durante 40 segundos para ahorrar energía, necesitará volver a activar la brújula
de vez en cuando para comprobar su dirección. No deje de consultarla y pronto
llegará a su destino.
43
es
9 UTILIZAR LA MEMORIA
9.1 Memoria Alt.-Bar.
ALT.-BAR. registra automáticamente los cambios en la altitud o en la presión
atmosférica a nivel del mar de los últimos 7 días. La información almacenada
depende de qué perfil esté activo en el momento del registro. Los registros se
almacenan cada 30 minutos.
Para ver los registros de los últimos 7 días:
1. En MEMORIA, seleccione ALT.-BAR.
2. Utilice [+] y [- Light] para desplazarse a través de los registros.
Situación posible en la vida real: Predicción del tiempo
Va a acampar en la montaña. Quiere prever el tiempo que hará mañana, así que
deja encendido su Suunto Core con el perfil BARÓMETRO durante la noche. Por la
mañana puede consultar la memoria ALT.-BAR. y observar que la presión del aire
ha permanecido estable durante la noche. ¡Ojalá siga así durante el día!
9.2 Ver y bloquear registros
Los registros grabados por el grabador de registros en el perfil ALTÍMETRO,
BARÓMETRO o PROFUNDÍMETRO se almacenan en el DIARIO. Puede almacenar
hasta 10 registros. Un registro nuevo sustituye siempre al registro más antiguo
en el DIARIO Puede bloquear los registros para guardarlos. Sólo puede bloquear
hasta 9 registros.
Al entrar en el DIARIO, se muestra el número de registros sin bloquear. Puede
elegir entre ver o bloquear registros.
44
Al ver los registros, en primer lugar se muestra una lista completa de registros
disponibles con horas y fechas. Puede desplazarse por ellos y entrar en cada
registro para ver su información resumen y los detalles.
9.2.1 Ver registros
Al ver resúmenes de registros, se muestra:
Un gráfico resumen, tiempo de grabación y punto más alto
Descenso total, duración del descenso, velocidad de descanso media
Ascenso total, duración del ascenso y velocidad de ascenso media
Al ver los detalles de los registros, se muestra:
Un gráfico de los cambios de altitud
Tiempo de grabación
Altitud/profundidad en el momento de la grabación
Para ver los registros:
1. En MEMORIA, elija DIARIO.
2. Elija VER.
3. Elija un registro de la lista.
4. Desplácese entre los resúmenes de registros con [+] y [- Light].
5. Vea los detalles del registro con [Mode].
6. Incremente y disminuya la velocidad de desplazamiento y cambie la
dirección con [+] y [- Light]. Pare con [Mode].
NOTA: Al desplazarse por el gráfico, su posición actual se encuentra en la
mitad del gráfico.
45
es
9.2.2 Bloquear registros
Para bloquear los registros:
1. En MEMORIA, elija DIARIO.
2. Elija BLOQUEAR.
3. Elija un registro de la lista.
4. Bloquee el registro eligiendo (presione [- Light])
O
Cancele eligiendo NO (presione [View]).
9.3 Seleccionar el intervalo de grabación
Puede seleccionar el intervalo de grabación en PER. ALMACEN. en MENÚ.
Puede elegir entre cinco intervalos de grabación:
1 segundo
5 segundos
10 segundos
30 segundos
60 segundos
Al desplazarse por los intervalos, se muestra el tiempo de grabación disponible
en la parte inferior de la pantalla.
Para seleccionar un intervalo de grabación:
1. En MEMORIA, seleccione PER. ALMACEN..
2. Seleccione un intervalo de grabación utilizando [+] y [- Light].
46
10 SUSTITUCIÓN DE LA PILA
NOTA: Para reducir el riesgo de incendio o quemaduras, no aplaste ni perfore
la pila, ni la arroje al fuego ni al agua. Recicle o elimine correctamente las pilas
usadas.
NOTA: Si la rosca de la cubierta del compartimento de la pila sufre daños,
envíe su dispositivo a un representante autorizado de Suunto para obtener servicio
técnico.
NOTA: Debe utilizar los kits de pila de sustitución y correa originales de Suunto
si están disponibles para su producto. Los kits están disponibles en la tienda Web
de Suunto y en determinados distribuidores autorizados Suunto. La no utilización
de estos kits y la sustitución poco cuidadosa de la pila pueden suponer la anulación
de la garantía.
47
es
48
11 ESPECIFICACIONES
11.1 Datos técnicos
Generalidades
Temperatura de funcionamiento -20 ... +60 °C
Temperatura de almacenamiento -30 ... +60 °C
Sumergible hasta 30 m / 100 pies (conforme a la norma ISO 6425)
Cristal mineral
Pila sustituible por el usuario CR2032
Duración de la pila: ~ 1 año con un uso normal
Altímetro
Rango de indicación -500 ... 9.000 m
Resolución 1 m
Barómetro
Rango de indicación 920 ... 1080 hPa / 27,13 ... 31,85 inHg
Resolución 1 hPa / 0,03 mmHg
Profundímetro
Rango de indicación de profundidad 0 ... 10 m / 0 ... 32,8 pies
Resolución 0,1 m
49
es
Termómetro
Rango de indicación -20 ... 60 °C
Resolución 1 °C
Brújula
Resolución 1°
11.2 marca registrada
Suunto, Wristop Computer, Suunto Core, sus logotipos y otras marcas
comerciales y nombres comerciales de Suunto son marcas registradas o no
registradas de Suunto Oy. Reservados todos los derechos.
11.3 Copyright
Copyright © Suunto Oy 2007. Reservados todos los derechos. Esta publicación
y su contenido son propiedad de Suunto Oy y han sido creados exclusivamente
para el uso por parte de sus clientes para obtener conocimientos e información
esencial acerca del manejo de los productos Suunto Corede Suunto. Su
contenido no puede ser usado ni distribuido para ningún otro fin, ni
comunicado, revelado o reproducido de ninguna otra forma sin el
consentimiento previo por escrito de Suunto Oy.
A pesar de que hemos puesto un gran cuidado para garantizar que la
información contenida en esta documentación sea completa y exacta, no
ofrecemos ninguna garantía de exactitud expresa ni implícita. Su contenido
puede cambiar en cualquier momento sin previo aviso. La versión más reciente
de esta documentación puede descargarse en cualquier momento de
www.suunto.com.
50
11.4 CE
El marcado CE se utiliza para dar fe de la conformidad con la Directiva de
compatibilidad electromagnética de la Unión Europea 89/336/CEE.
11.5 Información sobre la patente
Este producto está protegido por el número de serie de solicitud de patente
en los EE.UU. 11/152,076 y las patentes o solicitudes de patentes
correspondientes en otros países. Existen solicitudes de patente adicionales
pendientes.
51
es
12 GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA SUUNTO
Suunto garantiza que, durante la vigencia de la garantía, Suunto o uno de sus
centros de servicio técnico autorizados (en adelante, centro de servicio
técnico) subsanarán, de la forma que consideren oportuna y sin cargo alguno,
cualesquiera desperfectos de materiales o fabricación ya sea mediante a) la
reparación, b) la sustitución, o c) el reembolso, con sujeción a los términos y
condiciones de la presente Garantía limitada. La presente Garantía limitada
sólo será válida y eficaz en el país de compra del Producto, a no ser que la
legislación local estipule lo contrario.
Periodo de garantía
El periodo de garantía se computará a partir de la fecha de compra original del
Producto. El periodo de garantía es de dos (2) años para dispositivos de
visualización. El periodo de garantía es de un (1) año para accesorios, incluidos
a título meramente enumerativo pero no limitativo los POD y transmisores de
frecuencia cardíaca, así como todos los elementos consumibles.
Exclusiones y limitaciones
La presente Garantía limitada no cubre:
1. a) el desgaste normal, b) los defectos causados por un manejo poco
cuidadoso, ni c) los defectos o daños causados por un uso inadecuado
o contrario al uso recomendado o para el que fue concebido;
2. manuales del usuario o artículos de terceros;
52
3. los daños o supuestos menoscabos ocasionados como consecuencia
de la utilización de productos, accesorios, software y/o mantenimiento
no realizado o proporcionado por Suunto;
4. pilas.
La presente Garantía limitada no será de aplicación en caso de que el artículo:
1. haya sido abierto más allá del uso para el que fue concebido;
2. haya sido reparado utilizando recambios no autorizados; o bien,
modificado o reparado por un centro de servicio no autorizado;
3. cuando, a criterio de Suunto, el número de serie haya sido eliminado,
alterado de cualquier otra forma, o hubiere devenido ilegible;
4. haya sido expuesto a productos químicos, incluidos a título meramente
enumerativo pero no limitativo, los repelentes de mosquitos.
Suunto no garantiza el funcionamiento del Producto sin interrupciones o
errores repentinos en el mismo, ni tampoco que el Producto funcione en
combinación con cualquier otro elemento de hardware o software
proporcionado por un tercero.
Acceso al servicio de garantía de Suunto
Para acceder al servicio de garantía de Suunto, es necesario presentar la prueba
de compra. Para obtener instrucciones acerca de cómo obtener el servicio de
garantía, visite www.suunto.com/warranty, póngase en contacto con su
distribuidor autorizado Suunto o llame al servicio de asistencia de Suunto en
el número +358 2 2841160 (la llamada estará sujeta a las posibles tarifas
nacionales o especiales aplicables).
53
es
Limitación de la responsabilidad
La presente garantía constituye su única garantía, en sustitución de cualesquiera
otras expresas o implícitas y en todo caso dentro de los límites de la legislación
nacional aplicable. Suunto no se hace responsable de los daños especiales,
accidentales, punitorios o consecuentes, incluidos a título meramente
enunciativo pero no limitativo, las pérdidas de beneficios esperados, pérdidas
de datos, pérdidas de uso, costes de capital, costes de sustitución de
equipamientos o instalaciones, reclamaciones de terceros, cualquier daño
causado en una propiedad como consecuencia de la compra o utilización del
artículo, o derivada del incumplimiento de las condiciones de la garantía,
incumplimiento contractual, negligencia, ilícito civil o cualquier otra figura
jurídica análoga y equivalente, aún cuando Suunto tuviera conocimiento de
la posibilidad de que tales daños pudieran producirse. Suunto no se hace
responsable del retraso ocasionado en la prestación del servicio de garantía.
54
Índice
A
alarma, 21
alarma de tormenta, 28
B
bloquear registros, 44, 46
bloqueo de botones, 16
brújula
calibrar, 37
utilizar, 41
C
calibrar brújula, 37
cambiar
bloqueo de botones, 16
configuración horaria, 18
idioma, 16
luz de fondo, 15
pila, 47
tono de botón, 14
tonos, 14
unidades, 13
CE, 51
configuración general, 13
bloqueo de botones, 16
idioma, 16
luz de fondo, 15
tono de botón, 14
tonos, 14
unidades, 13
configurar
alarma, 21
fecha, 18
hora, 18
hora dual, 18
perfiles, 26
salida y puesta del sol, 19
valores de referencia, 26
correa
ajustar longitud, 13
cronómetro, 20
D
datos técnicos, 49
F
fecha, 18
55
G
grabar registros, 30, 34
H
hora, 18
hora dual, 18
I
idioma, 16
indicador de tendencia del clima, 27
intervalo de grabación, 46
L
lecturas
correctas, 24
incorrectas, 24
lecturas incorrectas, 24
luz de fondo, 15
M
Marca registrada, 50
marco del reloj, 41
medidor de cambio de altitud, 30
memoria, 44
bloquear registros, 44, 46
intervalo de grabación, 46
ver registros, 44, 45
modo ALTI & BARO, 23
modos
ALTI & BARO, 23
COMPASS, 37
TIME (Hora), 17
modo TIME (Hora), 17
O
obtener lecturas correctas, 37
P
perfil altímetro, 29
perfil automático, 34
perfil barómetro, 32
perfiles
altímetro, 29
automático, 34
barómetro, 32
profundímetro, 35
perfil profundímetro, 35
pila
cambiar, 47
R
registros
bloquear, 44, 46
grabar, 30, 34, 36
ver, 44, 45
56
S
salida y puesta del sol, 19
seguimiento de rumbo, 42
T
temporizador de cuenta atrás, 20
tono de botón, 14
tonos, 14
U
utilizar el modo ALTI & BARO, 23
alarma de tormenta, 28
indicador de tendencia del clima,
27
lecturas correctas, 24
lecturas incorrectas, 24
medidor de cambio de altitud, 30
perfiles, 25, 26, 29, 32, 34, 35
valores de referencia, 26
utilizar el modo BRÚJULA
calibrar, 37
utilizar el modo COMPASS
brújula, 41
configurar el valor de declinación,
40
lecturas correctas, 37
marco del reloj, 41
seguimiento de rumbo, 42
vistas, 37
utilizar el modo TIME
alarma, 21
cronómetro, 20
fecha, 18
hora, 18
hora dual, 18
salida y puesta del sol, 19
temporizador de cuenta atrás, 20
utilizar el modo TIME (Hora), 17
utilizar perfiles
altímetro, 29
automático, 34
barómetro, 32
profundímetro, 35
V
valor de declinación, 40
ver registros, 44, 45
57
© Suunto Oy 5/2011, 04/2014
Suunto is a registered trademark of Suunto Oy.
All Rights reserved.
SUUNTO CUSTOMER SUPPORT
1. www.suunto.com/support
www.suunto.com/mysuunto
3. AUSTRALIA +61 1800 240 498
AUSTRIA +43 720 883 104
CANADA +1 800 267 7506
FINLAND +358 9 4245 0127
FRANCE +33 4 81 68 09 26
GERMANY +49 89 3803 8778
ITALY +39 02 9475 1965
JAPAN +81 3 4520 9417
NETHERLANDS +31 1 0713 7269
NEW ZEALAND +64 9887 5223
RUSSIA +7 499 918 7148
SPAIN +34 91 11 43 175
SWEDEN +46 8 5250 0730
SWITZERLAND +41 44 580 9988
UK +44 20 3608 0534
USA +1 855 258 0900
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Suunto CORE Guía del usuario

Categoría
Relojes deportivos
Tipo
Guía del usuario